summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/he.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/he.po225
1 files changed, 86 insertions, 139 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po
index 3d07bb2e2..a354a7464 100644
--- a/perl-install/share/po/he.po
+++ b/perl-install/share/po/he.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-18 19:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-16 13:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-19 20:15+0300\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -910,8 +910,7 @@ msgstr "יש להגדיראת גודל הזיכרון בMB"
#: any.pm:275
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "אפשרות ''הגבלת אפשרויות שורת הפקודה'' לא שימושית ללא הגדרת סיסמה"
#: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181
@@ -1168,8 +1167,7 @@ msgstr "עליך להגדיר שם משתמש"
#: any.pm:612
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "שם המשתמש יכול להכיל אך ורק אותיות קטנות, מספרים, `-' ו `_'"
#: any.pm:613
@@ -1259,8 +1257,7 @@ msgstr "כניסה-אוטומטית"
#: any.pm:697
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr ""
-"ניתן להגדיר שכאשר המערכת תופעל היא תכנס אוטומטית לחשבון של אחד המשתמשים."
+msgstr "ניתן להגדיר שכאשר המערכת תופעל היא תכנס אוטומטית לחשבון של אחד המשתמשים."
#: any.pm:698
#, c-format
@@ -1389,8 +1386,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:990
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "ניתן לייצא בעזרת NFS או SMB. עליך לבחור במה להשתמש."
#: any.pm:1015
@@ -1459,8 +1455,7 @@ msgstr "קובץ מקומי:"
#: authentication.pm:55
#, c-format
-msgid ""
-"Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
#: authentication.pm:56
@@ -1506,8 +1501,7 @@ msgstr "מדריך Active Directory עם SFU:"
#: authentication.pm:59 authentication.pm:60
#, c-format
-msgid ""
-"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
+msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr ""
#: authentication.pm:60
@@ -2432,8 +2426,7 @@ msgstr "מחיקת קובץ ה-loopback?"
#: diskdrake/interactive.pm:607
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "אחרי שינוי סוג של מחיצה %s, כל המידע שעליה יאבד"
#: diskdrake/interactive.pm:619
@@ -2914,10 +2907,8 @@ msgstr "עוד אחד"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
-msgstr ""
-"עליך להכניס את שם המשתמש, הסיסמה ושם המתחם (DNS) שלך כדי לגשת למחשב זה."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr "עליך להכניס את שם המשתמש, הסיסמה ושם המתחם (DNS) שלך כדי לגשת למחשב זה."
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 standalone/drakbackup:3489
#, c-format
@@ -3081,8 +3072,7 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:141
#, c-format
-msgid ""
-"Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits"
+msgid "Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits"
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:143
@@ -3461,10 +3451,9 @@ msgstr "הגדרות קול"
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
-msgstr ""
-"כאן באפשרותך לבחור מנהל התקן תחליפי (או OSS או ALSA) לכרטיס הקול שלך (%s)."
+msgstr "כאן באפשרותך לבחור מנהל התקן תחליפי (או OSS או ALSA) לכרטיס הקול שלך (%s)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:240
@@ -5751,8 +5740,7 @@ msgstr "הסרת מערכת חלונות"
#: install_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"במערכת מותקנים מספר כוננים קשיחים, באיזה מהם ברצונך להתקין את מערכת הלינוקס?"
+msgstr "במערכת מותקנים מספר כוננים קשיחים, באיזה מהם ברצונך להתקין את מערכת הלינוקס?"
#: install_interactive.pm:219
#, c-format
@@ -6012,7 +6000,7 @@ msgstr ""
"נספח\n"
"\n"
"תרגום זה הנו תרגום לא רשמי לעברית של רישיון השימוש בהפצת מנדריבה לינוקס "
-"(לשעבר מנדרייבה לינוקס). התרגום מסופק על\n"
+"(לשעבר מנדריבה לינוקס). התרגום מסופק על\n"
"מנת לאפשר לך להבין את תנאי הרישוי של הפצה זו, אולם זה אינו תרגום מחייב. "
"השימוש בהפצה כפוף לרישיון השימוש המקורי,\n"
"בשפה האנגלית, המופיע בתקליטור. מתרגמי ההפצה ו/או חברת Mandriva לא יהיו "
@@ -6684,8 +6672,7 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:825
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "מתחבר לאתר מנדריבה לינוקס בכדי לקבל רשימה של אתרי מראה זמינים..."
