diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fr.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/fr.po | 5333 |
1 files changed, 0 insertions, 5333 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po deleted file mode 100644 index 4415f7faf..000000000 --- a/perl-install/share/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,5333 +0,0 @@ -# Translatrion file of Mandrake graphic install -# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft -# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 1999-2000 -# David ODIN <odin@mandrakesoft.com>, 2000 -# -# Veuillez ne pas mettre à jour ce fichier à moins d'être -# certain tant de vos traductions que de votre grammaire et -# de votre orthographe. Ces dernières sont trop souvents -# approximatives. Elles nécessitent alors des relectures et -# des corrections qui n'ont d'autre conséquence que de faire -# perdre du temps à tout le monde (à vous si votre travail est -# imparfait et aux relecteurs qui doivent rechercher puis corriger -# vos éventuelles fautes). -# -# VEUILLEZ RESPECTER LA TYPHOGRAPHIE FRANÇAISE ! -# Les majuscules doivent être accentuées si besoin est. Respectez -# les espaces nécessaires pour la ponctuation (espace après la virgule et -# le point, espace avant les points d'interrogation et d'exclamation, -# espace avant et après le point virgule). -# -# Les guillemets françaises sont « et » et non ". La guillemet ouvrante -# « est suivie d'un espace insécable et la guillemet fermante » est -# précédée du même type d'espace. -# -# Enfin, traduisez INTELLIGEMMENT et non mot à mot. Certaines traductions -# n'ont aucun sens en français. -# -# Nous vous remercions de votre compréhension. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX for MDK 7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-23 14:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-15 18:48+0200\n" -"Last-Translator: David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>\n" -"Language-Team: french\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:117 ../../Xconfigurator.pm_.c:237 -msgid "Generic" -msgstr "Générique" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173 -msgid "Graphic card" -msgstr "Carte graphique" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Choisissez une carte graphique" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Choisissez un serveur X" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174 -msgid "X server" -msgstr "serveur X" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:199 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "" -"Veuillez préciser la quantité de mémoire vidéo de votre carte graphique" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:226 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Choisissez les options du serveur" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Choisissez un moniteur" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237 -msgid "Monitor" -msgstr "Moniteur" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Les deux paramètres importants sont la fréquence de rafraîchissement\n" -"verticale (qui détermine la vitesse à laquelle l'écran est rafraîchi)\n" -"et, surtout, la fréquence de synchronisation horizontale (qui détermine\n" -"la vitesse à laquelle les lignes sont tracées).\n" -"\n" -"Il est important que vous ne spécifiez pas un type de moniteur pouvant\n" -"utiliser une fréquence de rafraîchissement excèdant les capacités de votre\n" -"moniteur. Vous risqueriez de l'endommager.\n" -"En cas de doute, choisissez un réglage peu performant mais sans risque pour\n" -"votre matériel." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Fréquence horizontale" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Fréquence verticale" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "Le moniteur n'est pas configuré" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:289 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "La carte graphique n'est pas encore configurée" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:292 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "La résolution n'a pas encore été choisie" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:305 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Désirez-vous tester la configuration ?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 -msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" -msgstr "Attention : le test est risqué avec cette carte vidéo" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Test de la configuration" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"essayez de modifier quelques paramètres" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Une erreur est survenue :" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Fin du test dans %d secondes" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Êtes-vous satisfait ?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "" -"Une erreur est survenue, essayez de modifier\n" -"quelques paramètres" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:394 ../../Xconfigurator.pm_.c:577 -msgid "Automatic resolutions" -msgstr "Résolutions automatiques" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:395 -msgid "" -"To find the available resolutions I will try different ones.\n" -"Your screen will blink...\n" -"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" -msgstr "" -"Différents tests vont être réalisés afin d'identifier les résolutions\n" -"disponibles.\n" -"Votre écran peut clignoter.\n" -"Si vous le désirez, vous pouvez l'éteindre. Un bip se fera entendre lorsque\n" -"les tests seront achevés." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:453 ../../printerdrake.pm_.c:167 -msgid "Resolution" -msgstr "Résolution" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Choix de la résolution et du nombre de couleurs" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s" -msgstr "Carte graphique : %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "Serveur XFree86 : %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:500 -msgid "Show all" -msgstr "Montrer tout" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:524 -msgid "Resolutions" -msgstr "Résolutions" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:578 -msgid "" -"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" -"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" -"Do you want to try?" -msgstr "" -"Je peux essayer de trouver les résolutions disponibles\n" -"(par exemple, 800x600).\n" -"Veuillez noter que cela peut parfois geler la machine.\n" -"Désirez-vous essayer ?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:583 -msgid "" -"No valid modes found\n" -"Try with another video card or monitor" -msgstr "" -"Aucun mode vidéo valide n'a été trouvé.\n" -"Essayez de sélectionner une carte vidéo ou\n" -"un moniteur différent." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:923 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Disposition du clavier : %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:924 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Type de souris : %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:925 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Périphérique : %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:926 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Moniteur : %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Fréquence horizontale : %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:928 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Fréquence verticale : %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:929 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "Carte graphique : %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:930 -#, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "Mémoire vidéo : %s ko\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:931 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "Serveur XFree86 : %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:946 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "Préparation de la configuration de X Window" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:960 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Changer le moniteur" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:961 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Changer la carte graphique" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962 -msgid "Change Server options" -msgstr "Changer les options du serveur" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:963 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Changer la résolution" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:964 -msgid "Automatical resolutions search" -msgstr "Recherche automatique des résolutions" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:968 -msgid "Show information" -msgstr "Afficher les informations" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:969 -msgid "Test again" -msgstr "Tester à nouveau" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:970 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:974 ../../standalone/drakboot_.c:39 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Que désirez-vous faire ?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:981 -msgid "Forget the changes?" -msgstr "Ignorer les changements ?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:999 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Veuillez relancer %s pour activer les changements" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1015 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "" -"Veuillez vous déconnecter puis presser simultanément les touches " -"Ctrl-Alt-BackSpace" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1018 -msgid "X at startup" -msgstr "Interface graphique lors du démarrage" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1019 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" -msgstr "" -"Le système peut être configuré pour que l'interface graphique soit\n" -"automatiquement activée lors du démarrage.\n" -"Le souhaitez-vous ?" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 couleurs (8 bits)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 mille couleurs (15 bits)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 mille couleurs (16 bits)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 millions de couleurs (24 bits)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 milliards de couleurs (32 bits)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103 -msgid "256 kB" -msgstr "256 ko" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104 -msgid "512 kB" -msgstr "512 ko" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105 -msgid "1 MB" -msgstr "1 Mo" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 -msgid "2 MB" -msgstr "2 Mo" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 -msgid "4 MB" -msgstr "4 Mo" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 -msgid "8 MB" -msgstr "8 Mo" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 -msgid "16 MB or more" -msgstr "16 Mo ou plus" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "Standard VGA, 640x480 à 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 800x600 à 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "Compatible 8514, 1024x768 à 87 Hz entrelacés (sans 800x600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768 à 87 Hz entrelacés, 800x600 à 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Super VGA étendu, 800x600 à 60 Hz, 640x480 à 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "SVGA non entrelacé, 1024x768 à 60 Hz, 800x600 à 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "SVGA haute fréquence, 1024x768 à 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "Multi-fréquences supportant le 1280x1024 à 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "Multi-fréquences supportant le 1280x1024 à 74 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "Multi-fréquences supportant le 1280x1024 à 76 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Moniteur supportant le 1600x1200 à 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Moniteur supportant le 1600x1200 à 76 Hz" - -#: ../../any.pm_.c:17 -msgid "curly" -msgstr "frisé" - -#: ../../any.pm_.c:17 -msgid "default" -msgstr "défaut" - -#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm -#: ../../any.pm_.c:17 -msgid "tie" -msgstr "cravate" - -#: ../../any.pm_.c:18 -msgid "brunette" -msgstr "brunette" - -#: ../../any.pm_.c:18 -msgid "girl" -msgstr "fille" - -#: ../../any.pm_.c:18 -msgid "woman-blond" -msgstr "femme blonde" - -#: ../../any.pm_.c:19 -msgid "automagic" -msgstr "automagique" - -#: ../../any.pm_.c:60 ../../install_steps_interactive.pm_.c:816 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Premier secteur de la partition de démarrage" - -#: ../../any.pm_.c:60 ../../install_steps_interactive.pm_.c:816 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:846 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Premier secteur du disque (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:65 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Installation de LILO/Grub" - -#: ../../any.pm_.c:66 ../../install_steps_interactive.pm_.c:819 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Où désirez-vous installer le chargeur de démarrage ?" - -#: ../../any.pm_.c:73 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: ../../any.pm_.c:73 -msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" -msgstr "Quel chargeur de démarrage voulez-vous utiliser ?" - -#: ../../any.pm_.c:84 -msgid "Boot device" -msgstr "Périphérique de démarrage" - -#: ../../any.pm_.c:85 -msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "LBA (ne fonctionne pas avec des BIOS anciens)" - -#: ../../any.pm_.c:86 -msgid "Compact" -msgstr "Compact" - -#: ../../any.pm_.c:86 -msgid "compact" -msgstr "compact" - -#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:830 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Délai avant l'activation du choix par défaut" - -#: ../../any.pm_.c:88 -msgid "Video mode" -msgstr "Mode vidéo" - -#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:85 -#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:833 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43 -msgid "Password (again)" -msgstr "Confirmation" - -#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:834 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Directive « restrict »" - -#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:834 -msgid "restrict" -msgstr "restrict" - -#: ../../any.pm_.c:98 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Principales options du chargeur de démarrage" - -#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:841 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"La directive « restrict » est inutile si vous ne spécifiez pas un mot de " -"passe" - -#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 -msgid "Please try again" -msgstr "Veuillez réessayer" - -#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" - -#: ../../any.pm_.c:112 -msgid "" -"Here are the different entries.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Les entrées suivantes sont celles déjà présentes.\n" -"Vous pouvez les modifier ou en ajouter." - -#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:854 -#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../../printerdrake.pm_.c:245 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 -msgid "Done" -msgstr "Terminer" - -#: ../../any.pm_.c:123 ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:123 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Autres systèmes (Windows, etc.)" - -#: ../../any.pm_.c:123 ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Quel type d'entrée voulez-vous ajouter ?" - -#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:883 -msgid "Image" -msgstr "Image" - -#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:885 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:893 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:886 -msgid "Append" -msgstr "Append" - -#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:887 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:888 -msgid "Read-write" -msgstr "Lecture/Écriture" - -#: ../../any.pm_.c:152 -msgid "Table" -msgstr "Table" - -#: ../../any.pm_.c:153 -msgid "Unsafe" -msgstr "Peu sûr" - -#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:897 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" - -#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:678 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:902 ../../interactive.pm_.c:74 -#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200 -#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:635 ../../printerdrake.pm_.c:272 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:902 -msgid "Remove entry" -msgstr "Supprimer l'entrée" - -#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Un label vide n'est pas autorisé" - -#: ../../any.pm_.c:167 -msgid "This label is already used" -msgstr "Ce label est déjà utilisé" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:414 -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:19 -msgid "Unmount" -msgstr "Démonter" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:416 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 -msgid "Format" -msgstr "Formater" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:592 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionner" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:414 -#: ../../diskdrake.pm_.c:467 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:487 -msgid "Mount point" -msgstr "Point de montage" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:35 -msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "Écrire /etc/fstab" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:36 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Passer en mode expert" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:37 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Passer en mode normal" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:38 -msgid "Restore from file" -msgstr "Restaurer à partir d'un fichier" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:39 -msgid "Save in file" -msgstr "Sauvegarder dans un fichier" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:40 -msgid "Restore from floppy" -msgstr "Restaurer à partir d'une disquette" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:41 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Sauvegarder sur disquette" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:45 -msgid "Clear all" -msgstr "Tout supprimer" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:46 -msgid "Format all" -msgstr "Tout formater" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:47 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Partitionnement automatique" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:50 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:50 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Impossible d'ajouter une partition" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:50 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser plus de partitions, vous devez d'abord en supprimer " -"une pour la remplacer par une partition étendue." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:53 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Restaurer la table des partitions" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 -msgid "Undo" -msgstr "Défaire" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:55 -msgid "Write partition table" -msgstr "Écrire la table des partitions" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:56 -msgid "Reload" -msgstr "Recharger" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:96 -msgid "loopback" -msgstr "loopback" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "HFS" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "SunOS" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:110 -msgid "Empty" -msgstr "Vide" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:110 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Types des systèmes de fichiers :" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:125 -msgid "Details" -msgstr "Informations sur la partition" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:139 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Vous possédez une seule partition. Cette dernière est de type FAT (format\n" -"généralement utilisé par Microsoft DOS ou Windows) et est de grande taille.\n" -"Il vous est suggèré de la redimensionner dans un premier temps (cliquez\n" -"dessus puis sur « Redimensionner »)." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:144 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Veuillez effectuer une copie de sauvegarde de vos données avant tout" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:144 ../../diskdrake.pm_.c:161 -#: ../../diskdrake.pm_.c:170 ../../diskdrake.pm_.c:519 -#: ../../diskdrake.pm_.c:548 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Lisez attentivement !" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:147 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Si vous avez l'intention d'utiliser aboot, veuillez laisser\n" -"un espace libre au début du disque (2048 secteurs sont suffisants)." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:161 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Soyez prudent : cette opération est dangeureuse" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:198 ../../install_any.pm_.c:333 -#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 -#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:682 -msgid "Mount point: " -msgstr "Point de montage : " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake.pm_.c:264 -msgid "Device: " -msgstr "Périphérique : " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:224 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Identifiant DOS supposé : %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:225 ../../diskdrake.pm_.c:267 -msgid "Type: " -msgstr "Type : " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:226 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Début : secteur %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:227 -#, c-format -msgid "Size: %d MB" -msgstr "Taille : %d Mo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:229 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s secteurs" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:231 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "Cylindre %d à cylindre %d\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:232 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formatée\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:233 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Non formatée\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:234 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Montée\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:236 -#, c-format -msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "Fichier(s) loopback : %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:237 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partition de démarrage par défaut\n" -"(pour DOS/Windows, pas pour LILO)\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Niveau %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Taille des blocs %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:241 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "disques RAID %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:243 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Nom du fichier loopback : %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:260 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Veuillez cliquer sur une partition" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 -#, c-format -msgid "Size: %d MB\n" -msgstr "Taille : %d Mo\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:266 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Géométrie : %s cylindres, %s têtes, %s secteurs\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:268 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Table des partitions de type : %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:269 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "sur bus %d id %d\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:282 -msgid "Mount" -msgstr "Monter" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:283 -msgid "Active" -msgstr "Activer" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:284 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Ajouter au RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:285 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Supprimer du RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:286 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Modifier le RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:287 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Utiliser pour loopback" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:294 -msgid "Choose action" -msgstr "Choisissez une action" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:387 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Désolé, mais il est impossible de placer le répertoire /boot si loin sur\n" -"le disque : le numéro du dernier cylindre est supérieur à 1024.\n" -"Si vous utilisez LILO, il ne fonctionnera pas, et si vous ne l'utilisez pas, " -"vous n'avez pas besoin de partition /boot." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:391 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"La partition que vous avez choisie pour être la partition racine se\n" -"situe au-delà du 1024° cylindre du disque, et vous n'avez pas de\n" -"partition /boot. Si vous voulez utiliser LILO, n'oubliez pas de créer\n" -"une partition /boot." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:397 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Vous avez choisi une partition RAID logicielle en tant que partition\n" -"racine (/). Aucun chargeur de démarrage n'est capable de gérer une telle\n" -"situation si une partition /boot n'existe pas. Veillez donc à ajouter une\n" -"telle partition." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:414 ../../diskdrake.pm_.c:416 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Utilisez plutôt « %s »" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:419 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Utilisez « Démonter » d'abord" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:420 ../../diskdrake.pm_.c:462 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Après avoir modifié le type de la partition %s, toutes les données\n" -"présentes sur cette partition seront perdues." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:432 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Désirez-vous tout de même continuer ?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:437 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Quitter sans sauvegarder" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:437 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Désirez-vous réellement quitter sans écrire la table des partitions ?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:465 -msgid "Change partition type" -msgstr "Changement du type de la partition" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:466 -msgid "Which partition type do you want?" -msgstr "Quel type de partition désirez-vous utiliser ?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:714 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Vous ne pouvez utiliser ReiserFS pour des partitions de moins de 32 Mo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:485 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Où désirez-vous monter le fichier loopback %s ?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Où désirez-vous monter la partition %s ?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:491 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Il est impossible de désélectionner ce point de montage parce qu'il est\n" -"est utilisé pour le loopback. Veuillez supprimer ce dernier d'abord." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:510 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Après avoir formaté la partition %s, toutes les données présentes\n" -"sur cette partition seront perdues" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:512 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatage" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formatage du fichier loopback %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:514 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formatage de la partition %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:519 -msgid "After formatting all partitions," -msgstr "Après avoir formaté toutes les partitions," - -#: ../../diskdrake.pm_.c:519 -msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "toutes les données présentes sur ces partitions seront perdues" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:529 -msgid "Move" -msgstr "Déplacer" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:530 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Sur quel disque voulez-vous la déplacer ?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:534 -msgid "Sector" -msgstr "Secteur" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:535 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Sur quel secteur voulez-vous la déplacer ?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:538 -msgid "Moving" -msgstr "Déplacement" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:538 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Déplacement de la partition en cours" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:548 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "La table des partitions de %s va maintenant être écrite sur le disque" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:550 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "" -"Vous devez redémarrer pour que les modifications soient prises en compte" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:571 ../../install_steps_gtk.pm_.c:212 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Calcul des limites du système de fichiers FAT en cours" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:571 ../../diskdrake.pm_.c:620 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:212 -msgid "Resizing" -msgstr "Redimensionnement" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:587 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "" -"Toutes les données présentes sur cette partition\n" -"devraient avoir été sauvegardées." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Après avoir redimensionné la partition %s, toutes les données présentes\n" -"sur cette partition seront perdues" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:599 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Choisissez la nouvelle taille" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:599 -msgid "MB" -msgstr "Mo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:654 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Création d'une nouvelle partition" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:674 -msgid "Start sector: " -msgstr "Secteur de début : " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:678 ../../diskdrake.pm_.c:753 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Taille en Mo : " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:681 ../../diskdrake.pm_.c:756 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Type du système de fichiers : " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:684 -msgid "Preference: " -msgstr "Préférence : " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:732 ../../install_steps.pm_.c:134 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Cette partition ne peut être utilisée pour loopback" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:742 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:752 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Nom du fichier loopback :" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:778 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" -"Ce fichier est déjà utilisé par un autre loopback.\n" -"Veuillez en choisir un autre." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:779 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Le fichier existe déjà. Faut-il l'utiliser ?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:801 ../../diskdrake.pm_.c:817 -msgid "Select file" -msgstr "Sélectionnez un fichier" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:810 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"La table des partitions contenue sur la sauvegarde\n" -"n'a pas la même taille que le disque.\n" -"Désirez-vous tout de même continuer ?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:818 -msgid "Warning" -msgstr "Attention" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:819 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Insérez une disquette dans le lecteur.\n" -"Toutes les données présente sur cette disquette seront perdues." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:833 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Tentative de restauration de la table des partitions" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 -msgid "device" -msgstr "Périphérique" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 -msgid "level" -msgstr "Niveau" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:846 -msgid "chunk size" -msgstr "Taille des blocs" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:858 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Choisissez un RAID existant pour l'ajout" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:859 -msgid "new" -msgstr "Nouveau" - -#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "le formatage au format %s de %s a échoué" - -#: ../../fs.pm_.c:129 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Impossible de formater %s au format %s" - -#: ../../fs.pm_.c:186 -msgid "nfs mount failed" -msgstr "Le montage NFS a échoué" - -#: ../../fs.pm_.c:213 -msgid "mount failed: " -msgstr "Le montage a échoué : " - -#: ../../fs.pm_.c:224 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "Le démontage de %s a échoué : %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:251 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Les points de montage doivent commencer par /" - -#: ../../fsedit.pm_.c:254 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Le point de montage %s est déjà utilisé par une partition\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:262 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Points de montage circulaires %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:274 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" -"Vous avez besoin d'un vrai système de fichiers (ext2, reiserfs) pour ce " -"point de montage\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:357 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Erreur lors de l'ouverture de %s en écriture : %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:439 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Une erreur est survenue : aucun périphérique valide n'a été trouvé pour\n" -"créer de nouvelles partitions. Veuillez vérifier votre matériel." - -#: ../../fsedit.pm_.c:454 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Vous n'avez défini aucune partition" - -#: ../../help.pm_.c:7 -msgid "Choose preferred language for install and system usage." -msgstr "" -"Choisissez votre langue préférée pour l'installation et l'utilisation du " -"système." - -#: ../../help.pm_.c:10 -msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Choisissez la disposition de votre clavier dans la liste ci-dessus." - -#: ../../help.pm_.c:13 -msgid "" -"Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n" -"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -"\n" -"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " -"Linux:\n" -"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " -"2000\n" -"or 7.0 (Air).\n" -"\n" -"\n" -"Select:\n" -"\n" -" - Automated (recommended): If you have never installed GNU/Linux before, " -"choose this. NOTE:\n" -" networking will not be configured during installation, use " -"\"LinuxConf\"\n" -" to configure it after the install completes.\n" -"\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" -"\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!\n" -msgstr "" -"Choisissez « Installation » si vous n'avez jamais installé de système " -"GNU/Linux sur cet ordinateur ou si vous voulez en installer plusieurs sur " -"cette machine.\n" -"\n" -"\n" -"Choisissez « Mise à jour » si vous souhaitez mettre à jour un système " -"Linux-Mandrake d'une version précedente : 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 " -"(Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold 2000 ou 7.0 (Air).\n" -"\n" -"\n" -"Choisissez :\n" -"\n" -" - Automatisée (recommandée): si vous n'avez jamais installé de système " -"GNU/Linux cette classe d'installation est faite pour vous. Veuillez noter " -"que vous n'aurez pas la possibilité de configurer le réseau pendant la " -"procédure d'installation. Vous pourrez le faire (en utilisant LinuxConf) une " -"fois cette dernière achevée.\n" -"\n" -"\n" -" - Personnalisée : si vous connaissez déja GNU-Linux, vous pouvez choisir " -"quelle sera l'utilisation principale de cette machine. Voyez ci-après pour " -"plus de détails.\n" -"\n" -"\n" -" - Expert : si vous connaissez déja tout de GNU-Linux et que vous voulez " -"conserver l'entière maîtrise de l'installation, cette classe est faite pour " -"vous. Vous pourrez sélectionner le type d'utilisation du système de la même " -"manière que pour l'installation personnalisée.\n" -"Attention : l'utilisation de cette classe d'installation nécessite une bonne " -"connaissance de GNU-Linux. Ne l'utilisez donc pas à moins de savoir ce que " -"vous faîtes.\n" - -#: ../../help.pm_.c:37 -msgid "" -"Select:\n" -"\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" -"\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!\n" -msgstr "" -"Choisissez :\n" -"\n" -" - Personnalisée : si vous connaissez déja GNU-Linux, vous pouvez choisir " -"quelle sera l'utilisation principale de cette machine. Voyez ci-après pour " -"plus de détails.\n" -"\n" -"\n" -" - Expert : si vous connaissez déja tout de GNU-Linux et que vous voulez " -"conserver l'entière maîtrise de l'installation, cette classe est faite pour " -"vous. Vous pourrez sélectionner le type d'utilisation du système de la même " -"manière que pour l'installation personnalisée.