diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fi.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/fi.po | 6921 |
1 files changed, 3911 insertions, 3010 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po index 97d84c37c..e7310e01d 100644 --- a/perl-install/share/po/fi.po +++ b/perl-install/share/po/fi.po @@ -1,104 +1,138 @@ # Translation file of Mandrake graphic install -# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 1999 +# Copyright (C) 1999, 2001 Mandrakesoft +# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 1999, 2000 +# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-11 21:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-06 12:42GMT+0200\n" -"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 16:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-03-28 19:04+0200\n" +"Last-Translator: Matias Griese <mahagr@utu.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO 8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.5(devel)\n" +"X-Generator: KBabel 0.6\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:179 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 +msgid "Configure all heads independantly" +msgstr "Aseta kaikki näytöt erikseen" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Käytä Xinerama-laajennusta" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 +#, c-format +msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" +msgstr "Määrittele vain kortin \"%s\" (%s) asetukset" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "Monen näytön asettaminen" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 +msgid "" +"Your system support multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Järjestelmäsi tukee monen näytön laitteistokokoonpanoa.\n" +"Mitä haluat tehdä?" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Graphic card" msgstr "Näytönohjain" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:179 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Select a graphic card" msgstr "Valitse näytönohjain" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:180 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 msgid "Choose a X server" -msgstr "Valitse X-palvelin:" +msgstr "Valitse X-palvelin" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:180 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 msgid "X server" msgstr "X-palvelin" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217 ../../Xconfigurator.pm_.c:223 -#, fuzzy, c-format +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:304 ../../Xconfigurator.pm_.c:311 +#, c-format msgid "XFree %s" -msgstr "XFree86 palvelin: %s" +msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:220 -#, fuzzy +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Minkätyyppisen tietueen haluat lisätä" +msgstr "Mitä versiota XFree-serveristä haluat käyttää?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:320 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" +"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit vain XFree " +"%s:ssa.\n" +"Korttisi on tuettu myös XFree %s:ssa, jossa on mahdollisesti parempi 2D-tuki." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:234 ../../Xconfigurator.pm_.c:257 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:322 ../../Xconfigurator.pm_.c:355 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" +"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit XFree %s:ssa." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 ../../Xconfigurator.pm_.c:259 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 ../../Xconfigurator.pm_.c:357 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:245 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" +msgstr "XFree %s laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:332 ../../Xconfigurator.pm_.c:346 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" +"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit XFree %s:ssa.\n" +"HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI JUMITTAA TIETOKONEESI." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:334 ../../Xconfigurator.pm_.c:348 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s KOKEELLISELLA laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" +"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit vain XFree " +"%s:ssa.\n" +"HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI JUMITTAA TIETOKONEESI.Korttisi on " +"tuettu myös XFree %s:ssa, jossa on mahdollisesti parempi 2D-tuki." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:265 -#, fuzzy +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 msgid "XFree configuration" -msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" +msgstr "XFreen asentaminen" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:396 msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Valitse näytönohjaimen muistimäärä" +msgstr "Valitse näytönohjaimen muistin määrä" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:443 msgid "Choose options for server" msgstr "Valitse optioita palvelimelle" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:358 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460 msgid "Choose a monitor" msgstr "Valitse monitori" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:358 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460 msgid "Monitor" msgstr "Näyttö" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:361 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -121,40 +155,39 @@ msgstr "" "vaakavirkistystaajuus\n" "on suurempi kuin oman näyttösi. Jos epäröit, valitse pienempi taajuus." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:470 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Vaakavirkistystaajuus" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:471 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Pystyvirkistystaajuus" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:407 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:508 msgid "Monitor not configured" msgstr "Näyttöä ei ole asetettu" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:410 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:511 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Näytönohjainta ei ole vielä asetettu" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:413 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:514 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Näytön resoluutiota ei ole vielä valittu" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:429 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:530 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Haluatko kokeilla asetuksia?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:433 -#, fuzzy +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Varoitus: kokeileminen on vaarallista tällä näytönohjaimella" +msgstr "Varoitus: näytönohjaimesi testaaminen voi jumittaa tietokoneen" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:436 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:537 msgid "Test of the configuration" msgstr "Kokeile asetuksia" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:475 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -162,168 +195,178 @@ msgstr "" "\n" "kokeile joidenkin parametrien muuttamista" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:475 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576 msgid "An error has occurred:" msgstr "Tapahtui virhe:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:497 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:598 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Lopetan %d sekunnissa" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:507 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:609 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Onko tämä oikea asetus?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:515 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:617 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Tapahtui virhe, kokeile joidenkin parametrien vaihtamista" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:552 ../../printerdrake.pm_.c:276 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:663 ../../printerdrake.pm_.c:277 +#: ../../services.pm_.c:125 msgid "Resolution" msgstr "Resoluutio" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:710 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Valitse resoluutio ja värisyvyys" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:589 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:712 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Näytönohjain: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:590 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:713 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "XFree86 palvelin: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:599 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:729 ../../standalone/draknet_.c:280 +#: ../../standalone/draknet_.c:283 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Asiantuntijatila" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:730 msgid "Show all" msgstr "Näytä kaikki" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:623 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:773 msgid "Resolutions" msgstr "Resoluutiot" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1021 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1299 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Näppäimistön järjestys: %s\n" +msgstr "Näppäinasettelu: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1022 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1300 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Hiiren tyyppi: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1023 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1301 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Hiiren laite: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1024 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1302 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Näyttö: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1025 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1303 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Näytön vaakapoikkeutus: %s\n" +msgstr "Näytön vaakajuovataajuus: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1026 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1304 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Näytön pystypoikkeutus: %s\n" +msgstr "Näytön virkistystaajuus: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1027 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1305 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Näytönohjain: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1028 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1306 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Grafiikkamuisti: %s kt\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1030 -#, fuzzy, c-format +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1308 +#, c-format msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Värisyvyysasetukset" +msgstr "Värisyvyys: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1031 -#, fuzzy, c-format +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1309 +#, c-format msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Resoluutiot" +msgstr "Resoluutio: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1033 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1311 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 palvelin: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1034 -#, fuzzy, c-format +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1312 +#, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86 palvelin: %s\n" +msgstr "XFree86 ajurit: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1053 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "Valmistelen X-Window:n asetuksia" +msgstr "Valmistelen X-Windowin asetuksia" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1067 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1351 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Mitä haluat tehdä?" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1356 msgid "Change Monitor" msgstr "Vaihda näyttöä" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1068 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1357 msgid "Change Graphic card" msgstr "Vaihda näytönohjainta" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1069 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1359 msgid "Change Server options" msgstr "Vaihda palvelimen optioita" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1070 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1360 msgid "Change Resolution" msgstr "Vaihda resoluutiota" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1071 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1361 msgid "Show information" msgstr "Näytä tiedot" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1072 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 msgid "Test again" msgstr "Kokeile uudelleen" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1073 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1363 ../../bootlook.pm_.c:220 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1077 ../../standalone/drakboot_.c:40 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Mitä haluat tehdä?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1084 -#, fuzzy, c-format +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1371 +#, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "Current configuration is:\n" "\n" "%s" -msgstr "Säilytä nykyiset IP-verkon asetukset" +msgstr "" +"Säilytä muutokset?\n" +"Nykyiset asetukset ovat:\n" +"\n" +"%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1105 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Kirjaudu uudelleen %s:n aktivoidaksesi muutokset" +msgstr "Kirjaudu uudelleen %s:een aktivoidaksesi muutokset" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1125 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1412 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Kirjaudu ulos ja käytä sitten Ctrl-Alt-BackSpace yhdistelmää" +msgstr "Kirjaudu ulos ja kirjoita sitten Ctrl-Alt-BackSpace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1128 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1415 msgid "X at startup" -msgstr "X käynnistyksessä" +msgstr "Käynnistettäessä X:ää" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1129 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1416 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" @@ -331,29 +374,6 @@ msgstr "" "X voidaan laittaa käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä.\n" "Haluatko käynnistää X:n automaattisesti?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1153 -msgid "Autologin" -msgstr "" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1154 -#, fuzzy -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." -msgstr "" -"X voidaan laittaa käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä.\n" -"Haluatko käynnistää X:n automaattisesti?