diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fi.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/fi.po | 4944 |
1 files changed, 0 insertions, 4944 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po deleted file mode 100644 index 12fa50673..000000000 --- a/perl-install/share/po/fi.po +++ /dev/null @@ -1,4944 +0,0 @@ -# Translation file of Mandrake graphic install -# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 1999 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-07 17:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-06 12:42GMT+0200\n" -"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO 8859-15\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.5(devel)\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:117 ../../Xconfigurator.pm_.c:237 -msgid "Generic" -msgstr "Yleinen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173 -msgid "Graphic card" -msgstr "Näytönohjain" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Valitse näytönohjain" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Valitse X-palvelin:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174 -msgid "X server" -msgstr "X-palvelin" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:199 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Valitse näytönohjaimen muistimäärä" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:226 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Valitse optioita palvelimelle" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Valitse monitori" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237 -msgid "Monitor" -msgstr "Näyttö" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Sinun tulee valita vaakavirkistystaajuus näytöllesi. Voit joko valita " -"jonkin\n" -"allaolevista alueista, jotka vastaavat teollisuusstandardityyppejä tai " -"syöttää\n" -"jonkin muun alueen.\n" -"\n" -"On HYVIN TÄRKEÄÄ, että et valitse näyttötyyppiä, jonka " -"vaakavirkistystaajuus\n" -"on suurempi kuin oman näyttösi. Jos epäröit, valitse pienempi taajuus." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Vaakavirkistystaajuus" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Pystyvirkistystaajuus" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "Näyttöä ei ole asetettu" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:289 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "Näytönohjainta ei ole vielä asetettu" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:292 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Näytön resoluutiota ei ole vielä valittu" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:305 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Haluatko kokeilla asetuksia?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 -msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" -msgstr "Varoitus: kokeileminen on vaarallista tällä näytönohjaimella" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Kokeile asetuksia" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"kokeile joidenkin parametrien muuttamista" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Tapahtui virhe:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Lopetan %d sekunnissa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Onko tämä oikea asetus?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "Tapahtui virhe, kokeile joidenkin parametrien vaihtamista" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:394 ../../Xconfigurator.pm_.c:575 -msgid "Automatic resolutions" -msgstr "Automaattiset resoluutiot" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:395 -msgid "" -"To find the available resolutions I will try different ones.\n" -"Your screen will blink...\n" -"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" -msgstr "" -"Jotta olemassaolevat resoluutiot löydetään ohjelma kokeilee eri " -"resoluutioita.\n" -"Näyttösi välähtelee tämän aikana...\n" -"Voit laittaa näytön pois päältä jos haluat, kun haku on valmis ohjelma " -"piippaa." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:453 ../../printerdrake.pm_.c:167 -msgid "Resolution" -msgstr "Resoluutio" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Valitse resoluutio ja värisyvyys" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s" -msgstr "Näytönohjain: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "XFree86 palvelin: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:500 -msgid "Show all" -msgstr "Näytä kaikki" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:524 -msgid "Resolutions" -msgstr "Resoluutiot" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576 -msgid "" -"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" -"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" -"Do you want to try?" -msgstr "" -"Ohjelma voi etsiä olemassaolevat resoluutiot (esim: 800x600).\n" -"Tämä voi joskus lukita koneen.\n" -"Haluatko yrittää?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:581 -msgid "" -"No valid modes found\n" -"Try with another video card or monitor" -msgstr "" -"Toimivia näyttötiloja ei löytynyt\n" -"Yritä toista näytönohjainta tai näyttöä." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:921 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Näppäimistön järjestys: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:922 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Hiiren tyyppi: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:923 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Hiiren laite: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:924 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Näyttö: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:925 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Näytön vaakapoikkeutus: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:926 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Näytön pystypoikkeutus: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "Näytönohjain: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:928 -#, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "Grafiikkamuisti: %s kt\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:929 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86 palvelin: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "Valmistelen X-Window:n asetuksia" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:958 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Vaihda näyttöä" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:959 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Vaihda näytönohjainta" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:960 -msgid "Change Server options" -msgstr "Vaihda palvelimen optioita" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:961 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Vaihda resoluutiota" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962 -msgid "Automatical resolutions search" -msgstr "Automaattinen resoluutioiden haku" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:966 -msgid "Show information" -msgstr "Näytä tiedot" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:967 -msgid "Test again" -msgstr "Kokeile uudelleen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:968 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 -msgid "Quit" -msgstr "Lopeta" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:972 ../../standalone/drakboot_.c:39 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Mitä haluat tehdä?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:979 -msgid "Forget the changes?" -msgstr "Unohda muutokset?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:997 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Kirjaudu uudelleen %s:n aktivoidaksesi muutokset" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1013 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Kirjaudu ulos ja käytä sitten Ctrl-Alt-BackSpace yhdistelmää" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1016 -msgid "X at startup" -msgstr "X käynnistyksessä" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1017 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" -msgstr "" -"X voidaan laittaa käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä.\n" -"Haluatko käynnistää X:n automaattisesti?" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 väriä (8 bittiä)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 tuhatta väriä (15 bittiä)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 tuhatta väriä (16 bittiä)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miljoonaa väriä (24 bittiä)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 miljardia väriä (32 bittiä)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103 -msgid "256 kB" -msgstr "256 kt" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104 -msgid "512 kB" -msgstr "512 kt" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105 -msgid "1 MB" -msgstr "1 Mt" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 -msgid "2 MB" -msgstr "2 Mt" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 -msgid "4 MB" -msgstr "4 Mt" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 -msgid "8 MB" -msgstr "8 Mt" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 -msgid "16 MB or more" -msgstr "16 Mt tai enemmän" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "Perus-VGA, 640x480 @ 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 800x600 @ 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "8514-yhteensopiva, 1024x768 @ 87 Hz lomitettu (ei 800x600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz lomitettu, 800x600 @ 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Laajennettu Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "Lomittamaton SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "Korkeataajuuksinen SVGA, 1024x768 @ 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 60 Hz tilaan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 74 Hz tilaan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 76 Hz tilaan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Näyttö, joka pystyy 1600x1200 @ 70 Hz tilaan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Näyttö, joka pystyy 1600x1200 @ 76 Hz tilaan" - -#: ../../any.pm_.c:17 -msgid "curly" -msgstr "cirly" - -#: ../../any.pm_.c:17 -msgid "default" -msgstr "oletus" - -#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm -#: ../../any.pm_.c:17 -msgid "tie" -msgstr "tie" - -#: ../../any.pm_.c:18 -msgid "brunette" -msgstr "brunetti" - -#: ../../any.pm_.c:18 -msgid "girl" -msgstr "girl" - -#: ../../any.pm_.c:18 -msgid "woman-blond" -msgstr "nainen-blondi" - -#: ../../any.pm_.c:19 -msgid "automagic" -msgstr "automaattinen" - -#: ../../any.pm_.c:60 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Ensimmäinen sektori käynnistysosiolla" - -#: ../../any.pm_.c:60 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Ensimmäinen levyn sektori (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:65 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILO/grub asennus" - -#: ../../any.pm_.c:66 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan?" - -#: ../../any.pm_.c:73 -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" - -#: ../../any.pm_.c:73 -msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" -msgstr "Mitä käynnistysohjelmaa haluat käyttää?" - -#: ../../any.pm_.c:84 -msgid "Boot device" -msgstr "Käynnistyslaite" - -#: ../../any.pm_.c:85 -msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "LBA (ei toimi vanhoissa BIOS:ssa)" - -#: ../../any.pm_.c:86 -msgid "Compact" -msgstr "Tiivis" - -#: ../../any.pm_.c:86 -msgid "compact" -msgstr "tiivis" - -#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Odota ennen oletuskäynnistystä" - -#: ../../any.pm_.c:88 -msgid "Video mode" -msgstr "Näyttötila" - -#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85 -#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42 -msgid "Password" -msgstr "Salasana" - -#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43 -msgid "Password (again)" -msgstr "Salasana (uudelleen)" - -#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Rajoita komentorivioptioita" - -#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 -msgid "restrict" -msgstr "rajoita" - -#: ../../any.pm_.c:98 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Käynnistyslataajan pääasetukset" - -#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hyödyllinen ilman salasanaa" - -#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 -msgid "Please try again" -msgstr "Yritä uudelleen" - -#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan" - -#: ../../any.pm_.c:112 -msgid "" -"Here are the different entries.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Eri asetustietueet.\n" -"Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassaolevia." - -#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 -#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" - -#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" - -#: ../../any.pm_.c:123 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:123 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Muu käyttöjärjestelmä" - -#: ../../any.pm_.c:123 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Minkätyyppisen tietueen haluat lisätä" - -#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857 -msgid "Image" -msgstr "`Kuva'-tiedosto" - -#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859 -msgid "Root" -msgstr "Juuri" - -#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860 -msgid "Append" -msgstr "Liitä" - -#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 -msgid "Read-write" -msgstr "Luku-kirjoitus" - -#: ../../any.pm_.c:152 -msgid "Table" -msgstr "Taulukko" - -#: ../../any.pm_.c:153 -msgid "Unsafe" -msgstr "Turvaton" - -#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869 -msgid "Label" -msgstr "Otsikko" - -#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 -msgid "Default" -msgstr "Oletus" - -#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:678 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74 -#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200 -#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:635 ../../printerdrake.pm_.c:272 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 -msgid "Remove entry" -msgstr "Poista tietue" - -#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Tyhjää otsikkoa ei sallita" - -#: ../../any.pm_.c:167 -msgid "This label is already used" -msgstr "Otsikko on jo käytössä" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413 -msgid "Create" -msgstr "Luo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:19 -msgid "Unmount" -msgstr "Irroita" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 -msgid "Format" -msgstr "Alusta" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:591 -msgid "Resize" -msgstr "Uusi koko" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413 -#: ../../diskdrake.pm_.c:466 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Mount point" -msgstr "Liitospaikka" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:35 -msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "Kirjoita /etc/fstab" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:36 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Vaihda eksperttitilaan" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:37 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Vaihda normaalitilaan" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:38 -msgid "Restore from file" -msgstr "Palauta tiedostosta" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:39 -msgid "Save in file" -msgstr "Tallenna tiedostoon" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:40 -msgid "Restore from floppy" -msgstr "Palauta levykkeeltä" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:41 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Tallenna levykkeelle" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:45 -msgid "Clear all" -msgstr "Tyhjennä kaikki" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:46 -msgid "Format all" -msgstr "Alusta kaikki" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:47 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Automaattinen varaus" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:50 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Kaikki primääriosiot käytetty" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:50 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Uusia osioita ei voida lisätä" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:50 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Voidaksesi luoda lisää osioita tuhoa yksi olemassaoleva osio jotta voisit " -"luoda laajennetun osion" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:53 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Pelasta osiotaulu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 -msgid "Undo" -msgstr "Peruuta" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:55 -msgid "Write partition table" -msgstr "Kirjoita osiotaulu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:56 -msgid "Reload" -msgstr "Uudelleenlataa" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:96 -msgid "loopback" -msgstr "loopback" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "Empty" -msgstr "Tyhjä" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "HFS" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "Other" -msgstr "Muu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:115 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Tiedostojärjestelmien tyypit:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:124 -msgid "Details" -msgstr "Yksityiskohdat" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:138 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Sinulla on yksi suuri fat-osio.