#: install_steps_interactive.pm:844
@@ -6908,8 +6895,7 @@ msgstr "התקנת מנדריבה לינוקס %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> בין אלמנטים | <Space> בחירה | <F12> מסך הבא"
#: interactive.pm:192
@@ -10818,8 +10804,7 @@ msgstr ""
#: network/thirdparty.pm:197
#, c-format
msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/"
-msgstr ""
-"העתק את המיקרו-קוד של Alcatel לקובץ mgmt.o לתיקייה /usr/share/speedtouch"
+msgstr "העתק את המיקרו-קוד של Alcatel לקובץ mgmt.o לתיקייה /usr/share/speedtouch"
#: network/thirdparty.pm:206
#, c-format
@@ -10877,8 +10862,7 @@ msgstr "נא להכניס תקליטון"
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
-msgstr ""
-"עליך להכניס תקליטון מפורמט כ FAT לכונן %s, עם %s בספריית השורש, וללחוץ על %s"
+msgstr "עליך להכניס תקליטון מפורמט כ FAT לכונן %s, עם %s בספריית השורש, וללחוץ על %s"
#: network/thirdparty.pm:333
#, c-format
@@ -11726,8 +11710,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:627
#, c-format
-msgid ""
-"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr "זיהוי מדפסת אוטומטי (מקומית, TCP/Socket, מדפסות SMB והתקן URI)"
#: printer/printerdrake.pm:629
@@ -11827,8 +11810,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:714
#, c-format
-msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "לא נמצאה מדפסות המחוברות ישירות למחשבך"
#: printer/printerdrake.pm:717
@@ -12245,8 +12227,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1377
#, c-format
-msgid ""
-"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr "לחלופין, עליך לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט"
#: printer/printerdrake.pm:1378 printer/printerdrake.pm:1387
@@ -12259,8 +12240,7 @@ msgstr "להלן רשימה של כל המדפסות שזוהו באופן או
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
-msgstr ""
-"עליך לבחור את המדפסת שברצונך להגדיר או לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט"
+msgstr "עליך לבחור את המדפסת שברצונך להגדיר או לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט"
#: printer/printerdrake.pm:1381
#, c-format
@@ -12945,8 +12925,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
"then be used for the setup of your printer."
-msgstr ""
-"כאן באפשרותך לבחור את קובץ PPD שיותקן במחשבך, קובץ זה ישמש להגדרת המדפסת שלך."
+msgstr "כאן באפשרותך לבחור את קובץ PPD שיותקן במחשבך, קובץ זה ישמש להגדרת המדפסת שלך."
#: printer/printerdrake.pm:3020
#, c-format
@@ -13266,8 +13245,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
-msgstr ""
-"כדי להדפיס קובץ משורת הפקודה (המעטפת) יש להשתמש בפקודה \"%s <file>\".\n"
+msgstr "כדי להדפיס קובץ משורת הפקודה (המעטפת) יש להשתמש בפקודה \"%s <file>\".\n"
#: printer/printerdrake.pm:3855 printer/printerdrake.pm:3865
#: printer/printerdrake.pm:3875
@@ -14192,8 +14170,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid ""
-" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr "אפשור של su רק מחברי קבוצת \"wheel\" או אפשור של su מכל משתמש."
#: security/help.pm:92
@@ -14300,8 +14277,7 @@ msgstr "אם הוגדר ככן, בדוק את ה- checksum של קבצי suid/sg
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
-"אם מסומן \"כן\", ייבדקו הוספות או שינויים של קצבים שמסומנים suid של root."
+msgstr "אם מסומן \"כן\", ייבדקו הוספות או שינויים של קצבים שמסומנים suid של root."
#: security/help.pm:124
#, c-format
@@ -14320,10 +14296,8 @@ msgstr "אם הוגדר ככן, הרץ בדיקת chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr ""
-"אם מוגדר, שלח את הדו\"ח לדוא\"ל הזה, אחרת שלח אותו למנהל המערכת (root)."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr "אם מוגדר, שלח את הדו\"ח לדוא\"ל הזה, אחרת שלח אותו למנהל המערכת (root)."
