summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fr.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/fr.po13539
1 files changed, 0 insertions, 13539 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po
deleted file mode 100644
index d5a5efdce..000000000
--- a/perl-install/share/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,13539 +0,0 @@
-# Translation file of Mandrake graphic install
-# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
-# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 1999-2002
-# David ODIN <odin@mandrakesoft.com>, 2000
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2001
-# KAtiOS <katios@nolabel.net>, 2001
-# Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com>, 2001-2002
-# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2001-2002
-# Combelles Christophe <ccomb@club-internet.fr>, 2002
-#
-# Veuillez ne pas mettre à jour ce fichier à moins d'être
-# certain tant de vos traductions que de votre grammaire et
-# de votre orthographe. Ces dernières sont trop souvent
-# approximatives. Elles nécessitent alors des relectures et
-# des corrections qui n'ont d'autre conséquence que de faire
-# perdre du temps à tout le monde (à vous si votre travail est
-# imparfait et aux relecteurs qui doivent rechercher puis corriger
-# vos éventuelles fautes).
-#
-# VEUILLEZ RESPECTER LA TYPOGRAPHIE FRANÇAISE !
-# Les majuscules doivent être accentuées si besoin est. Respectez
-# les espaces nécessaires pour la ponctuation (espace après la virgule et
-# le point, espace insécables avant les points d'interrogation,
-# d'exclamation, les deux-points et le point virgule, espace aussi après
-# le point virgule).
-#
-# ESPACES INSÉCABLES
-# Vous devez utiliser un espace insécable (c'est un espace qui ne peut
-# pas servir de rupture à la ligne) avant le point d'exclamation, le
-# point d'interrogation, le deux-points, le point virgules, et pour les
-# "quantités", entre le nombre et l'unité abbrégée (par exemple "10 g").
-# L'espace normal en ISO et UTF8 est le caractere 0x20 tandis que l'espace
-# insécable est le caractère 0xA0. Sous Emacs en utilisant le po mode
-# livré avec gettext >= 0.10.40-4mdk vous pouvez voir celui-ci avec un
-# fond de couleur spécial. Sous Vi celui-ci est normalement affiché
-# précédé du caractère pipe "|". Pour le tapper sous la plupart des
-# éditeurs, vous pouvez utiliser la touche "Compose" puis en tappant
-# deux espaces. Si vous n'avez pas de touche compose, vous pouvez
-# donner cette fonction à la touche "Windows" droite de votre clavier
-# avec la commande suivante :
-# xmodmap -e 'keycode 116 = Multi_key'
-#
-# Les guillemets françaises sont « et » et non ". La guillemet ouvrante
-# « est suivie d'un espace insécable et la guillemet fermante » est
-# précédée du même type d'espace. Pour le tapper, vous pouvez utiliser
-# la combinaison Compose < <, et Compose > >.
-#
-# Enfin, traduisez INTELLIGEMMENT et non mot à mot. Certaines traductions
-# n'ont aucun sens en français.
-#
-# Nous vous remercions de votre compréhension.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX for MDK 8.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-31 15:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-31 13:31+0200\n"
-"Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n"
-"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 ko"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 ko"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 Mo"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 Mo"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 Mo"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 Mo"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 Mo"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 Mo"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 Mo ou plus"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Choisissez un serveur d'affichage (serveur XFree)"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201
-msgid "X server"
-msgstr "serveur XFree"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:225
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Configuration multi-écrans"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:226
-msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Votre système peut utiliser simultanément plusieurs écrans.\n"
-"Que souhaitez-vous faire ?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:280
-msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr ""
-"Veuillez préciser la quantité de mémoire vidéo de votre carte graphique"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:341
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "Configuration d'XFree"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:343
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Quelle configuration d'XFree désirez-vous utiliser ?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:374
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Configurer les écrans séparément"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:375
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Étaler l'affichage sur plusieurs écrans (Xinerama)"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:379
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "Configurer seulement la carte « %s » %s"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:393 ../../Xconfig/card.pm_.c:394
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:21
-#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:404 ../../Xconfig/card.pm_.c:429
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:21
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s avec accélération 3D matérielle"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle mais\n"
-"uniquement en utilisant XFree %s.\n"
-"Votre carte vidéo est supportée par XFree %s. Ce dernier peut être plus\n"
-"performant en 2D."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:409 ../../Xconfig/card.pm_.c:431
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr ""
-"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle avec XFree %s."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:437
-#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s avec support EXPÉRIMENTAL de l'accélération 3D matérielle"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle mais\n"
-"uniquement en utilisant XFree %s.\n"
-"Attention, veuillez noter que ce support est EXPÉRIMENTAL et peut BLOQUER\n"
-"VOTRE ORDINATEUR.\n"
-"\n"
-"Votre carte vidéo est supportée par XFree %s. Ce dernier peut être plus\n"
-"performant en 2D."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:422 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle en utilisant\n"
-"XFree %s.\n"
-"Veuillez noter que ce support est EXPÉRIMENTAL et qu'il peut BLOQUER VOTRE\n"
-"ORDINATEUR."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:445
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (installation du pilote d'affichage)"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"The current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Désirez-vous conserver les changements ?\n"
-"La configuration actuelle est :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Choisissez un moniteur"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86
-msgid "Monitor"
-msgstr "Moniteur"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:89 ../../any.pm_.c:973
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisée"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:90
-msgid "Plug'n Play"
-msgstr "Plug'n Play"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91 ../../mouse.pm_.c:45
-msgid "Generic"
-msgstr "Générique"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:92 ../../harddrake/ui.pm_.c:43
-msgid "Vendor"
-msgstr "Vendeur"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:102
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"Les deux paramètres importants sont la fréquence de rafraîchissement\n"
-"verticale (qui détermine la vitesse à laquelle l'écran est rafraîchi)\n"
-"et, surtout, la fréquence de synchronisation horizontale (qui détermine\n"
-"la vitesse à laquelle les lignes sont tracées).\n"
-"\n"
-"Il ne faut SURTOUT PAS choisir un type de moniteur ayant\n"
-"une fréquence de rafraîchissement excédant les capacités de votre\n"
-"moniteur. Vous risqueriez de l'endommager.\n"
-"En cas de doute, choisissez un réglage moins performant mais\n"
-"sans risque pour votre matériel."
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Fréquence horizontale"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:110
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Fréquence verticale"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 couleurs (8 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 768 couleurs (15 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 536 couleurs (16 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16,7 millions de couleurs (24 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4,3 milliards de couleurs (32 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:121
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Résolutions"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:197
-msgid "Resolution"
-msgstr "Résolution"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:235
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Choix de la résolution et du nombre de couleurs"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:236
-#, c-format
-msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "Carte graphique : %s"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:1014
-#: ../../bootlook.pm_.c:161 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:410 ../../install_steps_gtk.pm_.c:468
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:577 ../../interactive.pm_.c:142
-#: ../../interactive.pm_.c:318 ../../interactive.pm_.c:350
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:141 ../../my_gtk.pm_.c:724
-#: ../../my_gtk.pm_.c:727 ../../my_gtk.pm_.c:1056
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:1610
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2631
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2664 ../../standalone/drakbackup_.c:2685
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2706 ../../standalone/drakbackup_.c:2733
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2793 ../../standalone/drakbackup_.c:2820
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2846 ../../standalone/drakconnect_.c:116
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:148 ../../standalone/drakconnect_.c:290
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:538 ../../standalone/drakconnect_.c:680
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:235 ../../standalone/drakfloppy_.c:384
-#: ../../standalone/drakfont_.c:971 ../../standalone/drakgw_.c:600
-#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:537
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../install_gtk.pm_.c:84
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:279 ../../interactive.pm_.c:127
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:318
-#: ../../interactive.pm_.c:350 ../../interactive/http.pm_.c:104
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:170 ../../interactive/stdio.pm_.c:141
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:723
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1056 ../../my_gtk.pm_.c:1078
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2673 ../../standalone/drakbackup_.c:2761
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2780
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Désirez-vous tester la configuration ?"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Test de la configuration"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:27
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Type de clavier : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:28
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Type de souris : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Périphérique : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Moniteur : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Fréquence horizontale : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Fréquence verticale : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
-#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "Carte graphique : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
-#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "Mémoire vidéo : %s ko\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
-#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Nombre de couleurs : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:37
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Résolution : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "Serveur XFree86 : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:40
-#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "Pilote XFree86 : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:51
-msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "Interface graphique lors du démarrage"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:52
-msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(XFree) upon booting.\n"
-"Would you like XFree to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous que l'interface graphique soit\n"
-"automatiquement lancée lors du démarrage ?"
-
-#: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Premier secteur de la partition d'amorçage"
-
-#: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142 ../../any.pm_.c:219
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Premier secteur du disque (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:121
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "Installation de SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:122 ../../any.pm_.c:135
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Où désirez-vous installer le programme d'amorçage ?"
-
-#: ../../any.pm_.c:134
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Installation de LILO ou Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:160
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:148
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO en mode texte"
-
-#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:160
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO en mode graphique"
-
-#: ../../any.pm_.c:152
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:156
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "Démarrer à partir de DOS/Windows (loadlin)"
-
-#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:160
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Principales options du programme d'amorçage"
-
-#: ../../any.pm_.c:168 ../../any.pm_.c:200
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Programme d'amorçage à utiliser"
-
-#: ../../any.pm_.c:170
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Installation du programme d'amorçage"
-
-#: ../../any.pm_.c:172 ../../any.pm_.c:202
-msgid "Boot device"
-msgstr "Périphérique d'amorçage"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
-msgstr "LBA (ne fonctionne pas avec des BIOS anciens)"
-
-#: ../../any.pm_.c:174
-msgid "Compact"
-msgstr "Compact"
-
-#: ../../any.pm_.c:174
-msgid "compact"
-msgstr "compact"
-
-#: ../../any.pm_.c:175 ../../any.pm_.c:299
-msgid "Video mode"
-msgstr "Mode vidéo"
-
-#: ../../any.pm_.c:177
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Délai avant l'activation du choix par défaut"
-
-#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:794
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 ../../network/modem.pm_.c:48
-#: ../../printerdrake.pm_.c:732 ../../printerdrake.pm_.c:830
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/drakconnect_.c:650
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: ../../any.pm_.c:180 ../../any.pm_.c:795
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1111
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Mot de passe (vérif)"
-
-#: ../../any.pm_.c:181
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Protéger par mot de passe les options"
-
-#: ../../any.pm_.c:181
-msgid "restrict"
-msgstr "Protection des options"
-
-#: ../../any.pm_.c:183
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Vider le répertoire /tmp à chaque démarrage"
-
-#: ../../any.pm_.c:184
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Précisez la taille mémoire si nécessaire (%d Mo trouvés)"
-
-#: ../../any.pm_.c:186
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Autoriser plusieurs profils"
-
-#: ../../any.pm_.c:190
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Indiquez la quantité de mémoire en Mo"
-
-#: ../../any.pm_.c:192
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "Le protection des options est inutile sans mot de passe"
-
-#: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1178
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
-msgid "Please try again"
-msgstr "Veuillez réessayer"
-
-#: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-
-#: ../../any.pm_.c:201
-msgid "Init Message"
-msgstr "Message de démarrage"
-
-#: ../../any.pm_.c:203
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Délai de l'Open Firmware"
-
-#: ../../any.pm_.c:204
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Délai d'amorçage du noyau"
-
-#: ../../any.pm_.c:205
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Autoriser le démarrage sur CD ?"
-
-#: ../../any.pm_.c:206
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Autoriser le démarrage sur l'OF ?"
-
-#: ../../any.pm_.c:207
-msgid "Default OS?"
-msgstr "OS par défaut ?"
-
-#: ../../any.pm_.c:241
-msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
-msgstr ""
-"Vous avez décidé d'installer le programme d'amorçage sur une partition.\n"
-"Cela implique que vous ayez déjà un programme d'amorçage sur le disque dur "
-"sur lequel le système démarre (ie: System Commander).\n"
-"\n"
-"Sur quel disque est-ce que le système démarre ?"
-
-#: ../../any.pm_.c:256
-msgid ""
-"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Voici les différentes entrées.\n"
-"Vous pouvez en rajouter de nouvelles ou changer les entrées existantes."
-
-#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1035
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1149 ../../standalone/drakfont_.c:1012
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1055
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: ../../any.pm_.c:266 ../../any.pm_.c:782 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88
-#: ../../interactive/http.pm_.c:153
-msgid "Done"
-msgstr "Terminer"
-
-#: ../../any.pm_.c:266
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifier l'élément sélectionné"
-
-#: ../../any.pm_.c:274
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Quel type de système voulez-vous ajouter ?"
-
-#: ../../any.pm_.c:275 ../../standalone/drakbackup_.c:1183
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:275
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Autres systèmes (SunOS, etc.)"
-
-#: ../../any.pm_.c:276
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Autres systèmes (MacOS, etc.)"
-
-#: ../../any.pm_.c:276
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Autres systèmes (Windows, etc.)"
-
-#: ../../any.pm_.c:295
-msgid "Image"
-msgstr "fichier noyau"
-
-#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:307
-msgid "Root"
-msgstr "Partition racine"
-
-#: ../../any.pm_.c:297 ../../any.pm_.c:325
-msgid "Append"
-msgstr "options passées au noyau"
-
-#: ../../any.pm_.c:301
-msgid "Initrd"
-msgstr "Fichier RamDisk"
-
-#: ../../any.pm_.c:302
-msgid "Read-write"
-msgstr "Préactivé en écriture"
-
-#: ../../any.pm_.c:309
-msgid "Table"
-msgstr "Table des partitions"
-
-#: ../../any.pm_.c:310
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Peu sûr"
-
-#: ../../any.pm_.c:317 ../../any.pm_.c:322 ../../any.pm_.c:324
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: ../../any.pm_.c:319 ../../any.pm_.c:329 ../../harddrake/bttv.pm_.c:184
-msgid "Default"
-msgstr "Choix par défaut"
-
-#: ../../any.pm_.c:326
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Taille du RamDisk"
-
-#: ../../any.pm_.c:328
-msgid "NoVideo"
-msgstr "NoVideo"
-
-#: ../../any.pm_.c:336
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Supprimer l'entrée"
-
-#: ../../any.pm_.c:339
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Un label vide n'est pas autorisé"
-
-#: ../../any.pm_.c:340
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "Vous devez spécifier l'image noyau désirée"
-
-#: ../../any.pm_.c:340
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Vous devez spécifier une partition racine"
-
-#: ../../any.pm_.c:341
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Ce label est déjà utilisé"
-
-#: ../../any.pm_.c:666
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Interface(s) %s %s détectée(s)"
-
-#: ../../any.pm_.c:667
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "En possédez-vous d'autres ?"
-
-#: ../../any.pm_.c:668
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Possédez-vous des interfaces %s ?"
-
-#: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:829 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1055
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:828 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1055
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: ../../any.pm_.c:671
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Voir les informations sur le matériel"
-
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:687
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Installation du pilote pour la carte %s %s"
-
-#: ../../any.pm_.c:688
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(module %s)"
-
-#: ../../any.pm_.c:697
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant founir des options au module %s.\n"
-"Veuillez noter que les adresses doivent être précédées de 0x, comme « 0x123 »"
-
-#: ../../any.pm_.c:703
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant préciser les options du module %s.\n"
-"Les options sont de la forme « nom=valeur nom2=valeur2 ... ».\n"
-"Par exemple, « io=0x300 irq=7 »"
-
-#: ../../any.pm_.c:705
-msgid "Module options:"
-msgstr "Options du module :"
-
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:717
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Quel pilote %s faut-il essayer ?"
-
-#: ../../any.pm_.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"Le pilote de matériel « %s » a parfois besoin d'options supplémentaires\n"
-"pour fonctionner de manière optimale.\n"
-"Vous pouvez lui fournir manuellement ces options,\n"
-"ou bien lui laisser les détecter automatiquement.\n"
-"(La détection peut dans certains cas bloquer l'ordinateur,\n"
-"mais sans lui causer de dommage.)"
-
-#: ../../any.pm_.c:730
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Détection automatique"
-
-#: ../../any.pm_.c:730
-msgid "Specify options"
-msgstr "Spécifier des options"
-
-#: ../../any.pm_.c:742
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Le chargement du module %s a échoué.\n"
-"Désirez-vous réessayer avec d'autres paramètres ?"
-
-#: ../../any.pm_.c:758
-msgid "access to X programs"
-msgstr "accès aux programmes graphiques"
-
-#: ../../any.pm_.c:759
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "accès aux outils rpm"
-
-#: ../../any.pm_.c:760
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "autoriser « su »"
-
-#: ../../any.pm_.c:761
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "accès aux fichiers d'administration"
-
-#: ../../any.pm_.c:766
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "Utilisateur(s) existant(s) : %s"
-
-#: ../../any.pm_.c:771
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Ce mot de passe est trop simple"
-
-#: ../../any.pm_.c:772
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Veuillez taper un nom d'utilisateur"
-
-#: ../../any.pm_.c:773
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Le nom d'utilisateur ne peut contenir que des lettres minuscules,\n"
-"des nombres, ainsi que les caractères « - » et « _ »"
-
-#: ../../any.pm_.c:774
-msgid "The user name is too long"
-msgstr "Ce nom d'utilisateur est trop long"
-
-#: ../../any.pm_.c:775
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé"
-
-#: ../../any.pm_.c:779
-msgid "Add user"
-msgstr "Ajouter un utilisateur"
-
-#: ../../any.pm_.c:780
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Créer un compte utilisateur\n"
-"%s"
-
-#: ../../any.pm_.c:781
-msgid "Accept user"
-msgstr "Accepter"
-
-#: ../../any.pm_.c:792
-msgid "Real name"
-msgstr "Nom et prénom"
-
-#: ../../any.pm_.c:793 ../../printerdrake.pm_.c:731
-#: ../../printerdrake.pm_.c:829
-msgid "User name"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#: ../../any.pm_.c:796
-msgid "Shell"
-msgstr "Interpréteur"
-
-#: ../../any.pm_.c:798
-msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
-
-#: ../../any.pm_.c:825
-msgid "Autologin"
-msgstr "Connexion automatique"
-
-#: ../../any.pm_.c:826
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"Do you want to use this feature?"
-msgstr ""
-"Lors du démarrage, voulez-vous que le système connecte\n"
-"automatiquement un utilisateur par défaut ?"
-
-#: ../../any.pm_.c:830
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Choisissez l'utilisateur par défaut :"
-
-#: ../../any.pm_.c:831
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Choisissez l'environnement graphique :"
-
-#: ../../any.pm_.c:846
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Choisissez la langue :"
-
-#: ../../any.pm_.c:848
-msgid ""
-"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
-"the languages you would like to install. They will be available\n"
-"when your installation is complete and you restart your system."
-msgstr ""
-"Vous pouvez choisir d'autres langues.\n"
-"Elles seront disponibles après l'installation."
-
-#: ../../any.pm_.c:862 ../../install_steps_interactive.pm_.c:709
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:78
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
-
-#: ../../any.pm_.c:973
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Autoriser tous les utilisateurs"
-
-#: ../../any.pm_.c:973
-msgid "No sharing"
-msgstr "Pas de partage"
-
-#: ../../any.pm_.c:983 ../../network/smbnfs.pm_.c:47
-#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "Le paquetage %s doit être installé. Voulez-vous l'installer ?"
-
-#: ../../any.pm_.c:986
-msgid ""
-"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
-msgstr ""
-"Voulez-vous exporter par NFS (protocole Unix) ou SMB (protocole Windows)?"
-
-#: ../../any.pm_.c:994 ../../network/smbnfs.pm_.c:51
-#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "Le paquetage %s, qui est obligatoire, est manquant"
-
-#: ../../any.pm_.c:1000
-msgid ""
-"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
-"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
-msgstr ""
-"Voulez-vous permettre aux utilisateurs de partager certains sous-répertoires "
-"de leur répertoire personnel (/home) ?\n"
-"Permettre cela autorisera les utilisateurs à cliquer simplement sur "
-"« Partager » dans konqueror et nautilus.\n"
-"\n"
-"« Personnalisée » permet de choisir pour chaque utilisateur.\n"
-
-#: ../../any.pm_.c:1014
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Lancer userdrake"
-
-#: ../../any.pm_.c:1016
-msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user in this group."
-msgstr ""
-"Le partage par utilisateur utilise le groupe « fileshare ».\n"
-"Vous pouvez utiliser userdrake pour rajouter un utilisater dans ce groupe."
-
-#: ../../any.pm_.c:1066 ../../security/msec.pm_.c:135
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Bienvenue aux pirates"
-
-#: ../../any.pm_.c:1067 ../../security/msec.pm_.c:136
-msgid "Poor"
-msgstr "Très faible"
-
-#: ../../any.pm_.c:1068 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/msec.pm_.c:137
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../../any.pm_.c:1069 ../../security/msec.pm_.c:138
-msgid "High"
-msgstr "Élevée"
-
-#: ../../any.pm_.c:1070 ../../security/msec.pm_.c:139
-msgid "Higher"
-msgstr "Plus élevée"
-
-#: ../../any.pm_.c:1071 ../../security/msec.pm_.c:140
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoïaque"
-
-#: ../../any.pm_.c:1074
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Ce niveau de sécurité doit être utilisé avec précaution. Il rend votre\n"
-"système plus facile à utiliser, aux dépens de la sécurité. Il ne devrait\n"
-"donc pas être utilisé sur une machine connectée à un réseau ou à Internet.\n"
-"Aucun mot de passe n'est requis."
-
-#: ../../any.pm_.c:1077 ../../security/msec.pm_.c:147
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Les mots de passe sont maintenant requis. Pour autant, il n'est pas\n"
-"recommandé d'utiliser cette machine sur un réseau."
-
-#: ../../any.pm_.c:1078 ../../security/msec.pm_.c:148
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"Ceci est le niveau de sécurité standard recommandé pour un ordinateur \n"
-"utilisé pour se connecter à Internet en tant que client."
-
-#: ../../any.pm_.c:1079 ../../security/msec.pm_.c:149
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr ""
-"Il y a déjà des restrictions, et des vérifications automatiques sont "
-"effectuées chaque nuit."
-
-#: ../../any.pm_.c:1080
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
-msgstr ""
-"Avec ce niveau de sécurité, l'utilisation de cette machine en tant que\n"
-"serveur devient envisageable. La sécurisation est suffisamment forte pour\n"
-"accepter les connexions de nombreux clients. Note : si votre machine est\n"
-"seulement connectée en tant que client sur Internet, vous devriez plutôt\n"
-"choisir un niveau inférieur."
-
-#: ../../any.pm_.c:1083 ../../security/msec.pm_.c:153
-msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Ce niveau de sécurité est basé sur le précédent mais le système est "
-"maintenant\n"
-"complètement clos (vu du réseau). La sécurité est maximale."
-
-#: ../../any.pm_.c:1093 ../../security/msec.pm_.c:164
-msgid "Security level"
-msgstr "Niveau de sécurité"
-
-#: ../../any.pm_.c:1095 ../../security/msec.pm_.c:166
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Utilisation de « libsafe » pour les serveurs"
-
-#: ../../any.pm_.c:1096 ../../security/msec.pm_.c:167
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr ""
-"Une bibliothèque qui protège contre les attaques par débordement de pile.\n"
-"(les plus fréquentes)"
-
-#: ../../any.pm_.c:1097 ../../security/msec.pm_.c:168
-msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "Administrateur sécurité (identifiant (login) ou adresse email)"
-
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:356
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bienvenue dans %s, le chargeur de systemes d'exploitation.\n"
-"\n"
-"Choisissez un systeme d'exploitation dans la liste ci-dessus.\n"
-"-- Demarrage automatique dans %d secondes.\n"
-"\n"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:912
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Bienvenue dans GRUB, le chargeur de systemes d'exploitation"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:915
-#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Utilisez les touches %c et %c pour faire votre choix."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:918
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Appuyez sur <Entree> pour demarrer, sur <e> pour modifier la"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:921
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "commande de demarrage ou sur <c> pour utiliser la ligne de commande."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:924
-#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "Demarrage automatique dans %d secondes."
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:928
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "il n'y a pas assez de place dans le répertoire /boot"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:1028
-msgid "Desktop"
-msgstr "Bureau"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:1030
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Menu Démarrer"
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:1049
-#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas installer le programme d'amorçage\n"
-"sur une partition %s\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:46
-msgid "no help implemented yet.\n"
-msgstr "pas d'aide disponible pour l'instant.\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:62
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Configuration du style de démarrage"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:11
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:12 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
-#: ../../standalone/logdrake_.c:101
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fichier"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:83
-#: ../../standalone/logdrake_.c:107
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Fichier/_Quitter"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:12
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:83 ../../standalone/logdrake_.c:107
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:91
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Moniteur nouveau style avec catégorisation"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:92
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Moniteur nouveau style"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:93
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Moniteur traditionnel"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:94
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Moniteur traditionnel Gtk+"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:95
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Démarrage entièrement graphique (Aurora)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Menu d'amorçage"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Menu d'amorçage"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as your boot manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Le choix du système d'exploitation est actuellement géré par %s.\n"
-"Vous pouvez ici modifier la liste du menu d'amorçage."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1804
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1815 ../../standalone/drakgw_.c:594
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurer"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:141
-msgid "System mode"
-msgstr "Choix pour l'interface utilisateur"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:143
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Lancer l'interface graphique au démarrage"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:148
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Ne pas connecter automatiquement un utilisateur"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:150
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Connexion automatique (choisir utilisateur et environnement)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:101
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:174 ../../standalone/drakTermServ_.c:301
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:403 ../../standalone/drakbackup_.c:2851
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3774 ../../standalone/drakconnect_.c:109
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:141 ../../standalone/drakconnect_.c:297
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:436 ../../standalone/drakconnect_.c:522
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:565 ../../standalone/drakconnect_.c:668
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:377 ../../standalone/drakfont_.c:613
-#: ../../standalone/drakfont_.c:800 ../../standalone/drakfont_.c:877
-#: ../../standalone/drakfont_.c:964 ../../standalone/logdrake_.c:530
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:229
-#, c-format
-msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
-msgstr "Impossible de lire le fichier /etc/inittab  : %s"
-
-#: ../../common.pm_.c:94
-msgid "GB"
-msgstr "Go"
-
-#: ../../common.pm_.c:94
-msgid "KB"
-msgstr "Ko"
-
-#: ../../common.pm_.c:94
-msgid "MB"
-msgstr "Mo"
-
-#: ../../common.pm_.c:102
-msgid "TB"
-msgstr "To"
-
-#: ../../common.pm_.c:110
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutes"
-
-#: ../../common.pm_.c:112
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minute"
-
-#: ../../common.pm_.c:114
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d secondes"
-
-#: ../../common.pm_.c:159
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "Impossible de faire des captures d'écran avant le partitionnement"
-
-#: ../../common.pm_.c:166
-#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "Les captures d'écran seront disponibles après l'installation dans %s"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../network/tools.pm_.c:113
-msgid "France"
-msgstr "France"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:13
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 ../../network/tools.pm_.c:116
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgique"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "République Tchèque"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29
-msgid "Germany"
-msgstr "Allemagne"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
-msgid "Greece"
-msgstr "Grèce"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvège"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suède"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 ../../network/tools.pm_.c:114
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Pays-Bas"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../network/tools.pm_.c:115
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
-msgid "Italy"
-msgstr "Italie"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36
-msgid "Austria"
-msgstr "Autriche"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 ../../network/tools.pm_.c:117
-msgid "United States"
-msgstr "États-Unis"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr ""
-"Avant d'utiliser un logiciel de partitionnement de disques,\n"
-"il est prudent de faire une copie de sauvegarde de vos données !!"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:997
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "MISE EN GARDE"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Si vous voulez utiliser « aboot », vous devez réserver\n"
-"un espace libre d'au moins 2048 secteurs au début du disque."
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:350 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:463
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:468 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
-#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:366 ../../interactive/http.pm_.c:119
-#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
-msgid "Wizard"
-msgstr "Assistant"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
-msgid "Choose action"
-msgstr "Choisissez une action"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Votre disque possède une seule grande partition, qui est de type FAT\n"
-"(généralement utilisé par Microsoft DOS ou Windows).\n"
-"Vous devriez la réduire pour pouvoir créer d'autres partitions :\n"
-"cliquez sur la partition puis sur « Redimensionner »."
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Veuillez cliquer sur une partition"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "SF journalisé"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093
-msgid "Empty"
-msgstr "Vide"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:329
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 ../../mouse.pm_.c:162
-#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1232
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Types des systèmes de fichiers :"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:520 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Utilisez plutôt « %s »"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Cliquez d'abord sur « Démonter »"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:512
-#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Après avoir modifié le type de la partition %s, toutes les données\n"
-"présentes sur cette partition seront perdues."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:172
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Choisissez une partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:172
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Choisissez une autre partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:197
-msgid "Exit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Passer en mode expert"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Passer en mode normal"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219
-msgid "Undo"
-msgstr "État précédent"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:238
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Désirez-vous tout de même continuer ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:243
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Quitter sans sauvegarder"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:243
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Désirez-vous réellement quitter sans écrire la table des partitions ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:248
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Désirez-vous sauvegarder les modifications de /etc/fstab"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Partitionnement automatique"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260
-msgid "Clear all"
-msgstr "Supprimer toutes les partitions"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216
-msgid "More"
-msgstr "Davantage"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Informations sur les disques durs"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:293
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:294
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Impossible d'ajouter une partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Pour pouvoir utiliser plus de partitions, vous devez d'abord en supprimer "
-"une pour la remplacer par une partition étendue."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:305
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Sauvegarder la table des partitions..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:306
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Charger une table des partitions..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:307
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Deviner automatiquement la table des partitions"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:309
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Relire la table des partitions"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Auto-montage des périphériques amovibles"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:343
-msgid "Select file"
-msgstr "Sélectionnez un fichier"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:330
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"La table des partitions contenue sur la sauvegarde\n"
-"n'a pas la même taille que le disque.\n"
-"Désirez-vous tout de même continuer ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344
-msgid "Warning"
-msgstr "Attention"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:345
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Insérez une disquette dans le lecteur.\n"
-"Toutes les données présentes sur cette disquette seront perdues."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:356
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Tentative de lecture de l'organisation des partitions..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Informations détaillées"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:557
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:584 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
-msgid "Mount point"
-msgstr "Point de montage"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:651
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionner"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:704
-msgid "Move"
-msgstr "Déplacer"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
-msgid "Format"
-msgstr "Formater"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
-msgid "Mount"
-msgstr "Monter"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Ajouter au RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Ajouter au LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
-msgid "Unmount"
-msgstr "Démonter"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Supprimer du RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Supprimer du LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Modifier le RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Utiliser pour loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:427
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Créer une nouvelle partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:430
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Secteur de début : "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:432 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:803
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Taille en Mo : "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Type du système de fichiers : "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:434
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1077
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Point de montage : "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:438
-msgid "Preference: "
-msgstr "Préférence : "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:463
-msgid ""
-"You can't create a new partition\n"
-"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
-"First remove a primary partition and create an extended partition."
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:493
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Supprimer le fichier loopback ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:518
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Changement du type de partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:519 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Quel système de fichiers désirez-vous utiliser ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:525
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Passage de ext2 à ext3"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:555
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Où désirez-vous monter le fichier loopback %s ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:556 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:583
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Où désirez-vous monter la partition %s ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:562
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Il est impossible de désélectionner ce point de montage car il est\n"
-"utilisé pour le loopback. Veuillez supprimer ce dernier d'abord."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Calcul des limites du système de fichiers FAT ..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666
-#: ../../install_interactive.pm_.c:131
-msgid "Resizing"
-msgstr "Redimensionnement"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:639
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Cette partition ne peut pas être redimensionnée"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:644
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr ""
-"Toutes les données présentes sur cette partition\n"
-"devraient avoir été sauvegardées."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:646
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Après avoir redimensionné la partition %s, toutes les données présentes\n"
-"sur cette partition seront perdues"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:651
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Choisissez la nouvelle taille"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Nouvelle taille en Mo : "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:705
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Sur quel disque voulez-vous la déplacer ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:706
-msgid "Sector"
-msgstr "Secteur"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:707
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Sur quel secteur voulez-vous la déplacer ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:710
-msgid "Moving"
-msgstr "Déplacement"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:710
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Déplacement de la partition..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Choisissez un RAID existant"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:745
-msgid "new"
-msgstr "Nouveau"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:743
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Choisissez un LVM existant"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:748
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Nom LVM ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:789
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Cette partition ne peut pas être utilisée pour du loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:801
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:802
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Nom du fichier loopback :"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:807
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Donnez un nom de fichier"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:810
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr ""
-"Ce fichier est déjà utilisé par un autre loopback.\n"
-"Veuillez en choisir un autre."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Le fichier existe déjà. Faut-il l'utiliser ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834
-msgid "Mount options"
-msgstr "Options de montage"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:841
-msgid "Various"
-msgstr "Divers"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:905 ../../standalone/drakfloppy_.c:104
-msgid "device"
-msgstr "périphérique"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906
-msgid "level"
-msgstr "Niveau de RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:907
-msgid "chunk size"
-msgstr "Taille de bloc"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Soyez prudent : cette opération est dangereuse."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:937
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Quel type de partitionnement ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:953
-#, c-format
-msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr "Le paquetage %s doit être installé. Voulez-vous l'installer ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:967
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Le programme d'amorçage LILO ne peut pas fonctionner si vous placez\n"
-"la partition du répertoire /boot aussi loin sur le disque (c'est-à-dire\n"
-"au delà du 1024ème cylindre). Si vous n'utilisez pas LILO, vous n'avez\n"
-"pas besoin de partition spécifique pour le répertoire /boot."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Attention, votre partition racine se situe au delà du 1024ème cylindre.\n"
-"Si vous comptez utiliser le programme d'amorçage LILO, vous devez créer\n"
-"une autre partition juste pour le répertoire /boot en deçà du 1024ème "
-"cylindre."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:977
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Attention, vous avez choisi une partition RAID logiciel comme partition\n"
-"racine. Pour que votre système puisse démarrer, vous devez ajouter\n"
-"une partition non RAID, spécifique pour le répertoire /boot."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:997
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr ""
-"La table des partitions de %s va maintenant être écrite sur le disque !"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1001
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr ""
-"Vous devez redémarrer pour que les modifications soient prises en compte"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1012
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Après avoir formaté la partition %s, toutes les données présentes\n"
-"sur cette partition seront perdues."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatage"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1015
-#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Formatage du fichier loopback %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1016
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:477
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Formatage de la partition %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027
-msgid "Hide files"
-msgstr "Cacher les fichiers"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Déplacer les fichiers sur la nouvelle partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory %s already contains data\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Le répertoire %s contient déjà des données\n"
-"(%s)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Déplacement des fichiers sur la nouvelle partition..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043
-#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "Copie de %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1047
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Suppression de %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057
-#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "la partition %s est maintenant connue comme %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1078
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1137
-msgid "Device: "
-msgstr "Périphérique : "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1079
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Lettre de lecteur DOS supposée : %s:\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1083
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1091
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155
-msgid "Type: "
-msgstr "Type : "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1087
-msgid "Name: "
-msgstr "Nom : "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Début : secteur %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Taille : %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s secteurs"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Cylindre %d à %d\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1101
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formatée\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Non formatée\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Montée\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "Appartient au RAID md%s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Fichier(s) loopback :\n"
-" %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Partition d'amorçage par défaut\n"
-"(pour DOS/Windows, pas pour LILO)\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "RAID de niveau %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1110
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Taille de bloc %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "disques RAID %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Nom du fichier loopback : %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il y a des chances que cette partition\n"
-"soit une partition de pilotes systèmes,\n"
-"vous ne devriez pas la toucher.\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Cette partition d'amorçage (bootstrap)\n"
-"est nécessaire si vous avez plusieurs\n"
-"systèmes d'exploitation. \n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Taille : %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Géométrie : %s cylindres, %s têtes, %s secteurs\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1140
-msgid "Info: "
-msgstr "Information : "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "disques LVM %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1142
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Table des partitions de type : %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1143
-#, c-format
-msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "sur canal %d id %d\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157
-#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Options : %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1173
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Clef de chiffrement du système de fichiers"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1174
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Choisissez la clef de chiffrement du système de fichiers"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177
-#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Cette clef de chiffrement est trop courte (minimum %d caractères)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1178
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "Les clefs de chiffrement ne correspondent pas"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Clef de chiffrement"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1182
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Clef de chiffrement (confirmation)"
-
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
-msgid "Change type"
-msgstr "Changer le type"
-
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
-msgid "Please click on a medium"
-msgstr "Veuillez cliquer sur un médium"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
-#, c-format
-msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
-msgstr "Impossible de se connecter avec le nom %s (mauvais mot de passe?)"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
-msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Domaine d'authentification nécessaire"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
-msgid "Another one"
-msgstr "Un autre"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
-msgid "Which username"
-msgstr "Quel nom d'utilisateur"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
-msgstr ""
-"Veuillez entrez vos nom d'utilisateur, mot de passe et nom de domaine pour "
-"accéder à ce serveur"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
-msgid "Domain"
-msgstr "Domaine"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
-msgid "Search servers"
-msgstr "Rechercher les serveurs"
-
-#: ../../fs.pm_.c:551 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 ../../fs.pm_.c:569
-#: ../../fs.pm_.c:573 ../../fs.pm_.c:577
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "le formatage au format %s de %s a échoué"
-
-#: ../../fs.pm_.c:614
-#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Impossible de formater %s au format %s"
-
-#: ../../fs.pm_.c:686 ../../fs.pm_.c:726 ../../fs.pm_.c:732
-#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "le montage de la partition %s dans le répertoire %s a échoué"
-
-#: ../../fs.pm_.c:747 ../../partition_table.pm_.c:602
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "Le démontage de %s a échoué : %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "simple"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:25
-msgid "with /usr"
-msgstr "avec /usr"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "serveur"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:471
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Les partitions JFS doivent faire au moins 16 Mo."