\n" -"(Yleensä Microsoft DOS/Windowsin käytössä).\n" -"Ensimäiseksi suositellaan sen koon muutamista\n" -"(klikkaa osiota ja valitse sitten \"Uusi koko\")" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:143 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Tee ensin varmuuskopio tiedoistasi" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160 -#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:518 -#: ../../diskdrake.pm_.c:547 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Lue tarkkaan!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:146 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Jos meinaat käyttää aboot:a, varmista että jätät vapaata tilaa (2048 " -"sektoria on tarpeeksi)\n" -"levyn alkuun" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:160 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Varo: tämä on vaarallinen toiminto" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:333 -#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 -#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:681 -msgid "Mount point: " -msgstr "Liitospiste:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263 -msgid "Device: " -msgstr "Laite:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:223 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS-asema: %s (vain arvaus)\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266 -msgid "Type: " -msgstr "Tyyppi: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:225 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Aloita: sektori %s\n" - -# mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:226 -#, c-format -msgid "Size: %d MB" -msgstr "Koko: %d Mt" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:228 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektoria" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:230 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "Sylinteristä %d sylinteriin %d\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:231 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Alustettu\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:232 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Ei alustettu\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:233 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Liitetty\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:234 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "Loopback tiedostot: %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:236 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Osoiolta käynnistetään oletuksena\n" -" (MS-DOS käynnistys, ei lilo)\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Taso %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Palan koko %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID-levyt %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:242 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback-tiedoston nimi: %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:259 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Klikkaa osiota" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:264 -#, c-format -msgid "Size: %d MB\n" -msgstr "Koko: %d Mt\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s sylinteriä, %s lukupäätä, %s sektoria\n" - -# mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:267 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Osion tyyppi: %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:268 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "väylässä %d id %d\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:281 -msgid "Mount" -msgstr "Liitä" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:282 -msgid "Active" -msgstr "Aktiivinen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:283 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Lisää RAID:n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:284 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Poista RAID:ta" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:285 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Muokkaa RAID:a" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:286 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Käytä loopback-tiedostoa" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:293 -msgid "Choose action" -msgstr "Valitse toiminne" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:386 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"/boot hakemistoa ei voida luoda näin pitkälle levyllä (sylinterille joka on " -"> 1024).\n" -"Joko käytät LILO:a ja se ei toimi, tai et käytä LILO:a jolloin et tarvitse " -"/boot hakemistoa" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:390 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Osio jolle valitsit juuren (/) on fyysisesti yli 1024 sylinterin levyllä,\n" -"eikä sinulla ole /boot osiota.\n" -"Jos haluat käyttää LILO käynnistyksenhallintaa, lisää /boot osio." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:396 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub" -msgstr "" -"Olet valinnut ohjelmallisen RAID-osion juuriosioksi (/).\n" -"Mikään käynnistyslataaja ei osaa käsitellä tätä ilman /boot osiota.\n" -"Varmista että lisäsit /boot osion jos haluat käyttää liloa tai grub:a" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Käytä sijalla ``%s'':ää" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:418 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Käytä ensin ``Irroita'' komentoa" - -# mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Osion %s tyypin vaihtamisen jälkeen kaikki tiedot häviävät" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:431 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Jatka kuitenkin?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:436 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Lopeta tallentamatta" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:436 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotalua?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:464 -msgid "Change partition type" -msgstr "Muuta osiotyyppiä" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:465 -msgid "Which partition type do you want?" -msgstr "Minkä osiotyypin haluat?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:468 ../../diskdrake.pm_.c:713 -msgid "You can't use ReiserFS for partition smaller than 32MB" -msgstr "" - -# mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:484 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Minne haluat liittää loopback-tiedoston %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:485 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:490 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Ei voida poistaa liitospistettä koska osiota käyttään loopback-tilassa.\n" -"Poista loopback-tiedosto ensin" - -# mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:509 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Osion %s alustuksen jälkeen kaikki tiedot häviävät" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:511 -msgid "Formatting" -msgstr "Alustan" - -# mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:512 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Alustan loopback-osiota %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:513 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Alustan osiota %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "After formatting all partitions," -msgstr "Kaikkien osioiden alustuksen jälkeen," - -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "kaikki tieto osioilla tuhoutuu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:528 -msgid "Move" -msgstr "Siirrä" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:529 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Mille levylle haluat siirtää?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:533 -msgid "Sector" -msgstr "Sektori" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:534 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Mille sektorille haluat siirtää?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 -msgid "Moving" -msgstr "Siirrän" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Siirrän osiota..." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:547 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Levyn %s osiotaulu kirjotetaan levylle!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:549 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Sinun täytyy käynnistää kone uudelleen jotta muutos tulee voimaan" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../install_steps_gtk.pm_.c:212 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Lasken fat-tiedostojärjestelmän rajoja" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../diskdrake.pm_.c:619 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:212 -msgid "Resizing" -msgstr "Muutan kokoa" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:586 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "kaikki osion tiedot tulee varmuuskopioida" - -# mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:588 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Osion %s koon muutoksen jälkeen kaikki osion tiedot tuhoutuvat" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:598 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Valitse uusi koko" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:598 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "Mt" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:653 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Luo uusi osio" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:673 -msgid "Start sector: " -msgstr "Aloitussektori: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:677 ../../diskdrake.pm_.c:752 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Koko Mt: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:680 ../../diskdrake.pm_.c:755 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Tiedostojärjestelmä: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:683 -msgid "Preference: " -msgstr "Etuoikeus: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:731 ../../install_steps.pm_.c:134 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Osiota ei voida käyttää loopback-osiona" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:741 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:751 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Loopback tiedostonimi: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:777 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Tiedosto on jo käytössä toiselle loopbackille, valitse toinen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:778 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Käytä sitä?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:800 ../../diskdrake.pm_.c:816 -msgid "Select file" -msgstr "Valitse tiedosto" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:809 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"Varmuskopio-osiotaululla ei ole samaa kokoa\n" -"Jatka silti?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:817 -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:818 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Aseta levyke asemaan\n" -"Kaikki levykkeen tiedot häviävät" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:832 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Yritän osiotalulun palautusta" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:843 -msgid "device" -msgstr "laite" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 -msgid "level" -msgstr "taso" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 -msgid "chunk size" -msgstr "palan koko" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:857 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Valitse olemassaoleva RAID johon lisätään" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:858 -msgid "new" -msgstr "uusi" - -#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s:n alustus %s:ta epäonnistui" - -#: ../../fs.pm_.c:129 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "en osaa alustaa %s:ää tyyppiä %s" - -#: ../../fs.pm_.c:186 -msgid "nfs mount failed" -msgstr "nfs:n liittäminen epäonnistui" - -#: ../../fs.pm_.c:209 -msgid "mount failed: " -msgstr "liittäminen epäonnistui: " - -#: ../../fs.pm_.c:220 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "virhe irroitettaessa %s: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:250 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Liitospisteen pitää alkaa /-merkillä." - -# mat -#: ../../fsedit.pm_.c:253 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Osiolla on jo liitospiste %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:261 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Rengasmaisia liitoksia %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:273 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" - -#: ../../fsedit.pm_.c:355 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa %s kirjotettavaksi: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:437 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"On tapahtunut virhe - ei löytynyt laitteita joille luotaisiin uusi " -"tiedostojärjestelmä. Tarkista laitteistosi korjataksesi ongelman" - -#: ../../fsedit.pm_.c:452 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Sinulla ei ole yhtään osiota!" - -#: ../../help.pm_.c:7 -msgid "Choose preferred language for install and system usage." -msgstr "Valitse haluttu kieli asnnukseen ja järjestelmän käyttöön." - -#: ../../help.pm_.c:10 -msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Valitse näppäimistön järjestys allaolevasta listasta" - -#: ../../help.pm_.c:13 -msgid "" -"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" -"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -"\n" -"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " -"Linux:\n" -"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " -"2000\n" -"or 7.0 (Air).\n" -"\n" -"\n" -"Select:\n" -"\n" -" - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, " -"choose this. NOTE:\n" -" networking will not be configured during installation, use " -"\"LinuxConf\"\n" -" to configure it after the install completes.\n" -"\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" -"\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!\n" -msgstr "" -"Valitse \"Asenna\" jos sinulla ei ole Linuxia ennestään asennettuna,\n" -"tai jos haluat käyttää useita eri levitysversioita.\n" -"\n" -"Valitse \"Päivitä\", jos haluat päivittää vanhaa Mandraken versiota Linux:\n" -"5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios),\n" -"Gold 2000 tai 7.0 (Air).