summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fr.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/fr.po5333
1 files changed, 0 insertions, 5333 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po
deleted file mode 100644
index 4415f7faf..000000000
--- a/perl-install/share/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,5333 +0,0 @@
-# Translatrion file of Mandrake graphic install
-# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
-# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 1999-2000
-# David ODIN <odin@mandrakesoft.com>, 2000
-#
-# Veuillez ne pas mettre à jour ce fichier à moins d'être
-# certain tant de vos traductions que de votre grammaire et
-# de votre orthographe. Ces dernières sont trop souvents
-# approximatives. Elles nécessitent alors des relectures et
-# des corrections qui n'ont d'autre conséquence que de faire
-# perdre du temps à tout le monde (à vous si votre travail est
-# imparfait et aux relecteurs qui doivent rechercher puis corriger
-# vos éventuelles fautes).
-#
-# VEUILLEZ RESPECTER LA TYPHOGRAPHIE FRANÇAISE !
-# Les majuscules doivent être accentuées si besoin est. Respectez
-# les espaces nécessaires pour la ponctuation (espace après la virgule et
-# le point, espace avant les points d'interrogation et d'exclamation,
-# espace avant et après le point virgule).
-#
-# Les guillemets françaises sont « et » et non ". La guillemet ouvrante
-# « est suivie d'un espace insécable et la guillemet fermante » est
-# précédée du même type d'espace.
-#
-# Enfin, traduisez INTELLIGEMMENT et non mot à mot. Certaines traductions
-# n'ont aucun sens en français.
-#
-# Nous vous remercions de votre compréhension.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX for MDK 7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-23 14:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-15 18:48+0200\n"
-"Last-Translator: David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>\n"
-"Language-Team: french\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:117 ../../Xconfigurator.pm_.c:237
-msgid "Generic"
-msgstr "Générique"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173
-msgid "Graphic card"
-msgstr "Carte graphique"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173
-msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Choisissez une carte graphique"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Choisissez un serveur X"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174
-msgid "X server"
-msgstr "serveur X"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:199
-msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr ""
-"Veuillez préciser la quantité de mémoire vidéo de votre carte graphique"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:226
-msgid "Choose options for server"
-msgstr "Choisissez les options du serveur"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Choisissez un moniteur"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
-msgid "Monitor"
-msgstr "Moniteur"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"Les deux paramètres importants sont la fréquence de rafraîchissement\n"
-"verticale (qui détermine la vitesse à laquelle l'écran est rafraîchi)\n"
-"et, surtout, la fréquence de synchronisation horizontale (qui détermine\n"
-"la vitesse à laquelle les lignes sont tracées).\n"
-"\n"
-"Il est important que vous ne spécifiez pas un type de moniteur pouvant\n"
-"utiliser une fréquence de rafraîchissement excèdant les capacités de votre\n"
-"moniteur. Vous risqueriez de l'endommager.\n"
-"En cas de doute, choisissez un réglage peu performant mais sans risque pour\n"
-"votre matériel."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Fréquence horizontale"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Fréquence verticale"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
-msgid "Monitor not configured"
-msgstr "Le moniteur n'est pas configuré"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:289
-msgid "Graphic card not configured yet"
-msgstr "La carte graphique n'est pas encore configurée"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:292
-msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "La résolution n'a pas encore été choisie"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:305
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Désirez-vous tester la configuration ?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309
-msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
-msgstr "Attention : le test est risqué avec cette carte vidéo"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Test de la configuration"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351
-msgid ""
-"\n"
-"try to change some parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"essayez de modifier quelques paramètres"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "Une erreur est survenue :"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Fin du test dans %d secondes"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Êtes-vous satisfait ?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386
-msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue, essayez de modifier\n"
-"quelques paramètres"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:394 ../../Xconfigurator.pm_.c:577
-msgid "Automatic resolutions"
-msgstr "Résolutions automatiques"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:395
-msgid ""
-"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
-"Your screen will blink...\n"
-"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
-msgstr ""
-"Différents tests vont être réalisés afin d'identifier les résolutions\n"
-"disponibles.\n"
-"Votre écran peut clignoter.\n"
-"Si vous le désirez, vous pouvez l'éteindre. Un bip se fera entendre lorsque\n"
-"les tests seront achevés."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:453 ../../printerdrake.pm_.c:167
-msgid "Resolution"
-msgstr "Résolution"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Choix de la résolution et du nombre de couleurs"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s"
-msgstr "Carte graphique : %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s"
-msgstr "Serveur XFree86 : %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:500
-msgid "Show all"
-msgstr "Montrer tout"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:524
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Résolutions"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:578
-msgid ""
-"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
-"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
-"Do you want to try?"
-msgstr ""
-"Je peux essayer de trouver les résolutions disponibles\n"
-"(par exemple, 800x600).\n"
-"Veuillez noter que cela peut parfois geler la machine.\n"
-"Désirez-vous essayer ?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:583
-msgid ""
-"No valid modes found\n"
-"Try with another video card or monitor"
-msgstr ""
-"Aucun mode vidéo valide n'a été trouvé.\n"
-"Essayez de sélectionner une carte vidéo ou\n"
-"un moniteur différent."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:923
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Disposition du clavier : %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:924
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Type de souris : %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:925
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Périphérique : %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:926
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Moniteur : %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Fréquence horizontale : %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:928
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Fréquence verticale : %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:929
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s\n"
-msgstr "Carte graphique : %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:930
-#, c-format
-msgid "Graphic memory: %s kB\n"
-msgstr "Mémoire vidéo : %s ko\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:931
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "Serveur XFree86 : %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:946
-msgid "Preparing X-Window configuration"
-msgstr "Préparation de la configuration de X Window"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:960
-msgid "Change Monitor"
-msgstr "Changer le moniteur"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:961
-msgid "Change Graphic card"
-msgstr "Changer la carte graphique"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962
-msgid "Change Server options"
-msgstr "Changer les options du serveur"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:963
-msgid "Change Resolution"
-msgstr "Changer la résolution"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:964
-msgid "Automatical resolutions search"
-msgstr "Recherche automatique des résolutions"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:968
-msgid "Show information"
-msgstr "Afficher les informations"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:969
-msgid "Test again"
-msgstr "Tester à nouveau"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:970 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:974 ../../standalone/drakboot_.c:39
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Que désirez-vous faire ?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:981
-msgid "Forget the changes?"
-msgstr "Ignorer les changements ?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:999
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Veuillez relancer %s pour activer les changements"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1015
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr ""
-"Veuillez vous déconnecter puis presser simultanément les touches "
-"Ctrl-Alt-BackSpace"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1018
-msgid "X at startup"
-msgstr "Interface graphique lors du démarrage"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1019
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
-"Would you like X to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Le système peut être configuré pour que l'interface graphique soit\n"
-"automatiquement activée lors du démarrage.\n"
-"Le souhaitez-vous ?"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 couleurs (8 bits)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 mille couleurs (15 bits)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 mille couleurs (16 bits)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 millions de couleurs (24 bits)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 milliards de couleurs (32 bits)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 ko"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 ko"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 Mo"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 Mo"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 Mo"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 Mo"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
-msgid "16 MB or more"
-msgstr "16 Mo ou plus"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
-msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
-msgstr "Standard VGA, 640x480 à 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
-msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 800x600 à 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
-msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
-msgstr "Compatible 8514, 1024x768 à 87 Hz entrelacés (sans 800x600)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
-msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 1024x768 à 87 Hz entrelacés, 800x600 à 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
-msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-msgstr "Super VGA étendu, 800x600 à 60 Hz, 640x480 à 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
-msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-msgstr "SVGA non entrelacé, 1024x768 à 60 Hz, 800x600 à 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
-msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
-msgstr "SVGA haute fréquence, 1024x768 à 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-msgstr "Multi-fréquences supportant le 1280x1024 à 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr "Multi-fréquences supportant le 1280x1024 à 74 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr "Multi-fréquences supportant le 1280x1024 à 76 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
-msgstr "Moniteur supportant le 1600x1200 à 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
-msgstr "Moniteur supportant le 1600x1200 à 76 Hz"
-
-#: ../../any.pm_.c:17
-msgid "curly"
-msgstr "frisé"
-
-#: ../../any.pm_.c:17
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
-
-#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm
-#: ../../any.pm_.c:17
-msgid "tie"
-msgstr "cravate"
-
-#: ../../any.pm_.c:18
-msgid "brunette"
-msgstr "brunette"
-
-#: ../../any.pm_.c:18
-msgid "girl"
-msgstr "fille"
-
-#: ../../any.pm_.c:18
-msgid "woman-blond"
-msgstr "femme blonde"
-
-#: ../../any.pm_.c:19
-msgid "automagic"
-msgstr "automagique"
-
-#: ../../any.pm_.c:60 ../../install_steps_interactive.pm_.c:816
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Premier secteur de la partition de démarrage"
-
-#: ../../any.pm_.c:60 ../../install_steps_interactive.pm_.c:816
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:846
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Premier secteur du disque (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:65
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Installation de LILO/Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:66 ../../install_steps_interactive.pm_.c:819
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Où désirez-vous installer le chargeur de démarrage ?"
-
-#: ../../any.pm_.c:73
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: ../../any.pm_.c:73
-msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
-msgstr "Quel chargeur de démarrage voulez-vous utiliser ?"
-
-#: ../../any.pm_.c:84
-msgid "Boot device"
-msgstr "Périphérique de démarrage"
-
-#: ../../any.pm_.c:85
-msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
-msgstr "LBA (ne fonctionne pas avec des BIOS anciens)"
-
-#: ../../any.pm_.c:86
-msgid "Compact"
-msgstr "Compact"
-
-#: ../../any.pm_.c:86
-msgid "compact"
-msgstr "compact"
-
-#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:830
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Délai avant l'activation du choix par défaut"
-
-#: ../../any.pm_.c:88
-msgid "Video mode"
-msgstr "Mode vidéo"
-
-#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:85
-#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:833
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Confirmation"
-
-#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:834
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Directive « restrict »"
-
-#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:834
-msgid "restrict"
-msgstr "restrict"
-
-#: ../../any.pm_.c:98
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Principales options du chargeur de démarrage"
-
-#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:841
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"La directive « restrict » est inutile si vous ne spécifiez pas un mot de "
-"passe"
-
-#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
-msgid "Please try again"
-msgstr "Veuillez réessayer"
-
-#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-
-#: ../../any.pm_.c:112
-msgid ""
-"Here are the different entries.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Les entrées suivantes sont celles déjà présentes.\n"
-"Vous pouvez les modifier ou en ajouter."
-
-#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:854
-#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../../printerdrake.pm_.c:245
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
-msgid "Done"
-msgstr "Terminer"
-
-#: ../../any.pm_.c:123 ../../install_steps_interactive.pm_.c:863
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:123
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Autres systèmes (Windows, etc.)"
-
-#: ../../any.pm_.c:123 ../../install_steps_interactive.pm_.c:863
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Quel type d'entrée voulez-vous ajouter ?"
-
-#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:883
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:885
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:893
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:886
-msgid "Append"
-msgstr "Append"
-
-#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:887
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
-
-#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:888
-msgid "Read-write"
-msgstr "Lecture/Écriture"
-
-#: ../../any.pm_.c:152
-msgid "Table"
-msgstr "Table"
-
-#: ../../any.pm_.c:153
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Peu sûr"
-
-#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:897
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
-
-#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:678
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:902 ../../interactive.pm_.c:74
-#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224
-#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200
-#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:635 ../../printerdrake.pm_.c:272
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:902
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Supprimer l'entrée"
-
-#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Un label vide n'est pas autorisé"
-
-#: ../../any.pm_.c:167
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Ce label est déjà utilisé"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:414
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:19
-msgid "Unmount"
-msgstr "Démonter"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:416
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:20
-msgid "Format"
-msgstr "Formater"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:592
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionner"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:414
-#: ../../diskdrake.pm_.c:467
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:487
-msgid "Mount point"
-msgstr "Point de montage"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:35
-msgid "Write /etc/fstab"
-msgstr "Écrire /etc/fstab"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:36
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Passer en mode expert"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:37
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Passer en mode normal"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:38
-msgid "Restore from file"
-msgstr "Restaurer à partir d'un fichier"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:39
-msgid "Save in file"
-msgstr "Sauvegarder dans un fichier"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:40
-msgid "Restore from floppy"
-msgstr "Restaurer à partir d'une disquette"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:41
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Sauvegarder sur disquette"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:45
-msgid "Clear all"
-msgstr "Tout supprimer"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:46
-msgid "Format all"
-msgstr "Tout formater"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:47
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Partitionnement automatique"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:50
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:50
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Impossible d'ajouter une partition"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:50
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Pour pouvoir utiliser plus de partitions, vous devez d'abord en supprimer "
-"une pour la remplacer par une partition étendue."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:53
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Restaurer la table des partitions"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
-msgid "Undo"
-msgstr "Défaire"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:55
-msgid "Write partition table"
-msgstr "Écrire la table des partitions"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:56
-msgid "Reload"
-msgstr "Recharger"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:96
-msgid "loopback"
-msgstr "loopback"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
-msgid "HFS"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
-msgid "SunOS"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:110
-msgid "Empty"
-msgstr "Vide"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:110
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Types des systèmes de fichiers :"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:125
-msgid "Details"
-msgstr "Informations sur la partition"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:139
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Vous possédez une seule partition. Cette dernière est de type FAT (format\n"
-"généralement utilisé par Microsoft DOS ou Windows) et est de grande taille.\n"
-"Il vous est suggèré de la redimensionner dans un premier temps (cliquez\n"
-"dessus puis sur « Redimensionner »)."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:144
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Veuillez effectuer une copie de sauvegarde de vos données avant tout"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:144 ../../diskdrake.pm_.c:161
-#: ../../diskdrake.pm_.c:170 ../../diskdrake.pm_.c:519
-#: ../../diskdrake.pm_.c:548
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Lisez attentivement !"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:147
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Si vous avez l'intention d'utiliser aboot, veuillez laisser\n"
-"un espace libre au début du disque (2048 secteurs sont suffisants)."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:161
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Soyez prudent : cette opération est dangeureuse"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:198 ../../install_any.pm_.c:333
-#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:682
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Point de montage : "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake.pm_.c:264
-msgid "Device: "
-msgstr "Périphérique : "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:224
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Identifiant DOS supposé : %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:225 ../../diskdrake.pm_.c:267
-msgid "Type: "
-msgstr "Type : "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:226
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Début : secteur %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:227
-#, c-format
-msgid "Size: %d MB"
-msgstr "Taille : %d Mo"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:229
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s secteurs"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:231
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
-msgstr "Cylindre %d à cylindre %d\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:232
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formatée\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:233
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Non formatée\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:234
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Montée\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:235
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:236
-#, c-format
-msgid "Loopback file(s): %s\n"
-msgstr "Fichier(s) loopback : %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:237
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Partition de démarrage par défaut\n"
-"(pour DOS/Windows, pas pour LILO)\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:239
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Niveau %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Taille des blocs %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:241
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "disques RAID %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:243
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Nom du fichier loopback : %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:260
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Veuillez cliquer sur une partition"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:265
-#, c-format
-msgid "Size: %d MB\n"
-msgstr "Taille : %d Mo\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:266
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Géométrie : %s cylindres, %s têtes, %s secteurs\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:268
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Table des partitions de type : %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:269
-#, c-format
-msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "sur bus %d id %d\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:282
-msgid "Mount"
-msgstr "Monter"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:283
-msgid "Active"
-msgstr "Activer"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:284
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Ajouter au RAID"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:285
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Supprimer du RAID"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:286
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Modifier le RAID"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:287
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Utiliser pour loopback"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:294
-msgid "Choose action"
-msgstr "Choisissez une action"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:387
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Désolé, mais il est impossible de placer le répertoire /boot si loin sur\n"
-"le disque : le numéro du dernier cylindre est supérieur à 1024.\n"
-"Si vous utilisez LILO, il ne fonctionnera pas, et si vous ne l'utilisez pas, "
-"vous n'avez pas besoin de partition /boot."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:391
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"La partition que vous avez choisie pour être la partition racine se\n"
-"situe au-delà du 1024° cylindre du disque, et vous n'avez pas de\n"
-"partition /boot. Si vous voulez utiliser LILO, n'oubliez pas de créer\n"
-"une partition /boot."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:397
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Vous avez choisi une partition RAID logicielle en tant que partition\n"
-"racine (/). Aucun chargeur de démarrage n'est capable de gérer une telle\n"
-"situation si une partition /boot n'existe pas. Veillez donc à ajouter une\n"
-"telle partition."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:414 ../../diskdrake.pm_.c:416
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Utilisez plutôt « %s »"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:419
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Utilisez « Démonter » d'abord"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:420 ../../diskdrake.pm_.c:462
-#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Après avoir modifié le type de la partition %s, toutes les données\n"
-"présentes sur cette partition seront perdues."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:432
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Désirez-vous tout de même continuer ?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:437
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Quitter sans sauvegarder"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:437
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Désirez-vous réellement quitter sans écrire la table des partitions ?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:465
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Changement du type de la partition"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:466
-msgid "Which partition type do you want?"