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:472
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Les partitions ReiserFS doivent faire au moins 32 Mo."
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:491
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Les points de montage doivent commencer par /"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:492
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Le point de montage %s est déjà utilisé\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:496
-#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas utiliser une partition logique LVM pour le point de "
-"montage %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:498
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Ce répertoire doit rester dans la partition racine"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:500
-msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
-msgstr ""
-"Vous avez besoin d'un vrai système de fichiers (ext2/ext3, reiserfs, xfs, ou "
-"jfs) pour ce point de montage\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:502
-#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas utiliser de système de fichiers crypté pour le point de "
-"montage %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:560
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Pas assez d'espace libre pour le partitionnement automatique"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:562
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Rien à faire"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:626
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Erreur lors de l'ouverture de %s en écriture : %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:711
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue : aucun périphérique valide n'a été trouvé pour\n"
-"créer de nouvelles partitions. Veuillez vérifier votre matériel."
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:734
-msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "Vous n'avez défini aucune partition !"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:15 ../../harddrake/bttv.pm_.c:63
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Auto-détecter"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:64
-msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Inconnu|Générique"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:96
-msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Inconnu|CPH05X (bt878) [nombreux vendeurs]"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:97
-msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Inconnu|CPH06X (bt878) [nombreux vendeurs]"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:193
-msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed"
-msgstr ""
-"Pour la plupart des cartes TV récentes, le module bttv du noyau GNU/Linux "
-"auto-détecte tout seul les bons paramètres.\n"
-"Si votre carte est mal détectée, vous pouvez donner les types de tuner et de "
-"carte corrects ici. Vous n'avez qu'a sélectionner les paramètres nécessaires "
-"à votre carte TV si nécessaire."
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:196
-msgid "Card model :"
-msgstr "Modèle de carte :"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:197
-msgid "PLL setting :"
-msgstr "Réglage de la BVP (PLL)"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:198
-msgid "Number of capture buffers :"
-msgstr "Nombre de tampons de capture"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:198
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "nombre de tampons pour la capture via mmap()"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:199
-msgid "Tuner type :"
-msgstr "Type de tuner :"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:200
-msgid "Radio support :"
-msgstr "Support de la radio :"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:200
-msgid "enable radio support"
-msgstr "activer le support de la radio"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:12
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Quitter"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:13 ../../harddrake/ui.pm_.c:14
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 ../../standalone/logdrake_.c:110
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Aide"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:14
-msgid "/_Help..."
-msgstr "/_Aide..."
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_A propos..."
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
-msgid "Model"
-msgstr "Modèle"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
-msgid "hard disk model"
-msgstr "Modèle de disque dur"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "Nappe EIDE/Canal SCSI"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:26
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"ceci est le bus physique sur lequel le périphérique est connecté (ex: PCI, "
-"USB, ...)"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27
-msgid "Module"
-msgstr "Module"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
-msgstr "le module du noyau GNU/Linux qui gère ce périphérique"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
-msgid "Media class"
-msgstr "Classe de matériel"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "classe de matériel"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29 ../../printerdrake.pm_.c:1030
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29
-msgid "this field describe the device"
-msgstr "ce champs décrit le périphérique"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:31
-msgid "Bus identification"
-msgstr "IDs du matériel"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32
-msgid ""
-"- PCI and USB devices : this list the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- péphériques PCI et USB: liste des identifiants vendeur, péphériques, sous-"
-"vendeur, sous-péphériques PCI/USB"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Position sur le bus"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- péphériques PCI: slot, péphériques et fonction PCI de cette carte\n"
-"- péphériques EIDE: ce péphériques est soit maitre soit esclave\n"
-"- péphériques SCSI: the bus et l'identifiant SCSI"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38
-msgid "Old device file"
-msgstr "Ancien nom de péphérique"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "ancien nom de périphérique statique utilisé dans le paquetage dev"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:40
-msgid "New devfs device"
-msgstr "Nouveau périphérique devfs"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:41
-msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
-msgstr "nouveau nom de périphérique dynamique généré par le kernel"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:42
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Nombre de bouttons"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:43
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "le nom du vendeur de ce périphérique"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92
-msgid "Harddrake2 version "
-msgstr "Harddrake2 version"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:122
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Matériel détecté"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:136
-msgid "Informations"
-msgstr "Informations"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:152
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Lancer l'outil de configuration"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:158
-msgid "Configure module"
-msgstr "Configuration du module"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:168
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Détection en cours"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:168 ../../interactive.pm_.c:387
-msgid "Please wait"
-msgstr "Veuillez patienter"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:217
-msgid "primary"
-msgstr "maître"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:217
-msgid "secondary"
-msgstr "esclave"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:260
-#, c-format
-msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr "Lancement de « %s »..."
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:279
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "A propos de Harddrake"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:280
-msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"Version:"
-msgstr ""
-"Harddrake est l'outil de configuration Mandrake du matériel.\n"
-"Version:"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:281
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur:"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:286
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Aide de Harddrake"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:287
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Description des champs:\n"
-"\n"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:13
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
-"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
-"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
-"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
-"files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
-"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
-"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n"
-"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
-"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
-"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
-"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
-"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
-"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
-"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
-"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
-"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n"
-"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n"
-"all, your files are at risk.\n"
-"\n"
-"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
-"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
-"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default)."
-msgstr ""
-"GNU/Linux est un système multi-utilisateurs, ce qui signifie generalement\n"
-"que chaque utilisateur peut avoir des preferences differences, ses propres\n"
-"fichiers, etc. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation.\n"
-"Contrairement à « root » qui a tous les droits, les utilisateurs que vous\n"
-"ajouterez ici n'auront que des permissions pour agir sur leurs propres\n"
-"fichiers exclusivement.\n"
-"\n"
-"L'utilisateur/administrateur devrait egalement se creer un compte\n"
-"« normal ». C'est à travers cet utilisateur que celui-ci devrait se\n"
-"connecter pour accomplir ses tâches quotidiennes. Car, bien qu'il soit\n"
-"pratique d'avoir tous les accès, cette situation peut egalement engendrer\n"
-"des situations desastreuses si un fichier est detruit par inadvertance. Un\n"
-"utilisateur normal n'ayant pas accès aux fichiers sensibles, ne peut causer\n"
-"de dommages majeurs.\n"
-"\n"
-"Il faut d'abord entrer le vrai nom de la personne. Évidemment, vous pouvez\n"
-"y inscrire n'importe quoi. DrakX prendra le premier mot insere et le\n"
-"transposera comme « Nom de login ». C'est le nom qui sera utilise pour se\n"
-"connecter au système. Vous pouvez le modifier. Il faut maintenant entrer un\n"
-"mot de passe. Celui-ci n'est pas aussi crucial que le mot de passe de\n"
-"« root », mais ce n'est pas une raison pour rentrer 123456. Après tout,\n"
-"ceci mettrait vos fichiers en peril.\n"
-"\n"
-"Si vous cliquez « Accepter », il vous sera possible d'ajouter d'autres\n"
-"utilisateurs. Creez un utilisateur different pour chaque personne devant\n"
-"utiliser votre ordinateur. Une fois chaque utilisateur defini, cliquez sur\n"
-"« Terminer ».\n"
-"\n"
-"En cliquant sur « Avance », vous pourrez selectionner un « shell »\n"
-"different pour cet utilisateur (bash est assigne par defaut)."
-
-#: ../../help.pm_.c:41
-msgid ""
-"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
-"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
-"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"Ci-dessus sont listées les partitions linux existantes détectées sur votre "
-"système.\n"
-"Vous pouvez garder les choix faits par l'assistant, ils sont corrects pour "
-"la plupart\n"
-"des installations courantes. Si vous changez quoi que ce soit, vous devez au "
-"moins\n"
-"définir une partition racine « / ». Ne choisissez pas une partition trop "
-"petite, sinon\n"
-"vous ne pourrez pas installer assez de logiciels. Si vous voulez stocker vos "
-"données\n"
-"sur une partition séparée, vous devrez également créer une partition pour le "
-"dossier\n"
-"« /home » (seulement possible si vous avez au moins deux partitions linux "
-"disponibles).\n"
-"\n"
-"Chaque partition est décrite comme suit : « Nom », « Capacité ».\n"
-"\n"
-"Le « Nom » est codé comme suit : « type du disque dur »,\n"
-"« numéro du disque dur », « numéro de la partition » (par exemple,\n"
-"« hda1 »).\n"
-"\n"
-"Le « type du disque dur » est « hd » si votre disque dur\n"
-"est un disque dur IDE ou « sd » s'il s'agit d'un disque SCSI.\n"
-"\n"
-"Le « numéro du disque dur » est toujours une lettre qui suit « hd » ou « sd "
-"» :\n"
-"- avec un disque dur IDE,\n"
-" * « a » signifie « disque maître sur le premier port IDE »,\n"
-" * « b » signifie « disque esclave sur le premier port IDE »,\n"
-" * « c » signifie « disque maître sur le second port IDE »,\n"
-" * « d » signifie « disque esclave sur le second port IDE ».\n"
-"- avec un disque dur SCSI, un « a » signifie « premier disque dur »,\n"
-"« b » signifie « second disque dur », etc. dans l'ordre des IDs SCSI»."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:72
-msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
-"current CD and ask you to insert a different one as required."
-msgstr ""
-"Les paquetages requis à l'installation de Mandrake Linux sont distribues\n"
-"sur plusieurs CDROM. Heureusement, DrakX connaît l'emplacement de chacun\n"
-"des paquetages. Il ejectera celui present dans le lecteur et vous demandera\n"
-"d'inserer le CDROM approprie, selon le cas."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:77
-msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"you are not supposed to know them all by heart.\n"
-"\n"
-"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
-"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
-"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
-"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
-"\n"
-"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
-"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
-"select one or more of the corresponding groups;\n"
-"\n"
-" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
-"the desired group(s);\n"
-"\n"
-" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
-"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
-"machine;\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
-"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
-"to have a graphical workstation!\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
-"\n"
-" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
-"graphical desktop;\n"
-"\n"
-" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
-"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
-"setting up a server;\n"
-"\n"
-" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
-"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
-"about 65Mb large.\n"
-"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
-"\n"
-"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
-"updating an existing system."
-msgstr ""
-"C'est maintenant le moment de choisir les paquetages qui seront installes\n"
-"sur votre système. Sachez que Mandrake Linux contient plusieurs milliers de\n"
-"paquetages à installer, et qu'il n'est pas necessaire de tous les connaître\n"
-"par coeur.\n"
-"\n"
-"Si vous êtes en train de faire une installation normale à partir d'un\n"
-"CDROM, il vous sera d'abord demande de specifier quel CD vous avez (en mode\n"
-"Expert). Verifier les etiquettes et cliquez sur les boîtes leur etant\n"
-"associees. Cliquez sur « OK », lorsque vous êtes prêt à continuer.\n"
-"\n"
-"Les paquetages sont regroupes selon la nature de l'installation. Les\n"
-"groupes sont divises en quatre sections principales :\n"
-"\n"
-" * « Station de travail »: si vous comptez utiliser votre machine ainsi,\n"
-"selectionner un ou plusieurs groupes y correspondant.\n"
-"\n"
-" * « Environnement graphique »: ce groupe vous permettra de determiner quel\n"
-"environnement graphique vous voulez avoir sur votre système. Évidemment, il\n"
-"vous en faut au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n"
-"\n"
-" * « Developpement »: si votre système sera utilise pour la programmation,\n"
-"choisissez les groupes desires.\n"
-"\n"
-" * « Serveur »: finalement, si vous système doit agir en tant que serveur,\n"
-"vous pourrez selectionner les services que vous voulez installer.\n"
-"\n"
-" * « Environnement graphique »: ce groupe vous permettra de determiner quel\n"
-"environnement graphique vous voulez avoir sur votre système. Évidemment, il\n"
-"vous en faut au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n"
-"\n"
-"En plaçant votre souris au dessus d'un nom de groupe, vous verrez\n"
-"apparaître une courte description de ce groupe. Si vous deselectionnez tous\n"
-"les groupes lors d'une installation standard (par opposition à une mise à\n"
-"jour), un dialogue apparaîtra proposant differentes options pour une\n"
-"installation minimale :\n"
-"\n"
-" * « Avec X » : installe le moins de paquetages possible pour avoir un\n"
-"environnement de travail graphique ;\n"
-"\n"
-" * « Avec la documentation de base » : installe le système de base plus\n"
-"certains utilitaires de base et leur documentation. Cette installation est\n"
-"utilisable comme base pour monter un serveur ;\n"
-"\n"
-" * « Installation vraiment minimale » : installera le strict minimum\n"
-"necessaire pour obtenir un système GNU/Linux fonctionnel, en ligne de\n"
-"commande. Cette installation prends à peu près 65Mo.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez finalement cocher l'option « Selection individuelle des\n"
-"paquetages ». Cette option est à utiliser si vous connaissez exactement le\n"
-"paquetage desire ou si vous voulez avoir le contrôle total de votre\n"
-"installation.\n"
-"\n"
-"Si vous avez demarre l'installation en mode \"mise à jour\", vous pouvez\n"
-"\"de-selectionner\" tous les groupes afin d'eviter l'installation de\n"
-"nouveaux programmes. Cette option est très utile pour restaurer un système\n"
-"defectueux."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:128
-msgid ""
-"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n"
-"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n"
-"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
-"subgroups, or individual packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
-"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
-"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
-"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
-"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
-"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
-"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
-"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
-"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
-"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
-"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default. !!\n"
-"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
-"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
-"another package in order to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
-"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
-"a floppy."
-msgstr ""
-"Finalement, si vous avez choisi de selectionner individuellement les\n"
-"paquetages à installer, DrakX vous presentera un arbre contenant tous les\n"
-"paquetages, classes par groupes et sous-groupes. En naviguant à travers\n"
-"l'arbre, vous pouvez selectionner des groupes, des sous-groupes ou des\n"
-"paquetages individuels.\n"
-"\n"
-"Dès que vous selectionnez un paquetage dans l'arbre, une descriptions\n"
-"apparaît à droite. Une fois votre selection completee, cliquez sur\n"
-"« Installation » pour lancer le processus. Soyez patient, car en fonction\n"
-"du type d'installation choisi ou du nombre de paquetages selectionnes, le\n"
-"temps requis peut être substantiellement different. Une estimation du temps\n"
-"requis est presentee sur l'ecran en cours d'operation afin de vous\n"
-"permettre d'evaluer de combien de temps vous disposez pour prendre votre\n"
-"dejeuner.\n"
-"\n"
-"!! Si un logiciel serveur a ete selectionne, vous devrez confirmer que vous\n"
-"voulez vraiment que celui-ci soit installe. Sous Mandrake, par defaut, tous\n"
-"les serveurs installes sont lances au demarrage. Malgre tous les efforts\n"
-"investis pour vous livrer une distribution Linux securitaire, il est\n"
-"possible que certaines failles de securite affectes les serveurs installes\n"
-"au-delà de la date de publication. Si vous ne savez pas precisement à quoi\n"
-"sert un serveur en particulier ou pourquoi il est installe, cliquez sur\n"
-"« NON ». En cliquant sur « OUI », le serveur sera installe et le service\n"
-"rendu disponible au demarrage. !!\n"
-"\n"
-"L'option « Dependances automatiques » desactive les avertissements qui\n"
-"apparaissent à chaque fois que l'installeur selectionne un nouveau paquet.\n"
-"Ces avertissements surviennent parce que DrakX a determine que pour qu'un\n"
-"paquetage soit fonctionnel, il lui en faut un autre dont il est dependant.\n"
-"\n"
-"La petite icône de disquette qui apparaît au bas de la liste permet de\n"
-"recuperer une liste de paquetages selectionnes durant une autre\n"
-"installation. En cliquant dessus, on vous demandera d'inserer la disquette\n"
-"creee lors d'une installation precedente. Voir la deuxième note de la\n"
-"dernière etape afin de savoir comment creer une telle disquette."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:164
-msgid ""
-"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n"
-"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n"
-"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n"
-"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n"
-"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
-"simply click the \"Cancel\" button.\n"
-"\n"
-"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
-"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
-"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
-"administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
-"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
-"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
-"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
-msgstr ""
-"Si vous desirez connecter votre système à un reseau ou à l'Internet,\n"
-"cliquez sur « OK ». L'autodetection des peripheriques reseau et modems sera\n"
-"alors lancee. Si cette detection echoue, decochez la case « Utiliser\n"
-"l'autodetection ». Vous pouvez aussi choisir de ne pas configurer le\n"
-"reseau, ou de le faire plus tard. Dans ce cas, cliquez simplement sur\n"
-"« Annuler ».\n"
-"\n"
-"Les types de connexion supportees sont : modem telephonique, modem ISDN,\n"
-"connexion ADSL, modem câble ou simplement LAN (reseau ethernet).\n"
-"\n"
-"Nous ne detaillerons pas ici chacune des configurations possible. Assurez\n"
-"vous seulement que vous avez toutes les informations de votre fournisseur\n"
-"de service Internet à portee de main.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez consulter le chapitre du « Guide de l'utilisateur » concernant\n"
-"les connexions à Internet pour plus de details à propos des configurations\n"
-"specifiques de chaque type de connexion. Vous pouvez egalement configurer\n"
-"votre connexion à Internet une fois l'installation terminee.\n"
-"\n"
-"Si vous desirez configurer votre reseau plus tard ou si vous avez termine\n"
-"l'installation de votre reseau, cliquez sur « Annuler »."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:186
-msgid ""
-"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
-"\n"
-"Here are presented all the services available with the current\n"
-"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
-"needed at boot time.\n"
-"\n"
-"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
-"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
-"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
-msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant choisir les services disponibles au demarrage de\n"
-"votre système.\n"
-"\n"
-"Ici sont presentes tous les services disponibles avec l'installation en\n"
-"place. Faites une bonne verification et enlevez tout ce qui n'est pas\n"
-"absolument necessaire au demarrage du système.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez obtenir une courte explication des services en les\n"
-"selectionnant specifiquement. Cela dit, si vous n'êtes pas certain de\n"
-"l'application d'un service, conservez les paramètres par defaut\n"
-"\n"
-"!! À cette etape, soyez particulièrement attentif dans le cas d'un système\n"
-"destine à agir comme serveur. Dans ce cas, vous voudrez probablement\n"
-"permettre exclusivement les services necessaires. !!"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:203
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
-"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
-"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
-"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
-"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
-"\n"
-"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
-"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
-"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
-"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
-"by other machines on your local network."
-msgstr ""
-"GNU/Linux manipule l'heure au format GMT (Greenwich Mean Time) et la\n"
-"convertit en temps local selon le fuseau horaire choisi. Il est neanmoins\n"
-"possible de desactiver cela en deselectionnant « Horloge système reglee sur\n"
-"le meridien de Greenwich » de façon à ce que l'horloge materielle soit la\n"
-"même que celle du système. Cela est particulièrement utile si la machine\n"
-"accueille un autre système d'exploitation tel que Windows.\n"
-"\n"
-"La « Synchronisation automatique » permet de regler l'heure automatiquement\n"
-"en se connectant à un serveur de temps sur Internet. Dans la liste qui est\n"
-"alors presentee, choisissez un serveur geographiquement proche de vous.\n"
-"Vous devez avoir une connexion Internet pour que cela fonctionne bien\n"
-"entendu. Cela installera en fait sur votre machine un serveur de temps\n"
-"local qui pourra optionnellement être lui-même utilise par d'autres\n"
-"machines de votre reseau local."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:217
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
-"will try to configure X automatically.\n"
-"\n"
-"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
-"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
-"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
-"then appear and ask you if you can see it.\n"
-"\n"
-"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
-"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
-"information about this wizard.\n"
-"\n"
-"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
-"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
-"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
-"after 10 seconds, restoring the screen."
-msgstr ""
-"X (pour le X Window system) est le coeur de votre interface graphique sous\n"
-"GNU/Linux. Tous les environnements graphiques (Gnome, KDE, Afterstep, ...)\n"
-"presents sur Mandrake Linux dependent de X. A cette etape, DrakX, va tenter\n"
-"de le configurer automatiquement.\n"
-"\n"
-"Il est très rare que cette etape echoue, à moins d'avoir un equipement\n"
-"obsolète (ou trop recent). Si le processus reussit, il va demarrer X\n"
-"automatiquement avec la meilleure resolution d'ecran possible, en fonction\n"
-"de la taille du moniteur. Une fenêtre apparaît alors vous demandant si\n"
-"cette configuration vous convient.\n"
-"\n"
-"Si vous faites une installation « Expert », vous entrerez dans\n"
-"l'information de configuration de X. Voir les sections correspondantes du\n"
-"manuel pour plus d'information.\n"
-"\n"
-"Si vous pouvez voir le message et cliquez sur oui, DrakX continuera à la\n"
-"prochaine etape. Si vous ne pouvez voir la fenêtre, ceci signifie que le\n"
-"test a echoue et vous serez ramene à l'ecran precedant en 10 secondes."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:237
-msgid ""
-"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
-"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
-"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
-"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n"
-"modes it could find, asking you to select one.\n"
-"\n"
-"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
-"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
-"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n"
-"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
-msgstr ""
-"Il se peut que vous ne soyez pas entièrement satisfait à la première\n"
-"tentative de configuration graphique (ecran trop petit, peu de\n"
-"couleurs...). Ainsi, même si X demarre correctement, DrakX vous demande si\n"
-"la configuration vous convient. Il proposera aussi de la changer en\n"
-"affichant une liste des modes valides, si possible.\n"
-"\n"
-"En dernier recours, si vous ne pouvez pas faire fonctionner X, choisissez\n"
-"« Changer la carte graphique », selectionnez « carte non listee », et\n"
-"lorsqu'il vous sera demande le serveur graphique, choisissez « FBDev ».\n"
-"c'est une option de secours qui fonctionnera sur n'importe quelle carte\n"
-"graphique moderne. Choisissez ensuite « Tester à nouveau » pour vous\n"
-"assurer que tout va bien."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:249
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"Finalement, il vous sera demande si vous souhaitez obtenir l'interface\n"
-"graphique dès le demarrage ou non. Notez que cette question sera posee même\n"
-"si vous choisissez de ne pas tester la configuration. Il est evidemment\n"
-"souhaitable de repondre « Non » si cette machine est un serveur sur\n"
-"laquelle personne n'est censee travailler en mode graphique."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:256
-msgid ""
-"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
-"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
-"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
-"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
-"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
-"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
-"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
-"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
-"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
-"password, or any other reason.\n"
-"\n"
-"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
-"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
-"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
-"the whole disk."
-msgstr ""
-"Le CDROM d'installation de Mandrake Linux a un mode de recuperation\n"
-"predefini. Vous pouvez y acceder en demarrant l'ordinateur sur le CDROM.\n"
-"Selon la version de votre « BIOS », il faut lui specifier de demarrer sur\n"
-"le CDROM. Vous devriez revenir au disquette de demarrage dans deux cas\n"
-"precis :\n"
-"\n"
-" * Au moment d'installer le « Programme d'amorce », DrakX va reecrire sur\n"
-"le secteur (MBR) contenant le programme d'amorce (boot loader) afin de vous\n"
-"permettre de demarrer avec Linux ou Windows (en prenant pour acquis que\n"
-"vous avez deux systèmes d'exploitation installes. Si vous reinstallez\n"
-"Windows, celui-ci va reecrire sur le MBR et il vous sera desormais\n"
-"impossible de demarrer Linux.\n"
-"\n"
-" * Si un problème survient et qu'il vous est impossible de demarrer\n"
-"GNU/Linux à partir du disque dur, cette disquette deviendra votre seul\n"
-"moyen de demarrer votre système Linux. Elle contient un bon nombre d'outils\n"
-"pour recuperer un système defectueux, peu importe la source du problème.\n"
-"\n"
-"En cliquant sur cette etape, on vous demandera d'inserer une disquette. La\n"
-"disquette inseree sera complètement effacee et DrakX se chargera de la\n"
-"formater et d'y inserer les fichiers necessaires."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:280
-msgid ""
-"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
-"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
-"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
-"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
-"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
-"system.\n"
-"\n"
-"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
-"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
-"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
-"\n"
-"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
-"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
-"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
-"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
-"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
-"\n"
-"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
-"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
-"install your Linux system.\n"
-"\n"
-"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
-"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
-"available:\n"
-"\n"
-" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
-"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
-"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option;\n"
-"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n"
-"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n"
-"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
-"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
-"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
-"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
-"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
-"Microsoft Windows on the same computer.\n"
-"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this\n"
-"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
-"Windows to store your data or to install new software;\n"
-"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
-"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost;\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
-"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
-"know what you are doing."
-msgstr ""
-"Cette etape vous permet de determiner precisement l'emplacement de votre\n"
-"installation de Mandrake Linux. Si votre disque est vide ou utilise par un\n"
-"autre système d'exploitation, vous devrez repartitionner votre disque.\n"
-"Partitionner un disque signifie de le diviser precisement afin de creer un\n"
-"espace pour votre installation.\n"
-"\n"
-"Comme les effets du partition sont irreversibles (l'ensemble du disque est\n"
-"efface), le partitionnement est generalement intimidant et stressant pour\n"
-"un utilisateur inexperimente. Heureusement, une interface a ete prevue à\n"
-"cet effet. Avant de commencer, revisez vos manuels et surtout, prenez votre\n"
-"temps.\n"
-"\n"
-"Si vous êtes en mode expert, l'application DiskDrake, l'outil de\n"
-"partitionnement de Mandrake Linux, vous permettra de determiner precisement\n"
-"l'emplacement de chacune de vos partitions. À partir de l'interface\n"
-"d'installation, vous pouvez lancer les assistants en cliquant sur\n"
-"« Assistant ».\n"
-"\n"
-"Si des partitions ont dejà ete definies, peu importe qu'elles proviennent\n"
-"d'une autre installation ou d'un autre outil de partitionnement, il vous\n"
-"suffit de simplement choisir sur quelle partition vous voulez installer\n"
-"Mandrake.\n"
-"\n"
-"Si vos partitions ne sont pas definies, vous devrez les creer en utilisant\n"
-"l'assistant. Selon la configuration de votre disque, plusieurs options sont\n"
-"disponibles :\n"
-"\n"
-" * « Utilisez l'espace disponible » : cette option tentera simplement de\n"
-"partitionner automatiquement l'espace inutilise sur votre disque. Il n'y\n"
-"aura pas d'autre question.\n"
-"\n"
-" * « Utiliser les partitions existantes » : l' assistant a detecte une ou\n"
-"plusieurs partitions existants sur votre disque. Si vous voulez les\n"
-"utiliser, choisissez cette option.\n"
-"\n"
-" * « Utilisez l'espace libre sur une partition Windows » : si Microsoft\n"
-"Windows est installe sur votre disque et prend l'ensemble de l'espace vous\n"
-"devez creer une place pour votre installation Mandrake. Pour ce faire, vous\n"
-"pouvez tout effacer (voir « effacer tout le disque » ou « Mode expert ») ou\n"
-"vous pouvez redimensionner l'espace utilise par Windows. Le\n"
-"redimensionnement peut être effectue sans pertes de donnees, à condition\n"
-"que vous ayez prealablement defragmente la partition Windows. Une\n"
-"sauvegarde de Vos donnees ne fera pas de mal non plus. Cette seconde option\n"
-"peut être accomplie sans perte de donnees. Cette solution est recommandee\n"
-"pour faire cohabiter Linux et Windows sur le même ordinateur.\n"
-"\n"
-" Avant de choisir cette option, il faut comprendre qu'après cette\n"
-"procedure l'espace disponible pour Windows sera reduit. Vous aurez moins\n"
-"d'espace pour installer des logiciels ou sauvegarder de l'information avec\n"
-"Windows.\n"
-"\n"
-" * « Effacer tout le disque »: si vous voulez effacer toutes les donnees et\n"
-"les applications installees sur votre système et les remplacer par votre\n"
-"nouveau système Mandrake Linux, choisissez cette option. Soyez prudent, car\n"
-"ce choix est irreversible et permanent. Il vous sera impossible de\n"
-"retrouver vos donnees effacees.\n"
-"\n"
-" !! En choisissant cette option, l'ensemble du contenu de votre disque\n"
-"sera detruit. !!\n"
-"\n"
-" * « Supprimer Microsoft Windows »: ce choix effacera tout simplement ce\n"
-"que contient le disque et recommencera à zero. Toutes les donnees et les\n"
-"programmes presents sur le disque seront effaces.\n"
-"\n"
-" !! En choisissant cette option, l'ensemble de votre disque sera efface.\n"
-"!!\n"
-"\n"
-" * « Mode expert »: permet de partitionner manuellement votre disque. Soyez\n"
-"prudent, parce que bien que plus puissante, cette option est dangereuse.\n"
-"Vous pouvez facilement perdre l'ensemble du contenu d'un disque. Donc, ne\n"
-"choisissez pas cette option si vous ne savez pas exactement ce que vous\n"
-"devez faire."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:347
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
-"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
-"soon as the computer has booted up again.\n"
-"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
-"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
-"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
-"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
-"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
-"completely rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
-"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
-"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
-"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
-"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
-msgstr ""
-"Votre installation de Mandrake Linux est maintenant terminee et votre\n"
-"système est prêt à être utilise. Cliquez sur « OK » pour redemarrer votre\n"
-"système. Vous aurez alors le choix de demarrer GNU/Linux ou Windows (s'il\n"
-"est present).\n"
-"\n"
-"Le bouton « Avancee » (en mode Expert uniquement) permet deux autres\n"
-"options :\n"
-"\n"
-" * « Generer une disquette d'auto-install »: Pour creer une disquette\n"
-"d'installation qui permettra de reproduire l'installation que vous venez de\n"
-"realiser sans l'aide d'un administrateur.\n"
-"\n"
-" Notez que les deux options suivantes apparaissent après avoir clique sur\n"
-"le bouton :\n"
-"\n"
-" * « Replay ». C'est une installation partiellement automatique où il\n"
-"est possible de personnaliser le partitionnement du disque (exclusivement).\n"
-"\n"
-" * « Automatique ». Complètement automatique, cette installation\n"
-"reformate le disque au complet.\n"
-"\n"
-" Cette fonctionnalite est particulièrement pratique pour l'installation\n"
-"de multiples systèmes. Voir la sectionAuto install de notre site Web.\n"
-"\n"
-" * « Sauvegarder les paquetages selectionnes » (*) sauve la selection des\n"
-"paquetages installes. Puis, lorsque vous ferez une autre installation,\n"
-"inserer la disquette dans le lecteur et acceder au menu d'aide en tapant\n"
-"[f1], et entrez la commande suivante : « linux defcfg=\"floppy\" ».\n"
-"\n"
-"(*) Vous avez besoin d'une disquette formatee avec FAT (pour la creer sous\n"
-"Linux, tapez « mformat a: »)"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:378
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a filesystem).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"any of it.\n"
-"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
-msgstr ""
-"Chaque partition nouvellement definie doit être formatee, c'est à dire\n"
-"qu'un système de fichier (filesystem) doit y être cree.\n"
-"\n"
-"Durant cette etape, vous pouvez egalement choisir de reformater d'autres\n"
-"partitions existantes afin d'effacer les donnees qu'elles contiennent. Si\n"
-"c'est ce que vous desirez, il faut egalement choisir ces partitions.\n"
-"\n"
-"Sachez qu'il n'est pas necessaire de reformater toutes les partitions\n"
-"existantes. Vous devez reformater les partitions contenant le système\n"
-"d'exploitation, (tel que : « / », « /usr » ou « /var ») mais vous n'avez\n"
-"pas à reformater les partitions de donnees que vous voulez garder,\n"
-"habituellement « /home ».\n"
-"\n"
-"Restez prudent au moment de selectionner les partitions. Une fois formatee,\n"
-"toutes les donnees contenues sur les partitions selectionnees seront\n"
-"detruites et il sera impossible de les recuperer.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur « OK » lorsque vous être prêt à formater vos partitions.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur « Annuler » si vous voulez choisir d'autres partitions pour\n"
-"votre installation.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur « Avance », si vous desirez choisir les partitions qui seront\n"
-"verifiees pour des secteurs corrompus."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:404
-msgid ""
-"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
-"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
-"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
-"significant amount of time.\n"
-"\n"
-"Please be patient."