\n" -"\n" -"\n" -"Valitse:\n" -" - Automaattinen (suositeltu): Jos et ole koskaan asentanut linuxia ennen, " -"valitse tämä. HUOMAA:\n" -" verkkoa ei aseteta tässä asennuksessa, käytä \"LinuxConf\" asettaaksesi " -"verkon\n" -" asennuksen jälkeen.\n" -"\n" -" - Muokattu: Jos tunnet GNU/Linuxin ennestään, voit valita erikseen koneen " -"käyttötarkoituksen.\n" -" Katso alta lisätietoja.\n" -"\n" -" - Ekspertti: Valinta edellyttää, että tunnet GNU/Linuxin ennestään hyvin " -"ja haluat tehdä\n" -" erittäin mukautetun asennuksen. Myös tässä luokassa voit valita koneesi " -"käyttötarkoituksen.\n" -" Mutta älä valitse tätä, JOS ET TIEDÄ MITÄ TEET!\n" - -#: ../../help.pm_.c:37 -msgid "" -"Select:\n" -"\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" -"\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!\n" -msgstr "" -"Valitse:\n" -"\n" -" - Muokattu: Jos tunnet GNU/Linuxin ennestään, voit valita erikseen koneen " -"käyttötarkoituksen.\n" -" Katso alta lisätietoja.\n" -"\n" -" - Ekspertti: Valinta edellyttää, että tunnet GNU/Linuxin ennestään hyvin " -"ja haluat tehdä\n" -" erittäin mukautetun asennuksen. Myös tässä luokassa voit valita koneesi " -"käyttötarkoituksen.\n" -" Mutta älä valitse tätä, JOS ET TIEDÄ MITÄ TEET!\n" - -#: ../../help.pm_.c:49 -msgid "" -"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you " -"have\n" -"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n" -"following:\n" -"\n" -" - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n" -" everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n" -" expect any compiler, development utility et al. installed.\n" -"\n" -" - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n" -" machine primarily for software development. You will then have a " -"complete\n" -" collection of software installed in order to compile, debug and format\n" -" source code, or create software packages.\n" -"\n" -" - Server: choose this if the machine which you're installing " -"Linux-Mandrake\n" -" on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or " -"SMB),\n" -" a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n" -" printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. " -"As\n" -" such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n" -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:70 -msgid "" -"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" -"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" -"to use, it will insert it (them) automatically.\n" -"\n" -"\n" -"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" -"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" -"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" -"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" -"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" -"will have to select one.\n" -"\n" -"\n" -"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" -"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" -"probe for the hardware: it usually works fine.\n" -"\n" -"\n" -"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" -"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" -"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" -"are the options you will need to provide to the driver." -msgstr "" -"DrakX yrittää ensin etsiä yhtä tai useampaa PCI\n" -"SCSI-ohjainta. Jos ohjelma löytää ohjaimia ja tietää mitä\n" -"ajureita ne käyttävät ohjaimet otetaan käyttöön automaattisesti.\n" -"\n" -"\n" -"Jos SCSI-ohjaimesi on ISA-väylässä, tai PCI-väylässä, mutta\n" -"DrakX ei tiedä mitä ajuria käyttäisi ohjaimelle, tai jos sinulla ei ole\n" -"SCSI ohjaimia ollenkaan, sinulta kysytään erikseen onko sinulla\n" -"ohjaimia vai ei. Jos ohjaimia ei ole, vastaa \"Ei\". Jos sinulla on yksi\n" -"tai useampia, vastaa \"Kyllä\". Saat tämän jälkeen listan ajureista, joista\n" -"sinun tulee valita yksi.\n" -"\n" -"\n" -"Valittuasi ajurin DrakX kysyy haluatko määritellä ajurille\n" -"optioita. Anna ajurin ensin itse hakea laitteita:\n" -"tämä toimii yleensä hienosti.\n" -"\n" -"\n" -"Jos tämäkään ei toimi älä unohda tietoja laitteistasi joita voit saada\n" -"ohjeista tai Windowsista (jos sinulla on se asennettuna),\n" -"kuten asennusohje neuvoo. Nämä ovat asetuksia joita sinun tulee\n" -"antaa ajurille." - -#: ../../help.pm_.c:94 -msgid "" -"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" -"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" -"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" -"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" -"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" -"areas for use.\n" -"\n" -"\n" -"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " -"automatically\n" -"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" -"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"\n" -"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" -"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" -"all files necessary to start the operating system when the\n" -"computer is first turned on.\n" -"\n" -"\n" -"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" -"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" -"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" -"and take your time before proceeding.\n" -"\n" -"\n" -"You can reach any option using the keyboard: navigate through the " -"partitions\n" -"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -"- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -"- Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -"- Ctrl-m to set the mount point\n" -msgstr "" -"Tässä vaiheessa sinun tulee valita partitio tai partitiot joille haluat\n" -"asentaa Linux-Mandrake järjestelmäsi, jos ne ovat jo olemassa\n" -"(edellisestä Linux asennuksesta tai jostain muusta osiointityökalusta).\n" -"Muissa tapauksissa kiintolevy tulee osioida. Operaatiossa kiintolevy\n" -"loogisesti osioidaan eri käyttötarkoituksiin.\n" -"\n" -"\n" -"Jos sinun täytyy luoda uusia osioita käytä \"Automaattinen varaus\"\n" -"toimintoa osioiden luonnin automatisoimiseksi. Voit valita osioitavan levyn\n" -"klikkaamalla \"hda\":ta ensimmäiselle IDE-levylle, \"hdb\":ta toiselle\n" -"tai \"sda\":ta ensimmäiselle SCSI-levylle jne.\n" -"\n" -"\n" -"Kaksi yleistä osiota ovat: juurosio (/), joka on järjestelmän\n" -"käynnistymispiste tiedostojärjestelmässä, ja /boot joka sisältää kaikki\n" -"tarpeelliset tiedostot järjestelmän käynnistämiseksi, kun se laitetaan\n" -"käyntiin.\n" -"\n" -"\n" -"Koska toimenpiteen muutoksia ei yleensä voida peruuttaa, osiointi voi\n" -"olla pelottavaa ja vaikeaa uudellen käyttäjälle. DiskDrake-ohjelma\n" -"helpottaa toimenpidettä. Lue dokumentaatiota ja tutki asia huolella\n" -"ennenkuin jatkat.\n" -"\n" -"\n" -"Voit käyttää kaikkia toimintoja näppäimistöltä: selaa osiota käyttäen\n" -"Tab ja Ylös/Alas nuolia. Kun osio on valittu, voit käyttää:\n" -"\n" -"- Ctrl-c luodakdesi uuden osion (kun tyhjä osio on valittu)\n" -"\n" -"- Ctrl-d tuhotaksesi osion\n" -"\n" -"- Ctrl-m asettaaksesi liitospisteen\n" - -#: ../../help.pm_.c:131 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" -"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" -"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" -"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" -"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" -"Typically retained are /home and /usr/local." -msgstr "" -"Kaikki uudelleenmääritellyt uudet osiot tulee alustaa, jotta niitä voidaan\n" -"käyttää (alustus tarkoittaa tiedostojärjestelmän luomista). Samalla\n" -"voit uudelleenalustaa joitain osioita joilta haluat poistaa tiedot.\n" -"Huomaa: Olemassaolevien partitioiden alustus ei ole pakollista,\n" -"varsinkin jos ne sisältävät ennestään tiedostoja jotka haluat säilyttää.\n" -"Normaalisti säilytettäviä ovat /home ja /usr/local." - -#: ../../help.pm_.c:139 -msgid "" -"You may now select the group of packages you wish to\n" -"install or upgrade.\n" -"\n" -"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " -"not,\n" -"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " -"onto\n" -"the installation of all selected groups but will drop some packages of " -"lesser\n" -"interest. At the bottom of the list you can select the option\n" -"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n" -"through more than 1000 packages..." -msgstr "" -"Voit nyt pakettien ryhmän joita haluat asentaa\n" -"tai päivittää.\n" -"\n" -"DrakX tarkistaa tämän jälkeen vapaan levytilan riittävyyden.\n" -"Jos tila ei riitä ohjelma varoittaa sinua. Jos haluat kuitenkin\n" -"jatkaa ohjelma tiputtaa vähemmän tärkeitä paketteja asennuksesta.\n" -"Listan alaosassa on \"Yksittäisten pakettien valinta\" optio, jos\n" -"haluat selata yli 1000 pakettia läpi." - -#: ../../help.pm_.c:150 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Jos sinulla on kaikki CD:t allaolevalta listalta, paina Ok.\n" -"Jos sinulla ei ole yhtään levyistä, paina Peruuta.\n" -"Jos jotkut levyistä puuttuvat, poista niiden valinnat, ja paina Ok" - -#: ../../help.pm_.c:155 -msgid "" -"The packages selected are now being installed. This operation\n" -"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" -"existing system, in that case it can take more time even before\n" -"upgrade starts." -msgstr "" -"Valitsemiasi paketteja asennetaan. Tämän vaiheen tulisi kestää\n" -"muutamia minuutteja, ellet ole valinnut olemassaolevan järjestelmän\n" -"päivitystä. Päivitys kestää kauemmin jopa ennenkuin itse päivitys\n" -"alkaa." - -#: ../../help.pm_.c:161 -msgid "" -"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" -"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" -"above.\n" -"\n" -"\n" -"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" -"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" -"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" -"match for your mouse.\n" -"\n" -"\n" -"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" -"which serial port it is connected to." -msgstr "" -"Jos DrakX ei löytänyt hiirtäsi tai haluat tarkistaa mitä ohjelma\n" -"teki sinulle, näet listan hiiristä yläpuolella.\n" -"\n" -"\n" -"Jos olet samaa mieltä DrakX:n asetuksista hyppää haluamaasi osioon\n" -"klikkaamalla valikkoa vasemmalla. Muuten valitse valikosta hiiren\n" -"tyyppi jonka uskot olevan lähinnä omaa hiirtäsi.\n" -"\n" -"\n" -"Jos sinulla on sarjaporttihiiri sinun tulee myös kertoa DrakX:lle\n" -"mihin porttiin hiiri on kytketty." - -#: ../../help.pm_.c:176 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" -"is named ttyS0 under Linux." -msgstr "" -"Valitse oikea portti. Esimerkiksi COM1 portti MS Windowsissa\n" -"on nimeltään ttyS0 Linuxissa." - -#: ../../help.pm_.c:180 -msgid "" -"This section is dedicated to configuring a local area\n" -"network (LAN) or a modem.\n" -"\n" -"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" -"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" -"should be found and initialized automatically.\n" -"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" -"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" -"\n" -"\n" -"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" -"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" -"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" -"hardware.\n" -"\n" -"\n" -"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" -"of an already existing network, the network administrator will\n" -"have given you all necessary information (IP address, network\n" -"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" -"up a private network at home for example, you should choose\n" -"addresses.\n" -"\n" -"\n" -"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" -"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" -"if it fails you will have to select the right serial port where\n" -"your modem is connected to." -msgstr "" -"Tämä osio on paikallisverkon tai modeemin asetuksia varten.\n" -"\n" -"Valitse \"Paikallinen LAN\" jolloin DrakX yrittää hakea Ethernet-ohjaimia\n" -"järjestelmästäsi. PCI-ohjaimien tulisi löytyä ja toimia automaattisesti.\n" -"Kuitenkin jos laitteesi on ISA-väylässä automaattitunnsitus ei toimi ja\n" -"sinun tulee valita ajuri ilmestyvältä listalta.\n" -"\n" -"\n" -"Kuten SCSI-ohjaimilla voit antaa ajurin käyttää ohjainta ensin\n" -"automaattisesti, jos tämä ei toimi sinun tulee antaa ylimääräisiä\n" -"asetuksia jotka olet hakenut Windowsin ohjauspaneelista.\n" -"\n" -"\n" -"Jos asennat Linux-Mandrake järjestelmän osaksi olemassaolevaa\n" -"verkkoa verkon ylläpitäjä on antanut sinulle kaikki tarvittavat\n" -"tiedot (IP-osoiteen, verkkopeiteen sekä järjestelmän nimen). Jos\n" -"esimerkiksi asetat omaa kotiverkkoa sinun tulee itse valita nämä\n" -"osoitteet.\n" -"\n" -"Valitse \"Soittoyhteys\" modeemilla jolloin internet-yhteys modeemilla\n" -"asetetaan. DrakX yrittää ensin etsiä modeemiasi, jos se ei onnistu\n" -"sinun tulee valita oikea sarjaportti johon modeemisi on kytketty." - -#: ../../help.pm_.c:210 -msgid "" -"Enter:\n" -"\n" -" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " -"ISP.\n" -"\n" -"\n" -" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" -"sure, ask your network administrator or ISP.\n" -"\n" -"\n" -" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" -"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" -"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" -msgstr "" -"Syötä:\n" -"\n" -" - IP-osoite: jos et tiedä osoitetta kysy sitä verkkoylläpitäjältäsi.\n" -"\n" -"\n" -" - Verkkopeite: \"255.255.255.0\" on yleensä hyvä valinta. Jos et ole\n" -"asiasta varma kysy verkkoylläpitäjältäsi.\n" -"\n" -"\n" -" - Automaattinen IP: Jos verkkosi käyttää bootp tai dhcpd -protokollia,\n" -"valitse tämä optio. Jos tämä valitaan ei \"IP-osoite\" kenttää tarvitse\n" -"täyttää. Jos et ole asiasta varma kysy berkkoylläpitäkältäsi.\n" - -#: ../../help.pm_.c:225 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -"correct information can be obtained from your ISP." -msgstr "" -"Voit antaa nyt soittoyhteyden asetukset. Jos et ole varma mitä kenttiin\n" -"kirjotetaan oikeat tiedot saat Internet palveluntarjoajaltasi." - -#: ../../help.pm_.c:229 -msgid "" -"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -msgstr "" -"Jos käytät välityspalvelimia aseta ne nyt. Jos et tiedä käytätkö\n" -"välityspalvelimia kysy verkkoylläpitäjältäsi tai Internet\n" -"palveluntarjoajaltasi." - -#: ../../help.pm_.c:233 -msgid "" -"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" -"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " -"and\n" -"after that select the packages to install.\n" -"\n" -"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -"to your legislation." -msgstr "" -"Et voi asentaa salakirjoituspaketteja jos internet-yhteyttäsi ei ole\n" -"asetettu. Valitse ensin peilijärjestelmä josta haluat ladata paketit\n" -"ja tämän jälkeen asennettavat paketit.\n" -"\n" -"Huomaa että sinun tulee valita peilijärjestelmä ja paketit oman maasi\n" -"lainsäädännön mukaan." - -#: ../../help.pm_.c:241 -msgid "" -"You can now select your timezone according to where you live.\n" -"\n" -"\n" -"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n" -"in local time according to the time zone you have selected." -msgstr "" -"Voit valita aikavyöhykkeen sen mukaan missä asut.\n" -"\n" -"\n" -"Linux hallitsee aikaa GMT:nä tai \"Greenwich Meridian Aikana\" ja muuttaa " -"sen\n" -"paikalliseen aikaan valitsemasi aikavyöhykkeen mukaan." - -#: ../../help.pm_.c:248 -msgid "" -"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n" -"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" -"describes the role of the service.\n" -"\n" -"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably want not to start any services which you don't\n" -"want." -msgstr "" -"Voit valita mitä palveluita haluat käynnistää koneen käynnistyessä.\n" -"Kun siirrät hiiren osoittimen palvelin päälle, pieni ohje tulee esiin,\n" -"joka kertoo palvelun tarkoituksen.