-msgstr "Quel type de partition désirez-vous utiliser ?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:714
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Vous ne pouvez utiliser ReiserFS pour des partitions de moins de 32 Mo"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:485
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Où désirez-vous monter le fichier loopback %s ?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:486
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Où désirez-vous monter la partition %s ?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:491
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Il est impossible de désélectionner ce point de montage parce qu'il est\n"
-"est utilisé pour le loopback. Veuillez supprimer ce dernier d'abord."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:510
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Après avoir formaté la partition %s, toutes les données présentes\n"
-"sur cette partition seront perdues"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:512
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatage"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:513
-#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Formatage du fichier loopback %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:514 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Formatage de la partition %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:519
-msgid "After formatting all partitions,"
-msgstr "Après avoir formaté toutes les partitions,"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:519
-msgid "all data on these partitions will be lost"
-msgstr "toutes les données présentes sur ces partitions seront perdues"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:529
-msgid "Move"
-msgstr "Déplacer"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:530
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Sur quel disque voulez-vous la déplacer ?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:534
-msgid "Sector"
-msgstr "Secteur"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:535
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Sur quel secteur voulez-vous la déplacer ?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:538
-msgid "Moving"
-msgstr "Déplacement"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:538
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Déplacement de la partition en cours"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:548
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "La table des partitions de %s va maintenant être écrite sur le disque"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:550
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr ""
-"Vous devez redémarrer pour que les modifications soient prises en compte"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:571 ../../install_steps_gtk.pm_.c:212
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Calcul des limites du système de fichiers FAT en cours"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:571 ../../diskdrake.pm_.c:620
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:212
-msgid "Resizing"
-msgstr "Redimensionnement"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:587
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr ""
-"Toutes les données présentes sur cette partition\n"
-"devraient avoir été sauvegardées."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:589
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Après avoir redimensionné la partition %s, toutes les données présentes\n"
-"sur cette partition seront perdues"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:599
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Choisissez la nouvelle taille"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:599
-msgid "MB"
-msgstr "Mo"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:654
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Création d'une nouvelle partition"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:674
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Secteur de début : "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:678 ../../diskdrake.pm_.c:753
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Taille en Mo : "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:681 ../../diskdrake.pm_.c:756
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Type du système de fichiers : "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:684
-msgid "Preference: "
-msgstr "Préférence : "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:732 ../../install_steps.pm_.c:134
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Cette partition ne peut être utilisée pour loopback"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:742
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:752
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Nom du fichier loopback :"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:778
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr ""
-"Ce fichier est déjà utilisé par un autre loopback.\n"
-"Veuillez en choisir un autre."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:779
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Le fichier existe déjà. Faut-il l'utiliser ?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:801 ../../diskdrake.pm_.c:817
-msgid "Select file"
-msgstr "Sélectionnez un fichier"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:810
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"La table des partitions contenue sur la sauvegarde\n"
-"n'a pas la même taille que le disque.\n"
-"Désirez-vous tout de même continuer ?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:818
-msgid "Warning"
-msgstr "Attention"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:819
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Insérez une disquette dans le lecteur.\n"
-"Toutes les données présente sur cette disquette seront perdues."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:833
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Tentative de restauration de la table des partitions"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:844
-msgid "device"
-msgstr "Périphérique"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:845
-msgid "level"
-msgstr "Niveau"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:846
-msgid "chunk size"
-msgstr "Taille des blocs"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:858
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Choisissez un RAID existant pour l'ajout"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:859
-msgid "new"
-msgstr "Nouveau"
-
-#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "le formatage au format %s de %s a échoué"
-
-#: ../../fs.pm_.c:129
-#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Impossible de formater %s au format %s"
-
-#: ../../fs.pm_.c:186
-msgid "nfs mount failed"
-msgstr "Le montage NFS a échoué"
-
-#: ../../fs.pm_.c:213
-msgid "mount failed: "
-msgstr "Le montage a échoué : "
-
-#: ../../fs.pm_.c:224
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "Le démontage de %s a échoué : %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:251
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Les points de montage doivent commencer par /"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:254
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Le point de montage %s est déjà utilisé par une partition\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:262
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Points de montage circulaires %s\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:274
-msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
-msgstr ""
-"Vous avez besoin d'un vrai système de fichiers (ext2, reiserfs) pour ce "
-"point de montage\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:357
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Erreur lors de l'ouverture de %s en écriture : %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:439
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue : aucun périphérique valide n'a été trouvé pour\n"
-"créer de nouvelles partitions. Veuillez vérifier votre matériel."
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:454
-msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "Vous n'avez défini aucune partition"
-
-#: ../../help.pm_.c:7
-msgid "Choose preferred language for install and system usage."
-msgstr ""
-"Choisissez votre langue préférée pour l'installation et l'utilisation du "
-"système."
-
-#: ../../help.pm_.c:10
-msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-msgstr "Choisissez la disposition de votre clavier dans la liste ci-dessus."
-
-#: ../../help.pm_.c:13
-msgid ""
-"Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n"
-"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
-"\n"
-"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
-"Linux:\n"
-"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
-"2000\n"
-"or 7.0 (Air).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Select:\n"
-"\n"
-" - Automated (recommended): If you have never installed GNU/Linux before, "
-"choose this. NOTE:\n"
-" networking will not be configured during installation, use "
-"\"LinuxConf\"\n"
-" to configure it after the install completes.\n"
-"\n"
-" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-"choose\n"
-" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-"\n"
-" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-" installation class, you will be able to select the usage for your "
-"system.\n"
-" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-"DOING!\n"
-msgstr ""
-"Choisissez « Installation » si vous n'avez jamais installé de système "
-"GNU/Linux sur cet ordinateur ou si vous voulez en installer plusieurs sur "
-"cette machine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Choisissez « Mise à jour » si vous souhaitez mettre à jour un système "
-"Linux-Mandrake d'une version précedente : 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 "
-"(Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold 2000 ou 7.0 (Air).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Choisissez :\n"
-"\n"
-" - Automatisée (recommandée): si vous n'avez jamais installé de système "
-"GNU/Linux cette classe d'installation est faite pour vous. Veuillez noter "
-"que vous n'aurez pas la possibilité de configurer le réseau pendant la "
-"procédure d'installation. Vous pourrez le faire (en utilisant LinuxConf) une "
-"fois cette dernière achevée.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Personnalisée : si vous connaissez déja GNU-Linux, vous pouvez choisir "
-"quelle sera l'utilisation principale de cette machine. Voyez ci-après pour "
-"plus de détails.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Expert : si vous connaissez déja tout de GNU-Linux et que vous voulez "
-"conserver l'entière maîtrise de l'installation, cette classe est faite pour "
-"vous. Vous pourrez sélectionner le type d'utilisation du système de la même "
-"manière que pour l'installation personnalisée.\n"
-"Attention : l'utilisation de cette classe d'installation nécessite une bonne "
-"connaissance de GNU-Linux. Ne l'utilisez donc pas à moins de savoir ce que "
-"vous faîtes.\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:37
-msgid ""
-"Select:\n"
-"\n"
-" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-"choose\n"
-" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-"\n"
-" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-" installation class, you will be able to select the usage for your "
-"system.\n"
-" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-"DOING!\n"
-msgstr ""
-"Choisissez :\n"
-"\n"
-" - Personnalisée : si vous connaissez déja GNU-Linux, vous pouvez choisir "
-"quelle sera l'utilisation principale de cette machine. Voyez ci-après pour "
-"plus de détails.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Expert : si vous connaissez déja tout de GNU-Linux et que vous voulez "
-"conserver l'entière maîtrise de l'installation, cette classe est faite pour "
-"vous. Vous pourrez sélectionner le type d'utilisation du système de la même "
-"manière que pour l'installation personnalisée.\n"
-"\n"
-"Attention : l'utilisation de cette classe d'installation nécessite une bonne "
-"connaissance de GNU-Linux. Ne l'utilisez donc pas à moins de savoir ce que "
-"vous faîtes.\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:49
-msgid ""
-"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you "
-"have\n"
-"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n"
-"following:\n"
-"\n"
-" - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n"
-" everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n"
-" expect any compiler, development utility et al. installed.\n"
-"\n"
-" - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n"
-" machine primarily for software development. You will then have a "
-"complete\n"
-" collection of software installed in order to compile, debug and format\n"
-" source code, or create software packages.\n"
-"\n"
-" - Server: choose this if the machine which you're installing "
-"Linux-Mandrake\n"
-" on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or "
-"SMB),\n"
-" a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n"
-" printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. "
-"As\n"
-" such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n"
-msgstr ""
-"Les différents choix quant à l'utilisation de votre machine (si vous avez\n"
-"choisi « Personnalisé » ou « Expert ») sont les suivants :\n"
-"\n"
-" - Normal : choisissez cette option si cet ordinateur est principalement\n"
-" destiné à un travail quotidien (travail de bureau, manipulation "
-"d'images\n"
-" et autres). Aucun outil de développement ou compilateur ne sera "
-"installé.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Développement : comme son nom l'indique, cette option configure cet\n"
-" ordinateur pour le développement logiciel. Une collection complète de\n"
-" logiciels destinés à la compilation, au déverminage, au formatage du\n"
-" code source et la création de paquetages logiciels seront installés.\n"
-"\n"
-" - Serveur : choisissez cette option si vous souhaitez utiliser cet "
-"ordinateur\n"
-" en tant que serveur. Ce dernier peut être un serveur de fichiers (NFS "
-"ou\n"
-" SMB), un serveur d'impression (protocole « lp » d'Unix ou impression "
-"SMB\n"
-" (principalement utilisé avec Microsoft Windows)), d'authentification "
-"(NIS),\n"
-" de bases de données ou tout autre chose pouvant être utilisé en mode\n"
-" serveur. En raison de la destination de cette machine, aucun logiciel "
-"non\n"
-" indispensable (tels KDE ou GNOME) ne seront installés.\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:70
-msgid ""
-"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). \n"
-"If DrakX finds a SCSI adapter and knows which driver to use it will\n"
-"automatically install it (or them).\n"
-"\n"
-"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter, or a\n"
-"PCI SCSI adapter that DrakX doesn't recognize you will be asked if a\n"
-"SCSI adapter is present in your system. If there is no adapter present\n"
-"you can just click 'No'. If you click 'Yes' a list of drivers will be\n"
-"presented from which you can select your specific adapter.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you had to manually specify your adapter, DrakX will\n"
-"ask if you want to specify options for it. You should allow DrakX to\n"
-"probe the hardware for the options. This usually works well.\n"
-"\n"
-"If not, you will need to provide options to the driver.\n"
-"Review the Installation Guide for hints on retrieving this\n"
-"information from Windows (if you have it on your system),\n"
-"from hardware documentation, or from the manufacturer's\n"
-"website (if you have Internet access)."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:92
-msgid ""
-"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
-"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
-"previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In other\n"
-"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
-"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
-"areas for use.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
-"automatically\n"
-"create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning "
-"by\n"
-"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
-"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
-"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
-"all files necessary to start the operating system when the\n"
-"computer is first turned on.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
-"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
-"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
-"and take your time before proceeding.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
-"partitions\n"
-"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-"- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
-"\n"
-"- Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-"- Ctrl-m to set the mount point\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant choisir sur quelle(s) partition(s) vous désirez\n"
-"installer votre système Linux-Mandrake. Si vous aviez auparavant créé des\n"
-"partitions (lors d'une précédente installation ou à l'aide d'un autre outil\n"
-"de partionnement), vous pouvez les utiliser. Dans le cas contraire, vous\n"
-"devez partitionner votre (vos) disque(s) dur(s). Cette étape revient à «\n"
-"découper » votre disque en plusieurs zones distinctes.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Si vous devez créer de nouvelles partitions, utilisez « Partitionnement\n"
-"automatique ». Vous pouvez sélectionner le disque à partitionner en "
-"cliquant\n"
-"sur « hda » pour le premier disque IDE, « hdb » pour le deuxième ou « sda »\n"
-"pour le premier disque SCSI (et ainsi de suite).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Deux partitions courantes sont : la partition racine (« / »), qui est le\n"
-"point de départ de toute l'arborescence du système de fichiers, et aussi\n"
-"« /boot », qui contient tous les fichiers nécessaires au démarrage du\n"
-"système d'exploitation.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Le partitionnement étant un processus irréversible, partitionner peut "
-"s'avérer\n"
-"intimidant et stressant aux yeux d'un utilisateur non expérimenté. "
-"DiskDrake\n"
-"simplifie ce processus pour que cela ne soit pas le cas. Consultez la\n"
-"documentation et prenez votre temps avant de commencer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Vous pouvez utiliser des raccourcis clavier : sélectionner les partitions\n"
-"peut se faire avec la touche TAB ou les flèches haut et bas. Quand une\n"
-"partition est sélectionnée, vous pouvez utiliser :\n"
-"\n"
-" - Ctrl-c pour créer une nouvelle partition (quand une zone vide est\n"
-" sélectionnée),\n"
-"\n"
-" - Ctrl-d pour effacer une partition,\n"
-"\n"
-" - Ctrl-m pour sélectionner le point de montage.\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:129
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
-"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
-"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
-"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
-"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
-"Typically retained are /home and /usr/local."