#: security/help.pm:128
#, c-format
@@ -14603,8 +14577,7 @@ msgstr "אל תשלח הודעות דוא\"ל כשאין בכך צורך"
#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr ""
-"אם נבחר, שלח את הדו\"ח לכתובת דוא\"ל זו, אחרת שלח את הדו\"ח למנהל המערכת"
+msgstr "אם נבחר, שלח את הדו\"ח לכתובת דוא\"ל זו, אחרת שלח את הדו\"ח למנהל המערכת"
#: security/l10n.pm:59
#, c-format
@@ -14680,8 +14653,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
-msgstr ""
-"תצורת אבטחה זו כוללת מספר הגבלות נוספות וכן הפעלת בדיקות שגרתיות מדי לילה."
+msgstr "תצורת אבטחה זו כוללת מספר הגבלות נוספות וכן הפעלת בדיקות שגרתיות מדי לילה."
#: security/level.pm:47
#, c-format
@@ -14728,8 +14700,7 @@ msgstr "השתמש ב-libsafe עבור כל השרתים"
#: security/level.pm:63
#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr "זוהי ספרייה המגנה בפני buffer overflow והתקפות format string."
#: security/level.pm:64
@@ -14813,8 +14784,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
#: services.pm:36
@@ -14894,8 +14864,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) הוא שרת כתובות מתחם (DNS) המשמש לתרגום שמות מתחם לכתובות IP."
+msgstr "named (BIND) הוא שרת כתובות מתחם (DNS) המשמש לתרגום שמות מתחם לכתובות IP."
#: services.pm:55
#, c-format
@@ -15278,18 +15247,15 @@ msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:20
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
-msgstr ""
-"\t* מנהלי התקנים קנייניים (כגון אלו עבור כרטיסי המסך NVIDIA®, ATI™, וכו'.)."
+msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
+msgstr "\t* מנהלי התקנים קנייניים (כגון אלו עבור כרטיסי המסך NVIDIA®, ATI™, וכו'.)."
#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
"Flash™, etc.)."
-msgstr ""
-"\t* תוכנות קנייניות (כגון Acrobat® Reader®, RealPlayer®, Flash™, וכו'.)."
+msgstr "\t* תוכנות קנייניות (כגון Acrobat® Reader®, RealPlayer®, Flash™, וכו'.)."
#: share/advertising/05.pl:23
#, c-format
@@ -15368,8 +15334,7 @@ msgstr "מוצרי מנדריבה"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products."
+msgid "<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products."
msgstr "מנדריבה פיתחה מגוון רחב של מוצרי מנדריבה לינוקס."
#: share/advertising/09.pl:17
@@ -15445,8 +15410,7 @@ msgstr "להלן רשימת מוצרי מנדריבה המיועדים לענו
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses."
+msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses."
msgstr "\t* Corporate Desktop, הפצת מנדריבה לינוקס השולחנית המיועדת לעסקים."
#: share/advertising/11.pl:17
@@ -15456,8 +15420,7 @@ msgstr "\t* Corporate Server, פתרון השרת מבוסס מנדריבה לי
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution."
+msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution."
msgstr "\t* Multi-Network Firewall, פתרון אבטחה מבוסס מנדריבה לינוקס."
#: share/advertising/12.pl:13
@@ -15554,8 +15517,7 @@ msgstr "Kontact"
#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
-msgid ""
-"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
+msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/15.pl:17
@@ -15686,8 +15648,7 @@ msgstr "סביבות פיתוח"
#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17
#, c-format
-msgid ""
-"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
+msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr "גרסת PowerPack מכילה את הכלים הטובים ביותר לפתח את התוכנות שלך."
#: share/advertising/19.pl:17
@@ -15728,8 +15689,7 @@ msgstr "\t* XEmacs: עורך טקסט קוד פתוח אחר ומערכת פית
#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
+msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr "\t* Vim: עורך טקסט מתקדם עם יותר אפשרויות מהעורך הסטנדרטי Vi."