-msgstr ""
-"Votre nouveau système Mandrake Linux est maintenant en cours\n"
-"d'installation. Selon le nombre de paquetages à installer et la puissance\n"
-"de votre ordinateur, cette operation peut prendre de quelques minutes à\n"
-"quelques heures."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:412
-msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
-"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n"
-"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
-"to install updated packages later.\n"
-"\n"
-"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
-"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
-"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
-msgstr ""
-"Au moment où vous êtes en train d'installer Mandrake Linux, il est possible\n"
-"que certains paquetages aient ete mis à jour depuis la sortie du produit.\n"
-"Des bogues ont pu être corriges, et des problèmes de securite resolus. Pour\n"
-"vous permettre de beneficier de ces mises à jour, il vous est maintenant\n"
-"propose de les tele-charger sur Internet. Choisissez « Oui » si vous avez\n"
-"une connexion Internet, ou « Non » si vous preferez installer les mises à\n"
-"jour plus tard.\n"
-"\n"
-"En choisissant « Oui », la liste des sites depuis lesquels les mises à\n"
-"jours peuvent être tele-chargees est affichee. Choisissez le site le plus\n"
-"proche. Puis un arbre de choix des paquetages apparaît : verifiez la\n"
-"selection, puis cliquez sur « Installer » pour tele-charger et installer\n"
-"les mises à jour selectionnees, ou « Annuler » pour abandonner."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:425
-msgid ""
-"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
-"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
-"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
-"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
-"\"Accept\" button."
-msgstr ""
-"Avant d'aller plus loin, il est fortement recommande de lire attentivement\n"
-"les termes et conditions d'utilisations de la licence. Celle-ci regit\n"
-"l'ensemble de la distribution Mandrake Linux. Si, pour une raison ou une\n"
-"autre, vous n'acceptez pas ces conditions, cliquez sur « Refuser ».\n"
-"L'installation sera alors immediatement interrompue. Pour continuer,\n"
-"cliquez sur « Accepter »."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:432
-msgid ""
-"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
-"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
-"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
-"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
-"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n"
-"to get more information about the meaning of these levels.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
-msgstr ""
-"À cette etape, vous devrez determiner le niveau de securite requis par\n"
-"votre système. Le niveau de securite requis se determine en fonction de\n"
-"l'exposition du système à d'autres utilisateurs (s'il est connecte\n"
-"directement sur Internet par exemple) et selon le niveau de sensibilite de\n"
-"l'information contenu dans le système (des numeros de carte de credit par\n"
-"exemple). Sachez que, de manière generale, plus la securite d'un système\n"
-"est elevee, plus il est complexe à operer. Referez-vous au chapitre\n"
-"« msec » du « Manuel de reference » pour obtenir plus d'informations sur\n"
-"les niveaux de securite.\n"
-"\n"
-"Si vous ne savez pas quel niveau choisir, gardez la selection par defaut."
-
-#: ../../help.pm_.c:442
-msgid ""
-"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
-"partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
-"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive;\n"
-"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n"
-"and swap partitions in free space of your hard drive;\n"
-"\n"
-" * \"More\": gives access to additional features:\n"
-"\n"
-" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n"
-"Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n"
-"recommended to perform this step;\n"
-"\n"
-" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
-"partition table from floppy disk;\n"
-"\n"
-" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n"
-"can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n"
-"that it can fail;\n"
-"\n"
-" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n"
-"initial partition table;\n"
-"\n"
-" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
-"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
-"CD-ROMs.\n"
-"\n"
-" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
-"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
-"partitioning;\n"
-"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
-"\n"
-" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
-"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
-"\n"
-" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disk.\n"
-"\n"
-"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
-"\n"
-"To get information about the different filesystem types available, please\n"
-"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n"
-"\n"
-"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
-"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
-"emergency boot situations."
-msgstr ""
-"A cette étape, vous devez choisir quelles partitions seront utilisées pour\n"
-"l'installation de votre système Mandrake Linux. Si des partitions ont déjà\n"
-"été définies, soit par une installation précédente de GNU/Linux soit grace\n"
-"à un autre outil de partitionnement, vous pouvez les utiliser.\n"
-"Sinon, de nouvelles partitions doivent être définies.\n"
-"\n"
-"Pour ce faire, vous devez d'abord sélectionner un disque dur. Vous pouvez\n"
-"ainsi cliquer sur « hda » pour choisir le premier disque IDE (primary "
-"master),\n"
-"« hdb » pour le deuxième disque IDE (primary slave), « sda » pour le \n"
-"premier disque SCSI, « sdb » pour le second, etc.\n"
-"\n"
-"Pour partitionner le disque sélectionné, vous pouvez utiliser ces options :\n"
-"\n"
-"- « Supprimer toutes les partitions » : efface toutes les partitions du\n"
-"disque choisi. \n"
-"\n"
-"- « Partitionnement automatique » : crée automatiquement les partitions\n"
-"Ext2 et Swap dans l'espace libre du disque. \n"
-"\n"
-"- « Davantage » : donne accès à des fonctionnalités supplémentaires. \n"
-"\n"
-"- « Sauvegarder la table des partitions... » : sauve la table des "
-"partitions\n"
-" sur une disquette, ce qui est fortement recommandé. Cela peut être\n"
-"très utile pour la restaurer si elle est endommagée. \n"
-"\n"
-"- « Charger une table des partitions... » : permet de restaurer une table\n"
-"des partitions à partir d'une disquette.\n"
-"\n"
-"- « Deviner automatiquement la table des partitions » : si votre table des\n"
-"partitions est endommagée, vous pouvez essayer de la récuperer \n"
-"automatiquement grace à cette option. Soyez prudent et rappelez-vous\n"
-"que cela peut échouer.\n"
-"\n"
-"- « Relire la table des partitions » : annule tous les changements et \n"
-"recharge votre table des partitions initiale.\n"
-"\n"
-"- « Auto-montage des périphériques amovibles » : désélectionner cette\n"
-"option obligera les utilisateurs à monter et démonter manuellement les\n"
-"périphériques amovibles tels que les disquettes ou cédéroms.\n"
-"\n"
-"- « Assistant » : à utiliser si vous n'avez pas une bonne connaissance\n"
-"du partitionnement.\n"
-"\n"
-"- « État précédent » : pour annuler vos dernières modifications.\n"
-"\n"
-"- « Passer en mode expert » : permet des actions supplémentaires\n"
-"(Type de partition, options, formatage), et donne plus d'informations.\n"
-"\n"
-"- « Terminer » : enregistre physiquement vos changements sur le disque.\n"
-"\n"
-"Note : vous pouvez atteindre les options grace au clavier, en utilisant la\n"
-"touche <Tab> et les flèches haut/bas.\n"
-"Quand une partition est sélectionnée, vous pouvez utiliser :\n"
-"- <Ctrl-C> pour créer une nouvelle partition lorsque une partition vide\n"
-"est sélectionnée. \n"
-"- <Ctrl-D> pour effacer une partition. \n"
-"- <Ctrl-M> pour attribuer un point de montage à la partition.\n"
-"\n"
-"Pour obtenir des informations sur les différents systèmes de fichiers\n"
-"disponibles, vous pouvez lire le chapitre ext2fs du Manuel de Référence.\n"
-"\n"
-"S vous installez une machine à base de PowerPC (Mac), vous devrez\n"
-"créer une petite partition d'amorçage (bootstrap) de type HFS d'au moins\n"
-"1 Mo, qui sera utilisé par le programme d'amorçage « yaboot ». Si vous \n"
-"optez pour une partition un peu plus grande, disons 50 Mo, vous pouvez\n"
-"l'utiliser pour stocker un noyau additionnel et des images ramdisk pour\n"
-" des situations de démarrage de secours."
-
-#: ../../help.pm_.c:513
-msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Plus d'une partition DOS/Windows ont été détectées sur votre disque dur.\n"
-"Veuillez choisir celle que vous désirez redimensionner pour installer votre\n"
-"nouveau système d'exploitation Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Pour information, chaque partition est décrite comme suit :\n"
-"« Nom Linux », « Nom Windows », « Capacité ».\n"
-"\n"
-"Le champ « Nom linux  » est codé comme suit : « type du disque dur »,\n"
-"« numéro du disque dur », « numéro de la partition » (par exemple,\n"
-"« hda1 »).\n"
-"\n"
-"Le champ « type du disque dur » est « hd » si votre disque dur\n"
-"est un disque dur IDE ou « sd » s'il s'agit d'un disque SCSI.\n"
-"\n"
-"Avec un disque dur IDE,\n"
-" * « a » signifie « disque maître sur le premier port IDE »,\n"
-" * « b » signifie « disque esclave sur le premier port IDE »,\n"
-" * « c » signifie « disque maître sur le second port IDE »,\n"
-" * « d » signifie « disque esclave sur le second port IDE ».\n"
-"\n"
-"Avec un disque dur SCSI, un « a » signifie « premier disque dur »,\n"
-"« b » signifie « second disque dur », etc. dans l'ordre des IDs SCSI»\n"
-"\n"
-"Le champ « Nom Windows » correspond à la lettre identifiant votre disque\n"
-"dur sous DOS/Windows (le premier disque (ou la première partition)\n"
-"est appelé « C: »)."
-
-#: ../../help.pm_.c:544
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Veuillez patienter. Cette opération peut prendre plusieurs minutes."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:547
-msgid ""
-"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
-"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
-"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
-"system:\n"
-"\n"
-" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n"
-"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n"
-"or other) partitions unchanged;\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
-"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n"
-"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n"
-"other configuration steps remain available with respect to plain\n"
-"installation;\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
-"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
-"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n"
-"possible.\n"
-"\n"
-"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n"
-"release.\n"
-"\n"
-"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
-"choices:\n"
-"\n"
-" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
-"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
-"asked a few questions;\n"
-"\n"
-" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
-"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
-"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n"
-"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
-"choose this unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"DrakX doit maintenant savoir quel type d'installation vous desirez\n"
-"realiser. Deux types d'installations sont proposes : Par defaut (« \n"
-"Recommandee »), qui limite le nombre de questions à l'utilisateur au\n"
-"minimum ou « Expert » qui vous permet de selectionner individuellement\n"
-"chacune des composantes à installer. Également, on vous propose de faire\n"
-"une « Installation » ou une « Mise à jour » d'un système Mandrake Linux\n"
-"existant :\n"
-"\n"
-" * « Installation » : balaye l'ancien système. En fait, selon ce que votre\n"
-"machine comporte, vous pourrez garder intacte certaines des anciennes\n"
-"partition (Linux ou autres) ;\n"
-"\n"
-" * « Mise à jour » : cette classe d'installation permet de simplement\n"
-"mettre à jours les paquetages qui composent votre système Mandrake Linux.\n"
-"Elle conserve les partitions existantes, ainsi que la configuration des\n"
-"utilisateurs. Toutes les autres etapes de l'installation sont accessibles\n"
-"en comparaison avec une installation classique ;\n"
-"\n"
-" * « Mise à jour des paquetages uniquement » : Cette nouvelle classe\n"
-"d'installation permet de mettre à jour un système Mandrake Linux existant,\n"
-"tout en gardant sa configuration inchangee. L'ajout de nouveaux paquetages\n"
-"durant la mise à jour est cependant possible.\n"
-"\n"
-"La mise à jour devrait fonctionner correctement pour les système Mandrake\n"
-"Linux à partir de la version « 8.1 ».\n"
-"\n"
-"Selon votre niveau d'expertise avec les systèmes d'exploitations GNU/Linux,\n"
-"il faut choisir l'un des deux types d'installations suivants:\n"
-"\n"
-" * « Recommandee »: choisissez cette option si vous n'avez jamais installe\n"
-"de système d'exploitation GNU/Linux. C'est la methode la plus facile, la\n"
-"plupart des choix ont dejà ete fait pour vous.\n"
-"\n"
-" * Expert: si vous avez une bonne connaissance de GNU/Linux, vous pouvez\n"
-"choisir ce type d'installation. Cette methode vous permettra de\n"
-"personnaliser l'ensemble des composantes de votre système. Ces questions\n"
-"peuvent s'averer complexes, particulièrement en matière de partitionnement\n"
-"et du choix des paquetages installes. En consequence, il n'est pas\n"
-"recommande de s'y aventurer sans de bonnes connaissances au prealable."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:584
-msgid ""
-"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n"
-"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
-"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
-"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
-"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
-"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
-"appropriate keyboard from the list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards."
-msgstr ""
-"Normalement, DrakX selectionne le clavier approprie en fonction de la\n"
-"langue choisie et vous ne devriez pas voir cette etape. Cela dit, il est\n"
-"possible que vous ayez un clavier ne correspondant pas exactement à votre\n"
-"langue d'utilisation. Par exemple, si vous habitez le Quebec et parlez le\n"
-"français et l'anglais, vous pouvez vouloir avoir votre clavier anglais pour\n"
-"les tâches d'administration système et votre clavier français pour ecrire\n"
-"de la poesie. Dans ces cas, il vous faudra revenir à cette etape\n"
-"d'installation et selectionner un autre clavier à partir de la liste.\n"
-"\n"
-"Vous n'avez qu'a choisir la disposition de clavier qui vous convient.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur « Davantage » pour voir toutes les options proposees."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:597
-msgid ""
-"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
-"will install the language-specific files for system documentation and\n"
-"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
-"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
-"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
-"\n"
-"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
-"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
-msgstr ""
-"Veuillez choisir votre langue de communication. Celle-ci sera utilisee\n"
-"durant le processus d'installation, ainsi que durant les mises à jour de\n"
-"votre système.\n"
-"\n"
-"En cliquant sur « Avance », le programme vous proposera egalement d'autres\n"
-"langues pouvant être installees sur votre station de travail. En\n"
-"choisissant d'autres langues, le programme vous installera toute la\n"
-"documentation et les applications necessaires à l'utilisation de cette\n"
-"autre langue. Par exemple, si vous prevoyez d'accueillir des utilisateurs\n"
-"d'Espagne sur votre serveur, choisissez l'anglais comme langue principale,\n"
-"et, dans la section avancee, cliquez sur l'etoile grise correspondant à\n"
-"Spanish|Spain.\n"
-"\n"
-"Sachez que plusieurs langues peuvent être installees. Une fois votre\n"
-"selection complète terminee, cliquez sur « OK » pour continuer."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:610
-msgid ""
-"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
-"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
-"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
-"USB mouse.\n"
-"\n"
-"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
-"type from the provided list.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
-"to \"Cancel\" and choose again."
-msgstr ""
-"DrakX detecte generalement le nombre de boutons de votre souris. Sinon, il\n"
-"prend pour acquis que vous avez une souris à deux boutons et configurera\n"
-"l'emulation du troisième bouton. Également, DrakX saura automatiquement si\n"
-"vous avez une souris PS/2, serie ou USB.\n"
-"\n"
-"Si vous desirez installer une souris differente, veuillez la selectionner à\n"
-"partir de la liste qui vous est proposee.\n"
-"\n"
-"Si vous selectionnez une souris differente de celle choisie par defaut,\n"
-"DrakX vous presentera un ecran de test. Utilisez les boutons et la roue\n"
-"pour vous assurer que tout fonctionne correctement. Si votre souris ne\n"
-"fonctionne pas normalement, appuyer sur la barre d'espacement ou [Entree]\n"
-"ou encore « Annuler », puis, selectionner une autre souris."
-
-#: ../../help.pm_.c:624
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner le bon port. Par exemple, le port « COM1 » de Windows\n"
-" est appelé « ttyS0 » sous GNU-Linux."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:628
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
-"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
-"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
-"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
-"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
-"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
-"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
-"to be difficult to become \"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
-"\n"
-"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
-"you must be able to remember it without too much effort.\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
-"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
-"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
-"\n"
-"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
-"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
-"\n"
-"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
-"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
-"network administrator.\n"
-"\n"
-"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
-"want to choose \"Local files\" for authentication."
-msgstr ""
-"Vous avez à prendre ici une decision cruciale pour la securite de votre\n"
-"système. L'utilisateur « root » est l'administrateur du système qui a tous\n"
-"les droits d'accès aux fichiers de configuration, etc. Il est donc\n"
-"imperatif de choisir un mot de passe difficile à deviner (pensez aux\n"
-"systèmes prevus à cet effet qui anticipent les combinaisons communes des\n"
-"utilisateurs). DrakX vous avertira si le mot de passe entre est trop facile\n"
-"à deviner. Comme vous pouvez le voir, il est egalement possible de ne pas\n"
-"entrer de mot de passe. Nous deconseillons fortement cette pratique. Comme\n"
-"l'erreur est humaine, un utilisateur avec tous les droits peut tout\n"
-"detruire sur votre système, c'est pourquoi le mot de passe doit agir comme\n"
-"barrière à l'entree.\n"
-"\n"
-"Le mot de passe choisi devrait contenir au moins 8 caractères\n"
-"alphanumeriques. Ne jamais ecrire un mot de passe, forcez-vous à vous en\n"
-"souvenir par coeur. Il faut donc menager accessibilite et memoire, donc un\n"
-"mot de passe de 30 caractères est presque impossible à memoriser.\n"
-"\n"
-"Afin d'eviter les regards indiscrets, le mot de passe n'apparaîtra pas à\n"
-"l'ecran. Il vous faudra donc l'inscrire deux fois afin d'eviter les erreurs\n"
-"de frappe. Évidemment, si vous faites deux fois la même erreur, celle-ci\n"
-"sera sauvegardee et vous devrez la reproduire afin d'acceder à votre\n"
-"système pour la première fois.\n"
-"\n"
-"En mode expert, on vous demandera si vous comptez vous connecter sur un\n"
-"serveur d'authentification, tel que NIS ou LDAP. Si votre reseau utilise un\n"
-"de ces protocoles, il faut le selectionner. Si vous n'en avez aucune idee,\n"
-"demandez à votre administrateur de reseau.\n"
-"\n"
-"Si votre ordinateur n'est pas connecte sur un reseau administre, vous devez\n"
-"choisir « Fichiers Locaux » pour l'authentification."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:664
-msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
-"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
-"accordingly, depending on what it finds here:\n"
-"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS;\n"
-"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
-"\n"
-"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
-"\n"
-" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
-"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
-"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
-"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n"
-"another boot entry than the default one.\n"
-"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
-"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
-"options. !!\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
-"options, which are reserved to the expert user.\n"
-"\n"
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
-"\n"
-"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
-"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
-"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
-"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
-"installation step."
-msgstr ""
-"LILO et grub sont deux programmes d'amorce pour GNU/Linux. Cette etape est\n"
-"normalement complètement automatique. En fait, DrakX analyse le secteur de\n"
-"demarrage (master boot record) et agit en fonction de ce qu'il peut y lire\n"
-":\n"
-"\n"
-" * Si un secteur de demarrage Windows est detecte, il va être remplacer par\n"
-"LILO/GRUB. Donc, vous serez capable de demarrer GNU/Linux et tout autre\n"
-"système d'exploitation.\n"
-"\n"
-" * si GRUB ou LILO est detecte, il sera remplace par la nouvelle version;\n"
-"\n"
-"En cas de doute, DrakX affiche differentes options.\n"
-"\n"
-" * « Programme d'amorçage à utiliser » vous propose trois choix :\n"
-"\n"
-" * « GRUB » : si vous preferer GRUB (menu texte).\n"
-"\n"
-" * « LILO en mode graphique » : si vous preferez l'interface graphique.\n"
-"\n"
-" * « LILO en mode texte » : si vous preferez la version texte de LILO.\n"
-"\n"
-" * « Peripheriques de demarrage »: dans la plupart des cas, vous n'aurez\n"
-"pas à changer le disque par defaut (« /dev/hda », mais si vous le desirez,\n"
-"le programme d'amorce peut être installe sur un second disque,\n"
-"« /dev/hdb », ou même sur une disquette, « /dev/fd0 ».\n"
-"\n"
-" * « Delais avant l'activation du choix par defaut »: au redemarrage de\n"
-"l'ordinateur, il s'agit du temps accorde à l'utilisateur pour demarrer un\n"
-"autre système d'exploitation.\n"
-"\n"
-"!! Prenez garde, si vous decidez de ne pas installer de programme d'amorce\n"
-"(en cliquant sur « Annuler »), vous devez vous assurez d'avoir une methode\n"
-"pour demarrer le système. Aussi, assurez vous de bien savoir ce que vous\n"
-"faites si vous modifiez les options. !!\n"
-"\n"
-"En cliquant sur « Avancee », vous aurez accès à plusieurs autres options de\n"
-"configuration. Sachez que celles-ci sont reservees aux experts en la\n"
-"matière.\n"
-"\n"
-"Si vous avez d'autres systèmes d'exploitation installes sur votre\n"
-"ordinateur, ils seront automatiquement detectes et ajout à vos menus de\n"
-"demarrage. À cette etape, vous pouvez decider de preciser ces options. En\n"
-"double-cliquant sur une entree existante vous pourrez la parametrer à votre\n"
-"guise, ou l'enlever. « Ajouter » permet de creer de nouvelles entrees, et\n"
-"« terminer » vous conduit à la prochaine etape d'installation."
-
-#: ../../help.pm_.c:713
-msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
-"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
-msgstr ""
-"LILO (LInux LOader) et grub sont des programme d'amorcage: ils sont\n"
-"capables de démarrer GNU/Linux ou n'importe quel autre système\n"
-"d'exploitation présent sur votre machine. Normalement, ces autres\n"
-"systèmes sont censés être correctement détectés et installés. Si ce\n"
-"n'est pas le cas, vous pouvez ajouter manuellement une nouvelle entrée \n"
-"via cet écran. Veillez à choisir les paramètres corrects.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez également supprimer l'accès à ces autres systèmes en\n"
-"détruisant les entrées correspondantes. Mais vous aurez alors besoin\n"
-"d'une disquette de démarrage afin de lancer ces autres systèmes!"
-
-#: ../../help.pm_.c:724
-msgid ""
-"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
-"to GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
-"(MBR)\"."
-msgstr ""
-"Vous devez maintenant choisir où placer le programme d'amorçage, LILO ou "
-"Grub,\n"
-"nécessaire au démarrage de GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"À moins de savoir exactement ce que vous faites, choisissez\n"
-"toujours « Premier secteur du disque (MBR) »."
-
-#: ../../help.pm_.c:731
-msgid ""
-"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
-"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
-"\n"
-" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
-"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
-"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
-"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
-"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
-"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
-"and clicking the expert button.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
-"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
-"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
-"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
-"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
-"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
-"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
-"\n"
-" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
-"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
-"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
-"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
-"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
-"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
-"networks."
-msgstr ""
-"Il s'agit ici de choisir un gestionnaire d'impression pour votre "
-"ordinateur.\n"
-"Les autres systèmes peuvent n'en proposer qu'un, Mandrake vous en offre "
-"trois :\n"
-"\n"
-"« PDQ » (Print Don't Queue), vous suffira si votre imprimante est\n"
-"reliée directement à votre ordinateur, et que vous ne voulez pas faire\n"
-"d'impression en réseau. C'est une solution fiable, sûre, et simple pour un\n"
-"débutant à GNU/Linux. PDQ peut quand même gérer certains cas simples\n"
-"d'imprimantes en réseau. Vous pourrez de toute façon modifier votre choix\n"
-"après installation en lançant PrinterDrake en mode expert.\n"
-"\n"
-"« CUPS » (Common Unix Printing System) est excellent à la fois pour\n"
-"l'impression locale et l'impression réseau. Il est simple d'utilisation et "
-"peut\n"
-"agir aussi bien comme serveur que comme client pour l'ancien système\n"
-"d'impression LPD. Il est donc rétro-compatible. Il peut faire beaucoup de\n"
-"choses, mais la configuration minimale est aussi simple que pour PDQ,\n"
-"et il possède une interface graphique pour l'impression et ses options.\n"
-"Si vous avez besoin d'émuler un serveur LPD, vous devez activer le\n"
-"service « cups-lpd ».\n"
-"\n"
-"« LPRng » (Line Printer New Generation) fait approximativement\n"
-"la même chose que les deux autres, mais il peut en plus imprimer\n"
-"à travers un réseau Novell Network car il supporte le protocole IPX,\n"
-"et il peut également diriger une impression vers une commande shell.\n"
-"Si vous n'avez pas besoin de ces deux fonctionnalités, CUPS est\n"
-"préférable car plus simple, et plus performant pour les réseaux."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:759
-msgid ""
-"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
-"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-"\n"
-"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
-"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
-"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
-"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
-"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n"
-"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
-"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
-"return to the SCSI interface question.\n"
-"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
-"usually works well.\n"
-"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
-"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
-"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
-"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
-"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
-"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n"
-"Windows on your system)."
-msgstr ""
-"DrakX detecte maintenant tous les peripheriques IDE presents sur votre\n"
-"système. Également, DrakX recherchera les peripheriques SCSI. Finalement,\n"
-"selon les composantes detectees, DrakX installera tous les pilotes\n"
-"necessaires à son fonctionnement.\n"
-"\n"
-"Compte tenu de la vaste gamme de peripheriques disponibles sur le marche,\n"
-"dans certain cas la detection de materiel ne fonctionnera pas. Dans ce cas,\n"
-"DrakX vous demandera de confirmer si des composantes SCSI sont presentes\n"
-"sur votre système. Cliquez sur « Oui » si vous êtes certain d'avoir un\n"
-"peripherique SCSI sur votre système. DrakX vous presentera alors une liste\n"
-"de carte SCSI disponibles. Selectionnez la vôtre. Évidement, cliquez sur\n"
-"« Non », si vous n'en avez pas. Si vous n'êtes pas certain, cliquez sur\n"
-"« Voir les informations sur le materiel », puis sur « OK ». Verifiez la\n"
-"liste du materiel, puis cliquez sur « OK » pour retourner à la question\n"
-"concernant les peripheriques SCSI.\n"
-"\n"
-"Si vous devez specifier votre carte SCSI manuellement, DrakX vous demandera\n"
-"de confirmer les options du peripherique. Vous devriez permettre à DrakX de\n"
-"verifier automatiquement votre carte pour les options necessaires à\n"
-"determiner.\n"
-"\n"
-"Il peut arriver que DrakX soit incapable de verifier les options\n"
-"necessaires. Dans ce cas, vous devrez les determiner manuellement.\n"
-"Consultez le guide d'utilisation (Chapitre 3, section \"Obtenir des\n"
-"informations sur votre materiel\") pour quelques astuces pour retrouver les\n"
-"paramètres necessaires dans la documentation de vos peripheriques, sur le\n"
-"site du fabricant (si vous avez un accès à Internet) ou à partir des menus\n"
-"de Microsoft Windows (si vous utilisiez ce peripherique avec Windows)."
-
-#: ../../help.pm_.c:786
-msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
-"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
-"partition.\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
-"\n"
-" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
-"prompt to select this boot option;\n"
-"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
-"\n"
-" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
-"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
-"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
-"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
-"Apple mouse. The following are some examples:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation;\n"
-"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
-"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
-"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
-"Here, you can override this option;\n"
-"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
-"native frame buffer support;\n"
-"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
-"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
-"selections."
-msgstr ""
-"Vous pouvez ajouter des entrées supplémentaires dans « yaboot », soit\n"
-"pour démarrer un autre système d'exploitation, soit pour des noyaux de\n"
-"secours.\n"
-"\n"
-"Pour les autres systèmes, l'entrée consiste en un label et la partition "
-"racine.\n"
-"\n"
-"Pour Linux, voici les options possibles :\n"
-"\n"
-"- label : le nom que vous devrez taper au message d'invite de yaboot pour\n"
-"activer cette option d'amorçage. \n"
-"\n"
-"- racine : le périphérique racine ou « / » pour votre installation Linux. \n"
-"\n"
-"- options passées au noyau : sur les matériels Apple, des options sont\n"
-" souvent transmises au noyau pour l'initialisation de la carte graphique,\n"
-"ou pour activer l'émulation (au clavier) des deux boutons qui manquent\n"
-"souvent aux souris d'Apple. Voici quelques exemples : \n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-"- Fichier RamDisk : cette option peut être utilisée pour charger des\n"
-"modules avant que le périphérique d'amorçage ne soit disponible, ou\n"
-"pour charger une image ramdisk pour un démarrage de secours.\n"
-"\n"
-"- Taille du RamDisk : la taille par défaut est généralement de 4096 octets.\n"
-"Si vous voulez une taille plus grande, utilisez cette option.\n"
-"- Préactivé en écriture : normalement, la partition racine est initialement\n"
-"montée en mode lecture seulement, pour vérifier le système de fichier\n"
-"avant qu'il ne soit activé. Avec cette option, vous pouvez autoriser la\n"
-"partition racine à être montée directement en mode écriture.\n"
-"\n"
-"- NoVideo : si la carte graphique devait poser trop de problèmes, vous \n"
-"pouvez activer cette option pour démarrer en mode « framebuffer » natif.\n"
-"\n"
-"- Defaut : sélectionne cette entrée comme choix par défaut, activé en \n"
-"pressant juste <ENTREE> au message d'invite de « yaboot ». C'est cette\n"
-"entrée qui sera alors précédée d'un « * », si vous pressez <Tab> pour voir\n"
-"la liste des possibilités."
-
-#: ../../help.pm_.c:833
-msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
-"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
-"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
-"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
-"choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
-"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
-"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information;\n"
-"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
-"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected;\n"
-"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt;\n"
-"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
-"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
-"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
-msgstr ""
-"« Yaboot » est un programme d'amorçage pour les MacIntosh dotés de\n"
-"l'architecture NewWorld (iMac, G3, G4, PowerBook G3 Series 99, iBook, etc.)\n"
-"Il est capable de faire démarrer GNU/Linux, MacOS, ou MacOSX, si\n"
-"ces systèmes sont présents sur votre ordinateur. Normalement, les\n"
-"systèmes d'exploitation déjà présents devraient avoir été détectés.\n"
-"Si ce n'est pas le cas, vous pouvez ajouter manuellement l'entrée manquante\n"
-"sur cet écran. Veuillez faire attention de choisir les bons paramètres.\n"
-"\n"
-"Les principales options de Yaboot sont :\n"
-"\n"
-"- Message de démarrage : un simple texte, affiché avant l'amorçage.\n"
-"\n"
-"- Périphérique d'amorçage : indique où vous souhaitez installer le\n"
-"programme d'amorçage. Généralement, vous aurez configuré auparavant\n"
-"une partition d'amorçage (bootstrap) pour contenir ces informations.\n"
-"\n"
-"- Délai de l'OpenFirmware : à la différence de LILO, il y a deux\n"
-"délais disponibles avec Yaboot. Pendant le premier (mesuré en secondes),\n"
-"vous pouvez choisir entre CD, OF, MacOS, et Linux.\n"
-"\n"
-"- Délai d'amorçage du noyau : ce délai est similaire à celui de\n"
-"LILO. Après avoir sélectionné Linux, vous aurez ce délai (en dixièmes\n"
-"de seconde) avant d'accepter les paramètres noyau par défaut.\n"
-"\n"
-"- Autoriser l'amorçage sur CD ? : si vous activez cette option, vous\n"
-"pourrez choisir 'C', pour le CD, à la première invite d'amorçage.\n"
-"\n"
-"- Autoriser l'amorçage sur l'OF ? : si vous activez cette option, vous\n"
-"pourrez choisir 'N' pour l'OpenFirmware à la première invite d'amorçage.\n"
-"\n"
-"- choix par défaut : vous pouvez sélectionner quel système démarrera par\n"
-"défaut après expiration du délai de l'Open Firmware."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:865
-msgid ""
-"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
-"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary;\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
-"the button to change that if necessary;\n"
-"\n"
-" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
-"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
-"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
-"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
-"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard;\n"
-"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
-"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. No modification possible at installation time;\n"
-"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated with it."
-msgstr ""
-"On vous presente ici les differents paramètres de votre système. Selon le\n"
-"materiel installe, certaines entrees seront presentes et d'autres pas.\n"
-"\n"
-" * « Souris »: pour verifier la configuration actuelle de la souris.\n"
-"Cliquez sur le bouton pour modifier les options.\n"
-"\n"
-" * « Clavier »: verifie la configuration choisie pour le clavier. Cliquez\n"
-"sur le bouton pour la modifier.\n"
-"\n"
-" * « Fuseau horaire »: DrakX, par defaut, essaie de trouver le fuseau\n"
-"horaire dans lequel vous êtes. Encore une fois, il est possible que vous ne\n"
-"soyez pas dans le fuseau horaire qui vous convient. Donc, vous aurez\n"
-"peut-être à cliquer sur le bouton « fuseau horaire » pour identifier\n"
-"precisement l'heure qui doit apparaître dans vos horloges.\n"
-"\n"
-" * « Imprimante »: en cliquant sur « Pas d'imprimante », l'outil de\n"
-"configuration sera demarre.\n"
-"\n"
-" * « Carte son »: si une carte son a ete detectee, elle apparaîtra ici.\n"
-"Aucune modification n'est possible à cette etape.\n"
-"\n"
-" * « Carte TV »: si une carte d'entree/sortie video (carte TV) a ete\n"
-"detectee, elle apparaîtra ici. Aucune modification possible à cette etape.\n"
-"\n"
-" * « Carte ISDN »: si une carte ISDN est detectee, elle apparaîtra ici.\n"
-"Vous pouvez cliquer sur le bouton pour en modifier les paramètres."
-
-#: ../../help.pm_.c:894
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
-msgstr ""
-"Choisissez le disque dur que vous souhaitez effacer pour installer votre\n"
-"nouvelle partition Mandrake Linux. Soyez prudent, toutes les données\n"
-"présentes sur ce disque seront perdues et ne seront pas récupérables !"