\n" -"\n" -"Attention : l'utilisation de cette classe d'installation nécessite une bonne " -"connaissance de GNU-Linux. Ne l'utilisez donc pas à moins de savoir ce que " -"vous faîtes.\n" - -#: ../../help.pm_.c:49 -msgid "" -"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you " -"have\n" -"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n" -"following:\n" -"\n" -" - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n" -" everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n" -" expect any compiler, development utility et al. installed.\n" -"\n" -" - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n" -" machine primarily for software development. You will then have a " -"complete\n" -" collection of software installed in order to compile, debug and format\n" -" source code, or create software packages.\n" -"\n" -" - Server: choose this if the machine which you're installing " -"Linux-Mandrake\n" -" on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or " -"SMB),\n" -" a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n" -" printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. " -"As\n" -" such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n" -msgstr "" -"Les différents choix quant à l'utilisation de votre machine (si vous avez\n" -"choisi « Personnalisé » ou « Expert ») sont les suivants :\n" -"\n" -" - Normal : choisissez cette option si cet ordinateur est principalement\n" -" destiné à un travail quotidien (travail de bureau, manipulation " -"d'images\n" -" et autres). Aucun outil de développement ou compilateur ne sera " -"installé.\n" -"\n" -"\n" -" - Développement : comme son nom l'indique, cette option configure cet\n" -" ordinateur pour le développement logiciel. Une collection complète de\n" -" logiciels destinés à la compilation, au déverminage, au formatage du\n" -" code source et la création de paquetages logiciels seront installés.\n" -"\n" -" - Serveur : choisissez cette option si vous souhaitez utiliser cet " -"ordinateur\n" -" en tant que serveur. Ce dernier peut être un serveur de fichiers (NFS " -"ou\n" -" SMB), un serveur d'impression (protocole « lp » d'Unix ou impression " -"SMB\n" -" (principalement utilisé avec Microsoft Windows)), d'authentification " -"(NIS),\n" -" de bases de données ou tout autre chose pouvant être utilisé en mode\n" -" serveur. En raison de la destination de cette machine, aucun logiciel " -"non\n" -" indispensable (tels KDE ou GNOME) ne seront installés.\n" - -#: ../../help.pm_.c:70 -msgid "" -"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). \n" -"If DrakX finds a SCSI adapter and knows which driver to use it will\n" -"automatically install it (or them).\n" -"\n" -"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter, or a\n" -"PCI SCSI adapter that DrakX doesn't recognize you will be asked if a\n" -"SCSI adapter is present in your system. If there is no adapter present\n" -"you can just click 'No'. If you click 'Yes' a list of drivers will be\n" -"presented from which you can select your specific adapter.\n" -"\n" -"\n" -"If you had to manually specify your adapter, DrakX will\n" -"ask if you want to specify options for it. You should allow DrakX to\n" -"probe the hardware for the options. This usually works well.\n" -"\n" -"If not, you will need to provide options to the driver.\n" -"Review the Installation Guide for hints on retrieving this\n" -"information from Windows (if you have it on your system),\n" -"from hardware documentation, or from the manufacturer's\n" -"website (if you have Internet access)." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:92 -msgid "" -"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" -"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" -"previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In other\n" -"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" -"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" -"areas for use.\n" -"\n" -"\n" -"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " -"automatically\n" -"create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning " -"by\n" -"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"\n" -"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" -"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" -"all files necessary to start the operating system when the\n" -"computer is first turned on.\n" -"\n" -"\n" -"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" -"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" -"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" -"and take your time before proceeding.\n" -"\n" -"\n" -"You can reach any option using the keyboard: navigate through the " -"partitions\n" -"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -"- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -"- Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -"- Ctrl-m to set the mount point\n" -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant choisir sur quelle(s) partition(s) vous désirez\n" -"installer votre système Linux-Mandrake. Si vous aviez auparavant créé des\n" -"partitions (lors d'une précédente installation ou à l'aide d'un autre outil\n" -"de partionnement), vous pouvez les utiliser. Dans le cas contraire, vous\n" -"devez partitionner votre (vos) disque(s) dur(s). Cette étape revient à «\n" -"découper » votre disque en plusieurs zones distinctes.\n" -"\n" -"\n" -"Si vous devez créer de nouvelles partitions, utilisez « Partitionnement\n" -"automatique ». Vous pouvez sélectionner le disque à partitionner en " -"cliquant\n" -"sur « hda » pour le premier disque IDE, « hdb » pour le deuxième ou « sda »\n" -"pour le premier disque SCSI (et ainsi de suite).\n" -"\n" -"\n" -"Deux partitions courantes sont : la partition racine (« / »), qui est le\n" -"point de départ de toute l'arborescence du système de fichiers, et aussi\n" -"« /boot », qui contient tous les fichiers nécessaires au démarrage du\n" -"système d'exploitation.\n" -"\n" -"\n" -"Le partitionnement étant un processus irréversible, partitionner peut " -"s'avérer\n" -"intimidant et stressant aux yeux d'un utilisateur non expérimenté. " -"DiskDrake\n" -"simplifie ce processus pour que cela ne soit pas le cas. Consultez la\n" -"documentation et prenez votre temps avant de commencer.\n" -"\n" -"\n" -"Vous pouvez utiliser des raccourcis clavier : sélectionner les partitions\n" -"peut se faire avec la touche TAB ou les flèches haut et bas. Quand une\n" -"partition est sélectionnée, vous pouvez utiliser :\n" -"\n" -" - Ctrl-c pour créer une nouvelle partition (quand une zone vide est\n" -" sélectionnée),\n" -"\n" -" - Ctrl-d pour effacer une partition,\n" -"\n" -" - Ctrl-m pour sélectionner le point de montage.\n" - -#: ../../help.pm_.c:129 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" -"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" -"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" -"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" -"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" -"Typically retained are /home and /usr/local." -msgstr "" -"Les partitions nouvellement créées doivent être maintenant formatées pour\n" -"que le système puisse les utiliser. Outre les nouvelles partitions, vous\n" -"pouvez également formater des partitions préalablement créées et utilisées\n" -"si vous désirez supprimer toutes les données qu'elles contiennent.\n" -"\n" -"\n" -"Veuillez noter qu'il n'est pas nécessaire de formater les partitions\n" -"préalablement créées et utilisées si elles contiennent des données\n" -"auxquelles vous tenez (cas typiques : /home et /usr/local)." - -#: ../../help.pm_.c:137 -msgid "" -"You may now select the group of packages you wish to\n" -"install or upgrade.\n" -"\n" -"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " -"not,\n" -"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " -"onto\n" -"the installation of all selected groups but will drop some packages of " -"lesser\n" -"interest. At the bottom of the list you can select the option\n" -"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n" -"through more than 1000 packages..." -msgstr "" -"Vous pouvez sélectionner les groupes de paquetages que vous voulez\n" -"installer ou mettre à jour.\n" -"\n" -"\n" -"DrakX vérifiera que vous avez assez de place pour tous les installer, Si tel " -"n'est pas le cas, il vous préviendra. Si vous ne tenez pas compte de cet " -"avertissement, il installera les paquetages sélectionnés mais supprimera " -"quelques paquetages de moindre intérêt. Une option située en bas de la liste " -"vous pourmet de choisir de sélectionner les paquetages « individuellement ». " -"Si vous faîtes ce choix une liste de plus de mille (1000) paquetages vous " -"sera présentée." - -#: ../../help.pm_.c:148 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Si vous possédez tous les CD mentionnés dans la liste ci-dessus, cliquez sur " -"« OK ». Dans le cas contraire, cliquez sur sur « Annuler ». Si seuls " -"quelques CD manquent, désélectionnez les puis cliquez sur « OK »." - -#: ../../help.pm_.c:153 -msgid "" -"The packages selected are now being installed. This operation\n" -"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" -"existing system, in that case it can take more time even before\n" -"upgrade starts." -msgstr "" -"Les paquetages sélectionnés sont à présent installés sur votre système.\n" -"Cette opération ne devrait prendre que quelques minutes à moins que vous\n" -"n'ayez choisi de mettre à jour un système existant. Dans ce cas, cela peut\n" -"prendre plus de temps avant même que la mise à jour ne commence vraiment." - -#: ../../help.pm_.c:159 -msgid "" -"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" -"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" -"above.\n" -"\n" -"\n" -"If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n" -"Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n" -"from the menu above.\n" -"\n" -"\n" -"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" -"which serial port it is connected to." -msgstr "" -"Si DrakX n'a pas pu trouver votre souris, ou si vous voulez vérifier ce " -"qu'il\n" -"a fait, une liste de souris vous sera présentée.\n" -"\n" -"\n" -"Si vous êtes d'accord avec DrakX, vous pouvez vous rendre à l'étape que " -"vous\n" -"souhaitez en la sélectionnant dans la liste situé sur la gauche de votre " -"écran.\n" -"Dans le cas contraire, choisissez le modèle de souris que vous pensez être " -"le\n" -"plus proche de celle que vous possédez.\n" -"\n" -"\n" -"Si votre souris est connecté à un port série, vous devrez également " -"indiquer\n" -"sur quel port série elle est connectée." - -#: ../../help.pm_.c:173 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" -"is named ttyS0 under GNU/Linux." -msgstr "" -"Veuillez sélectionner le bon port. Par exemple, le port « COM1 » sous\n" -"Microsoft Windows se nomme « ttyS0 » sous GNU/Linux." - -#: ../../help.pm_.c:177 -msgid "" -"This section is dedicated to configuring a local area\n" -"network (LAN) or a modem.\n" -"\n" -"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" -"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" -"should be found and initialized automatically.\n" -"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" -"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" -"\n" -"\n" -"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" -"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" -"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" -"hardware.\n" -"\n" -"\n" -"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" -"of an already existing network, the network administrator will\n" -"have given you all necessary information (IP address, network\n" -"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" -"up a private network at home for example, you should choose\n" -"addresses.\n" -"\n" -"\n" -"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" -"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" -"if it fails you will have to select the right serial port where\n" -"your modem is connected to." -msgstr "" -"Cette section est dédiée à la configuration d'un réseau local, LAN\n" -"(Local Area Network) en anglais, ou d'une connexion par modem.\n" -"\n" -"\n" -"Si vous choisissez « Réseau local », DrakX essaiera de trouver une\n" -"carte Ethernet sur votre machine. Les cartes PCI sont en principe\n" -"reconnues et installées automatiquement. Toutefois, si votre\n" -"périphérique est une carte ISA, l'autodétection ne fonctionnera pas.\n" -"Vous devrez alors choisir un pilote dans la liste qui apparaîtra.\n" -"\n" -"\n" -"De même que pour les adaptateurs SCSI, vous pouvez laissez le pilote\n" -"chercher son matériel. S'il échoue vous devrez lui spécifier les options\n" -"adéquates (options que vous aurez obtenues dans la documentation de votre\n" -"matériel).\n" -"\n" -"\n" -"Si vous installez Linux-Mandrake sur une machine faisant partie d'un réseau\n" -"existant, l'administrateur réseau est en mesure de vous fournir les\n" -"informations nécessaires (adresse IP, masque de réseau et nom d'hôte).\n" -"Si vous mettez en place un réseau privé (par exemple à la maison), vous\n" -"devrez choisir ces adresses vous-même.\n" -"\n" -"\n" -"Si vous n'avez besoin que d'une connexion par modem (par exemple pour " -"Internet),\n" -"choisissez « Connexion par modem ». DrakX essayera alors de détecter votre " -"modem. S'il échoue, vous devrez indiquer sur quel port il est connecté." - -#: ../../help.pm_.c:207 -msgid "" -"Enter:\n" -"\n" -" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " -"ISP.\n" -"\n" -"\n" -" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" -"sure, ask your network administrator or ISP.\n" -"\n" -"\n" -" - Automatic IP: If your network uses BOOTP or DHCP protocol, select \n" -"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" -"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" -msgstr "" -"Veuillez indiquer :\n" -"\n" -" - L'adresse IP : si vous ne la connaissez pas, contactez votre " -"administrateur\n" -"réseau ou votre fournisseur d'accès à Internet.\n" -"\n" -"\n" -" - Netmask : « 255.255.255.0 » est générallement un bon choix. Si vous n'en\n" -"êtes pas certain(e), contactez votre administrateur réseau ou fournisseur à\n" -"Internet.\n" -"\n" -"\n" -" - Attribution automatique de l'adresse IP : Si votre réseau vous permet\n" -"d'utiliser les protocoles « bootp » ou « dhcp », activez cette option. Si\n" -"vous l'activez, aucune valeur n'est requise dans la rubrique « Adresse IP " -"».\n" -"Si vous n'êtes pas certain de pouvoir l'utiliser, contactez votre\n" -"administrateur réseau ou votre fournisseur d'accès à Internet.\n" - -#: ../../help.pm_.c:222 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -"correct information can be obtained from your ISP." -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant configurer votre accès Internet. Si vous ne savez\n" -"pas quoi indiquer, contacter votre fournisseur d'accès à Internet." - -#: ../../help.pm_.c:226 -msgid "" -"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -msgstr "" -"Si vous désirez utiliser des serveurs mandataires (proxy), vous pouvez\n" -"les configurer maintenant. Si vous ignorez si vous pouvez en utiliser un,\n" -"contactez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d'accès à " -"Internet." - -#: ../../help.pm_.c:230 -msgid "" -"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" -"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " -"and\n" -"after that select the packages to install.\n" -"\n" -"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -"to your legislation." -msgstr "" -"Si votre connexion à Internet a été correctement configurée, vous pouvez\n" -"maintenant installer des logiciels relatifs à la cryptographie. La première\n" -"étape sera de choisir un serveur depuis lequel télécharger les logiciels\n" -"que vous voulez installer. Il vous faudra ensuite choisir les paquetages à\n" -"installer.\n" -"\n" -"\n" -"VEUILLEZ NOTER QUE VOUS NE POUVEZ INSTALLER DE LOGICIELS RELATIFS À LA\n" -"CRYPTOGRAPHIE QUE SI LA LÉGISLATION À LAQUELLE VOUS ÊTES SOUMIS(E) VOUS L'Y\n" -"AUTORISE." - -#: ../../help.pm_.c:238 -msgid "" -"You can now select your timezone according to where you live.\n" -"\n" -"\n" -"GNU/Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n" -"in local time according to the time zone you have selected." -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant sélectionner votre fuseau horaire en fonction de\n" -"l'endroit où vous vivez.\n" -"\n" -"\n" -"GNU/Linux gère l'heure en temps GMT (« Greenwich Mean Time ») et la " -"convertit dans\n" -"l'heure locale à partir du fuseau horaire sélectionné." - -#: ../../help.pm_.c:245 -msgid "" -"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n" -"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" -"describes the role of the service.\n" -"\n" -"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably want not to start any services which you don't\n" -"want." -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant choisir quels services seront activés au démarrage.\n" -"Quand votre souris passe au-dessus d'un choix, une bulle d'aide contenant\n" -"une description du rôle de ce service apparaît.\n" -"\n" -"Soyez particulièrement attentif à cette étape si vous voulez utiliser votre\n" -"ordinateur en tant que serveur : vous ne souhaitez probablement pas activer\n" -"des services dont vous ne voulez pas." - -#: ../../help.pm_.c:254 -msgid "" -"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" -"types require a different setup. Note however that the print\n" -"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" -"must have one printer with such a name; but you can give\n" -"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" -"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" -"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" -"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -"\n" -"If your printer is physically connected to your computer, select\n" -"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" -"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" -"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" -"it work, no username or password is required, but you will need\n" -"to know the name of the printing queue on this server.\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" -"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" -"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" -"plus the username, workgroup and password required in order to\n" -"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" -"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." -msgstr "" -"GNU/Linux peut manipuler plusieurs types d'imprimantes. Chacune d'entre " -"elles\n" -"requiert une configuration différente. Faites attention au fait que le\n" -"programme de gestion des imprimantes utilise « lp » comme nom d'imprimante\n" -"par défaut. Par conséquent, aucune imprimante ne doit porter ce nom. Vous\n" -"pouvez donner plusieurs noms à une même imprimante. Ils doivent être " -"séparés\n" -"par le caractère « | ». Ainsi, si vous désirez donner un nom plus parlant à " -"une\n" -"imprimante, vous devez le mettre en première position. Par exemple : \n" -"« Mon imprimante|lp ».\n" -"\n" -"\n" -"Si votre imprimante est physiquement connectée à votre machine, " -"sélectionnez\n" -"« Imprimante locale ». Vous devrez alors indiquer sur quel port elle est\n" -"connectée et sélectionner le filtre approprié.