\n" -"\n" -"Ole varsinkin varovainen näissä asetuksissa, jos meinaat käyttää\n" -"konettasi palvelimena: et varmaankaan halua käynnistää palveluita,\n" -"joita et käytä." - -#: ../../help.pm_.c:257 -msgid "" -"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" -"types require a different setup. Note however that the print\n" -"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" -"must have one printer with such a name; but you can give\n" -"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" -"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" -"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" -"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -"\n" -"If your printer is physically connected to your computer, select\n" -"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" -"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" -"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" -"it work, no username or password is required, but you will need\n" -"to know the name of the printing queue on this server.\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" -"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" -"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" -"plus the username, workgroup and password required in order to\n" -"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" -"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." -msgstr "" -"Linux osaa käsitellä monentyyppisiä tulostimia. Jokainen näistä\n" -"vaatii erilaisen asetukset. Huomaa, että tulostusjono käyttää\n" -"'lp'-nimeä oletustulostimelle, joten sinulla tulee olla yksi tulostin\n" -"tällä nimellä. Voit antaa monia nimiö halutessasi ja erotella ne\n" -"'|'-merkillä. Eli jos haluat tulostimellesi merkitsevämmän nimen\n" -"sinun tulee vain laittaa se ensin, esim. \"Tulostimeni|lp\".\n" -"Tulostin jonka nimenä on \"lp\" on oletustulostin.\n" -"\n" -"Jos tulostimesi on kytketty suoraan tietokoneeseesi, valitse\n" -"\"Paikallinen Tulostin\". Sinun tulee kertoa mihin porttiin tulostin\n" -"on kytketty ja valita sopiva suodatin.\n" -"\n" -"\n" -"Jos haluat käyttää tulostinta joka on toisessa Unix-palvelimessa,\n" -"sinun tulee valita \"Etä lpd\". Saadaksesi tulostimen toimimaan\n" -"käyttäjänimeä tai salasanaa ei tarvita, mutta sinun tulee tietää\n" -"etäkoneen nimi sekä tulostusjonon nimi.\n" -"\n" -"\n" -"Jos haluat käyttää SMB tulostinta (joka tarkoittaa sitä että\n" -"tulostin on Windows 9x/NT koneella), sinun tulee määritellä\n" -"koneen SMB nimi (joka ei ole sama kuin sen TCP/IP nimi), ja mahdollisesti\n" -"koneen IP-osoite, käyttäjänimi, työryhmä sekä salasana jotta voisit käyttää\n" -"tulostinta sekä tietysti tulostimen nimi. Sama koskee NetWare tulostimia\n" -"paitsi et tarvitse työryhmätietoja." - -#: ../../help.pm_.c:286 -msgid "" -"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" -"system. The password must be entered twice to verify that both\n" -"password entries are identical.\n" -"\n" -"\n" -"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" -"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" -"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" -"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" -"and other systems connected to it. The password should be a\n" -"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" -"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n" -"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" -"effort." -msgstr "" -"Voit antaa nyt root salasanan Linux-Mandrake järjestelmällesi.\n" -"Salasana tulee antaa kaksi kertaa jotta salasanan oikeellisuudesta\n" -"varmistutaan.\n" -"\n" -"\n" -"Root on järjestelmän ylläpitäjä, ja ainoa käyttäjä jolla on\n" -"oikeudet muuttaa järjestelmän asetuksia. Tämän vuoksi valitse\n" -"salasana huolellisesti! Root tunnuksen sallimaton käyttö voi olla\n" -"hyvin vaarallista järjestelmän kunnolle, sen tiedoille\n" -"sekä muille siihen kytketyille järjestelmille. Salasanan tulee\n" -"olla sekoitus kirjaimia ja vähintään 8 merkkiä pitkä. Salasanaa ei\n" -"*koskaan* tule kirjoittaa paperille. Älä tee salasanasta kuitenkaan\n" -"liian monimutkaista, sinun tulee muistaa se ilman liian suurta vaivaa." - -#: ../../help.pm_.c:302 -msgid "" -"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" -"\"Use MD5 passwords\"." -msgstr "" -"Tehdäksesi järjestelmästäsi turvallisemman valitse \"Käytä " -"shadow-tiedostoa\" ja\n" -"\"Käytä MD5-salasanoja\"." - -#: ../../help.pm_.c:306 -msgid "" -"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" -"network administrator." -msgstr "" -"Jos verkkosi käyttää NIS:ä, valita \"Käytä NIS:ä\". Jos et ole varma " -"asiasta\n" -"kysy verkkoylläpitäjältäsi." - -#: ../../help.pm_.c:310 -msgid "" -"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -"the computer. Note that each user account will have its own\n" -"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -"stored.\n" -"\n" -"\n" -"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " -"user\n" -"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -"it's a\n" -"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -"away.\n" -"\n" -"\n" -"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -"you will have created here, and login as root only for administration\n" -"and maintenance purposes." -msgstr "" -"Voit nyt luoda yhden tai useamman \"tavallisen\" käyttäjätunnuksen,\n" -"joiden vastakohtana on \"pääkäyttäjä\" käyttäjätunnus, root. Voit\n" -"luoda yhden tai useampia tunnuksia jokaiselle henkilölle jolle annat\n" -"oikeuden käyttää järjestelmää. Huomaa että jokaisella käyttäjätunnuksella\n" -"on omat asetuksensa (graafinen käyttöliittymä, ohjelmien asetukset jne.)\n" -"ja oma \"kotihakemisto\" jonne asetukset talletetaan.\n" -"\n" -"\n" -"Luo ensin tunnus itsellesi! Vaikka olisit ainoa käyttäjä sinun ei tule\n" -"käyttää root tunnusta päivittäin, se on erittäin suuri tietoturvariski.\n" -"Pääkäyttäjä voi sekoittaa järjestelmän erittäin helpolla.\n" -"\n" -"\n" -"Eli sinun tulee kirjautua järjestelmään tunnuksella jonka luot täällä ja\n" -"käyttää root tunnusta vain järjestelmän ylläpitoon." - -#: ../../help.pm_.c:329 -msgid "" -"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" -"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" -"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" -"boot into Linux any more." -msgstr "" -"Suosittelemme että vastaat tähän \"Kyllä\". Jos asennat esimerkiksi\n" -"Windowsin uudelleen asennusohjelma ylikirjoittaa käynnistyslohkon. Jos\n" -"et ole jo tehnyt käynnistyslevykettä et voi käynnistää tämän jälkeen\n" -"Linuxia uudelleen." - -#: ../../help.pm_.c:335 -msgid "" -"You need to indicate where you wish\n" -"to place the information required to boot to Linux.\n" -"\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" -"drive (MBR)\"." -msgstr "" -"Sinun tulee kertoa minne haluat\n" -"sijoittaa tarvittavat tiedot Linuxin käynnistämiseksi.\n" -"\n" -"\n" -"Jos et todella tiedä mitä teet, valitse \"Ensimmäinen levyn\n" -"sektori (MBR)\"." - -#: ../../help.pm_.c:343 -msgid "" -"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." -msgstr "" -"Jos et tiedä tarkemmin, niin yleinen valinta on \"/dev/hda\"\n" -"(primäärinen master IDE-levyn ).tai \"/dev/sda\" (ensimmäinen SCSI-levy)." - -#: ../../help.pm_.c:347 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:359 -#, fuzzy -msgid "" -"LILO and grub main options are:\n" -" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero.\n" -"\n" -"\n" -" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -"when booting. The following values are available: \n" -" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -" * <number>: use the corresponding text mode." -msgstr "" -"LILO:n pääasetukset ovat:\n" -" - Käynnistyslaite: Asettaa laitteen (esim. kiintolevyn osion)\n" -"joka sisältää käynnistyslohkon. Ellet ole varma mitä valitsisit\n" -"valitse \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Lineaarinen: Luo lineaarisia sektoriosotteita sektori/lukupää/\n" -"sylinteri osotteiden sijasta. Lineaariset osoitteet muutetaan ajon\n" -"aikana eivätkä riipu levyn geometriasta. Huomaa että käynnistyslevyt\n" -"eivät ole siirrettäviä jos \"lineaarinen\"-tilaa käytetään, koska\n" -"BIOS-palvelu jolla levyn geomteria selvitetään ei toimi luotettavasti\n" -"levykkeillä. Kun käytät \"lineaarinen\"-tilaa isoilla levyillä voi\n" -"/sbin/lilo luoda viitteitä saavuttamattomille levyn alueille koska\n" -"3D sektoriosotteita ei tunneta ennen käynnistystä.\n" -"\n" -"\n" -" - Kompakti: Yrittää liittää vierekkäisten sektorien luvun yhteen\n" -"pyyntöön. Tämä pienentää huomattavasti latausaikoja ja tekee kartta-\n" -"tiedostosta pienemmän. \"Kompakti\"-tilan käyttöä suositellaan erityisesti\n" -"jos käynnistetään levykkeeltä.\n" -"\n" -"\n" -" - Viive ennen oletuslaitteelta käynnistystä: Määrittelee " -"kymmenesosasekunteina\n" -"kuinka kauan lataaj odottaa ennenkuin käynnistää ensimmäisen tiedoston.\n" -"Tämä on hyödyllinen asetus järjestelmissä joissa halutaan käynnistyksen " -"tapahtuvan\n" -" heti kun näppäimistö on käytettävissä. Käynnistyslataaja ei odota jos " -"\"viive\" on\n" -"nolla tai sitä ei ole ollenkaan.\n" -"\n" -"\n" -" - Videotila: Määrittelee halutun VGA tekstitilan joka valitaan\n" -"käynnistettäessä. Seuraavia arvoja voidaan käyttää: \n" -" * normaali: valitse normaali 80x25 tekstitila.\n" -" * <numero>: käytä numeroa vastaavaa tekstitilaa." - -#: ../../help.pm_.c:378 -msgid "" -"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -"\n" -"\n" -"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -"change them, as many times as necessary." -msgstr "" -"Nyt on X Window Systemin asetusten vuoro, X Window on Linuxin\n" -"graafisen käyttöliittymän ydin. Tämän vuoksi sinun tulee asettaa,\n" -"näytönohjain sekä näyttö. Suurin osa vaiheista on automatisoituja\n" -"ja sinun tulee lähinnä varmistaa mitä on tehty ja hyväksyä asetukset.\n" -"\n" -"\n" -"Kun asetukset on tehty, X käynnistetään (ellet käskenyt\n" -"DrakX:ää tekemään toisin) täten voit tarkistaa että asetukset\n" -"miellyttävät sinua. Jos eivät, voit palata ja muuttaa niitä\n" -"niin monta kertaa kuin on tarpeen." - -#: ../../help.pm_.c:391 -msgid "" -"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -"configure the X Window System." -msgstr "" -"Jos jotain meni vikaan X:n asetuksissa, käytä näitä valintoja X:n " -"asettamiseksi\n" -"oikein." - -#: ../../help.pm_.c:395 -msgid "" -"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" -"\"No\"." -msgstr "" -"Jos haluat käyttää graafista sisäänkirjoittautumista valitse \"Kyllä\".\n" -"Muuten valitse \"Ei\"." - -#: ../../help.pm_.c:399 -msgid "" -"You can now select some miscellaneous options for your system.\n" -"\n" -" - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " -"performance\n" -" but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, " -"so\n" -" beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n" -" chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option " -"unset.\n" -"\n" -" - Choose security level: you can choose a security level for your\n" -" system. Please refer to the manual for complete information. Basically: " -"if\n" -" you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n" -" machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n" -" CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a " -"user\n" -" and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n" -" for anything but as a server. You have been warned.\n" -"\n" -" - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is " -"no\n" -" standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n" -" computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n" -" correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of " -"RAM\n" -" here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n" -"\n" -" - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n" -" mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" -" \"umount\", select this option. \n" -"\n" -" - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n" -" select this option (Note: NumLock may or may not work under X)." -msgstr "" -"Voit nyt asettaa järjestelmän sekalaisia asetuksia.\n" -"\n" -" - Käytä kiintolevyn optimointeja: Tämä asetus voi parantaa kiintolevyn\n" -" käyttöä. Vain osaavien käyttäjien tulee käyttää tätä asetusta, koska se " -"voi\n" -" tuhota levyn sisällön väärin käytettynä. Huomaa, että kernelissä on\n" -" musta lista huonoista asemista ja ohjaimista, mutta jos haluat välttää\n" -" yllätyksiä jätä asetus valitsematta.\n" -"\n" -" - Valitse turvallisuustaso: Voit valita turvallisuustason " -"järjestelmällesi.\n" -" Ohjekirjassa on lisätietoja valinnasta. Jos et tiedä mitä valitsisit\n" -" valitse \"Keskitaso\"; jos haluat todella turvallisen järjestelmän\n" -" valitse \"Paranoidi\", mutta huomaa TÄLLÄ TASOLLA PÄÄKÄYTTÄJÄ\n" -" EI VOI KIRJAUTUA SISÄÄN KONSOLILTA!. Jos haluat toimia pääkäyttäjänä\n" -" sinun tulee kirjautua tavallisena käyttäjänä ja käyttää su-komentoa.\n" -"\n" -"\n" -" - Tarkka RAM-muistin määrä: Joissain tapauksissa Linux ei pysty\n" -" päättelemään oikein järjestelmän muistin määrää. Näissä tapauksissa\n" -" voit asettaa muistin määrän käsin. Huomaa: 2 tai 4 Mt ero on normaalia.\n" -"\n" -"\n" -" - Poistettavien medioiden automaattiliittäminen: Jos haluat " -"automaattisesti\n" -" liittää poistettavat mediat (CD-ROM, Levyke, Zip) kirjoittamatta " -"\"mount\"\n" -" tai \"umount\", valitse tämä asetus. \n" -"\n" -"\n" -" - Num Lock päällä käynnistyksessä: Jos haluat että Num Lock on päällä\n" -" käynnistyksen jälkeen valitse tämä asetus (Huomaa: Num Lock ei toimi\n" -" silti X:n alla)." - -#: ../../help.pm_.c:428 -msgid "" -"Your system is going to reboot.\n" -"\n" -"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" -"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -"the additional instructions." -msgstr "" -"Järjestelmäsi käynnistetään uudelleen.\n" -"\n" -"Käynnistyksen jälkeen Linux Mandrake järjestelmä käynnistetään " -"automaattisesti.\n" -"Jos haluat myös käynnistää muita koneessa olevia käyttöjärjestelmiä lue\n" -"lisäohjeita." - -#: ../../install2.pm_.c:43 -msgid "Choose your language" -msgstr "Valitse kieli" - -#: ../../install2.pm_.c:44 -msgid "Select installation class" -msgstr "Valitse asennuksen luokka" - -#: ../../install2.pm_.c:45 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Kiintolevyjen tunnistus" - -#: ../../install2.pm_.c:46 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Määrittele hiiri" - -#: ../../install2.pm_.c:47 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Valitse näppäimistö" - -#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Sekalaista" - -#: ../../install2.pm_.c:49 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Aseta tiedostojärjestelmät" - -#: ../../install2.pm_.c:50 -msgid "Format partitions" -msgstr "Alusta osiot" - -#: ../../install2.pm_.c:51 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Valitse asennettavat paketit" - -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Install system" -msgstr "Asenna" - -#: ../../install2.pm_.c:53 -msgid "Configure networking" -msgstr "Aseta verkko" - -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Cryptographic" -msgstr "Salakirjoitus" - -#: ../../install2.pm_.c:55 -msgid "Configure timezone" -msgstr "Aseta aikavyöhyke" - -#: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Configure services" -msgstr "Asetuspalvelut" - -#: ../../install2.pm_.c:57 -msgid "Configure printer" -msgstr "Aseta kirjoitin" - -#: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 -msgid "Set root password" -msgstr "Anna root-salasana" - -#: ../../install2.pm_.c:59 -msgid "Add a user" -msgstr "Lisää käyttäjä" - -#: ../../install2.pm_.c:61 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Luo käynnistyslevyke" - -#: ../../install2.pm_.c:63 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Asenna lataaja" - -#: ../../install2.pm_.c:64 -msgid "Configure X" -msgstr "Aseta X" - -#: ../../install2.pm_.c:66 -msgid "Auto install floppy" -msgstr "Automaattiasennuslevyke" - -#: ../../install2.pm_.c:68 -msgid "Exit install" -msgstr "Lopeta asennus" - -#: ../../install2.pm_.c:337 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Sinulla tulee olla juuriosio.\n" -"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassaolevaa).\n" -"Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'" - -#: ../../install_any.pm_.c:334 ../../standalone/diskdrake_.c:61 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" -msgstr "" -"Osiotaulua ei voida lukea, siinä on liikaa virheitä :(\n" -"Taulu yritetään korjata nollaamalla se" - -#: ../../install_any.pm_.c:351 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"DiskDrake ei pystynyt lukemaan osiotaulua oikein.\n" -"Jatka omalla vastuullasi!" - -#: ../../install_any.pm_.c:373 -msgid "Searching root partition." -msgstr "Etsin juuriosiota" - -#: ../../install_any.pm_.c:402 -msgid "Information" -msgstr "Tietoa" - -#: ../../install_any.pm_.c:403 -#, c-format -msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." -msgstr "%s: Tämä ei ole juuriosio, valitse joku toinen." - -#: ../../install_any.pm_.c:405 -msgid "No root partition found" -msgstr "Juuriosiota ei löytynyt" - -#: ../../install_any.pm_.c:443 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Levitysjakelua ei voida käyttää ilman NIS aluetta" - -#: ../../install_any.pm_.c:606 -msgid "Error reading file $f" -msgstr "virhe luettaessa tiedostoa $f" - -#: ../../install_steps.pm_.c:75 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Tapahtui virhe, sitä ei voida käsitellä kunnolla.\n" -"Jatka omalla riskilläsi." - -#: ../../install_steps.pm_.c:176 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Kahdentunut liitospiste %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:323 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl " -"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -msgstr "" - -# mat -#: ../../install_steps.pm_.c:390 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Tervetuloa %s:n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:742 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:129 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Siirryn vaiheeseen `%s'\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:253 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Sinulla tulee olla heittovaihtotiedosto" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:255 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Sinulla ei ole heittovaihto-osiota\n" -"\n" -"Jatka kuitenkin?" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Valitse asennuksen koko" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "Total size: " -msgstr "Kokonaiskoko: " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Versio: %s\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:452 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Koko: %d Kt\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:364 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Valitse asennettavat paketit" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:367 -msgid "Info" -msgstr "Tietoja" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:372 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 -msgid "Install" -msgstr "Asenna" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:537 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 -msgid "Installing" -msgstr "Asennan" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:543 -msgid "Please wait, " -msgstr "Odota hetki, " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:545 -msgid "Time remaining " -msgstr "Jäljellä " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:546 -msgid "Total time " -msgstr "Kokonaisaika " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:555 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Valmistelen asennusta" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Asennan pakettia %s" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Jatka kuitenkin?" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Tapahtu virhe järjestettäessä paketteja:" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Käytä olemassaolevia asetuksia X11:ta?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:158 -msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Valitse joku seuraavista asennusluokista:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:199 -msgid "You don't have any windows partitions!" -msgstr "Sinulla ei ole yhtään windows osiota!" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:201 -msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" -msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi tilaa Lnx4win:lle" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " -"is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"VAROITUS!\n" -"\n" -"DrakX:n täytyy nyt muuttaa windows osiosi kokoa. Ole varovainen: tämä " -"toimenpide\n" -"on vaarallinen. Sinun tulisi ensin ajaa scandisk (sekä mahdollisesti " -"defrag)\n" -" tälle osiolle ja tehdä tiedoistasi varmuuskopio.\n" -"Kun olet tehnyt nämä toimenpiteet paina Ok." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 -msgid "Automatic resizing failed" -msgstr "Automaattinen koonmuutos epäonnistui" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:265 -msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?" -msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Valitse koot" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:286 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Juuriosion koko Mt: " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:288 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Sivutusosion koko Mt: " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "Valitsemiesi ryhmien kokonaiskoko on suunnilleen %d Mt.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:322 -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Jos haluat asentaa vähemmän kuin tämä koko,\n" -"valitse prosenttiosuus paketeista jonka haluat asentaa.\n" -"\n" -"Pieni prosenttiosuus asentaa vain tärkeimmät paketit,\n" -"100%% osuus asentaa kaikki paketit." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:327 -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"Sinulla on levyllä tilaa vain %d%% paketeista\n" -".Jos haulat asentaa vähemmän kuin tämän osan,\n" -"valitse prosenttiosuus paketeista jotka haluat asentaa.\n" -"Pieni prosentti asentaa vain tärkeimmät paketit, %d%%\n" -" prosenttiosuus asentaa niin monta pakettia kuin on mahdollista." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Voit valita paketit tarkemmin seuraavassa vaiheessa" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Prosenttiosuus asennettavista paketeista" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:376 -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Automaattiset riippuvuudet" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../standalone/rpmdrake_.c:101 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Laajenna puu" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:430 ../../standalone/rpmdrake_.c:102 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Sulje puu" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:431 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Vaihda tasaisen ja ryhmäjärjestyksen välillä" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 -msgid "Bad package" -msgstr "Viallinen paketti" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nimi: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Tärkeys: %s\n" - -# mat -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Koko yhteensä: %d / %d Mt" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Tämä on pakollinen paketti, sitä ei voida poistaa valinnoista" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Se on jo asennettu" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:477 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Tämä paketti tulee päivittää\n" -"Oletko varma että haluat poistaa valinnan?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:480 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Paketti pitää päivittää." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:493 -#, fuzzy -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Se on jo asennettu" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:496 -msgid "The following packages are going to be installed/removed" -msgstr "Seuraavat paketit asennetaan tai poistetaan" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:505 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Et voi valita/poistaa tätä pakettia" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:540 -msgid "Estimating" -msgstr "Arvioin" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:552 ../../interactive.pm_.c:84 -#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 -#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pakettia" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565 -msgid ", %U MB" -msgstr ", %U Mt" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Vaihda CD-levyä!\n" -"\n" -"Aseta CD-levy nimeltään \"%s\" CD-asemaan ja paina Ok kun olet valmis.\n" -"Jos sinulla ei ole levyä, paina Peruuta välttääksesi asennukset tältä " -"levyltä." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Tapahtu virhe asennettaessa paketteja:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 -msgid "An error occurred" -msgstr "Tapahtui virhe" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Valitse käytettävä kieli." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22 -msgid "Keyboard" -msgstr "Näppäimistö" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Valitse näppäimistön järjestys." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "Voit valita kielet jotka ovat käytettävissä asennuksen jälkeen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91 -msgid "Root Partition" -msgstr "Juuriosio" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Mikä on järjestelmäsi juuriosio (/) ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140 -msgid "Install Class" -msgstr "Asennusluokka" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Valitse asennuksen luokka?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Asenna/Päivitä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Onko tämä asennus vai päivitys?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110 -msgid "Automated" -msgstr "Automaattinen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 -msgid "Customized" -msgstr "Mukautettu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 -msgid "Expert" -msgstr "Ekspertti" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122 -msgid "" -"Are you sure you are an expert? \n" -"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here." -msgstr "" -"Oletko varmasti asiantuntija? \n" -"Voit tehdä vaarallisia asioita täällä." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 -msgid "Upgrade" -msgstr "Päivitä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136 -msgid "Development" -msgstr "Kehitys" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137 -msgid "Server" -msgstr "Palvelin" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141 -msgid "Which usage is your system used for ?" -msgstr "Mihin järjestelmääsi käytetään ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Minkä tyyppinen hiiri sinulla on." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Hiiren portti" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Asetan IDE-levyä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 -msgid "no available partitions" -msgstr "ei vapaita osioita" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 -#, c-format -msgid "(%dMB)" -msgstr "(%dMt)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 -msgid "Please choose a partition to use as your root partition." -msgstr "Mitä osiota haluat käyttää juuriosiona." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Valitse liitospisteet" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Valitse alustettavat osiot" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Tarkista vialliset lohkot?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Alustan osioita" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Luon ja alustan tiedostoa %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "Heittovaihtotiedosto ei ole riittävän suuri, suurenna sitä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "Etsin saatavilla olevia paketteja" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Etsin päivitettäviä paketteja" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 -msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade" -msgstr "Järjestelmässäsi ei ole riittävästi tilaa asennukseen tai päivitykseen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Paketin ryhmävalinta" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Jos sinulla on kaikki CD.levyt allaolevalta listalta, paina OK.\n" -"Jos sinulla ei ole mitään levyistä, paina Peruuta.\n" -"Jos jotkut levyistä puuttuvat, poista niiden valinnat, ja paina OK." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cd-Rom nimeltään \"%s\"" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391 -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Asennan pakettia %s\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410 -msgid "Keep the current IP configuration" -msgstr "Säilytä nykyiset IP-verkon asetukset" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 -msgid "Reconfigure network now" -msgstr "Muuta verkon asetuksia" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412 -msgid "Do not set up networking" -msgstr "Älä aseta verkkoa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Verkon asetukset" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 -msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" -msgstr "Lähiverkko on jo asetettu. Haluatko:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 -msgid "Do you want to configure a local network for your system?" -msgstr "Haluatko määritellä lähiverkon järjestelmääsi?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 -msgid "no network card found" -msgstr "verkkokorttia ei löytynyt" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 -msgid "Modem Configuration" -msgstr "Modeemin asetukset" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 -msgid "" -"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" -msgstr "Haluatko määritellä soittoyhteyden modeemilla järjestelmääsi?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Asetan verkkolaitetta %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Anna koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n" -"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Automaattinen IP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-osoite:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "Netmask:" -msgstr "Verkkopeite:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP-osoitteen tullee olla muotoa 1.2.3.4" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492 -msgid "Configuring network" -msgstr "Asetan verkkoa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Syötä koneesi nimi.\n" -"Koneesi nimen pitäisi olla täydellinen, kuten ``minunkone.yritys.fi''.\n" -"Voit antaa myös yhdyskäytävän IP.osoitten jos sinulla on sellainen." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "DNS server:" -msgstr "Nimipalvelin:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "Gateway device:" -msgstr "Yhdyskäytävän laite:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "Gateway:" -msgstr "Yhdyskäytävä:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "Host name:" -msgstr "Koneen nimi:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510 -msgid "Try to find a modem?" -msgstr "Yritä etsiä modeemia?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Mihin sarjaporttiin modeemisi on kytketty." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 -msgid "Dialup options" -msgstr "Soittoasetukset" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528 -msgid "Connection name" -msgstr "Yhteyden nimi" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 -msgid "Phone number" -msgstr "Puhelinnumero" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530 -msgid "Login ID" -msgstr "Käyttäjä ID" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "Authentication" -msgstr "Tunnistustapa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "Script-based" -msgstr "Script-pohjainen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminaalipohjainen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533 -msgid "Domain name" -msgstr "Verkkoalue" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535 -msgid "First DNS Server" -msgstr "Ensimmäinen nimipalvelin" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 -msgid "Second DNS Server" -msgstr "Toinen nimipalvelin" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549 -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Valitse peilijärjestelmä josta paketit haetaan" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "Yhdistän peilijärjestelmään hakeakseni uusimman pakettilistan" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592 -msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Valitse asennettavat paketit." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Mikä on aikavyöhykkeesi?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Onko koneen kello asetettu GMT aikaan?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 -msgid "No password" -msgstr "Ei salasanaa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 -msgid "Use shadow file" -msgstr "Käytä shadow-tiedostoa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 -msgid "shadow" -msgstr "shadow" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 -msgid "Use MD5 passwords" -msgstr "Käytä MD5 salasanoja" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 -msgid "Use NIS" -msgstr "Käytä NIS:ä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 -msgid "yellow pages" -msgstr "keltaiset sivut" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkkiä pitkä)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673 -msgid "Authentification NIS" -msgstr "Tunnistus NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS-alue" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS-palvelin" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 -msgid "Accept user" -msgstr "Hyväksy käyttäjä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 -msgid "Add user" -msgstr "Lisää käyttäjä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(jo lisätty %s)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Aseta käyttäjä\n" -"%s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39 -msgid "Real name" -msgstr "Oikea nimi" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84 -#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40 -msgid "User name" -msgstr "Käyttäjätunnus" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45 -msgid "Shell" -msgstr "Komentotulkki" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47 -msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Salasana on liian yksinkertainen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Anna käyttäjätunnus" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Ensimmäinen levyasema" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Toinen levyasema" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749 -msgid "Skip" -msgstr "Ohita" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" -msgstr "" -"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n" -"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n" -"asentaa LILOa (tai grubia) järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa\n" -"LILOn, tai LILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä " -"voidaan\n" -"käyttää myös Mandraken vikasietolevykkeen kanssa, jolloin vakavista\n" -"järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n" -"Haluatko luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Levyajuria ei ole saatavilla" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Valitse levyasema jolla luot käynnistyslevykkeen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "Aseta tyhjä levyke levyasemaan %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Luon käynnistyslevykettä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:58 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "LILO:n asennus epäonnistu. Seuraava virhe tapahtui:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 -msgid "Do you want to use SILO?" -msgstr "Haluatko käyttää SILOa?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817 -msgid "SILO main options" -msgstr "SILOn pääasetukset" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830 -msgid "" -"Here are the following entries in SILO.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Tässä ovat SILO:n asetustietueet.\n" -"Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassaolevia." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858 -msgid "Partition" -msgstr "Osio" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 -msgid "This label is already in use" -msgstr "Otsikko on jo käytössä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892 -msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" -msgstr "SILO:n asennus epäonnistu. Seuraava virhe tapahtui:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:902 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Valmistelen käyttöjärjestelmän lataajaa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:910 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Haluatko käyttää aboot:a?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Virhe asennettaessa aboot:a,\n" -"yritä pakkoasennusta vaikka se tuhoaa ensimmäisen osion?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Välityspalvelimien asetus" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-välityspalvelin:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-välityspalvelin:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa http://..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa ftp://..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:20 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Tervetuloa murtautujat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:21 -msgid "Poor" -msgstr "Huono" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:22 -msgid "Low" -msgstr "Matala" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:23 -msgid "Medium" -msgstr "Keski" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:24 -msgid "High" -msgstr "Korkea" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoidi" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 -msgid "Miscellaneous questions" -msgstr "Sekalaiset kysymykset" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 -msgid "(may cause data corruption)" -msgstr "(voi korruptoida tietoja)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 -msgid "Use hard drive optimisations?" -msgstr "Käytä kiintolevyn optimointeja?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 ../../standalone/draksec_.c:46 -msgid "Choose security level" -msgstr "Valitse turvataso" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Tarkka muistin koko, jos tarpeen (löydettiin %d Mt)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Poistettavien medioiden automaattinen liittäminen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Tyhjennä /tmp jokaisessa käynnistyksessä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Käytä montaa profiilia" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979 -msgid "Enable num lock at startup" -msgstr "Num lock päällä käynistettäessä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Anna muistin koko megatavuina" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 -msgid "Can't use supermount in high security level" -msgstr "Supermount ohjelmaa ei voida käyttää korkealla turvatasolla" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1004 -msgid "" -"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" -"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n" -"\n" -"Do you want to try XFree 4.0?" -msgstr "" -"DrakX luo asetustiedostot sekä XFree 3.3:lle että XFree 4.0:lle.\n" -"Oletuksena käytetään 3.3 palvelinta, koska se toimii useammilla\n" -"näytönohjaimilla.\n" -"\n" -"Haluatko kokeilla XFree 4.0:aa?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 -msgid "Try to find PCI devices?" -msgstr "Etsi PCI laitteita?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 -msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "" - -# mat -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Aseta tyhjä levyke levyasemaan %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Valmistelen automaattiasennuslevykettä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Joitain vaiheita ei ole saatettu loppuun.\n" -"\n" -"Haluatko todella lopettaa?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of " -"Linux-Mandrake,\n" -"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." -msgstr "" -"Onnittelut, asennus on valmis.\n" -"Poista levyke asemasta ja paina Enter, käynnistääksesi koneen uudelleen.\n" -"\n" -"Löydät tietoja korjauksista Linux-Mandrakeen, jotka ovat saatavana tähän\n" -"versioon, virhelistasta osoitteesta http://www.linux-mandrake.com.\n" -"\n" -"Järjestelmän asetuksista on tietoja virallisen Linux Mandraken oppaan\n" -"luvussa \"Asennuksen jälkeinen konfigurointi\"" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086 -msgid "Shutting down" -msgstr "Sammutan" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Asetan ajuria %s ohjaimelle %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(moduli %s)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Mitä %s:n ajuria kokeillaan?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"Joissakin tapauksissa %s-ajuri tarvitsee lisätietoja toimiakseen kunnolla,\n" -"joskin tavallisesti se toimii hyvin ilmankin. Haluaisitko antaa ajurille\n" -"lisämääreitä vai annatko sen itse etsiä tarvitsemansa tiedot? Joskus haku\n" -"voi jumittaa tietokoneen, mutta se ei aiheuta vahinkoa." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Automaattihaku" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 -msgid "Specify options" -msgstr "Lisäasetukset" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 -#, c-format -msgid "You may now provide its options to module %s." -msgstr "Voit antaa lisäasetuksia modulille %s." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Voit antaa lisäasetuksia modulille %s.\n" -"Asetukset ovat muotoa ``nimi=arvo nimi2=arvo2 ...''.\n" -"Esimerkiksi, ``io=0x300 irq=7''" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 -msgid "Module options:" -msgstr "Moduulin optiot:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1145 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Modulin %s lataaminen epäonnistui.\n" -"Haluatko yrittää muilla asetuksilla?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1158 -msgid "Try to find PCMCIA cards?" -msgstr "Yritä etsiä PCMCIA kortteja?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Asetan PCMCIA kortteja...." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171 -#, c-format -msgid "Try to find %s devices?" -msgstr "Etsi %s laitteita?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Löysin %s %s liitäntää" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Onko sinulla muita?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Onko koneessa %s liityntää?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79 -#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79 -#: ../../my_gtk.pm_.c:458 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 -msgid "See hardware info" -msgstr "Katso laitteistotietoja" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Käynnistän verkkoa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Ajan alas verkkoa" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21 -#, c-format -msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr "Linux-Mandrake Asennus %s" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava " - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition your %s hard drive\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Voit nyt osioda kiintolevysi %s\n" -"Kun olet valmis, älä unohda tallettaa komennolla 'w'" - -#: ../../interactive.pm_.c:244 -msgid "Please wait" -msgstr "Odota hetki" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Epätarkka (%s), ole tarkempi\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Huono valinta, yritä uudelleen\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 -#, c-format -msgid " ? (default %s) " -msgstr " ? (oletus %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Valintasi? (oletus %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Valintasi? (oletus %s anna `ei mikään' jos et halua mitään) " - -#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:118 -msgid "Czech" -msgstr "Tshekki" - -#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:119 -msgid "German" -msgstr "Saksa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:124 -msgid "Spanish" -msgstr "Espanja" - -#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:125 -msgid "Finnish" -msgstr "Suomi" - -#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:126 -msgid "French" -msgstr "Ranska" - -#: ../../keyboard.pm_.c:96 ../../keyboard.pm_.c:145 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norja" - -#: ../../keyboard.pm_.c:97 -msgid "Polish" -msgstr "Puola" - -#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:150 -msgid "Russian" -msgstr "Venäjä" - -#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:159 -msgid "UK keyboard" -msgstr "UK näppäimistö" - -#: ../../keyboard.pm_.c:100 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "US keyboard" -msgstr "US näppäimistö" - -#: ../../keyboard.pm_.c:107 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armeenia (vanha)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:108 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armeenia (kirjoituskone)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:109 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeenia (foneettinen)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:112 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgia" - -#: ../../keyboard.pm_.c:113 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaria" - -#: ../../keyboard.pm_.c:114 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasilia" - -#: ../../keyboard.pm_.c:115 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Bulgaria" - -#: ../../keyboard.pm_.c:116 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Sveitsi (Saksalainen järjestys)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:117 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Sveitsi (Ranskalainen järjestys)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:120 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Saksa (ei kuolleita näppäimiä)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:121 -msgid "Danish" -msgstr "Tanska" - -#: ../../keyboard.pm_.c:123 -msgid "Estonian" -msgstr "Eesti" - -#: ../../keyboard.pm_.c:127 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgia (\"Venäläinen\"-järjestys)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:128 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgia (\"Latin\"-järjestys)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:129 -msgid "Greek" -msgstr "Kreikka" - -#: ../../keyboard.pm_.c:130 -msgid "Hungarian" -msgstr "Unkari" - -#: ../../keyboard.pm_.c:131 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatia" - -#: ../../keyboard.pm_.c:132 -msgid "Israeli" -msgstr "Israeli" - -#: ../../keyboard.pm_.c:133 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israeli (Foneettinen)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:136 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islanti" - -#: ../../keyboard.pm_.c:137 -msgid "Italian" -msgstr "Italia" - -#: ../../keyboard.pm_.c:138 -msgid "Latin American" -msgstr "Latinalainen amerikka" - -#: ../../keyboard.pm_.c:139 -msgid "Dutch" -msgstr "Hollanti" - -#: ../../keyboard.pm_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Liettua AZERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:142 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Liettua AZERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:143 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Liettua \"numerorivi\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:144 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Liettua \"foneettinen\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:146 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Puola (qwerty järjestys)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:147 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Puola (qwertz järjestys)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:148 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugal" - -#: ../../keyboard.pm_.c:149 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanada (Quebec)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:151 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Venäjä (Yawerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:152 -msgid "Swedish" -msgstr "Ruotsi" - -#: ../../keyboard.pm_.c:153 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenia" - -#: ../../keyboard.pm_.c:154 -msgid "Slovakian" -msgstr "Slovakia" - -#: ../../keyboard.pm_.c:155 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Thai-näppäimistö" - -#: ../../keyboard.pm_.c:156 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turkki (perinteinen \"F\"-malli)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:157 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turkki (perinteinen \"Q\"-malli)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:158 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraina" - -#: ../../keyboard.pm_.c:161 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "US näppäimistö (kansainvälinen)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:162 -msgid "Yugoslavian (latin layout)" -msgstr "Jugoslavia (latin-järjestys)" - -# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# '\204' is 'ä' (adiaeresis) in cp437 encoding. -# '\224' is 'ö' (odiaeresis) in cp437 encoding. -# -#: ../../lilo.pm_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" -"\n" -"To list the possible choices, press <TAB>.