-msgstr ""
-"Les partitions nouvellement créées doivent être maintenant formatées pour\n"
-"que le système puisse les utiliser. Outre les nouvelles partitions, vous\n"
-"pouvez également formater des partitions préalablement créées et utilisées\n"
-"si vous désirez supprimer toutes les données qu'elles contiennent.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Veuillez noter qu'il n'est pas nécessaire de formater les partitions\n"
-"préalablement créées et utilisées si elles contiennent des données\n"
-"auxquelles vous tenez (cas typiques : /home et /usr/local)."
-
-#: ../../help.pm_.c:137
-msgid ""
-"You may now select the group of packages you wish to\n"
-"install or upgrade.\n"
-"\n"
-"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
-"not,\n"
-"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
-"onto\n"
-"the installation of all selected groups but will drop some packages of "
-"lesser\n"
-"interest. At the bottom of the list you can select the option\n"
-"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n"
-"through more than 1000 packages..."
-msgstr ""
-"Vous pouvez sélectionner les groupes de paquetages que vous voulez\n"
-"installer ou mettre à jour.\n"
-"\n"
-"\n"
-"DrakX vérifiera que vous avez assez de place pour tous les installer, Si tel "
-"n'est pas le cas, il vous préviendra. Si vous ne tenez pas compte de cet "
-"avertissement, il installera les paquetages sélectionnés mais supprimera "
-"quelques paquetages de moindre intérêt. Une option située en bas de la liste "
-"vous pourmet de choisir de sélectionner les paquetages « individuellement ». "
-"Si vous faîtes ce choix une liste de plus de mille (1000) paquetages vous "
-"sera présentée."
-
-#: ../../help.pm_.c:148
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Si vous possédez tous les CD mentionnés dans la liste ci-dessus, cliquez sur "
-"« OK ». Dans le cas contraire, cliquez sur sur « Annuler ». Si seuls "
-"quelques CD manquent, désélectionnez les puis cliquez sur « OK »."
-
-#: ../../help.pm_.c:153
-msgid ""
-"The packages selected are now being installed. This operation\n"
-"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
-"existing system, in that case it can take more time even before\n"
-"upgrade starts."
-msgstr ""
-"Les paquetages sélectionnés sont à présent installés sur votre système.\n"
-"Cette opération ne devrait prendre que quelques minutes à moins que vous\n"
-"n'ayez choisi de mettre à jour un système existant. Dans ce cas, cela peut\n"
-"prendre plus de temps avant même que la mise à jour ne commence vraiment."
-
-#: ../../help.pm_.c:159
-msgid ""
-"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
-"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
-"above.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n"
-"Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n"
-"from the menu above.\n"
-"\n"
-"\n"
-"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
-"which serial port it is connected to."
-msgstr ""
-"Si DrakX n'a pas pu trouver votre souris, ou si vous voulez vérifier ce "
-"qu'il\n"
-"a fait, une liste de souris vous sera présentée.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Si vous êtes d'accord avec DrakX, vous pouvez vous rendre à l'étape que "
-"vous\n"
-"souhaitez en la sélectionnant dans la liste situé sur la gauche de votre "
-"écran.\n"
-"Dans le cas contraire, choisissez le modèle de souris que vous pensez être "
-"le\n"
-"plus proche de celle que vous possédez.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Si votre souris est connecté à un port série, vous devrez également "
-"indiquer\n"
-"sur quel port série elle est connectée."
-
-#: ../../help.pm_.c:173
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
-"is named ttyS0 under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner le bon port. Par exemple, le port « COM1 » sous\n"
-"Microsoft Windows se nomme « ttyS0 » sous GNU/Linux."
-
-#: ../../help.pm_.c:177
-msgid ""
-"This section is dedicated to configuring a local area\n"
-"network (LAN) or a modem.\n"
-"\n"
-"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
-"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
-"should be found and initialized automatically.\n"
-"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
-"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
-"\n"
-"\n"
-"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
-"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
-"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
-"hardware.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
-"of an already existing network, the network administrator will\n"
-"have given you all necessary information (IP address, network\n"
-"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
-"up a private network at home for example, you should choose\n"
-"addresses.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
-"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
-"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
-"your modem is connected to."
-msgstr ""
-"Cette section est dédiée à la configuration d'un réseau local, LAN\n"
-"(Local Area Network) en anglais, ou d'une connexion par modem.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Si vous choisissez « Réseau local », DrakX essaiera de trouver une\n"
-"carte Ethernet sur votre machine. Les cartes PCI sont en principe\n"
-"reconnues et installées automatiquement. Toutefois, si votre\n"
-"périphérique est une carte ISA, l'autodétection ne fonctionnera pas.\n"
-"Vous devrez alors choisir un pilote dans la liste qui apparaîtra.\n"
-"\n"
-"\n"
-"De même que pour les adaptateurs SCSI, vous pouvez laissez le pilote\n"
-"chercher son matériel. S'il échoue vous devrez lui spécifier les options\n"
-"adéquates (options que vous aurez obtenues dans la documentation de votre\n"
-"matériel).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Si vous installez Linux-Mandrake sur une machine faisant partie d'un réseau\n"
-"existant, l'administrateur réseau est en mesure de vous fournir les\n"
-"informations nécessaires (adresse IP, masque de réseau et nom d'hôte).\n"
-"Si vous mettez en place un réseau privé (par exemple à la maison), vous\n"
-"devrez choisir ces adresses vous-même.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Si vous n'avez besoin que d'une connexion par modem (par exemple pour "
-"Internet),\n"
-"choisissez « Connexion par modem ». DrakX essayera alors de détecter votre "
-"modem. S'il échoue, vous devrez indiquer sur quel port il est connecté."
-
-#: ../../help.pm_.c:207
-msgid ""
-"Enter:\n"
-"\n"
-" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
-"ISP.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
-"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Automatic IP: If your network uses BOOTP or DHCP protocol, select \n"
-"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
-"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer :\n"
-"\n"
-" - L'adresse IP : si vous ne la connaissez pas, contactez votre "
-"administrateur\n"
-"réseau ou votre fournisseur d'accès à Internet.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Netmask : « 255.255.255.0 » est générallement un bon choix. Si vous n'en\n"
-"êtes pas certain(e), contactez votre administrateur réseau ou fournisseur à\n"
-"Internet.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Attribution automatique de l'adresse IP : Si votre réseau vous permet\n"
-"d'utiliser les protocoles « bootp » ou « dhcp », activez cette option. Si\n"
-"vous l'activez, aucune valeur n'est requise dans la rubrique « Adresse IP "
-"».\n"
-"Si vous n'êtes pas certain de pouvoir l'utiliser, contactez votre\n"
-"administrateur réseau ou votre fournisseur d'accès à Internet.\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:222
-msgid ""
-"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
-"correct information can be obtained from your ISP."
-msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant configurer votre accès Internet. Si vous ne savez\n"
-"pas quoi indiquer, contacter votre fournisseur d'accès à Internet."
-
-#: ../../help.pm_.c:226
-msgid ""
-"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
-"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
-msgstr ""
-"Si vous désirez utiliser des serveurs mandataires (proxy), vous pouvez\n"
-"les configurer maintenant. Si vous ignorez si vous pouvez en utiliser un,\n"
-"contactez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d'accès à "
-"Internet."
-
-#: ../../help.pm_.c:230
-msgid ""
-"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
-"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
-"and\n"
-"after that select the packages to install.\n"
-"\n"
-"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
-"to your legislation."
-msgstr ""
-"Si votre connexion à Internet a été correctement configurée, vous pouvez\n"
-"maintenant installer des logiciels relatifs à la cryptographie. La première\n"
-"étape sera de choisir un serveur depuis lequel télécharger les logiciels\n"
-"que vous voulez installer. Il vous faudra ensuite choisir les paquetages à\n"
-"installer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"VEUILLEZ NOTER QUE VOUS NE POUVEZ INSTALLER DE LOGICIELS RELATIFS À LA\n"
-"CRYPTOGRAPHIE QUE SI LA LÉGISLATION À LAQUELLE VOUS ÊTES SOUMIS(E) VOUS L'Y\n"
-"AUTORISE."
-
-#: ../../help.pm_.c:238
-msgid ""
-"You can now select your timezone according to where you live.\n"
-"\n"
-"\n"
-"GNU/Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n"
-"in local time according to the time zone you have selected."
-msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant sélectionner votre fuseau horaire en fonction de\n"
-"l'endroit où vous vivez.\n"
-"\n"
-"\n"
-"GNU/Linux gère l'heure en temps GMT (« Greenwich Mean Time ») et la "
-"convertit dans\n"
-"l'heure locale à partir du fuseau horaire sélectionné."
-
-#: ../../help.pm_.c:245
-msgid ""
-"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n"
-"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
-"describes the role of the service.\n"
-"\n"
-"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably want not to start any services which you don't\n"
-"want."
-msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant choisir quels services seront activés au démarrage.\n"
-"Quand votre souris passe au-dessus d'un choix, une bulle d'aide contenant\n"
-"une description du rôle de ce service apparaît.\n"
-"\n"
-"Soyez particulièrement attentif à cette étape si vous voulez utiliser votre\n"
-"ordinateur en tant que serveur : vous ne souhaitez probablement pas activer\n"
-"des services dont vous ne voulez pas."
-
-#: ../../help.pm_.c:254
-msgid ""
-"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
-"types require a different setup. Note however that the print\n"
-"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
-"must have one printer with such a name; but you can give\n"
-"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
-"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
-"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
-"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If your printer is physically connected to your computer, select\n"
-"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
-"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
-"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
-"it work, no username or password is required, but you will need\n"
-"to know the name of the printing queue on this server.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
-"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
-"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
-"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
-"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
-"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
-msgstr ""
-"GNU/Linux peut manipuler plusieurs types d'imprimantes. Chacune d'entre "
-"elles\n"
-"requiert une configuration différente. Faites attention au fait que le\n"
-"programme de gestion des imprimantes utilise « lp » comme nom d'imprimante\n"
-"par défaut. Par conséquent, aucune imprimante ne doit porter ce nom. Vous\n"
-"pouvez donner plusieurs noms à une même imprimante. Ils doivent être "
-"séparés\n"
-"par le caractère « | ». Ainsi, si vous désirez donner un nom plus parlant à "
-"une\n"
-"imprimante, vous devez le mettre en première position. Par exemple : \n"
-"« Mon imprimante|lp ».\n"
-"\n"
-"\n"
-"Si votre imprimante est physiquement connectée à votre machine, "
-"sélectionnez\n"
-"« Imprimante locale ». Vous devrez alors indiquer sur quel port elle est\n"
-"connectée et sélectionner le filtre approprié.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Si vous souhaitez accéder à une imprimante connectée à une machine Unix\n"
-"distante, sélectionnez « Imprimante lpd distante ». Bien qu'aucun nom\n"
-"d'utilisateur ou mot de passe ne soit requis, vous devez connaître le\n"
-"de la file d'impression distante.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Si vous souhaitez utiliser une imprimante SMB (i.e. une imprimante "
-"desservie\n"
-"par une machine distante fonctionnant avec Microsoft Windows 9x/NT) vous "
-"devrez\n"
-"spécifier le nom SMB de cette machine (qui n'est pas son nom TCP/IP) et, si\n"
-"possible, son adresse IP ainsi que les nom d'utilisateur, du groupe de "
-"travail\n"
-"et le mot de passe requis pour utiliser l'imprimante. Le nom de "
-"l'imprimante\n"
-"est également requis. Il en est de même pour une imprimante Netware, à la\n"
-"différence près que le nom du groupe de travail n'est pas nécessaire."
-
-#: ../../help.pm_.c:283
-msgid ""
-"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
-"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
-"password entries are identical.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
-"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
-"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
-"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
-"and other systems connected to it. The password should be a\n"
-"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
-"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n"
-"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
-"effort."
-msgstr ""
-"Vous devez maintenant choisir le mot de passe root de votre système\n"
-"Linux-Mandrake. Le mot de passe doit être entré deux fois afin d'être\n"
-"certain qu'aucune faute de frappe ne vous empéchera de l'utiliser.\n"
-"\n"
-"\n"
-"L'utilisateur « root » est l'administrateur du système. Il est le seul\n"
-"autorisé à modifier la configuration du système. Par conséquent, choisissez\n"
-"ce mot de passe avec soin. Une utilisation non autorisée du compte root "
-"peut\n"
-"être très dangereuse pour l'intégrité du système et des données qu'il "
-"héberge,\n"
-"ainsi que pour les autres machines qui sont connectées au système. Dans "
-"l'idéal,\n"
-"le mot de passe devrait être un mélange de majuscules, de minuscules et de\n"
-"chiffres. Le tout devrait avoir au moins huit (8) caractères de long. Il ne\n"
-"doit JAMAIS être écrit sur un quelconque bout de papier. Pour autant, ne le\n"
-"choisissez pas trop long ou trop compliqué : vous devez être capable de "
-"vous\n"
-"en souvenir sans trop d'efforts."