-
-#: ../../help.pm_.c:899
-msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Cliquez sur « OK » seulement si vous désirez supprimer toutes les données\n"
-"et partitions présentes sur ce disque dur. Soyez prudent. Après avoir "
-"cliqué\n"
-"sur « OK », vous n'aurez aucun moyen de récupérer ces données et\n"
-"partitions, y compris celles de Windows."
-
-#: ../../install2.pm_.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-msgstr ""
-"Impossible d'accéder aux modules correspondant à votre noyau (le fichier %s "
-"est manquant), cela veut généralement dire que votre disquette de boot est "
-"désynchronisée par rapport à votre medium d'Installation (veuillez créer une "
-"disquette de boot plus récente)"
-
-#: ../../install2.pm_.c:166
-#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "Vous devez aussi formater %s"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"Vous avez sélectionné le(s) serveur(s) suivant(s) : %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ces serveurs seront activés par défaut. Ils n'ont pas de trou\n"
-"de sécurité connu, mais de nouveaux problèmes peuvent être\n"
-"découverts par la suite. Dans ce cas, vous devrez vous assurer\n"
-"de mettre à jour vos serveurs le plus rapidement possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Confirmez vous l'installation de ces serveurs ?\n"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:454
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "On ne peut pas utiliser l'option broadcast sans domaine NIS"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:837
-#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Insérez une disquette formatée en FAT (format DOS/Windows) %s"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:841
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Cette disquette n'est pas au format DOS/Windows"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:853
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Pour utiliser cette sauvegarde de sélection des paquetages, veuillez "
-"redémarrer l'installation avec la commande « linux defcfg=floppy »."
-
-#: ../../install_any.pm_.c:875 ../../partition_table.pm_.c:771
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Certains périphériques présents sur votre système nécessitent des pilotes\n"
-"« propriétaires » pour pouvoir fonctionner. Vous pouvez trouver plus\n"
-"d'informations les concernant ici : %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:58
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Vous devez avoir une partition racine.\n"
-"Pour la définir, créez une partition (ou choisissez-en une déjà\n"
-"existante) puis cliquez sur « Point de montage » et choisissez « / »."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:63
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Vous devez créer une partition d'échange (swap)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:64
-msgid ""
-"You don't have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas de partition d'échange (swap).\n"
-"\n"
-"Désirez-vous tout de même continuer ?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:164
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Vous devez disposer d'une partition FAT montée en /boot/efi"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:91
-msgid "Use free space"
-msgstr "Utiliser l'espace libre"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:93
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Pas assez d'espace libre pour créer de nouvelles partitions"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:101
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Utiliser une partition existante"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:103
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Pas de partition existante à utiliser"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:110
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Utiliser la partition Windows pour le loopback"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:113
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Quelle partition désirez-vous utiliser pour Linux4Win ?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:115
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Choix des tailles"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Taille de la partition racine en Mo : "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:117
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Taille de la partition d'échange (swap) en Mo : "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:126
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition de Windows"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:129
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Quelle partition désirez-vous redimensionner ?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:131
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Calcul des limites du système de fichiers de Windows en cours"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"Le programme de redimensionnement des partitions FAT ne peut gérer votre\n"
-"partition. L'erreur suivante est survenue : %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:137
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Votre partition FAT est trop fragmentée. Redémarrez sous Windows\n"
-"et lancez le programme de défragmentation « defrag »,\n"
-"puis relancez l'installation de Mandrake Linux."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:138
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
-"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
-"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
-"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ATTENTION !\n"
-"\n"
-"La taille de votre partition Windows va maintenant être réduite.\n"
-"\n"
-"Soyez prudent : cette opération est dangereuse. Si ce n'est pas déjà\n"
-"fait, vous devriez tout d'abord sauvegarder vos données et lancer les\n"
-"programmes « scandisk » et « defrag » (fournis avec Windows)\n"
-"sur cette partition.\n"
-"\n"
-"Si vous êtes sûr de vous, cliquez sur OK."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:148
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Quelle taille désirez-vous allouer à Windows sur la"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:149
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partition %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:156
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Le redimensionnement de la partition FAT a échoué : %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:171
-msgid ""
-"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
-msgstr ""
-"Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner ou à utiliser en tant que "
-"loopback (ou trop peu d'espace est disponible)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:177
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Effacer tout le disque"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:177
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Supprimer Microsoft Windows(TM)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:180
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Vous possédez plus d'un disque dur.\n"
-"Sur lequel désirez vous installer Linux ?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:183
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"TOUTES les partitions et les données présentes sur le disque %s seront "
-"perdues"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:191
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Partitionnement personnalisé"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:195
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Utiliser fdisk"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant partitionner %s.\n"
-"\n"
-"Lorsque vous aurez terminé, n'oubliez pas d'enregistrer vos\n"
-"modifications en appuyant sur la touche « w »."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:227
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition de Windows"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:243
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Pas de place disponible pour l'installation"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:246
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
-"L'assistant de partitionnement de DrakX\n"
-"a trouvé les solutions suivantes :"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:250
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Le partitionnement a échoué : %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:260
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Démarrage de l'interface réseau"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:265
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Arrêt de l'interface réseau"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:76
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue et semble difficile à résoudre correctement.\n"
-"Vous pouvez continuer, mais à vos risques et périls."
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:206
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Point de montage en double : %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:392
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Quelques paquetages importants n'ont pas été correctement installés. Il se\n"
-"peut que le lecteur de cédérom ou le cédérom lui-même soit défectueux. Vous\n"
-"pouvez vous assurer du bon état de ce dernier en exécutant la commande "
-"suivante\n"
-"sur un ordinateur fonctionnant correctement : « rpm -qpl Mandrake/RPMS/*."
-"rpm »\n"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:464
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Bienvenue sur %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:518 ../../install_steps.pm_.c:760
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Aucun lecteur de disquette disponible"
-
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Démarrage de l'étape « %s »\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:149
-msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Votre ordinateur possède peu de mémoire. Vous aurez peut-être quelques\n"
-"problèmes pour installer Mandrake Linux. Si cela se produit, vous pouvez\n"
-"essayer de procéder à une installation en mode texte. Pour cela, appuyez\n"
-"sur la touche « F1 » après l'amorçage sur cédérom puis entrez « text »."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:232
-msgid "Install Class"
-msgstr "Classe d'installation"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:163
-msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Veuillez choisir une des classes d'installation ci-dessous :"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:242 ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Sélection des groupes de paquetages"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 ../../install_steps_interactive.pm_.c:710
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Sélection individuelle des paquetages"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:297 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Taille totale : %d / %d Mo"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339
-msgid "Bad package"
-msgstr "Mauvais paquetage"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Nom : %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:341
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Version : %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:342
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Taille : %d Ko\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343
-#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Importance : %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr "Il n'y a pas assez de place pour installer ce paquetage"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:370
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Les paquetages suivants vont être installés"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:371
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Les paquetages suivants vont être désinstallés"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner/désélectionner ce paquetage"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Ce paquetage est nécessaire, vous ne pouvez pas l'enlever."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage. Il est déjà installé."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:400
-msgid ""
-"This package must be upgraded.\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Ce paquetage doit être mis à jour.\n"
-"Êtes-vous certain de vouloir le désélectionner ?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage, il doit être mis à jour."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Montrer les paquetages sélectionnés automatiquement"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409 ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2935
-msgid "Install"
-msgstr "Installation"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:412
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Charger/Sauver sur disquette"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "Mise-à-jour de la sélection des paquetages"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Installation minimale"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../install_steps_interactive.pm_.c:539
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Choisissez les paquetages que vous voulez installer"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 ../../install_steps_interactive.pm_.c:777
-msgid "Installing"
-msgstr "Installation"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:455
-msgid "Estimating"
-msgstr "Estimation en cours"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Temps restant "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474
-msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "Veuillez patienter, préparation de l'installation..."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d paquetages"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Installation du paquetage %s"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:600 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepter"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:600 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
-msgid "Refuse"
-msgstr "Refuser"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:601 ../../install_steps_interactive.pm_.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"--Changement de cédérom--\n"
-"\n"
-"Veuillez insérer le cédérom nommé « %s »,\n"
-"puis cliquez sur « OK ».\n"
-"\n"
-"Si vous ne le possédez pas, cliquez sur « Annuler » afin de ne rien "
-"installer à partir de ce Cd-Rom."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_gtk.pm_.c:619
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Souhaitez-vous tout de même continuer ?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Erreur lors du tri des paquetages :"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:619 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Erreur lors de l'installation des paquetages :"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Important\n"
-"\n"
-"Veuillez lire attentivement le présent document. En cas de désaccord \n"
-"avec l'un de ses termes vous n'êtes pas autorisé à installer les cédéroms\n"
-"suivants. Dans ce cas, Cliquez sur « Refuser » pour continuer \n"
-"l'installation sans ces médias.\n"
-"\n"
-"Certains composants logiciels contenus dans les prochains cédéroms \n"
-"ne sont pas soumis aux licences GPL ou similaires permettant la copie, \n"
-"la modification ou la redistribution. Chacun de ces composants logiciels \n"
-"est distribué sous les termes et conditions d'un accord de licence qui \n"
-"lui est propre. Veuillez vous y référer et vous y soumettre avant de les \n"
-"installer ou de les redistribuer. Généralement, ces licences n'autorisent\n"
-"pas la copie (autre qu'à titre de sauvegarde), la redistribution, \n"
-"la décompilation, la désassemblage, l'ingénierie inverse ni la modification "
-"des\n"
-"Logiciels auxquels elles s'appliquent. Toute violation d'un des termes de la "
-"licence applicable entraîne généralement sa\n"
-"résiliation, sans préjudice de tous autres droits ou actions à votre "
-"encontre.\n"
-"À moins que l'accord de licence ne vous l'y autorise, vous ne pouvez pas \n"
-"installer ces Logiciels sur plus d'une machine ni adapter les Logiciels \n"
-"pour une utilisation en réseau. Le cas échéant, veuillez contacter le \n"
-"distributeur du programme pour acquérir des licences additionnelles.\n"
-"La distribution à des tiers de copies des Logiciels ou de la documentation\n"
-"qui les accompagne est généralement interdite.\n"
-"\n"
-"Tous les droits, titres et intérêt de ces Logiciels sont la propriété \n"
-"exclusive de leurs auteurs respectifs et sont protégés au titre des \n"
-"droits de propriété intellectuelle et de copyright applicables aux "
-"logiciels.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Une erreur est survenue"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
-msgid "Do you really want to leave the installation?"
-msgstr "Désirez-vous vraiment quitter l'installation ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
-msgid "License agreement"
-msgstr "Licence"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandrake "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurance of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-msgstr ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"Le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n"
-"distribution Mandrake Linux sont ci-après dénommés les « Logiciels ».\n"
-"Les Logiciels comprennent notamment, mais de façon non limitative,\n"
-"l'ensemble des programmes, procédés, règles et documentations \n"
-"relatifs au système d'exploitation et aux divers composants de la \n"
-"distribution Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. Licence\n"
-"\n"
-"Veuillez lire attentivement le présent document. Ce document constitue \n"
-"un contrat de licence entre vous (personne physique ou personne morale) et \n"
-"MandrakeSoft S.A. portant sur les Logiciels.\n"
-"Le fait d'installer, de reproduire ou d'utiliser les Logiciels de quelque \n"
-"manière que ce soit indique que vous reconnaissez avoir préalablement eu \n"
-"connaissance et que vous acceptez de vous conformer aux termes et "
-"conditions \n"
-"du présent contrat de licence. En cas de désaccord avec le présent "
-"document \n"
-"vous n'êtes pas autorisé à installer, reproduire et utiliser de quelque \n"
-"manière que ce soit ce produit.\n"
-"Le contrat de licence sera résilié automatiquement et sans préavis dans le \n"
-"cas où vous ne vous conformeriez pas aux dispositions du présent document. \n"
-"En cas de résiliation vous devrez immédiatement détruire tout exemplaire "
-"et \n"
-"toute copie de tous programmes et de toutes documentations qui constituent \n"
-"le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n"
-"distribution Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Garantie et limitations de garantie\n"
-"\n"
-"Les Logiciels et la documentation qui les accompagne sont fournis en "
-"l'état \n"
-"et sans aucune garantie. MandrakeSoft S.A. décline toute responsabilité \n"
-"découlant d'un dommage direct, spécial, indirect ou accessoire, de quelque \n"
-"nature que ce soit, en relation avec l'utilisation des Logiciels, "
-"notamment \n"
-"et de façon non limitative, tout dommage entraîné par les pertes de \n"
-"bénéfices, interruptions d'activité, pertes d'informations commerciales ou \n"
-"autres pertes pécuniaires, ainsi que des éventuelles condamnations et \n"
-"indemnités devant être versées par suite d'une décision de justice, et ce \n"
-"même si MandrakeSoft S.A. a été informée de la survenue ou de \n"
-"l'éventualité de tels dommages.\n"
-"\n"
-"AVERTISSEMENT QUANT À LA DÉTENTION OU L'UTILISATION DE LOGICIELS \n"
-"PROHIBÉS DANS CERTAINS PAYS \n"
-"\n"
-"En aucun cas, ni MandrakeSoft S.A. ni ses fournisseurs ne pourront être \n"
-"tenus responsable à raison d'un préjudice spécial, direct, indirect ou \n"
-"accessoire, de quelque nature que ce soit (notamment et de façon non \n"
-"limitative les pertes de bénéfices, interruptions d'activité, pertes \n"
-"d'informations commerciales ou autres pertes pécuniaires, ainsi que \n"
-"des éventuelles condamnations et indemnités devant être versées par suite \n"
-"d'une décision de justice) qui ferait suite à l'utilisation, la détention \n"
-"ou au simple téléchargement depuis l'un des sites de téléchargement de \n"
-"Mandrake Linux de logiciels prohibés par la législation à laquelle vous \n"
-"êtes soumis. Cet avertissement concerne notamment certains logiciels de \n"
-"cryptographie fournis avec les Logiciels.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. Licence GPL et autres licences\n"
-"\n"
-"Les Logiciels sont constitués de modules logiciels créés par diverses \n"
-"personnes (physiques ou morales). Nombre d'entre eux sont distribués sous \n"
-"les termes de la Licence Publique Générale GNU (ci-après dénommée « GPL »)\n"
-"ou d'autres licences similaires. La plupart de ces licences vous "
-"permettent \n"
-"de copier, d'adapter ou de redistribuer les modules logiciels qu'elles \n"
-"régissent. Veuillez lire et agréer les termes et conditions des licences \n"
-"accompagnant chacun d'entre eux avant de les utiliser. Toute question \n"
-"concernant la licence d'un Logiciel est à soumettre à l'auteur (ou à ses\n"
-"représentants) du Logiciel et non à MandrakeSoft. \n"
-"Les programmes conçus par MandrakeSoft sont régis par la licence GPL. \n"
-"La documentation rédigée par MandrakeSoft fait l'objet d'une licence \n"
-"spécifique. Veuillez vous référez à la documentation pour obtenir plus \n"
-"de précisions.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Propriété intellectuelle\n"
-"\n"
-"Tous les droits, titres et intérêts des différents Logiciels sont la \n"
-"propriété exclusive de leurs auteurs respectifs et sont protégés au titre \n"
-"des droits de propriété intellectuelle et de copyright applicables aux "
-"Logiciels.\n"
-"Les marques \"Mandrake\" et \"Mandrake Linux\" ainsi que les \n"
-"logotypes associés sont déposés par MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Dispositions diverses\n"
-"\n"
-"Si une disposition de ce contrat de licence devait être déclarée nulle, \n"
-"illégale ou inapplicable par un tribunal compétent, cette disposition sera \n"
-"exclue du présent contrat. Vous continuerez à être liés aux autres \n"
-"dispositions, qui recevront leurs pleins effets. Le contrat de licence \n"
-"est soumis à la Loi française. Toute contestation relative aux présentes \n"
-"dispositions sera réglée préalablement par voie amiable. A défaut d'accord\n"
-"avec MandrakeSoft S.A., les tribunaux compétents de Paris seront saisis du \n"
-"litige. Pour toute question relative au présent document, veuillez \n"
-"contacter MandrakeSoft S.A.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
-msgid "Are you sure you refuse the licence?"
-msgstr "Etes vous sur de refuser cette license ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clavier"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Voici la liste complète des claviers disponibles"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:232
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Quelle classe d'installation désirez-vous utiliser ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
-msgid "Install/Update"
-msgstr "Installation/Mise-à-jour"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Désirez-vous faire une installation ou une mise-à-jour ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recommandée"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Mise-à-jour"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260
-msgid "Upgrade packages only"
-msgstr "Mise-à-jour seulement des paquetages"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:276
-msgid "Please choose the type of your mouse."
-msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:60
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Port souris"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 ../../standalone/mousedrake_.c:61
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre souris est connectée."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Émulation des boutons"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Émulation du bouton n° 2"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:294
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Émulation du bouton n° 3"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Configuration des cartes PCMCIA..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "Configuration IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337
-msgid "No partition available"
-msgstr "Aucune partition disponible"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Examen des partitions afin d'identifier les points de montage"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Choix des points de montage"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:367
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to loose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"La table des partitions ne peut être lue car elle est trop endommagée.\n"
-"Il est possible de réinitialiser les partitions endommagées (TOUTES LES\n"
-"DONNÉES seront perdues). Une autre solution consiste à ne pas autoriser\n"
-"le logiciel DrakX à modifier la table des partitions (l'erreur est %s)\n"
-"\n"
-"Êtes-vous d'accord pour perdre toutes vos partitions ?\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:380
-msgid ""
-"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
-"Continue at your own risk!"
-msgstr ""
-"DiskDrake ne peut pas lire la table des partitions de façon satisfaisante.\n"
-"Vous pouvez continuer, mais à vos risques et périls."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"Pas de place libre pour la partition d'amorçage (bootstrap) de 1 Mo."
-"L'installation va\n"
-"continuer, mais pour que votre système puisse démarrer, vous aurez besoin "
-"de\n"
-"créer la partition d'amorçage avec DiskDrake."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:406
-msgid "No root partition found to perform an upgrade"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver une partition racine pour procéder à une mise à jour."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:407
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Partition racine"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:408
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Quelle est la partition racine (/) de votre système ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:422
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Vous devez redémarrer pour que les modifications apportées à la\n"
-"table des partitions soient prises en compte"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:446
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Sélectionnez les partitions que vous souhaitez formater"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:447
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Vérifier la présence de secteurs endommagés ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Formatage des partitions"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Création et formatage du fichier %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can loose data)"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
-"Le swap est insuffisant pour achever l'installation, veuillez en ajouter."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:490
-msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr ""
-"Recherche des paquetages disponibles et reconstruction de la base de donnée "
-"rpm..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:491
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "Recherche des paquetages disponibles..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:495
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Recherche des paquetages à mettre à jour..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "Recherche des paquetages déja installés..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:516
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
-msgstr ""
-"Votre système ne dispose pas d'assez d'espace libre pour l'installation ou "
-"la mise-à-jour (%d > %d)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:551
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
-msgstr ""
-"Vous avez le choix entre :\n"
-"- Sauver sur disquette la sélection des paquetages.\n"
-"- Établir un nouveau choix de sélection à partir d'une sauvegarde sur "
-"disquette.\n"
-"Le format est le même que celui des disquettes générées pour l'installation "
-"automatisée."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:554
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Charger à partir d'une disquette..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "Chargement depuis la disquette..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556
-msgid "Package selection"
-msgstr "Sélection des paquetages"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:561
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Insérez une disquette contenant une sélection de paquetages."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Sauvegarder sur disquette..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:647
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "La taille sélectionnée est plus importante que la place disponible"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:661
-msgid "Type of install"
-msgstr "Type d'installation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:662
-msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
-msgstr ""
-"Vous n'avez sélectionné aucun groupe de paquetages.\n"
-"Veuillez choisir l'installation minimale désirée :"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:665
-msgid "With X"
-msgstr "Avec X"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:667
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Avec la documentation de base (recommandé !)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:668
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Installation vraiment minimale (et en particulier pas d'urpmi)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:752
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Si vous possédez tous les cédéroms ci-dessous, cliquez sur « OK ».\n"
-"Si vous n'en possédez aucun, cliquez sur « Annuler ».\n"
-"Sinon, désélectionnez ceux que vous n'avez pas, puis cliquez sur « OK »."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:757
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "Cédérom « %s »"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:777
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Préparation de l'installation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:786
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Installation du paquetage %s\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Configuration post-installation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:838
-#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Insérez la disquette d'amorçage utilisée dans le lecteur %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:844
-#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Insérez la disquette de mise-à-jour de modules dans le lecteur %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:864
-msgid ""
-"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
-"\n"
-"WARNING:\n"
-"\n"
-"Due to different general requirements applicable to these software and "
-"imposed\n"
-"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-"should\n"
-"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
-"stock\n"
-"and/or use these software.\n"
-"\n"
-"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
-"sanctions.\n"
-"\n"
-"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-"liable\n"
-"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
-"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
-"and\n"
-"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
-"paid\n"
-"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
-"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-msgstr ""
-"Vous avez maintenant la possibilité de télécharger des paquetages contenant "
-"des logiciels faisant usage de cryptographie si votre connexion internet est "
-"correctement configurée.\n"
-"\n"
-"\n"
-"ATTENTION : EN RAISON DE LA DIVERSITÉ DES RÉGLEMENTATIONS CONCERNANT CES "
-"LOGICIELS, VOUS DEVEZ VOUS ASSURER QUE LES LOIS ET RÈGLEMENTS AUXQUELS VOUS "
-"ÊTES SOUMIS VOUS AUTORISENT À LES TÉLÉCHARGER, LES STOCKER ET/OU LES "
-"UTILISER.\n"
-"\n"
-"\n"
-"NOUS ATTIRONS TOUT PARTICULIÈREMENT VOTRE ATTENTION SUR LE RESPECT DE LA "
-"RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR DANS VOTRE PAYS. VOUS VOUS EXPOSEZ À DE GRAVES "
-"SANCTIONS EN CAS DE VIOLATION DESDITES RÈGLES.\n"
-"\n"
-"\n"
-"EN AUCUN CAS, NI MANDRAKESOFT NI SES FOURNISSEURS NE POURRONT ÊTRE TENUS "
-"RESPONSABLES À RAISON D'UN PRÉJUDICE SPÉCIAL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, DE "
-"QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (NOTAMMENT LES PERTES DE BÉNÉFICES, INTERRUPTIONS "
-"D'ACTIVITÉ, PERTES D'INFORMATIONS COMMERCIALES OU AUTRES PERTES PÉCUNIAIRES, "
-"AINSI QUE DES ÉVENTUELLES CONDAMNATIONS ET INDEMNITÉS DEVANT ÊTRE VERSÉES "
-"PAR SUITE D'UNE DÉCISION DE JUSTICE) QUI FERAIT SUITE À L'UTILISATION, LA "
-"DÉTENTION OU AU SIMPLE TÉLÉCHARGEMENT DES LOGICIELS DE CRYPTOGRAPHIE "
-"AUXQUELS VOUS POURREZ ÉVENTUELLEMENT ACCÉDER APRÈS AVOIR VALIDÉ LE PRÉSENT "
-"ACCORD.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Si vous résidez en France, le présent accord est soumis à loi française. Si "
-"vous résidez hors de France, le droit local pourra, le cas échéant, "
-"s'appliquer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Au cas où vous auriez des questions concernant cet accord, veuillez vous "
-"mettre en relation avec :\n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-
-# I added an example (install on a networked machine, and the server is connected to the Internet).
-# / J'ai rajouté un exemple (voir texte) car cela me semble plus clair comme çà.
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:903
-msgid ""
-"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been released after the distribution was released. They may\n"
-"contain security or bug fixes.\n"
-"\n"
-"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
-"connection.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the updates ?"
-msgstr ""
-"Vous avez maintenant la possibilité de télécharger les mises-à-jour\n"
-"créées depuis la sortie de cette distribution. Il peut y avoir des "
-"correctifs de\n"
-" sécurité ou des résolutions de bogues.\n"
-"\n"
-"Vous devez avoir une connexion internet active pour les télécharger,\n"
-"par exemple si vous êtes en réseau et que votre serveur est connecté.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous installer les mises-à-jour ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
-msgid ""
-"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"Connexion au site web de Mandrake Linux pour obtenir la liste des serveurs "
-"miroirs disponibles..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Choisissez un serveur miroir d'où télécharger les paquetages"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr "Téléchargement de la liste des paquetages disponibles..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Quelle est votre fuseau horaire ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "Horloge système réglée sur le Temps Universel (GMT)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Synchronisation automatique de l'horloge (via NTP)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
-msgid "NTP Server"
-msgstr "Serveur NTP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1006
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Serveur CUPS distant"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
-msgid "No printer"
-msgstr "Pas d'imprimante"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Possédez-vous une carte son ISA ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
-msgstr "Lancez « sndconfig » après l'installation pour configurer la carte son"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Aucune carte son detectée. Essayez avec « harddrake » après l'installation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1033 ../../steps.pm_.c:27
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
-msgid "Mouse"
-msgstr "Souris"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fuseau horaire"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../printerdrake.pm_.c:2347
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2425
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041
-msgid "ISDN card"
-msgstr "Carte RNIS/ISDN"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
-msgid "Sound card"
-msgstr "Carte son"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1048
-msgid "TV card"
-msgstr "Carte TV"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
-msgid "Windows PDC"
-msgstr "Windows PDC"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
-msgid "Local files"
-msgstr "Fichiers locaux"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 ../../steps.pm_.c:24
-msgid "Set root password"
-msgstr "Mot de passe root"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1102
-msgid "No password"
-msgstr "Pas de mot de passe"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
-#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "Ce mot de passe est trop court (minimum %d caractères)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 ../../network/modem.pm_.c:49
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentification"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "Authentification LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "Racine (dn) LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Serveur LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1129
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "Authentification NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "Domaine NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
-msgid "NIS Server"
-msgstr "Serveur NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138
-msgid "Authentication Windows PDC"
-msgstr "Authentification Windows PDC"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1139
-msgid "Windows Domain"
-msgstr "Domaine Windows"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1140
-msgid "PDC Server Name"
-msgstr "Serveur de nom PDC"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142
-msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
-msgstr ""
-"Une disquette d'amorçage permet de lancer votre système Linux\n"
-"sans utiliser le programme d'amorçage du disque dur.\n"
-"\n"
-"C'est utile si vous ne voulez pas installer SILO sur votre système,\n"
-"si un autre système d'exploitation supprime le programme d'amorçage, ou "
-"encore\n"
-"si ce dernier ne peut être installé sur votre machine.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez également utiliser cette disquette avec l'image de secours "
-"Mandrake.\n"
-"Cela permet une récupération plus aisée du système en cas de problèmes "
-"majeurs.\n"
-"\n"
-"Si vous voulez créer une disquette d'amorçage pour votre système, insérez \n"
-"une disquette dans le premier lecteur et appuyer sur \"Ok\"."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Premier lecteur de disquette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1193
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Second lecteur de disquette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 ../../printerdrake.pm_.c:1896
-msgid "Skip"
-msgstr "Abandonner"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199
-#, c-format
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Une disquette d'amorçage permet de lancer votre système Linux\n"
-"sans utiliser le programme d'amorçage du disque dur.\n"
-"\n"
-"C'est utile si vous ne voulez pas installer LILO sur votre système,\n"
-"si un autre système d'exploitation supprime le programme d'amorçage, ou "
-"encore\n"
-"si ce dernier ne peut être installé sur votre machine.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez également utiliser cette disquette avec l'image de secours "
-"Mandrake.\n"
-"Cela permet une récupération plus aisée du système en cas de problèmes "
-"majeurs.\n"
-"\n"
-"Désirez-vous créer une disquette d'amorçage pour votre système ?\n"
-"%s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
-"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
-"because XFS needs a very large driver)."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"(ATTENTION ! Vous utilisez XFS pour votre partition racine,\n"
-"créer une disquette de boot 1.44 Mb va probablement échouer,\n"
-"parce que XFS a besoin d'un pilote très gros)."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1213
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Désolé, aucun lecteur de disquette ne semble disponible"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1217
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr ""
-"Choisissez le lecteur de disquette à utiliser pour\n"
-"créer votre disquette d'amorçage."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1221
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr "Insérez une disquette dans le %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1224
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "Création de la disquette d'amorçage..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1231
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "Préparation du programme d'amorçage..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1242
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX to boot your machine"
-msgstr ""
-"Il semble que votre machine ne soit pas dotée de l'architecture « NewWorld "
-"».\n"
-"Le programme d'amorçage « yaboot » ne fonctionnera pas.\n"
-"L'installation va continuer, mais vous aurez besoin de « BootX » pour "
-"démarrer\n"
-"votre machine."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1248
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Désirez-vous utiliser « aboot » ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1251
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue lors de l'installation de « aboot ».\n"
-"Désirez-vous forcer l'installation au risque de détruire la\n"
-"première partition du disque ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1258
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "Installation du programme d'amorçage..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1264
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr ""
-"L'installation du programme d'amorçage a échoué pour la raison suivante :"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1272
-#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Vous aurez peut-être besoin de changer le périphérique d'amorçage\n"
-"de l'OpenFirmware pour activer le programme d'amorçage. Si vous\n"
-"ne voyez pas apparaître l'invite du programme d'amorçage lorsque\n"
-"vous redémarrerez, appuyez sur Command-Option-O-F au démarrage et\n"
-"entrez :\n"
-"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-"Puis tapez : shut-down\n"
-"Au prochain démarrage vous devriez voir apparaître l'invite du\n"
-"programme d'amorçage."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1306
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Insérez une disquette vierge dans le lecteur %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1310
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "Création de la disquette d'auto-installation..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1321
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Certaines étapes ne sont pas terminées.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous vraiment quitter maintenant ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1332
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
-msgstr ""
-"Félicitations, l'installation est terminée.\n"
-"Enlevez la disquette ou le cédérom d'amorçage et appuyez sur « Entrée ».\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pour toutes informations sur les corrections disponibles pour cette version "
-"de Mandrake Linux, consultez les Errata disponibles depuis :\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Des informations sur la configuration de votre système sont \n"
-"disponibles dans le Guide de l'Utilisateur de Mandrake Linux."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1350
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Créer une disquette d'auto-installation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1352
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"L'auto-installation peut être complètement automatique si nécessaire,\n"
-"dans ce cas elle prend le contrôle du disque dur !!\n"
-"(prévu pour l'installation d'une autre machine).\n"
-"\n"
-"Vous pouvez préférer rejouer l'installation.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1357
-msgid "Automated"
-msgstr "Automatisée"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1357
-msgid "Replay"
-msgstr "Rejouer"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1360
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Sauvegarder la sélection des paquetages..."
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Installation de Mandrake Linux %s"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-"<Tab> suivant | <Alt-Tab> précédent | <Espace> sélectionner | <F12> Écran "
-"suivant "
-
-#: ../../interactive.pm_.c:87
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "le programme « kdesu » est introuvable"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "le programme « consolehelper » est introuvable"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:152
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Choisissez un fichier"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:315
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:316
-msgid "Basic"
-msgstr "Basique"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:147
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Choix erroné, veuillez recommencer\n"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:148
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Que choisissez-vous ? (%s par défaut) "
-
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:52
-#, c-format
-msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Les champs que vous devrez remplir sont :\n"
-"%s"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:68
-#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Votre choix ? (0/1, défaut « %s »)"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:93
-#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Bouton « %s » : %s"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:94
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Désirez-vous cliquer sur ce bouton ?"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:103
-msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr "Saisissez `void' pour une entrée vide"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:103
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Que choisissez-vous ? (« %s » par défaut%s) "
-
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:121
-#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Il y a beaucoup de choses à choisir (%s).\n"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:124
-msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
-msgstr ""
-"Veuillez choisir le premier nombre du groupe de 10 que vous\n"
-"souhaitez modifier, ou appuyez juste sur <Entrée> pour continuer.\n"
-"Votre choix ? "
-
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"=> Notez qu'un message a changé :\n"
-"%s"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Revalider"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "tchèque (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:166 ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "German"
-msgstr "allemand"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak standard"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:168 ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "Spanish"
-msgstr "espagnol"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:169 ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Finnish"
-msgstr "finlandais"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:170 ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "French"
-msgstr "français"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:171 ../../keyboard.pm_.c:232
-msgid "Norwegian"
-msgstr "norvégien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
-msgid "Polish"
-msgstr "polonais"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:173 ../../keyboard.pm_.c:240
-msgid "Russian"
-msgstr "russe"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:242
-msgid "Swedish"
-msgstr "suédois"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:176 ../../keyboard.pm_.c:257
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "anglais"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:258
-msgid "US keyboard"
-msgstr "américain (États-Unis)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
-msgid "Albanian"
-msgstr "albanais"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "arménien (ancien)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "arménien (machine à écrire)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:182
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "arménien (phonétique)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:187
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "azerbaïdjanais (latin)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Belgian"
-msgstr "belge"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "bulgare (phonétique)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "bulgare (BDS)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "brésilien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
-msgid "Belarusian"
-msgstr "blélorusse"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "suisse (allemand)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "suisse (français)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "tchèque (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "allemand (sans touches mortes)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
-msgid "Danish"
-msgstr "danois"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak américain"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak norvégien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak suédois"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
-msgid "Estonian"
-msgstr "estonien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "géorgien (disposition russe)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "géorgien (disposition latine)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
-msgid "Greek"
-msgstr "grec"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:211
-msgid "Hungarian"
-msgstr "hongrois"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
-msgid "Croatian"
-msgstr "croate"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
-msgid "Israeli"
-msgstr "israélien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:214
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "israélien (phonétique)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:215
-msgid "Iranian"
-msgstr "iranien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:216
-msgid "Icelandic"
-msgstr "islandais"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
-msgid "Italian"
-msgstr "italien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:219
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "japonais 106 touches"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "coréen"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:223
-msgid "Latin American"
-msgstr "latino-américain"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:224
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "lituanien (AZERTY, ancien modèle)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "lituanien (AZERTY, nouveau modèle)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:227
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "lituanien « ligne de nombres » QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:228
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "lituanien « phonétique » QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:229
-msgid "Latvian"
-msgstr "letton"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:230
-msgid "Macedonian"
-msgstr "macédonien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:231
-msgid "Dutch"
-msgstr "hollandais"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:233
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "polonais (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:234
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "polonais (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
-msgid "Portuguese"
-msgstr "portugais"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:236
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "canadien (Québec)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:238
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "roumain (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "roumain (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:241
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "russe (Yawerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:243
-msgid "Slovenian"
-msgstr "slovénien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:244
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "slovaque (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:245
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "slovaque (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:247
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "serbe (cyrillique)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:249
-msgid "Tamil"
-msgstr "tamoul"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:250
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "thaïlandais"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:252
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "tadjik"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:253
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "turc (modèle traditionnel « F »)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:254
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "turc (modèle moderne « Q »)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:256
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ukrainien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:259
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "américain (international)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:260
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "vietnamien « colonne numérique » QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:261
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "yougoslave (latin)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:269
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "Touche Alt droite"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:270
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "Deux touches Shift simultanément"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:271
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Touches Control et Shift simultanément"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:272
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "Touche CapsLock (verrouillage majuscule)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:273
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Touches Ctrl et Alt simultanément"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:274
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Touches Alt et Shift simultanément"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:275
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "Touche « Menu »"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:276
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Touche « Windows » gauche"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:277
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "Touche « Windows » droite"
-
-#: ../../loopback.pm_.c:32
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Points de montage circulaires %s\n"
-
-#: ../../lvm.pm_.c:88
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Enlevez d'abord les volumes logiques\n"
-
-#: ../../modparm.pm_.c:51
-msgid "a number"
-msgstr "un nombre"
-
-#: ../../modparm.pm_.c:53
-#, c-format
-msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr "%d nombres séparés par des virgules"
-
-#: ../../modparm.pm_.c:53
-#, c-format
-msgid "%d comma separated strings"
-msgstr "%d chaînes séparées par des virgules"
-
-#: ../../modparm.pm_.c:55
-msgid "comma separated numbers"
-msgstr "nombres séparés par des virgules"
-
-#: ../../modparm.pm_.c:55
-msgid "comma separated strings"
-msgstr "chaînes séparées par des virgules"
-
-#: ../../modules.pm_.c:283
-msgid ""
-"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
-msgstr ""
-"Le support du PCMCIA n'est plus disponible avec les noyaux 2.2. Veuillez "
-"utiliser un noyau 2.4."