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1156 -#, fuzzy -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Valitse uusi koko" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1157 -#, fuzzy -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Valitse haluamasi työkalu" - #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 väriä (8 bittiä)" @@ -402,310 +422,359 @@ msgstr "8 Mt" msgid "16 MB or more" msgstr "16 Mt tai enemmän" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Perus-VGA, 640x480 @ 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 800x600 @ 56 Hz" +msgstr "SVGA, 800x600 @ 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "8514-yhteensopiva, 1024x768 @ 87 Hz lomitettu (ei 800x600)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz lomitettu, 800x600 @ 56 Hz" +msgstr "SVGA, 1024x768 @ 87 Hz lomitettu, 800x600 @ 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Laajennettu Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz" +msgstr "Laajennettu SVGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "Lomittamaton SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "Korkeataajuuksinen SVGA, 1024x768 @ 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 60 Hz tilaan" +msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 74 Hz tilaan" +msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 74 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 76 Hz tilaan" +msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 76 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Näyttö, joka pystyy 1600x1200 @ 70 Hz tilaan" +msgstr "Näyttö, joka pystyy 1600x1200 @ 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Näyttö, joka pystyy 1600x1200 @ 76 Hz tilaan" +msgstr "Näyttö, joka pystyy 1600x1200 @ 76 Hz" -#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any_new.pm_.c:91 -#: ../../any_new.pm_.c:121 +#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Ensimmäinen sektori käynnistysosiolla" -#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:150 -#: ../../any_new.pm_.c:91 ../../any_new.pm_.c:121 ../../any_new.pm_.c:150 +#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:196 msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Ensimmäinen levyn sektori (MBR)" +msgstr "Levyn ensimmäinen sektori (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:95 ../../any_new.pm_.c:95 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:103 msgid "SILO Installation" -msgstr "LILO/grub asennus" +msgstr "SILOn asennus" -#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:102 ../../any_new.pm_.c:96 -#: ../../any_new.pm_.c:102 +#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan?" -#: ../../any.pm_.c:101 ../../any_new.pm_.c:101 +#: ../../any.pm_.c:116 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/grub asennus" -#: ../../any.pm_.c:111 ../../any_new.pm_.c:111 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:736 -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" +#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 +msgid "SILO" +msgstr "SILO" -#: ../../any.pm_.c:111 ../../any_new.pm_.c:111 -msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" -msgstr "Mitä käynnistysohjelmaa haluat käyttää?" +#: ../../any.pm_.c:130 +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO tekstipohjaisella valikolla" -#: ../../any.pm_.c:125 ../../any_new.pm_.c:125 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "LILO graafisella valikolla" + +#: ../../any.pm_.c:134 +msgid "Grub" +msgstr "Grub" + +#: ../../any.pm_.c:138 +msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" +msgstr "Käynnistä DOSista/Windowsista (loadlin)" + +#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" + +#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:179 +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan pääasetukset" + +#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:180 +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Käytettävä käyttöjärjestelmän lataaja" + +#: ../../any.pm_.c:151 msgid "Bootloader installation" -msgstr "Käynnistyslataajan pääasetukset" +msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan asennus" -#: ../../any.pm_.c:127 ../../any_new.pm_.c:127 +#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:182 msgid "Boot device" msgstr "Käynnistyslaite" -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any_new.pm_.c:128 +#: ../../any.pm_.c:154 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "LBA (ei toimi vanhoissa BIOS:ssa)" +msgstr "LBA (ei toimi vanhoissa BIOSeissa)" -#: ../../any.pm_.c:129 ../../any_new.pm_.c:129 +#: ../../any.pm_.c:155 msgid "Compact" msgstr "Tiivis" -#: ../../any.pm_.c:129 ../../any_new.pm_.c:129 +#: ../../any.pm_.c:155 msgid "compact" msgstr "tiivis" -#: ../../any.pm_.c:130 ../../any.pm_.c:199 ../../any_new.pm_.c:130 -#: ../../any_new.pm_.c:199 +#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:255 msgid "Video mode" msgstr "Näyttötila" -#: ../../any.pm_.c:132 ../../any_new.pm_.c:132 +#: ../../any.pm_.c:158 msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Odota ennen oletuskäynnistystä" +msgstr "Tauko ennen oletusjärjestelmän käynnistystä" -#: ../../any.pm_.c:134 ../../any_new.pm_.c:134 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 ../../netconnect.pm_.c:560 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:94 -#: ../../printerdrake.pm_.c:128 ../../standalone/adduserdrake_.c:42 +#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:737 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:627 +#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 +#: ../../standalone/draknet_.c:567 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: ../../any.pm_.c:135 ../../any_new.pm_.c:135 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:765 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:816 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43 +#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:738 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 msgid "Password (again)" msgstr "Salasana (uudelleen)" -#: ../../any.pm_.c:136 ../../any_new.pm_.c:136 +#: ../../any.pm_.c:162 msgid "Restrict command line options" msgstr "Rajoita komentorivioptioita" -#: ../../any.pm_.c:136 ../../any_new.pm_.c:136 +#: ../../any.pm_.c:162 msgid "restrict" msgstr "rajoita" -#: ../../any.pm_.c:142 ../../any_new.pm_.c:142 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Käynnistyslataajan pääasetukset" +#: ../../any.pm_.c:164 +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Tyhjennä /tmp jokaisella käynnistyskerralla" + +#: ../../any.pm_.c:165 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Tarkka muistin koko, jos tarpeen (löydettiin %d Mt)" -#: ../../any.pm_.c:145 ../../any_new.pm_.c:145 +#: ../../any.pm_.c:167 +msgid "Enable multi profiles" +msgstr "Käytä montaa profiilia" + +#: ../../any.pm_.c:171 +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Anna muistin koko megatavuina" + +#: ../../any.pm_.c:173 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hyödyllinen ilman salasanaa" -#: ../../any.pm_.c:146 ../../any_new.pm_.c:146 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:774 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 +#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 msgid "Please try again" msgstr "Yritä uudelleen" -#: ../../any.pm_.c:146 ../../any_new.pm_.c:146 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:774 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 +#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 msgid "The passwords do not match" msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan" -#: ../../any.pm_.c:157 ../../any_new.pm_.c:157 +#: ../../any.pm_.c:181 +msgid "Init Message" +msgstr "Käynnistysviesti" + +#: ../../any.pm_.c:183 +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Vapaa Firmware-viive" + +#: ../../any.pm_.c:184 +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Timeout ytimen käynnistyksessä" + +#: ../../any.pm_.c:185 +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Mahdollista käynnistys CD:ltä" + +#: ../../any.pm_.c:186 +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Mahdollista käynnistys OFilta" + +#: ../../any.pm_.c:187 +msgid "Default OS?" +msgstr "Oletuskäyttöjärjestelmä?" + +#: ../../any.pm_.c:209 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" -"Eri asetustietueet.\n" +"Tässä ovat asetustietueet.\n" "Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassaolevia." -#: ../../any.pm_.c:165 ../../any_new.pm_.c:165 ../../printerdrake.pm_.c:352 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 +#: ../../any.pm_.c:219 ../../printerdrake.pm_.c:356 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: ../../any.pm_.c:165 ../../any_new.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 ../../netconnect.pm_.c:842 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:984 ../../printerdrake.pm_.c:352 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 +#: ../../any.pm_.c:219 ../../any.pm_.c:725 ../../diskdrake.pm_.c:46 +#: ../../printerdrake.pm_.c:356 msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any_new.pm_.c:174 +#: ../../any.pm_.c:219 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "Muokkaa RAIDia" + +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Minkätyyppisen tietueen haluat lisätä" +msgstr "Minkä tyyppisen tietueen haluat lisätä" -#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175 +#: ../../any.pm_.c:228 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:228 msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Muu käyttöjärjestelmä" +msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175 +#: ../../any.pm_.c:229 +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (MacOS...)" + +#: ../../any.pm_.c:229 msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Muu käyttöjärjestelmä" +msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (Windows...)" -#: ../../any.pm_.c:196 ../../any_new.pm_.c:196 +#: ../../any.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:251 msgid "Image" -msgstr "`Kuva'-tiedosto" +msgstr "Kuva" -#: ../../any.pm_.c:197 ../../any.pm_.c:206 ../../any_new.pm_.c:197 -#: ../../any_new.pm_.c:206 +#: ../../any.pm_.c:252 ../../any.pm_.c:263 msgid "Root" msgstr "Juuri" -#: ../../any.pm_.c:198 ../../any_new.pm_.c:198 +#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:282 msgid "Append" msgstr "Liitä" -#: ../../any.pm_.c:200 ../../any_new.pm_.c:200 +#: ../../any.pm_.c:257 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:201 ../../any_new.pm_.c:201 +#: ../../any.pm_.c:258 msgid "Read-write" msgstr "Luku-kirjoitus" -#: ../../any.pm_.c:208 ../../any_new.pm_.c:208 +#: ../../any.pm_.c:265 msgid "Table" msgstr "Taulukko" -#: ../../any.pm_.c:209 ../../any_new.pm_.c:209 +#: ../../any.pm_.c:266 msgid "Unsafe" msgstr "Turvaton" -#: ../../any.pm_.c:215 ../../any_new.pm_.c:215 +#: ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:278 ../../any.pm_.c:281 msgid "Label" msgstr "Otsikko" -#: ../../any.pm_.c:217 ../../any_new.pm_.c:217 +#: ../../any.pm_.c:275 ../../any.pm_.c:286 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any_new.pm_.c:220 ../../install_gtk.pm_.c:82 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 ../../interactive.pm_.c:76 -#: ../../interactive.pm_.c:86 ../../interactive.pm_.c:250 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:51 ../../interactive_newt.pm_.c:99 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:243 -#: ../../my_gtk.pm_.c:486 ../../my_gtk.pm_.c:661 ../../printerdrake.pm_.c:444 -#: ../../printerdrake.pm_.c:464 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../../any.pm_.c:283 +msgid "Initrd-size" +msgstr "Initrd:n koko" + +#: ../../any.pm_.c:285 +msgid "NoVideo" +msgstr "Ei Näyttöä" -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any_new.pm_.c:220 +#: ../../any.pm_.c:293 msgid "Remove entry" msgstr "Poista tietue" -#: ../../any.pm_.c:223 ../../any_new.pm_.c:223 +#: ../../any.pm_.c:296 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Tyhjää otsikkoa ei sallita" -#: ../../any.pm_.c:224 ../../any_new.pm_.c:224 +#: ../../any.pm_.c:297 msgid "This label is already used" msgstr "Otsikko on jo käytössä" -#: ../../any.pm_.c:500 ../../any_new.pm_.c:492 +#: ../../any.pm_.c:316 +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Minkä tyyppinen osiointi?" + +#: ../../any.pm_.c:604 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Löysin %s %s liitäntää" -#: ../../any.pm_.c:501 ../../any_new.pm_.c:493 +#: ../../any.pm_.c:605 msgid "Do you have another one?" msgstr "Onko sinulla muita?" -#: ../../any.pm_.c:502 ../../any_new.pm_.c:494 +#: ../../any.pm_.c:606 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Onko koneessa %s liityntää?" -#: ../../any.pm_.c:504 ../../any_new.pm_.c:496 ../../interactive.pm_.c:81 -#: ../../my_gtk.pm_.c:485 ../../netconnect.pm_.c:90 ../../netconnect.pm_.c:470 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:148 ../../netconnect_new.pm_.c:509 -#: ../../printerdrake.pm_.c:233 +#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615 +#: ../../printerdrake.pm_.c:237 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../../any.pm_.c:504 ../../any_new.pm_.c:496 ../../interactive.pm_.c:81 -#: ../../my_gtk.pm_.c:485 ../../netconnect.pm_.c:88 ../../netconnect.pm_.c:468 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:146 ../../netconnect_new.pm_.c:507 +#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../../any.pm_.c:505 ../../any_new.pm_.c:497 +#: ../../any.pm_.c:609 msgid "See hardware info" msgstr "Katso laitteistotietoja" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:522 ../../any_new.pm_.c:533 +#: ../../any.pm_.c:644 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Asetan ajuria %s ohjaimelle %s" -#: ../../any.pm_.c:523 ../../any_new.pm_.c:534 +#: ../../any.pm_.c:645 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(moduli %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:534 ../../any_new.pm_.c:545 +#: ../../any.pm_.c:656 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Mitä %s:n ajuria kokeillaan?" -#: ../../any.pm_.c:542 ../../any_new.pm_.c:553 +#: ../../any.pm_.c:664 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -721,20 +790,20 @@ msgstr "" "lisämääreitä vai annatko sen itse etsiä tarvitsemansa tiedot? Joskus haku\n" "voi jumittaa tietokoneen, mutta se ei aiheuta vahinkoa." -#: ../../any.pm_.c:547 ../../any_new.pm_.c:558 +#: ../../any.pm_.c:669 msgid "Autoprobe" msgstr "Automaattihaku" -#: ../../any.pm_.c:547 ../../any_new.pm_.c:558 +#: ../../any.pm_.c:669 msgid "Specify options" msgstr "Lisäasetukset" -#: ../../any.pm_.c:551 ../../any_new.pm_.c:562 +#: ../../any.pm_.c:673 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Voit antaa lisäasetuksia modulille %s." -#: ../../any.pm_.c:557 ../../any_new.pm_.c:568 +#: ../../any.pm_.c:679 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" @@ -745,11 +814,11 @@ msgstr "" "Asetukset ovat muotoa ``nimi=arvo nimi2=arvo2 ...''.\n" "Esimerkiksi, ``io=0x300 irq=7''" -#: ../../any.pm_.c:560 ../../any_new.pm_.c:571 +#: ../../any.pm_.c:682 msgid "Module options:" msgstr "Moduulin optiot:" -#: ../../any.pm_.c:570 ../../any_new.pm_.c:581 +#: ../../any.pm_.c:693 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -758,13 +827,91 @@ msgstr "" "Modulin %s lataaminen epäonnistui.