\n" -"\n" -"\n" -"Si vous souhaitez accéder à une imprimante connectée à une machine Unix\n" -"distante, sélectionnez « Imprimante lpd distante ». Bien qu'aucun nom\n" -"d'utilisateur ou mot de passe ne soit requis, vous devez connaître le\n" -"de la file d'impression distante.\n" -"\n" -"\n" -"Si vous souhaitez utiliser une imprimante SMB (i.e. une imprimante " -"desservie\n" -"par une machine distante fonctionnant avec Microsoft Windows 9x/NT) vous " -"devrez\n" -"spécifier le nom SMB de cette machine (qui n'est pas son nom TCP/IP) et, si\n" -"possible, son adresse IP ainsi que les nom d'utilisateur, du groupe de " -"travail\n" -"et le mot de passe requis pour utiliser l'imprimante. Le nom de " -"l'imprimante\n" -"est également requis. Il en est de même pour une imprimante Netware, à la\n" -"différence près que le nom du groupe de travail n'est pas nécessaire." - -#: ../../help.pm_.c:283 -msgid "" -"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" -"system. The password must be entered twice to verify that both\n" -"password entries are identical.\n" -"\n" -"\n" -"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" -"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" -"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" -"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" -"and other systems connected to it. The password should be a\n" -"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" -"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n" -"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" -"effort." -msgstr "" -"Vous devez maintenant choisir le mot de passe root de votre système\n" -"Linux-Mandrake. Le mot de passe doit être entré deux fois afin d'être\n" -"certain qu'aucune faute de frappe ne vous empéchera de l'utiliser.\n" -"\n" -"\n" -"L'utilisateur « root » est l'administrateur du système. Il est le seul\n" -"autorisé à modifier la configuration du système. Par conséquent, choisissez\n" -"ce mot de passe avec soin. Une utilisation non autorisée du compte root " -"peut\n" -"être très dangereuse pour l'intégrité du système et des données qu'il " -"héberge,\n" -"ainsi que pour les autres machines qui sont connectées au système. Dans " -"l'idéal,\n" -"le mot de passe devrait être un mélange de majuscules, de minuscules et de\n" -"chiffres. Le tout devrait avoir au moins huit (8) caractères de long. Il ne\n" -"doit JAMAIS être écrit sur un quelconque bout de papier. Pour autant, ne le\n" -"choisissez pas trop long ou trop compliqué : vous devez être capable de " -"vous\n" -"en souvenir sans trop d'efforts." - -#: ../../help.pm_.c:299 -msgid "" -"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" -"\"Use MD5 passwords\"." -msgstr "" -"Pour pouvoir bénéficier d'un système plus sécurisé, activez les options\n" -"« Utiliser les shadows passwords » et « Utiliser les mots de passe MD5 »." - -#: ../../help.pm_.c:303 -msgid "" -"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" -"network administrator." -msgstr "" -"Si le réseau auquel vous êtes raccordé utilise le protocole NIS, " -"sélectionnez\n" -"« Utiliser NIS ». Si vous ne savez pas si vous devez utiliser ce protocole,\n" -"consultez votre administrateur réseau." - -#: ../../help.pm_.c:307 -msgid "" -"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -"the computer. Note that each user account will have its own\n" -"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -"stored.\n" -"\n" -"\n" -"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " -"user\n" -"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -"it's a\n" -"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -"away.\n" -"\n" -"\n" -"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -"you will have created here, and login as root only for administration\n" -"and maintenance purposes." -msgstr "" -"Vous avez maintenant la possibilité de créer un ou plusieurs comptes\n" -"utilisateurs non privilégiés (à opposer à l'utilisateur « privilégié »,\n" -"root). Vous pouvez créer un ou plusieurs comptes pour chaque personne que\n" -"vous désirez autoriser à utiliser le système. Veuillez noter que chaque\n" -"compte aura ses propres préférences (environnement graphique, préférences\n" -"des applications, etc.) ainsi que son répertoire personnel (« home »), dans\n" -"lequel seront stockées ces préférences.\n" -"\n" -"\n" -"Avant tout, créez un compte pour vous-même. Même si vous êtes le seul\n" -"utilisateur de cet ordinateur, vous NE DEVEZ PAS vous connecter en tant\n" -"que root pour une utilisation du système au quotidien. Cela représente un\n" -"gros risque pour la sécurité. Rendre le système inutilisable tient à aussi\n" -"peu de choses qu'une faute de frappe. Par conséquent, vous devriez toujours\n" -"vous connecter au système en utilisant le compte que vous aurez créé ici et\n" -"n'utiliser le compte de l'administrateur système que pour effectuer des " -"tâches\n" -"d'administration et de maintenance du système." - -#: ../../help.pm_.c:326 -msgid "" -"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" -"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" -"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" -"boot into GNU/Linux any more." -msgstr "" -"Il vous est fortement recommandé de répondre « Oui ». Si vous installez\n" -"Microsoft Windows après avoir installé Linux-Mandrake, ce dernier\n" -"effacera le secteur de démarage. Si vous n'avez pas créé de disquette de\n" -"démarrage, vous ne pourrez plus démarrez GNU/Linux sans le réinstaller." - -#: ../../help.pm_.c:332 -msgid "" -"You need to indicate where you wish\n" -"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" -"\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" -"drive (MBR)\"." -msgstr "" -"Vous devez maintenant indiquer où vous désirez placer l'information\n" -"requise au démarrage de GNU/Linux.\n" -"\n" -"\n" -"À moins que vous ne sachiez exactement ce que vous faites, choisissez\n" -"toujours « Premier secteur du disque (MBR) »." - -#: ../../help.pm_.c:340 -msgid "" -"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." -msgstr "" -"À moins de savoir exactement ce que vous faites, choisissez toujours\n" -"« /dev/hda » (premier disque dur situé sur la première nappe IDE) ou\n" -"« /dev/sda » (premier disque SCSI)." - -#: ../../help.pm_.c:344 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"LILO (LInux LOader) et Grub sont des chargeurs de démarrage : ils sont\n" -"capables de démarrer GNU/Linux ou tout autre système d'exploitation présent\n" -"sur votre ordinateur. La plupart du temps, ces autres systèmes\n" -"d'exploitation sont correctement détectés et installés. Si tel n'est pas\n" -"le cas, vous avez maintenant la possibilité d'indiquer les paramètres\n" -"requis. Faîtes attention à l'exactitude des paramètres.\n" -"\n" -"\n" -"Vous pouvez également souhaiter que tout un chacun ne puisse pas démarrer\n" -"ces systèmes d'exploitation. Si tel est le cas vous pouvez supprimer les\n" -"entrées correspondantes. Veuillez noter que vous aurez alors besoin d'une\n" -"disquette de démmarage appropriée pour démarrer les systèmes d'exploitation\n" -"dont vous aurez supprimé les entrées." - -#: ../../help.pm_.c:356 -msgid "" -"LILO and grub main options are:\n" -" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero.\n" -"\n" -"\n" -" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -"when booting. The following values are available: \n" -" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -" * <number>: use the corresponding text mode." -msgstr "" -"Les principales options de LILO et Grub sont :\n" -"\n" -" - Boot device : indique le nom du périphérique (ex : une partition de " -"disque\n" -" dur) qui contient le secteur de démarrage. À moins que vous ne sachiez ce " -"que\n" -"vous faites, choisissez « /dev/hda ».\n" -"\n" -"\n" -" - Délai avant le démarrage de l'image par défaut : indique la durée (en\n" -"dixièmes de secondes) pendant laquelle le chargeur de démarrage attend " -"avant\n" -"de démarrer le système d'exploitation par défaut. Ceci est utilisé sur les\n" -"systèmes qui démarrent immédiatement sur le disque dur après avoir activé " -"le\n" -"clavier. Si « delay » est absent, ou si sa valeur est nulle, le chargeur de\n" -"démarrage n'attend pas.\n" -"\n" -"\n" -" - Mode vidéo : ceci précise le mode texte VGA à utiliser pendant le\n" -"démarrage. Les valeurs suivantes sont disponibles :\n" -" * normal : utilise le mode texte normal de 80x25.\n" -" * <nombre> : utilise le mode texte correspondant." - -#: ../../help.pm_.c:375 -msgid "" -"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"SILO est un chargeur de démarrage pour SPARC: il est\n" -"capables de démarrer GNU/Linux ou tout autre système d'exploitation présent\n" -"sur votre ordinateur. La plupart du temps, ces autres systèmes\n" -"d'exploitation sont correctement détectés et installés. Si tel n'est pas\n" -"le cas, vous avez maintenant la possibilité d'indiquer les paramètres\n" -"requis. Faîtes attention à l'exactitude des paramètres.\n" -"\n" -"\n" -"Vous pouvez également souhaiter que tout un chacun ne puisse pas démarrer\n" -"ces systèmes d'exploitation. Si tel est le cas vous pouvez supprimer les\n" -"entrées correspondantes. Veuillez noter que vous aurez alors besoin d'une\n" -"disquette de démmarage appropriée pour démarrer les systèmes d'exploitation\n" -"dont vous aurez supprimé les entrées." - -#: ../../help.pm_.c:387 -msgid "" -"SILO main options are:\n" -" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero." -msgstr "" -"Les principales options de SILO sont :\n" -"\n" -" - Installation du chargeur de démarrage : Indique où vous désirez\n" -"placer l'information requise au démarrage de GNU/Linux. À moins que vous\n" -"ne sachiez exactement ce que vous faites, choisissez toujours\n" -"« Premier secteur du disque (MBR) ».\n" -"\n" -"\n" -" - Délai avant le démarrage de l'image par défaut : indique la durée (en\n" -"dixièmes de secondes) pendant laquelle le chargeur de démarrage attend " -"avant\n" -"de démarrer le système d'exploitation par défaut. Ceci est utilisé sur les\n" -"systèmes qui démarrent immédiatement sur le disque dur après avoir activé " -"le\n" -"clavier. Si « delay » est absent, ou si sa valeur est nulle, le chargeur de\n" -"démarrage n'attend pas.\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../help.pm_.c:400 -msgid "" -"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -"\n" -"\n" -"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -"change them, as many times as necessary." -msgstr "" -"Il est maintenant temps de configurer X, le coeur de l'interface graphique " -"de\n" -"GNU-Linux. Pour ce, vous devez configurer votre carte vidéo et votre " -"moniteur.\n" -"La plupart de ces étapes étant automatisées, votre travail pourrait donc se\n" -"limiter à vérifier ce qui a été fait et accepter les réglages.\n" -"\n" -"\n" -"Une fois la configuration achevée, X sera démarré (sauf si vous demandez à\n" -"DrakX de ne pas le faire) afin que vous puissiez vérifier si les réglages\n" -"sont corrects. Si ce n'est pas le cas, vous aurez la possibilité de les\n" -"modifier, ce autant de fois qu'il vous le désirerez." - -#: ../../help.pm_.c:413 -msgid "" -"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -"configure the X Window System." -msgstr "" -"Si vous n'êtes pas satisfait par la configuration de X, vous pouvez " -"utiliser\n" -"ces options pour configurer correctement le système X Window." - -#: ../../help.pm_.c:417 -msgid "" -"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" -"\"No\"." -msgstr "" -"Si vous désirez pouvoir vous connecter en mode graphique, sélectionnez « Oui " -"».\n" -"Dans le cas contraire, sélectionnez « Non »." - -#: ../../help.pm_.c:421 -msgid "" -"You can now select some miscellaneous options for your system.\n" -"\n" -" - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " -"performance\n" -" but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, " -"so\n" -" beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n" -" chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option " -"unset.\n" -"\n" -" - Choose security level: you can choose a security level for your\n" -" system. Please refer to the manual for complete information. Basically: " -"if\n" -" you don't know, select \"Medium\".\n" -"\n" -" - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is " -"no\n" -" standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n" -" computer. As a consequence, GNU/Linux may fail to detect your amount of " -"RAM\n" -" correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of " -"RAM\n" -" here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n" -"\n" -" - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n" -" mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" -" \"umount\", select this option. \n" -"\n" -" - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n" -" select this option (Note: NumLock may or may not work under X)." -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant sélectionner diverses options :\n" -"\n" -" - Utiliser les optimisations pour les disques durs : cette option peut\n" -" améliorer les performances de votre disque dur, mais elle est réservée\n" -" aux utilisateurs confirmés. Quelques circuits de cartes mères bogués\n" -" peuvent détruire vos données. Par conséquent, n'activez cette option " -"que\n" -" si vous êtes certain qu'il n'y aura pas de problèmes avec votre " -"matériel.\n" -" Veuillez noter que bien que le noyau possède une liste noire des " -"disques\n" -" durs et circuits à problèmes, il est prudent de laisser cette option\n" -" désactivée si vous désirez éviter les mauvaises surprises.\n" -"\n" -"\n" -" - Niveau de sécurité : vous pouvez choisir le niveau de sécurité pour\n" -" votre système. Veuillez vous référer au manuel d'utilisation pour des\n" -" explications complètes. Pour un bon compromis entre sécurité et confort\n" -" d'utilisation, choisissez « Moyen ». Si vous désirez une machine " -"vraiment\n" -" sécurisée, choisissez « Paranoïaque ». Veuillez noter que ce niveau de\n" -" sécurité interdit toute connexion à la console en tant " -"qu'administrateur\n" -" système (root). Si vous désirez utiliser ce compte, vous devrez vous\n" -" connecter en tant qu'utilisateur puis utiliser la commande « su ». " -"Cette\n" -" option ne devrait être sélectionnée que si vous destinez cette machine " -"à\n" -" une utilisation de type serveur.\n" -"\n" -"\n" -" - Préciser la quantité de RAM si nécessaire : il n'existe pas " -"actuellement\n" -" pas de méthode standard pour détecter la quantité de mémoire présente " -"dans\n" -" les ordinateurs de type PC. Par conséquent, il se peut que GNU/Linux ne " -"détecte\n" -" pas correctement la quantité présente dans votre machine. Si tel est le " -"cas,\n" -" vous pouvez spécifier la quantité correcte de RAM ici. Veuillez notez " -"qu'une\n" -" différence de 2 à 4 Mo est normale.\n" -"\n" -"\n" -" - Montage automatique des périphériques amovibles : si vous désirez ne " -"pas\n" -" avoir à monter manuellement les périphériques amovibles (CD-ROM, ZIP,\n" -" disquettes) en utilisant les commandes « mount » et « umount », activez\n" -" cette option.\n" -"\n" -"\n" -" - NumLock au démarrage : si vous souhaitez que le pavé numérique soit " -"activé\n" -" au moment du démarrage, sélectionnez cette option. Veuillez noter que " -"cela\n" -" peut ne pas fonctionner avec le système X Window." - -#: ../../help.pm_.c:446 -msgid "" -"Your system is going to reboot.\n" -"\n" -"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" -"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -"the additional instructions." -msgstr "" -"Votre système va maintenant redémarrer.\n" -"\n" -"Après le redémarrage, votre nouveau système Linux Mandrake sera\n" -"automatiquement activé. Si vous souhaitez démarrer un autre système\n" -"d'exploitation, veuillez lire les informations qui s'afficheront à\n" -"l'écran." - -#: ../../install2.pm_.c:44 -msgid "Choose your language" -msgstr "Choix de la langue" - -#: ../../install2.pm_.c:45 -msgid "Select installation class" -msgstr "Classe d'installation" - -#: ../../install2.pm_.c:46 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Détection des disques durs" - -#: ../../install2.pm_.c:47 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configuration de la souris" - -#: ../../install2.pm_.c:48 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Choix du clavier" - -#: ../../install2.pm_.c:49 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divers" - -#: ../../install2.pm_.c:50 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Systèmes de fichiers" - -#: ../../install2.pm_.c:51 -msgid "Format partitions" -msgstr "Formatage des partitions" - -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Choix des paquetages" - -#: ../../install2.pm_.c:53 -msgid "Install system" -msgstr "Installation du système" - -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Configure networking" -msgstr "Configuration du réseau" - -#: ../../install2.pm_.c:55 -msgid "Cryptographic" -msgstr "Cryptographie" - -#: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Configure timezone" -msgstr "Configuration de l'horloge" - -#: ../../install2.pm_.c:57 -msgid "Configure services" -msgstr "Configuration des services" - -# Attention à la largeur autorisée (colone de gauche dans DrakX). Ajout -# du « des » interdit pour cause de manque de place -#: ../../install2.pm_.c:58 -msgid "Configure printer" -msgstr "Configuration imprimantes" - -#: ../../install2.pm_.c:59 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 -msgid "Set root password" -msgstr "Mot de passe root" - -#: ../../install2.pm_.c:60 -msgid "Add a user" -msgstr "Ajout des utilisateurs" - -#: ../../install2.pm_.c:62 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Disquette de démarrage" - -#: ../../install2.pm_.c:64 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Chargeur de démarrage" - -#: ../../install2.pm_.c:65 -msgid "Configure X" -msgstr "Configuration de X" - -#: ../../install2.pm_.c:67 -msgid "Auto install floppy" -msgstr "Disquette auto-installation" - -#: ../../install2.pm_.c:69 -msgid "Exit install" -msgstr "Fin de l'installation" - -#: ../../install2.pm_.c:325 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Vous devez avoir une partition racine.\n" -"Pour la définir, créez une partition (ou choisissez-en une déjà\n" -"existante) puis, dans la rubrique « Choisissez une action », cliquez\n" -"sur « Point de montage » et choisissez « / »." - -#: ../../install_any.pm_.c:334 ../../standalone/diskdrake_.c:61 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" -msgstr "" -"La table des partitions ne peut être lue car elle est trop endommagée.\n" -"Une réinitialisation des partitions endommagées va être tentée." - -#: ../../install_any.pm_.c:351 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"DiskDrake ne peut lire la table des partitions de façon satisfaisante.