\n" -"\n" -"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " -"default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tervetuloa LILO käyttöjärjestelmänvalitsijaan!\n" -"\n" -"Listataksesi mahdolliset valinnat paina <TAB>.\n" -"\n" -"Ladataksesi jonkun niistä kirjoita sen nimi ja paina <ENTER>\n" -"tai odota %d sekuntia oletuskäynnistystä.\n" -"\n" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#: ../../lilo.pm_.c:431 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Tervetuloa GRUB käyttöjärjestelmänvalitsijaan!" - -#: ../../lilo.pm_.c:432 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Käytä %c ja %c näppäimiä valitaksesi korostetun tietueen" - -#: ../../lilo.pm_.c:433 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "" -"Paina enter käynnistääksesi valitun käyttöjärjestelmän, 'e' muokataksesi" - -#: ../../lilo.pm_.c:434 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "komennot ennen käynnistystä, tai 'c' komentoriville" - -#: ../../lilo.pm_.c:435 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Korostettu tietue käynnistetään automaattisesti %d sekunnissa." - -#: ../../lilo.pm_.c:439 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../lilo.pm_.c:518 -msgid "Desktop" -msgstr "Työpöytä" - -#: ../../lilo.pm_.c:518 -msgid "Start Menu" -msgstr "Käynnistysvalikko" - -#: ../../mouse.pm_.c:21 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - Hiiri" - -#: ../../mouse.pm_.c:23 -msgid "Apple ADB Mouse" -msgstr "Apple ADB Hiiri" - -#: ../../mouse.pm_.c:24 -msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" -msgstr "Apple ADB Hiiri (2 nappia)" - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" -msgstr "Apple ADB Hiiri (3+ nappia)" - -#: ../../mouse.pm_.c:26 -msgid "Apple USB Mouse" -msgstr "Apple USB Hiiri" - -#: ../../mouse.pm_.c:27 -msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" -msgstr "Apple USB Hiiri (2 nappia)" - -#: ../../mouse.pm_.c:28 -msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" -msgstr "Apple USB Hiiri (3+ nappia)" - -#: ../../mouse.pm_.c:30 -msgid "Generic Mouse (PS/2)" -msgstr "Yleinen hiiri (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" -msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" -msgstr "Yleinen 3-nappinen hiiri (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" -msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:35 -msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" -msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:36 -msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" -msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:37 -msgid "Genius NetMouse (PS/2)" -msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" -msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:39 -msgid "Genius NetScroll (PS/2)" -msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:40 -msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" -msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:41 -msgid "ATI Bus Mouse" -msgstr "ATI Bus Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:42 -msgid "Microsoft Bus Mouse" -msgstr "Microsoft Bus Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:43 -msgid "Logitech Bus Mouse" -msgstr "Logitech Bus Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:44 -msgid "USB Mouse" -msgstr "USB Hiiri" - -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" -msgstr "USB Hiiri (3 nappia tai enemmän)" - -#: ../../mouse.pm_.c:47 -msgid "No Mouse" -msgstr "Ei hiirtä" - -#: ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" -msgstr "Microsoft Rev 2.1A tai korkeampi (sarja)" - -#: ../../mouse.pm_.c:49 -msgid "Logitech CC Series (serial)" -msgstr "Logitech CC Series (sarja)" - -#: ../../mouse.pm_.c:50 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (sarja)" - -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "ASCII MieMouse (serial)" -msgstr "ASCII MieMouse (sarja)" - -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Genius NetMouse (serial)" -msgstr "Genius NetMouse (sarja)" - -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" -msgstr "Microsoft IntelliMouse (sarja)" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "MM Series (serial)" -msgstr "MM Series (sarja)" - -#: ../../mouse.pm_.c:55 -msgid "MM HitTablet (serial)" -msgstr "MM HitTablet (sarja)" - -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7 tyyppi)" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" -msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (sarja)" - -#: ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Generic Mouse (serial)" -msgstr "Yleinen hiiri (sarja)" - -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "Microsoft compatible (serial)" -msgstr "Microsoft yhteensopiva (sarja)" - -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" -msgstr "Yleinen 3-nappinen hiiri (sarja)" - -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "Mouse Systems (serial)" -msgstr "Mouse Systems (sarja)" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:459 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Onko tämä oikein?" - -#: ../../partition_table.pm_.c:528 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "" - -#: ../../partition_table.pm_.c:546 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" -msgstr "" -"Sinulla on reikä osiotaulussasi eikä sitä voida käyttää.\n" -"Ainoa ratkaisu on siirtää primääriosioita siten että reikä on ennen " -"laajennettuja osioita" - -#: ../../partition_table.pm_.c:635 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:642 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Palautus tiedostosta %s epäonnistui: %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:644 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Huono varmuuskopiotiedosto" - -#: ../../partition_table.pm_.c:665 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s" - -#: ../../pkgs.pm_.c:20 -msgid "mandatory" -msgstr "pakollinen" - -#: ../../pkgs.pm_.c:21 -msgid "must have" -msgstr "pakko olla" - -#: ../../pkgs.pm_.c:22 -msgid "important" -msgstr "tärkeä" - -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "very nice" -msgstr "erittäin hyvä" - -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "nice" -msgstr "hyvä" - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "interesting" -msgstr "kiinnostava" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30 -#: ../../pkgs.pm_.c:31 -msgid "maybe" -msgstr "ehkä" - -#: ../../pkgs.pm_.c:33 -msgid "i18n (important)" -msgstr "i18n (tärkeä)" - -#: ../../pkgs.pm_.c:34 -msgid "i18n (very nice)" -msgstr "i18n (hyvä)" - -#: ../../pkgs.pm_.c:35 -msgid "i18n (nice)" -msgstr "i18n (hyvä)" - -#: ../../placeholder.pm_.c:5 -msgid "Show less" -msgstr "Näytä vähemmän" - -#: ../../placeholder.pm_.c:6 -msgid "Show more" -msgstr "Näytä lisää" - -#: ../../printer.pm_.c:244 -msgid "Local printer" -msgstr "Paikallinen kirjoitin" - -#: ../../printer.pm_.c:245 -msgid "Remote lpd" -msgstr "lpd-palvelin" - -#: ../../printer.pm_.c:246 -msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" - -#: ../../printer.pm_.c:247 -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Etsin laitteita...." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Test ports" -msgstr "Kokeile portteja" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Tulostin mallia \"%s\" löydettiin " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:44 -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Paikallinen tulostin" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:45 -msgid "" -"What device is your printer connected to \n" -"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" -msgstr "" -"Mihin laitteeseen tulostin on kytketty \n" -"(huomaa, että /dev/lp0 vastaa LPT1:tä)?\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:47 -msgid "Printer Device" -msgstr "Tulostinlaite" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:62 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Palvelimen lpd:n tulostinparametrit" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:63 -msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the queue name\n" -"on that server which jobs should be placed in." -msgstr "" -"Jotta voisit käyttää palvelimen lpd-tulostusjonoja, sinun\n" -"tulee syöttää tulostuspalvelimen ja jonon nimi jolle työt\n" -"siirretään." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:66 -msgid "Remote hostname" -msgstr "Palvelimen nimi" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:67 -msgid "Remote queue" -msgstr "Etäjonon nimi:" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) -tulostimen parametrit" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:76 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" -"SMB host name (Note! It may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" -"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" -"applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"SMB-tulostimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää\n" -"SMB-koneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi)\n" -"ja mahdollisesti tulostinpalvelimen IP-osoite, kirjoittimen jakonimi\n" -"sekä soveltuva käyttäjätunnus, salasana ja työryhmä-tieto." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:81 -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB-palvelimen nimi" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:82 -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB-palvelimen IP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:83 -msgid "Share name" -msgstr "Jakonimi" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:86 -msgid "Workgroup" -msgstr "Työryhmä" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:102 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare-kirjoittimen parametrit" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:103 -msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" -"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" -"wish to access and any applicable user name and password." -msgstr "" -"NetWare-tulostimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää\n" -"NetWare-palvelinkoneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi)\n" -"ja mahdollisesti tulostusjonon nimi sille kirjoittimelle, jota haluat\n" -"käyttää, sekä soveltuva käyttäjätunnus ja salasana." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:107 -msgid "Printer Server" -msgstr "Tulostuspalvelin" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:108 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Tulostusjonon nimi" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:121 -msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Kyllä, tulosta ASCII-testisivu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:122 -msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Kyllä, tulosta PostScript-testisivu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:123 -msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Kyllä, tulosta molemmat sivut" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:130 -msgid "Configure Printer" -msgstr "Aseta kirjoitin" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:131 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Millainen kirjoitin sinulla on?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:163 -msgid "Printer options" -msgstr "Tulostimen asetukset" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:164 -msgid "Paper Size" -msgstr "Paperikoko" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:165 -msgid "Eject page after job?" -msgstr "Poista sivu työn jälkeen?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:170 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Uniprint ajurin asetukset" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:171 -msgid "Color depth options" -msgstr "Värisyvyysasetukset" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:173 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "Tulosta teksti postscript muodossa?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:174 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Käänteinen sivujärjestys" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:176 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Korjaa askelmainen rivinvaihto?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:179 -msgid "Number of pages per output pages" -msgstr "Sivujen määrä tulostettavalla sivulla" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:180 -msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Vasen/Oikea mariginaali pisteinä (1/72 tuuma)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:181 -msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Ylä/Ala-mariginaalit pisteinä (1/72 tuumina)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:184 -msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "Lisäasetukset GhostScriptille" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:187 -msgid "Extra Text options" -msgstr "Lisätekstiasetukset" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:198 -msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Haluatko kokeilla tulostusta?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:210 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Tulostan testisivua..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" -"Testisivu on lähetetty tulostinpalvelimelle.\n" -"Voi kestää hetken ennenkuin tulostus alkaa.\n" -"Tulostustila:\n" -"%s\n" -"\n" -"Toimiko tulostus oikein?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:222 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" -"Testisivu on lähetetty tulostinpalvelimelle.\n" -"Voi kestää hetken ennenkuin tulostus alkaa.\n" -"Toimiko tulostus oikein?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:238 -msgid "Printer" -msgstr "Tulostin" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:239 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Haluatko asettaa tulostimen?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:243 -msgid "" -"Here are the following print queues.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Tässä ovat tulostusjonot.\n" -"Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassaolevia." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Valitse tulostinyhteys" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:267 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Miten tulostin on liitetty?