-
-#: ../../help.pm_.c:299
-msgid ""
-"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
-"\"Use MD5 passwords\"."
-msgstr ""
-"Pour pouvoir bénéficier d'un système plus sécurisé, activez les options\n"
-"« Utiliser les shadows passwords » et « Utiliser les mots de passe MD5 »."
-
-#: ../../help.pm_.c:303
-msgid ""
-"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
-"network administrator."
-msgstr ""
-"Si le réseau auquel vous êtes raccordé utilise le protocole NIS, "
-"sélectionnez\n"
-"« Utiliser NIS ». Si vous ne savez pas si vous devez utiliser ce protocole,\n"
-"consultez votre administrateur réseau."
-
-#: ../../help.pm_.c:307
-msgid ""
-"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
-"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
-"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
-"the computer. Note that each user account will have its own\n"
-"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
-"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
-"stored.\n"
-"\n"
-"\n"
-"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
-"user\n"
-"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
-"it's a\n"
-"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
-"away.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
-"you will have created here, and login as root only for administration\n"
-"and maintenance purposes."
-msgstr ""
-"Vous avez maintenant la possibilité de créer un ou plusieurs comptes\n"
-"utilisateurs non privilégiés (à opposer à l'utilisateur « privilégié »,\n"
-"root). Vous pouvez créer un ou plusieurs comptes pour chaque personne que\n"
-"vous désirez autoriser à utiliser le système. Veuillez noter que chaque\n"
-"compte aura ses propres préférences (environnement graphique, préférences\n"
-"des applications, etc.) ainsi que son répertoire personnel (« home »), dans\n"
-"lequel seront stockées ces préférences.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Avant tout, créez un compte pour vous-même. Même si vous êtes le seul\n"
-"utilisateur de cet ordinateur, vous NE DEVEZ PAS vous connecter en tant\n"
-"que root pour une utilisation du système au quotidien. Cela représente un\n"
-"gros risque pour la sécurité. Rendre le système inutilisable tient à aussi\n"
-"peu de choses qu'une faute de frappe. Par conséquent, vous devriez toujours\n"
-"vous connecter au système en utilisant le compte que vous aurez créé ici et\n"
-"n'utiliser le compte de l'administrateur système que pour effectuer des "
-"tâches\n"
-"d'administration et de maintenance du système."
-
-#: ../../help.pm_.c:326
-msgid ""
-"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
-"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
-"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
-"boot into GNU/Linux any more."
-msgstr ""
-"Il vous est fortement recommandé de répondre « Oui ». Si vous installez\n"
-"Microsoft Windows après avoir installé Linux-Mandrake, ce dernier\n"
-"effacera le secteur de démarage. Si vous n'avez pas créé de disquette de\n"
-"démarrage, vous ne pourrez plus démarrez GNU/Linux sans le réinstaller."
-
-#: ../../help.pm_.c:332
-msgid ""
-"You need to indicate where you wish\n"
-"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
-"drive (MBR)\"."
-msgstr ""
-"Vous devez maintenant indiquer où vous désirez placer l'information\n"
-"requise au démarrage de GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"À moins que vous ne sachiez exactement ce que vous faites, choisissez\n"
-"toujours « Premier secteur du disque (MBR) »."
-
-#: ../../help.pm_.c:340
-msgid ""
-"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
-msgstr ""
-"À moins de savoir exactement ce que vous faites, choisissez toujours\n"
-"« /dev/hda » (premier disque dur situé sur la première nappe IDE) ou\n"
-"« /dev/sda » (premier disque SCSI)."
-
-#: ../../help.pm_.c:344
-msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
-msgstr ""
-"LILO (LInux LOader) et Grub sont des chargeurs de démarrage : ils sont\n"
-"capables de démarrer GNU/Linux ou tout autre système d'exploitation présent\n"
-"sur votre ordinateur. La plupart du temps, ces autres systèmes\n"
-"d'exploitation sont correctement détectés et installés. Si tel n'est pas\n"
-"le cas, vous avez maintenant la possibilité d'indiquer les paramètres\n"
-"requis. Faîtes attention à l'exactitude des paramètres.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Vous pouvez également souhaiter que tout un chacun ne puisse pas démarrer\n"
-"ces systèmes d'exploitation. Si tel est le cas vous pouvez supprimer les\n"
-"entrées correspondantes. Veuillez noter que vous aurez alors besoin d'une\n"
-"disquette de démmarage appropriée pour démarrer les systèmes d'exploitation\n"
-"dont vous aurez supprimé les entrées."
-
-#: ../../help.pm_.c:356
-msgid ""
-"LILO and grub main options are:\n"
-" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
-"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
-"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-"omitted or is set to zero.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
-"when booting. The following values are available: \n"
-" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
-" * <number>: use the corresponding text mode."
-msgstr ""
-"Les principales options de LILO et Grub sont :\n"
-"\n"
-" - Boot device : indique le nom du périphérique (ex : une partition de "
-"disque\n"
-" dur) qui contient le secteur de démarrage. À moins que vous ne sachiez ce "
-"que\n"
-"vous faites, choisissez « /dev/hda ».\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Délai avant le démarrage de l'image par défaut : indique la durée (en\n"
-"dixièmes de secondes) pendant laquelle le chargeur de démarrage attend "
-"avant\n"
-"de démarrer le système d'exploitation par défaut. Ceci est utilisé sur les\n"
-"systèmes qui démarrent immédiatement sur le disque dur après avoir activé "
-"le\n"
-"clavier. Si « delay » est absent, ou si sa valeur est nulle, le chargeur de\n"
-"démarrage n'attend pas.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Mode vidéo : ceci précise le mode texte VGA à utiliser pendant le\n"
-"démarrage. Les valeurs suivantes sont disponibles :\n"
-" * normal : utilise le mode texte normal de 80x25.\n"
-" * <nombre> : utilise le mode texte correspondant."
-
-#: ../../help.pm_.c:375
-msgid ""
-"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
-msgstr ""
-"SILO est un chargeur de démarrage pour SPARC: il est\n"
-"capables de démarrer GNU/Linux ou tout autre système d'exploitation présent\n"
-"sur votre ordinateur. La plupart du temps, ces autres systèmes\n"
-"d'exploitation sont correctement détectés et installés. Si tel n'est pas\n"
-"le cas, vous avez maintenant la possibilité d'indiquer les paramètres\n"
-"requis. Faîtes attention à l'exactitude des paramètres.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Vous pouvez également souhaiter que tout un chacun ne puisse pas démarrer\n"
-"ces systèmes d'exploitation. Si tel est le cas vous pouvez supprimer les\n"
-"entrées correspondantes. Veuillez noter que vous aurez alors besoin d'une\n"
-"disquette de démmarage appropriée pour démarrer les systèmes d'exploitation\n"
-"dont vous aurez supprimé les entrées."
-
-#: ../../help.pm_.c:387
-msgid ""
-"SILO main options are:\n"
-" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
-"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
-"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-"omitted or is set to zero."
-msgstr ""
-"Les principales options de SILO sont :\n"
-"\n"
-" - Installation du chargeur de démarrage : Indique où vous désirez\n"
-"placer l'information requise au démarrage de GNU/Linux. À moins que vous\n"
-"ne sachiez exactement ce que vous faites, choisissez toujours\n"
-"« Premier secteur du disque (MBR) ».\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Délai avant le démarrage de l'image par défaut : indique la durée (en\n"
-"dixièmes de secondes) pendant laquelle le chargeur de démarrage attend "
-"avant\n"
-"de démarrer le système d'exploitation par défaut. Ceci est utilisé sur les\n"
-"systèmes qui démarrent immédiatement sur le disque dur après avoir activé "
-"le\n"
-"clavier. Si « delay » est absent, ou si sa valeur est nulle, le chargeur de\n"
-"démarrage n'attend pas.\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:400
-msgid ""
-"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
-"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
-"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
-"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
-"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
-"\n"
-"\n"
-"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
-"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
-"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
-"change them, as many times as necessary."
-msgstr ""
-"Il est maintenant temps de configurer X, le coeur de l'interface graphique "
-"de\n"
-"GNU-Linux. Pour ce, vous devez configurer votre carte vidéo et votre "
-"moniteur.\n"
-"La plupart de ces étapes étant automatisées, votre travail pourrait donc se\n"
-"limiter à vérifier ce qui a été fait et accepter les réglages.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Une fois la configuration achevée, X sera démarré (sauf si vous demandez à\n"
-"DrakX de ne pas le faire) afin que vous puissiez vérifier si les réglages\n"
-"sont corrects. Si ce n'est pas le cas, vous aurez la possibilité de les\n"
-"modifier, ce autant de fois qu'il vous le désirerez."
-
-#: ../../help.pm_.c:413
-msgid ""
-"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
-"configure the X Window System."
-msgstr ""
-"Si vous n'êtes pas satisfait par la configuration de X, vous pouvez "
-"utiliser\n"
-"ces options pour configurer correctement le système X Window."
-
-#: ../../help.pm_.c:417
-msgid ""
-"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
-"\"No\"."
-msgstr ""
-"Si vous désirez pouvoir vous connecter en mode graphique, sélectionnez « Oui "
-"».\n"
-"Dans le cas contraire, sélectionnez « Non »."
-
-#: ../../help.pm_.c:421
-msgid ""
-"You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
-"\n"
-" - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
-"performance\n"
-" but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, "
-"so\n"
-" beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n"
-" chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option "
-"unset.\n"
-"\n"
-" - Choose security level: you can choose a security level for your\n"
-" system. Please refer to the manual for complete information. Basically: "
-"if\n"
-" you don't know, select \"Medium\".\n"
-"\n"
-" - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is "
-"no\n"
-" standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n"
-" computer. As a consequence, GNU/Linux may fail to detect your amount of "
-"RAM\n"
-" correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of "
-"RAM\n"
-" here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n"
-"\n"
-" - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n"
-" mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
-" \"umount\", select this option. \n"
-"\n"
-" - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n"
-" select this option (Note: NumLock may or may not work under X)."
-msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant sélectionner diverses options :\n"
-"\n"
-" - Utiliser les optimisations pour les disques durs : cette option peut\n"
-" améliorer les performances de votre disque dur, mais elle est réservée\n"
-" aux utilisateurs confirmés. Quelques circuits de cartes mères bogués\n"
-" peuvent détruire vos données. Par conséquent, n'activez cette option "
-"que\n"
-" si vous êtes certain qu'il n'y aura pas de problèmes avec votre "
-"matériel.\n"
-" Veuillez noter que bien que le noyau possède une liste noire des "
-"disques\n"
-" durs et circuits à problèmes, il est prudent de laisser cette option\n"
-" désactivée si vous désirez éviter les mauvaises surprises.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Niveau de sécurité : vous pouvez choisir le niveau de sécurité pour\n"
-" votre système. Veuillez vous référer au manuel d'utilisation pour des\n"
-" explications complètes. Pour un bon compromis entre sécurité et confort\n"
-" d'utilisation, choisissez « Moyen ». Si vous désirez une machine "
-"vraiment\n"
-" sécurisée, choisissez « Paranoïaque ». Veuillez noter que ce niveau de\n"
-" sécurité interdit toute connexion à la console en tant "
-"qu'administrateur\n"
-" système (root). Si vous désirez utiliser ce compte, vous devrez vous\n"
-" connecter en tant qu'utilisateur puis utiliser la commande « su ». "
-"Cette\n"
-" option ne devrait être sélectionnée que si vous destinez cette machine "
-"à\n"
-" une utilisation de type serveur.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Préciser la quantité de RAM si nécessaire : il n'existe pas "
-"actuellement\n"
-" pas de méthode standard pour détecter la quantité de mémoire présente "
-"dans\n"
-" les ordinateurs de type PC. Par conséquent, il se peut que GNU/Linux ne "
-"détecte\n"
-" pas correctement la quantité présente dans votre machine. Si tel est le "
-"cas,\n"
-" vous pouvez spécifier la quantité correcte de RAM ici. Veuillez notez "
-"qu'une\n"
-" différence de 2 à 4 Mo est normale.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Montage automatique des périphériques amovibles : si vous désirez ne "
-"pas\n"
-" avoir à monter manuellement les périphériques amovibles (CD-ROM, ZIP,\n"
-" disquettes) en utilisant les commandes « mount » et « umount », activez\n"
-" cette option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - NumLock au démarrage : si vous souhaitez que le pavé numérique soit "
-"activé\n"
-" au moment du démarrage, sélectionnez cette option. Veuillez noter que "
-"cela\n"
-" peut ne pas fonctionner avec le système X Window."
-
-#: ../../help.pm_.c:446
-msgid ""
-"Your system is going to reboot.\n"
-"\n"
-"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
-"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
-"the additional instructions."
-msgstr ""
-"Votre système va maintenant redémarrer.\n"
-"\n"
-"Après le redémarrage, votre nouveau système Linux Mandrake sera\n"
-"automatiquement activé. Si vous souhaitez démarrer un autre système\n"
-"d'exploitation, veuillez lire les informations qui s'afficheront à\n"
-"l'écran."