\n" -"Vous pouvez continuer, mais à vos risques et périls." - -#: ../../install_any.pm_.c:381 -msgid "Searching root partition." -msgstr "Recherche de la partition racine." - -#: ../../install_any.pm_.c:410 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: ../../install_any.pm_.c:411 -#, c-format -msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." -msgstr "" -"%s : Ceci n'est pas une partition racine. Veuillez en sélectionner une autre." - -#: ../../install_any.pm_.c:413 -msgid "No root partition found" -msgstr "Aucune partition racine trouvée" - -#: ../../install_any.pm_.c:451 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Impossible d'utiliser la diffusion sans domaine NIS" - -#: ../../install_any.pm_.c:614 -msgid "Error reading file $f" -msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier $f" - -#: ../../install_steps.pm_.c:75 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Une erreur est survenue et il est impossible de la gérer de façon fiable.\n" -"Vous pouvez continuer, mais à vos risques et périls." - -#: ../../install_steps.pm_.c:176 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Point de montage dupliqué : %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:323 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl " -"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -msgstr "" -"Quelques paquetages importants n'ont pas été correctement installés. Il se\n" -"peut que le lecteur de CD-ROM ou le CD-ROM lui-même soit défectueux. Vous\n" -"pouvez vous assurez du bon état de ce dernier en exécutant la commande " -"suivante\n" -"sur un ordinateur fonctionnant correctement : « rmp -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm " -"»\n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:390 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Bienvenue à %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:742 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Aucun lecteur de disquettes disponible" - -# -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:129 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Démarrage de l'étape `%s'\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:158 -msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Veuillez choisir une des classes d'installation ci-dessous :" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:199 -msgid "You don't have any windows partitions!" -msgstr "Vous n'avez aucune partition Windows" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:201 -msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" -msgstr "Vous n'avez pas assez de place pour Lnx4win" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " -"is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ATTENTION !\n" -"\n" -"DrakX a maintenant besoin de réduire la taille de votre partition Windows.\n" -"Soyez prudent : cette opération est dangereuse. Si vous ne l'avez pas déjà\n" -"fait, vous devez tout d'abord sauvegarder vos données et exécuter le\n" -"programme scandisk (et éventuellement defrag) fourni avec Microsoft Windows\n" -"sur cette partition.\n" -"Si vous êtes sûr de vous, cliquez sur OK." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 -msgid "Automatic resizing failed" -msgstr "Le redimensionnement automatique a échoué" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:253 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Vous devez créer une partition de swap" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:255 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Vous n'avez pas de partition de swap.\n" -"\n" -"Désirez-vous tout de même continuer ?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:265 -msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?" -msgstr "Quelle partition voulez-vous utiliser pour Linux4Win ?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Choix des tailles" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:286 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Taille de la partition racine en Mo : " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:288 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Taille de la partition de swap en Mo : " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "" -"La taille totale pour les groupes sélectionnés est approximativement de %d " -"Mo.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:322 -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Si vous voulez installer moins que cette taille,\n" -"choisissez le pourcentage de paquetages que vous souhaitez installer.\n" -"\n" -"Un faible pourcentage ne permet l'installation que des paquetages les plus " -"importants.\n" -"Un pourcentage de 100%% permet l'installation de tous les paquetages " -"sélectionnés." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:327 -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"Vous avez de l'espace sur votre disque pour seulement %d%% de ces " -"paquetages.\n" -"\n" -"Si vous souhaitez en installer moins que ce cela,\n" -"choisissez le pourcentage de paquetages que vous voulez installer.\n" -"\n" -"Un faible pourcentage ne permet l'installation que des paquetages les plus " -"importants.\n" -"Un pourcentage de %d%% permet l'installation de tous les paquetages " -"sélectionnés." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Vous pourrez les choisir plus précisément à la prochaine étape." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Pourcentage des paquetages à installer" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:364 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Choisissez les paquetages que vous souhaitez installer" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367 -msgid "Info" -msgstr "Information" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372 ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 -msgid "Install" -msgstr "Installation" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:376 -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Gestion automatique des dépendances" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../standalone/rpmdrake_.c:101 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Développer l'arborescence" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:430 ../../standalone/rpmdrake_.c:102 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Réduire l'arborescence" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:431 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Basculer d'un affichage alphabétique à un tri par groupes" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 -msgid "Bad package" -msgstr "Mauvais paquetage" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nom : %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 ../../standalone/rpmdrake_.c:136 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Version : %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:452 ../../standalone/rpmdrake_.c:137 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Taille : %d Ko\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Importance : %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Taille totale : %d / %d Mo" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Ce paquetage est requis, vous ne pouvez pas le désélectionner." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage. Il est déja installé." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:477 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Ce paquetage doit être mis à jour.\n" -"Êtes-vous certain de vouloir le désélectionner ?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:480 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage, il doit être mis à jour." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:493 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas sélectionner ce paquetage car il ne reste pas assez de " -"place pour l'installer" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:496 -msgid "The following packages are going to be installed/removed" -msgstr "Les paquetages suivants vont être installés/désinstallés" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:505 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner/désélectionner ce paquetage" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:537 ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 -msgid "Installing" -msgstr "Installation" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:540 -msgid "Estimating" -msgstr "Estimation en cours" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:543 -msgid "Please wait, " -msgstr "Veuillez patienter, " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:545 -msgid "Time remaining " -msgstr "Temps restant " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:546 -msgid "Total time " -msgstr "Temps total " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:552 ../../interactive.pm_.c:84 -#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 -#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:555 ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Préparation de l'installation" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d paquetages" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565 -msgid ", %U MB" -msgstr ", %U Mo" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Installation du paquetage %s" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Changement de CD-ROM\n" -"\n" -"Veuillez insérer le CD-ROM nommé « %s » dans votre lecteur.\n" -"Ceci fait, cliquez sur « OK ».\n" -"\n" -"Si vous ne le possédez pas, cliquez sur « Annuler »." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Souhaitez-vous tout de même continuer ?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise en ordre des paquetages :" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation du paquetage :" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 -msgid "An error occurred" -msgstr "Une erreur est survenue" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Veuillez choisir la langue à utiliser." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22 -msgid "Keyboard" -msgstr "Clavier" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Veuillez choisir la disposition de votre clavier." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "" -"Vous pouvez choisir d'autres langues. Elles seront disponibles\n" -"après l'installation." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91 -msgid "Root Partition" -msgstr "Partition racine" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Quelle est la partition racine (/) de votre système ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140 -msgid "Install Class" -msgstr "Classe d'installation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Quelle classe d'installation désirez-vous utiliser ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Installation ou mise à jour" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Désirez-vous faire une installation ou une mise à jour ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110 -msgid "Automated" -msgstr "Automatisée" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 -msgid "Customized" -msgstr "Personnalisée" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122 -msgid "" -"Are you sure you are an expert? \n" -"You will be allowed to make powerful but dangerous things here." -msgstr "" -"Êtes-vous certain d'être un expert ?\n" -"Vous serez autorisé à faire des choses puissantes mais dangeureuses." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 -msgid "Upgrade" -msgstr "Mise à jour" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136 -msgid "Development" -msgstr "Développement" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141 -msgid "Which usage is your system used for ?" -msgstr "À quel usage destinez-vous votre ordinateur ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Port souris" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre souris est connectée." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Configuration IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 -msgid "no available partitions" -msgstr "Aucune partition disponible" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 -#, c-format -msgid "(%dMB)" -msgstr "(%d Mo)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 -msgid "Please choose a partition to use as your root partition." -msgstr "Veuillez choisir la partition à utiliser comme partition racine." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Choix des points de montage" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Vous devez redémarrer pour que les modifications apportées à la\n" -"table des partitions soient prises en compte" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Sélectionnez les partitions que vous souhaitez formater" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Vérifier la présence de blocs endommagés ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Formatage des partitions" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Création et formatage du fichier %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"Le swap est insuffisant pour achever l'installation, veuillez en ajouter" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "Recherche des paquetages disponibles en cours" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Recherche des paquetages à mettre à jour" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 -msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade" -msgstr "" -"Votre système ne dispose pas d'assez d'espace libre pour l'installation ou " -"la mise à jour" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Sélection des groupes de paquetages" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Sélection individuelle des paquetages" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Si vous possédez tous les CD mentionnés dans la liste ci-dessous, cliquez " -"sur « OK ». Si vous n'en possédez aucun, cliquez sur « Annuler ». S'il ne " -"vous en manque que quelques un, déselectionnez les, puis cliquez sur « OK »." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM « %s »" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391 -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Installation du paquetage %s\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Configuration post-installation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410 -msgid "Keep the current IP configuration" -msgstr "Conserver l'adresse IP actuelle" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 -msgid "Reconfigure network now" -msgstr "Reconfigurer le réseau maintenant" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412 -msgid "Do not set up networking" -msgstr "Ne pas configurer le réseau" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuration du réseau" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 -msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" -msgstr "Le réseau local a déjà été configuré. Désirez-vous :" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 -msgid "Do you want to configure a local network for your system?" -msgstr "Désirez-vous configurer un réseau local ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 -msgid "no network card found" -msgstr "Aucune carte réseau n'a été trouvée" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 -msgid "Modem Configuration" -msgstr "Configuration du modem" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 -msgid "" -"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" -msgstr "Désirez-vous configurer une connexion distante par modem ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Configuration du périphérique réseau %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Veuillez indiquer la configuration IP de cette machine.\n" -"Chaque champ doit être complété avec une adresse IP en notation\n" -"décimale pointée (par exemple, 1.2.3.4)." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Attribution automatique de l'adresse IP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "IP address:" -msgstr "Adresse IP :" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "Netmask:" -msgstr "Masque de sous-réseau :" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(BOOTP/DHCP)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'adresse IP doit être au format 1.2.3.4" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492 -msgid "Configuring network" -msgstr "Configuration du réseau" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Veuillez indiquer le nom de la machine.\n" -"Celui-ci doit être un nom de machine pleinement qualifié, par exemple\n" -"« mamachine.monlabo.masociete.com ».\n" -"Vous pouvez également indiquer l'adresse IP de la passerelle si vous en\n" -"avez une." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "DNS server:" -msgstr "Adresse IP du serveur de noms :" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "Gateway device:" -msgstr "Périphérique d'accès à la passerelle :" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "Gateway:" -msgstr "Passerelle :" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "Host name:" -msgstr "Nom de machine :" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510 -msgid "Try to find a modem?" -msgstr "Essayer de trouver un modem ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Veuillez indiquer sur quel port série votre modem est connecté." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 -msgid "Dialup options" -msgstr "Options de connexion" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528 -msgid "Connection name" -msgstr "Nom de la connexion" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 -msgid "Phone number" -msgstr "Numéro de téléphone" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530 -msgid "Login ID" -msgstr "Nom d'utilisateur (login)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentification" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "Script-based" -msgstr "Basée sur un script" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Basée sur un terminal" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533 -msgid "Domain name" -msgstr "Nom de domaine" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535 -msgid "First DNS Server" -msgstr "Premier serveur de noms (DNS)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 -msgid "Second DNS Server" -msgstr "Deuxième serveur de noms (DNS)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549 -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Vous avez maintenant la possibilité de télécharger des paquetages contenant " -"des logiciels faisant usage de cryptographie si votre connexion à Internet " -"es correctement configurée.\n" -"\n" -"\n" -"ATTENTION : EN RAISON DE LA DIVERSITÉ DES RÉGLEMENTATIONS CONCERNANT CES " -"LOGICIELS, VOUS DEVEZ VOUS ASSURER QUE LES LOIS ET RÉGLEMENTS AUXQUELS VOUS " -"ÊTES SOUMIS VOUS AUTORISENT À LES TÉLÉCHARGER, LES STOCKER ET/OU LES " -"UTILISER.\n" -"\n" -"\n" -"NOUS ATTIRONS TOUT PARTICULIÈREMENT VOTRE ATTENTION SUR LE RESPECT DE LA " -"RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR DANS VOTRE PAYS. VOUS VOUS EXPOSEZ À DE GRAVES " -"SANCTIONS EN CAS DE VIOLATION DESDITES RÈGLES.\n" -"\n" -"\n" -"EN AUCUN CAS, NI MANDRAKESOFT NI SES FOURNISSEURS NE POURRONT ÊTRE TENUS " -"RESPONSABLES À RAISON D'UN PRÉJUDICE SPÉCIAL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, DE " -"QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (NOTAMMENT LES PERTES DE BÉNÉFICES, INTERRUPTIONS " -"D'ACTIVITÉ, PERTES D'INFORMATIONS COMMERCIALES OU AUTRES PERTES PÉCUNIAIRES, " -"AINSI QUE DES ÉVENTUELLES CONDAMNATIONS ET INDEMNITÉS DEVANT ÊTRE VERSÉES " -"PAR SUITE D'UNE DÉCISION DE JUSTICE) QUI FERAIT SUITE À L'UTILISATION, LA " -"DÉTENTION OU AU SIMPLE TÉLÉCHARGEMENT DES LOGICIELS CRYPTOGRAPHIQUES " -"AUXQUELS VOUS POURREZ ÉVENTUELLEMENT ACCÉDER APRÈS AVOIR VALIDÉ LE PRÉSENT " -"ACCORD.