\n" "Haluatko yrittää muilla asetuksilla?" +#: ../../any.pm_.c:711 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(jo lisätty %s)" + +#: ../../any.pm_.c:715 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Salasana on liian yksinkertainen" + +#: ../../any.pm_.c:716 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Anna käyttäjätunnus" + +#: ../../any.pm_.c:717 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'" + +#: ../../any.pm_.c:718 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty" + +#: ../../any.pm_.c:722 +msgid "Add user" +msgstr "Lisää käyttäjä" + +#: ../../any.pm_.c:723 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Aseta käyttäjä\n" +"%s" + +#: ../../any.pm_.c:724 +msgid "Accept user" +msgstr "Hyväksy käyttäjä" + +#: ../../any.pm_.c:735 +msgid "Real name" +msgstr "Oikea nimi" + +#: ../../any.pm_.c:736 ../../printerdrake.pm_.c:97 +#: ../../printerdrake.pm_.c:131 +msgid "User name" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: ../../any.pm_.c:739 +msgid "Shell" +msgstr "Komentotulkki" + +#: ../../any.pm_.c:741 +msgid "Icon" +msgstr "Kuvake" + +#: ../../any.pm_.c:762 +msgid "Autologin" +msgstr "Automaattinen kirjautuminen" + +#: ../../any.pm_.c:763 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" +"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." +msgstr "" +"Tietokoneen saa automaattisesti kirjoittautumaan sisään oletuskäyttäjänä.\n" +"Jos et halua käyttää tätä ominaisuutta, paina peruuta-nappia." + +#: ../../any.pm_.c:765 +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Valitse oletuskäyttäjä:" + +#: ../../any.pm_.c:766 +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Valitse käytettävä ikkunointijärjestelmä:" + # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) -# -#: ../../bootloader.pm_.c:234 -#, fuzzy, c-format +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: ../../bootloader.pm_.c:262 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" @@ -774,10 +921,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tervetuloa %s kayttojarjestelmanvalitsijaan!\n" "\n" -"Listataksesi mahdolliset valinnat paina <TAB>.\n" -"\n" -"Ladataksesi jonkun niista kirjoita sen nimi ja paina <ENTER>\n" -"tai odota %d sekuntia oletuskaynnistysta.\n" +"Valitse k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^D yll~^D olevasta listasta tai\n" +"odota %d sekuntia oletusk~^Dynnistyst~^D.\n" "\n" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is @@ -788,9 +933,10 @@ msgstr "" # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # -#: ../../bootloader.pm_.c:596 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: ../../bootloader.pm_.c:795 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Tervetuloa GRUB k„ytt”j„rjestelm„nvalitsijaan!" +msgstr "Tervetuloa GRUB k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^Dnvalitsijaan!" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -800,10 +946,10 @@ msgstr "Tervetuloa GRUB k„ytt”j„rjestelm„nvalitsijaan!" # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # -#: ../../bootloader.pm_.c:597 +#: ../../bootloader.pm_.c:796 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "K„yt„ %c ja %c n„pp„imi„ valitaksesi korostetun tietueen" +msgstr "Kayt~^D %c- ja %c-napp~^Dimi~^D valitaksesi korostetun tietueen" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -813,10 +959,10 @@ msgstr "K„yt„ %c ja %c n„pp„imi„ valitaksesi korostetun tietueen" # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # -#: ../../bootloader.pm_.c:598 +#: ../../bootloader.pm_.c:797 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "" -"Paina enter k„ynnist„„ksesi valitun k„ytt”j„rjestelm„n, 'e' muokataksesi" +"Paina enter kaynnist~^D~^Dksesi valitun kaytt”j„rjestelm„n, 'e' muokataksesi" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -826,7 +972,7 @@ msgstr "" # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # -#: ../../bootloader.pm_.c:599 +#: ../../bootloader.pm_.c:798 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "komennot ennen k„ynnistyst„, tai 'c' komentoriville" @@ -838,39 +984,220 @@ msgstr "komennot ennen k„ynnistyst„, tai 'c' komentoriville" # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # -#: ../../bootloader.pm_.c:600 +#: ../../bootloader.pm_.c:799 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Korostettu tietue k„ynnistet„„n automaattisesti %d sekunnissa." -#: ../../bootloader.pm_.c:604 +#: ../../bootloader.pm_.c:803 msgid "not enough room in /boot" -msgstr "" +msgstr "ei tarpeeksi tilaa /boot-hakemistossa" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:696 +#: ../../bootloader.pm_.c:895 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: ../../bootloader.pm_.c:696 +#: ../../bootloader.pm_.c:895 msgid "Start Menu" msgstr "Käynnistysvalikko" -#: ../../common.pm_.c:610 +#: ../../bootlook.pm_.c:46 +msgid "no help implemented yet.\n" +msgstr "ohjeita ei ole vielä olemassa.\n" + +#: ../../bootlook.pm_.c:62 +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Käynnistyksen tavan asetus" + +#: ../../bootlook.pm_.c:79 +msgid "/_File" +msgstr "/_Tiedosto" + +#: ../../bootlook.pm_.c:81 +msgid "/File/_New" +msgstr "/Tiedosto/_Uusi" + +#: ../../bootlook.pm_.c:82 +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: ../../bootlook.pm_.c:84 +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Tiedosto/_Avaa" + +#: ../../bootlook.pm_.c:85 +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: ../../bootlook.pm_.c:87 +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Tiedosto/_Tallenna" + +#: ../../bootlook.pm_.c:88 +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: ../../bootlook.pm_.c:90 +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Tiedosto/Tallenna _Nimellä" + +#: ../../bootlook.pm_.c:91 +msgid "/File/-" +msgstr "/Tiedosto/-" + +#: ../../bootlook.pm_.c:93 +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Tiedosto/_Poistu" + +#: ../../bootlook.pm_.c:94 +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../../bootlook.pm_.c:96 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Optiot" + +#: ../../bootlook.pm_.c:98 +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Optiot/Testi" + +#: ../../bootlook.pm_.c:99 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Apua" + +#: ../../bootlook.pm_.c:101 +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Apua/_Tietoja..." + +#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 +#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 +msgid "Configure" +msgstr "Määrittele" + +#: ../../bootlook.pm_.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are currently using %s as Boot Manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"Tervetuloa internetyhteyden jakamisen apuohjelmaan!\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Paina \"Ok\", jos haluat käynnistää asennusohjelman." + +#: ../../bootlook.pm_.c:121 +#, fuzzy +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Soittotila" + +#: ../../bootlook.pm_.c:131 +msgid "NewStyle Categorizing Monitor" +msgstr "" + +#: ../../bootlook.pm_.c:134 +#, fuzzy +msgid "NewStyle Monitor" +msgstr "Näyttö" + +#: ../../bootlook.pm_.c:137 +#, fuzzy +msgid "Traditional Monitor" +msgstr "Vaihda näyttöä" + +#: ../../bootlook.pm_.c:140 +msgid "Traditional Gtk+ Monitor" +msgstr "" + +#: ../../bootlook.pm_.c:144 +msgid "Launch Aurora at boot time" +msgstr "Käytä Auroraa käynnistyksen aikana" + +#: ../../bootlook.pm_.c:169 +msgid "Boot mode" +msgstr "Käynnistila" + +#: ../../bootlook.pm_.c:179 +msgid "Launch the X-Window system at start" +msgstr "Käytä X-Window-järjestelmää" + +#: ../../bootlook.pm_.c:187 +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "Ei, en halua autologinia" + +#: ../../bootlook.pm_.c:193 +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Kyllä, haluan autologinin (käyttäjä, ympäristö)" + +#: ../../bootlook.pm_.c:210 +msgid "System mode" +msgstr "Järjestelmän tila" + +#: ../../bootlook.pm_.c:218 ../../standalone/draknet_.c:88 +#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 +#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:394 +#: ../../standalone/draknet_.c:471 ../../standalone/draknet_.c:507 +#: ../../standalone/draknet_.c:609 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../../bootlook.pm_.c:220 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 +#: ../../interactive.pm_.c:110 ../../interactive.pm_.c:265 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 +#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:616 +#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 +#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 +#: ../../standalone/draknet_.c:483 ../../standalone/draknet_.c:623 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: ../../bootlook.pm_.c:297 +msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" +msgstr "ei voi lukea tiedostoa /etc/inittab: $!" + +#: ../../bootlook.pm_.c:351 +msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" +msgstr "ei voi lukea tiedostoa /etc/sysconfig/autologin: $!" + +#: ../../bootlook.pm_.c:416 ../../standalone/drakboot_.c:47 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "LILO:n asennus epäonnistu. Seuraava virhe tapahtui:" + +#: ../../common.pm_.c:634 +msgid "GB" +msgstr "Gt" + +#: ../../common.pm_.c:634 +msgid "KB" +msgstr "Kt" + +#: ../../common.pm_.c:634 ../../diskdrake.pm_.c:660 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "MB" +msgstr "Mt" + +#: ../../common.pm_.c:642 +msgid "TB" +msgstr "Tt" + +#: ../../common.pm_.c:655 #, c-format msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minuuttia" -#: ../../common.pm_.c:612 +#: ../../common.pm_.c:657 msgid "1 minute" -msgstr "" +msgstr "1 minuutti" -#: ../../common.pm_.c:614 -#, fuzzy, c-format +#: ../../common.pm_.c:659 +#, c-format msgid "%d seconds" -msgstr "Lopetan %d sekunnissa" +msgstr "%d sekuntia" -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:427 +#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 msgid "Create" msgstr "Luo" @@ -878,7 +1205,7 @@ msgstr "Luo" msgid "Unmount" msgstr "Irroita" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:429 +#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -886,16 +1213,16 @@ msgstr "Poista" msgid "Format" msgstr "Alusta" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:610 +#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 msgid "Resize" msgstr "Uusi koko" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:427 -#: ../../diskdrake.pm_.c:480 +#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 +#: ../../diskdrake.pm_.c:518 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:500 +#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 msgid "Mount point" msgstr "Liitospaikka" @@ -905,7 +1232,7 @@ msgstr "Kirjoita /etc/fstab" #: ../../diskdrake.pm_.c:39 msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Vaihda eksperttitilaan" +msgstr "Vaihda asiantuntijatilaan" #: ../../diskdrake.pm_.c:40 msgid "Toggle to normal mode" @@ -921,7 +1248,7 @@ msgstr "Tallenna tiedostoon" #: ../../diskdrake.pm_.c:43 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Velho" #: ../../diskdrake.pm_.c:44 msgid "Restore from floppy" @@ -935,23 +1262,23 @@ msgstr "Tallenna levykkeelle" msgid "Clear all" msgstr "Tyhjennä kaikki" -#: ../../diskdrake.pm_.c:50 +#: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "Format all" msgstr "Alusta kaikki" -#: ../../diskdrake.pm_.c:51 +#: ../../diskdrake.pm_.c:55 msgid "Auto allocate" msgstr "Automaattinen varaus" -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 +#: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Kaikki primääriosiot käytetty" -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 +#: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Uusia osioita ei voida lisätä" -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 +#: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" @@ -959,166 +1286,166 @@ msgstr "" "Voidaksesi luoda lisää osioita tuhoa yksi olemassaoleva osio jotta voisit " "luoda laajennetun osion" -#: ../../diskdrake.pm_.c:57 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Pelasta osiotaulu" +#: ../../diskdrake.pm_.c:61 +msgid "Not enough space for auto-allocating" +msgstr "Ei tarpeeksi tilaa automaattiseen tilanvaraukseen" -#: ../../diskdrake.pm_.c:58 +#: ../../diskdrake.pm_.c:63 msgid "Undo" msgstr "Peruuta" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 +#: ../../diskdrake.pm_.c:64 msgid "Write partition table" msgstr "Kirjoita osiotaulu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:60 -msgid "Reload" -msgstr "Uudelleenlataa" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:101 -msgid "loopback" -msgstr "loopback" +#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 +msgid "More" +msgstr "Lisäasetukset" -#: ../../diskdrake.pm_.c:114 +#: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake.pm_.c:114 +#: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:114 +#: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "HFS" -msgstr "" +msgstr "HFS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:114 +#: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "SunOS" -msgstr "" +msgstr "SunOS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:114 +#: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../../diskdrake.pm_.c:115 +#: ../../diskdrake.pm_.c:117 msgid "Empty" msgstr "Tyhjä" -#: ../../diskdrake.pm_.c:115 ../../mouse.pm_.c:125 +#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 +#: ../../mouse.pm_.c:145 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:121 +#: ../../diskdrake.pm_.c:123 msgid "Filesystem types:" msgstr "Tiedostojärjestelmien tyypit:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:130 +#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" -#: ../../diskdrake.pm_.c:144 +#: ../../diskdrake.pm_.c:147 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"Sinulla on yksi suuri fat-osio.\n" +"Sinulla on yksi suuri FAT-osio.\n" "(Yleensä Microsoft DOS/Windowsin käytössä).\n" -"Ensimäiseksi suositellaan sen koon muutamista\n" +"Ehdotus: muuta ensimmäiseksi osion kokoa\n" "(klikkaa osiota ja valitse sitten \"Uusi koko\")" -#: ../../diskdrake.pm_.c:149 +#: ../../diskdrake.pm_.c:152 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Tee ensin varmuuskopio tiedoistasi" -#: ../../diskdrake.pm_.c:149 ../../diskdrake.pm_.c:166 -#: ../../diskdrake.pm_.c:175 ../../diskdrake.pm_.c:532 -#: ../../diskdrake.pm_.c:554 +#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 +#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 +#: ../../diskdrake.pm_.c:592 msgid "Read carefully!" msgstr "Lue tarkkaan!