-
-#: ../../install2.pm_.c:44
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Choix de la langue"
-
-#: ../../install2.pm_.c:45
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Classe d'installation"
-
-#: ../../install2.pm_.c:46
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Détection des disques durs"
-
-#: ../../install2.pm_.c:47
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Configuration de la souris"
-
-#: ../../install2.pm_.c:48
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Choix du clavier"
-
-#: ../../install2.pm_.c:49 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
-
-#: ../../install2.pm_.c:50
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Systèmes de fichiers"
-
-#: ../../install2.pm_.c:51
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formatage des partitions"
-
-#: ../../install2.pm_.c:52
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Choix des paquetages"
-
-#: ../../install2.pm_.c:53
-msgid "Install system"
-msgstr "Installation du système"
-
-#: ../../install2.pm_.c:54
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Configuration du réseau"
-
-#: ../../install2.pm_.c:55
-msgid "Cryptographic"
-msgstr "Cryptographie"
-
-#: ../../install2.pm_.c:56
-msgid "Configure timezone"
-msgstr "Configuration de l'horloge"
-
-#: ../../install2.pm_.c:57
-msgid "Configure services"
-msgstr "Configuration des services"
-
-# Attention à la largeur autorisée (colone de gauche dans DrakX). Ajout
-# du « des » interdit pour cause de manque de place
-#: ../../install2.pm_.c:58
-msgid "Configure printer"
-msgstr "Configuration imprimantes"
-
-#: ../../install2.pm_.c:59 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
-msgid "Set root password"
-msgstr "Mot de passe root"
-
-#: ../../install2.pm_.c:60
-msgid "Add a user"
-msgstr "Ajout des utilisateurs"
-
-#: ../../install2.pm_.c:62
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Disquette de démarrage"
-
-#: ../../install2.pm_.c:64
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Chargeur de démarrage"
-
-#: ../../install2.pm_.c:65
-msgid "Configure X"
-msgstr "Configuration de X"
-
-#: ../../install2.pm_.c:67
-msgid "Auto install floppy"
-msgstr "Disquette auto-installation"
-
-#: ../../install2.pm_.c:69
-msgid "Exit install"
-msgstr "Fin de l'installation"
-
-#: ../../install2.pm_.c:325
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Vous devez avoir une partition racine.\n"
-"Pour la définir, créez une partition (ou choisissez-en une déjà\n"
-"existante) puis, dans la rubrique « Choisissez une action », cliquez\n"
-"sur « Point de montage » et choisissez « / »."
-
-#: ../../install_any.pm_.c:334 ../../standalone/diskdrake_.c:61
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I'll try to go on blanking bad partitions"
-msgstr ""
-"La table des partitions ne peut être lue car elle est trop endommagée.\n"
-"Une réinitialisation des partitions endommagées va être tentée."
-
-#: ../../install_any.pm_.c:351
-msgid ""
-"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
-"Continue at your own risk!"
-msgstr ""
-"DiskDrake ne peut lire la table des partitions de façon satisfaisante.\n"
-"Vous pouvez continuer, mais à vos risques et périls."
-
-#: ../../install_any.pm_.c:381
-msgid "Searching root partition."
-msgstr "Recherche de la partition racine."
-
-#: ../../install_any.pm_.c:410
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
-msgstr ""
-"%s : Ceci n'est pas une partition racine. Veuillez en sélectionner une autre."
-
-#: ../../install_any.pm_.c:413
-msgid "No root partition found"
-msgstr "Aucune partition racine trouvée"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:451
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Impossible d'utiliser la diffusion sans domaine NIS"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:614
-msgid "Error reading file $f"
-msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier $f"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:75
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue et il est impossible de la gérer de façon fiable.\n"
-"Vous pouvez continuer, mais à vos risques et périls."
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:176
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Point de montage dupliqué : %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:323
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
-"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-msgstr ""
-"Quelques paquetages importants n'ont pas été correctement installés. Il se\n"
-"peut que le lecteur de CD-ROM ou le CD-ROM lui-même soit défectueux. Vous\n"
-"pouvez vous assurez du bon état de ce dernier en exécutant la commande "
-"suivante\n"
-"sur un ordinateur fonctionnant correctement : « rmp -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm "
-"»\n"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:390
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Bienvenue à %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:742
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Aucun lecteur de disquettes disponible"
-
-#
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:129
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Démarrage de l'étape `%s'\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:158
-msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Veuillez choisir une des classes d'installation ci-dessous :"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:199
-msgid "You don't have any windows partitions!"
-msgstr "Vous n'avez aucune partition Windows"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:201
-msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
-msgstr "Vous n'avez pas assez de place pour Lnx4win"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
-"is\n"
-"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
-"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
-"restart the installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ATTENTION !\n"
-"\n"
-"DrakX a maintenant besoin de réduire la taille de votre partition Windows.\n"
-"Soyez prudent : cette opération est dangereuse. Si vous ne l'avez pas déjà\n"
-"fait, vous devez tout d'abord sauvegarder vos données et exécuter le\n"
-"programme scandisk (et éventuellement defrag) fourni avec Microsoft Windows\n"
-"sur cette partition.\n"
-"Si vous êtes sûr de vous, cliquez sur OK."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236
-msgid "Automatic resizing failed"
-msgstr "Le redimensionnement automatique a échoué"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:253
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Vous devez créer une partition de swap"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:255
-msgid ""
-"You don't have a swap partition\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas de partition de swap.\n"
-"\n"
-"Désirez-vous tout de même continuer ?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:265
-msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?"
-msgstr "Quelle partition voulez-vous utiliser pour Linux4Win ?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Choix des tailles"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:286
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Taille de la partition racine en Mo : "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:288
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Taille de la partition de swap en Mo : "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320
-#, c-format
-msgid ""
-"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr ""
-"La taille totale pour les groupes sélectionnés est approximativement de %d "
-"Mo.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:322
-msgid ""
-"If you wish to install less than this size,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of 100%% will install all selected packages."
-msgstr ""
-"Si vous voulez installer moins que cette taille,\n"
-"choisissez le pourcentage de paquetages que vous souhaitez installer.\n"
-"\n"
-"Un faible pourcentage ne permet l'installation que des paquetages les plus "
-"importants.\n"
-"Un pourcentage de 100%% permet l'installation de tous les paquetages "
-"sélectionnés."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:327
-msgid ""
-"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
-"\n"
-"If you wish to install less than this,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
-msgstr ""
-"Vous avez de l'espace sur votre disque pour seulement %d%% de ces "
-"paquetages.\n"
-"\n"
-"Si vous souhaitez en installer moins que ce cela,\n"
-"choisissez le pourcentage de paquetages que vous voulez installer.\n"
-"\n"
-"Un faible pourcentage ne permet l'installation que des paquetages les plus "
-"importants.\n"
-"Un pourcentage de %d%% permet l'installation de tous les paquetages "
-"sélectionnés."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333
-msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-msgstr "Vous pourrez les choisir plus précisément à la prochaine étape."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
-msgid "Percentage of packages to install"
-msgstr "Pourcentage des paquetages à installer"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:364
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Choisissez les paquetages que vous souhaitez installer"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
-msgid "Info"
-msgstr "Information"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372 ../../install_steps_interactive.pm_.c:129
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161
-msgid "Install"
-msgstr "Installation"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:376
-msgid "Automatic dependencies"
-msgstr "Gestion automatique des dépendances"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Développer l'arborescence"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:430 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Réduire l'arborescence"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:431
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Basculer d'un affichage alphabétique à un tri par groupes"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
-msgid "Bad package"
-msgstr "Mauvais paquetage"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Nom : %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 ../../standalone/rpmdrake_.c:136
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Version : %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:452 ../../standalone/rpmdrake_.c:137
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Taille : %d Ko\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
-#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Importance : %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Taille totale : %d / %d Mo"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Ce paquetage est requis, vous ne pouvez pas le désélectionner."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage. Il est déja installé."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:477
-msgid ""
-"This package must be upgraded\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Ce paquetage doit être mis à jour.\n"
-"Êtes-vous certain de vouloir le désélectionner ?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:480
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage, il doit être mis à jour."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:493
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas sélectionner ce paquetage car il ne reste pas assez de "
-"place pour l'installer"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:496
-msgid "The following packages are going to be installed/removed"
-msgstr "Les paquetages suivants vont être installés/désinstallés"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:505
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner/désélectionner ce paquetage"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:537 ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
-msgid "Installing"
-msgstr "Installation"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:540
-msgid "Estimating"
-msgstr "Estimation en cours"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:543
-msgid "Please wait, "
-msgstr "Veuillez patienter, "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:545
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Temps restant "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:546
-msgid "Total time "
-msgstr "Temps total "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:552 ../../interactive.pm_.c:84
-#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49
-#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
-#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:555 ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Préparation de l'installation"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d paquetages"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
-msgid ", %U MB"
-msgstr ", %U Mo"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Installation du paquetage %s"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Changement de CD-ROM\n"
-"\n"
-"Veuillez insérer le CD-ROM nommé « %s » dans votre lecteur.\n"
-"Ceci fait, cliquez sur « OK ».\n"
-"\n"
-"Si vous ne le possédez pas, cliquez sur « Annuler »."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Souhaitez-vous tout de même continuer ?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise en ordre des paquetages :"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation du paquetage :"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Une erreur est survenue"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57
-msgid "Please, choose a language to use."
-msgstr "Veuillez choisir la langue à utiliser."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clavier"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Veuillez choisir la disposition de votre clavier."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr ""
-"Vous pouvez choisir d'autres langues. Elles seront disponibles\n"
-"après l'installation."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Partition racine"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Quelle est la partition racine (/) de votre système ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140
-msgid "Install Class"
-msgstr "Classe d'installation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Quelle classe d'installation désirez-vous utiliser ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Installation ou mise à jour"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
-msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "Désirez-vous faire une installation ou une mise à jour ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110
-msgid "Automated"
-msgstr "Automatisée"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
-msgid "Customized"
-msgstr "Personnalisée"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122
-msgid ""
-"Are you sure you are an expert? \n"
-"You will be allowed to make powerful but dangerous things here."
-msgstr ""
-"Êtes-vous certain d'être un expert ?\n"
-"Vous serez autorisé à faire des choses puissantes mais dangeureuses."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Mise à jour"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136
-msgid "Development"
-msgstr "Développement"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141
-msgid "Which usage is your system used for ?"
-msgstr "À quel usage destinez-vous votre ordinateur ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Port souris"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre souris est connectée."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "Configuration IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
-msgid "no available partitions"
-msgstr "Aucune partition disponible"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
-#, c-format
-msgid "(%dMB)"
-msgstr "(%d Mo)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
-msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
-msgstr "Veuillez choisir la partition à utiliser comme partition racine."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Choix des points de montage"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Vous devez redémarrer pour que les modifications apportées à la\n"
-"table des partitions soient prises en compte"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Sélectionnez les partitions que vous souhaitez formater"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Vérifier la présence de blocs endommagés ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Formatage des partitions"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Création et formatage du fichier %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
-msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
-"Le swap est insuffisant pour achever l'installation, veuillez en ajouter"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-msgid "Looking for available packages"
-msgstr "Recherche des paquetages disponibles en cours"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267
-msgid "Finding packages to upgrade"
-msgstr "Recherche des paquetages à mettre à jour"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
-msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade"
-msgstr ""
-"Votre système ne dispose pas d'assez d'espace libre pour l'installation ou "
-"la mise à jour"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Sélection des groupes de paquetages"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Sélection individuelle des paquetages"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Si vous possédez tous les CD mentionnés dans la liste ci-dessous, cliquez "
-"sur « OK ». Si vous n'en possédez aucun, cliquez sur « Annuler ». S'il ne "
-"vous en manque que quelques un, déselectionnez les, puis cliquez sur « OK »."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "CD-ROM « %s »"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Installation du paquetage %s\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Configuration post-installation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410
-msgid "Keep the current IP configuration"
-msgstr "Conserver l'adresse IP actuelle"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
-msgid "Reconfigure network now"
-msgstr "Reconfigurer le réseau maintenant"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412
-msgid "Do not set up networking"
-msgstr "Ne pas configurer le réseau"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuration du réseau"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
-msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
-msgstr "Le réseau local a déjà été configuré. Désirez-vous :"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
-msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
-msgstr "Désirez-vous configurer un réseau local ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
-msgid "no network card found"
-msgstr "Aucune carte réseau n'a été trouvée"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
-msgid "Modem Configuration"
-msgstr "Configuration du modem"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
-msgid ""
-"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
-msgstr "Désirez-vous configurer une connexion distante par modem ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Configuration du périphérique réseau %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer la configuration IP de cette machine.\n"
-"Chaque champ doit être complété avec une adresse IP en notation\n"
-"décimale pointée (par exemple, 1.2.3.4)."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Attribution automatique de l'adresse IP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
-msgid "IP address:"
-msgstr "Adresse IP :"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Masque de sous-réseau :"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "L'adresse IP doit être au format 1.2.3.4"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Configuration du réseau"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom de la machine.\n"
-"Celui-ci doit être un nom de machine pleinement qualifié, par exemple\n"
-"« mamachine.monlabo.masociete.com ».\n"
-"Vous pouvez également indiquer l'adresse IP de la passerelle si vous en\n"
-"avez une."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
-msgid "DNS server:"
-msgstr "Adresse IP du serveur de noms :"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "Périphérique d'accès à la passerelle :"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Passerelle :"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
-msgid "Host name:"
-msgstr "Nom de machine :"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510
-msgid "Try to find a modem?"