\n" -"\n" -"\n" -"Si vous résidez en France, le présent accord est soumis à loi française. Si " -"vous résidez hors de France, le droit local pourra, le cas échéant, " -"s'appliquer.\n" -"\n" -"\n" -"Au cas vous auriez des questions concernant cet accord, veuillez vous mettre " -"en rapport avec :\n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Choisissez un miroir où télécharger les paquetages" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "Téléchargement de la liste des paquetages disponibles en cours" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592 -msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Veuillez choisir les paquetages que vous souhaitez installer" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Dans quel fuseau horaire êtes-vous ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Votre horloge système est-elle réglée sur GMT ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 -msgid "No password" -msgstr "Pas de mot de passe" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 -msgid "Use shadow file" -msgstr "Utiliser un fichier shadow" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 -msgid "shadow" -msgstr "shadow" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 -msgid "Use MD5 passwords" -msgstr "Utiliser les mots de passe MD5" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 -msgid "Use NIS" -msgstr "Utiliser NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 -msgid "yellow pages" -msgstr "Yellow Pages" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Ce mot de passe est trop court (il doit comprendre au moins %d caractères)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673 -msgid "Authentification NIS" -msgstr "Authentification NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 -msgid "NIS Domain" -msgstr "Domaine NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 -msgid "NIS Server" -msgstr "Serveur NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 -msgid "Accept user" -msgstr "Accepter" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 -msgid "Add user" -msgstr "Ajouter un utilisateur" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "Utilisateur(s) existant(s) : %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Créer un compte utilisateur\n" -"%s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39 -msgid "Real name" -msgstr "Nom et prénom" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84 -#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40 -msgid "User name" -msgstr "Nom de login" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47 -msgid "Icon" -msgstr "Icône" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Ce mot de passe est trop simple" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Un nom d'utilisateur est requis" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Le nom de login ne peut contenir que des lettres minuscules,\n" -"des nombres, ainsi que les caractères « - » et « _ »" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"Une disquette de démarrage fournit un moyen de démarrer votre système Linux\n" -"indépendamment du chargeur de démarrage habituel.\n" -"\n" -"C'est utile si vous ne voulez pas installer SILO sur votre système,\n" -"si un autre système d'exploitation supprime le chargeur de démarrage, ou " -"encore\n" -"si ce dernier ne peut être installé sur votre machine.\n" -"\n" -"Vous pouvez également utiliser cette disquette avec l'image de secours " -"Mandrake\n" -"Cela permet une récupération plus aisée du système en cas de problèmes " -"majeurs.\n" -"\n" -"Si vous voulez créer une disquette de démarrage pour votre système, insérer " -"une disquette dans le premier lecteur et appuyer sur \"Ok\"." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Premier lecteur de disquettes" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:765 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Second lecteur de disquettes" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:766 -msgid "Skip" -msgstr "Abandonner" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" -msgstr "" -"Une disquette de démarrage fournit un moyen de démarrer votre système Linux\n" -"indépendamment du chargeur de démarrage habituel.\n" -"\n" -"C'est utile si vous ne voulez pas installer LILO (ou Grub) sur votre " -"système,\n" -"si un autre système d'exploitation supprime le chargeur de démarrage, ou " -"encore\n" -"si ce dernier ne peut être installé sur votre machine.\n" -"\n" -"Vous pouvez également utiliser cette disquette avec l'image de secours " -"Mandrake\n" -"Cela permet une récupération plus aisée du système en cas de problèmes " -"majeurs.\n" -"\n" -"Désirez-vous créer une disquette de démarrage pour votre système ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:781 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Désolé, aucun lecteur de disquettes ne semble disponible" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "" -"Choisissez le lecteur de disquettes que vous voulez utiliser pour\n" -"créer votre disquette de démarrage." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:788 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "Insérez une disquette dans le lecteur %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Création de la disquette de démarrage en cours" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:803 ../../standalone/drakboot_.c:58 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "L'installation de LILO a échoué pour la raison suivante :" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -msgid "SILO Installation" -msgstr "Installation de SILO" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 -msgid "Do you want to use SILO?" -msgstr "Désirez-vous utiliser SILO ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Installation du chargeur de démarrage" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:838 -msgid "SILO main options" -msgstr "Principales options de SILO" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:852 -msgid "" -"Here are the following entries in SILO.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Les entrées suivantes existent actuellement dans SILO.\n" -"Vous pouvez en rajouter ou bien modifier celles qui\n" -"existent déjà." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Autres systèmes (SunOS, etc.)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:884 -msgid "Partition" -msgstr "Partition" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:906 -msgid "This label is already in use" -msgstr "Ce label est déjà utilisé" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:920 -msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" -msgstr "L'installation de SILO a échoué pour la raison suivante :" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Préparation du chargeur de démarrage" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Désirez-vous utiliser aboot ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Une erreur est survenue lors de l'installation de aboot.\n" -"Désirez-vous forcer l'installation au risque de détruire la\n" -"première partition du disque?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuration des serveurs mandataires (proxy)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Serveur mandataire HTTP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:960 -msgid "FTP proxy" -msgstr "Serveur mandataire FTP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "La syntaxe doit être http://..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "La syntaxe doit être ftp://..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 ../../standalone/draksec_.c:20 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Bienvenue aux pirates" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:978 ../../standalone/draksec_.c:21 -msgid "Poor" -msgstr "Très faible" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979 ../../standalone/draksec_.c:22 -msgid "Low" -msgstr "Faible" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 ../../standalone/draksec_.c:23 -msgid "Medium" -msgstr "Moyenne" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:981 ../../standalone/draksec_.c:24 -msgid "High" -msgstr "Élevée" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoïaque" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995 -msgid "Miscellaneous questions" -msgstr "Questions diverses" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996 -msgid "(may cause data corruption)" -msgstr "(peut provoquer des pertes de données)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996 -msgid "Use hard drive optimisations?" -msgstr "Utiliser les optimisations pour le disque dur ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 ../../standalone/draksec_.c:46 -msgid "Choose security level" -msgstr "Choisissez le niveau de sécurité" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Précisez la taille mémoire si nécessaire (%d Mo trouvés)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1000 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Montage automatique des périphériques amovibles" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1002 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Purger « /tmp » à chaque démarrage" - -# ??? -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1005 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Autoriser les profils multiples" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007 -msgid "Enable num lock at startup" -msgstr "Activer le pavé numérique au démarrage" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Indiquez la quantité de mémoire en Mo" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 -msgid "Can't use supermount in high security level" -msgstr "Supermount n'est pas compatible avec un haut niveau de sécurité" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014 -msgid "" -"beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" -"If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" -"More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " -"server.\n" -"You have been warned." -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1031 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Utiliser la configuration de X existante ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 -msgid "" -"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" -"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n" -"\n" -"Do you want to try XFree 4.0?" -msgstr "" -"DrakX créera les fichiers de configurations pour XFree86 3.3 et 4.0.\n" -"Par défaut, le serveur 3.3 sera utilisé puisqu'il supporte plus de cartes\n" -"graphiques.\n" -"\n" -"\n" -"Désirez-vous essayez XFree 4.0 ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 -msgid "Try to find PCI devices?" -msgstr "Essayer de trouver les périphérques PCI ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 -msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "" -"Désirez-vous créer une disquette vous permettant d'installer " -"automatiquement\n" -"une réplication de cette installation ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Insérez une disquette formatée dans le lecteur %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Création de la disquette d'auto-installation" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21 -#, c-format -msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr "Installation de Linux-Mandrake %s" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> Élément suivant | <Espace> Sélectionner | <F12> Écran " -"suivant " - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition your %s hard drive\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant partitionner votre %s disque dur.\n" -"\n" -"Lorsque vous aurez terminé, n'oubliez pas d'enregistrer vos\n" -"modifications en appuyant sur la touche « w »." - -#: ../../interactive.pm_.c:79 ../../my_gtk.pm_.c:458 -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: ../../interactive.pm_.c:79 ../../my_gtk.pm_.c:458 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: ../../interactive.pm_.c:245 -msgid "Please wait" -msgstr "Veuillez patienter" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Ambiguïté (%s), soyez plus précis\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Choix erroné. Veuillez recommencer\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 -#, c-format -msgid " ? (default %s) " -msgstr " ? (%s par défaut) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Que choisissez-vous ? (%s par défaut) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Que choisissez-vous ? (%s par défaut, entrez « none » si rien) " - -#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:118 -msgid "Czech" -msgstr "Tchèque" - -#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:119 -msgid "German" -msgstr "Allemand" - -#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:124 -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" - -#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:125 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandais" - -#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:126 -msgid "French" -msgstr "Français" - -#: ../../keyboard.pm_.c:96 ../../keyboard.pm_.c:145 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvégien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:97 -msgid "Polish" -msgstr "Polonais" - -#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:150 -msgid "Russian" -msgstr "Russe" - -#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:159 -msgid "UK keyboard" -msgstr "Anglais" - -#: ../../keyboard.pm_.c:100 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "US keyboard" -msgstr "Américain (États-Unis)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:107 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Arménien (ancien)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:108 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Arménien (machine à écrire)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:109 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Arménien (phonétique)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:112 -msgid "Belgian" -msgstr "Belge" - -#: ../../keyboard.pm_.c:113 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgare" - -#: ../../keyboard.pm_.c:114 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brésilien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:115 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorusse" - -#: ../../keyboard.pm_.c:116 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Suisse (allemand)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:117 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Suisse (français)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:120 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Allemand (sans touches mortes)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:121 -msgid "Danish" -msgstr "Danois" - -#: ../../keyboard.pm_.c:123 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:127 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Géorgien (disposition « russe »)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:128 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Géorgien (disposition « latine »)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:129 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" - -#: ../../keyboard.pm_.c:130 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongrois" - -#: ../../keyboard.pm_.c:131 -msgid "Croatian" -msgstr "Croate" - -#: ../../keyboard.pm_.c:132 -msgid "Israeli" -msgstr "Israélien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:133 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israélien (phonétique)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:136 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandais" - -#: ../../keyboard.pm_.c:137 -msgid "Italian" -msgstr "Italien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:138 -msgid "Latin American" -msgstr "Amérique latine" - -#: ../../keyboard.pm_.c:139 -msgid "Dutch" -msgstr "Hollandais" - -#: ../../keyboard.pm_.c:140 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lithuanien (AZERTY, ancien modèle)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:142 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lithuanien (AZERTY, nouveau modèle)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:143 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lithuanien « Ligne de nombres » QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:144 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lithuanien « phonétique » QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:146 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polonais (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:147 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polonais (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:148 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugais" - -#: ../../keyboard.pm_.c:149 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadien (Québec)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:151 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Russe (Yawerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:152 -msgid "Swedish" -msgstr "Suédois" - -#: ../../keyboard.pm_.c:153 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovénien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:154 -msgid "Slovakian" -msgstr "Slovaque" - -#: ../../keyboard.pm_.c:155 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Thaï" - -#: ../../keyboard.pm_.c:156 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turque (modèle traditionnel « F »)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:157 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turque (modèle moderne « Q »)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:158 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:161 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Américain (international)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:162 -msgid "Yugoslavian (latin layout)" -msgstr "Yougoslave (latin)" - -# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# '\202' is 'é' (eacute) in cp437 encoding -# '\212' is 'è' (egrave) in cp437 encoding -# -#: ../../lilo.pm_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" -"\n" -"To list the possible choices, press <TAB>.\n" -"\n" -"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " -"default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bienvenue dans LILO, le chargeur de systŠmes d'exploitation.\n" -"\n" -"Pour prendre connaissance des systemes disponibles, appuyez sur la\n" -"touche tabulation.\n" -"\n" -"Pour d‚marrer l'un d'entre eux, ‚crivez son nom puis appuyez sur la\n" -"touche << Entr‚e >> ou attendez %d secondes pour le d‚marrage par defaut.