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 +#: ../../diskdrake.pm_.c:155 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" -"Jos meinaat käyttää aboot:a, varmista että jätät vapaata tilaa (2048 " -"sektoria on tarpeeksi)\n" -"levyn alkuun" +"Jos aiot käyttää aboot:ia, varmista että jätät vapaata tilaa levyn alkuun\n" +"(2048 sektoria on tarpeeksi)" -#: ../../diskdrake.pm_.c:166 +#: ../../diskdrake.pm_.c:170 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Varo: tämä on vaarallinen toiminto" -#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../install_steps.pm_.c:73 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 ../../standalone/diskdrake_.c:60 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 ../../standalone/rpmdrake_.c:304 +#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../../diskdrake.pm_.c:227 ../../diskdrake.pm_.c:708 +#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 msgid "Mount point: " msgstr "Liitospiste:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:228 ../../diskdrake.pm_.c:269 +#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 msgid "Device: " msgstr "Laite:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:229 +#: ../../diskdrake.pm_.c:240 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS-asema: %s (vain arvaus)\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:230 ../../diskdrake.pm_.c:272 +#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 +#: ../../diskdrake.pm_.c:301 msgid "Type: " msgstr "Tyyppi: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:231 +#: ../../diskdrake.pm_.c:248 +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " + +#: ../../diskdrake.pm_.c:253 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Aloita: sektori %s\n" # mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:232 +#: ../../diskdrake.pm_.c:254 #, c-format -msgid "Size: %d MB" -msgstr "Koko: %d Mt" +msgid "Size: %s" +msgstr "Koko: %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:234 +#: ../../diskdrake.pm_.c:256 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektoria" -#: ../../diskdrake.pm_.c:236 +#: ../../diskdrake.pm_.c:258 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "Sylinteristä %d sylinteriin %d\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:237 +#: ../../diskdrake.pm_.c:259 msgid "Formatted\n" msgstr "Alustettu\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 +#: ../../diskdrake.pm_.c:260 msgid "Not formatted\n" msgstr "Ei alustettu\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 +#: ../../diskdrake.pm_.c:261 msgid "Mounted\n" msgstr "Liitetty\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 +#: ../../diskdrake.pm_.c:262 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:241 +#: ../../diskdrake.pm_.c:264 #, c-format msgid "Loopback file(s): %s\n" msgstr "Loopback tiedostot: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:242 +#: ../../diskdrake.pm_.c:265 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" @@ -1126,92 +1453,129 @@ msgstr "" "Osoiolta käynnistetään oletuksena\n" " (MS-DOS käynnistys, ei lilo)\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 +#: ../../diskdrake.pm_.c:267 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Taso %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:245 +#: ../../diskdrake.pm_.c:268 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Palan koko %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:246 +#: ../../diskdrake.pm_.c:269 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-levyt %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:248 +#: ../../diskdrake.pm_.c:271 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback-tiedoston nimi: %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 +#: ../../diskdrake.pm_.c:274 +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition, you should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"On mahdollista, että tämä osio on\n" +"ajuriosio. Sinun olisi kaiketi\n" +"parasta jättää se rauhaan.\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:277 +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tämä erityinen Bootsrap-\n" +"osio on järjestelmäsi\n" +"kaksoiskäynnistämiseksi.\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:294 msgid "Please click on a partition" msgstr "Klikkaa osiota" -#: ../../diskdrake.pm_.c:270 +#: ../../diskdrake.pm_.c:299 #, c-format -msgid "Size: %d MB\n" -msgstr "Koko: %d Mt\n" +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Koko: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:271 +#: ../../diskdrake.pm_.c:300 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometria: %s sylinteriä, %s lukupäätä, %s sektoria\n" +#: ../../diskdrake.pm_.c:302 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "LVM-levyt %s\n" + # mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:273 +#: ../../diskdrake.pm_.c:303 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Osion tyyppi: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:274 +#: ../../diskdrake.pm_.c:304 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "väylässä %d id %d\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:290 +#: ../../diskdrake.pm_.c:320 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: ../../diskdrake.pm_.c:292 +#: ../../diskdrake.pm_.c:322 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: ../../diskdrake.pm_.c:294 +#: ../../diskdrake.pm_.c:324 msgid "Add to RAID" -msgstr "Lisää RAID:n" +msgstr "Lisää RAIDiin" -#: ../../diskdrake.pm_.c:296 +#: ../../diskdrake.pm_.c:326 msgid "Remove from RAID" -msgstr "Poista RAID:ta" +msgstr "Poista RAIDista" -#: ../../diskdrake.pm_.c:298 +#: ../../diskdrake.pm_.c:328 msgid "Modify RAID" -msgstr "Muokkaa RAID:a" +msgstr "Muokkaa RAIDia" -#: ../../diskdrake.pm_.c:300 +#: ../../diskdrake.pm_.c:330 +msgid "Add to LVM" +msgstr "Lisää LVM:iin" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:332 +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Poista LVM:stä" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:334 msgid "Use for loopback" msgstr "Käytä loopback-tiedostoa" -#: ../../diskdrake.pm_.c:307 +#: ../../diskdrake.pm_.c:341 msgid "Choose action" -msgstr "Valitse toiminne" +msgstr "Valitse toiminta" -#: ../../diskdrake.pm_.c:400 +#: ../../diskdrake.pm_.c:435 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" -"/boot hakemistoa ei voida luoda näin pitkälle levyllä (sylinterille joka on " -"> 1024).\n" -"Joko käytät LILO:a ja se ei toimi, tai et käytä LILO:a jolloin et tarvitse " -"/boot hakemistoa" +"/boot hakemistoa ei voida luoda näin kauas levyn alusta (sylinterille joka " +"on > 1024).\n" +"Joko käytät LILOa ja se ei toimi, tai et käytä LILOa, jolloin et tarvitse " +"/boot -hakemistoa" -#: ../../diskdrake.pm_.c:404 +#: ../../diskdrake.pm_.c:439 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" @@ -1220,233 +1584,223 @@ msgid "" msgstr "" "Osio jolle valitsit juuren (/) on fyysisesti yli 1024 sylinterin levyllä,\n" "eikä sinulla ole /boot osiota.\n" -"Jos haluat käyttää LILO käynnistyksenhallintaa, lisää /boot osio." +"Jos haluat käyttää LILO-käynnistyksenhallintaa, lisää Linuxille /boot osio." -#: ../../diskdrake.pm_.c:410 -#, fuzzy +#: ../../diskdrake.pm_.c:445 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Olet valinnut ohjelmallisen RAID-osion juuriosioksi (/).\n" -"Mikään käynnistyslataaja ei osaa käsitellä tätä ilman /boot osiota.\n" -"Varmista että lisäsit /boot osion jos haluat käyttää liloa tai grub:a" +"Mikään käynnistyslataaja ei osaa käsitellä tätä ilman /boot -osiota.\n" +"Lisää /boot -osio, jos haluat käyttää liloa tai grubia" -#: ../../diskdrake.pm_.c:427 ../../diskdrake.pm_.c:429 +#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Käytä sijalla ``%s'':ää" +msgstr "Käytä sen sijaan ``%s'':ää" -#: ../../diskdrake.pm_.c:432 +#: ../../diskdrake.pm_.c:468 msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Käytä ensin ``Irroita'' komentoa" +msgstr "Käytä ensin komentoa ``Irroita''" # mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:433 ../../diskdrake.pm_.c:475 +#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Osion %s tyypin vaihtamisen jälkeen kaikki tiedot häviävät" +msgstr "Vaihdettuasi osion %s tyyppiä kaikki sillä olevat tiedot häviävät" -#: ../../diskdrake.pm_.c:445 +#: ../../diskdrake.pm_.c:481 msgid "Continue anyway?" -msgstr "Jatka kuitenkin?" +msgstr "Jatka joka tapauksessa?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:450 +#: ../../diskdrake.pm_.c:486 msgid "Quit without saving" msgstr "Lopeta tallentamatta" -#: ../../diskdrake.pm_.c:450 +#: ../../diskdrake.pm_.c:486 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotalua?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:478 +#: ../../diskdrake.pm_.c:516 msgid "Change partition type" msgstr "Muuta osiotyyppiä" -#: ../../diskdrake.pm_.c:479 -#, fuzzy +#: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Minkä osiotyypin haluat?" +msgstr "Minkä tiedostojärjestelmän haluat?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:482 ../../diskdrake.pm_.c:740 +#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "" +msgstr "Et voi käyttää ReiserFS:ää alle 32 Mt osioilla" # mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:498 +#: ../../diskdrake.pm_.c:537 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Minne haluat liittää loopback-tiedoston %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:499 +#: ../../diskdrake.pm_.c:538 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:504 +#: ../../diskdrake.pm_.c:542 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" -"Ei voida poistaa liitospistettä koska osiota käyttään loopback-tilassa.\n" +"Ei voida poistaa liitospistettä koska osiota käytetään loopback-tilassa.\n" "Poista loopback-tiedosto ensin" # mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:523 +#: ../../diskdrake.pm_.c:561 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Osion %s alustuksen jälkeen kaikki tiedot häviävät" +msgstr "Kaikki osiolla %s olevat tiedot häviävät osion alustuksen yhteydessä" -#: ../../diskdrake.pm_.c:525 +#: ../../diskdrake.pm_.c:563 msgid "Formatting" msgstr "Alustan" # mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:526 +#: ../../diskdrake.pm_.c:564 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Alustan loopback-osiota %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:527 ../../install_steps_interactive.pm_.c:402 +#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Alustan osiota %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:532 +#: ../../diskdrake.pm_.c:570 msgid "After formatting all partitions," -msgstr "Kaikkien osioiden alustuksen jälkeen," +msgstr "Osioiden alustuksen jälkeen," -#: ../../diskdrake.pm_.c:532 +#: ../../diskdrake.pm_.c:570 msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "kaikki tieto osioilla tuhoutuu" +msgstr "kaikki tieto näillä osioilla on hävinnyt" -#: ../../diskdrake.pm_.c:538 +#: ../../diskdrake.pm_.c:576 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: ../../diskdrake.pm_.c:539 +#: ../../diskdrake.pm_.c:577 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Mille levylle haluat siirtää?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:540 +#: ../../diskdrake.pm_.c:578 msgid "Sector" msgstr "Sektori" -#: ../../diskdrake.pm_.c:541 +#: ../../diskdrake.pm_.c:579 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Mille sektorille haluat siirtää?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:544 +#: ../../diskdrake.pm_.c:582 msgid "Moving" msgstr "Siirrän" -#: ../../diskdrake.pm_.c:544 +#: ../../diskdrake.pm_.c:582 msgid "Moving partition..." msgstr "Siirrän osiota..." -#: ../../diskdrake.pm_.c:554 +#: ../../diskdrake.pm_.c:592 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Levyn %s osiotaulu kirjotetaan levylle!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:556 +#: ../../diskdrake.pm_.c:594 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Sinun täytyy käynnistää kone uudelleen jotta muutos tulee voimaan" +msgstr "Sinun täytyy käynnistää kone uudelleen ennen kuin muutos tulee voimaan" -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 +#: ../../diskdrake.pm_.c:615 msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Lasken fat-tiedostojärjestelmän rajoja" +msgstr "Lasken FAT-tiedostojärjestelmän rajoja" -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 ../../diskdrake.pm_.c:637 +#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 #: ../../install_interactive.pm_.c:107 msgid "Resizing" msgstr "Muutan kokoa" -#: ../../diskdrake.pm_.c:600 -#, fuzzy +#: ../../diskdrake.pm_.c:643 msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Minkä osiotyypin haluat?" +msgstr "Tämän osion kokoa ei voi muuttaa" -#: ../../diskdrake.pm_.c:605 +#: ../../diskdrake.pm_.c:648 msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "kaikki osion tiedot tulee varmuuskopioida" +msgstr "Kaikki osion tiedot tulee varmuuskopioida" # mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:607 +#: ../../diskdrake.pm_.c:650 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Osion %s koon muutoksen jälkeen kaikki osion tiedot tuhoutuvat" +msgstr "Osion %s koon muuttamisen jälkeen kaikki osion tiedot tuhoutuvat" -#: ../../diskdrake.pm_.c:617 +#: ../../diskdrake.pm_.c:660 msgid "Choose the new size" msgstr "Valitse uusi koko" -#: ../../diskdrake.pm_.c:617 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:518 -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:101 -msgid "MB" -msgstr "Mt" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:674 +#: ../../diskdrake.pm_.c:714 msgid "Create a new partition" msgstr "Luo uusi osio" -#: ../../diskdrake.pm_.c:700 +#: ../../diskdrake.pm_.c:740 msgid "Start sector: " msgstr "Aloitussektori: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:704 ../../diskdrake.pm_.c:779 +#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 msgid "Size in MB: " msgstr "Koko Mt: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:707 ../../diskdrake.pm_.c:782 +#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 msgid "Filesystem type: " msgstr "Tiedostojärjestelmä: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:710 +#: ../../diskdrake.pm_.c:750 msgid "Preference: " msgstr "Etuoikeus: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:758 +#: ../../diskdrake.pm_.c:798 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Osiota ei voida käyttää loopback-osiona" -#: ../../diskdrake.pm_.c:768 +#: ../../diskdrake.pm_.c:808 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:778 +#: ../../diskdrake.pm_.c:818 msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback tiedostonimi: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:804 +#: ../../diskdrake.pm_.c:844 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "Tiedosto on jo käytössä toiselle loopbackille, valitse toinen" -#: ../../diskdrake.pm_.c:805 +#: ../../diskdrake.pm_.c:845 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Käytä sitä?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:827 ../../diskdrake.pm_.c:843 +#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 msgid "Select file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../../diskdrake.pm_.c:836 +#: ../../diskdrake.pm_.c:876 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" -"Varmuskopio-osiotaululla ei ole samaa kokoa\n" +"Osiotaulun varmuuskopio ei ole saman kokoinen\n" "Jatka silti?