-
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Souris SUN"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Souris standard PS2 à molette"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "1 button"
-msgstr "1 bouton"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Souris standard à 2 boutons"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:46
-msgid "Wheel"
-msgstr "Roulette"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:49
-msgid "serial"
-msgstr "série"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:52
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Souris standard à 3 boutons"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:53
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:55
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Series"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:58
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:61
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Souris Logitech (série, ancien modèle C7)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:66
-msgid "busmouse"
-msgstr "souris bus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:69
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 boutons"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:70
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 boutons"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:73
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:75
-msgid "No mouse"
-msgstr "Pas de souris"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:447
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Veuillez tester votre souris"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:448
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Pour activer la souris,"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:449
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "VEUILLEZ FAIRE TOURNER LA MOLETTE !"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:688
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:723
-msgid "Finish"
-msgstr "Terminer"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:723 ../../printerdrake.pm_.c:1612
-msgid "Next ->"
-msgstr "Suivant ->"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:724 ../../printerdrake.pm_.c:1610
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Précédent"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1056
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Est-ce correct ?"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1120 ../../services.pm_.c:222
-msgid "Info"
-msgstr "Information"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1141
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Développer l'arborescence"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1142
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Réduire l'arborescence"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1143
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Basculer entre tri alphabétique et tri par groupes"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Connexion à Internet"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:20
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
-msgstr ""
-"La façon la plus courante de se connecter à Internet en utilisant\n"
-"une ligne ADSL est d'utiliser « pppoe ».\n"
-"\n"
-"Certaines connexions utilisent « pptp », quelques unes se servent de « DHCP "
-"».\n"
-"\n"
-"Si vous ne savez pas quoi choisir, utilisez pppoe."
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel Speedtouch USB"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use dhcp"
-msgstr "utiliser « dhcp »"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use pppoe"
-msgstr "utiliser « pppoe »"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use pptp"
-msgstr "utiliser « pptp »"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
-msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcpcd"
-msgstr ""
-"Quel client DHCP désirez-vous utiliser ?\n"
-"\n"
-"Le client par défaut est « dhcpcd »."
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système.\n"
-"La connexion ne peut donc pas être configurée."
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:249
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Choisissez la carte réseau"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr "Veuillez choisir la carte réseau qui sera connectée à Internet"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
-msgid "no network card found"
-msgstr "Aucune carte réseau n'a été identifiée"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:364
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Configuration du réseau"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom d'hôte de votre machine si vous le connaissez.\n"
-"Certains serveurs DHCP ont besoin de ce nom d'hôte pour fonctionner.\n"
-"Celui-ci doit être pleinenement qualifié, comme par exemple :\n"
-"mamachine.monlabo.masociete.com"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:369
-msgid "Host name"
-msgstr "Nom d'hôte :"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration réseau"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Modem RNIS/ISDN externe"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Carte RNIS/ISDN interne"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Quel est le type de votre connexion RNIS/ISDN ?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:45
-msgid ""
-"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
-"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n"
-" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
-"\n"
-"* The New configuration is easier to understand, more\n"
-" standard, but with less tools.\n"
-"\n"
-"We recommand the light configuration.\n"
-msgstr ""
-"Quelle configuration RNIS/ISDN préférez-vous?\n"
-"\n"
-"- L'ancienne configuration contient des outils puissants,\n"
-" mais est difficile à configurer, et n'est pas standard.\n"
-" Elle utilise « isdn4net »\n"
-"- La nouvelle configuration est plus facile à comprendre\n"
-" et plus standard, mais a moins d'outils.\n"
-" Elle utilise « isdn-light »\n"
-"Nous recommandons la seconde (isdn-light)\n"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "Nouvelle configuration (isdn-light)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "Ancienne configuration (isdn4net)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
-#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205
-#: ../../network/isdn.pm_.c:215
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Configuration RNIS/ISDN"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:170
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it isn't listed, choose Unlisted."
-msgstr ""
-"Veuillez choisir votre fournisseur d'accès.\n"
-"S'il ne figure pas dans la liste, choisissez « Non listé »."
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:183
-msgid "Europe protocol"
-msgstr "Protocole pour l'Europe"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:183
-msgid "Europe protocol (EDSS1)"
-msgstr "Protocole pour l'Europe (EDSS1)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:185
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protocole pour le reste du monde"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:185
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protocole pour le reste du monde \n"
-" Pas de D-Channel (lignes louées)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:189
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Quel protocole désirez-vous utiliser ?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Quel type de carte possédez-vous ?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
-msgid "I don't know"
-msgstr "Je ne sais pas"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:206
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Si vous possédez une carte ISA, les données du prochain écran devraient\n"
-"être correctes.\n"
-"\n"
-"Si vous possédez une carte PCMCIA, vous avez besoin de connaître\n"
-"les réglages « IRQ » et « IO » de votre carte.\n"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
-msgid "Abort"
-msgstr "Arrêter"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:216
-msgid "Which is your ISDN card?"
-msgstr "Quel est le modèle de votre carte RNIS/ISDN ?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:235
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
-"PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Une carte RNIS/ISDN a été détectée mais son type est inconnu. Veuillez "
-"sélectionner une carte PCI dans le prochain écran."
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:244
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr ""
-"Aucune carte RNIS/ISDN identifiée. Veuillez en sélectionner une dans le\n"
-"prochain écran."
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:39
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre modem est connecté."
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:44
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Options d'appel"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:622
-msgid "Connection name"
-msgstr "Nom de la connexion"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "Phone number"
-msgstr "Numéro de téléphone"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:624
-msgid "Login ID"
-msgstr "Identifiant de connexion"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626
-msgid "Script-based"
-msgstr "Basée sur un script"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Manuelle par terminal"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:627
-msgid "Domain name"
-msgstr "Nom de domaine"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:628
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "serveur DNS principal (optionnel)"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:629
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "serveur DNS secondaire (optionnel)"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
-msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Vous pouvez vous déconnecter ou reconfigurer votre connexion."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
-msgid ""
-"\n"
-"You can reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Vous pouvez reconfigurer votre connexion."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "Vous êtes actuellement connecté à Internet."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
-msgid ""
-"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Vous pouvez vous connecter à Internet ou reconfigurer votre connexion."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "Vous n'êtes actuellement pas connecté à Internet."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Se déconnecter"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
-msgid "Configure the connection"
-msgstr "Configurez la connection"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:49
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Connexion internet et configuration"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:99
-#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "Nous allons configurer la connexion %s."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Nous allons maintenant configurer la connexion %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Cliquez sur OK pour continuer."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuration du réseau"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:138
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Comme vous êtes en train de faire une installation réseau,\n"
-" cela veut dire que votre réseau est déjà configuré.\n"
-"Cliquez sur <Ok> pour conserver votre configuration,\n"
-"ou sur <Annuler> pour reconfigurer votre connexion internet et réseau.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
-msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
-msgstr ""
-"Bienvenue dans l'assistant de configuration réseau.\n"
-"\n"
-"Nous sommes sur le point de configurer votre connexion internet et réseau.\n"
-"Si vous ne souhaitez pas utiliser la détection automatique, désélectionnez "
-"la case correspondante.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:170
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Choisissez le profil à configurer"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:171
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Utiliser la détection automatique"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:2541
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:275 ../../standalone/drakconnect_.c:278
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:146
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Mode Expert"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:231
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Détection des périphériques..."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Connexion par modem"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
-#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "détecté sur le port %s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "Connexion par RNIS/ISDN"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
-#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "détecté %s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "Connexion par ADSL"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
-#, c-format
-msgid "detected on interface %s"
-msgstr "détecté sur l'interface %s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Connexion par cable"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "connexion par Cable détectée"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Connexion à travers un réseau local (LAN)"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "carte(s) ethernet détectée(s)"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:205
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Choisissez la connexion que vous voulez configurer"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:229
-msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vous avez configuré plusieurs moyens d'accès à Internet.\n"
-"Choisissez celui que vous voulez utiliser.\n"
-"\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:230
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Connexion internet"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Désirez-vous activer la connexion lors du démarrage ?"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Configuration du réseau"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
-msgid "The network needs to be restarted"
-msgstr "Le réseau doit être redémarré"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Un problème est survenu pendant le redémarrage du réseau : \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
-msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"The configuration will now be applied to your system.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Félicitations, votre choix de configuration internet et réseau est "
-"terminée.\n"
-"La configuration va maintenant être appliquée à votre système.\n"
-"\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:269
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Une fois terminé, il est recommandé de redémarrer votre interface graphique, "
-"afin d'éviter les problèmes liés au changement de nom d'hôte de la machine."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:270
-msgid ""
-"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
-msgstr ""
-"Des problèmes sont apparus pendant la configuration.\n"
-"Testez votre connexion avec le « Centre de Contrôle Mandrake » (dans la "
-"section « réseau ») ou la commande « net_monitor ». Si votre connexion ne "
-"fonctionne pas, vous pouvez essayer de relancer la configuration."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:293
-msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
-msgstr ""
-"ATTENTION : ce périphérique a déjà été configuré pour la connexion "
-"internet.\n"
-"\n"
-"Cliquez simplement sur « OK » pour conserver sa configuration.\n"
-"Sinon la configuration actuelle sera écrasée par les modifications que vous "
-"ferez."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:298
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer la configuration IP de cette machine.\n"
-"Chaque champ doit être complété avec une adresse IP en notation\n"
-"décimale pointée (par exemple, 12.34.56.78)."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:308 ../../network/network.pm_.c:309
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Configuration du périphérique réseau %s"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:309
-#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr " (pilote %s)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:311 ../../standalone/drakconnect_.c:232
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:468
-msgid "IP address"
-msgstr "Adresse IP"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:469
-msgid "Netmask"
-msgstr "Masque de sous-réseau"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:313
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:313
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Attribution automatique de l'adresse IP"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:314
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Exécuter au démarrage"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:335 ../../printerdrake.pm_.c:736
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "L'adresse IP doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:365
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer un nom d'hôte pour la machine.\n"
-"Celui-ci doit être un nom de machine pleinement qualifié, par exemple :\n"
-"mamachine.monlabo.masociete.com\n"
-"Vous pouvez également indiquer l'adresse IP de la passerelle\n"
-"si votre réseau local en possède une."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:370
-msgid "DNS server"
-msgstr "Serveur DNS"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:371
-#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Passerelle (p.ex. %s)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:373
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Périphérique passerelle"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:385
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Configuration des serveurs mandataires (proxy)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:386
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Serveur mandataire HTTP"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:387
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Serveur mandataire FTP"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:388
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "Identifiant de la carte réseau (utile pour les portables)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:391
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "La syntaxe doit être http://..."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:392
-msgid "Proxy should be ftp://..."
-msgstr "La syntaxe doit être ftp://..."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:41
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Configuration de l'accès Internet"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:42
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Voulez-vous vous connecter à Internet maintenant ?"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:197
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Test de votre connexion..."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:56
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Le système est à présent connecté à Internet."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:57
-msgid "For security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Pour des raisons de sécurité, il va être déconnecté maintenant."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:58
-msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Le système ne semble pas connecté à Internet.\n"
-"Essayez de reconfigurer votre connexion."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:82
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Configuration de la connexion"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:83
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Veuillez compléter ou vérifier les champs ci-dessous"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:608
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "n° IRQ de la carte"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:609
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Plage mémoire (DMA)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:610
-msgid "Card IO"
-msgstr "E/S de la carte"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:611
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "E/S_O de la carte"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:612
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "E/S_1 de la carte"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:613
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Votre numéro de téléphone personnel"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:614
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Fournisseur d'accès (ex. : fournisseur.fr)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:615
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Numéro de téléphone pour l'accès"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:616
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "1er DNS du fournisseur (optionnel)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:617
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "2ème DNS du fournisseur (optionnel)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:95
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Choisissez votre pays"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:620
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Numérotation"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:632
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Vitesse de connexion"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:633
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Temps maxi pour établir la connexion (en sec.)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:618
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Nom d'utilisateur du compte"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:619
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:650
-msgid "Account Password"
-msgstr "Mot de passe du compte"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:118
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Royaume-Uni"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:606
-msgid "mount failed: "
-msgstr "Le montage a échoué : "
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:670
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Les partitions étendues ne sont pas supportée par cette plateforme"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:688
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
-msgstr ""
-"Il y a un espace vide dans la table des partitions mais il est\n"
-"inutilisable. La seule solution est de déplacer vos partitions primaires\n"
-"de telle façon que cet espace soit placé contre les partitions étendues."
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:778
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Restauration impossible depuis le fichier %s : %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:780
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Mauvais fichier de sauvegarde"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:802
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s"
-
-#: ../../partition_table/raw.pm_.c:186
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
-msgstr ""
-"Votre disque dur semble avoir un problème matériel :\n"
-"le test pour vérifier son aptitude à conserver l'intégrité des données a "
-"échoué.\n"
-"Cela signifie que serez victime de pertes aléatoires de données."
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "must have"
-msgstr "obligatoire"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "important"
-msgstr "important"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "very nice"
-msgstr "très utile"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:29
-msgid "nice"
-msgstr "utile"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:30
-msgid "maybe"
-msgstr "éventuellement"
-
-#: ../../printer.pm_.c:26
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
-
-#: ../../printer.pm_.c:27
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR Nouvelle Génération"
-
-#: ../../printer.pm_.c:28
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
-
-#: ../../printer.pm_.c:29
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
-
-#: ../../printer.pm_.c:35 ../../printer.pm_.c:874
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
-
-#: ../../printer.pm_.c:36
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
-
-#: ../../printer.pm_.c:37
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
-
-#: ../../printer.pm_.c:38
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
-
-#: ../../printer.pm_.c:50
-msgid "Local printer"
-msgstr "Imprimante locale"
-
-#: ../../printer.pm_.c:51
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Imprimante distante"
-
-#: ../../printer.pm_.c:52
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Imprimante sur serveur CUPS distant"
-
-#: ../../printer.pm_.c:53 ../../printerdrake.pm_.c:758
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Imprimante sur serveur LPD distant"
-
-#: ../../printer.pm_.c:54
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Imprimante réseau autonome (TCP/Socket)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:55
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Imprimante sur serveur SMB (Windows 95/98/NT)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:56
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Imprimante sur serveur NetWare"
-
-#: ../../printer.pm_.c:57 ../../printerdrake.pm_.c:762
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Indiquer l'adresse du périphérique d'impression"
-
-#: ../../printer.pm_.c:58
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Impression vers une commande shell"
-
-#: ../../printer.pm_.c:507 ../../printer.pm_.c:698 ../../printer.pm_.c:1020
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:2801
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Modèle inconnu"
-
-#: ../../printer.pm_.c:535
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Imprimantes locales"
-
-#: ../../printer.pm_.c:537 ../../printer.pm_.c:875
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "Imprimantes distantes"
-
-#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:244
-#, c-format
-msgid " on parallel port \\/*%s"
-msgstr " sur port parallèle \\/*%s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:547 ../../printerdrake.pm_.c:246
-#, c-format
-msgid ", USB printer \\/*%s"
-msgstr ", imprimante USB \\/*%s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:552
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
-msgstr ", périphérique multi-fonctions sur le port parallèle \\/*%s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:555
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", périphérique USB multi-fonctions"
-
-#: ../../printer.pm_.c:557
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", périphérique HP JetDirect multi-fonctions"
-
-#: ../../printer.pm_.c:559
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", périphérique multi-fonctions"
-
-#: ../../printer.pm_.c:562
-#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", impression sur %s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:564
-#, c-format
-msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "sur serveur d'impression LPD « %s », imprimante « %s »"
-
-#: ../../printer.pm_.c:566
-#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", hôte TCP/IP « %s », port « %s »"
-
-#: ../../printer.pm_.c:570
-#, c-format
-msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr "sur serveur Windows « %s », partage « %s »"
-
-#: ../../printer.pm_.c:574
-#, c-format
-msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "sur serveur Novell « %s », imprimante « %s »"
-
-#: ../../printer.pm_.c:576
-#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", en utilisant la commande %s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:695 ../../printerdrake.pm_.c:1160
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Imprimante à accès direct (pas de pilote)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:844
-#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(sur %s)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:846
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(sur cette machine)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:871
-#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "Sur serveur CUPS « %s »"
-
-#: ../../printer.pm_.c:877 ../../printerdrake.pm_.c:2462
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2473 ../../printerdrake.pm_.c:2689
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2741 ../../printerdrake.pm_.c:2768
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2938 ../../printerdrake.pm_.c:2940
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Défaut)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:22
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Type de connexion de l'imprimante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:23
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Quel est le type de connexion de l'imprimante ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:25
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
-"printers will be automatically detected."
-msgstr ""
-"\n"
-"Si vous utilisez un serveur CUPS distant, vous n'avez pas besoin de "
-"configurer d'imprimante ici. Elles seront automatiquement détectées."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2525
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "Configuration de CUPS"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2526
-msgid "Specify CUPS server"
-msgstr "Specifiez le serveur CUPS"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:71
-msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
-"automatically about their printers. All printers currently known to your "
-"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
-"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
-"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
-"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
-msgstr ""
-"Avec les serveurs CUPS distants, vous n'avez pas besoin de configurer "
-"d'imprimante ici ; ceux-ci doivent fournir automatiquement à votre machine "
-"des informations sur les imprimantes disponibles. Toutes les imprimantes "
-"connues de votre ordinateur sont actuellement listées dans le champ "
-"« Imprimante par défaut ». Choisissez l'imprimante par défaut pour votre "
-"machine, puis cliquez sur le bouton « Valider / Rafraîchir ». Ce bouton sert "
-"également à rafraîchir la liste. (il peut se passer jusqu'à 30 secondes "
-"avant que toutes les imprimantes distantes soient visibles). Si le serveur "
-"CUPS est sur un réseau différent, vous devez préciser son adresse IP, et "
-"éventuellement le numéro de port afin d'obtenir les informations sur les "
-"imprimantes. Sinon, laissez ces champs vides."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:72
-msgid ""
-"\n"
-"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
-"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
-"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
-"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
-"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
-msgstr ""
-"\n"
-"Normalement, CUPS est configuré automatiquement en fonction de votre "
-"environnement réseau, de façon que vous puissiez accéder aux imprimantes "
-"gérées par les serveurs CUPS de votre réseau local. Si cela ne fonctionne "
-"pas, désactivez « configuration automatique de CUPS » et éditez le fichier "
-"manuellement le fichier /etc/cups/cupsd.conf. N'oubliez pas ensuite de "
-"relancer CUPS (à l'aide de la commande : « service cups restart » ou bien "
-"avec le « Centre de Contrôle Mandrake » dans la section « Services »)."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:76
-msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
-msgstr "L'adresse IP doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:886
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "Le numéro de port doit être un nombre entier !"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:87
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "Adresse IP du serveur CUPS"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:879
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:90
-msgid "Automatic CUPS configuration"
-msgstr "Configuration automatique du serveur CUPS"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:162 ../../printerdrake.pm_.c:2508
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2628
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:163
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
-"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
-msgstr ""
-"\n"
-"Bienvenue dans l'Assistant de Configuration d'Imprimante\n"
-"\n"
-"Cet assistant permet de configurer des imprimantes locales ou réseau afin "
-"d'être utilisée à partir de cette machine ainsi que des autres machines du "
-"réseau.\n"
-"\n"
-"Toutes les informations nécessaires pour configurer l'imprimante vous seront "
-"demandées; vous aurez également accès à tous les pilotes d'imprimantes "
-"disponibles ainsi qu'à toutes leurs options et à tous les types de "
-"connection."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:171 ../../printerdrake.pm_.c:198
-#: ../../printerdrake.pm_.c:374 ../../printerdrake.pm_.c:389
-#: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:462
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Imprimante locale"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:172
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click "
-"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to "
-"set up your printer(s) now.\n"
-"\n"
-"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn "
-"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-"
-"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up "
-"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically."
-msgstr ""
-"\n"
-"Bienvenue dans l'Assistant de configuration de l'imprimante.\n"
-"\n"
-"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées\n"
-"à cet ordinateur.\n"
-"\n"
-"Veuillez maintenant brancher vos imprimantes sur l'ordinateur, \n"
-"et allumez-les, puis cliquez sur « suivant ». Si vous ne voulez pas\n"
-" installer d'imprimante maintenant, cliquez sur « annuler ».\n"
-"\n"
-"Notez que certains ordinateurs peuvent planter pendant\n"
-"l'autodétection, donc dans ce cas déselectionnez « Détection\n"
-"automatique des imprimantes ». Utilisez le mode expert de\n"
-"printerdrake si vous voulez installer une imprimante réseau\n"
-"qui n'est pas listée automatiquement."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:181
-msgid "Auto-detect printers"
-msgstr "Détection automatique des imprimantes"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:199
-msgid ""
-"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
-"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
-"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
-msgstr ""
-"\n"
-"Félicitation, votre imprimante est maintenant installée et configurée.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez imprimer en utilisant la commande « imprimer » de vos\n"
-"applications (souvent dans le menu « fichier »).\n"
-"\n"
-"Si vous voulez ajouter, enlever ou renommer une imprimante, ou sivous voulez "
-"changer les options par défaut (alimentation papier,qualité d'impression, "
-"etc.), rendez-vous dans la partie « imprimante »de la section « matériel » "
-"du Centre de Contrôle Mandrake."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:218
-msgid "Auto-Detection of Printers"
-msgstr "Détection automatique des imprimantes"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:219
-msgid ""
-"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB "
-"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN "
-"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON "
-"YOUR OWN RISK!\n"
-"\n"
-"Do you really want to get your printers auto-detected?"
-msgstr ""
-"Printerdrake est capable d'auto-détecter les imprimantes parallèle et USB\n"
-"connectées directement à votre ordinateur, mais veuillez noter que sur\n"
-"certains systèmes la détection automatique PEUT BLOQUER VOTRE ORDINATEUR\n"
-"ET DONC PEUT-ÊTRE CORROMPRE VOTRE SYSTÈME DE FICHIERS !\n"
-"Faites-le donc À VOS RISQUES ET PÉRILS !\n"
-"\n"
-"Voulez-vous vraiment auto-détecter vos imprimantes ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:222 ../../printerdrake.pm_.c:224
-#: ../../printerdrake.pm_.c:225
-msgid "Do auto-detection"
-msgstr "Lancer la détection automatique"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:223
-msgid "Set up printer manually"
-msgstr "Configurer l'imprimante manuellement"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:231 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
-msgid "Test ports"
-msgstr "Test des ports"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:252
-#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "Détecté %s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:256 ../../printerdrake.pm_.c:283
-#: ../../printerdrake.pm_.c:302
-#, c-format
-msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
-msgstr "Imprimante sur le port parallèle \\/*%s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:258 ../../printerdrake.pm_.c:285
-#: ../../printerdrake.pm_.c:307
-#, c-format
-msgid "USB printer \\/*%s"
-msgstr "Imprimante USB \\/*%s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:375
-msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-"Aucune imprimante locale n'a pu être trouvée!\n"
-"Pour en installer une manuellement entrez un nom de périphérique ou de "
-"fichier sur la ligne d'entrée (Ports parallèles : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"équivalents à LPT1:, LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, "
-"deuxième imprimante USB : /dev/usb/lp1, ...) "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:379
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Vous devez enter un nom de fichier ou de périphérique!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:390
-msgid ""
-"No local printer found!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aucune imprimante locale n'a pu être trouvée!\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:391
-msgid ""
-"Network printers can only be installed after the installation. Choose "
-"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center."
-msgstr ""
-"Les imprimantes réseaux ne peuvent être configurées qu'après l'installation. "
-"Choississez « Matériel » puis « Imprimantes » dans le Centre de Contrôle de "
-"Mandrake."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:392
-msgid ""
-"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode"
-"\", and click \"Add a new printer\" again."
-msgstr ""
-"Pour installer les imprimantes réseaux, cliquez sur « Annuler », puis passez "
-"en « Mode Expert » et cliquez à nouveau sur « Ajouter une nouvelle "
-"imprimante »."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:403
-msgid ""
-"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
-"configure, enter a device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"L'imprimante suivante a été auto-détectée; si ce n'est pas celle que vous "
-"voulez configurer, tapez un nom de fichier ou de périphérique dans le champs "
-"d'entrée"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:404
-msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Voici une liste de toutes les imprimantes auto-détectées. Veuillez choisir "
-"l'imprimante que vous voulez configurer ou tapez un nom de périphérique ou "
-"de fichier dans le champs d'entrée"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:406
-msgid ""
-"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
-"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
-"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
-"configuration\"."
-msgstr ""
-"L'imprimante suivante a été auto-détectée. La configuration de cette "
-"imprimante sera effectuée automatiquement. Si votre imprimante n'a pas été "
-"correctement détectée ou si vous préférer effectuer une configuration "
-"personalisée, activez « Configuration Manuelle  » ."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:407
-msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
-"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
-"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"Voici une liste de toutes les imprimantes auto-détectées. Veuillez choisir "
-"l'imprimante que vous voulez configurer. La configuration de cette "
-"imprimante sera effectuée automatiquement. Si votre imprimante n'a pas été "
-"correctement détectée ou si vous préférer effectuer une configuration "
-"personalisée, activez « Configuration Manuelle  » .\""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:409
-msgid ""
-"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou "
-"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champs d'entrée"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:410
-msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
-msgstr "Veuillez choisir le port sur lequel votre imprimante est connectée."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:412
-msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-"(Ports parallèles : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., équivalents à LPT1:, "
-"LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, deuxième imprimante "
-"USB : /dev/usb/lp1, ...)."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:417
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Vous devez choisir ou entrer une imprimante ou un périphérique !"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:437
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Configuration manuelle"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:463
-msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, LaserJet "
-"1100/1200/1220/3200/3300 with scanner), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet "
-"2200?"
-msgstr ""
-"Votre imprimante est-elle un appareil multifonction de HP (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 avec scanner), une HP PhotoSmart ou une HP "
-"LaserJet 2200?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:480
-msgid "Installing HPOJ package..."
-msgstr "Installation du paquetage HPOJ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:485
-msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
-msgstr "Vérification du périphérique et configuration de HPOJ ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:504
-msgid "Installing SANE packages..."
-msgstr "Installation des paquetages SANE ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:524
-msgid "Installing mtools packages..."
-msgstr "Installation des paquetages mtools..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:535
-msgid "Scanning on your HP multi-function device"
-msgstr "Acquisition à partir de votre périphérique multi-fonction HP"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
-msgstr "Acquisition à partir de votre périphérique multi-fonction HP"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:558
-msgid "Making printer port available for CUPS..."
-msgstr "Mise à disposition du port imprimante pour CUPS ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:568 ../../printerdrake.pm_.c:1042
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1156
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "Lecture de la base de données des imprimantes..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:648
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Configuration d'une imprimante Unix (lpd) distante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:649
-msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
-msgstr ""
-"Pour utiliser une imprimante Unix distante, vous devez indiquer le nom "
-"d'hôte du serveur LPD et le nom attribué à l'imprimante par ce serveur."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:650
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Nom d'hôte du serveur"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:651
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Nom de l'imprimante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:654
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Nom du serveur distant manquant !"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:658
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Le nom de l'imprimante est manquant !"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:726
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Configuration d'une imprimante SMB (Windows 9x/NT)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:727
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Afin de pouvoir accéder à une imprimante connectée à un serveur SMB, vous "
-"devez indiquer le nom SMB du serveur (attention, ce dernier peut être "
-"différent de son nom TCP/IP) et, éventuellement, son adresse IP ainsi que le "
-"nom de l'imprimante et toute information applicable quant au nom "
-"d'utilisateur, mot de passe et groupe de travail nécessaires pour accéder à "
-"l'imprimante."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:728
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Nom du serveur"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:729
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "Adresse IP du serveur"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:730
-msgid "Share name"
-msgstr "Nom de partage de l'imprimante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:733
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Groupe de travail"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:740
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Il faut au moins préciser le nom du serveur ou son adresse IP."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:744
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Il faut préciser le nom de partage de l'imprimante."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:749
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "ALERTE DE SÉCURITÉ !"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:750
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
-"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
-"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
-"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de paramétrer l'impression vers un compte Windows "
-"avec mot de passe. A cause d'une erreur dans la conception du logiciel "
-"client Samba, le mot de passe est inscrit en clair dans la ligne de commande "
-"qu'il envoie pour transmettre le travail d'impression au serveur Windows. Il "
-"est donc possible pour n'importe quel utilisateur de cette machine "
-"d'afficher à l'écran ce mot de passe, simplement ent tapant une commande "
-"comme « ps auxwww ».\n"
-"\n"
-"Nous vous conseillons d'utiliser les solutions alternatives suivantes (dans "
-"tous les cas, vous devez vous assurer que seules les machines de votre "
-"réseau local peuvent accéder à votre serveur Windows, à l'aide d'un pare-feu "
-"logiciel (firewall) par exemple):\n"
-"\n"
-"Utilisez un compte sans mot de passe sur votre serveur Windows, tel que le "
-"compte « Invité » ou alors un compte dédié spécialement à l'impression. "
-"N'enlevez pas la protection d'un compte Utilisateur ou Administrateur.\n"
-"\n"
-"Paramétrez votre serveur Windows afin que les imprimantes soient disponibles "
-"sous le protocole LPD. Réglez ensuite l'impression de cette machine-ci avec "
-"le type de connexion « %s » dans Printerdrake.\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Paramétrez votre serveur Windows afin que l'imprimante soit disponible sous "
-"le protocole IPP et réglez l'impression à partir de cette machine-ci avec le "
-"type de connexion « %s » dans Printerdrake.\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:763
-msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
-msgstr ""
-"Branchez votre imprimante sur un serveur Linux et laissez votre(vos) machine"
-"(s) Windows se connecter en tant que client.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous vraiment poursuivre le parmétrage de cette imprimante de cette "
-"façon?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:825
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Options de l'imprimante NetWare"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:826
-msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
-msgstr ""
-"Pour pouvoir utiliser une imprimante connectée à un serveur Netware, vous "
-"devez au moins indiquer le nom Netware du serveur (qui peut être différent "
-"du nom d'hôte TCP/IP) et le nom de la file d'impression à laquelle vous "
-"voulez accéder ainsi qu'un nom de login et un mot de passe si nécessaire."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:827
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Nom du serveur d'impression"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:828
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Nom de la file d'impression"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:833
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "Nom du serveur NCP manquant!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:837
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "Nom de la file d'attente NCP manquant!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:876
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "Options de l'imprimante réseau (TCP/socket)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:877
-msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of "
-"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port "
-"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your "
-"hardware."
-msgstr ""
-"Pour imprimer sur une imprimante TCP ou socket, vous devez indiquer le\n"
-"nom d'hôte de l'imprimante et, optionellement, le numéro du port.\n"
-"Pour les serveurs d'impression « HP JetDirect », le numéro du\n"
-"port est habituellement 9100, mais cela peut être différent pour\n"
-"d'autres serveurs. Veuillez consulter le manuel de votre imprimante."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:878
-msgid "Printer host name"
-msgstr "Nom d'hôte de l'imprimante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:882
-msgid "Printer host name missing!"
-msgstr "Nom d'hôte de l'imprimante manquant !"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:911 ../../printerdrake.pm_.c:913
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Adresse réseau du périphérique d'impression"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:912
-msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
-msgstr ""
-"Si vous la connaissez, vous pouvez spécifier directement l'adresse réseau "
-"(URL) qui permet d'accéder à l'imprimante. Choisissez un en-tête puis "
-"complétez l'adresse en respectant les spécifications CUPS ou Foomatic. Notez "
-"que tous les types d'URL ne sont pas supportés par tous les gestionnaires "
-"d'impression."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:927
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Une adresse valide doit être entrée !"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1028
-msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
-msgstr ""
-"Toute imprimante a besoin d'un nom (par exemple « lpr ») auquel on se réfère "
-"pour pouvoir imprimer.\n"
-"Les champs « Description » et « Emplacement » n'ont pas besoin d'être "
-"remplis. Ce sont de simples commentaires pour les utilisateurs."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1029
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Nom de l'imprimante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1031
-msgid "Location"
-msgstr "Emplacement"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1045
-msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "Préparation de la base de données des imprimantes..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1136
-msgid "Your printer model"
-msgstr "Le modèle de votre imprimante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1137
-#, c-format
-msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Le nom de modèle résultant de l'autodétection a été comparée à la basede "
-"données d'imprimantes pour trouver la meilleure correspondance.Ce choix peut "
-"être mauvais, particulièrement si votre modèle d'imprimanten'apparaît pas "
-"dans la base de données. Vérifiez ce choix, puis cliquez sur« Le modèle est "
-"correct », ou le cas échéant sur « Sélectionner manuellement le modèle ».\n"
-"\n"
-"Votre imprimante a été détectée comme étant :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1142 ../../printerdrake.pm_.c:1145
-msgid "The model is correct"
-msgstr "Le modèle est correct"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1143 ../../printerdrake.pm_.c:1144
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1147
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Sélectionner manuellement le modèle"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1163
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Sélection du modèle de l'imprimante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1164
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Quel modèle d'imprimante possédez-vous ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1165
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
-"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Veuillez vérifier si l'imprimante a été correctement détectée Cherchez le "
-"modèle correct dans la liste si le curseur se situe sur un modèle erroné ou "
-"sur « Imprimante à accès direct »."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1168
-msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
-msgstr ""
-"Si votre imprimante n'est pas listée, choisissez-en une compatible (voir le "
-"manuel de l'imprimante) ou similaire."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1244
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "Configuration de l'imprimante OKI winprinter"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1245
-msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
-msgstr ""
-"Vous êtes en train de configurer une imprimante laser OKI winprinter.\n"
-"Ces imprimantes utilisent un protocole de communication très spécial, et "
-"elles ne fonctionnent que si elles sont connectées au premier port "
-"parallèle. Si votre imprimante est connectée à un autre port ou à un serveur "
-"d'impression, veuillez la connecter au premier port parallèle avant "
-"l'impression de la page de test. Sans cela, l'imprimante ne fonctionnera pas "
-"Vos paramètres de type de connexion seront ignorés par le pilote."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1288 ../../printerdrake.pm_.c:1315
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Configuration de l'imprimante Lexmark inkjet"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1289
-msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
-msgstr ""
-"Les pilotes d'impression inkjet fournis par Lexmark ne permettent que "
-"l'utilisation des imprimantes locales, et pas des imprimantes distantes ou "
-"des serveurs d'impression. Veuillez connecter votre imprimante sur un port "
-"local ou configurez-la sur la machine à laquelle elle est connectée."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1316
-msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose "
-"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as "
-"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You "
-"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel "
-"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages "
-"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this "
-"program."