-msgstr "Essayer de trouver un modem ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Veuillez indiquer sur quel port série votre modem est connecté."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Options de connexion"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528
-msgid "Connection name"
-msgstr "Nom de la connexion"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
-msgid "Phone number"
-msgstr "Numéro de téléphone"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530
-msgid "Login ID"
-msgstr "Nom d'utilisateur (login)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentification"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "Script-based"
-msgstr "Basée sur un script"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Basée sur un terminal"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533
-msgid "Domain name"
-msgstr "Nom de domaine"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535
-msgid "First DNS Server"
-msgstr "Premier serveur de noms (DNS)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
-msgid "Second DNS Server"
-msgstr "Deuxième serveur de noms (DNS)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549
-msgid ""
-"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
-"\n"
-"WARNING:\n"
-"\n"
-"Due to different general requirements applicable to these software and "
-"imposed\n"
-"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-"should\n"
-"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
-"stock\n"
-"and/or use these software.\n"
-"\n"
-"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
-"sanctions.\n"
-"\n"
-"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-"liable\n"
-"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
-"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
-"and\n"
-"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
-"paid\n"
-"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
-"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-msgstr ""
-"Vous avez maintenant la possibilité de télécharger des paquetages contenant "
-"des logiciels faisant usage de cryptographie si votre connexion à Internet "
-"es correctement configurée.\n"
-"\n"
-"\n"
-"ATTENTION : EN RAISON DE LA DIVERSITÉ DES RÉGLEMENTATIONS CONCERNANT CES "
-"LOGICIELS, VOUS DEVEZ VOUS ASSURER QUE LES LOIS ET RÉGLEMENTS AUXQUELS VOUS "
-"ÊTES SOUMIS VOUS AUTORISENT À LES TÉLÉCHARGER, LES STOCKER ET/OU LES "
-"UTILISER.\n"
-"\n"
-"\n"
-"NOUS ATTIRONS TOUT PARTICULIÈREMENT VOTRE ATTENTION SUR LE RESPECT DE LA "
-"RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR DANS VOTRE PAYS. VOUS VOUS EXPOSEZ À DE GRAVES "
-"SANCTIONS EN CAS DE VIOLATION DESDITES RÈGLES.\n"
-"\n"
-"\n"
-"EN AUCUN CAS, NI MANDRAKESOFT NI SES FOURNISSEURS NE POURRONT ÊTRE TENUS "
-"RESPONSABLES À RAISON D'UN PRÉJUDICE SPÉCIAL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, DE "
-"QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (NOTAMMENT LES PERTES DE BÉNÉFICES, INTERRUPTIONS "
-"D'ACTIVITÉ, PERTES D'INFORMATIONS COMMERCIALES OU AUTRES PERTES PÉCUNIAIRES, "
-"AINSI QUE DES ÉVENTUELLES CONDAMNATIONS ET INDEMNITÉS DEVANT ÊTRE VERSÉES "
-"PAR SUITE D'UNE DÉCISION DE JUSTICE) QUI FERAIT SUITE À L'UTILISATION, LA "
-"DÉTENTION OU AU SIMPLE TÉLÉCHARGEMENT DES LOGICIELS CRYPTOGRAPHIQUES "
-"AUXQUELS VOUS POURREZ ÉVENTUELLEMENT ACCÉDER APRÈS AVOIR VALIDÉ LE PRÉSENT "
-"ACCORD.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Si vous résidez en France, le présent accord est soumis à loi française. Si "
-"vous résidez hors de France, le droit local pourra, le cas échéant, "
-"s'appliquer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Au cas vous auriez des questions concernant cet accord, veuillez vous mettre "
-"en rapport avec :\n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Choisissez un miroir où télécharger les paquetages"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
-msgstr "Téléchargement de la liste des paquetages disponibles en cours"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592
-msgid "Please choose the packages you want to install."
-msgstr "Veuillez choisir les paquetages que vous souhaitez installer"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Dans quel fuseau horaire êtes-vous ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Votre horloge système est-elle réglée sur GMT ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
-msgid "No password"
-msgstr "Pas de mot de passe"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
-msgid "Use shadow file"
-msgstr "Utiliser un fichier shadow"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
-msgid "shadow"
-msgstr "shadow"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
-msgid "Use MD5 passwords"
-msgstr "Utiliser les mots de passe MD5"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
-msgid "Use NIS"
-msgstr "Utiliser NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
-msgid "yellow pages"
-msgstr "Yellow Pages"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666
-#, c-format
-msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Ce mot de passe est trop court (il doit comprendre au moins %d caractères)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673
-msgid "Authentification NIS"
-msgstr "Authentification NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "Domaine NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
-msgid "NIS Server"
-msgstr "Serveur NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
-msgid "Accept user"
-msgstr "Accepter"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
-msgid "Add user"
-msgstr "Ajouter un utilisateur"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "Utilisateur(s) existant(s) : %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Créer un compte utilisateur\n"
-"%s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39
-msgid "Real name"
-msgstr "Nom et prénom"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84
-#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40
-msgid "User name"
-msgstr "Nom de login"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
-msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Ce mot de passe est trop simple"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Un nom d'utilisateur est requis"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Le nom de login ne peut contenir que des lettres minuscules,\n"
-"des nombres, ainsi que les caractères « - » et « _ »"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
-msgstr ""
-"Une disquette de démarrage fournit un moyen de démarrer votre système Linux\n"
-"indépendamment du chargeur de démarrage habituel.\n"
-"\n"
-"C'est utile si vous ne voulez pas installer SILO sur votre système,\n"
-"si un autre système d'exploitation supprime le chargeur de démarrage, ou "
-"encore\n"
-"si ce dernier ne peut être installé sur votre machine.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez également utiliser cette disquette avec l'image de secours "
-"Mandrake\n"
-"Cela permet une récupération plus aisée du système en cas de problèmes "
-"majeurs.\n"
-"\n"
-"Si vous voulez créer une disquette de démarrage pour votre système, insérer "
-"une disquette dans le premier lecteur et appuyer sur \"Ok\"."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Premier lecteur de disquettes"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:765
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Second lecteur de disquettes"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:766
-msgid "Skip"
-msgstr "Abandonner"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
-msgstr ""
-"Une disquette de démarrage fournit un moyen de démarrer votre système Linux\n"
-"indépendamment du chargeur de démarrage habituel.\n"
-"\n"
-"C'est utile si vous ne voulez pas installer LILO (ou Grub) sur votre "
-"système,\n"
-"si un autre système d'exploitation supprime le chargeur de démarrage, ou "
-"encore\n"
-"si ce dernier ne peut être installé sur votre machine.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez également utiliser cette disquette avec l'image de secours "
-"Mandrake\n"
-"Cela permet une récupération plus aisée du système en cas de problèmes "
-"majeurs.\n"
-"\n"
-"Désirez-vous créer une disquette de démarrage pour votre système ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:781
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Désolé, aucun lecteur de disquettes ne semble disponible"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr ""
-"Choisissez le lecteur de disquettes que vous voulez utiliser pour\n"
-"créer votre disquette de démarrage."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:788
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy in drive %s"
-msgstr "Insérez une disquette dans le lecteur %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
-msgid "Creating bootdisk"
-msgstr "Création de la disquette de démarrage en cours"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:803 ../../standalone/drakboot_.c:58
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "L'installation de LILO a échoué pour la raison suivante :"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "Installation de SILO"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
-msgid "Do you want to use SILO?"
-msgstr "Désirez-vous utiliser SILO ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Installation du chargeur de démarrage"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:838
-msgid "SILO main options"
-msgstr "Principales options de SILO"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:852
-msgid ""
-"Here are the following entries in SILO.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Les entrées suivantes existent actuellement dans SILO.\n"
-"Vous pouvez en rajouter ou bien modifier celles qui\n"
-"existent déjà."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Autres systèmes (SunOS, etc.)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:884
-msgid "Partition"
-msgstr "Partition"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:906
-msgid "This label is already in use"
-msgstr "Ce label est déjà utilisé"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:920
-msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
-msgstr "L'installation de SILO a échoué pour la raison suivante :"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
-msgid "Preparing bootloader"
-msgstr "Préparation du chargeur de démarrage"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Désirez-vous utiliser aboot ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue lors de l'installation de aboot.\n"
-"Désirez-vous forcer l'installation au risque de détruire la\n"
-"première partition du disque?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Configuration des serveurs mandataires (proxy)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Serveur mandataire HTTP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:960
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Serveur mandataire FTP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "La syntaxe doit être http://..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
-msgid "Proxy should be ftp://..."
-msgstr "La syntaxe doit être ftp://..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 ../../standalone/draksec_.c:20
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Bienvenue aux pirates"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:978 ../../standalone/draksec_.c:21
-msgid "Poor"
-msgstr "Très faible"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979 ../../standalone/draksec_.c:22
-msgid "Low"
-msgstr "Faible"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 ../../standalone/draksec_.c:23
-msgid "Medium"
-msgstr "Moyenne"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:981 ../../standalone/draksec_.c:24
-msgid "High"
-msgstr "Élevée"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 ../../standalone/draksec_.c:25
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoïaque"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995
-msgid "Miscellaneous questions"
-msgstr "Questions diverses"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996
-msgid "(may cause data corruption)"
-msgstr "(peut provoquer des pertes de données)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996
-msgid "Use hard drive optimisations?"
-msgstr "Utiliser les optimisations pour le disque dur ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 ../../standalone/draksec_.c:46
-msgid "Choose security level"
-msgstr "Choisissez le niveau de sécurité"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Précisez la taille mémoire si nécessaire (%d Mo trouvés)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1000
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Montage automatique des périphériques amovibles"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1002
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Purger « /tmp » à chaque démarrage"
-
-# ???
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1005
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Autoriser les profils multiples"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
-msgid "Enable num lock at startup"
-msgstr "Activer le pavé numérique au démarrage"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Indiquez la quantité de mémoire en Mo"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
-msgid "Can't use supermount in high security level"
-msgstr "Supermount n'est pas compatible avec un haut niveau de sécurité"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014
-msgid ""
-"beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n"
-"If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n"
-"More generally, do not expect to use your machine for anything but as a "
-"server.\n"
-"You have been warned."
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1031
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Utiliser la configuration de X existante ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
-msgid ""
-"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
-"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n"
-"\n"
-"Do you want to try XFree 4.0?"
-msgstr ""
-"DrakX créera les fichiers de configurations pour XFree86 3.3 et 4.0.\n"
-"Par défaut, le serveur 3.3 sera utilisé puisqu'il supporte plus de cartes\n"
-"graphiques.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Désirez-vous essayez XFree 4.0 ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
-msgid "Try to find PCI devices?"
-msgstr "Essayer de trouver les périphérques PCI ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068
-msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
-msgstr ""
-"Désirez-vous créer une disquette vous permettant d'installer "
-"automatiquement\n"
-"une réplication de cette installation ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Insérez une disquette formatée dans le lecteur %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Création de la disquette d'auto-installation"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21
-#, c-format
-msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
-msgstr "Installation de Linux-Mandrake %s"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> Élément suivant | <Espace> Sélectionner | <F12> Écran "
-"suivant "
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition your %s hard drive\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant partitionner votre %s disque dur.\n"
-"\n"
-"Lorsque vous aurez terminé, n'oubliez pas d'enregistrer vos\n"
-"modifications en appuyant sur la touche « w »."
-
-#: ../../interactive.pm_.c:79 ../../my_gtk.pm_.c:458
-#: ../../printerdrake.pm_.c:124
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:79 ../../my_gtk.pm_.c:458
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:245
-msgid "Please wait"
-msgstr "Veuillez patienter"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
-msgstr "Ambiguïté (%s), soyez plus précis\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Choix erroné. Veuillez recommencer\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
-#, c-format
-msgid " ? (default %s) "
-msgstr " ? (%s par défaut) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Que choisissez-vous ? (%s par défaut) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
-msgstr "Que choisissez-vous ? (%s par défaut, entrez « none » si rien) "
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:118
-msgid "Czech"
-msgstr "Tchèque"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:119
-msgid "German"
-msgstr "Allemand"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:124
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espagnol"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:125
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandais"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:126
-msgid "French"
-msgstr "Français"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:96 ../../keyboard.pm_.c:145
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvégien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:97
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonais"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:150
-msgid "Russian"
-msgstr "Russe"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:159
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Anglais"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:100 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:160
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Américain (États-Unis)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:107
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Arménien (ancien)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:108
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Arménien (machine à écrire)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:109
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Arménien (phonétique)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:112
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belge"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:113
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgare"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:114
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brésilien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:115
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorusse"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:116
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Suisse (allemand)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:117
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Suisse (français)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:120
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Allemand (sans touches mortes)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:121
-msgid "Danish"
-msgstr "Danois"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:123
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:127
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Géorgien (disposition « russe »)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:128
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Géorgien (disposition « latine »)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:129
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:130
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongrois"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croate"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:132
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israélien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:133
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israélien (phonétique)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:136
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandais"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:137
-msgid "Italian"
-msgstr "Italien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:138
-msgid "Latin American"
-msgstr "Amérique latine"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:139
-msgid "Dutch"
-msgstr "Hollandais"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:140
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Lithuanien (AZERTY, ancien modèle)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Lithuanien (AZERTY, nouveau modèle)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:143
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Lithuanien « Ligne de nombres » QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:144
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Lithuanien « phonétique » QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:146
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Polonais (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Polonais (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugais"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Canadien (Québec)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Russe (Yawerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suédois"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovénien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
-msgid "Slovakian"
-msgstr "Slovaque"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Thaï"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turque (modèle traditionnel « F »)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:157
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turque (modèle moderne « Q »)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:158
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "Américain (international)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
-msgid "Yugoslavian (latin layout)"
-msgstr "Yougoslave (latin)"
-
-# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# '\202' is 'é' (eacute) in cp437 encoding
-# '\212' is 'è' (egrave) in cp437 encoding
-#
-#: ../../lilo.pm_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
-"\n"
-"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
-"default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bienvenue dans LILO, le chargeur de systŠmes d'exploitation.\n"
-"\n"
-"Pour prendre connaissance des systemes disponibles, appuyez sur la\n"
-"touche tabulation.\n"
-"\n"
-"Pour d‚marrer l'un d'entre eux, ‚crivez son nom puis appuyez sur la\n"
-"touche << Entr‚e >> ou attendez %d secondes pour le d‚marrage par defaut.\n"
-"\n"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#: ../../lilo.pm_.c:431
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Bienvenue dans GRUB, le chargeur de systŠmes d'exploitation"
-
-#: ../../lilo.pm_.c:432
-#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr ""
-"Utilisez les touches %c et %c pour s‚lectionner l'entr‚e en surbrillance."
-
-#: ../../lilo.pm_.c:433
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr ""
-"Appuyez sur Entr‚e pour d‚marrer le SE selectionn‚, sur e pour modifier les"
-
-#: ../../lilo.pm_.c:434
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr ""
-"commandes avant de démarrer ou sur c pour utiliser la ligne de commande."
-
-#: ../../lilo.pm_.c:435
-#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "Le SE en surbrillance sera automatiquement demarr‚ dans %d secondes."