\n" -"\n" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#: ../../lilo.pm_.c:431 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Bienvenue dans GRUB, le chargeur de systŠmes d'exploitation" - -#: ../../lilo.pm_.c:432 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "" -"Utilisez les touches %c et %c pour s‚lectionner l'entr‚e en surbrillance." - -#: ../../lilo.pm_.c:433 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "" -"Appuyez sur Entr‚e pour d‚marrer le SE selectionn‚, sur e pour modifier les" - -#: ../../lilo.pm_.c:434 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "" -"commandes avant de démarrer ou sur c pour utiliser la ligne de commande." - -#: ../../lilo.pm_.c:435 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Le SE en surbrillance sera automatiquement demarr‚ dans %d secondes." - -#: ../../lilo.pm_.c:439 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "il n'y a pas assez de place dans /boot" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../lilo.pm_.c:518 -msgid "Desktop" -msgstr "Bureau" - -#: ../../lilo.pm_.c:518 -msgid "Start Menu" -msgstr "Menu Démarrer" - -#: ../../mouse.pm_.c:21 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Souris SUN" - -#: ../../mouse.pm_.c:23 -msgid "Apple ADB Mouse" -msgstr "Souris Apple ADB" - -#: ../../mouse.pm_.c:24 -msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" -msgstr "Souris Apple ABD (2 boutons)" - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" -msgstr "Souris Apple ADB (3 boutons et plus)" - -#: ../../mouse.pm_.c:26 -msgid "Apple USB Mouse" -msgstr "Souris Apple USB" - -#: ../../mouse.pm_.c:27 -msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" -msgstr "Souris Apple USB (2 boutons)" - -#: ../../mouse.pm_.c:28 -msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" -msgstr "Souris Apple USB (3 boutons et plus)" - -#: ../../mouse.pm_.c:30 -msgid "Generic Mouse (PS/2)" -msgstr "Souris standard (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" -msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" -msgstr "Souris standard à 3 boutons (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" -msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:35 -msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" -msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:36 -msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" -msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:37 -msgid "Genius NetMouse (PS/2)" -msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" -msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:39 -msgid "Genius NetScroll (PS/2)" -msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:40 -msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" -msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:41 -msgid "ATI Bus Mouse" -msgstr "ATI Bus Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:42 -msgid "Microsoft Bus Mouse" -msgstr "Microsoft Bus Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:43 -msgid "Logitech Bus Mouse" -msgstr "Logitech Bus Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:44 -msgid "USB Mouse" -msgstr "Souris USB" - -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" -msgstr "Souris USB (trois boutons et plus)" - -#: ../../mouse.pm_.c:47 -msgid "No Mouse" -msgstr "Pas de souris" - -#: ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" -msgstr "Microsoft Rev 2.1A ou supérieure (série)" - -#: ../../mouse.pm_.c:49 -msgid "Logitech CC Series (serial)" -msgstr "Logitech CC Series (série)" - -#: ../../mouse.pm_.c:50 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (série)" - -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "ASCII MieMouse (serial)" -msgstr "ASCII MieMouse (série)" - -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Genius NetMouse (serial)" -msgstr "Genius NetMouse (série)" - -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" -msgstr "Microsoft IntelliMouse (série)" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "MM Series (serial)" -msgstr "MM Series (série)" - -#: ../../mouse.pm_.c:55 -msgid "MM HitTablet (serial)" -msgstr "MM HitTablet (série)" - -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Souris Logitech (série, ancien modèle C7)" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" -msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (série)" - -#: ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Generic Mouse (serial)" -msgstr "Souris standard (série)" - -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "Microsoft compatible (serial)" -msgstr "Compatible Microsoft (série)" - -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" -msgstr "Souris standard à 3 boutons (série)" - -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "Mouse Systems (serial)" -msgstr "Mouse Systems (série)" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:459 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Êtes-vous satisfait ?" - -#: ../../partition_table.pm_.c:538 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "" - -#: ../../partition_table.pm_.c:556 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" -msgstr "" -"Il existe un espace vide dans la table des partitions mais il est " -"inutilisable.\n" -"La seule solution disponible est de déplacer vos partitions de telle façon " -"que\n" -"cet espace se situe au-delà des partitions étendues." - -#: ../../partition_table.pm_.c:645 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:652 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Échec lors de la restauration depuis le fichier %s : %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:654 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Mauvais fichier de sauvegarde" - -#: ../../partition_table.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le fichier %s" - -#: ../../pkgs.pm_.c:20 -msgid "mandatory" -msgstr "obligatoire" - -#: ../../pkgs.pm_.c:21 -msgid "must have" -msgstr "devrait avoir" - -#: ../../pkgs.pm_.c:22 -msgid "important" -msgstr "important" - -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "very nice" -msgstr "très utile" - -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "nice" -msgstr "utile" - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "interesting" -msgstr "intéressant" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30 -#: ../../pkgs.pm_.c:31 -msgid "maybe" -msgstr "éventuellement" - -#: ../../pkgs.pm_.c:33 -msgid "i18n (important)" -msgstr "internationalisation (important)" - -#: ../../pkgs.pm_.c:34 -msgid "i18n (very nice)" -msgstr "internationalisation (très utile)" - -#: ../../pkgs.pm_.c:35 -msgid "i18n (nice)" -msgstr "internationalisation (utile)" - -#: ../../placeholder.pm_.c:5 -msgid "Show less" -msgstr "Montrer moins" - -#: ../../placeholder.pm_.c:6 -msgid "Show more" -msgstr "Montrer plus" - -#: ../../printer.pm_.c:244 -msgid "Local printer" -msgstr "Imprimante locale" - -#: ../../printer.pm_.c:245 -msgid "Remote lpd" -msgstr "Imprimante Unix distante" - -#: ../../printer.pm_.c:246 -msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" - -#: ../../printer.pm_.c:247 -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Détection des périphériques en cours" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Test ports" -msgstr "Test des ports" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Une imprimante de modèle « %s » a été détectée sur " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:44 -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Périphérique de l'imprimante locale" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:45 -msgid "" -"What device is your printer connected to \n" -"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" -msgstr "" -"Sur quel périphérique votre imprimante est-elle connectée \n" -"(veuillez noter que « /dev/lp0 » est équivalent à LPT1) ?\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:47 -msgid "Printer Device" -msgstr "Port imprimante : " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:62 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Configuration d'une imprimante Unix (lpd) distante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:63 -msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the queue name\n" -"on that server which jobs should be placed in." -msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser une imprimante Unix distante, vous\n" -"devez indiquer les noms du serveur et de la file d'impression\n" -"sur lesquels les travaux d'impression seront traités." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:66 -msgid "Remote hostname" -msgstr "Nom du serveur" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:67 -msgid "Remote queue" -msgstr "Nom de la file distante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Configuration d'une imprimante SMB (Windows 9x/NT)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:76 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" -"SMB host name (Note! It may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" -"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" -"applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Pour pouvoir accéder à une imprimante connectée à un serveur SMB, vous\n" -"devez indiquer le nom SMB du serveur (attention, ce dernier peut être\n" -"différent de son nom TCP/IP) et, éventuellement, son adresse IP ainsi\n" -"que le nom de l'imprimante et toute information applicable quant au nom\n" -"d'utilisateur, mot de passe et groupe de travail nécessaires pour pouvoir\n" -"accéder à l'imprimante." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:81 -msgid "SMB server host" -msgstr "Nom du serveur SMB" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:82 -msgid "SMB server IP" -msgstr "Adresse IP du serveur SMB" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:83 -msgid "Share name" -msgstr "Nom de partage" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:86 -msgid "Workgroup" -msgstr "Groupe de travail" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:102 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Options de l'imprimante NetWare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:103 -msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" -"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" -"wish to access and any applicable user name and password." -msgstr "" -"Pour accéder à une imprimante connectée à un serveur NetWare, vous aurez\n" -"besoin d'indiquer le nom NetWare du serveur (attention, ce dernier peut\n" -"être un nom différent de son nom TCP/IP), le nom de la file d'impression,\n" -"ainsi que les nom d'utilisateur et mot de passe nécessaires pour accéder à\n" -"cette file d'impression." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:107 -msgid "Printer Server" -msgstr "Serveur d'impression" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:108 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Nom de la file d'impression" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:121 -msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Oui, imprimer la page de test ASCII" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:122 -msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Oui, imprimer la page de test PostScript" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:123 -msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Oui, imprimer les deux pages de test" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:130 -msgid "Configure Printer" -msgstr "Configuration de l'imprimante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:131 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Quel type d'imprimante possédez-vous ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:163 -msgid "Printer options" -msgstr "Options de l'imprimante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:164 -msgid "Paper Size" -msgstr "Taille du papier" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:165 -msgid "Eject page after job?" -msgstr "Éjecter la page après chaque impression ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:170 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Options pour le pilote Uniprint" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:171 -msgid "Color depth options" -msgstr "Nombre de couleurs" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:173 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "Imprimer le texte en tant que PostScript ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:174 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Inverser l'odre des pages" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:176 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Corriger l'effet d'escalier ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:179 -msgid "Number of pages per output pages" -msgstr "Nombre de pages par feuille" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:180 -msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Taille des marges gauche et droite (en 1/72e de pouce)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:181 -msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Taille des marges haut et bas (en 1/72e de pouce)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:184 -msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "Options supplémentaires pour GhostScript" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:187 -msgid "Extra Text options" -msgstr "Options supplémentaires pour le mode texte" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:198 -msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Désirez-vous tester l'impression ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:210 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Impression des pages de test en cours" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" -"Les pages de test ont été envoyées au gestionnaire d'impression.\n" -"Il peut y avoir un délai avant que l'imprimante commence l'impression.\n" -"Statut de l'impression :\n" -"%s\n" -"\n" -"Êtes-vous satisfait du résultat ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:222 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" -"Les pages de test ont été envoyées au gestionnaire d'impression.\n" -"Il peut y avoir un délai avant que l'imprimante commence l'impression.\n" -"Êtes-vous satisfait du résultat ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:238 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:239 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Désirez-vous configurer une imprimante ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:243 -msgid "" -"Here are the following print queues.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Les files d'impression suivantes existent déjà.\n" -"Vous pouvez les modifier ou en ajouter." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Type de connexion de l'imprimante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:267 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Quel est le type de connexion de l'imprimante ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:272 -msgid "Remove queue" -msgstr "Supprimer cette file" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue and how is the printer " -"connected?" -msgstr "" -"Chaque file d'impression (file à laquelle sont envoyés les travaux \n" -"d'impression) a besoin d'un nom associé (en général, « lp ») ainsi\n" -"qu'un répertoire de spool associé. Veuillez indiquer les nom et\n" -"répertoire de spool que vous souhaitez utiliser pour cette file,\n" -"ainsi que le type de connexion de votre imprimante." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:276 -msgid "Name of queue" -msgstr "Nom de la file" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:277 -msgid "Spool directory" -msgstr "Répertoire de spool" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:278 -msgid "Printer Connection" -msgstr "Connexion de l'imprimante" - -#: ../../raid.pm_.c:36 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "" -"Impossible d'ajouter une partition au RAID md%d car\n" -"celui-ci est déjà formaté" - -#: ../../raid.pm_.c:106 -msgid "Can't write file $file" -msgstr "Impossible d'écrire le fichier $file" - -#: ../../raid.pm_.c:131 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid a échoué" - -#: ../../raid.pm_.c:131 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid a échoué (les « raidtools » sont-ils installés ?)" - -#: ../../raid.pm_.c:147 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Trop peu de partitions pour du RAID niveau %d\n" - -#: ../../services.pm_.c:14 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, un gestionnaire de commandes périodiques." - -#: ../../services.pm_.c:15 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"Apmd est utilisé pour surveiller et journaliser (via syslog) l'état de la\n" -"batterie. Il peut également être utilisé pour arrêter la machine lorsque\n" -"la batterie est très faible." - -#: ../../services.pm_.c:17 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Exécute des commandes planifiées par la commande « at » à l'heure spécifiée\n" -"lorsque cette commande activée. Permet également d'exécuter des commandes\n" -"de traitement par lots lorsque la charge du système est basse." - -#: ../../services.pm_.c:19 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"Cron est un programme UNIX standard permettant d'éxécuter des programmes\n" -"à des heures planifiées. Vixie cron ajoute des fonctionnalités au cron UNIX\n" -"de base (notamment une meilleure sécurité et des options de configuration\n" -"plus complètes." - -#: ../../services.pm_.c:22 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM permet d'utiliser la souris dans des applications (telles Midnight\n" -"Commander) fonctionnant en mode console. Il permet également d'utiliser le\n" -"copier-coller et inclut le support des menus contextuels sur la console." - -#: ../../services.pm_.c:25 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" -"and CGI." -msgstr "" -"Apache est un serveur World Wide Web. Il est utilisé pour fournir des\n" -"fichiers HTML et exécuter des CGI." - -#: ../../services.pm_.c:27 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Le super serveur Internet (habituellement appelé inetd) démarre d'autres\n" -"services Internet lorsque cela est nécessaire. Il est responsable du\n" -"démarrage de nombreux services (parmis lesquels telnet, ftp, rsh et " -"rlogin).