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 +#: ../../diskdrake.pm_.c:884 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 +#: ../../diskdrake.pm_.c:885 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" @@ -1454,94 +1808,127 @@ msgstr "" "Aseta levyke asemaan\n" "Kaikki levykkeen tiedot häviävät" -#: ../../diskdrake.pm_.c:856 +#: ../../diskdrake.pm_.c:896 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Yritän osiotalulun palautusta" -#: ../../diskdrake.pm_.c:867 +#: ../../diskdrake.pm_.c:905 msgid "device" msgstr "laite" -#: ../../diskdrake.pm_.c:868 +#: ../../diskdrake.pm_.c:906 msgid "level" msgstr "taso" -#: ../../diskdrake.pm_.c:869 +#: ../../diskdrake.pm_.c:907 msgid "chunk size" msgstr "palan koko" -#: ../../diskdrake.pm_.c:881 +#: ../../diskdrake.pm_.c:919 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Valitse olemassaoleva RAID johon lisätään" -#: ../../diskdrake.pm_.c:882 +#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 msgid "new" msgstr "uusi" +#: ../../diskdrake.pm_.c:944 +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Valitse olemassaoleva LVM johon lisätään" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:949 +msgid "LVM name?" +msgstr "LVM:n nimi?" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:976 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:977 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Pelasta osiotaulu" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:979 +msgid "Reload" +msgstr "Uudelleenlataa" + #: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s:n alustus %s:ta epäonnistui" -#: ../../fs.pm_.c:133 +#: ../../fs.pm_.c:135 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "en osaa alustaa %s:ää tyyppiä %s" -#: ../../fs.pm_.c:218 +#: ../../fs.pm_.c:220 msgid "mount failed: " msgstr "liittäminen epäonnistui: " -#: ../../fs.pm_.c:230 +#: ../../fs.pm_.c:232 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "virhe irroitettaessa %s: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:235 +#: ../../fsedit.pm_.c:21 +msgid "simple" +msgstr "yksinkertainen" + +#: ../../fsedit.pm_.c:30 +msgid "server" +msgstr "palvelin" + +#: ../../fsedit.pm_.c:261 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Liitospisteen pitää alkaa /-merkillä." # mat -#: ../../fsedit.pm_.c:238 +#: ../../fsedit.pm_.c:264 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Osiolla on jo liitospiste %s\n" +msgstr "On jo olemassa osio, jonka liitospiste on %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:246 +#: ../../fsedit.pm_.c:272 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Rengasmaisia liitoksia %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:258 +#: ../../fsedit.pm_.c:284 +#, c-format +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "Et voi käyttää LVM loogista taltiota liitekohtana %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:285 msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "" +msgstr "Tämän hakemiston pitäisi olla juuritiedostojärjestelmässä" -#: ../../fsedit.pm_.c:259 +#: ../../fsedit.pm_.c:286 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" +"Tarvitset tähän liitoskohtaan oikean tiedostojärjestelmän (ext2, reiserfs)\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:335 +#: ../../fsedit.pm_.c:368 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa %s kirjotettavaksi: %s" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:417 +#: ../../fsedit.pm_.c:452 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" -"On tapahtunut virhe - ei löytynyt laitteita joille luotaisiin uusi " -"tiedostojärjestelmä. Tarkista laitteistosi korjataksesi ongelman" +"On tapahtunut virhe - ei löytynyt ainuttakaan laitetta, joille voi luoda " +"uuden tiedostojärjestelmän. Tarkista laitteistosi korjataksesi ongelman" -#: ../../fsedit.pm_.c:431 +#: ../../fsedit.pm_.c:466 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Sinulla ei ole yhtään osiota!" #: ../../help.pm_.c:9 -#, fuzzy msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage." -msgstr "Valitse haluttu kieli asnnukseen ja järjestelmän käyttöön." +msgstr "Valitse haluttu kieli asennukseen ja järjestelmän käyttöön." #: ../../help.pm_.c:12 msgid "" @@ -1555,10 +1942,18 @@ msgid "" "end without modifying your current\n" "configuration." msgstr "" +"Jatkaaksesi asennusta sinun täytyy hyväksyä yllä olevan lisenssin ehdot.\n" +"\n" +"\n" +"Valitse \"Hyväksy\", jos hyväksyt ehdot.\n" +"\n" +"\n" +"Valitse \"Kieltäydy\", jos et hyväksy ehtoja. Tällöin asennus päättyy " +"muuttamatta nykyisiä asetuksia." #: ../../help.pm_.c:22 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Valitse näppäimistön järjestys allaolevasta listasta" +msgstr "Valitse näppäinasettelu allaolevasta listasta" #: ../../help.pm_.c:25 msgid "" @@ -1567,6 +1962,9 @@ msgid "" "chose\n" "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." msgstr "" +"Jos haluat asennuksen jälkeen vaihtaa järjestelmän käyttämää kieltä\n" +"(asennuksen alussa valitsemiesi lisäksi), valitse ne ylläolevasta listasta.\n" +"Jos haluat valita kaikki, sinun ei tarvitse valita muita kuin \"Kaikki\"." #: ../../help.pm_.c:30 msgid "" @@ -1583,15 +1981,15 @@ msgid "" "levels to install or update your\n" "Linux-Mandrake operating system:\n" "\n" -"\t* Recommanded: if you have never installed a GNU/Linux operating system " +"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " "choose this. Installation will be\n" "\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" "\n" "\n" "\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " "the primary usage (workstation, server,\n" -"\t development) of your sytem. You will need to answer to more questions " -"than in \"Recommanded\" installation\n" +"\t development) of your system. You will need to answer to more questions " +"than in \"Recommended\" installation\n" "\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " "installation class.\n" "\n" @@ -1606,6 +2004,44 @@ msgid "" "knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" "\t this installation class unless you know what you are doing." msgstr "" +"Valitse \"Asenna\", jos sinulla ei ole aikaisempaa versiota " +"Linux-Mandrakesta\n" +"asennettuna tai haluat käyttää useaa käyttöjärjestelmää.\n" +"\n" +"\n" +"Valitse \"Päivitä\", jos haluat päivittää olemassaolevan version " +"Linux-Mandrakesta.\n" +"\n" +"\n" +"Riippuen osaamisestasi GNU/Linux-järjestelmissä, voit valita jonkin " +"seuraavista tasoista Linux-Mandrake -käyttöjärjestelmän asentamiseen tai " +"päivittämiseen:\n" +"\n" +"\n" +"\t* Suositeltu: jos et ole ikinä asentanut GNU/Linux-käyttöjärjestelmää, " +"valitse tämä vaihtoehto.\n" +"\t Asennus tulee olemaan helppo ja sinulta tullaan kysymään vain muutama " +"kysymys.\n" +"\n" +"\n" +"\t* Mukautettu: jos tunnet GNU/Linuxin tarpeeksi hyvin, voit valita " +"järjestelmän tyypin käytön mukaan\n" +"\t (työasema, palvelin, kehitys). Sinun tarvitsee vastata useampaan " +"kysymykseen, kuin \"Suositellussa\" asennuksessa,\n" +"\t joten sinun täytyy tietää miten GNU/Linux toimii, jos haluat valita " +"tämän asennusluokan.\n" +"\n" +"\n" +"\t* Asiantuntija: jos tunnet GNU/Linux-järjestelmän hyvin, voit valita tämän " +"asennusluokan. Kuten\n" +"\t \"Mukautetussa\" asennuksessa, sinun täytyy valita ensisijainen " +"käyttökohde (työasema,\n" +"\t palvelin, kehitys). Tämä asennusluokka tarjoaa joustavimman asennuksen, " +"mutta jotkin kysymykset\n" +"\t voivat osoittautua erittäin vaikeiksi niille, jotka eivät tunne " +"GNU/Linuxia riittävän hyvin.\n" +"\t Älä valitse tätä asennusluokkaa, ellet ole aivan varma, mitä olet " +"tekemässä." #: ../../help.pm_.c:56 msgid "" @@ -1625,16 +2061,16 @@ msgid "" msgstr "" "Valitse:\n" "\n" -" - Muokattu: Jos tunnet GNU/Linuxin ennestään, voit valita erikseen koneen " -"käyttötarkoituksen.\n" +" - Mukautettu: Jos tunnet GNU/Linuxin ennestään, voit valita erikseen " +"koneen käyttötarkoituksen.\n" " Katso alta lisätietoja.\n" "\n" "\n" -" - Ekspertti: Valinta edellyttää, että tunnet GNU/Linuxin ennestään hyvin " -"ja haluat tehdä\n" +" - Asiantuntija: Valinta edellyttää, että tunnet GNU/Linuxin ennestään " +"hyvin ja haluat tehdä\n" " erittäin mukautetun asennuksen. Myös tässä luokassa voit valita koneesi " "käyttötarkoituksen.\n" -" Mutta älä valitse tätä, JOS ET TIEDÄ MITÄ TEET!" +" Mutta älä valitse tätä, JOS ET TODELLA TIEDÄ MITÄ OLET TEKEMÄSSÄ!" #: ../../help.pm_.c:68 msgid "" @@ -1659,6 +2095,26 @@ msgid "" "\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " "to be installed." msgstr "" +"Sinun tulee nyt valita koneesi ensisijainen käyttötarkoitus. Valinnat ovat:\n" +"\n" +"\t* Työasema: ideaali valinta, jos aiot käyttää tietokonettasi " +"jokapäiväisissä tehtävissä, joko työpaikalla\n" +"\t tai kotona.\n" +"\n" +"\n" +"\t* Kehitysympäristö: hyvä valinta, jos aiot käyttää tietokonettasi " +"ensisijaisesti ohjelmistokehitykseen.\n" +"\t Tämän asennuksen myötä sinulla on täydellinen valikoima työkaluja niin " +"kääntämiseen, debuggaamiseen,\n" +"lähdekoodin muotoiluun kuin ohjelmistopakettien tekoon.\n" +"\n" +"\n" +"\t* Palvelin: jos aiot käyttää tätä tietokonetta internet-palvelimena, tämä " +"valinta on paras mahdollinen.\n" +"Vaihtoehtoja ovat mm: tiedostopalvelin (NFS, SBM), tulostuspalvelin (Unix- " +"tai Microsoft Windows -tyyppinen),\n" +"autentikointipalvelin (NIS), tietokantapalvelin ja niin edelleen. " +"Graafisiakäyttöliittymiä ei asenneta oletuksena." #: ../../help.pm_.c:84 msgid "" @@ -1692,6 +2148,35 @@ msgid "" "Windows\n" "(if you have it on your system)." msgstr "" +"DrakX yrittää löytää PCI SCSI-laitteita. Jos DrakX löytää\n" +"SCSI-laitteen ja tietää mitä ajuria käyttää, se otetaan automaattisesti\n" +"käyttöön.\n" +"\n" +"\n" +"Jos sinulla ei ole SCSI-laitetta, ISA-väyläinen SCSI-laite tai " +"PCI-väyläinen\n" +"SCSI-laite, jota DrakX ei tunnista, sinulta kysytään onko tietokoneessasi\n" +"SCSI-laitteita. Jos ei, voit vallita \"Ei\". Jos valitset \"Kyllä\", tulee " +"näkyviin\n" +"lista ajureista, josta voit valita sinulla olevan laitteen.\n" +"\n" +"\n" +"Jos sinun täytyy valita ajuri manuaalisesti, DrakX kysyy, haluaisitko " +"määrittää\n" +"sille lisäoptioita. Sinun pitäisi ehkä antaa DrakX:n tutkia laitteistosi " +"optioiden\n" +"löytämiseksi. Yleensä se toimii hyvin.\n" +"\n" +"\n" +"Jos ei, sinun pitää itse antaa optiot kyseiselle ajurille. Katso lisätietoja " +"käyttöohjeesta\n" +"(luku 3, osa \"Collective informations on your hardware\"), jossa on " +"vinkkejä\n" +"miten nämä tiedot löytyvät laitteiston ohjekirjoista, " +"laittteistovalmistajan\n" +"webbisivuilta (jos sinulla on internetyhteys) tai Microsoft Windowsista " +"(jos\n" +"se on asennettu tietokoneeseesi)." #: ../../help.pm_.c:108 msgid "" @@ -1763,6 +2248,69 @@ msgid "" "lose all your data very easily. So,\n" "\t don't choose this solution unless you know what you are doing." msgstr "" +"Tässä vaiheessa sinun pitää valita mihin haluat asentaa Linux-Mandrake\n" +"-käyttöjärjestelmän. Jos kiintolevysi on tyhjä tai olemassaoleva " +"käyttöjärjestelmä\n" +"käyttää kaiken siinä olevan tilan, sinun pitää osioida kiintolevysi. " +"Pohjimmiltaan\n" +"kiintolevyn osiointi koostuu levytilan jakamisesta loogisiin osiin tilan " +"saamiseksi\n" +"Linux-Mandrake -järjestelmälle.\n" +"\n" +"\n" +"Koska osiointiprosessin vaikutukset ovat tavallisesti peruuttamattomia, voi\n" +"osiointi olla pelottavaa ja stressaavaa kokemattomalle käyttäjälle. Tämä " +"velho\n" +"helpottaa prosessia. Ennen kuin aloitat, käytä riittävästi aikaa ohjekirjan\n" +"osiointia koskevien kohtien lukemiseen.\n" +"\n" +"\n" +"Tarvitset vähintään kaksi osiota. Toinen on käyttöjärjestelmää itseään,\n" +"toinen virtuaalimuisia varten.\n" +"\n" +"\n" +"Jos osiot on jo määritelty (edellisessä asennuksessa tai jonkin toisen\n" +"osiointiohjelman toimesta), sinun tarvitsee vain valita ne käytettäväksi\n" +"asentaaksesi Linux-järjestelmän koneeseesi.\n" +"\n" +"\n" +"Jos osioita ei ole vielä määritelty, sinun pitää luoda ne. Käytä siihen " +"tätä\n" +"velhoa. Riippuen kiintolevysi asetuksista, sinulla voi olla useitakin " +"vaihtoehtoja:\n" +"\n" +"\n" +"\t* Tyhjennä koko lavy: jos haluat tuhota kaikki levyllä olevan tiedon sekä " +"sillä olevat osiot ja asentaa Linux-Mandrake -järjestelmän\n" +"\t näiden tilalle, voit valita tänän option. Ole varovainen tämän " +"vaihtoehdon kanssa, sillä et pysty enää palauttamaan levyn sisältöä\n" +"\t ennalleen sen jälkeen, kun olet hyväksynyt toiminnon.\n" +"\n" +"\n" +"\t* Käytä tyhjää tilaa Windows-osiossa: Jos Microsoft Windows on asennettuna " +"kiintolevyllesi ja se käyttää kaiken levyllä\n" +"\t olevan tilan, sinun täytyy tehdä vapaata tilaa asentaaksesi Linuxin. " +"Tehdäksesi sen, voit tuhota Microsoft Windowsin\n" +"\t käyttämän osion ja tiedot (katso kohta \"Tyhjennä koko lavy\" tai " +"\"Asiantuntijatila\") tai voit muuttaa Microsoft Windowsin\n" +"\t käyttämän osion kokoa. Koon muuttaminen voidaan tehdä hävittämättä " +"mitään levyllä olevista tiedoista.\n" +"\t Tämä vaihtoehto on suositeltu, mikäli haluat käyttää sekä " +"Linux-Mandrakea että Microsoft Windowsia samalla tietokoneella.\n" +"\n" +"\n" +"\t* Ennen kuin valitset edellisen vaihtoehdon, sinun tulee tietää, että " +"Microsoft Windowsin käyttämän osion\n" +"\t koko tulee olemaan pienempi kuin nykyään. Sinulla tulee siis olemaan " +"vähemmän tilaa uusien ohjelmien\n" +"\t asentamiseen ja tietojen tallentamiseen Microsoft Windowsin alla.\n" +"\n" +"\n" +"\t* Asiantuntijatila: jos haluat osioida kiintolevysi itse, voit valita " +"tämän vaihtoehdon. Älä valitse tätä ratkaisua,\n" +"\t ellet tiedä, mitä olet tekemässä. Tehokkuutensa lisäksi vaihtoehto on " +"myös vaarallinen: voit helposti\n" +"\t menettää kaiken levylläsi olevan tiedon." #: ../../help.pm_.c:160 msgid "" @@ -1789,7 +2337,7 @@ msgid "" "hard drive.\n" "\n" "\n" -" * Auto allocate:: this option allows you to automatically create Ext2 and " +" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " "swap partitions in free space of your\n" " hard drive.\n" "\n" @@ -1836,10 +2384,90 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" -" * Ctrl-m to set the mount point" +" * Ctrl-m to set the mount point\n" +" \n" +"\n" +" \n" +"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " +"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" +"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " +"50MB, you may find it a useful place to store \n" +"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." msgstr "" +"Tässä vaiheessa sinun pitää valita mille osioille haluat asentaa " +"Linux-Mandrake\n" +"-käyttöjärjestelmän. Jos osiot on jo määritelty (edellisessä asennuksessa " +"tai j\n" +"onkin toisen osiointiohjelman toimesta), voit käyttää olemassaolevia " +"osioita.\n" +"Muuten kiintolevyosiot täytyy määrittää.\n" +"\n" +"\n" +"Luodaksesi osioita, sinun täytyy ensiksi valita kiintolevy. Voit valita \n" +"levyn osioitavaksi painamalla \"hda\" ensimmäille IDE-asemalle, \"hdb\"\n" +"toiselle tai \"sda\" ensimmäiselle SCSI-levylle ja niin edelleen.\n" +"\n" +"\n" +"Osioidaksesi valitun kiintolevyn, voit käyttää seuraavia vaihtoehtoja:\n" +"\n" +" * Tyhjennä kaikki: tämä valinta tuhoaa kaikki osiot valitulla " +"kiintolevyllä.\n" +"\n" +"\n" +" * Automaattinen varaus: Tämä valinta luo automaattisesti Ext2- ja " +"virtuaalimuistiosiot kiintolevysi käyttämättömästä osasta.\n" +"\n" +"\n" +" * Pelasta osiointitaulu: jos osiointitaulu on vaurioitunut, voit yrittää " +"toipua vaurioista käyttämällä tätä valintaa.