diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fr.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/fr.po | 900 |
1 files changed, 498 insertions, 402 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po index 417be8530..88e034845 100644 --- a/perl-install/share/po/fr.po +++ b/perl-install/share/po/fr.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com>, 2001-2002 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2001-2003 # Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2002,2003 +# Stéphane T <steletch@steletch.org> # # Veuillez ne pas mettre à jour ce fichier à moins d'être # certain tant de vos traductions que de votre grammaire et @@ -58,7 +59,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-09 17:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-11 23:27+0200\n" "Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" "Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -247,7 +248,7 @@ msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" "Si rempli, envoie le rapport par courriel à cette adresse, sinon à root" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" @@ -568,6 +569,11 @@ msgstr "Bus" msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "connecting to %s ..." +msgstr "Connexion à l'assistant Bugzilla ..." + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" @@ -615,6 +621,20 @@ msgstr "Chercher les polices installées" msgid "Default desktop" msgstr "Environnement par défaut" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on %s\n" +" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server." +msgstr "" +"Pour soumettre un rapport de bogue, cliquez sur le bouton Signaler.\n" +"Cela ouvrira une fenêtre de navigateur sur %s\n" +"où vous trouverez un formulaire à remplir.\n" +" L'information affichée ci-dessus sera transférée vers ce serveur." + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Venezuela" @@ -1198,6 +1218,59 @@ msgstr "" "Protocole pour le reste du monde \n" "Pas de D-Channel (lignes louées)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." +msgstr "" +" - /etc/xinetd.d/tftp :\n" +" \t\tDrakTermServ peut configurer ces fichiers pour fonctionner en " +"conjonction avec les images crées par mkinitrd-net,\n" +" \t\tet les entrées dans /etc/dhcpd.conf pour mettre les images " +"d'amorçage à disposition des clients légers.\n" +"\n" +" \t\tUn fichier de configuration typique ressemble à ceci :\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tIci les différences par rapport à l'installation par défaut sont " +"le drapeau 'disable' mis à 'no'\n" +" \t\tet le chemin d'accès à tftpboot mis à \"/var/lib/tftpboot\", où " +"mkinitrd-net place ses images." + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" @@ -1879,16 +1952,16 @@ msgstr "" msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Utilisez les touches %c et %c pour faire votre choix." -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Permet à « %s » d'exécuter ce fichier" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Souris standard à 2 boutons" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Permet à « %s » d'exécuter ce fichier" + #: ../../lvm.pm:1 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" @@ -3128,6 +3201,35 @@ msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Ce paquetage est nécessaire, vous ne pouvez pas le désélectionner" #: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" +msgstr "" +" - Créer des disquettes ou CD etherboot :\n" +" \t\tLes clients légers ont besoin d'une image d'amorçage placée sur " +"la mémoire morte (ROM) de la carte réseau,\n" +" \t\tou bien d'un CD ou d'une disquette pour initier la séquence " +"d'amorçage. drakTermServ permet de générer ces images,\n" +" \t\tbasées sur les cartes réseaux des machines clientes.\n" +" \t\t\n" +" \t\tUn exemple simple de création manuelle de disquette d'amorçage " +"pour une carte 3Com 3c509 consiste à taper :\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "L'image ISO etherboot est %s" @@ -3546,34 +3648,6 @@ msgstr "Cacher les fichiers" msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Détecter automatiquement les imprimantes connectées sur cette machine" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "" -"XawTV isn't installed!\n" -"\n" -"\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -"saa7134\n" -"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"with subject \"undetected TV card\".\n" -"\n" -"\n" -"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." -msgstr "" -"XawTV n'est pas installé !\n" -"\n" -"\n" -"Si vous avez une carte TV mais que DrakX ne l'a pas détectée (pas de\n" -"module bttv ni saa7134 dans « /etc/modules ») ou que DrakX n'a pas installé " -"xawtv,\n" -"envoyez, s'il vous plaît, le résultat de la commande « lspcidrake -v -f »\n" -"à « install\\@mandrakesoft.com » avec comme sujet « undetected TV card ».