-
-#: ../../lilo.pm_.c:439
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "il n'y a pas assez de place dans /boot"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../lilo.pm_.c:518
-msgid "Desktop"
-msgstr "Bureau"
-
-#: ../../lilo.pm_.c:518
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Menu Démarrer"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:21
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Souris SUN"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:23
-msgid "Apple ADB Mouse"
-msgstr "Souris Apple ADB"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:24
-msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
-msgstr "Souris Apple ABD (2 boutons)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
-msgstr "Souris Apple ADB (3 boutons et plus)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:26
-msgid "Apple USB Mouse"
-msgstr "Souris Apple USB"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:27
-msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
-msgstr "Souris Apple USB (2 boutons)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:28
-msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
-msgstr "Souris Apple USB (3 boutons et plus)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:30
-msgid "Generic Mouse (PS/2)"
-msgstr "Souris standard (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:31
-msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
-msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
-msgstr "Souris standard à 3 boutons (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
-msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:35
-msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:36
-msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
-msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:37
-msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
-msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
-msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:39
-msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
-msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:40
-msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:41
-msgid "ATI Bus Mouse"
-msgstr "ATI Bus Mouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:42
-msgid "Microsoft Bus Mouse"
-msgstr "Microsoft Bus Mouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:43
-msgid "Logitech Bus Mouse"
-msgstr "Logitech Bus Mouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:44
-msgid "USB Mouse"
-msgstr "Souris USB"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:45
-msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
-msgstr "Souris USB (trois boutons et plus)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:47
-msgid "No Mouse"
-msgstr "Pas de souris"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:48
-msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
-msgstr "Microsoft Rev 2.1A ou supérieure (série)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:49
-msgid "Logitech CC Series (serial)"
-msgstr "Logitech CC Series (série)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:50
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (série)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "ASCII MieMouse (serial)"
-msgstr "ASCII MieMouse (série)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:52
-msgid "Genius NetMouse (serial)"
-msgstr "Genius NetMouse (série)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:53
-msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse (série)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "MM Series (serial)"
-msgstr "MM Series (série)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:55
-msgid "MM HitTablet (serial)"
-msgstr "MM HitTablet (série)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:56
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Souris Logitech (série, ancien modèle C7)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
-msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (série)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:58
-msgid "Generic Mouse (serial)"
-msgstr "Souris standard (série)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "Microsoft compatible (serial)"
-msgstr "Compatible Microsoft (série)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
-msgstr "Souris standard à 3 boutons (série)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:61
-msgid "Mouse Systems (serial)"
-msgstr "Mouse Systems (série)"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:459
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Êtes-vous satisfait ?"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:538
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr ""
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:556
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions"
-msgstr ""
-"Il existe un espace vide dans la table des partitions mais il est "
-"inutilisable.\n"
-"La seule solution disponible est de déplacer vos partitions de telle façon "
-"que\n"
-"cet espace se situe au-delà des partitions étendues."
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:645
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:652
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Échec lors de la restauration depuis le fichier %s : %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:654
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Mauvais fichier de sauvegarde"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:675
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le fichier %s"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:20
-msgid "mandatory"
-msgstr "obligatoire"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:21
-msgid "must have"
-msgstr "devrait avoir"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:22
-msgid "important"
-msgstr "important"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:24
-msgid "very nice"
-msgstr "très utile"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:25
-msgid "nice"
-msgstr "utile"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "interesting"
-msgstr "intéressant"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30
-#: ../../pkgs.pm_.c:31
-msgid "maybe"
-msgstr "éventuellement"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:33
-msgid "i18n (important)"
-msgstr "internationalisation (important)"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:34
-msgid "i18n (very nice)"
-msgstr "internationalisation (très utile)"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:35
-msgid "i18n (nice)"
-msgstr "internationalisation (utile)"
-
-#: ../../placeholder.pm_.c:5
-msgid "Show less"
-msgstr "Montrer moins"
-
-#: ../../placeholder.pm_.c:6
-msgid "Show more"
-msgstr "Montrer plus"
-
-#: ../../printer.pm_.c:244
-msgid "Local printer"
-msgstr "Imprimante locale"
-
-#: ../../printer.pm_.c:245
-msgid "Remote lpd"
-msgstr "Imprimante Unix distante"
-
-#: ../../printer.pm_.c:246
-msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
-msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
-
-#: ../../printer.pm_.c:247
-msgid "NetWare"
-msgstr "NetWare"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:19
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Détection des périphériques en cours"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:19
-msgid "Test ports"
-msgstr "Test des ports"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
-msgstr "Une imprimante de modèle « %s » a été détectée sur "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:44
-msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Périphérique de l'imprimante locale"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:45
-msgid ""
-"What device is your printer connected to \n"
-"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
-msgstr ""
-"Sur quel périphérique votre imprimante est-elle connectée \n"
-"(veuillez noter que « /dev/lp0 » est équivalent à LPT1) ?\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:47
-msgid "Printer Device"
-msgstr "Port imprimante : "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:62
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Configuration d'une imprimante Unix (lpd) distante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:63
-msgid ""
-"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
-"the hostname of the printer server and the queue name\n"
-"on that server which jobs should be placed in."
-msgstr ""
-"Pour pouvoir utiliser une imprimante Unix distante, vous\n"
-"devez indiquer les noms du serveur et de la file d'impression\n"
-"sur lesquels les travaux d'impression seront traités."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:66
-msgid "Remote hostname"
-msgstr "Nom du serveur"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:67
-msgid "Remote queue"
-msgstr "Nom de la file distante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:75
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Configuration d'une imprimante SMB (Windows 9x/NT)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:76
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
-"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
-"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
-"applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Pour pouvoir accéder à une imprimante connectée à un serveur SMB, vous\n"
-"devez indiquer le nom SMB du serveur (attention, ce dernier peut être\n"
-"différent de son nom TCP/IP) et, éventuellement, son adresse IP ainsi\n"
-"que le nom de l'imprimante et toute information applicable quant au nom\n"
-"d'utilisateur, mot de passe et groupe de travail nécessaires pour pouvoir\n"
-"accéder à l'imprimante."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:81
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Nom du serveur SMB"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:82
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "Adresse IP du serveur SMB"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:83
-msgid "Share name"
-msgstr "Nom de partage"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:86
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Groupe de travail"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:102
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Options de l'imprimante NetWare"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:103
-msgid ""
-"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
-"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
-"wish to access and any applicable user name and password."
-msgstr ""
-"Pour accéder à une imprimante connectée à un serveur NetWare, vous aurez\n"
-"besoin d'indiquer le nom NetWare du serveur (attention, ce dernier peut\n"
-"être un nom différent de son nom TCP/IP), le nom de la file d'impression,\n"
-"ainsi que les nom d'utilisateur et mot de passe nécessaires pour accéder à\n"
-"cette file d'impression."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:107
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Serveur d'impression"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:108
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Nom de la file d'impression"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:121
-msgid "Yes, print ASCII test page"
-msgstr "Oui, imprimer la page de test ASCII"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:122
-msgid "Yes, print PostScript test page"
-msgstr "Oui, imprimer la page de test PostScript"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:123
-msgid "Yes, print both test pages"
-msgstr "Oui, imprimer les deux pages de test"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:130
-msgid "Configure Printer"
-msgstr "Configuration de l'imprimante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:131
-msgid "What type of printer do you have?"
-msgstr "Quel type d'imprimante possédez-vous ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:163
-msgid "Printer options"
-msgstr "Options de l'imprimante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:164
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Taille du papier"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:165
-msgid "Eject page after job?"
-msgstr "Éjecter la page après chaque impression ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:170
-msgid "Uniprint driver options"
-msgstr "Options pour le pilote Uniprint"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:171
-msgid "Color depth options"
-msgstr "Nombre de couleurs"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:173
-msgid "Print text as PostScript?"
-msgstr "Imprimer le texte en tant que PostScript ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:174
-msgid "Reverse page order"
-msgstr "Inverser l'odre des pages"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:176
-msgid "Fix stair-stepping text?"
-msgstr "Corriger l'effet d'escalier ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:179
-msgid "Number of pages per output pages"
-msgstr "Nombre de pages par feuille"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:180
-msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Taille des marges gauche et droite (en 1/72e de pouce)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:181
-msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Taille des marges haut et bas (en 1/72e de pouce)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:184
-msgid "Extra GhostScript options"
-msgstr "Options supplémentaires pour GhostScript"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:187
-msgid "Extra Text options"
-msgstr "Options supplémentaires pour le mode texte"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:198
-msgid "Do you want to test printing?"
-msgstr "Désirez-vous tester l'impression ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:210
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Impression des pages de test en cours"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Does it work properly?"
-msgstr ""
-"Les pages de test ont été envoyées au gestionnaire d'impression.\n"
-"Il peut y avoir un délai avant que l'imprimante commence l'impression.\n"
-"Statut de l'impression :\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Êtes-vous satisfait du résultat ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:222
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Does it work properly?"
-msgstr ""
-"Les pages de test ont été envoyées au gestionnaire d'impression.\n"
-"Il peut y avoir un délai avant que l'imprimante commence l'impression.\n"
-"Êtes-vous satisfait du résultat ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:238
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:239
-msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "Désirez-vous configurer une imprimante ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:243
-msgid ""
-"Here are the following print queues.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Les files d'impression suivantes existent déjà.\n"
-"Vous pouvez les modifier ou en ajouter."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Type de connexion de l'imprimante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:267
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Quel est le type de connexion de l'imprimante ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:272
-msgid "Remove queue"
-msgstr "Supprimer cette file"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:273
-msgid ""
-"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
-"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
-"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
-"connected?"
-msgstr ""
-"Chaque file d'impression (file à laquelle sont envoyés les travaux \n"
-"d'impression) a besoin d'un nom associé (en général, « lp ») ainsi\n"
-"qu'un répertoire de spool associé. Veuillez indiquer les nom et\n"
-"répertoire de spool que vous souhaitez utiliser pour cette file,\n"
-"ainsi que le type de connexion de votre imprimante."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:276
-msgid "Name of queue"
-msgstr "Nom de la file"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:277
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Répertoire de spool"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:278
-msgid "Printer Connection"
-msgstr "Connexion de l'imprimante"
-
-#: ../../raid.pm_.c:36
-#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr ""
-"Impossible d'ajouter une partition au RAID md%d car\n"
-"celui-ci est déjà formaté"
-
-#: ../../raid.pm_.c:106
-msgid "Can't write file $file"
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier $file"
-
-#: ../../raid.pm_.c:131
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid a échoué"
-
-#: ../../raid.pm_.c:131
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid a échoué (les « raidtools » sont-ils installés ?)"
-
-#: ../../raid.pm_.c:147
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Trop peu de partitions pour du RAID niveau %d\n"
-
-#: ../../services.pm_.c:14
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, un gestionnaire de commandes périodiques."
-
-#: ../../services.pm_.c:15
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"Apmd est utilisé pour surveiller et journaliser (via syslog) l'état de la\n"
-"batterie. Il peut également être utilisé pour arrêter la machine lorsque\n"
-"la batterie est très faible."
-
-#: ../../services.pm_.c:17
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Exécute des commandes planifiées par la commande « at » à l'heure spécifiée\n"
-"lorsque cette commande activée. Permet également d'exécuter des commandes\n"
-"de traitement par lots lorsque la charge du système est basse."
-
-#: ../../services.pm_.c:19
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"Cron est un programme UNIX standard permettant d'éxécuter des programmes\n"
-"à des heures planifiées. Vixie cron ajoute des fonctionnalités au cron UNIX\n"
-"de base (notamment une meilleure sécurité et des options de configuration\n"
-"plus complètes."
-
-#: ../../services.pm_.c:22
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM permet d'utiliser la souris dans des applications (telles Midnight\n"
-"Commander) fonctionnant en mode console. Il permet également d'utiliser le\n"
-"copier-coller et inclut le support des menus contextuels sur la console."
-
-#: ../../services.pm_.c:25
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
-"and CGI."
-msgstr ""
-"Apache est un serveur World Wide Web. Il est utilisé pour fournir des\n"
-"fichiers HTML et exécuter des CGI."
-
-#: ../../services.pm_.c:27
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Le super serveur Internet (habituellement appelé inetd) démarre d'autres\n"
-"services Internet lorsque cela est nécessaire. Il est responsable du\n"
-"démarrage de nombreux services (parmis lesquels telnet, ftp, rsh et "
-"rlogin).\n"
-"Le désactiver revient à désactiver tous les services qu'il gère."
-
-#: ../../services.pm_.c:31
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Ce paquetage charge la table de clavier définie dans le fichier\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. Cette table peut être modifiée en utilisant\n"
-"l'outil kbdconfig. Ce service devrait être activé sur la plupart des\n"
-"machines."
-
-#: ../../services.pm_.c:34
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"Lpd est le serveur d'impression. Il est nécessaire au bon fonctionnement\n"
-"de lpr. Shématiquement, il permet d'attribuer les travaux d'impression\n"
-"à (ou aux) l'imprimante."
-
-#: ../../services.pm_.c:36
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
-"host names to IP addresses."
-msgstr ""
-"Named (BIND) est un Domain Name Server (DNS - un serveur de noms) utilisé\n"
-"pour résoudre les noms d'hôtes en adresses IP."
-
-#: ../../services.pm_.c:38
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Monte et démonte les points de montage de type Network File System (NFS),\n"
-"SMB (couramment appelé LanManager sous Windows) et NCP (NetWare)."
-
-#: ../../services.pm_.c:40
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Active / désactive les interfaces réseaux configurées pour démarrer lors\n"
-"de l'initialisation du système."
-
-#: ../../services.pm_.c:42
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS est un protocole très utilisé pour partager des fichiers sur des\n"
-"réseaux TCP/IP. Ce service fournit les fonctionnalités serveur de NFS,\n"
-"telles qu'elles sont configurées dans le fichier /etc/exports."
-
-#: ../../services.pm_.c:45
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS est un protocole très utilisé pour partager des fichiers sur des\n"
-"réseaux TCP/IP. Ce service permet l'utilisation des fonctionnalités de\n"
-"verrouillage des fichiers."
-
-#: ../../services.pm_.c:47
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-"PCMCIA permet d'utiliser des périphériques tels des cartes Ethernet ou des\n"
-"modems avec des ordinateurs portables. Ce service ne sera pas démarré à "
-"moins\n"
-"qu'il soit correctement configuré. Il peut donc être activé sans danger sur "
-"des\n"
-"machines ne possédant pas ce type de périphériques."
-
-#: ../../services.pm_.c:50
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"Le portmapper gère les connexions RPC. Ces dernières sont utilisées\n"
-"par des protocoles tels NFS et NIS. Le serveur portmap doit être activé\n"
-"sur des machines jouant le rôle de serveur pour des protocoles utilisant\n"
-"le mécanisme RPC."
-
-#: ../../services.pm_.c:53
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
-"moves mail from one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix est un agent de transport du courrier (Mail Transport Agent - MTA)\n"
-"permettant l'échange de courriers électroniques entre machines."
-
-# ???