\n" +" Muista, että tämä toimenpide voi myös epäonnistua.\n" +"\n" +"\n" +" * Peruuta: voit käyttää tätä valintaa peruaksesi tehdyt muutokset.\n" +"\n" +"\n" +" * Palauta: voit käyttää tätä valintaa jos haluat perua kaikki muutokset " +"ja palauttaa alkuperäisen osiointitaulun.\n" +"\n" +"\n" +" * Velho: jos haluat käyttää velhoa kiintolevysi osiointiin, voit käyttä " +"tätä valintaa. Tämä on \n" +" suositeltu valinta, jos sinulla ei ole paljoa kokemusta osioinnista.\n" +"\n" +"\n" +" * Palauta levykkeeltä: jos olet tallentanut osiointitaulun levykkeelle, " +"voit palauttaa tallennushetkellä \n" +" voimassa olleet asetukset.\n" +"\n" +"\n" +" * Tallenna levykkeelle: jos haluat tallentaa osiointitaulun levylle " +"pystyäksesi palauttamaan sen,\n" +" voit käyttää tätä valintaa. Suosittelen, että teet tämän ennen kuin " +"muutat osiointitietoja.\n" +"\n" +"\n" +" * Valmis: kun olet osioinut kiintolevysi, käytä tätä valintaa " +"tallentaaksesi muutokset levylle.\n" +"\n" +"\n" +"Kun osio on valittuna voit käyttää:\n" +"\n" +"\n" +" * Ctrl-c luodaksesi uuden osion (kun tyhjä osio on valittuna)\n" +"\n" +" * Ctrl-d tuhotaksesi osion\n" +"\n" +" * Ctrl-m asettaaksesi osion liitoskohdan tiedostojärjestelmässä\n" +"\n" +"\n" +"Mikäli asennat järjestelmää PPC-koneelta, haluat luoda pienen HFS " +"'bootstrap'-osion, jonka koko on vähintään \n" +"1 Mt yaboot-järjestelmänlataajan käyttöön. Jos haluat, voit tehdä " +"tuostaosiosta myös suuremman, sanotaan 50 Mt, \n" +"käyttääksesi sitä varaytimen ja ramdisk-imagen tallentamiseksi järjestelmän " +"latauksen hätätilanteita varten." -#: ../../help.pm_.c:218 +#: ../../help.pm_.c:224 msgid "" "Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" "your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " @@ -1882,16 +2510,64 @@ msgid "" "With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " "\"secondary hard drive\", etc..." msgstr "" +"Yllä on lueteltu kiintolevyillä olevat Linux-osiot. Voit pitää velhon " +"tekemät\n" +"valinnat, jotka ovat sopivat tavalliseen käyttöön. Jos muutat näitä " +"valintoja,\n" +"sinun täytyy määritellä vähintään juuriosio (\"/\"). Älä valitse liian " +"pientä osiota\n" +"sillä silloin kaikkia ohjelmia ei voida asentaa. Jos haluat tallettaa " +"tietosi erilliselle\n" +"osiolle, sinun täytyy valita myös \"/home\" (mikä on mahdollista vain, jos \n" +"sinulla on enemmän kuin yksi Linux-osio).\n" +"\n" +"\n" +"Tiedoksi: jokaisesta osiosta on listattu seuraavat tiedot: \"Nimi\", " +"\"Kapasiteetti\".\n" +"\n" +"\n" +"\"Nimi\" on koodattu seuraavalla tavalla: \"Kiintolevyn tyyppi\", " +"\"Kiintolevyn numero\",\n" +"\"Osion numero\" (esimerkiksi \"hda1\").\n" +"\n" +"\n" +"\"Kiintolevyn tyyppi\" on \"hd\" jos kiintolevysi on IDE-levy ja \"sd\" jos " +"se on\n" +"SCSI-levy.\n" +"\n" +"\n" +"\"Kiintolevyn kirjain\" on aina kirjain heti \"hd\":n tai \"sd\":n jälkeen. " +"IDE-asemilla:\n" +"\n" +" * \"a\" tarkoittaa \"herraksi määritelty kiintolevy ensisijaisella " +"IDE-laitteella\",\n" +"\n" +" * \"b\" tarkoittaa \"orjaksi määritelty kiintolevy ensisijaisella " +"IDE-laitteella\",\n" +"\n" +" * \"c\" tarkoittaa \"herraksi määritelty kiintolevy toissijaisella " +"IDE-laitteella\",\n" +"\n" +" * \"d\" tarkoittaa \"orjaksi määritelty kiintolevy toissijaisella " +"IDE-laitteella\",\n" +"\n" +"\n" +"SCSI-levyillä \"a\" tarkoittaa \"ensisijainen kiintolevy\", \"b\" " +"puolestaan\n" +"\"toissijainen kiintolevy\", jne..." -#: ../../help.pm_.c:252 +#: ../../help.pm_.c:258 msgid "" "Choose the hard drive you want to erase to install your\n" "new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " "lost\n" "and will not be recoverable." msgstr "" +"Valitse levyasema, jolle haluat asentaa uuden Linux-Mandrake -osion.\n" +"Ole varovainen, sillä kaikki tieto tällä asemalla tuhoutuu,\n" +"eikä ole enää palautettavissa." -#: ../../help.pm_.c:257 +#: ../../help.pm_.c:263 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" "partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " @@ -1904,8 +2580,16 @@ msgid "" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" +"Paina \"OK\", jos haluat tuhota kaiken tiedon ja osiot tältä\n" +"kiintolevyltä. Myös levyllä olleet Windowsin tiedostot tuhoutuvat.\n" +"Valittuasi \"OK\" et voi enää palauttaa näitä tietoja ennalleen,\n" +"joten ole varovainen.\n" +"\n" +"\n" +"Paina \"Peruuta\" peruuttaaksesi tämän toiminnon. Peruuttamalla\n" +"toiminnon et menetä mitään levyllä olevia tietoja tai osioita." -#: ../../help.pm_.c:267 +#: ../../help.pm_.c:273 msgid "" "More than one Microsoft Windows partition have been\n" "detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " @@ -1946,12 +2630,55 @@ msgid "" "disk\n" "or partition is called \"C:\")." msgstr "" +"Kiintolevyltä on löytynyt useampia kuin yksi Microsoft Windows -osio.\n" +"Valitse niistä se, jonka kokoa haluat muuttaa pystyäksesi asentamaan\n" +"Linux-Mandraken tietokoneeseesi.\n" +"\n" +"\n" +"Tiedoksi: jokaisesta osiosta on listattu seuraavat tiedot: \"Nimi " +"Linuxissa\", \n" +"\"Nimi Windowsissa\", \"Kapasiteetti\".\n" +"\n" +"\n" +"\"Nimi Linuxissa\" on koodattu seuraavalla tavalla: \"Kiintolevyn tyyppi\", " +"\n" +"\"Kiintolevyn numero\", \"Osion numero\" (esimerkiksi \"hda1\").\n" +"\n" +"\n" +"\"Kiintolevyn tyyppi\" on \"hd\" jos kiintolevysi on IDE-levy ja \"sd\" jos " +"se on\n" +"SCSI-levy.\n" +"\n" +"\n" +"\"Kiintolevyn kirjain\" on aina kirjain heti \"hd\":n tai \"sd\":n jälkeen. " +"IDE-asemilla:\n" +"\n" +" * \"a\" tarkoittaa \"herraksi määritelty kiintolevy ensisijaisella " +"IDE-laitteella\",\n" +"\n" +" * \"b\" tarkoittaa \"orjaksi määritelty kiintolevy ensisijaisella " +"IDE-laitteella\",\n" +"\n" +" * \"c\" tarkoittaa \"herraksi määritelty kiintolevy toissijaisella " +"IDE-laitteella\",\n" +"\n" +" * \"d\" tarkoittaa \"orjaksi määritelty kiintolevy toissijaisella " +"IDE-laitteella\",\n" +"\n" +"\n" +"SCSI-levyillä \"a\" tarkoittaa \"ensisijainen kiintolevy\", \"b\" " +"puolestaan\n" +"\"toissijainen kiintolevy\", jne...\n" +"\n" +"\"Nimi Windowsissa\" on kiintolevysi kirjain Windowsin alla ( ensimmäinen " +"levy\n" +"tai osio on nimetty \"C:\":ksi)." -#: ../../help.pm_.c:300 +#: ../../help.pm_.c:306 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "" +msgstr "Kärsivällisyyttä. Tämä toiminto voi kestää useita minuutteja." -#: ../../help.pm_.c:303 +#: ../../help.pm_.c:309 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be\n" "formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" @@ -1984,9 +2711,33 @@ msgid "" "new\n" "Linux-Mandrake operating system." msgstr "" +"Kaikki uudet osiot täytyy alustaa käyttöä varten (jossa alustaminen \n" +"tarkoittaa tiedostojärjestelmän luontia).\n" +"\n" +"\n" +"Samalla voit haluta alustaa uudelleen myös olemassaolevia osioita\n" +"poistaaksesi niissä jo olevat tiedot. Jos haluat haluat tehdä niin,\n" +"valitse ne osiot, jotka haluat alustaa.\n" +"\n" +"\n" +"Huomaa, että sinun ei ole pakko alustaa kaikkia jo olemassa olevia \n" +"osioita. Mutta sinun olisi syytä alustaa ne osiot, joilla käyttöjärjestelmä " +"\n" +"sijaitsee (kuten \"/\", \"/usr\" ja \"/var\"). Voit säilyttää ne osiot, \n" +"joilla henkilökohtaiset tiedostosi sijaitsevat (tavallisesti /home).\n" +"\n" +"\n" +"Ole huolellinen, mitä osiot valitset alustettavaksi, sillä alustamisen\n" +"jälkeen kaikki niillä oleva tieto on poissa etkä voi enää palauttaa niitä.\n" +"\n" +"\n" +"Valitse \"Ok\", kun olet valmis alustamaan osiot.\n" +"\n" +"\n" +"Valitse \"Peruuta\", jos haluat valita eri osiot Linux-Mandraken\n" +"asentamiseen." -#: ../../help.pm_.c:329 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:335 msgid "" "You may now select the group of packages you wish to\n" "install or upgrade.\n" @@ -2002,16 +2753,20 @@ msgid "" "through\n" "more than 1000 packages..." msgstr "" -"Voit nyt pakettien ryhmän joita haluat asentaa\n" -"tai päivittää.\n" +"Voit nyt valita ne ohjelmistoryhmät, jotka haluat asentaa tai päivittää.\n" "\n" -"DrakX tarkistaa tämän jälkeen vapaan levytilan riittävyyden.\n" -"Jos tila ei riitä ohjelma varoittaa sinua. Jos haluat kuitenkin\n" -"jatkaa ohjelma tiputtaa vähemmän tärkeitä paketteja asennuksesta.\n" -"Listan alaosassa on \"Yksittäisten pakettien valinta\" optio, jos\n" -"haluat selata yli 1000 pakettia läpi." +"\n" +"Tämän vaiheen jälkeen DrakX tarkistaa, onko sinulla tarpeeksi vapaata tilaa\n" +"niiden kaikkien asentamiseksi. Jos ei, niin ohjelma varoittaa sinua siitä. " +"Jos\n" +"haluat siitä huolimatta jatkaa, DrakX jatkaa asennusvaiheeseen, mutta " +"jättää\n" +"asentamatta joitakin vähemmän tärkeitä paketteja. Listan lopusta voit " +"valita\n" +"myös vaihtoehdon \"Yksittäisten pakettien valinta\", minkä jälkeen voit\n" +"asentaa haluamasi yksittäiset ohjelmistopaketit yli tuhannesta vaihtoehdosta." -#: ../../help.pm_.c:341 +#: ../../help.pm_.c:347 msgid "" "You can now choose individually all the packages you\n" "wish to install.\n" @@ -2031,20 +2786,36 @@ msgid "" "silently\n" "unselect several other packages which depend on it." msgstr "" +"Voit nyt valita yksittäin kaikki ne paketit, jotka haluat asentaa.\n" +"\n" +"\n" +"Voit laajentaa tai pienentää puuta painamalla valintanappia paketti-ikkunan " +"\n" +"vasemmasta kulmasta.\n" +"\n" +"\n" +"Jos haluat mieluummin valita paketit aakkosjärjestyksessä olevasta \n" +"listasta, paina ikonia \"Vaihda tasaisen ja ryhmäjärjestyksen välillä\".\n" +"\n" +"\n" +"Jos et halua, että sinua varoitetaan pakettien riippuvuussuhteista, valitse " +"\n" +"\"Automaattiset riippuvuudet\". Huomaa, että tällöin poistamalla yhden \n" +"paketin voit huomaamattasi poistaa useita muitakin paketteja, jotka \n" +"ovat riippuvaisia poistetusta paketista." -#: ../../help.pm_.c:358 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:364 msgid "" "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " "them,\n" "then click Ok." msgstr "" -"Jos sinulla on kaikki CD:t allaolevalta listalta, paina Ok.\n" -"Jos sinulla ei ole yhtään levyistä, paina Peruuta.\n" -"Jos jotkut levyistä puuttuvat, poista niiden valinnat, ja paina Ok" +"Jos sinulla on kaikki ylläolevan listan CD:t, paina Ok.\n" +"Jos sinulla ei ole yhtään em. levyistä, paina Peruuta.\n" +"Jos vain jotkin levyistä puuttuvat, poista niiden valinnat, ja paina Ok" -#: ../../help.pm_.c:363 +#: ../../help.pm_.c:369 msgid "" "Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" "installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" @@ -2053,24 +2824,33 @@ msgid "" "\n" "Please be patient." msgstr "" +"Uutta Linux-Mandrake -käyttöjärjestelmääsi asennetaan parasta aikaa.\n" +"Tämä vaihe vie kymmeniä minuutteja (riippuen asennuksesi koosta\n" +"ja tietokoneesi nopeudesta).\n" +"\n" +"\n" +"Kärsivällisyyttä." -#: ../../help.pm_.c:371 +#: ../../help.pm_.c:377 msgid "" "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" "driver." msgstr "" +"Voit nyt testata hiirtäsi. Käytä hiiren painikkeita ja rullaa " +"varmistaaksesi\n" +"että asetukset ovat kunnossa. Jos eivät ole, voit painaa \"Peruuta\"\n" +"valitaksesi toisen ajurin." -#: ../../help.pm_.c:376 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:382 msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1\n" "port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." msgstr "" -"Valitse oikea portti. Esimerkiksi COM1 portti MS Windowsissa\n" -"on nimeltään ttyS0 Linuxissa." +"Valitse oikea portti. Esimerkiksi MS Windowsin portti COM1\n" +"on nimetty ttyS0:ksi GNU/Linuxissa." -#: ../../help.pm_.c:380 +#: ../../help.pm_.c:386 msgid "" "If you wish to connect your computer to the Internet or\n" "to a local network please choose the correct option. Please turn on your " @@ -2087,8 +2867,20 @@ msgid "" "have\n" "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." msgstr "" +"Jos haluat yhdistää tietokoneesi internettiin tai paikalliseen " +"lähiverkkoon,\n" +"valitse haluamasi optio. Kytke kuitenkin kyseinen laite päälle, ennen kuin\n" +"valitset, sillä tällöin DrakX voi tunnistaa laitteen automaattisesti.\n" +"\n" +"\n" +"Jos sinulla ei ole internetliittymää tai lähiverkkoa, valitse \"Kytke pois\n" +"verkkoyhteydet\".\n" +"\n" +"\n" +"Jos haluat asettaa verkkoyhteydet myöhemmin tai olet jo asettanut\n" +"koneesi verkkoasetukset, valitse \"Valmis\"." -#: ../../help.pm_.c:393 +#: ../../help.pm_.c:399 msgid "" "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " "plugged.\n" @@ -2097,8 +2889,13 @@ msgid "" "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." msgstr "" +"Modeemia ei löydetty. Valitse sarjaportti, johon modeemi on kytketty.\n" +"\n" +"\n" +"Tiedoksi: ensimmäinen sarjaportti (\"COM1\" Microsoft Windowsissa)\n" +"on \"ttyS0\" Linuxissa." -#: ../../help.pm_.c:400 +#: ../../help.pm_.c:406 msgid "" "You may now enter dialup options. If you don't know\n" "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " @@ -2108,18 +2905,24 @@ msgid "" "Service\n" "Provider at connection time." msgstr "" +"Voit nyt antaa soiton asetukset. Jos et tiedä tai et ole varma, mitä\n" +"sinun pitäisi kirjoittaa tähän, saat oikeat tiedot internetyhteyden\n" +"palveluntarjoajaltasi. Jos et anna DNS (nimipalvelu) -tiedoja,\n" +"ne haetaan internetyhteyden tarjoajaltasi yhteyttä muodostettaessa." -#: ../../help.pm_.c:407 +#: ../../help.pm_.c:413 msgid "" "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " "detect it automatically." msgstr "" +"Jos modeemisi on ulkoinen, kytke se päälle nyt, jotta DrakX tunnistaisisen " +"automaattisesti." -#: ../../help.pm_.c:410 +#: ../../help.pm_.c:416 msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -msgstr "" +msgstr "Kytke modeemisi päälle ja valitse oikea vaihtoehto." -#: ../../help.pm_.c:413 +#: ../../help.pm_.c:419 msgid "" "If you are not sure if informations above are\n" "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" @@ -2129,19 +2932,23 @@ msgid "" "obtained\n" "from your Internet Service Provider at connection time." msgstr "" +"Jos et ole varma, että yllä olevat tiedot ovat\n" +"oikeita tai jos et ole varma, mitä sinun pitäisi kirjoittaa,\n" +"saat oikeat tiedot omalta internet-palveluntarjoajaltasi.\n" +"Jos et syötä DNS-tietoja (nimipalvelin) tänne, tuo tieto\n" +"saadaan palveluntarjoajalta yhteydenoton aikana." -#: ../../help.pm_.c:420 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:426 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" "obtained from your Internet Service Provider." msgstr "" -"Voit antaa nyt soittoyhteyden asetukset. Jos et ole varma mitä kenttiin\n" -"kirjotetaan oikeat tiedot saat Internet palveluntarjoajaltasi." +"Voit antaa nyt koneesi nimen, jos haluat. Jos et ole\n" +"varma, mitä sinun pitäisi kirjoittaa tähän, oikeat tiedot saat\n" +"omalta internet-palveluntarjoajaltasi." -#: ../../help.pm_.c:425 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:431 msgid "" "You may now configure your network device.\n" "\n" @@ -2159,36 +2966,40 @@ msgid "" " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " "this option, ask your network administrator." msgstr "" -"Syötä:\n" -"\n" -" - IP-osoite: jos et tiedä osoitetta kysy sitä verkkoylläpitäjältäsi.\n" +"Voit nyt asettaa verkkokorttisi.\n" "\n" +" - IP-osoite: jos et tiedä osoitetta, voit kysyä sitä " +"verkkoylläpitäjältäsi.