\n" -"\n" -"\n" -"Vous pouvez quand même l'installer en tapant « urpmi xawtv » dans un " -"terminal en tant que root." - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Sorry, no floppy drive available" @@ -3842,9 +3916,9 @@ msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "Régénération de la liste des scanners configurés..." #: ../../modules/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Module configuration" -msgstr "Configuration manuelle" +msgstr "Configuration du module" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -4166,6 +4240,19 @@ msgstr "" msgid "Restore From Tape" msgstr "Restaurer à partir d'une bande" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click the report button, which will open your " +"default browser\n" +"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " +"report." +msgstr "" +"Pour soumettre un rapport de bogue, cliquez sur le bouton Signaler.\n" +"Cela ouvrira une fenêtre de navigateur sur %s\n" +"où vous trouverez un formulaire à remplir.\n" +" L'information affichée ci-dessus sera transférée vers ce serveur." + #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the profile to configure" @@ -4332,7 +4419,7 @@ msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "" "Le nom d'hôte, le nom d'utilisateur et le mot de passe dont nécessaires !" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Insérez une disquette" @@ -4478,10 +4565,17 @@ msgstr "Interface réseau déjà configurée" msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "Impossible d'accéder à la disquette !" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "Connexion à l'assistant Bugzilla ..." +msgid "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." +msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -4668,6 +4762,11 @@ msgstr "Accepter" msgid "Description" msgstr "Description" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter summary text." +msgstr "Nom de connexion sur cette machine" + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" @@ -5655,7 +5754,7 @@ msgstr "" msgid "Right Control key" msgstr "Touche Contrôle droite" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " @@ -6813,6 +6912,31 @@ msgstr "Attention: l'adresse IP %s est déja réservée !" msgid "busmouse" msgstr "souris bus" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" +" - Créer des images d'amorçage Etherboot :\n" +" \t\tPour amorcer un noyau par etherboot, un noyau et un initrd " +"spéciaux doivent être créés.\n" +" \t\tmkinitrd-net fait une grande partie de ce travail et " +"drakTermServ est simplement une interface graphique\n" +" \t\tpour aider à gérer et personnaliser ces images.\n" +" \t\tPour créer le fichier /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include\n" +" \t\tqui est inclus dans dhcpd.conf, vous devriez créer les images\n" +" \t\tEtherboot pour au moins un noyau complet." + #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Login (user name)" @@ -7196,36 +7320,6 @@ msgstr "" msgid "Floppy" msgstr "Lecteur de disquette" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \t\tdiskless clients.\n" -"\n" -" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - Maintenir /etc/exports :\n" -" \t\tClusternfs permet d'exporter la partition racine (/) vers les " -"clients légers. drakTermServ fait les\n" -" \t\tmodifications nécessaires pour autoriser les clients légers à y " -"accéder de façon anonyme.\n" -"\n" -" \t\tUne entrée typique dans ce fichier est :\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tAvec SUBNET/MASK défini pour votre réseau." - #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" @@ -7886,6 +7980,11 @@ msgstr "Partage de la connexion internet" msgid "Choose file" msgstr "Choisir le fichier" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Résumé" + #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -7965,6 +8064,23 @@ msgstr "Terres Australes Françaises" msgid "the vendor name of the processor" msgstr "le nom du vendeur de ce processeur" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - Maintenir %s :\n" +" \t\tPour que les utilisateurs puissent se connecter au système à " +"partir d'un client léger, l'entrée leur correspondant\n" +" \t\tdans /etc/shadow doit être dupliquée dans %s.\n" +" \t\tDrakTermServ permet à cet effet d'ajouter ou de retirer des " +"utilisateurs de ce fichier." + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" @@ -8299,6 +8415,11 @@ msgstr "Restaurer les comptes utilisateurs" msgid "Encryption key for %s" msgstr "Clef de chiffrement pour %s" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to recover your system?" +msgstr "Désirez-vous utiliser « aboot » ?" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -8746,6 +8867,11 @@ msgstr "/_Configuration de CUPS" msgid ", " msgstr ", " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit lspci" +msgstr "" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected host/network" @@ -8989,6 +9115,11 @@ msgstr "" "\n" "Je vais configurer votre réseau local avec cette carte réseau." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit cpuinfo" +msgstr "" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Minimal install" @@ -8999,6 +9130,11 @@ msgstr "Installation minimale" msgid "Ethiopia" msgstr "Éthiopie" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "" + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" @@ -9343,15 +9479,6 @@ msgstr "Type d'installation" msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Imprimante « %s » sur serveur Windows/SMB « %s »" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon (%s) include:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Le Démon (%s) comprend :\n" - #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" @@ -9676,6 +9803,11 @@ msgstr "Fréquence horizontale : %s\n" msgid "Path" msgstr "Chemin" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "NOT FOUND" +msgstr "" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -10283,25 +10415,6 @@ msgstr "important" msgid "Total Progress" msgstr "TOTAL :" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" -"\\$. drakTermServ helps\n" -" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " -"file." -msgstr "" -" - Maintenir /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$ :\n" -" \t\tPour que les utilisateurs puissent se connecter au système à " -"partir d'un client léger, l'entrée leur correspondant\n" -" \t\tdans /etc/shadow doit être dupliquée dans /etc/shadow\\$\\" -"$CLIENTS\\$\\$.\n" -" \t\tDrakTermServ permet à cet effet d'ajouter ou de retirer des " -"utilisateurs de ce fichier." - # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 @@ -10438,6 +10551,40 @@ msgstr "" "Utiliser des sauvegardes différentielles/incrémentales (ne remplace pas les " "anciennes sauvegardes)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" +msgstr "" +" - Maintenir /etc/dhcpd.conf :\n" +" \t\tPour pouvoir être amorcé par le réseau, chaque client a besoin " +"d'une entrée dans le fichier dhcpd.conf, pour lui assigner une adresse IP\n" +" \t\tet des images d'amorçage. drakTermServ permet de créer ou " +"retirer ces entrées.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(Les cartes PCI peuvent omettre l'image, etherboot demandera " +"l'image correcte. Il faut aussi\n" +" \t\ttenir compte du fait que quand etherboot cherche des images, il " +"s'attend à trouver des noms comme\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, plutôt que boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tUne strophe habituelle de dhcpd.conf pour le support d'un client " +"léger ressemble à :" + #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" @@ -10557,6 +10704,13 @@ msgstr "" "coordonnées x de la zone de texte\n" "en nombre de caractères" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " +"multiple PVs)" +msgstr "" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Updating package selection" @@ -10858,6 +11012,16 @@ msgstr "Nom de machine nécessaire" msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Désélectionner les polices installées" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Wheel" +msgstr "Roulette" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Submit kernel version" +msgstr "Version du noyau" + #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 @@ -10879,11 +11043,6 @@ msgstr "Annuler" msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "Recherche de scanners configurés..." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Roulette" - #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Videocard" @@ -10952,6 +11111,11 @@ msgstr "Choix par défaut" msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Émulation du bouton n° 2" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a package name." +msgstr "Veuillez taper un nom d'utilisateur" + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" @@ -11035,6 +11199,11 @@ msgstr "" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Honduras" @@ -11205,6 +11374,66 @@ msgstr "Clef de chiffrement du système de fichiers" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " +"security issues in \n" +" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." +msgstr "" +"\t\t\tBien que vous pouvez utiliser une plage d'adresses IP plutôt qu'une " +"entrée\n" +"\t\t\tspécifique pour chaque machine client, l'utilisation d'adresses fixes " +"permet de profiter\n" +"\t\t\tde configurations séparées par client pour les fonctions que fournit " +"ClusterNFS.\n" +"\t\t\t\t\t\tRemarque : L'entrée \"#type\" est utilisée seulement par " +"drakTermServ. Les clients peuvent être soit\n" +"\t\t\t\"légers\", soit \"lourd\". Les clients légers font tourner la plupart " +"des logiciels sur le serveur via xdmcp, \n" +"\t\t\ttandis que les clients lourds font tourner eux-mêmes leurs logiciels. " +"Un fichier inittab spécial, %s est\n" +"\t\t\técrit pour les clients légers. Les fichiers de configuration système " +"xdm-config, kdmrc, et gdm.conf sont modifiés\n" +"\t\t\tsi des clients légers sont utilisés, pour pouvoir activer xdmcp. Étant " +"donné que xdmcp pose des problèmes de sécurité,\n" +"\t\t\tles fichiers hosts.deny et hosts.allow sont modifiés pour limiter " +"l'accès au sous-réseau local.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tRemarque : vous devez redémarrer le serveur après avoir ajouté ou " +"modifié des clients." + #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11531,66 +11760,6 @@ msgstr "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " -"entry for\n" -"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run \n" -"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$" -"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n" -"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " -"security issues in \n" -"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -"\t\t\tsubnet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine " -"and allows local \n" -"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. " -"This is enabled \n" -"\t\t\tby creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -"\t\t\twith the configuration, you can remove root login privileges from the " -"client.