-msgstr ""
-"Afin de pouvoir imprimer avec votre imprimante Lexmark inkjet et la "
-"configuration actuelle, vous avez besoin des pilotes d'impression inkjet "
-"fournis par Lexmark (http://www.lexmark.com/). Allez sur la section "
-"« Drivers » du site américain de Lexmark, puis choisissez votre modèle et "
-"enfin « Linux » comme système d'exploitation. Les pilotes sont des "
-"paquetages RPM ou des scripts shell avec une installation graphique "
-"interactive. Vous n'avez pas besoin de faire cette configuration avec "
-"l'interface graphique. Annulez directement après l'acceptation de la "
-"licence. Ensuite, imprimez les pages pour l'alignement des têtes "
-"d'impression avec « lexmarkmaintain » et ajustez les paramètres de ces têtes "
-"avec ce programme."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1532
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
-msgstr ""
-"Paramétrage de l'imprimante par défaut.\n"
-"\n"
-"Assurez-vous que la taille de la page et le type d'encre (si disponible) "
-"sont correctement indiqués. Notez que la vitesse d'impression peut diminuer "
-"si vous augmentez la qualité d'impression."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1541
-#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "L'option %s doit être un nombre entier !"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1545
-#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "L'option %s être un nombre !"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1550
-#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "L'option %s est en dehors des limites !"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1589
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
-msgstr ""
-"Désirez-vous que l'imprimante « %s » soit l'imprimante\n"
-"par défaut ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1606
-msgid "Test pages"
-msgstr "Pages de test"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1607
-msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
-msgstr ""
-"Merci de sélectionner les pages de test que vous voulez imprimer.\n"
-"Note : la page de test photo peut prendre un temps assez long pour "
-"s'imprimer, et sur les imprimantes laser avec trop peu de mémoire, elle peut "
-"même ne pas sortir.\n"
-"Dans la plupart des cas, l'impression de la page de test standard suffit."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1611
-msgid "No test pages"
-msgstr "Pas de page de test"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1612
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1614
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Page de test standard"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1617
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Page de test alternative (Letter)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1620
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Page de test alternative (A4)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1622
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Page de test photo"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1626
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "Ne pas imprimer de page de test"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1634 ../../printerdrake.pm_.c:1786
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Impression des pages de test..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1659
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Les pages de test ont été envoyées à l'imprimante.\n"
-"Il peut se passer un certain temps avant le début effectif de l'impression.\n"
-"Statut de l'impression :\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1663
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-msgstr ""
-"Les pages de test ont été envoyées à l'imprimante.\n"
-"Il peut se passer un certain temps avant le début effectif de l'impression.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1670
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Êtes-vous satisfait du résultat ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1692 ../../printerdrake.pm_.c:2803
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Imprimante à accès direct"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1718
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de "
-"terminal), vous pouvez soit utiliser la commande « %s <fichier> » ou un "
-"utilitaire d'impression graphique: « xpp <fichier> » ou « kprinter "
-"<fichier> ». Les utilitaires graphiques vous permettent de choisir "
-"l'imprimante et de modifier les paramètres d'impression facilement.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1720
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez également utiliser ces commandes dans le champ « commande "
-"d'impression » des boîtes de dialogue d'impression dans de nombreuses "
-"applications. Dans ce cas n'indiquez pas le nom du fichier puisqu'il sera "
-"fourni par l'application elle-même.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1723 ../../printerdrake.pm_.c:1740
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1750
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
-msgstr ""
-"\n"
-"La commande « %s » permet également de modifier les paramètres d'impression "
-"pour une impression particulière. Il suffit pour cela d'ajouter les "
-"paramètres voulus sur la ligne de commande. Par exemple, « %s <fichier> ». "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1726 ../../printerdrake.pm_.c:1766
-#, c-format
-msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Pour obtenir la liste des paramètres disponibles pour l'imprimante courante, "
-"lisez la liste ci-dessous ou cliquez sur le bouton « imprimer la liste des "
-"options ».%s%s\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1730
-msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Voici la listes des options d'impression disponibles pour l'imprimante "
-"courante:\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1735 ../../printerdrake.pm_.c:1745
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
-msgstr ""
-"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de "
-"terminal), utilisez la commande « %s <fichier>».\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1737 ../../printerdrake.pm_.c:1747
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1757
-msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Cette commande peut également être utilisée dans le champ « commande "
-"d'impression » des boîtes de dialogue d'impression dans de nombreuses "
-"applications. Dans ce cas, n'indiquez pas le nom du fichier à imprimer "
-"puisque celui-ci sera fourni par l'application elle-même.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1752
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
-msgstr ""
-"Pour obtenir la liste des paramètres disponibles pour l'imprimante courante, "
-"cliquez sur le bouton « liste des options d'impression »."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1755
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de "
-"terminal), utilisez la commande « %s <fichier> » ou « %s <fichier> ».\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1759
-msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez également utiliser l'interface graphique « xpdq » pour "
-"positionner des options d'impression et administrer les travaux "
-"d'impression.\n"
-"Si vous utiliser le bureau KDE, vous disposez d'un « bouton panique », une "
-"icône sur le bureau, nommé « STOP Imprimante ! », qui peut suspendre tous "
-"les travaux d'impression. Ceci peut être utile en cas de bourrage papier, "
-"par exemple.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1763
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Les commandes « %s » et « %s » permettent également de modifier les "
-"paramètres d'impression pour une impression particulière. Il suffit pour "
-"cela d'ajouter les paramètres voulus sur la ligne de commande, par exemple "
-"« %s <fichier> ».\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1773
-#, c-format
-msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "Impression/Acquisition/Cartes photo sur « %s »"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1774
-#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Impression/Acquisition sur l'imprimante « %s »"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1776
-#, c-format
-msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "Impression/Accès aux cartes photos sur « %s »"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1777
-#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Impression sur l'imprimante « %s »"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1780 ../../printerdrake.pm_.c:1783
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1784 ../../printerdrake.pm_.c:1785
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2787 ../../standalone/drakTermServ_.c:249
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1037 ../../standalone/drakbackup_.c:2868
-#: ../../standalone/drakbug_.c:107 ../../standalone/drakfont_.c:706
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1015
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1783
-msgid "Print option list"
-msgstr "Liste des options d'impression"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1802
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
-"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify "
-"the scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
-"information.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
-msgstr ""
-"Votre appareil multifonction HP a été configuré automatiquement pour être "
-"capable de scanner. Maintenant vous pouvez scanner avec "
-"« scanimage » ( « scanimage -d hp:%s » pour spécifier le scanner si vous en "
-"avez plus d'un) à partir de la ligne de commande, ou avec des interfaces "
-"graphiques comme « xscanimage » ou « xsane ». Si vous utilisez « Le Gimp », "
-"vous pouvez aussi scanner grace au menu « Fichier / Acquisition ». Pour "
-"avoir plus d'information, vous pouvez taper « man scanimage » ou « man sane-"
-"hp » dans une fenêtre de commandes.\n"
-"\n"
-"N'utilisez pas « scannerdrake » pour cet appareil ! "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1821
-msgid ""
-"Your HP printer was configured automatically to give you access to the photo "
-"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
-"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
-"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
-"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
-"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
-"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
-"of the file lists."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1842 ../../printerdrake.pm_.c:2292
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2556
-msgid "Reading printer data..."
-msgstr "Lecture des données de l'imprimante..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1862 ../../printerdrake.pm_.c:1890
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1925
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Transfert de la configuration de l'imprimante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1863
-#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez copier la configuration de l'imprimante faite pour le "
-"gestionnaire %s vers votre gestionnaire actuel %s. Toutes les données de "
-"configuration (nom de l'imprimante, description, emplacement, type de "
-"connexion, et paramètres par défaut) sont récupérées, mais les travaux ne "
-"seront pas transférés.\n"
-"Toutes les files d'attente n'ont pas pu être transférées à cause des raisons "
-"suivantes :\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1866
-msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
-msgstr ""
-"CUPS ne supporte pas les imprimantes sur les serveurs Novell ni les "
-"impressions vers des commandes shell.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1868
-msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
-msgstr ""
-"PDQ ne supporte que les imprimantes locales, les imprimantes LPD distantes, "
-"et les imprimantes réseau autonomes.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1870
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPD et LPRng ne supportent pas les imprimantes IPP.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1872
-msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
-msgstr ""
-"De plus, les files d'attente qui n'ont pas été créées avec ce programme ou "
-"avec «foomatic-configure» ne peuvent pas être transférées."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1873
-msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
-msgstr ""
-"\n"
-"Aussi, les imprimantes configurées avec les fichiers PPD fournis par leur "
-"fabriquant ou avec des pilotes CUPS natifs ne peuvent pas être transférées."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1874
-msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"Cochez les imprimantes que vous voulez transférer, et\n"
-"cliquez sur « Transfert »."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1877
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "Ne pas transférer les imprimantes"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1878 ../../printerdrake.pm_.c:1895
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transfert"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1891
-#, c-format
-msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
-msgstr ""
-"Une imprimante nommée « %s » existe déjà sous %s.\n"
-"Cliquez sur « Transfert » pour la remplacer.\n"
-"Vous pouvez également taper un nouveau nom ou\n"
-"simplement ignorer cette imprimante."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1899
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr ""
-"Le nom de l'imprimante ne devrait contenir que des lettres, des nombres et "
-"des tirets bas (_)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1904
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
-msgstr ""
-"L'imprimante « %s » existe déjà,\n"
-"voulez-vous vraiment écraser sa configuration ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1912
-msgid "New printer name"
-msgstr "Nouveau nom de l'imprimante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1915
-#, c-format
-msgid "Transferring %s..."
-msgstr "Transfert de %s..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1926
-#, c-format
-msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
-msgstr ""
-"Vous avez transféré votre précédente imprimante par défaut (« %s »). Doit-"
-"elle être également l'imprimante par défaut de votre nouveau système "
-"d'impression %s ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1935
-msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "Mise à jour des données de l'imprimante..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1943 ../../printerdrake.pm_.c:2014
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2026
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Configuration d'une imprimante distante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1944
-msgid "Starting network..."
-msgstr "Démarrage du réseau..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1978 ../../printerdrake.pm_.c:1982
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1984
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Configurez le réseau maintenant"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1979
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Les fonctionnalités du réseau ne sont pas configurées"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1980
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de configurer une imprimante distante. Cela nécessite "
-"un accès au réseau, mais votre réseau n'est pas encore configuré. Si vous "
-"voulez continuer sans configurer le réseau, vous ne pourez pas utiliser "
-"l'imprimante que vous êtes en train de configurer. Que voulez-vous faire ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1983
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Continuer sans configurer le réseau"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2016
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
-msgstr ""
-"L'interface réseau qui a été configurée pendant l'installation ne peut pas "
-"être démarrée maintenant. Veuillez vérifier si votre réseau est activé après "
-"démarrage. Démarrez le « Centre de Contrôle Mandrake », vérifiez la "
-"configuration dans la section « réseau et internet / connexion ». Puis "
-"essayez à nouveau de configurer l'imprimante dans la section « Matériel / "
-"Imprimante »."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
-msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
-msgstr ""
-"L'accès réseau n'a pas pu être démarré. Veuillez vérifier la configuration "
-"de votre matériel et de votre accès réseau grâce au « Centre de Contrôle "
-"Mandrake » puis essayez à nouveau de configurer l'imprimante distante."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2027
-msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "Redémarrage du système d'impression..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2065
-msgid "high"
-msgstr "élevé"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2065
-msgid "paranoid"
-msgstr "paranoïaque"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2066
-#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr "Installation du système d'impression sous le niveau de sécurité « %s »"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2067
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
-"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
-"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point d'installer le système d'impression %s sur un système "
-"dont le niveau de sécurité est réglé sur « %s ».\n"
-"\n"
-"Ce système d'impression écoute en permanence le réseau afin de répondre aux "
-"requêtes d'impression. Ceci se fait grâce à un processus (daemon) qui tourne "
-"en tâche de fond et qui est accessible par les autres machines du réseau. "
-"C'est donc une cible possible pour des attaques réseau éventuelles. C'est "
-"pourquoi le minimum possible de « daemons » doivent être démarrés dans ce "
-"niveau de sécurité.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous réellement installer un système d'impression ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2099
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "Activation du système d'impression au démarrage"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2100
-#, c-format
-msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
-"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
-"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
-msgstr ""
-"Le système d'impression (%s) ne sera pas activé automatiquement lors du "
-"démarrage de la machine.\n"
-"\n"
-"Il est possible que l'activation automatique ait été supprimée par "
-"l'utilisation d'un plus grand niveau de sécurité, car les systèmes "
-"d'impression sont des cibles potentielles d'attaque.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous rétablir l'activation automatique du système d'impression ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2123 ../../printerdrake.pm_.c:2163
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2200 ../../printerdrake.pm_.c:2240
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2352
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "Vérification du logiciel installé..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2167
-msgid "Removing LPRng..."
-msgstr "Suppression de LPRng..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2204
-msgid "Removing LPD..."
-msgstr "Suppression de LPD..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2276
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Choisissez le gestionnaire d'impression"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2277
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Quel système d'impression désirez-vous utiliser ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2310
-#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "Configuration en cours de l'imprimante « %s »..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2323
-msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "Installation de Foomatic ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2380 ../../printerdrake.pm_.c:2419
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2804 ../../printerdrake.pm_.c:2874
-msgid "Printer options"
-msgstr "Options de l'imprimante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2389
-msgid "Preparing PrinterDrake..."
-msgstr "Préparation de PrinterDrake..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2406 ../../printerdrake.pm_.c:2961
-msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Configuration des applications...."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2426
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "Désirez-vous configurer l'impression ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2438
-msgid "Printing system: "
-msgstr "Système d'impression : "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2486
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2490
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
-"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
-"OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"Les imprimantes suivantes sont configurées. Double-cliquez sur l'une d'entre "
-"elles pour modifier ses paramètres, en faire l'imprimante par défaut, "
-"consulter les informations à son propos ou pour rendre une imprimante d'un "
-"serveur CUPS distant utilisable par Star Office/OpenOffice.org."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2491
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
-msgstr ""
-"Les imprimantes suivantes sont configurées. Cliquez sur l'une d'entre elles "
-"pour modifier ses paramètres, en faire l'imprimante par défaut ou consulter "
-"les informations à son propos."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2517
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr ""
-"Rafraîchir la liste des imprimantes (pour afficher toutes les imprimantes "
-"CUPS distantes)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2535
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Changer le système d'impression"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2540 ../../standalone/drakconnect_.c:278
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Mode normal"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2544 ../../standalone/logdrake_.c:225
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2696 ../../printerdrake.pm_.c:2746
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2955
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Désirez-vous configurer une autre imprimante ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2782
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Modifier la configuration de l'imprimante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2784
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr ""
-"Imprimante %s\n"
-"Que souhaitez-vous modifier sur cette imprimante ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2788
-msgid "Do it!"
-msgstr "Faire"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2793 ../../printerdrake.pm_.c:2848
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Type de connexion"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2794 ../../printerdrake.pm_.c:2852
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Nom, description, emplacement"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2796 ../../printerdrake.pm_.c:2867
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Marque, modèle, pilote"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2797 ../../printerdrake.pm_.c:2868
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Marque, modèle"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2806 ../../printerdrake.pm_.c:2878
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Choisir comme imprimante par défaut"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2808 ../../printerdrake.pm_.c:2883
-msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr "Ajouter cette imprimante à StarOffice/OpenOffice"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2809 ../../printerdrake.pm_.c:2892
-msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr "Retirer cette imprimante de StarOffice/OpenOffice"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2810 ../../printerdrake.pm_.c:2901
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Imprimer des pages de test"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2811 ../../printerdrake.pm_.c:2903
-msgid "Know how to use this printer"
-msgstr "Savoir comment utiliser cette imprimante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2813 ../../printerdrake.pm_.c:2905
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Désinstaller l'imprimante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2857
-#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "Désinstallation de l'ancienne imprimante « %s »..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2881
-msgid "Default printer"
-msgstr "Imprimante par défaut"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2882
-#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "L'imprimante « %s » est maintenant celle par défaut."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2886 ../../printerdrake.pm_.c:2889
-msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr "Ajout de l'imprimante à StarOffice/OpenOffice"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2887
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr "L'imprimante « %s » a été ajoutée avec succès à StarOffice/OpenOffice"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2890
-#, c-format
-msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante « %s » à StarOffice/OpenOffice"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2895 ../../printerdrake.pm_.c:2898
-msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr "Retrait de l'imprimante de StarOffice/OpenOffice"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2896
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr "L'imprimante « %s » a été retirée avec succès de StarOffice/OpenOffice"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2899
-#, c-format
-msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr "Impossible de retirer l'imprimante « %s » de StarOffice/OpenOffice"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2907
-#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Désirez-vous vraiment désinstaller l'imprimante « %s »?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2909
-#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "Suppression de l'imprimante « %s »..."
-
-#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
-#: ../../proxy.pm_.c:78
-msgid "Proxy configuration"
-msgstr "Configuration des serveurs mandataires (proxy)"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:30
-msgid ""
-"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
-"with or without login and password\n"
-msgstr ""
-"Bienvenue dans la configuration du serveur mandataire (proxy).\n"
-"\n"
-"Vous allez pouvoir configurer ici vos serveurs mandataires http et ftp\n"
-"avec ou sans identifiant et mot de passe\n"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:38
-msgid ""
-"Please fill in the http proxy informations\n"
-"Leave it blank if you don't want an http proxy"
-msgstr ""
-"Veuillez entrer les informations concernant le mandataire http\n"
-"ou laissez-les vide si vous ne voulez pas de ce mandataire"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
-msgid "port"
-msgstr "port"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:44
-msgid "Url should begin with 'http:'"
-msgstr "L'URL doit commencer par 'http:'"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
-msgid "The port part should be numeric"
-msgstr "Le numéro de port doit être numérique"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:59
-msgid ""
-"Please fill in the ftp proxy informations\n"
-"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
-msgstr ""
-"Veuillez entrer les informations concernant le mandataire ftp\n"
-"ou laissez-les vide si vous ne voulez pas de ce mandataire"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:65
-msgid "Url should begin with 'ftp:'"
-msgstr "L'URL doit commencer par 'ftp:'"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:79
-msgid ""
-"Please enter proxy login and password, if any.\n"
-"Leave it blank if you don't want login/passwd"
-msgstr ""
-"Veuillez entrer l'identifiant et le mot de passe pour le mandataire,\n"
-"si nécessaire.\n"
-"Laissez-les vides si vous n'en voulez pas"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:80
-msgid "login"
-msgstr "identifiant"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:82
-msgid "password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:84
-msgid "re-type password"
-msgstr "Ré-entrer le mot de passe"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:88
-msgid "The passwords don't match. Try again!"
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas. Réessayez !"
-
-#: ../../raid.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr ""
-"Impossible d'ajouter une partition au RAID md%d car\n"
-"celui-ci est déjà formaté"
-
-#: ../../raid.pm_.c:108
-#, c-format
-msgid "Can't write file %s"
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s"
-
-#: ../../raid.pm_.c:137
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "« mkraid » a échoué"
-
-#: ../../raid.pm_.c:137
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "« mkraid » a échoué (les « raidtools » sont-ils installés ?)"
-
-#: ../../raid.pm_.c:153
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Trop peu de partitions pour du RAID de niveau %d\n"
-
-#: ../../security/msec.pm_.c:144
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-" but very sensitive: it must not be used for a machine "
-"connected to others\n"
-" or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Ce niveau de sécurité doit être utilisé avec précaution. Il rend votre\n"
-"système plus facile à utiliser, aux dépens de la sécurité. Il ne devrait\n"
-"donc pas être utilisé sur une machine connectée à un réseau ou à Internet.\n"
-"Aucun mot de passe n'est requis."
-
-#: ../../security/msec.pm_.c:150
-#, fuzzy
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-" The security is now high enough to use the system as a "
-"server which can accept\n"
-" connections from many clients. Note: if your machine is only "
-"a client on the Internet, you should choose a lower level."
-msgstr ""
-"Avec ce niveau de sécurité, l'utilisation de cette machine en tant que\n"
-"serveur devient envisageable. La sécurisation est suffisamment forte pour\n"
-"accepter les connexions de nombreux clients. Note : si votre machine est\n"
-"seulement connectée en tant que client sur Internet, vous devriez plutôt\n"
-"choisir un niveau inférieur."
-
-#: ../../security/msec.pm_.c:169 ../../standalone/drakfont_.c:680
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Options avancées"
-
-#: ../../security/msec.pm_.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Basic Options"
-msgstr "Options"
-
-#: ../../services.pm_.c:14
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr ""
-"Démarrage ou arrêt du système sonore ALSA (Advanced Linux Sound "
-"Architecture) Il charge le pilote pour votre carte son, et restaure les "
-"réglages du périphérique de mixage."
-
-#: ../../services.pm_.c:15
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr ""
-"Anacron exécute des tâches périodiques avec une précision exprimée en jours. "
-"Les tâches sont exécutées automatiquement au redémarrage de la machine si "
-"elles ont expirés leur délai. Quelques tâches de maintenance quotidiennes et "
-"hebdomadaires sont préconfigurées pour le système Mandrake.(Plus d'infos "
-"dans « man anacron »)"
-
-#: ../../services.pm_.c:16
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"Apmd surveille l'état de la batterie d'un portable, et en garde une trace "
-"(via syslog). Il peut être utilisé pour arrêter proprement la machine "
-"lorsque la batterie est très faible et après avoir averti les utilisateurs."
-
-#: ../../services.pm_.c:18
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Service qui permet de démarrer une tâche à une heure précise. Chaque tâche "
-"doit être créée par la commande « at », puis, a l'heure dite, le service "
-"« atd » lance cette tâche. Par exemple pour éteindre automatiquement la "
-"machine ce soir à 23h59, tapez « at 23:59 » dans une fenêtre de commande, "
-"puis « halt » et <Ctrl-D>."
-
-#: ../../services.pm_.c:20
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"Cron est un planificateur de tâches. Contrairement à Anacron, les tâches "
-"sont exécutées à des moments précis, pendant lesquels la machine doit être "
-"allumée. « Vixie cron » ajoute des fonctionnalités au « cron » UNIX de base "
-"(notamment une meilleure sécurité et des options de configuration plus "
-"complètes)."
-
-#: ../../services.pm_.c:23
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM permet d'utiliser la souris dans des applications fonctionnant en mode "
-"texte dans la console (comme par exemple Midnight Commander) . Il permet "
-"également d'utiliser le copier-coller et inclut le support des menus "
-"contextuels sur la console."
-
-#: ../../services.pm_.c:26
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake effectue une détection matérielle, et configure éventuellement le "
-"nouveau matériel."
-
-#: ../../services.pm_.c:28
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
-"Apache est un serveur web (HTTP). Il est utilisé pour faire fonctionner un "
-"site internet."
-
-#: ../../services.pm_.c:29
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Le métaserveur « inetd » sert à démarrer automatiquement les autres serveurs "
-"réseau lorsqu'une requête est détectée. Il est notamment responsable du "
-"démarrage des serveurs telnet, ftp, rsh et rlogin, etc. Le désactiver "
-"revient à désactiver tous les services qu'il gère."
-
-#: ../../services.pm_.c:33
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"Démarre le filtrage des paquets réseau pour la série 2.2 des noyaux Linux, "
-"afin de mettre en place un pare-feu (firewall) pour protéger votre machine "
-"des attaques réseau. "
-
-#: ../../services.pm_.c:35
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Ce paquetage active la disposition de clavier défini dans le fichier /etc/"
-"sysconfig/keyboard. Cette disposition peut être modifiée en utilisant "
-"l'outil kbdconfig. Ce service devrait être activé sur la plupart des "
-"machines."
-
-#: ../../services.pm_.c:38
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Régénération automatique des fichiers d'en-têtes pour le noyau\n"
-"dans le répertoire /boot pour /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-
-#: ../../services.pm_.c:40
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Détection automatique et configuration du matériel au démarrage."
-
-#: ../../services.pm_.c:41
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"Linuxconf effectue certaines tâches au démarrage afin de maintenir la "
-"configuration du système."
-
-#: ../../services.pm_.c:43
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"Lpd est le serveur d'impression nécessaire au bon fonctionnement de la "
-"commande lpr. Il permet gérer les files d'attente et les demandes "
-"d'impression."
-
-#: ../../services.pm_.c:45
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Activation / désactivation du Linux Virtual Server, qui est un service "
-"utilisé pour créer un serveur virtuel haute-performance et haute "
-"disponibilité, composé d'un ensemble de serveur linux reliés entre eux."
-
-#: ../../services.pm_.c:47
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"Named (BIND) est un Serveur de Noms de Domaine (DNS) qui est utilisé pour "
-"convertir les adresses internet en adresses IP. (Il est principalement mis "
-"en place par les fournisseur d'accès)"
-
-#: ../../services.pm_.c:48
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Effectue la connexion ou la déconnexion (montage et démontage) vers les "
-"systèmes de fichiers distants ou répertoires partagés de type NFS (Unix), "
-"SMB (Windows), et NCP (Netware) que vous avez configurés. (Pour NFS et SMB, "
-"voir le « Centre de contrôle Mandrake », dans la section « matériel / "
-"points de montage »)"
-
-#: ../../services.pm_.c:50
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Gestion groupée de toutes les connexions réseau que vous avez configurées et "
-"que vous avez choisi d'activer dès le démarrage du système. (par ex. vos "
-"connexions pour le réseau local et l'ADSL ou le Cable). Vous pouvez accéder "
-"séparément à vos interfaces réseau grâce au « Centre de Contrôle Mandrake » "
-"dans la section « Internet et réseau »."
-
-#: ../../services.pm_.c:52
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"Démarrage ou arrêt du serveur NFS. Un serveur NFS permet d'effectuer un "
-"partage de fichiers en ouvrant l'accès à certains répertoires depuis un "
-"réseau. Les répertoires partagés sont listés dans le fichier /etc/exports, "
-"mais vous pouvez l'éditer grâce à « linuxconf » dans la section « réseau / "
-"serveur »."
-
-#: ../../services.pm_.c:55
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"Ce service permet le démarrage des fonctionnalités de verrouillage des "
-"fichiers pour NFS, lorsque le noyau ne les a pas démarrées lui-même. Cela "
-"dit les noyaux récents n'en ont pas besoin. Cependant, le service statd est "
-"aussi démarré et sert à avertir les clients distants de l'arrêt du serveur "
-"NFS."
-
-#: ../../services.pm_.c:57
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
-msgstr ""
-"Activation de la touche « Verr Num » du pavé numérique du clavier au "
-"démarrage."
-
-#: ../../services.pm_.c:59
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Support des imprimantes winprinter OKI 4w et compatibles."
-
-#: ../../services.pm_.c:60
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-"PCMCIA permet d'utiliser des périphériques PCCARD comme des cartes Ethernet "
-"ou des modems avec des ordinateurs portables. Ce service ne sera pas démarré "
-"à moins qu'il soit correctement configuré. Il peut donc être activé sans "
-"danger sur des machines ne possédant pas ce type de périphériques."
-
-#: ../../services.pm_.c:63
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"Le portmapper gère les connexions RPC qui sont utilisées par des serveurs "
-"comme NFS et NIS. Le serveur portmap doit être activé sur des machines "
-"jouant le rôle de serveur pour des protocoles utilisant le mécanisme RPC."
-
-#: ../../services.pm_.c:66
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix est un agent de transport du courrier (Mail Transport Agent - MTA) "
-"permettant l'échange de courriers électroniques entre machines."
-
-#: ../../services.pm_.c:67
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Sauvegarde et restaure l'entropie du système pour une meilleure génération "
-"de nombres aléatoires. (utile par exemple pour la création de clefs de "
-"cryptographie)"
-
-#: ../../services.pm_.c:69
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
-msgstr ""
-"Permet de faire apparaître des périphériques de type bloc (par ex. "
-"partitions de disque dur) comme des périphériques bruts à accès direct (raw "
-"devices). Les correspondances sont établies dans le fichier /etc/sysconfig/"
-"rawdevices, et c'est la commande « raw » qui est utilisée. Cela peut être "
-"utilisé par des bases de données comme Oracle."
-
-#: ../../services.pm_.c:71
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"Le service routed permet la mise à jour automatique des tables de routage IP "
-"grâce au protocole RIP. Bien que RIP soit très utilisé sur les petits "
-"réseaux, des protocoles de routage plus complets sont nécessaires pour les "
-"réseaux de plus grande taille. "
-
-#: ../../services.pm_.c:74
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"Le protocole rstat permet aux utilisateurs sur un même réseau d'obtenir des "
-"mesures de la performance de n'importe quelle machine sur ce réseau."
-
-#: ../../services.pm_.c:76
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Le protocole rusers permet aux utilisateurs de connaître tous les "
-"utilisateurs connectés aux machines supportant ce protocole."
-
-#: ../../services.pm_.c:78
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
-msgstr ""
-"Le protocole rwho permet aux utilisateurs distants d'obtenir une liste des "
-"utilisateurs connectés à une machine qui fait tourner le démon rwho "
-"(similaire à finger)."
-
-#: ../../services.pm_.c:80
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Démarrer le système de gestion du son sur votre machine."
-
-#: ../../services.pm_.c:81
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"Syslog est un service utilisé par beaucoup d'autres services pour "
-"enregistrer des rapports d'activité. C'est une très bonne idée de toujours "
-"l'activer."
-
-#: ../../services.pm_.c:83
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Charger les pilotes pour vos périphériques usb."
-
-#: ../../services.pm_.c:84
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr ""
-"Démarre le serveur de polices de caractères, obligatoire pour le "
-"fonctionnement de l'interface graphique (XFree)"
-
-#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
-"Choisissez les services à démarrer automatiquement lors du démarrage du "
-"système"
-
-#: ../../services.pm_.c:122
-msgid "Printing"
-msgstr "Impression"
-
-#: ../../services.pm_.c:123
-msgid "Internet"
-msgstr "internet"
-
-#: ../../services.pm_.c:126
-msgid "File sharing"
-msgstr "Partage de fichiers"
-
-#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1222
-msgid "System"
-msgstr "Système"
-
-#: ../../services.pm_.c:133
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Administration à distance"
-
-#: ../../services.pm_.c:141
-msgid "Database Server"
-msgstr "Serveur de base de données"
-
-#: ../../services.pm_.c:170
-#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Services : %d activés sur %d enregistrés"
-
-#: ../../services.pm_.c:186
-msgid "Services"
-msgstr "Services"
-
-#: ../../services.pm_.c:198
-msgid "running"
-msgstr "actif"
-
-#: ../../services.pm_.c:198
-msgid "stopped"
-msgstr "arrêté"
-
-#: ../../services.pm_.c:212
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Serveurs et services"
-
-#: ../../services.pm_.c:217
-msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr "Pas d'autre information au sujet de ce service, désolé."
-
-#: ../../services.pm_.c:224
-msgid "On boot"
-msgstr "Au démarrage"
-
-#: ../../services.pm_.c:236
-msgid "Start"
-msgstr "Démarrer"
-
-#: ../../services.pm_.c:236
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrêter"
-
-#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2"
-msgstr "Merci d'avoir choisi Mandrake Linux 8.2"
-
-#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10
-msgid "Welcome to the Open Source world"
-msgstr "Bienvenue dans le monde Open Source"
-
-#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11
-msgid ""
-"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
-"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
-"the worldwide Linux Community"
-msgstr ""
-"Le principe du logiciel libre est à l'origine de MandrakeSoft et de son "
-"succès. Ce système d'exploitation est le fruit du travail collaboratif et "
-"ouvert de la communauté Linux. Ses contributeurs passionnés sont répartis "
-"dans le monde entier."
-
-#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9
-msgid "Join the Free Software world"
-msgstr "Rejoignez le monde du logiciel libre !"
-
-#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10
-msgid ""
-"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and "
-"help others by joining the many discussion forums that you will find in our "
-"\"Community\" webpages"
-msgstr ""
-"Pour mieux connaître la communauté Open Source et y contribuer, apprendre, "
-"partager vos connaissances, aider les autres membres et participer au "
-"développement d'outils, vous pouvez accéder aux nombreux forums de "
-"discussions sur nos pages « Communauté »."
-
-#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9
-msgid "Internet and Messaging"
-msgstr "Internet et Messagerie"
-
-#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the "
-"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and "
-"Konqueror, exchange email & organize your personal information with "
-"Evolution and Kmail, and much more"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 vous fournit les meilleures applications pour accéder au "
-"meilleur de l'Internet: parcourir le web, visualiser des animations via "
-"Mozilla ou Konqueror, échanger des e-mails et gérer vos informations "
-"personnelles avec Evolution ou Kmail, et bien plus."