\n" +" Sinun ei pidä syöttää IP-osoitetta, jos valitset \"Automaattinen IP\" " +"alta.\n" "\n" -" - Verkkopeite: \"255.255.255.0\" on yleensä hyvä valinta. Jos et ole\n" -"asiasta varma kysy verkkoylläpitäjältäsi.\n" +" - Verkkopeite: \"255.255.255.0\" on yleensä hyvä valinta. Jos et ole " +"täysin\n" +" varma verkkopeitteestä, voit kysyä sitä verkkoylläpitäjältäsi.\n" "\n" -"\n" -" - Automaattinen IP: Jos verkkosi käyttää bootp tai dhcpd -protokollia,\n" -"valitse tämä optio. Jos tämä valitaan ei \"IP-osoite\" kenttää tarvitse\n" -"täyttää. Jos et ole asiasta varma kysy berkkoylläpitäkältäsi.\n" +" - Automaattinen IP: Jos verkkosi käyttää BOOTP- tai DHCP-protokollaa,\n" +" valitse tämä optio. Jos valitset tämän, kohtaa \"IP-osoite\" ei " +"tarvitse täyttää.\n" +" Jos et ole varma, pitäisikö sinun valita tämä vaihtoehto, kysy " +"verkkoylläpitäjältäsi." -#: ../../help.pm_.c:437 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:443 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." msgstr "" -"Jos verkkosi käyttää NIS:ä, valita \"Käytä NIS:ä\". Jos et ole varma " -"asiasta\n" -"kysy verkkoylläpitäjältäsi." +"Voit nyt kirjoittaa koneesi nimen. Jos et tiedä, mitä\n" +"sinun pitäisi kirjoittaa, kysy lisää verkkoylläpitäjältäsi." -#: ../../help.pm_.c:441 +#: ../../help.pm_.c:447 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, leave blank." msgstr "" +"Voit nyt kirjoittaa koneesi nimen. Jos et ole varma,\n" +"mitä sinun pitäisi kirjoittaa, jätä tämä kohta tyhjäksi." -#: ../../help.pm_.c:445 +#: ../../help.pm_.c:451 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." @@ -2196,7 +3007,7 @@ msgstr "" "Voit antaa nyt soittoyhteyden asetukset. Jos et ole varma mitä kenttiin\n" "kirjotetaan oikeat tiedot saat Internet palveluntarjoajaltasi." -#: ../../help.pm_.c:449 +#: ../../help.pm_.c:455 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." @@ -2205,8 +3016,7 @@ msgstr "" "välityspalvelimia kysy verkkoylläpitäjältäsi tai Internet\n" "palveluntarjoajaltasi." -#: ../../help.pm_.c:453 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:459 msgid "" "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " @@ -2217,19 +3027,20 @@ msgid "" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" -"Et voi asentaa salakirjoituspaketteja jos internet-yhteyttäsi ei ole\n" -"asetettu. Valitse ensin peilijärjestelmä josta haluat ladata paketit\n" -"ja tämän jälkeen asennettavat paketit.\n" +"Voit asentaa kryptograafiset ohjelmistot jos internetyhteytesi on luotu\n" +"oikein. Valitse ensiksi peilijärjestelmä, jota haluat käyttää ja valitse " +"sitten\n" +"ne paketit, jotka haluat asentaa.\n" +"\n" "\n" "Huomaa että sinun tulee valita peilijärjestelmä ja paketit oman maasi\n" "lainsäädännön mukaan." -#: ../../help.pm_.c:462 +#: ../../help.pm_.c:468 msgid "You can now select your timezone according to where you live." -msgstr "" +msgstr "Voit nyt asentaa aikavyöhykkeen sen mukaan, missä päin asut." -#: ../../help.pm_.c:465 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:471 msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" "Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" @@ -2238,15 +3049,13 @@ msgid "" "\n" "If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." msgstr "" -"Voit valita aikavyöhykkeen sen mukaan missä asut.\n" +"GNU/Linux hallitsee aikaa GMT:n (Greenwich Meridian Time) mukaan\n" +"ja muuttaa sen paikalliseen aikaan valitsemasi aikavyöhykkeen mukaan.\n" "\n" "\n" -"Linux hallitsee aikaa GMT:nä tai \"Greenwich Meridian Aikana\" ja muuttaa " -"sen\n" -"paikalliseen aikaan valitsemasi aikavyöhykkeen mukaan." +"Jos koneellasi on myös Microsoft Windows, valitse \"Ei\"." -#: ../../help.pm_.c:473 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:479 msgid "" "You may now choose which services you want to start at boot time.\n" "\n" @@ -2262,21 +3071,30 @@ msgid "" "server.\n" "In general, select only the services that you really need." msgstr "" -"Voit valita mitä palveluita haluat käynnistää koneen käynnistyessä.\n" -"Kun siirrät hiiren osoittimen palvelin päälle, pieni ohje tulee esiin,\n" -"joka kertoo palvelun tarkoituksen.\n" +"Voit nyt valita mitä palveluita haluat käynnistää koneen käynnistyessä.\n" "\n" -"Ole varsinkin varovainen näissä asetuksissa, jos meinaat käyttää\n" -"konettasi palvelimena: et varmaankaan halua käynnistää palveluita,\n" -"joita et käytä." +"\n" +"Kun siirrät hiiren osoittimen palvelun päälle, pieni ohje tulee esiin\n" +"ja kertoo palvelun tarkoituksen.\n" +"0\n" +"Ole varovainen näissä asetuksissa, jos aiot käyttää konettasi palvelimena: " +"et\n" +"varmaankaan halua käynnistää niitä palveluita, joita et tarvitse. Muista " +"myös,\n" +"että jotkin palvelut voivat olla vaarallisia, jos ne ovat käytössä " +"palvelimessa.\n" +"Yleensä kannattaa valita vain ne palvelut, joita todella tarvitset." -#: ../../help.pm_.c:486 +#: ../../help.pm_.c:492 msgid "" "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." msgstr "" +"Voit asettaa paikallisen kirjoittimen (liitetty omaan koneeseesi) tai " +"ulkoisen\n" +"kirjoittimen (käytettävissä Unix-, Netware- tai MS Windows -verkon yli)." -#: ../../help.pm_.c:490 +#: ../../help.pm_.c:496 msgid "" "If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" "CUPS and LPR.\n" @@ -2294,8 +3112,22 @@ msgid "" "\n" "If you don't have printer, click on \"None\"." msgstr "" +"Jos haluat mahdollistaa paperille tulostamisen, valitse toinen seuraavista \n" +"tulostusjärjestelmistä: CUPS tai LPR.\n" +"\n" +"\n" +"CUPS on uusi, tehokas ja joustava tulostusjärjestelmä Unix-koneissa \n" +"(CUPS tulee sanoista: \"Common Unix Printing System\"). Se on Linux-\n" +"Mandraken käyttämä oletusjärjestelmä.\n" +"\n" +"\n" +"LPR on Linux-Mandraken aikaisempien versioiden käyttämä vanha \n" +"tulostusjärjestelmä.\n" +"\n" +"\n" +"Jos sinulla ei ole kirjoitinta, valitse \"Ei kumpaakaan\"." -#: ../../help.pm_.c:505 +#: ../../help.pm_.c:511 msgid "" "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" "a different setup.\n" @@ -2313,8 +3145,24 @@ msgid "" "machine\n" "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." msgstr "" +"GNU/Linux voi käyttää useaa eri tyyppistä kirjoitinta. Jokainen näistä \n" +"tarvitsee erilaiset asetukset.\n" +"\n" +"\n" +"Jos kirjoittimesi on fyysisesti kiinni tietokoneessasi, valitse " +"\"Paikallinen \n" +"kirjoitin\".\n" +"\n" +"\n" +"Jos haluat käyttää kirjoitinta, joka on toisella Unix-koneella, valitse\n" +"\"Ulkoinen kirjoitin\".\n" +"\n" +"\n" +"Jos haluat käyttää kirjoitinta, joka sijaitsee ulkoisella Microsoft Windows\n" +"-koneella, (tai Unix-koneessa, joka käyttää SMB-protokollaa),\n" +"valitse \"SMB/Windows 95/98/NT\"." -#: ../../help.pm_.c:521 +#: ../../help.pm_.c:527 msgid "" "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" "\n" @@ -2339,8 +3187,31 @@ msgid "" " printer location, put it here (you are free to write what\n" " you want, for example \"2nd floor\").\n" msgstr "" +"Kytke kirjoittimesi päälle ennen kuin jatkat seuraavaan vaiheeseen.\n" +"Tämä antaa DrakX:lle mahdollisuuden havaita sen.\n" +"\n" +"Sinun täytyy antaa joitakin tietoja tähän.\n" +"\n" +"\n" +" * Kirjoittimen nimi: tulostusjono käyttää \"lp\":tä kirjoittimen " +"oletusnimenä, joten sinulla täytyy olla kirjoitin, jonka nimi on \"lp\".\n" +" Jos sinulla on vain yksi kirjoitin, voit nimetä sen useaan kertaan. " +"Sinun täytyy vain erottaa nimet putki-merkillä (\"|\"). \n" +" Joten jos pidät enemmän merkityksellisemmästä nimestä, sinun täytyy " +"laittaa se ensimmäiseksi, esim: \"Minun kirjoitin|lp\".\n" +" Kirjoitin, jonka jokin nimi on \"lp\" toimii oletuskirjoittimena.\n" +"\n" +"\n" +" * Kuvaus: tämä on vapaaehtoinen, mutta käyttökelpoinen, jos tiekoneellasi " +"on useampia kirjoittimia tai \n" +" jos haluat jakaa kirjoittimen muille tietokoneille.\n" +"\n" +"\n" +" * Sijainti: Jos haluat antaa tietoa kirjoittimesi sijainnista, \n" +" kirjoita se tähän (voit kirjoittaa tähän mitä tahansa, kuten \n" +" esimerkiksi \"2. kerros\").\n" -#: ../../help.pm_.c:542 +#: ../../help.pm_.c:548 msgid "" "You need to enter some informations here.\n" "\n" @@ -2373,8 +3244,33 @@ msgid "" " If you want to acces a printer located on NetWare network, select " "\"NetWare\".\n" msgstr "" +"Sinun täytyy antaa joitakin tietoja tähän.\n" +"\n" +"\n" +" * Kirjoittimen nimi: tulostusjono käyttää \"lp\":tä kirjoittimen " +"oletusnimenä, joten sinulla täytyy olla kirjoitin, jonka nimi on \"lp\".\n" +" Jos sinulla on vain yksi kirjoitin, voit nimetä sen useaan kertaan. " +"Sinun täytyy vain erottaa nimet putki-merkillä (\"|\"). \n" +" Joten jos pidät enemmän merkityksellisemmästä nimestä, sinun täytyy " +"laittaa se ensimmäiseksi, esim: \"Minun kirjoitin|lp\".\n" +" Kirjoitin, jonka jokin nimi on \"lp\" toimii oletuskirjoittimena.\n" +"\n" +"\n" +" * Kirjoittimen yhteystapa: jos kirjoittimesi on fyysisesti liitetty " +"tietokoneeseesi, valitse \"Paikallinen kirjoitin\".\n" +" Jos haluat käyttää kirjoitinta, joka on kiinni toisessa Unix-koneessa, " +"valitse \"Ulkoinen lpd-kirjoitin\".\n" +"\n" +"\n" +" Jos haluat käyttää kirjoitinta, joka sijaitsee ulkoisella Microsoft " +"Windows -koneella, (tai Unix-koneessa, \n" +"joka käyttää SMB-protokollaa), valitse \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" +"\n" +"\n" +" Jos haluat käyttää kirjoitinta, joka sijaitsee NetWare-verkossa, " +"valitse \"NetWare\".\n" -#: ../../help.pm_.c:567 +#: ../../help.pm_.c:573 msgid "" "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" "which it is connected.\n" @@ -2385,12 +3281,20 @@ msgid "" "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " "Windows." msgstr "" +"Kirjoitintasi ei voitu tunnistaa. Valitse mihin laitteeseen kirjoitin on " +"kytketty.\n" +"\n" +"\n" +"Lisätietoja: suurin osa kirjoittimista on kytketty tietokoneen ensimmäiseen\n" +"rinnakkaisporttiin. Sen nimi Linuxissa on \"/dev/lp0\" ja \"LPT1\" " +"Microsoft\n" +"Windowsissa." -#: ../../help.pm_.c:575 +#: ../../help.pm_.c:581 msgid "You must now select your printer in the above list." -msgstr "" +msgstr "Valitse kirjoitin yllä olevasta listasta." -#: ../../help.pm_.c:578 +#: ../../help.pm_.c:584 msgid "" "Please select the right options according to your printer.\n" "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" @@ -2399,9 +3303,14 @@ msgid "" "You will be able to test your configuration in next step and you will be " "able to modify it if it doesn't work as you want." msgstr "" +"Valitse oikeat optiot kirjoittimellesi.\n" +"Lue kirjoittimesi dokumentaatio, jos haluat tietää, mitä valita täällä.\n" +"\n" +"\n" +"Sinulla on mahdollisuus testata asetuksia seuraavassa vaiheessa ja korjata " +"niitä, jos kirjoitin ei toimi haluamallasi tavalla." -#: ../../help.pm_.c:585 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:591 msgid "" "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" "The password must be entered twice to verify that both password entries are " @@ -2424,21 +3333,20 @@ msgid "" "to\n" "remember it without too much effort." msgstr "" -"Voit antaa nyt root salasanan Linux-Mandrake järjestelmällesi.\n" -"Salasana tulee antaa kaksi kertaa jotta salasanan oikeellisuudesta\n" -"varmistutaan.\n" +"Voit antaa nyt ylläpitäjän (root) salasanan Linux-Mandrake " +"järjestelmällesi.\n" +"Salasana tulee antaa kaksi kertaa, jotta ei tulisi kirjoitusvirheitä.\n" "\n" "\n" -"Root on järjestelmän ylläpitäjä, ja ainoa käyttäjä jolla on\n" -"oikeudet muuttaa järjestelmän asetuksia. Tämän vuoksi valitse\n" -"salasana huolellisesti! Root tunnuksen sallimaton käyttö voi olla\n" -"hyvin vaarallista järjestelmän kunnolle, sen tiedoille\n" -"sekä muille siihen kytketyille järjestelmille. Salasanan tulee\n" -"olla sekoitus kirjaimia ja vähintään 8 merkkiä pitkä. Salasanaa ei\n" -"*koskaan* tule kirjoittaa paperille. Älä tee salasanasta kuitenkaan\n" -"liian monimutkaista, sinun tulee muistaa se ilman liian suurta vaivaa." +"Root on järjestelmän ylläpitäjä ja samalla ainoa käyttäjä jolla on oikeudet\n" +"muuttaa järjestelmän asetuksia. Tämän vuoksi valitse salasana " +"huolellisesti!\n" +"Root-tunnuksen huolimaton käyttö voi olla hyvin vaarallista järjestelmälle,\n" +"sille tallennetuille tiedoille sekä muille siihen kytketyille laitteille. " +"Salasanan tulee olla sekoitus kirjaimia ja vähintään 8 merkkiä pitkä.\n" +"Salasanaa ei *koskaan* tule kirjoittaa paperille." -#: ../../help.pm_.c:603 +#: ../../help.pm_.c:609 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." @@ -2447,7 +3355,7 @@ msgstr "" "shadow-tiedostoa\" ja\n" "\"Käytä MD5-salasanoja\"." -#: ../../help.pm_.c:607 +#: ../../help.pm_.c:613 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." @@ -2456,7 +3364,7 @@ msgstr "" "asiasta\n" "kysy verkkoylläpitäjältäsi." -#: ../../help.pm_.c:611 +#: ../../help.pm_.c:617 msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" @@ -2495,15 +3403,17 @@ msgstr "" "Eli sinun tulee kirjautua järjestelmään tunnuksella jonka luot täällä ja\n" "käyttää root tunnusta vain järjestelmän ylläpitoon." -#: ../../help.pm_.c:630 +#: ../../help.pm_.c:636 msgid "" "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" "reinstalling it." msgstr "" +"Käynnistyslevykkeen luominen on suositeltavaa. Jos kone ei jostain\n" +"syystä käynnistykään, tämä on ainoa keino pelastaa järjestelmä\n" +"ilman hankalaa uudelleenasennusta." -#: ../../help.pm_.c:635 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:641 msgid "" "You need to indicate where you wish\n" "to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" @@ -2513,13 +3423,13 @@ msgid "" "drive (MBR)\"." msgstr "" "Sinun tulee kertoa minne haluat\n" -"sijoittaa tarvittavat tiedot Linuxin käynnistämiseksi.\n" +"sijoittaa tarvittavat tiedot GNU/Linuxin käynnistämiseksi.\n" "\n" "\n" -"Jos et todella tiedä mitä teet, valitse \"Ensimmäinen levyn\n" +"Jos et todella tiedä mitä teet, valitse \"Levyn ensimmäinen\n" "sektori (MBR)\"." -#: ../../help.pm_.c:643 +#: ../../help.pm_.c:649 msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" " (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." @@ -2527,7 +3437,7 @@ msgstr "" "Jos et tiedä tarkemmin, niin yleinen valinta on \"/dev/hda\"\n" "(primäärinen master IDE-levyn ).tai \"/dev/sda\" (ensimmäinen SCSI-levy)." -#: ../../help.pm_.c:647 +#: ../../help.pm_.c:653 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" @@ -2540,8 +3450,22 @@ msgid "" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" +"LILO (the Linux LOader) ja Grup ovat järjestelmälataajia: niiden avulla voit " +"käynnistää\n" +"joko GNU/Linuxin tai mikä tahansa käyttöjärjestelmän, joka on " +"tietokoneellasi.\n" +"Tavallisesti kaikki käyttöjärjestelmät tunnistuvat ja asentuvat oikein. Jos " +"jokin\n" +"käyttöjärjestelmistä jää kuitenkin asentamatta, voit lisätä kyseisen " +"järjestelmän itse.\n" +"Ole kuitenkin huolellinen, että tulet valinneeksi oikeat parametrit.\n" +"\n" +"\n" +"Jos et halua kenenkään saavan oikeuksia johonkin käyttöjärjestelmistä,\n" +"tuhoa kyseinen kohta. Mutta huomaa, että siinä tapauksessa tarvitset itse\n" +"käynnistyslevykettä päästäksesi kyseiseen käyttöjärjestelmään!" -#: ../../help.pm_.c:659 +#: ../../help.pm_.c:665 #, fuzzy msgid "" "LILO and grub main options are:\n" @@ -2562,46 +3486,168 @@ msgid "" "\n" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" "\n" -" * <number>: use the corresponding text mode." -msgstr "" -"LILO:n pääasetukset ovat:\n" -" - Käynnistyslaite: Asettaa laitteen (esim. kiintolevyn osion)\n" -"joka sisältää käynnistyslohkon. Ellet ole varma mitä valitsisit\n" -"valitse \"/dev/hda\".