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing clients." -msgstr "" -"\t\t\tBien que vous pouvez utiliser une plage d'adresses IP plutôt qu'une " -"entrée\n" -"\t\t\tspécifique pour chaque machine client, l'utilisation d'adresses fixes " -"permet de profiter\n" -"\t\t\tde configurations séparées par client pour les fonctions que fournit " -"ClusterNFS.\n" -"\t\t\t\t\t\tRemarque : L'entrée \"#type\" est utilisée seulement par " -"drakTermServ. Les clients peuvent être soit\n" -"\t\t\t\"légers\", soit \"lourd\". Les clients légers font tourner la plupart " -"des logiciels sur le serveur via xdmcp, \n" -"\t\t\ttandis que les clients lourds font tourner eux-mêmes leurs logiciels. " -"Un fichier inittab spécial, /etc/inittab\\$\\$IP=client_ip\\$\\$ est\n" -"\t\t\técrit pour les clients légers. Les fichiers de configuration système " -"xdm-config, kdmrc, et gdm.conf sont modifiés\n" -"\t\t\tsi des clients légers sont utilisés, pour pouvoir activer xdmcp. Étant " -"donné que xdmcp pose des problèmes de sécurité,\n" -"\t\t\tles fichiers hosts.deny et hosts.allow sont modifiés pour limiter " -"l'accès au sous-réseau local.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tRemarque : vous devez redémarrer le serveur après avoir ajouté ou " -"modifié des clients." - #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." @@ -12016,38 +12185,12 @@ msgstr "/dev/hda" msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP address\n" -" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" -"remove these entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -"correct image. You should\n" -" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects names like\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" +"Application Name\n" +"or Full Path:" msgstr "" -" - Maintenir /etc/dhcpd.conf :\n" -" \t\tPour pouvoir être amorcé par le réseau, chaque client a besoin " -"d'une entrée dans le fichier dhcpd.conf, pour lui assigner une adresse IP\n" -" \t\tet des images d'amorçage. drakTermServ permet de créer ou " -"retirer ces entrées.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(Les cartes PCI peuvent omettre l'image, etherboot demandera " -"l'image correcte. Il faut aussi\n" -" \t\ttenir compte du fait que quand etherboot cherche des images, il " -"s'attend à trouver des noms comme\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, plutôt que boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tUne strophe habituelle de dhcpd.conf pour le support d'un client " -"léger ressemble à :" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -12443,26 +12586,6 @@ msgstr "Des problèmes sont apparus en installant le paquetage %s" msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Vous recevrez une alerte si la charge machine dépasse cette valeur" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Pour soumettre un rapport de bogue, cliquez sur le bouton Signaler.\n" -"Cela ouvrira une fenêtre de navigateur sur https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -"où vous trouverez un formulaire à remplir.\n" -" L'information affichée ci-dessus sera transférée vers ce serveur\n" -"\n" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add a scanner manually" @@ -12597,7 +12720,7 @@ msgstr "Administrateur sécurité :" msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "Réglez le délai d'expiration du shell. Zéro signifie pas d'expiration." -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "La copie du firmware a réussi." @@ -12979,11 +13102,6 @@ msgstr "" "L'imprimante « %s » existe déjà,\n" "souhaitez-vous vraiment écraser sa configuration ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Aucune partition disponible" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " @@ -12994,6 +13112,11 @@ msgstr "Utiliser les scanners sur les hôtes : " msgid "Unselected All" msgstr "Désélectionne tout" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Aucune partition disponible" + #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printer Management \n" @@ -13034,7 +13157,7 @@ msgstr "Construire le noyau entier -->" msgid "modem" msgstr "modem" -#: ../../install_steps.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bienvenue sur %s" @@ -13120,6 +13243,15 @@ msgstr "" msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "Ce n'est pas le bon CD. Celui-ci est intitulé %s." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"- Daemon, %s via:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Le Démon (%s) comprend :\n" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" @@ -13257,43 +13389,6 @@ msgstr "" "\n" "- Fichiers système :\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be turned\n" -" back off, retaining the configuration files, once the client machine " -"is configured." -msgstr "" -" - Fichiers de configuration système par client :\n" -" \t\tAvec clusternfs, chaque client léger peut avoir ses propres " -"fichiers de configuration\n" -" \t\tsur la partition racine du serveur. En permettant la " -"configuration matérielle locale,\n" -"\t\t\t\tles clients peuvent personnaliser des fichiers comme /etc/modules." -"conf,\n" -" \t\t/etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard, de façon séparée " -"pour chaque client.