-
-#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9
-msgid "Multimedia and Graphics"
-msgstr "Multimédia et Graphisme"
-
-#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use "
-"the latest software to play music and audio files, edit and organize your "
-"images and photos, watch TV and videos, and much more"
-msgstr ""
-"Grâce à Mandrake Linux 8.2, profitez au maximum des capacités multimédia de "
-"votre ordinateur. Utilisez les plus récentes applications pour gérer vos "
-"fichiers audio et vidéo, éditer vos images ou collections de photos et "
-"regarder la télévision et vos vidéos, et bien plus."
-
-#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9
-msgid "Development"
-msgstr "Développement"
-
-#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power "
-"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development "
-"environments"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 est la plate-forme de choix pour le développement. "
-"Découvrez la puissance du compilateur GNU gcc ainsi que les meilleurs "
-"environnements Open Source."
-
-#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9
-#: ../../standalone/drakbug_.c:49
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Mandrake Control Center"
-
-#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10
-msgid ""
-"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully "
-"customizing and configuring your Mandrake system"
-msgstr ""
-"Le Centre de Contrôle Mandrake de Mandrake Linux 8.2 vous permet de "
-"configurer entièrement vos matériels et administrer votre machine depuis la "
-"même application."
-
-#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9
-msgid "User interfaces"
-msgstr "Interfaces utilisateur"
-
-#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and "
-"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker "
-"0.8, and the rest"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 fournit 11 environnements graphiques et gestionnaires de "
-"fenêtres différents : GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker 0.8, ..."
-
-#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9
-msgid "Server Software"
-msgstr "Logiciels Serveurs"
-
-#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10
-msgid ""
-"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the "
-"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..."
-msgstr ""
-"En quelques clics, transformer votre ordinateur en un puissant serveur : "
-"Serveur Web, e-Mail, Pare-Feu, Routeur, Partage de Fichiers et "
-"d'Imprimantes..."
-
-#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9
-msgid "Games"
-msgstr "Jeux"
-
-#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, "
-"cards, sports, strategy, ..."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 vous fournit les meilleurs Jeux Open Source en arcade, "
-"action, sport, réflexion, stratégie, ..."
-
-#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9
-msgid "MandrakeCampus"
-msgstr "MandrakeCampus"
-
-#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10
-msgid ""
-"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft "
-"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at "
-"MandrakeCampus -- our online training center"
-msgstr ""
-"Voulez-vous apprendre au sujet de Linux de manière simple, rapide et "
-"gratuite ? MandrakeCampus fournit un service d'apprentissage en ligne "
-"gratuit et Open Source, ainsi que des tests pour mesurer vos progrès, sur "
-"MandrakeCampus -- votre centre d'apprentissage en ligne."
-
-#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9
-msgid "MandrakeExpert"
-msgstr "MandrakeExpert"
-
-#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10
-msgid ""
-"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just "
-"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert"
-"\" and share your knowledge at our support website"
-msgstr ""
-"Bénéficiez de l'aide de la communauté et de MandrakeSoft pour obtenir un "
-"support de qualité. En tant qu'expert, vous pourrez partagez vos "
-"connaissances et proposer du support à d'autres utilisateurs sur :"
-
-#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9
-msgid "MandrakeConsulting"
-msgstr "MandrakeConsulting"
-
-#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10
-msgid ""
-"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your "
-"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's "
-"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for "
-"your business organization"
-msgstr ""
-"Parce que chaque projet soulève une problématique particulière, nos "
-"consultants sont à vos cotés pour vous aider à trouver les réponses. "
-"MandrakeSoft vous apporte une véritable alternative informatique issue de "
-"son expérience d'éditeur."
-
-#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9
-msgid "MandrakeStore"
-msgstr "MandrakeStore"
-
-#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10
-msgid ""
-"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
-"'goodies', are available online at our e-store"
-msgstr ""
-"L'ensemble de nos solutions Linux, de nos offres exclusives sur nos produits "
-"et goodies sont disponibles via notre site de vente en ligne"
-
-#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9
-msgid ""
-"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial "
-"offerings, please see the following web page:"
-msgstr ""
-"Pour plus d'informations sur les services professionnels et les offres "
-"commerciales de MandrakeSoft, veuillez consulter la page web suivante :"
-
-#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11
-msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
-msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
-
-#: ../../standalone.pm_.c:25
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "Installation des paquetages..."
-
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:131
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr ""
-"Veuillez vous déconnecter puis presser simultanément les touches Ctrl-Alt-"
-"BackSpace"
-
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:135
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Veuillez relancer %s pour activer les changements"
-
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:85
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I'll try to go on blanking bad partitions"
-msgstr ""
-"La table des partitions ne peut être lue car elle semble endommagée.\n"
-"Une réinitialisation des partitions endommagées va être tentée."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:189
-msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
-msgstr "Configuration du Serveur de Terminaux Mandrake"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:204
-msgid "Enable Server"
-msgstr "Activer le serveur"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:211
-msgid "Disable Server"
-msgstr "Désactiver le serveur"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:219
-msgid "Start Server"
-msgstr "Lancer le serveur"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:226
-msgid "Stop Server"
-msgstr "Arrêter le serveur"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:234
-msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:236
-msgid "Net Boot Images"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:240
-msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Ajouter/Effacer un utilisateur"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:242
-msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "Ajouter/Effacer un client"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:247 ../../standalone/drakbackup_.c:2635
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2666 ../../standalone/drakbackup_.c:2687
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2710 ../../standalone/drakbackup_.c:2737
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2776 ../../standalone/drakbackup_.c:2797
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2824 ../../standalone/drakbackup_.c:2848
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2870 ../../standalone/drakfont_.c:701
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:434
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr "Disquette de démarrage"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436
-msgid "Boot ISO"
-msgstr "Image ISO de démarrage"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:505
-msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "Construire le Kernel entier -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507 ../../standalone/drakTermServ_.c:537
-msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "Celà va prendre quelques minutes."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:519
-msgid "No kernel selected!"
-msgstr "Aucun noyau sélectionné!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:522
-msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:533
-msgid "No nic selected!"
-msgstr "Aucune interface réseau sélectionnée!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:536
-msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "Construire tous les noayx -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:550
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- Effacer"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Sélectionne tout"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:619
-msgid "Add User -->"
-msgstr "Ajouter un utilisateur -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:627
-msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- Effacer un utilisateur"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:701
-msgid "Add Client -->"
-msgstr "Ajouter un client -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:733
-msgid "<-- Del Client"
-msgstr "<-- Effacer un client"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:739
-msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "Configuration de dhcpd..."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:886
-msgid "Write Config"
-msgstr "Écrire la configuration"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:944
-msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "SVP, veuillez insérez une disquette d'amorçage dans le lecteur"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948
-msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr "Impossible d'accéder à la disquette!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:950
-msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "La disquette peut maintenant etre retirée du lecteur"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:953
-msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "Aucun lecteur de disquette disponible!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:962
-#, c-format
-msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964
-msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "Quelque chose s'est mal passé! mkisofs est-il bien installé?"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983
-msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
-msgid "Error!"
-msgstr "Erreur !"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
-#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "Impossible de trouver le fichier image « %s »."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Configurateur d'installation automatisée"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de configurer une disquette d'auto-installation. "
-"Cette fonctionnalité est relativement dangereuse, et doit donc être utilisée "
-"avec précaution.\n"
-"\n"
-"La disquette d'auto-installation vous permettra d'installer un autre "
-"ordinateur avec exactement la même configuration que le vôtre. Mais parmi "
-"l'ensemble des étapes d'installation, vous pouvez choisir lesquelles seront "
-"complètement automatisées et lesquelles seront manuelles.\n"
-"Pour une sûreté maximale, les étapes de partitionnement et de formatage ne "
-"seront jamais faites automatiquement, quels que soient les choix que vous "
-"aviez fait lors de la première installation de cet ordinateur.\n"
-"\n"
-"Souhaitez-vous continuer ?"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Configuration des étapes automatiques"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr ""
-"Veuillez choisir, pour chaque étape, si celle-ci doit être rejouée comme "
-"pendant votre installation, ou si elle doit s'effectuer manuellement."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Création de la disquette d'auto-installation"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bienvenue.\n"
-"\n"
-"Les paramètres de l'installation automatique sont disponibles dans les "
-"sections sur la gauche."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240 ../../standalone/drakgw_.c:550
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Félicitations !"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:241
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-"La disquette a été générée avec succès.\n"
-"Vous pouvez maintenant rejouer votre installation."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:279
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Installation automatique"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:349
-msgid "Add an item"
-msgstr "Ajouter un élément"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:356
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Supprimer le dernier élément"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:599
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Rapport de sauvegarde (DrakBackup) \n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:600
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Rapport de sauvegarde périodique (DrakBackup)\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:604
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Détails du rapport de sauvegarde\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:626 ../../standalone/drakbackup_.c:642
-msgid "total progess"
-msgstr "TOTAL :"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:751 ../../standalone/drakbackup_.c:795
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "Sauvegarde des fichiers systèmes..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:796 ../../standalone/drakbackup_.c:858
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Sauvegarde sur disque dur..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:808
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:809
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "Sauvegarde sur disque dur..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:857
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Sauvegarde des autres fichiers..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:871 ../../standalone/drakbackup_.c:895
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:880
-#, c-format
-msgid ""
-"file list sent by FTP : %s\n"
-" "
-msgstr ""
-"liste des fichiers envoyée par FTP : %s\n"
-" "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:883
-msgid ""
-"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Problème de connection FTP: impossible d'envoyer vos fichiers de sauvegarde "
-"par FTP.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:900
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via CD:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:905
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via tape:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:914
-msgid " Error during mail sending. \n"
-msgstr "Erreur lors de l'envoi du courrier.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1011 ../../standalone/drakbackup_.c:1022
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 ../../standalone/drakfont_.c:1005
-msgid "File Selection"
-msgstr "Sélection de fichiers ou répertoires"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1038
-msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr "Sélectionnez les fichiers ou répertoires puis cliquez sur « Ajouter »"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1078
-msgid ""
-"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Veuillez cocher toutes les options dont vous avez besoin.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1079
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
-"Ces options peuvent sauvegarder et restaurer\n"
-"tous les fichiers du répertoire de configuration système « /etc »\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1080
-msgid "Backup your System files. ( /etc directory )"
-msgstr "Sauvegarder le répertoire de configuration système (répertoire /etc)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1081
-msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-msgstr "Sauvegardes incrémentales (économie d'espace)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1082
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Ne pas inclure les fichiers critiques (passwd, group, fstab)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1083
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr ""
-"Note : la sauvegarde incrémentale n'écrase pas les anciennes sauvegardes."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr "Veuillez cocher tous les comptes utilisateurs à sauvegarder"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1127
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "Ne pas inclure le cache du navigateur internet (fichiers tampon)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1128 ../../standalone/drakbackup_.c:1152
-msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Sauvegardes incrémentales (économie d'espace)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1150 ../../standalone/drakfont_.c:1059
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Supprimer sélection"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1188
-msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Windows (FAT32)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1227
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1257
-msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Sauvegarder via le réseau"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1264
-msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de la machine de sauvegarde"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1269
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the directory (or module) to\n"
-" put the backup on this host."
-msgstr "Dossier où poser la sauvegarde sur cette machine"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1274
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Nom de connexion sur cette machine"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1279
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1285
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Se souvenir du mot de passe"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1360 ../../standalone/drakbackup_.c:3295
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "Sauvegarder sur CDR (ou DVDR)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1363 ../../standalone/drakbackup_.c:3299
-msgid "Please choose your CD space"
-msgstr "Veuillez choisir la taille de votre CD"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369 ../../standalone/drakbackup_.c:3311
-msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "CD Réinscriptible"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1375 ../../standalone/drakbackup_.c:3317
-msgid "Please check if you want to erase your CDRW before"
-msgstr "Effacer le CDRW avant sauvegarde"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1382
-msgid ""
-"Please check if you want to include\n"
-" install boot on your CD."
-msgstr ""
-"Veuillez vérifier que vous voulez inclure\n"
-"le lanceur de l'installation sur votre CD"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1388
-msgid ""
-"Please enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
-msgstr ""
-"Veuillez entrer l'emplacement de votre graveur (bus,id,lun)\n"
-"(détecter avec « cdrecord -scanbus ». Par exemple : 0,1,0 )"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1437
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Sauvegarde sur cartouche"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1440
-msgid "Please enter the device name to use for backup"
-msgstr "Nom de périphérique du matériel de sauvegarde (/dev/...?)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1446
-msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-msgstr ""
-"Etes vous sur de vouloir effacer votre bande magnétique avant de faire la "
-"sauvegarde."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1452 ../../standalone/drakbackup_.c:1505
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2381
-msgid ""
-"Please enter the maximum size\n"
-" allowed for Drakbackup"
-msgstr "Taille maximale de sauvegarde :"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1497
-msgid "Please enter the directory to save to:"
-msgstr "Veuillez indiquer le dossier où sauvegarder:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1511 ../../standalone/drakbackup_.c:2387
-msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Limiter la taille de la sauvegarde"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1580
-msgid "Network"
-msgstr "par transfert réseau..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1585
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1590
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Dans un répertoire (local ou partagé)..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595
-msgid "Tape"
-msgstr "Bande"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1609 ../../standalone/drakbackup_.c:1613
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617
-msgid "hourly"
-msgstr "toutes les heures"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1610 ../../standalone/drakbackup_.c:1614
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617
-msgid "daily"
-msgstr "tous les jours"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1611 ../../standalone/drakbackup_.c:1615
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617
-msgid "weekly"
-msgstr "toutes les semaines"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1612 ../../standalone/drakbackup_.c:1616
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617
-msgid "monthly"
-msgstr "tous les mois"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Sauvegarde périodique"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
-msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
-msgstr "Veuillez choisir l'intervalle de temps entre les sauvegardes"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641
-msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
-msgstr "Quelle sauvegarde sera périodique ?"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1648
-msgid ""
-"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
-"\n"
-"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
-msgstr ""
-"Veuillez vérifier que le démon « cron » fait partie de vos services.\n"
-"\n"
-"Tenez compte du fait qu'actuellement tous les médias réseaux utilisent "
-"également le disque dur."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1706
-msgid "Send mail report after each backup to :"
-msgstr "Envoyer un rapport par mail après chaque sauvegarde à :"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748
-msgid "What"
-msgstr "Quoi..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
-msgid "Where"
-msgstr "Où..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758
-msgid "When"
-msgstr "Quand..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763
-msgid "More Options"
-msgstr "Plus d'options..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1782 ../../standalone/drakbackup_.c:3207
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Configuration de sauvegarde Drakbackup"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Veuillez choisir où stocker la sauvegarde"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1802
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "sur disque dur"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1813
-msgid "across Network"
-msgstr "par réseau"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1877
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Veuillez choisir ce que vous voulez sauvegarder"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1878
-msgid "Backup system"
-msgstr "Sauvegarder le système"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Sauvegarder les comptes utilisateurs"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Sélectionner individuellement les utilisateurs"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964
-msgid ""
-"\n"
-"Backup Sources: \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sources de sauvegarde : \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1965
-msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Fichiers système:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1967
-msgid ""
-"\n"
-"- User Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Données des utilisateurs :\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1969
-msgid ""
-"\n"
-"- Other Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Autres fichiers ou répertoires :\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1971
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save on Hard drive on path : %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Sauvegarde sur le disque dur dans le répertoire : %s\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1976
-msgid ""
-"\n"
-"- Burn to CD"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Graver le CD"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1977
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1978
-#, c-format
-msgid " on device : %s"
-msgstr "sur le périphérique : %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1979
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save to Tape on device : %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Sauvegarde sur bande via le péphérique : %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1980
-#, c-format
-msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1983
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save via %s on host : %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Sauvegarde via %s sur la machine : %s\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1984
-#, c-format
-msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
-msgstr ""
-"\t\t nom de connexion : %s\n"
-"\t\t dans le répertoire : %s \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1985
-msgid ""
-"\n"
-"- Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Options:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1986
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tFichiers systèmes non inclus\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1989
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tLe sauvegarde utilise « tar » et « bzip2 »\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1991
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tLa sauvegarde utilise « tar » et « gzip »\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1994
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Daemon (%s) include :\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Le Démon (%s) comprend :\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1995
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-celle sur Disque dur.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1996
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t-celle sur CDR.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1997
-msgid "\t-Tape \n"
-msgstr "\t-Bande\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1998
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-celle par transfert FTP.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1999
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-celle par transfert SSH.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2000
-#, fuzzy
-msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-celle par transfert FTP.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2001
-#, fuzzy
-msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr "\t-celle par transfert FTP.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2003
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr ""
-"La configuration de sauvegarde n'est pas encore définie. \n"
-"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration "
-"manuelle »\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2009
-msgid ""
-"List of data to restore:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Liste de données à restaurer :\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2113
-msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Liste des données corrompues :\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2115
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Veuillez le décocher ou le retirer la prochaine fois"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2125
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Les fichiers de sauvegarde sont corrompus"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2146
-msgid " All your selectionned data have been "
-msgstr " Toutes vos données sélectionnées ont été "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2147
-#, c-format
-msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr ""
-" correctement restaurées en prenant « %s » comme répertoire racine "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2254
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Restauration de la configuration "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2272
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "OK pour restaurer les autres fichiers."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2290
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr "Fichiers de sauvegarde à restaurer (seul le plus récent compte)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2340
-msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Sauvegarder les fichiers système avant :"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2342
-msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "Veuillez choisir la date à restaurer"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2370
-msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Sauvegarde sur disque dur"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2373
-msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "Dossier où poser la sauvegarde :"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2416
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "par connexion FTP..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2424
-msgid "Secure Connection"
-msgstr "par connexion sécurisée..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Restaurer à partir d'un répertoire"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2453
-msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Veuillez entrer le répertoire où résident les sauvegardes"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2512
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Choisir un autre support de sauvegarde"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2514
-msgid "Other Media"
-msgstr "Autre support"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2520
-msgid "Restore system"
-msgstr "Restaurer le système"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2521
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Restaurer les comptes utilisateurs"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Restaurer les autres fichiers ou répertoires"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2524
-msgid "select path to restore (instead of / )"
-msgstr "Choisir un autre répertoire racine de restauration ( au lieu de / )"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2528
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr "Nouvelle sauvegarde avant restauration (seulement pour l'incrémental)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2529
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Retirer les répertoires personnels ds utilisateurs avant restauration"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2586
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Restaurer toutes les sauvegardes..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Restauration personnalisée..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2640 ../../standalone/drakbackup_.c:2671
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2690 ../../standalone/drakbackup_.c:2715
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2742 ../../standalone/drakbackup_.c:2802
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2829 ../../standalone/drakbackup_.c:2851
-msgid "Previous"
-msgstr "<- Précédent"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2644 ../../standalone/drakbackup_.c:2719
-#: ../../standalone/logdrake_.c:224
-msgid "Save"
-msgstr "Valider"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2692
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Sauvegarder !"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2746 ../../standalone/drakbackup_.c:3458
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurer !"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2806 ../../standalone/drakbackup_.c:2833
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2855
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant ->"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2888
-msgid ""
-"Please Build backup before to restore it...\n"
-" or verify that your path to save is correct."
-msgstr ""
-"Merci de vouloir faire une sauvegarde avant de vouloir restaurer... (ou bien "
-"vérifiez que votre répertoire de sauvegarde est correct)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2909
-msgid ""
-"Error durind sendmail\n"
-" your report mail was not sent\n"
-" Please configure sendmail"
-msgstr ""
-"Impossible d'envoyer un mail\n"
-" Votre rapport n'a pas été envoyé\n"
-" Veuillez configurer « sendmail »"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2933
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following packages need to be installed:\n"
-" @list_of_rpm_to_install"
-msgstr "Les paquetages suivants vont être installés"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2956
-msgid ""
-"Error during sending file via FTP.\n"
-" Please correct your FTP configuration."
-msgstr ""
-"Erreur pendant l'envoi du fichier par FTP.\n"
-" Veuillez corriger votre configuration FTP"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2979
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Veuillez choisir les données à restaurer..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3000
-msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Veuillez choisir le support de sauvegarde..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3022
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Veuillez choisir les données à sauvegarder..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3044
-msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
-msgstr ""
-"La configuration de sauvegarde n'est pas encore définie. \n"
-"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration "
-"manuelle »"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3065
-msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "En développement ... veuillez patienter."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3145
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Sauvegarde des fichiers systèmes..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3147
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3149
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Sauvegarde des autres fichiers ou répertoires..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3151 ../../standalone/drakbackup_.c:3182
-msgid "Total Progress"
-msgstr "TOTAL :"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3173
-msgid "files sending by FTP"
-msgstr "Envoi par FTP"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3177
-msgid "Sending files..."
-msgstr "Envoi des fichiers..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3247
-msgid "Data list to include on CDROM."
-msgstr "Liste à include sur le CDR"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3305
-msgid "Please enter the cd writer speed"
-msgstr "Veuillez taper la vitesse de gravure :"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3323
-msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)"
-msgstr ""
-"Veuillez entrer l'emplacement de votre graveur (bus,id,lun)\n"
-"(détecter avec « cdrecord -scanbus ». Par exemple : 0,1,0 )"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3329
-msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
-msgstr "Veuillez vérifier si vous voulez Inclure l'install boot sur le CD"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3409
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Sauvegarder à partir de la configuration définie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3419
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Voir la configuration de sauvegarde"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Configuration par assistant"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3445
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Configuration manuelle"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3450
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Sauvegarder !"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3480
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "Drakbackup"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3529
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-"\n"
-" - The compression mode:\n"
-" \n"
-" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
-" This option is not checked by default because\n"
-" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n"
-" \n"
-" - The update mode:\n"
-"\n"
-" This option will update your backup, but this\n"
-" option is not really useful because you need to\n"
-" decompress your backup before you can update it.\n"
-" \n"
-" - the .backupignore mode:\n"
-"\n"
-" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
-" included in .backupignore files in each directories.\n"
-" ex: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"description des options :\n"
-"\n"
-" À cette étape, Drakbackup vous permet de changer :\n"
-"\n"
-" - Le mode de compression :\n"
-" \n"
-" Si vous cochez la compression bzip2, vous compresserez\n"
-" mieux qu'avec gzip (de 2 à 10 %).\n"
-" Cette option n'est pas choisie par défaut\n"
-" parce qu'elle est beaucoup plus lente.\n"
-" \n"
-" - Le mode de mise-à-jour:\n"
-"\n"
-" Cette option mets à jour votre sauvegarde, mais\n"
-" n'est pas vraiment utile car vous devez la\n"
-" décompresser avant de la mettre à jour.\n"
-" \n"
-" - le mode .backupignore :\n"
-"\n"
-" Comme avec CVS, Drakbackup va ignorer les références\n"
-" incluses dans les fichiers .backupignore de chaque répertoire.\n"
-" ex: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3559
-msgid ""
-"\n"
-" Some errors during sendmail are caused by \n"
-" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Certaines erreurs lors de l'envoi de mails peuvent être causées par\n"
-" une mauvaise configuration de postfix. Pour le résoudre, vous devez\n"
-" configurer le nom de machine ou de domaine dans /etc/postfix/main.cf.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3567
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" - Backup system files:\n"
-" \n"
-"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Backup User files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you select all users that you want \n"
-"\tto backup.\n"
-"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
-"\tdo not include web browser's cache.\n"
-"\n"
-" - Backup Other files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
-"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
-"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n"
-" \n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption for backup. This option allows you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed afterward.\n"
-"\tThen you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"description des options :\n"
-"\n"
-" - Sauvegarde des fichiers systèmes :\n"
-" \n"
-"\tCette option vous permet de sauvegarder votre répertoire /etc,\n"
-"\tqui contient tous les fichiers de configuration. Faites attention\n"
-"\tpendant la restauration de ne pas écraser :\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Sauvegarde des comptes utilisateurs :\n"
-"\n"
-"\tCette option vous permet de choisir les utilisateurs \n"
-"\tà sauvegarder.\n"
-"\tPour préserver l'espace disque, il est recommandé\n"
-"\tde ne pas inclure les répertoire « cache » des navigateurs.\n"
-"\n"
-" - Sauvegarde des autres fichiers : \n"
-"\n"
-"\tCette option vous permet d'ajouter d'autres données\n"
-"\tà sauvegarder. Pour l'instant il n'est pas possible de faire\n"
-"\tune sauvegarde incrémentale avec cette option.\t\t\n"
-" \n"
-" - Sauvegardes incrémentales:\n"
-"\n"
-"\tLa sauvegarde incrémentale est l'option la \n"
-"\tplus puissante pour la sauvegarde. Elle vous permet \n"
-"\tde tout sauver la première fois, puis seulement les \n"
-"\tchangements les fois suivantes.\n"
-"\tAinsi vous serez capable de restaurer les données\n"
-"\tcorrespondant à n'importe quelle sauvegarde précédente.\n"
-"\t\n"
-"\tSi vous n'avez pas sélectionné cette option, toutes\n"
-"\tvos sauvegardes précédentes sont préalablement éffacées. \n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3606
-msgid ""
-"restore description:\n"
-" \n"
-"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n"
-"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n"
-"\n"
-"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n"
-"check box.\n"
-"\n"
-"Otherwise, you are able to select only one of this\n"
-"\n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerfull \n"
-"\toption to use backup, this option allow you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed after.\n"
-"\tSo you will be able during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this options all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"description de la restauration :\n"
-" \n"
-"Seule la date de sauvegarde choisie la plus récente sera utilisée, car avec\n"
-"le mode incrémental, toutes les sauvegardes précédentes doivent être "
-"restaurées.\n"
-"\n"
-"Donc si vous ne voulez pas restaurer un utilisateur, décochez toutes ses "
-"cases\n"
-"\n"
-"Sinon, vous ne pouvez en choisir qu'une\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3632 ../../standalone/drakbackup_.c:3709
-msgid ""
-" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
-msgstr ""
-" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft par DUPONT Sébastien <dupont_s\\@epita.fr>"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3634 ../../standalone/drakbackup_.c:3711
-msgid ""
-" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3636 ../../standalone/drakbackup_.c:3713
-msgid ""
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-" Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer\n"
-"et/ou le modifier selon les termes de la « GNU General Public\n"
-"License », tels que publiés par la « Free Software Foundation »; soit\n"
-"la version 2 de cette licence ou (à votre choix) toute version\n"
-"ultérieure.\n"
-"\n"
-"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais\n"
-"SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les\n"
-"garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique.\n"
-"Se référer à la « GNU General Public License » pour plus de détails.\n"
-"\n"
-"Vous devriez avoir reçu une copie de la « GNU General Public License »\n"
-"en même temps que ce programme; sinon, écrivez à la « Free Software\n"
-"Foundation », Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3650
-msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select: \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
-"\n"
-" Per default all backup will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
-"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-" your original directory and verify that all \n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup sert à sauvegarder votre système.\n"
-" Pendant sa configuration vous pouvez sélectionner: \n"
-"\t- des fichiers systèmes, \n"
-"\t- des comptes utilisateur, \n"
-"\t- d'autres données.\n"
-"\tou Tout votre système ... et d'autres (comme des partitions Windows)\n"
-"\n"
-" Drakbackup vous permet de faire des sauvegarde sur:\n"
-"\t- Disque dur.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (avec autoboot, récupération and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Cartouche.\n"
-"\n"
-" Drakbackup peut restaurer votre système vers un répertoire choisi\n"
-"\n"
-" Par défaut toute sauvegarde sera stockée dans le\n"
-" répertoire /var/lib/drakbackup\n"
-"\n"
-" Fichier de configuration :\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"\n"
-"Étape de restauration :\n"
-" \n"
-" Pendant l'étape de restauration, DrakBackup va retirer \n"
-" votre répertoire d'origine et vérifier que tous les \n"
-" fichiers de sauvegarde ne sont pas corrompus. Il est recommandé \n"
-" de faire une dernière sauvegarde avant restauration.\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3688
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-"backups that are already built are sent to the server.\n"
-"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-"drive before sending it to the server.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"description des options :\n"
-"\n"
-"Attention en utilisant la sauvegarde par FTP, car seulement \n"
-"les sauvegardes déjà construites sont envoyées vers le serveur.\n"
-"Ainsi, pour le moment, vous devez faire une sauvegarde sur disque dur\n"
-"avant de l'envoyer vers le serveur.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3697
-msgid ""
-"\n"
-"Restore Backup Problems:\n"
-"\n"
-"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-"backup files before restoring them.\n"
-"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-"your original directory, and you will loose all your \n"
-"data. It is important to be careful and not modify the \n"
-"backup data files by hand.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Problèmes de restauration :\n"
-"\n"
-"Avant l'étape de restauration, Drakbackup va vérifier tous vos\n"
-"fichiers de sauvegarde. Les répertoires originaux seront effacés\n"
-"et vous allez perdre toutes vos données. Il est important de \n"
-"faire les choses avec précaution et de ne pas modifier à la main\n"
-"les fichiers de sauvegarde.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3727
-msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
-"\n"
-" Per default all backup will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
-"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, Drakbackup will remove\n"
-" your original directory and verify that all\n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended\n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup sert à sauvegarder votre système.\n"
-" Pendant sa configuration vous pouvez sélectionner: \n"
-"\t- des fichiers systèmes, \n"
-"\t- des comptes utilisateur, \n"
-"\t- d'autres données.\n"
-"\tou Tout votre système ... et d'autres (comme des partitions Windows)\n"
-"\n"
-" Drakbackup vous permet de faire des sauvegarde sur:\n"
-"\t- Disque dur.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (avec autoboot, récupération and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Cartouche.\n"
-"\n"
-" Drakbackup peut restaurer votre système vers un répertoire choisi\n"
-"\n"
-" Par défaut toute sauvegarde sera stockée dans le\n"
-" répertoire /var/lib/drakbackup\n"
-"\n"
-" Fichier de configuration :\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"\n"
-"Étape de restauration :\n"
-" \n"
-" Pendant l'étape de restauration, DrakBackup va retirer \n"
-" votre répertoire d'origine et vérifier que tous les \n"
-" fichiers de sauvegarde ne sont pas corrompus. Il est recommandé \n"
-" de faire une dernière sauvegarde avant restauration.\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:58
-#, c-format
-msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr "L'installation de %s a échoué pour la raison suivante :"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:40
-msgid "Mandrake Bug Report Tool"
-msgstr "Outil de signalement de bug Mandrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:50
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Assistant de première connection"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:51
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Outil de synchronisation"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Utilitaires console"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:53
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:54
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Online"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:55
-msgid "Menudrake"
-msgstr "Menudrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:56
-msgid "Msec"
-msgstr "Msec"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:57
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Contrôle à distance"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:58
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Gestionnaire de programmes"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:59
-msgid "Urpmi"
-msgstr "Urpmi"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:60
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Outil de migration windows"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:61
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:62
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Assistants de configuration"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:71
-msgid "Application:"
-msgstr "Application:"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:75
-msgid "Package: "
-msgstr "Paquetage:"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:79
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Noyau:"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:83
-msgid "Release: "
-msgstr "Version: "
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:87
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"To submit a bug report, click on the button report.\n"
-"This will open a web browser window on https://www.bugzilla.com\n"
-" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
-"be \n"
-"transferred to that server\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:101
-msgid "Not installed"
-msgstr "Non installé"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:110
-msgid "Report"
-msgstr "Signaler"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:123
-msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
-msgstr "Connection à l'assistant Bugzilla ..."
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:129
-#, fuzzy
-msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "Pas de navigateur disponible! Veuillez en installer un"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:80
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Configuration du réseau (%d cartes réseaux)"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:595
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profil : "
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:95
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Effacer le profil..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:101
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Profil à effacer :"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:129
-msgid "New profile..."
-msgstr "Nouveau profil..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:135
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-"Nom du profil à créer (le nouveau profil est créé comme une copie du profil "
-"courant :"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:161
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Nom de machine : "
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:168
-msgid "Internet access"
-msgstr "Accès internet"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:181
-msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:184 ../../standalone/drakconnect_.c:376
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Passerelle :"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:184 ../../standalone/drakconnect_.c:376
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface :"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:195
-msgid "Status:"
-msgstr "État :"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:202
-msgid "Wait please"
-msgstr "Veuillez patienter"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:220
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Configurer l'accès à Internet..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:227 ../../standalone/drakconnect_.c:449
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Configuration LAN (réseau local)"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:232
-msgid "Driver"
-msgstr "Pilote"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:232
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:232
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocole"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:232
-msgid "State"
-msgstr "État"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:244
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Configurer le réseau local..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "Cliquez ici pour lancer l'assistant ->"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:257
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Assistant..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:283
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:302
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Veuillez patienter... mise en place de la configuration"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
-msgid "Connected"
-msgstr "Connecté"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
-msgid "Not connected"
-msgstr "Non connecté"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:385 ../../standalone/drakconnect_.c:408
-msgid "Connect..."
-msgstr "Se connecter..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:385 ../../standalone/drakconnect_.c:408
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Se déconnecter..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:404
-msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Attention, une autre connexion internet a été détectée, peut-être utilisant "
-"votre réseau"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:431
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Vous n'avez aucune interface réseau configurée.\n"
-"Vous pouvez en configurer une en cliquant sur « Configurer »"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:453
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Configuration du LAN (réseau local)"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:464
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Carte réseau %s : %s"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:470
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Protocole d'amorçage"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:471
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Lancer au démarrage"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:472
-msgid "DHCP client"
-msgstr "Client DHCP"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:497 ../../standalone/drakconnect_.c:500
-msgid "activate now"
-msgstr "activer maintenant"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:497 ../../standalone/drakconnect_.c:500
-msgid "deactivate now"
-msgstr "désactiver maintenant"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:503
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
-msgstr ""
-"Cette interface n'a pas encore été configurée.\n"
-"Lancez l'assistant de configuration dans la fenêtre principale"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:560
-msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Vous n'avez aucune connection internet.\n"
-"Vous pouvez en créer une en cliquant sur « Configurer »"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:584
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Configuration de la connexion internet"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:588
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Configuration de la connexion internet"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:597
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Type de connexion : "
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:603
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:621
-msgid "Gateway"
-msgstr "Passerelle"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:630
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Carte ethernet"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:631
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "Client DHCP"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:64
-msgid "usage: drakfloppy\n"
-msgstr "mode d'emploi : drakfloppy\n"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
-msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69
-msgid "Module name"
-msgstr "Nom du module"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:74 ../../standalone/drakfloppy_.c:373
-msgid "drakfloppy"
-msgstr "drakfloppy"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:91
-msgid "boot disk creation"
-msgstr "création d'une disquette d'amorçage"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:99 ../../standalone/drakfloppy_.c:112
-msgid "default"
-msgstr "par défaut"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:115
-#, c-format
-msgid "DrakFloppy Error: %s"
-msgstr "Erreur DrakFloppy : %s"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:126
-msgid "kernel version"
-msgstr "version du noyau"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:132
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:137
-msgid "Expert Area"
-msgstr "Mode Expert"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140
-msgid "mkinitrd optional arguments"
-msgstr "arguments optionnels pour mkinitrd"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:141
-msgid "Add a module"
-msgstr "Ajouter un module"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161
-msgid "force"
-msgstr "forcer"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162
-msgid "if needed"
-msgstr "si besoin est"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163
-msgid "omit scsi modules"
-msgstr "ne pas tenir compte des modules SCSI"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:164
-msgid "omit raid modules"
-msgstr "ne pas tenir compte des modules RAID"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:200
-msgid "Remove a module"
-msgstr "Retirer un module"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:222
-msgid "Output"
-msgstr "Sortie"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234
-msgid "Build the disk"
-msgstr "Créer la disquette"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:422
-#, c-format
-msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr "Assurez-vous qu'un médium est présent dans le périphérique %s"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:427
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
-"Please insert one."