#: share/advertising/21.pl:15
@@ -15834,14 +15794,12 @@ msgstr "שרתים"
#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
-msgid ""
-"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:18
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
+msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:19
@@ -15865,8 +15823,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:22
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
+msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:23
@@ -15961,18 +15918,15 @@ msgstr "מועדון מנדריבה הוא השרות המושלם למוצר מ
#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
-msgid ""
-"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
-msgstr ""
-"הצטרפות למועדון מנדריבה תעניק לך גישה להטבות רבות ערך, מוצרים ושרותים, כגון:"
+msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
+msgstr "הצטרפות למועדון מנדריבה תעניק לך גישה להטבות רבות ערך, מוצרים ושרותים, כגון:"
#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
"<b>store.mandriva.com</b>."
-msgstr ""
-"\t* הנחות בלעדיות על מוצרים ושרותים בחנות המקוונת שלנו store.mandriva.com."
+msgstr "\t* הנחות בלעדיות על מוצרים ושרותים בחנות המקוונת שלנו store.mandriva.com."
#: share/advertising/28.pl:21
#, c-format
@@ -16039,8 +15993,7 @@ msgstr "\t* עדכונים גמישים במועדים מתוכננים מראש
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
-msgid ""
-"\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account."
+msgid "\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account."
msgstr "\t* ניהול כל מערכות מנדריבה לינוקס שברשותך בעזרת חשבון אחד."
#: share/advertising/30.pl:13
@@ -16126,8 +16079,7 @@ msgstr "תחנת עבודה לאינטרנט"
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
-msgstr ""
-"ערכת כלים לקריאה וכתיבת דוא\"ל וחדשות (pine, mutt, tin..) ולגלישה באינטרנט"
+msgstr "ערכת כלים לקריאה וכתיבת דוא\"ל וחדשות (pine, mutt, tin..) ולגלישה באינטרנט"
#: share/compssUsers.pl:50
#, c-format
@@ -17423,8 +17375,7 @@ msgstr "הגדרת שלבים אוטומטיים"
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
-msgstr ""
-"עליך לבחור עבור כל שלב האם לשחזר את ההתקנה, או האם השלב יבוקר באופן ידני."
+msgstr "עליך לבחור עבור כל שלב האם לשחזר את ההתקנה, או האם השלב יבוקר באופן ידני."
#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
#: standalone/drakautoinst:92
@@ -17484,8 +17435,7 @@ msgstr "הסרת הפריט האחרון"
msgid ""
"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
"sessions without user intervention."
-msgstr ""
-"Expect היא הרחבה לשפת התסריטים TCL המאפשרת מיכון תהליכים ללא מעורבות משתמש."
+msgstr "Expect היא הרחבה לשפת התסריטים TCL המאפשרת מיכון תהליכים ללא מעורבות משתמש."
#: standalone/drakbackup:154
#, c-format
@@ -17800,8 +17750,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1090
#, c-format
-msgid ""
-"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr "חלה שגיאה בעת שליחת הקובץ דרך FTP. עליך לתקן את הגדרות ה FTP."
#: standalone/drakbackup:1092
@@ -17857,8 +17806,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1395
#, c-format
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr "האפשרויות הללו יכולות לגבות ולשחזר את כל המידע בספרית /etc\n"
#: standalone/drakbackup:1396
@@ -18268,8 +18216,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:2142
#, c-format
-msgid ""
-"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
msgstr "אם מחשבך אינו דלוק כל הזמן, מומלץ לך להתקין את anacron."