\n" -"Le désactiver revient à désactiver tous les services qu'il gère." - -#: ../../services.pm_.c:31 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Ce paquetage charge la table de clavier définie dans le fichier\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. Cette table peut être modifiée en utilisant\n" -"l'outil kbdconfig. Ce service devrait être activé sur la plupart des\n" -"machines." - -#: ../../services.pm_.c:34 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"Lpd est le serveur d'impression. Il est nécessaire au bon fonctionnement\n" -"de lpr. Shématiquement, il permet d'attribuer les travaux d'impression\n" -"à (ou aux) l'imprimante." - -#: ../../services.pm_.c:36 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" -"host names to IP addresses." -msgstr "" -"Named (BIND) est un Domain Name Server (DNS - un serveur de noms) utilisé\n" -"pour résoudre les noms d'hôtes en adresses IP." - -#: ../../services.pm_.c:38 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Monte et démonte les points de montage de type Network File System (NFS),\n" -"SMB (couramment appelé LanManager sous Windows) et NCP (NetWare)." - -#: ../../services.pm_.c:40 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Active / désactive les interfaces réseaux configurées pour démarrer lors\n" -"de l'initialisation du système." - -#: ../../services.pm_.c:42 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS est un protocole très utilisé pour partager des fichiers sur des\n" -"réseaux TCP/IP. Ce service fournit les fonctionnalités serveur de NFS,\n" -"telles qu'elles sont configurées dans le fichier /etc/exports." - -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS est un protocole très utilisé pour partager des fichiers sur des\n" -"réseaux TCP/IP. Ce service permet l'utilisation des fonctionnalités de\n" -"verrouillage des fichiers." - -#: ../../services.pm_.c:47 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"PCMCIA permet d'utiliser des périphériques tels des cartes Ethernet ou des\n" -"modems avec des ordinateurs portables. Ce service ne sera pas démarré à " -"moins\n" -"qu'il soit correctement configuré. Il peut donc être activé sans danger sur " -"des\n" -"machines ne possédant pas ce type de périphériques." - -#: ../../services.pm_.c:50 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Le portmapper gère les connexions RPC. Ces dernières sont utilisées\n" -"par des protocoles tels NFS et NIS. Le serveur portmap doit être activé\n" -"sur des machines jouant le rôle de serveur pour des protocoles utilisant\n" -"le mécanisme RPC." - -#: ../../services.pm_.c:53 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" -"moves mail from one machine to another." -msgstr "" -"Postfix est un agent de transport du courrier (Mail Transport Agent - MTA)\n" -"permettant l'échange de courriers électroniques entre machines." - -# ??? -#: ../../services.pm_.c:55 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Sauvegarde et restore l'entropie du système pour une meilleure\n" -"génération de nombres aléatoires." - -# ??? -#: ../../services.pm_.c:57 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Le démon routed autorise la mise à jour automatique des tables de\n" -"routage IP grâce au protocole RIP. Bien que RIP soit très utilisé\n" -"sur les petits réseaux, des protocoles de routage plus complets sont\n" -"nécessaires pour les réseaux de plus grande taille." - -# ??? -#: ../../services.pm_.c:60 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Le protocole rstat permet aux utilisateurs sur un même réseau\n" -"d'obtenir des mesures de la performance de n'importe quelle\n" -"machine sur ce réseau." - -# ??? -#: ../../services.pm_.c:62 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Le protocole rusers permet aux utilisateurs de connaître tous\n" -"les utilisateurs connectés aux machines supportant ce protocole." - -# ??? -#: ../../services.pm_.c:64 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"Le protocole rwho permet aux utilisateurs distants d'obtenir une\n" -"liste des utilisateurs connectés à une machine qui fait tourner\n" -"le démon rwho (similaire à finger)." - -# ??? -#: ../../services.pm_.c:66 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog est un service utilisé par beaucoup de démons pour enregistrer\n" -"des messages dans différents fichiers de journalisation. C'est une\n" -"très bonne idée de toujours l'activer." - -#: ../../services.pm_.c:68 -msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." -msgstr "Ce script tente de charger les modules utilisés par votre souris USB." - -#: ../../services.pm_.c:69 -msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown." -msgstr "" -"Démarre et arrête le serveur de polices X lors du démarrage et de\n" -"l'arrêt de la machine." - -#: ../../services.pm_.c:92 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Choisissez les services à démarrer automatiquement lors du démarrage du " -"système" - -#: ../../silo.pm_.c:164 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to SILO the operating system chooser!\n" -"\n" -"To list the possible choices, press <TAB>.\n" -"\n" -"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bienvenue dans SILO, le chargeur de systemes d'exploitation.\n" -"\n" -"Pour prendre connaissance des systemes disponibles, appuyez sur la\n" -"touche tabulation.\n" -"\n" -"Pour démarrer l'un d'entre eux, écrivez son nom et appuyez sur la\n" -"touche << Entrée >> ou attendez %d secondes pour le démarrage par défaut.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:24 -msgid "Configure LILO/GRUB" -msgstr "Configuration de LILO/GRUB" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:25 -msgid "Create a boot floppy" -msgstr "Créer une disquette de démarrage" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:27 -msgid "Format floppy" -msgstr "Formater la disquette" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:39 -msgid "Choice" -msgstr "Choix" - -#: ../../standalone/draksec_.c:28 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Ce niveau de sécurité doit être utilisé avec précaution. Il rend votre\n" -"système plus facile à utiliser, aux dépens de la sécurité. Il ne devrait " -"donc\n" -"pas être utilisé sur une machine connectée à un réseau ou à Internet. Aucun\n" -"mot de passe n'est requis." - -#: ../../standalone/draksec_.c:31 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Les mots de passe sont maintenant requis. Pour autant, il n'est pas\n" -"recommandé d'utiliser cette machine sur un réseau." - -#: ../../standalone/draksec_.c:32 -msgid "" -"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" -"more security warnings and checks." -msgstr "" -"Ce niveau de sécurité contient quelques améliorations. La principale est\n" -"qu'il y a plus d'avertissements et de vérifications quant à la sécurité." - -#: ../../standalone/draksec_.c:34 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" -"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " -msgstr "" -"Ceci est le niveau de sécurité recommandé pour un ordinateur devant être\n" -"utilisé pour se connecter à Internet en tant que client. Les vérifications\n" -"de sécurité sont maintenant activées." - -#: ../../standalone/draksec_.c:36 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. " -msgstr "" -"Avec ce niveau de sécurité, l'utilisation de cette machine en tant que\n" -"serveur devient envisageable. La sécurisation est suffisament forte pour\n" -"accepter les connexions de nombreux clients." - -#: ../../standalone/draksec_.c:39 -msgid "" -"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"Avec ce niveau, la sécurité est maximale, mais le système est entièrement " -"clos." - -#: ../../standalone/draksec_.c:49 -msgid "Setting security level" -msgstr "Mise en place du niveau de sécurité" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:21 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Choisissez l'outil que vous voulez utiliser" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23 -msgid "What is your keyboard layout?" -msgstr "Quelle est la disposition de votre clavier ?" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:25 -msgid "What is the type of your mouse?" -msgstr "Quel est le type de votre souris ?" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:30 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "aucun périphérique USB série trouvé\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:35 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Émuler le troisième bouton ?" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:39 -msgid "Which serial port is your mouse connected to?" -msgstr "Sur quel port série votre souris est-elle connectée ?" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25 -msgid "reading configuration" -msgstr "lecture de la configuration" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56 -msgid "Package" -msgstr "Paquetage" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51 -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53 -msgid "Tree" -msgstr "Arborescence" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54 -msgid "Sort by" -msgstr "Trier par" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55 -msgid "Category" -msgstr "Catégorie" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58 -msgid "See" -msgstr "Visualiser" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163 -msgid "Installed packages" -msgstr "Paquetages installés" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60 -msgid "Available packages" -msgstr "Paquetages disponibles" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62 -msgid "Show only leaves" -msgstr "Afficher uniquement les feuilles" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67 -msgid "Expand all" -msgstr "Tout développer" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68 -msgid "Collapse all" -msgstr "Tout réduire" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71 -msgid "Add location of packages" -msgstr "Ajouter un emplacement de paquetages" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75 -msgid "Update location" -msgstr "Mettre à jour l'emplacement" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100 -msgid "Configuration: Add Location" -msgstr "Configuration : ajouter un emplacement" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103 -msgid "Find Package" -msgstr "Rechercher un paquetage" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104 -msgid "Find Package containing file" -msgstr "Rechercher les paquetages contenant le fichier" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105 -msgid "Toggle between Installed and Available" -msgstr "Basculer d'Installés vers Disponibles" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fichiers :\n" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209 -msgid "Uninstall" -msgstr "Désinstaller" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163 -msgid "Choose package to install" -msgstr "Choix du paquetage à installer" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Vérification des dépendances" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409 -msgid "Wait" -msgstr "Patientez" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209 -msgid "The following packages are going to be uninstalled" -msgstr "Les paquetages suivants seront désinstallés" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210 -msgid "Uninstalling the RPMs" -msgstr "Désinstallation des paquetages" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "Regexp" -msgstr "Regexp" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 -msgid "Which package are looking for" -msgstr "Quels paquetages rechercher" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s non trouvé(s)." - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -msgid "No match" -msgstr "Pas d'occurence correspondante" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -msgid "No more match" -msgstr "Plus d'occurence correspondante" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246 -msgid "" -"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" -"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" -msgstr "" -"Rpmdrake fonctionne en mode « Faible utilisation de la mémoire ».\n" -"Il va être redémarré pour pouvoir rechercher les fichiers." - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 -msgid "Which file are you looking for?" -msgstr "Quel fichier recherchez-vous ?" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "What are looking for?" -msgstr "Que recherchez-vous ?" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289 -msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -msgstr "Veuillez donner un nom (tel « extra », « commercial »)" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291 -msgid "Directory" -msgstr "Répertoire" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 -msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -msgstr "Aucun CDROM n'est disponible (rien dans /mnt/cdrom)" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298 -msgid "URL of the directory containing the RPMs" -msgstr "L'URL du répertoire contient les RPM" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299 -msgid "" -"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" -"It must be relative to the URL above" -msgstr "" -"Pour les protocoles FTP et HTTP, vous devez indiquer l'endroit où se trouve\n" -"hdlist. Cette localisation doit correspondre à l'URL" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 -msgid "Please submit the following information" -msgstr "Veuillez préciser l'information suivante" - -# c-format -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 -#, c-format -msgid "%s is already in use" -msgstr "%s est déjà utilisé" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329 -msgid "Updating the RPMs base" -msgstr "Mise à jour de la base des RPM" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328 -#, c-format -msgid "Going to remove entry %s" -msgstr "%s va être supprimé" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 -msgid "Finding leaves" -msgstr "Recherche des dépendances non satisfaites" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 -msgid "Finding leaves takes some time" -msgstr "" -"La recherche des dépendances non satisfaites peut prendre un certain temps" - -#~ msgid "" -#~ "Some steps are not completed.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to quit now?" -#~ msgstr "" -#~ "Toutes les étapes de l'installation n'ont pas été effectuées.\n" -#~ "\n" -#~ "Désirez-vous réellement quitter maintenant ?" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, installation is complete.\n" -#~ "Remove the boot media and press return to reboot.\n" -#~ "\n" -#~ "For information on fixes which are available for this release of " -#~ "Linux-Mandrake,\n" -#~ "consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" -#~ "\n" -#~ "Information on configuring your system is available in the post\n" -#~ "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." -#~ msgstr "" -#~ "Félicitations, l'installation est terminée. Vous pouvez maintenant retirer " -#~ "le\n" -#~ "CD-ROM ou la disquette de démarrage et appuyer sur la touche « Entrée » " -#~ "pour\n" -#~ "redémarrer.\n" -#~ "\n" -#~ "Pour obtenir des informations sur les mises à jour disponibles pour cette\n" -#~ "version de Linux-Mandrake, vous pouvez consulter l'errata disponible à " -#~ "l'URL\n" -#~ "suivante :\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.linux-mandrake.com/\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez trouver plus d'informations sur la configuration post " -#~ "installation\n" -#~ "de votre système dans la section dédiée du Guide Officiel de l'Utilisateur " -#~ "de\n" -#~ "Linux-Mandrake." - -#~ msgid "Shutting down" -#~ msgstr "Arrêt en cours" - -#~ msgid "Installing driver for %s card %s" -#~ msgstr "Installation du pilote pour la carte %s %s" - -#~ msgid "(module %s)" -#~ msgstr "(module %s)" - -#~ msgid "Which %s driver should I try?" -#~ msgstr "Quel pilote %s faut-il essayer ?" - -#~ msgid "" -#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to " -#~ "specify\n" -#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -#~ "should\n" -#~ "not cause any damage." -#~ msgstr "" -#~ "Dans certains cas, le pilote %s a besoin\n" -#~ "d'informations supplémentaires pour trouver son matériel, bien qu'il\n" -#~ "n'en est pas besoin dans la plupart des cas. Il peut arriver que la\n" -#~ "recherche automatique gèle la machine, sans dommage cependant pour\n" -#~ "l'ordinateur. Désirez-vous lui passer ces informations ?" - -#~ msgid "Autoprobe" -#~ msgstr "Détection automatique" - -#~ msgid "Specify options" -#~ msgstr "Spécifier les options" - -#~ msgid "You may now provide its options to module %s." -#~ msgstr "Vous devez maintenant préciser les options pour le module %s." - -#~ msgid "" -#~ "You may now provide its options to module %s.\n" -#~ "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -#~ "For instance, ``io=0x300 irq=7''" -#~ msgstr "" -#~ "Vous devez maintenant préciser les options pour le module %s.\n" -#~ "Les options sont de la forme « nom=valeur nom2=valeur2 .. ».\n" -#~ "Par exemple, « io=0x300 irq=7 »" - -#~ msgid "Module options:" -#~ msgstr "Options du module :" - -#~ msgid "" -#~ "Loading module %s failed.\n" -#~ "Do you want to try again with other parameters?" -#~ msgstr "" -#~ "Le chargement du module %s a échoué.\n" -#~ "Désirez-vous réessayer avec d'autres paramètres ?" - -#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?" -#~ msgstr "Essayer de trouver des cartes PCMCIA ?" - -#~ msgid "Configuring PCMCIA cards..." -#~ msgstr "Configuration des cartes PCMCIA" - -#~ msgid "PCMCIA" -#~ msgstr "PCMCIA" - -#~ msgid "Try to find %s devices?" -#~ msgstr "Essayer de trouver les périphérques %s ?" - -#~ msgid "Found %s %s interfaces" -#~ msgstr "Interface %s %s détectée(s)" - -#~ msgid "Do you have another one?" -#~ msgstr "En possédez-vous d'autres ?" - -#~ msgid "Do you have any %s interfaces?" -#~ msgstr "Possédez-vous des interfaces %s ?" - -#~ msgid "See hardware info" -#~ msgstr "Voir les informations sur le matériel" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Démarrage de l'interface réseau" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Arrêt de l'interface réseau" - -#~ msgid "" -#~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" -#~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" -#~ "to use, it will insert it (them) automatically.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" -#~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" -#~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" -#~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" -#~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" -#~ "will have to select one.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" -#~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n" -#~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n" -#~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" -#~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n" -#~ "are the options you will need to provide to the driver." -#~ msgstr "" -#~ "Dans un premier temps, DrakX recherchera un ou plusieurs\n" -#~ "adaptateur(s) SCSI PCI. S'il en trouve un ou plus, et qu'il sait\n" -#~ "quel(s) pilote(s) il doit utiliser, il le(s) insèrera automatiquement.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous ne possédez pas d'adaptateur SCSI ou si ce dernier est une\n" -#~ "carte ISA ou PCI mais que DrakX ne sait pas quel pilote il doit utiliser,\n" -#~ "il vous demandera si vous en possédez un. Si vous n'en possédez pas,\n" -#~ "répondez « Non ». Si vous en possédez un ou plusieurs, répondez « Oui ».\n" -#~ "Vous devrez alors choisir un pilote dans la liste qui apparaîtra.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Après avoir sélectionné le pilote, DrakX vous demandera si\n" -#~ "vous voulez lui spécifier des options. En premier lieu, essayez\n" -#~ "de laisser le pilote trouver le matériel tout seul. Généralement,\n" -#~ "il y réussit.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "S'il n'y arrive pas, recourez aux informations que vous avez\n" -#~ "collectées dans votre documentation ou sur votre matériel (depuis\n" -#~ "Microsoft Windows, si vous l'avez installé votre machine), comme\n" -#~ "vous le suggère le guide d'installation. Ce sont ces paramètres\n" -#~ "que vous devrez passer au pilote." - -#~ msgid "Choose the size you want to install" -#~ msgstr "Choisissez l'espace que vous voulez utiliser" - -#~ msgid "Total size: " -#~ msgstr "Taille totale : " - -#~ msgid "useless" -#~ msgstr "peu utilisé" - -#~ msgid "garbage" -#~ msgstr "optionnel" - -#~ msgid "" -#~ "Some true type fonts from windows have been found on your computer.\n" -#~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under Linux." -#~ msgstr "" -#~ "Des polices True Type utilisées par Microsoft Windows ont été trouvées sur\n" -#~ "votre ordinateur. Désirez-vous les utiliser ? Assurez-vous que leurs " -#~ "licences\n" -#~ "vous autorise à les utiliser avec GNU-Linux." |