-msgstr ""
-"Il n'y a aucune disquette dans le lecteur %s ou alors elle est \n"
-"protégée contre l'écriture. Veuillez vérifier ou en insérer une."
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:429
-#, c-format
-msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr "Ne peut dédoubler (fork) : %s"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
-" %s \n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ne peut terminer correctement mkbootdisk : \n"
-" %s \n"
-" %s"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:232
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Chercher les polices installées"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:234
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Désélectionner les polices installées"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:258
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "Parcourir toutes les polices"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:261
-msgid "no fonts found"
-msgstr "aucune fonte trouvée"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:270 ../../standalone/drakfont_.c:324
-#: ../../standalone/drakfont_.c:380 ../../standalone/drakfont_.c:469
-#: ../../standalone/drakfont_.c:480 ../../standalone/drakfont_.c:507
-#: ../../standalone/drakfont_.c:521 ../../standalone/drakfont_.c:538
-msgid "done"
-msgstr "terminé"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:276
-msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "impossible de trouver des polices dans vos disques"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:322
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Résélectionnez des polices correctes"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:326
-msgid "could not find any font.\n"
-msgstr "impossible de trouver des polices.\n"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:350
-msgid "Search fonts in installed list"
-msgstr "Chercher des polices dans la liste des installées"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:378
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Copie des fontes"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:382
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Installation de polices « True Type »"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:390
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "Veuillez patienter pendant « ttmkfdir »"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:395
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Installation « True Type » terminée"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:404 ../../standalone/drakfont_.c:430
-msgid "Fonts conversion"
-msgstr "Conversion de polices"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:410 ../../standalone/drakfont_.c:434
-#: ../../standalone/drakfont_.c:465
-msgid "type1inst building"
-msgstr "création de type1inst"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:420 ../../standalone/drakfont_.c:443
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Inscription dans ghoscript"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:453
-msgid "ttf fonts conversion"
-msgstr "Conversion de polices « True Type »"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:460
-msgid "pfm fonts conversion"
-msgstr "Conversion de polices « pfm »"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:471
-msgid "Suppress temporary Files"
-msgstr "Supprimer les fichiers temporaires"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:474
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "Relancer le serveur de polices"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:519 ../../standalone/drakfont_.c:533
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Supprimer les fichiers de polices"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:535
-msgid "xfs restart"
-msgstr "redémarrage du serveur de fonte"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:543 ../../standalone/drakfont_.c:952
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
-"may hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Avant d'installer des polices de caractères, assurez-vous que vous avez\n"
-"les permissions de les utiliser et de les installer sur votre système. \n"
-"\n"
-"- Vous pouvez installer les polices par la voie habituelle. Dans de rares "
-"cas,\n"
-"des polices boguées peuvent bloquer votre serveur d'affichage XFree."
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:631
-msgid "Fonts Importation"
-msgstr "Importation de polices"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:661
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Récupérer les polices de Windows"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:669
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Désinstaller des polices"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:688
-msgid "Font List"
-msgstr "Liste des polices"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:910
-msgid "Choose the applications that will support the fonts :"
-msgstr "Choisissez les applications qui supporteront ces polices"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:919
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:926
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:933
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:940
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Imprimante générique"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1017
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Sélectionnez les polices ou répertoires et cliquez sur « Ajouter »"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1064
-msgid "Install List"
-msgstr "Installe la liste"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1107
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "Cliquez ici si vous êtes sûr"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1114
-msgid "here if no."
-msgstr "Ici sinon"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1175
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Désélectionne tout"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1179
-msgid "Selected All"
-msgstr "Sélectionne tout"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1183
-msgid "Remove List"
-msgstr "Désinstalle la liste"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1205 ../../standalone/drakfont_.c:1238
-msgid "Initials tests"
-msgstr "Tests initiaux"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1208
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Copier les polices sur votre système"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1212
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Installe et convertit des polices"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1216
-msgid "Post Install"
-msgstr "Post-installation"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1241
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Retirer des polices de votre système"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1245
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Post-désinstallation"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:44 ../../standalone/drakgw_.c:197
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Partage de la connexion internet"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123
-msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
-msgstr "Désolé, nous ne prenons en charge que les noyaux (kernel) 2.4 ."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:135
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Le partage de la connexion internet est activé"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:136
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"La configuration du partage de la connexion à Internet a déjà été\n"
-"effectuée. Elle est actuellement activée.\n"
-"\n"
-"Que voulez-vous faire ?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:140
-msgid "disable"
-msgstr "désactiver"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:140 ../../standalone/drakgw_.c:165
-msgid "dismiss"
-msgstr "ne rien faire"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:140 ../../standalone/drakgw_.c:165
-msgid "reconfigure"
-msgstr "reconfigurer"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Désactivation des serveurs..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:151
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "Le partage de la connexion à Internet est maintenant désactivé."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:160
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Le partage de la connexion à Internet est désactivé"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:161
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"La configuration du partage de la connexion à Internet a déjà été\n"
-"effectuée. Elle est actuellement désactivée.\n"
-"\n"
-"Que voulez-vous faire ?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:165
-msgid "enable"
-msgstr "activer"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:172
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Activation des serveurs..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:177
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "Le partage de la connexion internet est maintenant activé."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:198
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Votre ordinateur peut être paramétré afin de partager sa connexion "
-"internet.\n"
-"Avec cette fonctionnalité, d'autres ordinateurs sur votre réseau local "
-"pourront utiliser la connexion internet de cet ordinateur.\n"
-"\n"
-"Veuillez noter que vous avez besoin d'une carte réseau dédiée à votre réseau "
-"local."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:224
-#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Interface %s (utilisant le module %s)"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:225
-#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Interface %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:233
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Aucune carte réseau n'est présente dans votre système"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:234
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système. Veuillez utiliser "
-"l'outil de configuration du matériel."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:240
-msgid "Network interface"
-msgstr "Carte réseau"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Une seule carte réseau est configurée sur votre système :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Je vais configurer votre réseau local avec cette carte réseau."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:250
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr ""
-"Veuillez choisir quelle carte réseau sera connectée à votre réseau local"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:268
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "Interface réseau déjà configurée"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:269
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
-"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
-"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
-msgstr ""
-"Attention, la carte réseau (%s) est déjà configurée.\n"
-"\n"
-"Désirez-vous une reconfiguration automatique ?\n"
-"\n"
-"Vous pouvez le faire manuellement, mais vous devez savoir ce que vous faites."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:274
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Reconfiguration automatique"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:275
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Montrer la configuration actuelle"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"Current configuration of `%s':\n"
-"\n"
-"Network: %s\n"
-"IP address: %s\n"
-"IP attribution: %s\n"
-"Driver: %s"
-msgstr ""
-"Configuration actuelle de « %s » :\n"
-"\n"
-"Réseau : %s\n"
-"Adresse IP : %s\n"
-"Attribution de l'adresse : %s\n"
-"Pilote : %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:289
-msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
-"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
-"touch your DHCP server configuration.\n"
-"\n"
-"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
-"you.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Je peux conserver votre configuration actuelle, et supposer que vous avez "
-"déjà\n"
-"configuré un serveur DHCP ; dans ce cas veuillez vérifier que j'ai "
-"correctement\n"
-"lu l'adresse du réseau de Classe C que vous utilisez pour votre réseau "
-"local ;\n"
-"je ne le reconfigurerai pas et je ne toucherai pas à la configuration de "
-"votre\n"
-"serveur DHCP.\n"
-"\n"
-"Sinon, je peux reconfigurer votre interface et (re)configurer un serveur "
-"DHCP.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:294
-msgid "C-Class Local Network"
-msgstr "Réseau Local de class C"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:295
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "Adresse IP du serveur DHCP"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:296
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Re-configurer l'interface et le serveur DHCP"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:303
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "Le réseau local ne finissait pas par `.0', j'abandonne."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:314
-#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"Conflit potentiel d'adresses du réseau local trouvé dans la configuration de "
-"%s !\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:322
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Configuration du Firewall détectée"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:323
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
-msgstr ""
-"Attention ! Une configuration existante du Firewall a été détectée. Vous "
-"devrez peut-être modifier la configuration manuellement après l'installation."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:330
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Configuration en cours..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:331
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr ""
-"Configuration des scripts, installation des logiciels, démarrage des "
-"serveurs..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:367
-#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Des problèmes sont apparus en installant le paquetage %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:551
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
-msgstr ""
-"Tout a été configuré.\n"
-"Vous pouvez maintenant partager votre connexion internet avec d'autres "
-"ordinateurs sur votre réseau local, en utilisant la configuration réseau "
-"automatique (DHCP)."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:568
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr ""
-"La configuration a déjà été effectuée, mais elle est actuellement désactivée."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:569
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr ""
-"La configuration a déjà été effectuée, et elle est actuellement activée."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:570
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Le partage de la connexion internet n'a encore jamais été configuré."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:575
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Configuration du partage de la connexion internet"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Bienvenue dans l'utilitaire de partage de connexion internet !\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Cliquez sur Configurer pour lancer l'assistant de configuration."
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
-msgid "Control Center"
-msgstr "Centre de contrôle"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
-msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Choisissez l'outil que vous voulez utiliser"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:55
-msgid ""
-"XawTV isn't installed!\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv\n"
-"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
-"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
-"with subject \"undetected TV card\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
-msgstr ""
-"XawTV n'est pas installé!\n"
-"\n"
-"\n"
-"Si vous avez une carte TV mais que DrakX n'e l'a pas détectée (pas de\n"
-"module bttv dans « /etc/modules ») ou que DrakX n'a pas installé xawtv,\n"
-"envoyez, s'il vous plaît, le résultat de la commande « lspcidrake -v -f »\n"
-"à « install\\@mandrakesoft.com » avec comme sujet « undetected TV card ».\n"
-"\n"
-"\n"
-"Vous pouvez quand même l'installer en tapant « urpmi xawtv » dans un "
-"terminal en tant que root."
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Canada (cable)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
-msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "USA (hertzien)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "USA (cable)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "USA (cable ou HRC)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
-msgid "China (broadcast)"
-msgstr "Chine (hertzien)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
-msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "Japon (hertzien)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japon (cable)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
-msgid "East Europe"
-msgstr "Europe de l'est"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
-msgid "France [SECAM]"
-msgstr "France [SECAM]"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlande"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
-msgid "West Europe"
-msgstr "Europe de l'ouest"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:75
-msgid "Australia"
-msgstr "Australie"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:75
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Nouvelle Zélande"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:76
-msgid "South Africa"
-msgstr "Afrique du Sud"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:77
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentine"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:112
-msgid ""
-"Please,\n"
-"type in your tv norm and country"
-msgstr ""
-"SVP,\n"
-"Veuillez choisir votre région et votre norme de TV"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:114
-msgid "TV norm :"
-msgstr "Norme TV :"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:115
-msgid "Area :"
-msgstr "Zone :"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:119
-msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr "Recherche des canaux de télévision en cours ..."
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:127
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "Recherche des canaux de télévision"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
-msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Une erreur est survenue pendant la recherche des chaînes TV."
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:131
-msgid "XawTV isn't installed!"
-msgstr "XawTV n'est pas installé!"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:134
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Passez une bonne journée!"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:135
-msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr "Maintenant vous pouvez lancer xawtv (sous X-Window) !\n"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Aucune carte TV détectée !"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:154
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-msgstr ""
-"Aucune carte TV n'a été détectée sur votre ordinateur. Veuillez vérifier "
-"qu'une carte TV/Vidéo supportée par Linux est correctement branchée.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Vous pouvez visiter notre base de données de support matériel à :\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
-msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-msgstr "utilisation : keyboarddrake [--expert] [clavier]\n"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier."
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Voulez-vous que la touche BackSpace retourne Delete en console ?"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:24
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Changer de cédérom"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:25
-msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
-msgstr ""
-"Changement de cédérom\n"
-"\n"
-"Veuillez insérer le cédérom d'Installation dans votre lecteur.\n"
-"Ceci fait, cliquez sur « OK ».\n"
-"\n"
-"Si vous ne le possédez pas, cliquez sur « Annuler » pour annuler la mise à "
-"jour."
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:35
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Impossible de démarrer la mise à jour !!!\n"
-
-#: ../../standalone/localedrake_.c:32
-msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr ""
-"Les changements ont été effectués mais ne seront effectifs qu'après votre "
-"déconnection"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:526
-msgid "logdrake"
-msgstr "logdrake"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:95
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "N'afficher que les pour les jours sélectionnés"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:102
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Fichier/_Nouveau"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:102
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:103
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Fichier/_Ouvrir"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:103
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:104
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Fichier/Enregi_strer"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:104
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:105
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Fichier/_Enregistrer sous"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:106
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Fichier/-"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:108
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Options"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:109
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Options/Test"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:111
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Aide/_A propos..."
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:118
-msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:119
-msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:173
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:174
-msgid "Messages"
-msgstr "Messages"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:175
-msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:176
-msgid "Mandrake Tools Explanations"
-msgstr "Explications sur les Outils Mandrake"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:179
-msgid "search"
-msgstr "chercher"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:185
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Un outil pour voir vos fichiers journaux"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:186
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:191
-msgid "matching"
-msgstr "contenant"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:192
-msgid "but not matching"
-msgstr "mais ne contenant pas"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:196
-msgid "Choose file"
-msgstr "Choisir le fichier"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:201
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendrier"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:211
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Contenu du fichier"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:392
-msgid "Mail/SMS alert"
-msgstr "Alerte mail/SMS"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:268
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "s'il vous plaît attendez, examen du fichier : %s"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:409
-msgid "Mail/SMS alert configuration"
-msgstr "Configuration des alertes mail/SMS"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:410
-msgid ""
-"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Bienvenue dans l'utilitaire de configuration mail/SMS.\n"
-"\n"
-"Vous allez pouvoir configurer ici vos les alertes systèmes.\n"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:417
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Apache (serveur www)"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:418
-#, fuzzy
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Nom de domaine"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:419
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Serveur Ftp"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:420
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Serveur de courrier Postfix"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:421
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Serveur Sambe"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:422
-msgid "SSH Server"
-msgstr "Serveur SSH"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:423
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Service Webmin"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:424
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Service Xinetd"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:431
-msgid "service setting"
-msgstr "configuration des services"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:432
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
-msgstr ""
-"Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne tourne plus"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:445
-msgid "load setting"
-msgstr "chargement des paramètres"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:446
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Vous recevrez une alerte si la charge machine dépasse cette valeur"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:459
-msgid "alert configuration"
-msgstr "configuration des alertes"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:460
-msgid "Configure the way the system will alert you"
-msgstr "Configurer les moyens de vous alerter"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:503
-msgid "Save as.."
-msgstr "Enregistrer sous..."
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:44
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris."
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:54
-msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr "aucun périphérique USB série trouvé\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Émuler le troisième bouton ?"
-
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:49
-msgid "Reading printer data ..."
-msgstr "Lecture des données de l'imprimante..."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:42
-msgid "Detecting devices ..."
-msgstr "Détection des périphériques..."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it ?"
-msgstr "%s trouvé sur %s, configurer ?"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60
-msgid "Select a scanner"
-msgstr "Sélectionnez un scanner"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80
-#, c-format
-msgid "This %s scanner is unsupported"
-msgstr "Ce scanner %s n'est pas supporté"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
-"Please select the device where your scanner is plugged"
-msgstr ""
-"Scannerdrake n'a pas réussi à détecter votre scanner %s.\n"
-"Veuillez sélectionner le périphérique sur lequel votre scanner est branché"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96
-msgid "choose device"
-msgstr "choisissez le périphérique"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"Ce scanner (%s) doit être configurée par printerdrake.\n"
-"Vous pouvez lancer printerdrake depuis le Centre de Contrôle Mandrake dans "
-"la section Matériel"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s scanner has been configured.\n"
-"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
-"applications menu."
-msgstr ""
-"Votre scanner %s a été configuré.\n"
-"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » à partir "
-"de Multimédia/Graphisme dans le menu des applications."
-
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:57
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Certains matériels listés dans la classe « %s » ont été enlevés:\n"
-
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Some devices in the %s class were added:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Certains matériels listés dans la classe « %s » ont été ajoutés :\n"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31
-msgid "Firewalling Configuration"
-msgstr "Configuration du Firewall"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44
-msgid "Firewalling configuration"
-msgstr "Configuration du Firewall"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"You already have set up a firewall.\n"
-"Click on Configure to change or remove the firewall"
-msgstr ""
-"Firewall (pare-feu)\n"
-"\n"
-"Vous avez déjà configuré un firewall.\n"
-"Cliquez sur « Configurer » pour changer ou supprimer le firewall"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"Click on Configure to set up a standard firewall"
-msgstr ""
-"Pare-feu (Firewall)\n"
-"\n"
-"Cliquez sur Configurer pour mettre en place un pare-feu standard"
-
-#: ../../steps.pm_.c:14
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Choix de la langue"
-
-#: ../../steps.pm_.c:15
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Classe d'installation"
-
-#: ../../steps.pm_.c:16
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Détection des disques durs"
-
-#: ../../steps.pm_.c:17
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Configuration de la souris"
-
-#: ../../steps.pm_.c:18
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Choix du clavier"
-
-#: ../../steps.pm_.c:19
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
-
-#: ../../steps.pm_.c:20
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Systèmes de fichiers"
-
-#: ../../steps.pm_.c:21
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formatage des partitions"
-
-#: ../../steps.pm_.c:22
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Choix des paquetages"
-
-#: ../../steps.pm_.c:23
-msgid "Install system"
-msgstr "Installation du système"
-
-#: ../../steps.pm_.c:25
-msgid "Add a user"
-msgstr "Ajout des utilisateurs"
-
-#: ../../steps.pm_.c:26
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Configuration du réseau"
-
-#: ../../steps.pm_.c:28
-msgid "Configure services"
-msgstr "Configuration des services"
-
-#: ../../steps.pm_.c:29
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Programme d'amorçage"
-
-#: ../../steps.pm_.c:31
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Disquette d'amorçage"
-
-#: ../../steps.pm_.c:33
-msgid "Configure X"
-msgstr "Configuration de X"
-
-#: ../../steps.pm_.c:34
-msgid "Install system updates"
-msgstr "Mise-à-jour système"
-
-#: ../../steps.pm_.c:35
-msgid "Exit install"
-msgstr "Fin de l'installation"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9
-msgid ""
-"tinyfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
-msgstr ""
-"Configuration d'un mini-firewall\n"
-"\n"
-"Cela configure un firewall (pare-feu) personnel pour votre machine Mandrake "
-"Linux.\n"
-"Si vous souhaitez un firewall plus puissant ou dédié, veuillez plutôt "
-"utiliser\n"
-"la distribution spécialisée « MandrakeSecurity »."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14
-msgid ""
-"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
-"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
-"questions, as your computer's security is important.\n"
-"\n"
-"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
-"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
-"re-running this application!"
-msgstr ""
-"Nous allons maintenant vous poser des questions sur quels services vous\n"
-"souhaitez pouvoir connecter à Internet. Veuillez réfléchir avec soin sur\n"
-"chacune de ces questions, car la sécurité de votre ordinateur est\n"
-"importante.\n"
-"\n"
-"S'il vous plaît, si vous n'utilisez par l'un de ces services,\n"
-"désactivez-le. Vous pouvez changer cette configuration n'importe quand, en\n"
-"redémarrant cette application !"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
-msgid ""
-"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
-"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
-"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Utilisez-vous un serveur web sur cette machine, que vous avez besoin de\n"
-"rendre visible depuis tout Internet ? Si vous utilisez un serveur web\n"
-"pour seulement cette machine, vous pouvez répondre NON ici.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
-msgid ""
-"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
-"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
-"answer no.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Utilisez-vous un serveur de nom sur cette machine ? Si vous n'avez pas\n"
-"configuré un tel serveur pour donner des informations d'IP et de zone\n"
-"pour tout Internet, veuillez répondre NON.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
-"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
-"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
-"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
-"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
-msgstr ""
-"Voulez-vous permettre les connexions sécurisées entrantes (par le\n"
-"protocole ssh) ? C'est un remplacement de telnet que vous pouvez utiliser\n"
-"pour vous connecter sur une machine distante. Si vous utilisez telnet en\n"
-"ce moment, vous devriez vraiment passer à ssh. telnet n'est pas encrypté\n"
-"-- par exemple des pirates peuvent voler votre mot de passe. ssh est\n"
-"encrypté et interdit les écoutes clandestines (eavesdropping)."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
-"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
-"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
-"telnet.\n"
-msgstr ""
-"Voulez-vous permettre les connexions entrantes en telnet ?\n"
-"C'est très dangereux, comme nous l'avons expliqué dans l'écran précédent.\n"
-"Nous recommandons fortement de répondre NON ici et d'utiliser ssh à\n"
-"la place de telnet.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
-msgid ""
-"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
-"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
-"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
-"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
-msgstr ""
-"Utilisez-vous un serveur FTP, que vous voulez visible depuis Internet ?\n"
-"Si c'est le cas, nous recommandons fortement de ne l'utiliser que\n"
-"pour les transferts en mode anonyme. Tous les mots de passe envoyés\n"
-"par FTP peuvent être volés par des pirates, car FTP n'utilise pas\n"
-"non plus d'encryption pour transférer les mots de passe.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
-msgid ""
-"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
-"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
-"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Utilisez-vous un serveur de mail (courrier électronique) ? Si vous\n"
-"envoyez des messages avec pine, mutt ou d'autres clients mail texte,\n"
-"vous en utilisez probablement un. Sinon, vous devriez répondre NON.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51
-msgid ""
-"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
-"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
-"this machine.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Utilisez-vous un serveur POP ou IMAP ? C'est utilisé pour\n"
-"héberger des comptes mail qui ne sont pas basés sur des interfaces\n"
-"web.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56
-msgid ""
-"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
-"is automatically set by a computer in your home or office \n"
-"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
-"this the case?\n"
-msgstr ""
-"Vous utilisez un noyau en version 2.2. Si votre adresse IP réseau est\n"
-"attribuée automatiquement par un ordinateur sur votre réseau (adresse\n"
-"dynamique), nous avons besoin d'autoriser cela. Est-ce le cas ?\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
-msgid ""
-"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
-"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
-"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n"
-"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
-"aren't."
-msgstr ""
-"Est-ce que l'heure de votre ordinateur est synchronisée avec un\n"
-"autre ordinateur ? La plupart du temps, c'est utilisé par des\n"
-"sociétés de taille moyenne ou grande, basées sur Unix/Linux,\n"
-"pour synchroniser les heures de connexion, etc. Si vous ne\n"
-"faites pas partie d'une telle société et n'avez pas entendu\n"
-"parler de ce problème, vous n'avez probablement pas besoin\n"
-"de ce service."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
-msgid ""
-"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"La configuration est terminée. Devons nous écrire ces changements sur "
-"disque ?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s\n"
-msgstr "Échec de l'ouverture de %s : %s\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84
-#, c-format
-msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
-msgstr "Échec de l'ouverture de %s en écriture : %s\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
-msgid "No I don't need DHCP"
-msgstr "Non, je n'ai pas besoin de DHCP"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
-msgid "Yes I need DHCP"
-msgstr "Oui, j'ai besoin de DHCP"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
-msgid "No I don't need NTP"
-msgstr "Non, je n'ai pas besoin de NTP"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
-msgid "Yes I need NTP"
-msgstr "Oui, j'ai besoin de NTP"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
-msgid "Don't Save"
-msgstr "Ne pas sauver"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206
-msgid "Save & Quit"
-msgstr "Sauver et Quitter"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Assisatant de Configuration du Firewall"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199
-msgid "No (firewall this off from the internet)"
-msgstr "Non (en bloquer l'accès depuis le réseau)"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200
-msgid "Yes (allow this through the firewall)"
-msgstr "Oui (autoriser ceci à traverser le firewall)"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232
-msgid "Please Wait... Verifying installed packages"
-msgstr "Veuillez patientez... Vérification des paquetages installés"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238
-#, c-format
-msgid ""
-"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n"
-" Try to install them manually."
-msgstr ""
-"Échec lors de l'installation des paquetages nécessaires : %s et Bastille.\n"
-"Essayez de les installer manuellement."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Ordinateur réseau (client)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "Serveur NFS, serveur SMB, serveur Proxy (mandataire), serveur SSH"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Bureautique"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Station de travail Gnome"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Outils pour votre Palm Pilot ou votre Visor"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Station de travail"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Routeur"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Serveur de Nom et serveur d'Information Réseau"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Programmes pour la bureautique : traitements de texte (kword, abiword), "
-"tableurs (kspread, gnumeric), visualiseur pdf, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Outils audio : lecteurs mp3 ou midi, mixeurs, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Livres et Howto's sur Linux et le Logiciel Libre"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Station de travail KDE"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimédia - Vidéo"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-"Utilitaires pour le courrier électronique, les news, le web, le transfert de "
-"fichiers, les discussions en ligne"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Base de Données"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Serveurs de bases de données PostgreSQL ou MySQL"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Outils pour faciliter la configuration de votre ordinateur"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimédia - Son"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Utilitaires console"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Serveur de courrier Postfix, serveur de news Inn"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "internet"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimédia"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuration"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Plus d'Environnements de Bureau (Gnome, IceWM)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"Le K Desktop Environement, l'environnement de bureau de base avec sa "
-"collection d'outils"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Environnement graphique"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache et Pro-ftpd"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Outils pour créer et graver des CDs"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Station de travail bureautique"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Programmes de graphisme comme The gimp"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr ""
-"Bibliothèques de développement C et C++, programmes et fichiers d'en-tête"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Serveur réseau"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "E-mail/Groupware/News"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Jeux"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Lecteurs et éditeurs vidéo"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimédia - Graphisme"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr ""
-"Programmes de divertissement : jeux d'arcade, de plateaux, de stratégie, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Ensemble d'outils pour lire ou envoyer des courriers électronique (pine, "
-"mutt), des news (tin), et pour naviguer sur le Web"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Gestion Financière"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Un environnement de bureau avec un ensemble d'applications et d'outils "
-"intuitifs"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Clients pour différents protocoles dont ssh"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Passerelle internet"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programmes pour jouer/éditer du son et de la vidéo"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Autres Environnements de Bureau"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Éditeurs, interpréteurs, utilitaires fichiers, terminaux"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programmes pour gérer votre finance, comme gnucash"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Gestionnaire d'Information Personnel"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimédia - Gravage de CD"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Applications scientifiques"
-
-#~ msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
-#~ msgstr "fsck a échoué avec le code de sortie %d ou le signal %d"
-
-#~ msgid "Graphics card identification: %s\n"
-#~ msgstr "Indentification de la carte graphique : %s\n"
-
-#~ msgid "Choose options for server"
-#~ msgstr "Choisissez les options du serveur d'affichage"
-
-#~ msgid "Monitor not configured"
-#~ msgstr "Le moniteur n'est pas configuré"
-
-#~ msgid "Graphics card not configured yet"
-#~ msgstr "La carte graphique n'est pas encore configurée"
-
-#~ msgid "Resolutions not chosen yet"
-#~ msgstr "La résolution n'a pas encore été choisie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "try to change some parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "essayez de modifier quelques paramètres"
-
-#~ msgid "An error occurred:"
-#~ msgstr "Une erreur est survenue :"
-
-#~ msgid "Leaving in %d seconds"
-#~ msgstr "Fin du test dans %d secondes"
-
-#~ msgid "Is this the correct setting?"
-#~ msgstr "Êtes-vous satisfait(e) ?"
-
-#~ msgid "An error occurred, try to change some parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Une erreur est survenue, essayez de modifier\n"
-#~ "quelques paramètres"
-
-#~ msgid "XFree86 server: %s"
-#~ msgstr "Serveur XFree86 : %s"
-
-#~ msgid "Show all"
-#~ msgstr "Tout montrer"
-
-#~ msgid "Preparing X-Window configuration"
-#~ msgstr "Préparation de la configuration de X Window"
-
-#~ msgid "What do you want to do?"
-#~ msgstr "Que désirez-vous faire ?"
-
-#~ msgid "Change Monitor"
-#~ msgstr "Choisir un type de moniteur"
-
-#~ msgid "Change Graphics card"
-#~ msgstr "Choisir un type de carte graphique"
-
-#~ msgid "Change Server options"
-#~ msgstr "Changer les options du serveur d'affichage"
-
-#~ msgid "Change Resolution"
-#~ msgstr "Changer la résolution"
-
-#~ msgid "Show information"
-#~ msgstr "Afficher la configuration actuelle"
-
-#~ msgid "Test again"
-#~ msgstr "Tester à nouveau"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
-#~ "scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ..."
-#~ "\". Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported "
-#~ "yet for your device. More information you will find in the \"/usr/share/"
-#~ "doc/hpoj-0.8/ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP "
-#~ "LaserJet 1100 or 1200 you can only scan when you have the scanner option "
-#~ "installed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre appareil multifonction HP a été configuré automatiquement pour être "
-#~ "capable de scanner. Maintenant vous pouvez scanner avec « tal-hp %s "
-#~ "scan ... » dans une fenêtre de commandes. L'acquisition par interface "
-#~ "graphique ou grace à « Gimp » n'est pas encore suportée avec cet "
-#~ "appareil. Vous trouverez plus d'informations dans le fichier /usr/share/"
-#~ "doc/hpoj-0.8/ptal-hp-scan.html sur votre système. Si vous avez une HP "
-#~ "LaserJet 1100 ou 1200, vous pouvez seulement scanner si vous avez "
-#~ "l'option « scanner » installée.\n"
-#~ "\n"
-#~ "N'utilisez pas « scannerdrake » pour cet appareil ! "
-
-#~ msgid "Use Hard Drive with daemon"
-#~ msgstr "celle sur Disque dur / NFS"
-
-#~ msgid "Use FTP with daemon"
-#~ msgstr "celle par FTP"
-
-#~ msgid "Package List to Install"
-#~ msgstr "Liste des paquetages à installer"
-
-#~ msgid "proftpd"
-#~ msgstr "proftpd"
-
-#~ msgid "sshd"
-#~ msgstr "sshd"
-
-#~ msgid "webmin"
-#~ msgstr "webmin"
-
-#~ msgid "xinetd"
-#~ msgstr "xinetd"
-
-#~ msgid "Setting security level"
-#~ msgstr "Mise en place du niveau de sécurité"
-
-#~ msgid "Graphics card"
-#~ msgstr "Carte graphique"
-
-#~ msgid "Select a graphics card"
-#~ msgstr "Choisissez une carte graphique"
-
-#~ msgid "Choose a X driver"
-#~ msgstr "Choisissez un pilote d'affichage X11"
-
-#~ msgid "X driver"
-#~ msgstr "serveur X11"
-
-#~ msgid "Warning: testing this graphics card may freeze your computer"
-#~ msgstr "Attention : tester cette carte vidéo peut bloquer votre ordinateur"
-
-#~ msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
-#~ msgstr "VGA standard, 640x480 à 60 Hz"
-
-#~ msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
-#~ msgstr "Super VGA, 800x600 à 56 Hz"
-
-#~ msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
-#~ msgstr "Compatible 8514, 1024x768 à 87 Hz entrelacé (sans 800x600)"
-
-#~ msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-#~ msgstr "Super VGA, 1024x768 à 87 Hz entrelacé, 800x600 à 56 Hz"
-
-#~ msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-#~ msgstr "Super VGA étendu, 800x600 à 60 Hz, 640x480 à 72 Hz"
-
-#~ msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-#~ msgstr "SVGA non entrelacé, 1024x768 à 60 Hz, 800x600 à 72 Hz"
-
-#~ msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
-#~ msgstr "SVGA haute fréquence, 1024x768 à 70 Hz"
-
-#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-#~ msgstr "Multi-fréquences supportant le 1280x1024 à 60 Hz"
-
-#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-#~ msgstr "Multi-fréquences supportant le 1280x1024 à 74 Hz"
-
-#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-#~ msgstr "Multi-fréquences supportant le 1280x1024 à 76 Hz"
-
-#~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
-#~ msgstr "Moniteur supportant le 1600x1200 à 70 Hz"
-
-#~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
-#~ msgstr "Moniteur supportant le 1600x1200 à 76 Hz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "La taille totale pour les groupes sélectionnés est approximativement de %"
-#~ "d Mo.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to install less than this size,\n"
-#~ "select the percentage of packages that you want to install.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A low percentage will install only the most important packages;\n"
-#~ "a percentage of 100%% will install all selected packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous voulez réduire la taille de votre installation,\n"
-#~ "choisissez le pourcentage de paquetages que vous souhaitez installer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Un faible pourcentage ne conservera que les paquetages les plus "
-#~ "importants.\n"
-#~ "Un pourcentage de 100%% installera tous les paquetages sélectionnés."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you wish to install less than this,\n"
-#~ "select the percentage of packages that you want to install.\n"
-#~ "A low percentage will install only the most important packages;\n"
-#~ "a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez d'espace sur votre disque que pour %d%% de ces paquetages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si vous souhaitez réduire encore la taille de l'installation,\n"
-#~ "choisissez un pourcentage encore plus faible.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Un faible pourcentage ne conserve que les paquetages les plus "
-#~ "importants.\n"
-#~ "Un pourcentage de %d%% installera le maximum possible de packages."
-
-#~ msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pourrez affiner la sélection des paquetages lors de la prochaine "
-#~ "étape."
-
-#~ msgid "Percentage of packages to install"
-#~ msgstr "Pourcentage de paquetages à installer"
-
-#~ msgid "Please choose the desired security level."
-#~ msgstr "Choisissez le niveau de sécurité"