#: standalone/drakbackup:2143
@@ -19079,7 +19026,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakboot:118
#, c-format
msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "מפורט"
#: standalone/drakboot:119
#, c-format
@@ -19568,8 +19515,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:741
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "איחולינו! ממשק הרשת \"%s\" נמחק בהצלחה"
#: standalone/drakconnect:757
@@ -20331,8 +20277,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
#: standalone/drakhelp:24
@@ -21188,13 +21133,17 @@ msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""
+"קואורדינטת x של תיבת הטקסט\n"
+"במספר תווים"
#: standalone/draksplash:35
#, c-format
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of characters"
-msgstr "קואורדינטת Y של תיבת טקסט במספר תווים"
+msgstr ""
+"קואורדינטת y של תיבת הטקסט\n"
+"במספר תווים"
#: standalone/draksplash:36
#, c-format
@@ -21211,7 +21160,9 @@ msgstr "גובה תיבת טקסט"
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
-msgstr "קואורדינטת X של הפינה השמאלית עליונה של סרגל התקדמות"
+msgstr ""
+"קואורדינטת x של הפינה השמאלית עליונה\n"
+"של סרגל התקדמות"
#: standalone/draksplash:39
#, c-format
@@ -21219,6 +21170,8 @@ msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
+"קואורדינטת y של הפינה השמאלית עליונה\n"
+"של סרגל התקדמות"
#: standalone/draksplash:40
#, c-format
@@ -21228,37 +21181,37 @@ msgstr "רוחב פס ההתקדמות"
#: standalone/draksplash:41
#, c-format
msgid "the height of the progress bar"
-msgstr "גובה סרגל התקדמות"
+msgstr "גובה פס ההתקדמות"
#: standalone/draksplash:58 standalone/draksplash:63
#, c-format
msgid "Choose progress bar color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע פס ההתקדמות"
#: standalone/draksplash:59 standalone/draksplash:64
#, c-format
msgid "Choose picture"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת תמונה"
#: standalone/draksplash:60
#, c-format
msgid "Silent bootsplash"
-msgstr ""
+msgstr "מצג אתחול ללא הודעות"
#: standalone/draksplash:65
#, c-format
msgid "Verbose bootsplash"
-msgstr ""
+msgstr "מצג אתחול מפורט"
#: standalone/draksplash:67
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
-msgstr "הצג סמל במסוף"
+msgstr "הצג לוגו במסוף"
#: standalone/draksplash:70
#, c-format
msgid "Console bootsplash"
-msgstr ""
+msgstr "מצג אתחול במסוף"
#: standalone/draksplash:76
#, c-format
@@ -21283,12 +21236,12 @@ msgstr "שומר את ערכת הנושא לאתחול המערכת..."
#: standalone/draksplash:159
#, c-format
msgid "Unable to load image file %s"
-msgstr ""
+msgstr "טעינת קובץ התמונה %s נכשל"
#: standalone/draksplash:169
#, c-format
msgid "choose image"
-msgstr "יש לבחור קובץ תמונה "
+msgstr "עליך לבחור קובץ תמונה "
#: standalone/draksplash:186
#, c-format
@@ -22776,8 +22729,7 @@ msgstr "הרשימה של התקנים אלטרנטיביים לכרטיס קו
#: standalone/harddrake2:29
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "זה הערוץ הפיזי שאליו ההתקן מחובר (כמו PCI,USB ועוד...)"
#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146
@@ -22790,8 +22742,7 @@ msgstr "זיהוי ערוץ"
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB "
+msgstr "התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB "
#: standalone/harddrake2:35
#, c-format
@@ -23286,8 +23237,7 @@ msgstr "קובץ התקן"
#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "קובץ ההתקן המשמש לתקשורת בין העכבר למנהל ההתקן בגרעין"
#: standalone/harddrake2:116
@@ -23510,8 +23460,7 @@ msgstr "שונות"
#: standalone/harddrake2:341
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "עליך לבחור התקן בחלון הימני בכדי להציג את המידע עבורו בחלון זה."
#: standalone/harddrake2:393
@@ -24311,10 +24260,8 @@ msgstr "פעולת אשף הגדרת הסורק הופסקה."
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם אשף הגדרת הסורק."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם אשף הגדרת הסורק."
#: standalone/scannerdrake:61
#, c-format
@@ -24441,8 +24388,7 @@ msgstr "יתכן שיש צורך לטעון את הקושחה של הסורק ש
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
-msgstr ""
-"לצורך זה, עליך לספק את קובץ הקושחה עבור הסורק שלך בכדי שניתן יהיה להתקינו."
+msgstr "לצורך זה, עליך לספק את קובץ הקושחה עבור הסורק שלך בכדי שניתן יהיה להתקינו."
#: standalone/scannerdrake:233
#, c-format
@@ -25249,3 +25195,4 @@ msgstr "ההתקנה נכשלה"
#~ msgid "You've not selected any font"
#~ msgstr "שום גופן לא נבחר"
+