\n" -"\n" -" Note : activer la configuration matérielle locale ne permet pas la " -"connexion en root sur\n" -" le serveur terminal de chaque machine cliente sur laquelle ce " -"paramèetre est activé.\n" -" La configuration locale peut être à nouveau désactivée, en " -"conservant les fichers de\n" -" configuration, une fois que la machine cliente est configurée." - #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Standalone Tools" @@ -14167,7 +14262,7 @@ msgstr "Construisez le futur de Linux !" msgid "Local Printer" msgstr "Imprimante locale" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "" @@ -14280,59 +14375,6 @@ msgstr "Périphérique : %s\n" msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Resélectionnez des polices correctes" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -"with the images created by\n" -" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to each\n" -" \t\tdiskless client.\n" -"\n" -" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \t\tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp :\n" -" \t\tDrakTermServ peut configurer ces fichiers pour fonctionner en " -"conjonction avec les images crées par mkinitrd-net,\n" -" \t\tet les entrées dans /etc/dhcpd.conf pour mettre les images " -"d'amorçage à disposition des clients légers.\n" -"\n" -" \t\tUn fichier de configuration typique ressemble à ceci :\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tIci les différences par rapport à l'installation par défaut sont " -"le drapeau 'disable' mis à 'no'\n" -" \t\tet le chemin d'accès à tftpboot mis à \"/var/lib/tftpboot\", où " -"mkinitrd-net place ses images." - # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 @@ -14665,6 +14707,11 @@ msgstr "Mai" msgid "Yaboot mode" msgstr "Menu d'amorçage" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Souris standard à 3 boutons" + #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable)" @@ -14680,11 +14727,6 @@ msgstr "" "Lancez « lilo » dans une ligne de commande en étant root pour terminer " "l'installation du thème de LILO." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Souris standard à 3 boutons" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select another media to restore from" @@ -15033,35 +15075,6 @@ msgid "" msgstr "" " --id <label_id> - charge la page d'aide html identifiéd par label_id\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -"or a boot floppy\n" -" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these images,\n" -" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Créer des disquettes ou CD etherboot :\n" -" \t\tLes clients légers ont besoin d'une image d'amorçage placée sur " -"la mémoire morte (ROM) de la carte réseau,\n" -" \t\tou bien d'un CD ou d'une disquette pour initier la séquence " -"d'amorçage. drakTermServ permet de générer ces images,\n" -" \t\tbasées sur les cartes réseaux des machines clientes.\n" -" \t\t\n" -" \t\tUn exemple simple de création manuelle de disquette d'amorçage " -"pour une carte 3Com 3c509 consiste à taper :\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Select a scanner model" @@ -15467,11 +15480,6 @@ msgstr "Nom de domaine" msgid "Sharing of local printers" msgstr "Partage d'imprimantes locales" -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" - #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." @@ -15484,6 +15492,11 @@ msgstr "" msgid "Available printers" msgstr "Imprimantes disponibles" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "NO" +msgstr "INFO" + #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Empty" @@ -15517,30 +15530,6 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur « %s » pour continuer." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -"must be created.\n" -" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical interface\n" -" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n" -" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Créer des images d'amorçage Etherboot :\n" -" \t\tPour amorcer un noyau par etherboot, un noyau et un initrd " -"spéciaux doivent être créés.\n" -" \t\tmkinitrd-net fait une grande partie de ce travail et " -"drakTermServ est simplement une interface graphique\n" -" \t\tpour aider à gérer et personnaliser ces images.\n" -" \t\tPour créer le fichier /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include\n" -" \t\tqui est inclus dans dhcpd.conf, vous devriez créer les images\n" -" \t\tEtherboot pour au moins un noyau complet." - #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" @@ -16381,6 +16370,22 @@ msgstr "FATALE" msgid "Refresh the list" msgstr "Rafraîchir la liste" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" +" - Fichier par client %s :\n" +" \t\tAvec clusternfs, chaque client léger peut avoir son propre " +"fichier de configuration unique\n" +" \t\tsur la partition racine du serveur. DrakTermServ permettra plus " +"tard de créer ces fichiers." + #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" @@ -16951,12 +16956,17 @@ msgstr "Générique" msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Cylindre %d à %d\n" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "YOUR TEXT HERE" +msgstr "" + #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Nouveau profil..." -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "NONE" msgstr "AUCUN" @@ -17543,6 +17553,11 @@ msgstr "Autre périphériques multimédia" msgid "burner" msgstr "graveur" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Bug Description/System Information" +msgstr "" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (Default is all users)" @@ -17677,6 +17692,43 @@ msgstr "Options d'appel" msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "631 sera le port utilisé par défaut" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" +" - Fichiers de configuration système par client :\n" +" \t\tAvec clusternfs, chaque client léger peut avoir ses propres " +"fichiers de configuration\n" +" \t\tsur la partition racine du serveur. En permettant la " +"configuration matérielle locale,\n" +"\t\t\t\tles clients peuvent personnaliser des fichiers comme /etc/modules." +"conf,\n" +" \t\t/etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard, de façon séparée " +"pour chaque client.\n" +"\n" +" Note : activer la configuration matérielle locale ne permet pas la " +"connexion en root sur\n" +" le serveur terminal de chaque machine cliente sur laquelle ce " +"paramèetre est activé.\n" +" La configuration locale peut être à nouveau désactivée, en " +"conservant les fichers de\n" +" configuration, une fois que la machine cliente est configurée." + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -17907,7 +17959,7 @@ msgstr "" "LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, deuxième imprimante " "USB : /dev/usb/lp1, ...)." -#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Next" msgstr "Suivant ->" @@ -19258,7 +19310,7 @@ msgstr "ADSL" msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "le format des disquettes que le lecteur accepte" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "La copie du firmware a échouée, fichier %s non trouvé" @@ -19979,6 +20031,11 @@ msgstr "" "\n" "Êtes-vous d'accord pour perdre toutes les partitions de ce disque ?\n" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "%d paquetages" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" @@ -20094,6 +20151,36 @@ msgstr "Configuration LAN (réseau local)" msgid "hard disk model" msgstr "Modèle de disque dur" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" +" - Maintenir /etc/exports :\n" +" \t\tClusternfs permet d'exporter la partition racine (/) vers les " +"clients légers. drakTermServ fait les\n" +" \t\tmodifications nécessaires pour autoriser les clients légers à y " +"accéder de façon anonyme.\n" +"\n" +" \t\tUne entrée typique dans ce fichier est :\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tAvec SUBNET/MASK défini pour votre réseau." + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" @@ -20284,16 +20371,16 @@ msgstr "Anglais (Angleterre)" msgid "Unmount" msgstr "Démonter" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Désinstaller des polices" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Désinstaller des polices" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" @@ -20674,22 +20761,6 @@ msgstr "Lancement de « %s »..." msgid "enable radio support" msgstr "activer le support de la radio" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \t\tdrakTermServ will help create these files." -msgstr "" -" - Fichier par client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$ :\n" -" \t\tAvec clusternfs, chaque client léger peut avoir son propre " -"fichier de configuration unique\n" -" \t\tsur la partition racine du serveur. DrakTermServ permettra plus " -"tard de créer ces fichiers." - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " @@ -21137,6 +21208,34 @@ msgstr "" "Ensemble d'outils pour lire et envoyer des courriers électronique, des " "messages de forums, et pour naviguer sur Internet" +#~ msgid "" +#~ "XawTV isn't installed!\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +#~ "saa7134\n" +#~ "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +#~ "with subject \"undetected TV card\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +#~ msgstr "" +#~ "XawTV n'est pas installé !\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Si vous avez une carte TV mais que DrakX ne l'a pas détectée (pas de\n" +#~ "module bttv ni saa7134 dans « /etc/modules ») ou que DrakX n'a pas " +#~ "installé xawtv,\n" +#~ "envoyez, s'il vous plaît, le résultat de la commande « lspcidrake -v -" +#~ "f »\n" +#~ "à « install\\@mandrakesoft.com » avec comme sujet « undetected TV " +#~ "card ».\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Vous pouvez quand même l'installer en tapant « urpmi xawtv » dans un " +#~ "terminal en tant que root." + #~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -21315,9 +21414,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Please enter the host name or IP." #~ msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de la machine de sauvegarde" -#~ msgid "Please enter your login" -#~ msgstr "Nom de connexion sur cette machine" - #~ msgid "" #~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s" #~ "\\@epita.fr>" |