-#: ../../services.pm_.c:55
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Sauvegarde et restore l'entropie du système pour une meilleure\n"
-"génération de nombres aléatoires."
-
-# ???
-#: ../../services.pm_.c:57
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"Le démon routed autorise la mise à jour automatique des tables de\n"
-"routage IP grâce au protocole RIP. Bien que RIP soit très utilisé\n"
-"sur les petits réseaux, des protocoles de routage plus complets sont\n"
-"nécessaires pour les réseaux de plus grande taille."
-
-# ???
-#: ../../services.pm_.c:60
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"Le protocole rstat permet aux utilisateurs sur un même réseau\n"
-"d'obtenir des mesures de la performance de n'importe quelle\n"
-"machine sur ce réseau."
-
-# ???
-#: ../../services.pm_.c:62
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Le protocole rusers permet aux utilisateurs de connaître tous\n"
-"les utilisateurs connectés aux machines supportant ce protocole."
-
-# ???
-#: ../../services.pm_.c:64
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
-msgstr ""
-"Le protocole rwho permet aux utilisateurs distants d'obtenir une\n"
-"liste des utilisateurs connectés à une machine qui fait tourner\n"
-"le démon rwho (similaire à finger)."
-
-# ???
-#: ../../services.pm_.c:66
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"Syslog est un service utilisé par beaucoup de démons pour enregistrer\n"
-"des messages dans différents fichiers de journalisation. C'est une\n"
-"très bonne idée de toujours l'activer."
-
-#: ../../services.pm_.c:68
-msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
-msgstr "Ce script tente de charger les modules utilisés par votre souris USB."
-
-#: ../../services.pm_.c:69
-msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown."
-msgstr ""
-"Démarre et arrête le serveur de polices X lors du démarrage et de\n"
-"l'arrêt de la machine."
-
-#: ../../services.pm_.c:92
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
-"Choisissez les services à démarrer automatiquement lors du démarrage du "
-"système"
-
-#: ../../silo.pm_.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
-"\n"
-"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bienvenue dans SILO, le chargeur de systemes d'exploitation.\n"
-"\n"
-"Pour prendre connaissance des systemes disponibles, appuyez sur la\n"
-"touche tabulation.\n"
-"\n"
-"Pour démarrer l'un d'entre eux, écrivez son nom et appuyez sur la\n"
-"touche << Entrée >> ou attendez %d secondes pour le démarrage par défaut.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:24
-msgid "Configure LILO/GRUB"
-msgstr "Configuration de LILO/GRUB"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:25
-msgid "Create a boot floppy"
-msgstr "Créer une disquette de démarrage"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:27
-msgid "Format floppy"
-msgstr "Formater la disquette"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:39
-msgid "Choice"
-msgstr "Choix"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:28
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Ce niveau de sécurité doit être utilisé avec précaution. Il rend votre\n"
-"système plus facile à utiliser, aux dépens de la sécurité. Il ne devrait "
-"donc\n"
-"pas être utilisé sur une machine connectée à un réseau ou à Internet. Aucun\n"
-"mot de passe n'est requis."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:31
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Les mots de passe sont maintenant requis. Pour autant, il n'est pas\n"
-"recommandé d'utiliser cette machine sur un réseau."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:32
-msgid ""
-"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
-"more security warnings and checks."
-msgstr ""
-"Ce niveau de sécurité contient quelques améliorations. La principale est\n"
-"qu'il y a plus d'avertissements et de vérifications quant à la sécurité."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:34
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
-"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
-msgstr ""
-"Ceci est le niveau de sécurité recommandé pour un ordinateur devant être\n"
-"utilisé pour se connecter à Internet en tant que client. Les vérifications\n"
-"de sécurité sont maintenant activées."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:36
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
-"connections from many clients. "
-msgstr ""
-"Avec ce niveau de sécurité, l'utilisation de cette machine en tant que\n"
-"serveur devient envisageable. La sécurisation est suffisament forte pour\n"
-"accepter les connexions de nombreux clients."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:39
-msgid ""
-"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
-"Security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Avec ce niveau, la sécurité est maximale, mais le système est entièrement "
-"clos."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:49
-msgid "Setting security level"
-msgstr "Mise en place du niveau de sécurité"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:21
-msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Choisissez l'outil que vous voulez utiliser"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23
-msgid "What is your keyboard layout?"
-msgstr "Quelle est la disposition de votre clavier ?"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:25
-msgid "What is the type of your mouse?"
-msgstr "Quel est le type de votre souris ?"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:30
-msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr "aucun périphérique USB série trouvé\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:35
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Émuler le troisième bouton ?"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
-msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
-msgstr "Sur quel port série votre souris est-elle connectée ?"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25
-msgid "reading configuration"
-msgstr "lecture de la configuration"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56
-msgid "Package"
-msgstr "Paquetage"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53
-msgid "Tree"
-msgstr "Arborescence"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54
-msgid "Sort by"
-msgstr "Trier par"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58
-msgid "See"
-msgstr "Visualiser"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163
-msgid "Installed packages"
-msgstr "Paquetages installés"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60
-msgid "Available packages"
-msgstr "Paquetages disponibles"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62
-msgid "Show only leaves"
-msgstr "Afficher uniquement les feuilles"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67
-msgid "Expand all"
-msgstr "Tout développer"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Tout réduire"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuration"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71
-msgid "Add location of packages"
-msgstr "Ajouter un emplacement de paquetages"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75
-msgid "Update location"
-msgstr "Mettre à jour l'emplacement"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100
-msgid "Configuration: Add Location"
-msgstr "Configuration : ajouter un emplacement"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103
-msgid "Find Package"
-msgstr "Rechercher un paquetage"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104
-msgid "Find Package containing file"
-msgstr "Rechercher les paquetages contenant le fichier"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105
-msgid "Toggle between Installed and Available"
-msgstr "Basculer d'Installés vers Disponibles"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fichiers :\n"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Désinstaller"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163
-msgid "Choose package to install"
-msgstr "Choix du paquetage à installer"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190
-msgid "Checking dependencies"
-msgstr "Vérification des dépendances"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409
-msgid "Wait"
-msgstr "Patientez"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209
-msgid "The following packages are going to be uninstalled"
-msgstr "Les paquetages suivants seront désinstallés"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210
-msgid "Uninstalling the RPMs"
-msgstr "Désinstallation des paquetages"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "Regexp"
-msgstr "Regexp"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229
-msgid "Which package are looking for"
-msgstr "Quels paquetages rechercher"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
-#, c-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "%s non trouvé(s)."
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
-msgid "No match"
-msgstr "Pas d'occurence correspondante"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
-msgid "No more match"
-msgstr "Plus d'occurence correspondante"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246
-msgid ""
-"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
-"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
-msgstr ""
-"Rpmdrake fonctionne en mode « Faible utilisation de la mémoire ».\n"
-"Il va être redémarré pour pouvoir rechercher les fichiers."
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
-msgid "Which file are you looking for?"
-msgstr "Quel fichier recherchez-vous ?"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "What are looking for?"
-msgstr "Que recherchez-vous ?"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289
-msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
-msgstr "Veuillez donner un nom (tel « extra », « commercial »)"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291
-msgid "Directory"
-msgstr "Répertoire"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294
-msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
-msgstr "Aucun CDROM n'est disponible (rien dans /mnt/cdrom)"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298
-msgid "URL of the directory containing the RPMs"
-msgstr "L'URL du répertoire contient les RPM"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299
-msgid ""
-"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
-"It must be relative to the URL above"
-msgstr ""
-"Pour les protocoles FTP et HTTP, vous devez indiquer l'endroit où se trouve\n"
-"hdlist. Cette localisation doit correspondre à l'URL"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
-msgid "Please submit the following information"
-msgstr "Veuillez préciser l'information suivante"
-
-# c-format
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
-#, c-format
-msgid "%s is already in use"
-msgstr "%s est déjà utilisé"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329
-msgid "Updating the RPMs base"
-msgstr "Mise à jour de la base des RPM"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328
-#, c-format
-msgid "Going to remove entry %s"
-msgstr "%s va être supprimé"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
-msgid "Finding leaves"
-msgstr "Recherche des dépendances non satisfaites"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
-msgid "Finding leaves takes some time"
-msgstr ""
-"La recherche des dépendances non satisfaites peut prendre un certain temps"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some steps are not completed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to quit now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toutes les étapes de l'installation n'ont pas été effectuées.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Désirez-vous réellement quitter maintenant ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, installation is complete.\n"
-#~ "Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information on fixes which are available for this release of "
-#~ "Linux-Mandrake,\n"
-#~ "consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Information on configuring your system is available in the post\n"
-#~ "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
-#~ msgstr ""
-#~ "Félicitations, l'installation est terminée. Vous pouvez maintenant retirer "
-#~ "le\n"
-#~ "CD-ROM ou la disquette de démarrage et appuyer sur la touche « Entrée » "
-#~ "pour\n"
-#~ "redémarrer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pour obtenir des informations sur les mises à jour disponibles pour cette\n"
-#~ "version de Linux-Mandrake, vous pouvez consulter l'errata disponible à "
-#~ "l'URL\n"
-#~ "suivante :\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.linux-mandrake.com/\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vous pouvez trouver plus d'informations sur la configuration post "
-#~ "installation\n"
-#~ "de votre système dans la section dédiée du Guide Officiel de l'Utilisateur "
-#~ "de\n"
-#~ "Linux-Mandrake."
-
-#~ msgid "Shutting down"
-#~ msgstr "Arrêt en cours"
-
-#~ msgid "Installing driver for %s card %s"
-#~ msgstr "Installation du pilote pour la carte %s %s"
-
-#~ msgid "(module %s)"
-#~ msgstr "(module %s)"
-
-#~ msgid "Which %s driver should I try?"
-#~ msgstr "Quel pilote %s faut-il essayer ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-#~ "specify\n"
-#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-#~ "should\n"
-#~ "not cause any damage."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dans certains cas, le pilote %s a besoin\n"
-#~ "d'informations supplémentaires pour trouver son matériel, bien qu'il\n"
-#~ "n'en est pas besoin dans la plupart des cas. Il peut arriver que la\n"
-#~ "recherche automatique gèle la machine, sans dommage cependant pour\n"
-#~ "l'ordinateur. Désirez-vous lui passer ces informations ?"
-
-#~ msgid "Autoprobe"
-#~ msgstr "Détection automatique"
-
-#~ msgid "Specify options"
-#~ msgstr "Spécifier les options"
-
-#~ msgid "You may now provide its options to module %s."
-#~ msgstr "Vous devez maintenant préciser les options pour le module %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now provide its options to module %s.\n"
-#~ "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-#~ "For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous devez maintenant préciser les options pour le module %s.\n"
-#~ "Les options sont de la forme « nom=valeur nom2=valeur2 .. ».\n"
-#~ "Par exemple, « io=0x300 irq=7 »"
-
-#~ msgid "Module options:"
-#~ msgstr "Options du module :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Loading module %s failed.\n"
-#~ "Do you want to try again with other parameters?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le chargement du module %s a échoué.\n"
-#~ "Désirez-vous réessayer avec d'autres paramètres ?"
-
-#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?"
-#~ msgstr "Essayer de trouver des cartes PCMCIA ?"
-
-#~ msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-#~ msgstr "Configuration des cartes PCMCIA"
-
-#~ msgid "PCMCIA"
-#~ msgstr "PCMCIA"
-
-#~ msgid "Try to find %s devices?"
-#~ msgstr "Essayer de trouver les périphérques %s ?"
-
-#~ msgid "Found %s %s interfaces"
-#~ msgstr "Interface %s %s détectée(s)"
-
-#~ msgid "Do you have another one?"
-#~ msgstr "En possédez-vous d'autres ?"
-
-#~ msgid "Do you have any %s interfaces?"
-#~ msgstr "Possédez-vous des interfaces %s ?"
-
-#~ msgid "See hardware info"
-#~ msgstr "Voir les informations sur le matériel"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Démarrage de l'interface réseau"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Arrêt de l'interface réseau"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
-#~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
-#~ "to use, it will insert it (them) automatically.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
-#~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
-#~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
-#~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
-#~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
-#~ "will have to select one.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
-#~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
-#~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
-#~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
-#~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
-#~ "are the options you will need to provide to the driver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dans un premier temps, DrakX recherchera un ou plusieurs\n"
-#~ "adaptateur(s) SCSI PCI. S'il en trouve un ou plus, et qu'il sait\n"
-#~ "quel(s) pilote(s) il doit utiliser, il le(s) insèrera automatiquement.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si vous ne possédez pas d'adaptateur SCSI ou si ce dernier est une\n"
-#~ "carte ISA ou PCI mais que DrakX ne sait pas quel pilote il doit utiliser,\n"
-#~ "il vous demandera si vous en possédez un. Si vous n'en possédez pas,\n"
-#~ "répondez « Non ». Si vous en possédez un ou plusieurs, répondez « Oui ».\n"
-#~ "Vous devrez alors choisir un pilote dans la liste qui apparaîtra.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Après avoir sélectionné le pilote, DrakX vous demandera si\n"
-#~ "vous voulez lui spécifier des options. En premier lieu, essayez\n"
-#~ "de laisser le pilote trouver le matériel tout seul. Généralement,\n"
-#~ "il y réussit.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "S'il n'y arrive pas, recourez aux informations que vous avez\n"
-#~ "collectées dans votre documentation ou sur votre matériel (depuis\n"
-#~ "Microsoft Windows, si vous l'avez installé votre machine), comme\n"
-#~ "vous le suggère le guide d'installation. Ce sont ces paramètres\n"
-#~ "que vous devrez passer au pilote."
-
-#~ msgid "Choose the size you want to install"
-#~ msgstr "Choisissez l'espace que vous voulez utiliser"
-
-#~ msgid "Total size: "
-#~ msgstr "Taille totale : "
-
-#~ msgid "useless"
-#~ msgstr "peu utilisé"
-
-#~ msgid "garbage"
-#~ msgstr "optionnel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some true type fonts from windows have been found on your computer.\n"
-#~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Des polices True Type utilisées par Microsoft Windows ont été trouvées sur\n"
-#~ "votre ordinateur. Désirez-vous les utiliser ? Assurez-vous que leurs "
-#~ "licences\n"
-#~ "vous autorise à les utiliser avec GNU-Linux."