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:272 -msgid "Remove queue" -msgstr "Poista jono" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue and how is the printer " -"connected?" -msgstr "" -"Jokainen tulostusjono (johon tulostustöitä ohjataan) tarvitsee\n" -"nimen (usein lp) ja jonohakemiston joka liittyy nimeen. Mitä\n" -"nimeä ja hakemistoa käytetään tälle jonolle ja miten tulostin\n" -"on liitetty?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:276 -msgid "Name of queue" -msgstr "Jonon nimi" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:277 -msgid "Spool directory" -msgstr "Jonohakemisto" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:278 -msgid "Printer Connection" -msgstr "Kirjoitinyhteys" - -#: ../../raid.pm_.c:36 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "En voi lisätä osiota _alustetulle_ RAID:lle md%d" - -#: ../../raid.pm_.c:106 -msgid "Can't write file $file" -msgstr "En voi kirjoittaa tiedostoa $file" - -#: ../../raid.pm_.c:131 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid epäonnistui" - -#: ../../raid.pm_.c:131 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid epäonnistui (ehkä raid-työkalut puuttuvat?)" - -#: ../../raid.pm_.c:147 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Ei riittävästi osioita RAID tasolle %d\n" - -#: ../../services.pm_.c:14 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron on jaksottainen komentojen ajastaja." - -#: ../../services.pm_.c:15 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd:ta käytetään valvomaan paristojen tilaa ja raportoimaan siitä syslogin\n" -"kautta. apmd:tä voidaan myös käyttää sulkemaan kone patterien ollessa tyhjiä." - -#: ../../services.pm_.c:17 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Ajaa komentoja määrätyillä ajanhetkillä, jotka on määritelty at-komennolla.\n" -"Ajaa myös eräajoja, kun järjestelmän kuormitus on riittävän matala." - -#: ../../services.pm_.c:19 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron on UNIX:n perusohjelma joka ajaa määriteltyjä ohjelmia määrätyillä\n" -"ajanhetkillä. vixie cron lisää monia omianisuuksia verrattuna normaaliin\n" -"UNIX:n cron ohjelmaan, kuten paremman turvallisuuden ja laajemmat asetukset." - -#: ../../services.pm_.c:22 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM lisää hiirituen tekstipohjaisiin Linux-sovelluksiin kuten Midnight\n" -"Commander. GPM mahdollistaa myös leikkaa/liimaa toiminnot hiirellä,\n" -"ja sisältää tuen valikoille konsolissa." - -#: ../../services.pm_.c:25 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" -"and CGI." -msgstr "" -"Apache on WWW-palvelin. Palvelinta käytetään jakamaan HTML-\n" -"tiedostoja ja ajamaan CGI-ohjelmia." - -#: ../../services.pm_.c:27 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Internet pääpalvelin (yleensä inetd) käynnistää useita eri\n" -"internet palveluita tarpeen mukaan. Palvelin käynnistää useita\n" -"palveluita, kuten telnet, ftp, rsh ja rlogin. inetd:n poistaminen\n" -"poistaa myös nämä palvelut käytöstä." - -#: ../../services.pm_.c:31 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Paketti lataa valitun näppäinkartan /etc/sysconfig/keyboard\n" -"tiedoston asetusten mukaisesti. Asetukset voidaan valita kbdconfig " -"työkalulla.\n" -"Tämä tulisi ottaa käyttöön lähes kaikissa järjestelmissä." - -#: ../../services.pm_.c:34 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd on tulostuspalvelin, jonka lpr ohjelma vaatii toimiakseen.\n" -"lpd on palvelin joka jakaa tulostustöitä tulostimille." - -#: ../../services.pm_.c:36 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" -"host names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) on nimipalvelin (DNS) jota käytetään selvittämään\n" -"koneen nimiä sekä IP-osoitteita." - -#: ../../services.pm_.c:38 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Liittää ja irroittaa NFS (Network File System), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows) ja NCP (NetWare) liitospisteitä" - -#: ../../services.pm_.c:40 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Aktivoi/Poistaa kaikki verkkoliittymät jotka on asetettu\n" -"käynnistyksessä." - -#: ../../services.pm_.c:42 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n" -"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NFS-palvelimen\n" -"käynnistyksen, jakoa ohjataan tiedostosta /etc/exports." - -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n" -"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NSF-tiedostolukot." - -#: ../../services.pm_.c:47 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"PCMIA tukea käytetään yleensä kannettavissa ethernet- ja modeemi-\n" -"korttien tukemiseen. Palvelu ei käynnisty ellei sitä ole asetettu, joten\n" -"sen voi asentaa myös koneisiin jotka eivät sitä tarvitse." - -#: ../../services.pm_.c:50 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"portmapper hallitsee RPC-yhteyksiä, joita käyttävät esimerkiksi\n" -"NFS ja NIS-protokollat. portmap-palvelin on oltava käynnissä\n" -"järjestelmissä jotka haluavat tarjota näitä protokollia." - -#: ../../services.pm_.c:53 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" -"moves mail from one machine to another." -msgstr "" -"Postfix on sähköpostinvälitysohjelma, eli ohjelma joka\n" -"välittää postia koneelta toiselle." - -#: ../../services.pm_.c:55 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Tallentaa ja palauttaa järjestelmän satunnaislukualtaan, tämä parantaa\n" -"satunnaislukujen laatua." - -#: ../../services.pm_.c:57 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"routed-palvelin mahdollistaa automaattiset IP-reititystaulun päivitykset\n" -"RIP-protokollalla. Vaikka RIP-protokolla on paljon käytetty pienissä " -"verkoissa,\n" -"monimutkaisemmat verkot vaativat parempia reititysprotokollia." - -#: ../../services.pm_.c:60 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"rstart-protokolla mahdollistaa verkkokäyttäjille\n" -"eri koneiden tilatietojen haun." - -#: ../../services.pm_.c:62 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"rusers-protokolla verkon käyttäjille mahdollisuuden tunnistaa, ketkä\n" -"ovat sisällä eri koneissa." - -#: ../../services.pm_.c:64 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"rwho-protokollalla etäkäyttäjät voivat listata kaikki koneella\n" -"olevat käyttäjät (vastaa fingeriä)." - -#: ../../services.pm_.c:66 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog on tapa jolla monet palvelimet kirjottavat viestinsä talteen\n" -"useisiin lokitiedostoihin. On järkevää käyttää syslog-ohjelmaa." - -#: ../../services.pm_.c:68 -msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." -msgstr "Tämä käynnistysskripti yrittää ladata modulit usb hiirellesi." - -#: ../../services.pm_.c:69 -msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown." -msgstr "" -"Käynnistää ja pysäyttää X kirjasinpalvelimen käynnistyksessä ja lopetuksessa" - -#: ../../services.pm_.c:92 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Valitse mitkä palvelut käynnistetään automaattisesti" - -# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -#: ../../silo.pm_.c:146 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to SILO the operating system chooser!\n" -"\n" -"To list the possible choices, press <TAB>.\n" -"\n" -"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tervetuloa SILO k?ytt?j?rjestelm?nvalitsijaan!\n" -"\n" -"Listataksesi mahdolliset valinnat paina <TAB>.\n" -"\n" -"Ladataksesi jonkun niist? kirjoita sen nimi ja paina <ENTER>\n" -"tai odota %d sekuntia oletusk?ynnistyst?.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:24 -msgid "Configure LILO/GRUB" -msgstr "Aseta LILO/GRUB" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:25 -msgid "Create a boot floppy" -msgstr "Luo käynnistyslevyke" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:27 -msgid "Format floppy" -msgstr "Alusta levyke" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:39 -msgid "Choice" -msgstr "Valinta" - -#: ../../standalone/draksec_.c:28 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Tätä tasoa tulee käyttää varoen. Se tekee järjestelmästäsi helpomman " -"käyttää,\n" -"mutta hyvin herkän: sitä ei tule käyttää koneessa joka on kytketty muihin " -"koneisiin\n" -"tai Internettiin. Koneessa ei ole salasanoja." - -#: ../../standalone/draksec_.c:31 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Salasanat ovat nyt käytössä mutta koneen käyttö verkossa ei ole suositeltua." - -#: ../../standalone/draksec_.c:32 -msgid "" -"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" -"more security warnings and checks." -msgstr "" -"Muutamia parannuksia tällä turvaasolla, suurimpana se että järjestelmässä\n" -"on enemmän turvallisuusvaroituksia ja tarkistuksia." - -#: ../../standalone/draksec_.c:34 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" -"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " -msgstr "" -"Tämä on normaaliturvallisuustaso jota suositellaan tietokoneelle jota\n" -"käytetään Internettiin liitettynä. Järjestelmässä on " -"turvallisuustarkastuksia." - -#: ../../standalone/draksec_.c:36 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. " -msgstr "" -"Tällä turvallisuustasolla järjestelmän käyttö palvelimena on mahdollista.\n" -"Järjestelmää voidaan käyttää palvelimena joka hyväksyy yhteyksiä monilta\n" -"asiakkailta. " - -#: ../../standalone/draksec_.c:39 -msgid "" -"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"Systeemi on nyt täysin suljettu.\n" -"Turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan." - -#: ../../standalone/draksec_.c:49 -msgid "Setting security level" -msgstr "Asetan turvatasoa" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:21 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Valitse haluamasi työkalu" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23 -msgid "What is your keyboard layout?" -msgstr "Millainen näppäimistö sinulla on?" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:25 -msgid "What is the type of your mouse?" -msgstr "Minkä tyyppinen hiiri sinulla on?" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:30 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "serial_usb:ta ei löytynyt\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:35 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emuloi kolmatta näppäintä?" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:39 -msgid "Which serial port is your mouse connected to?" -msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty?" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25 -msgid "reading configuration" -msgstr "luen asetuksia" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56 -msgid "Package" -msgstr "Paketti" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53 -msgid "Tree" -msgstr "Puu" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54 -msgid "Sort by" -msgstr "Lajittele" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55 -msgid "Category" -msgstr "Kategoria" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58 -msgid "See" -msgstr "Katso" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163 -msgid "Installed packages" -msgstr "Asennetut paketit" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60 -msgid "Available packages" -msgstr "Saatavilla olevat paketit" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62 -msgid "Show only leaves" -msgstr "Näytä vain lehdet" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67 -msgid "Expand all" -msgstr "Avaa kaikki" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68 -msgid "Collapse all" -msgstr "Sulje kaikki" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70 -msgid "Configuration" -msgstr "Asetukset" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71 -msgid "Add location of packages" -msgstr "Lisää pakettien sijainti" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75 -msgid "Update location" -msgstr "Päivitä sijainti" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328 -msgid "Remove" -msgstr "Poista" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100 -msgid "Configuration: Add Location" -msgstr "Asetukset: Lisää sijainti" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103 -msgid "Find Package" -msgstr "Etsi paketti" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104 -msgid "Find Package containing file" -msgstr "Etsi paketti joka sisältää tiedoston" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105 -msgid "Toggle between Installed and Available" -msgstr "Vaihda asennettujen ja saatavillaolevien välillä" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139 -msgid "Files:\n" -msgstr "Tiedostot:\n" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209 -msgid "Uninstall" -msgstr "Poista" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163 -msgid "Choose package to install" -msgstr "Valitse asennettava paketti" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Tarkistan riippuvuuksia" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409 -msgid "Wait" -msgstr "Odota" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209 -msgid "The following packages are going to be uninstalled" -msgstr "Seuraavat paketit poistetaan" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210 -msgid "Uninstalling the RPMs" -msgstr "Poistan RPM-paketteja" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "Regexp" -msgstr "Säännöllinen lause" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 -msgid "Which package are looking for" -msgstr "Mitä paketteja etsit" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s ei löytynyt" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -msgid "No match" -msgstr "Ei osumia" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -msgid "No more match" -msgstr "Ei lisää osumia" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246 -msgid "" -"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" -"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" -msgstr "" -"rpmdrake on 'matalamuistitilassa'.\n" -"rpmdrake käynnistetään uudelleen tiedostojen hakemiseksi" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 -msgid "Which file are you looking for?" -msgstr "Mitä tiedostoa etsit?" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "What are looking for?" -msgstr "Mitä etsit?" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289 -msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -msgstr "Anna nimi (esim. 'extra', 'kaupallinen')" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291 -msgid "Directory" -msgstr "Hakemisto" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 -msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -msgstr "Ei cdrommia (ei mitään /mnt/cdrom:ssa)" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298 -msgid "URL of the directory containing the RPMs" -msgstr "URL joka sisältää RPM-paketit" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299 -msgid "" -"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" -"It must be relative to the URL above" -msgstr "" -"FTP:lle ja HTTP:lle sinun tulee antaa hdlist tiedoston sijainti\n" -"Sen tulee olla suhteessa ylläolevaan URL:n" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 -msgid "Please submit the following information" -msgstr "Anna seuraavat tiedot" - -# mat -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 -#, c-format -msgid "%s is already in use" -msgstr "%s on jo käytössä" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329 -msgid "Updating the RPMs base" -msgstr "Päivitetään RPM base" - -# mat -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328 -#, c-format -msgid "Going to remove entry %s" -msgstr "Poistetaan tietue %s" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 -msgid "Finding leaves" -msgstr "Etsin lehtiä" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 -msgid "Finding leaves takes some time" -msgstr "Lehtien haku kestää jonkin aikaa" - -#~ msgid "useless" -#~ msgstr "käyttökelvoton" - -#~ msgid "garbage" -#~ msgstr "roskaa" - -#~ msgid "" -#~ "Some true type fonts from windows have been found on your computer.\n" -#~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under Linux." -#~ msgstr "" -#~ "Joitain Windowsin TrueType kirjasimia löytyi järjestelmästä.\n" -#~ "Haluatko käyttää niitä? Varmista että sinulla on oikeus käyttää niitä " -#~ "Linuxissa." |