\n" +" * <number>: use the corresponding text mode.\n" "\n" "\n" -" - Lineaarinen: Luo lineaarisia sektoriosotteita sektori/lukupää/\n" -"sylinteri osotteiden sijasta. Lineaariset osoitteet muutetaan ajon\n" -"aikana eivätkä riipu levyn geometriasta. Huomaa että käynnistyslevyt\n" -"eivät ole siirrettäviä jos \"lineaarinen\"-tilaa käytetään, koska\n" -"BIOS-palvelu jolla levyn geomteria selvitetään ei toimi luotettavasti\n" -"levykkeillä. Kun käytät \"lineaarinen\"-tilaa isoilla levyillä voi\n" -"/sbin/lilo luoda viitteitä saavuttamattomille levyn alueille koska\n" -"3D sektoriosotteita ei tunneta ennen käynnistystä.\n" +" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " +"directories\n" +"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" "\n" "\n" -" - Kompakti: Yrittää liittää vierekkäisten sektorien luvun yhteen\n" -"pyyntöön. Tämä pienentää huomattavasti latausaikoja ja tekee kartta-\n" -"tiedostosta pienemmän. \"Kompakti\"-tilan käyttöä suositellaan erityisesti\n" -"jos käynnistetään levykkeeltä.\n" -"\n" +" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " +"the\n" +"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " +"may\n" +"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" +"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " +"or 4\n" +"MB between detected memory and memory present in your system is normal." +msgstr "" +"LILOn ja grubin pääasetukset ovat:\n" +" - Käynnistyslaite: Asettaa laitteen (esim. kiintolevyn osion)\n" +"joka sisältää käynnistyslohkon. Ellet aivan erityisesti halua jotakin\n" +"muuta, valitse \"/dev/hda\".\n" "\n" -" - Viive ennen oletuslaitteelta käynnistystä: Määrittelee " -"kymmenesosasekunteina\n" -"kuinka kauan lataaj odottaa ennenkuin käynnistää ensimmäisen tiedoston.\n" -"Tämä on hyödyllinen asetus järjestelmissä joissa halutaan käynnistyksen " -"tapahtuvan\n" -" heti kun näppäimistö on käytettävissä. Käynnistyslataaja ei odota jos " -"\"viive\" on\n" -"nolla tai sitä ei ole ollenkaan.\n" "\n" +" - Viive ennen oletusjärjestelmän käynnistämistä: Määrittelee sekunnin\n" +"kymmenyksinä ajan, jonka järjestelmänlataaja odottaa ennen " +"oletusjärjestelmän\n" +"käynnistämistä. Tämä on hyödyllinen niissä järjestelmissä, joissa " +"käynnistyksen\n" +"halutaan tapahtuvan heti, kun näppäimistö on käytettävissä. Lataaja ei " +"odota,\n" +"jos \"viive\" puuttuu tai on nolla.\n" "\n" -" - Videotila: Määrittelee halutun VGA tekstitilan joka valitaan\n" -"käynnistettäessä. Seuraavia arvoja voidaan käyttää: \n" +" - Näyttötila: Tämä määrittää VGA-tekstitilan, joka valitaan koneen\n" +"käynnistämisen yhteydessä. Seuraavat arvot ovat mahdollisia:\n" " * normaali: valitse normaali 80x25 tekstitila.\n" +"\n" " * <numero>: käytä numeroa vastaavaa tekstitilaa." -#: ../../help.pm_.c:680 +#: ../../help.pm_.c:697 +msgid "" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" +"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" +"\n" +"\n" +"Yaboot main options are:\n" +"\n" +"\n" +" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" +"prompt.\n" +"\n" +"\n" +" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " +"to \n" +"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " +"earlier \n" +"to hold this information.\n" +"\n" +"\n" +" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" +"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" +"\n" +"\n" +" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " +"After \n" +"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " +"default\n" +"kernel description is selected.\n" +"\n" +"\n" +" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " +"CD at\n" +"the first boot prompt.\n" +"\n" +"\n" +" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " +"Open\n" +"Firmware at the first boot prompt.\n" +"\n" +"\n" +" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " +"Firmware \n" +"Delay expires." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:738 +msgid "" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating " +"systems,\n" +"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"\n" +"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" +"\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options: \n" +"\n" +"\n" +" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " +"this \n" +"boot option.\n" +"\n" +"\n" +" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " +"or\n" +"a variation of vmlinux with an extension.\n" +"\n" +"\n" +" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " +"to\n" +"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " +"emulation\n" +"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " +"following \n" +"are some examples:\n" +"\n" +"\n" +"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" +"\n" +"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" +"\n" +"\n" +" \n" +" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " +"the boot \n" +"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " +"situation.\n" +"\n" +"\n" +" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " +"should need\n" +"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" +"\n" +"\n" +" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up " +"read-only, to allow\n" +"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " +"option here.\n" +"\n" +"\n" +" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " +"problematic, you can\n" +"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " +"support.\n" +"\n" +"\n" +" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " +"selectable by just\n" +"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " +"with a '*', if you\n" +"press TAB to see the boot selections." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:793 msgid "" "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" @@ -2614,9 +3660,20 @@ msgid "" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" +"SILO on SPARCin järjestelmälataaja: se pystyy käynnistämään jokoGNU/Linuxin\n" +"tai mikä tahansa käyttöjärjestelmän, joka on tietokoneellasi. " +"Tavallisesti kaikki\n" +"käyttöjärjestelmät tunnistuvat ja asentuvat oikein. Jos jokin " +"käyttöjärjestelmistä\n" +"jää kuitenkin asentamatta, voit lisätä kyseisen järjestelmän itse. " +"Ole kuitenkinnhuolellinen, että tulet valinneeksi oikeat parametrit.\n" +"\n" +"\n" +"Jos et halua kenenkään saavan oikeuksia johonkin käyttöjärjestelmistä,\n" +"tuhoa kyseinen kohta. Mutta huomaa, että siinä tapauksessa tarvitset itse\n" +"käynnistyslevykettä päästäksesi kyseiseen käyttöjärjestelmään!" -#: ../../help.pm_.c:692 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:805 msgid "" "SILO main options are:\n" " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" @@ -2630,45 +3687,22 @@ msgid "" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero." msgstr "" -"LILO:n pääasetukset ovat:\n" -" - Käynnistyslaite: Asettaa laitteen (esim. kiintolevyn osion)\n" -"joka sisältää käynnistyslohkon. Ellet ole varma mitä valitsisit\n" -"valitse \"/dev/hda\".\n" -"\n" +"SILOn pääasetukset ovat:\n" +" - Järjestelmälataajan asennus: Osoita, minne haluat tallentaa tiedot\n" +"GNU/Linuxin käynnistämiseksi. Jos et ole varma, mitä teet, valitse:\n" +"\"Levyn ensimmäinen sektori (MBR)\"\n" "\n" -" - Lineaarinen: Luo lineaarisia sektoriosotteita sektori/lukupää/\n" -"sylinteri osotteiden sijasta. Lineaariset osoitteet muutetaan ajon\n" -"aikana eivätkä riipu levyn geometriasta. Huomaa että käynnistyslevyt\n" -"eivät ole siirrettäviä jos \"lineaarinen\"-tilaa käytetään, koska\n" -"BIOS-palvelu jolla levyn geomteria selvitetään ei toimi luotettavasti\n" -"levykkeillä. Kun käytät \"lineaarinen\"-tilaa isoilla levyillä voi\n" -"/sbin/lilo luoda viitteitä saavuttamattomille levyn alueille koska\n" -"3D sektoriosotteita ei tunneta ennen käynnistystä.\n" "\n" -"\n" -" - Kompakti: Yrittää liittää vierekkäisten sektorien luvun yhteen\n" -"pyyntöön. Tämä pienentää huomattavasti latausaikoja ja tekee kartta-\n" -"tiedostosta pienemmän. \"Kompakti\"-tilan käyttöä suositellaan erityisesti\n" -"jos käynnistetään levykkeeltä.\n" -"\n" -"\n" -" - Viive ennen oletuslaitteelta käynnistystä: Määrittelee " -"kymmenesosasekunteina\n" -"kuinka kauan lataaj odottaa ennenkuin käynnistää ensimmäisen tiedoston.\n" -"Tämä on hyödyllinen asetus järjestelmissä joissa halutaan käynnistyksen " -"tapahtuvan\n" -" heti kun näppäimistö on käytettävissä. Käynnistyslataaja ei odota jos " -"\"viive\" on\n" -"nolla tai sitä ei ole ollenkaan.\n" -"\n" -"\n" -" - Videotila: Määrittelee halutun VGA tekstitilan joka valitaan\n" -"käynnistettäessä. Seuraavia arvoja voidaan käyttää: \n" -" * normaali: valitse normaali 80x25 tekstitila.\n" -" * <numero>: käytä numeroa vastaavaa tekstitilaa." +" - Viive ennen oletusjärjestelmän käynnistämistä: Määrittelee sekunnin\n" +" kymmenyksinä ajan, jonka järjestelmänlataaja odottaa ennen " +"oletusjärjestelmän\n" +"käynnistämistä. Tämä on hyödyllinen niissä järjestelmissä, joissa " +"käynnistyksen\n" +"halutaan tapahtuvan heti, kun näppäimistö on käytettävissä. Lataaja ei " +"odota,\n" +"jos \"viive\" puuttuu tai on nolla." -#: ../../help.pm_.c:705 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:818 msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" @@ -2682,18 +3716,19 @@ msgid "" "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" "change them, as many times as necessary." msgstr "" -"Nyt on X Window Systemin asetusten vuoro, X Window on Linuxin\n" -"graafisen käyttöliittymän ydin. Tämän vuoksi sinun tulee asettaa,\n" -"näytönohjain sekä näyttö. Suurin osa vaiheista on automatisoituja\n" -"ja sinun tulee lähinnä varmistaa mitä on tehty ja hyväksyä asetukset.\n" +"Nyt on X Window -järjestelmän asetusten vuoro. X Window on Linuxin\n" +"graafisen käyttöliittymän ydin. Tämän vuoksi sinun tulee asettaa sekä\n" +"näytönohjain että näyttö. Suurin osa vaiheista on automatisoituja\n" +"ja sinun tulee lähinnä varmistaa mitä on tehty ja hyväksyä valmiit\n" +"asetukset. :)\n" "\n" "\n" "Kun asetukset on tehty, X käynnistetään (ellet käskenyt\n" -"DrakX:ää tekemään toisin) täten voit tarkistaa että asetukset\n" -"miellyttävät sinua. Jos eivät, voit palata ja muuttaa niitä\n" -"niin monta kertaa kuin on tarpeen." +"DrakX:ää tekemään toisin), jotta voit tarkistaa että asetukset\n" +"ovat kunnossa. Jos ne eivät ole, voit palata takaisin ja muuttaa\n" +"niitä niin monta kertaa kuin on tarpeen." -#: ../../help.pm_.c:718 +#: ../../help.pm_.c:831 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." @@ -2702,7 +3737,7 @@ msgstr "" "asettamiseksi\n" "oikein." -#: ../../help.pm_.c:722 +#: ../../help.pm_.c:835 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." @@ -2710,83 +3745,15 @@ msgstr "" "Jos haluat käyttää graafista sisäänkirjoittautumista valitse \"Kyllä\".\n" "Muuten valitse \"Ei\"." -#: ../../help.pm_.c:726 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:839 msgid "" -"You can now select some miscellaneous options for your system.\n" -"\n" -"* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " -"performance but is only for advanced users. Some buggy\n" -" chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin " -"blacklist of drives and chipsets, but if\n" -" you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" -"\n" -"\n" -"* Choose security level: you can choose a security level for your system. " -"Please refer to the manual for complete\n" +"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " +"for complete\n" " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " "option.\n" -"\n" -"\n" -"* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " -"the BIOS about the amount of RAM present in\n" -" your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM " -"correctly. If this is the case, you can\n" -" specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " -"or 4 MB between detected memory and memory\n" -" present in your system is normal.\n" -"\n" -"\n" -"* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " -"removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" -" typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" -"\n" -"\n" -"* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories " -"stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" -" select this option.\n" -"\n" -"\n" -"* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, " -"select this option. Please note that you\n" -" should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not " -"work under X." msgstr "" -"Voit nyt asettaa järjestelmän sekalaisia asetuksia.\n" -"\n" -" - Käytä kiintolevyn optimointeja: Tämä asetus voi parantaa kiintolevyn\n" -" käyttöä. Vain osaavien käyttäjien tulee käyttää tätä asetusta, koska se " -"voi\n" -" tuhota levyn sisällön väärin käytettynä. Huomaa, että kernelissä on\n" -" musta lista huonoista asemista ja ohjaimista, mutta jos haluat välttää\n" -" yllätyksiä jätä asetus valitsematta.\n" -"\n" -" - Valitse turvallisuustaso: Voit valita turvallisuustason " -"järjestelmällesi.\n" -" Ohjekirjassa on lisätietoja valinnasta. Jos et tiedä mitä valitsisit\n" -" valitse \"Keskitaso\"; jos haluat todella turvallisen järjestelmän\n" -" valitse \"Paranoidi\", mutta huomaa TÄLLÄ TASOLLA PÄÄKÄYTTÄJÄ\n" -" EI VOI KIRJAUTUA SISÄÄN KONSOLILTA!. Jos haluat toimia pääkäyttäjänä\n" -" sinun tulee kirjautua tavallisena käyttäjänä ja käyttää su-komentoa.\n" -"\n" -"\n" -" - Tarkka RAM-muistin määrä: Joissain tapauksissa Linux ei pysty\n" -" päättelemään oikein järjestelmän muistin määrää. Näissä tapauksissa\n" -" voit asettaa muistin määrän käsin. Huomaa: 2 tai 4 Mt ero on normaalia.\n" -"\n" -"\n" -" - Poistettavien medioiden automaattiliittäminen: Jos haluat " -"automaattisesti\n" -" liittää poistettavat mediat (CD-ROM, Levyke, Zip) kirjoittamatta " -"\"mount\"\n" -" tai \"umount\", valitse tämä asetus. \n" -"\n" -"\n" -" - Num Lock päällä käynnistyksessä: Jos haluat että Num Lock on päällä\n" -" käynnistyksen jälkeen valitse tämä asetus (Huomaa: Num Lock ei toimi\n" -" silti X:n alla)." -#: ../../help.pm_.c:755 +#: ../../help.pm_.c:844 msgid "" "Your system is going to reboot.\n" "\n" @@ -2794,115 +3761,165 @@ msgid "" "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" "the additional instructions." msgstr "" -"Järjestelmäsi käynnistetään uudelleen.\n" +"Järjestelmäsi käynnistetään nyt uudelleen.\n" +"\n" "\n" -"Käynnistyksen jälkeen Linux Mandrake järjestelmä käynnistetään " +"Koneen päällekytkemisen jälkeen Linux-Mandrake käynnistetään " "automaattisesti.\n" -"Jos haluat myös käynnistää muita koneessa olevia käyttöjärjestelmiä lue\n" +"Jos haluat käyttää myös muita koneessa olevia käyttöjärjestelmiä, katso " +"asianomaisia\n" "lisäohjeita." -#: ../../install2.pm_.c:40 +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../install2.pm_.c:39 msgid "Choose your language" -msgstr "Valitse kieli" +msgstr "Kieliasetukset" -#: ../../install2.pm_.c:41 +#: ../../install2.pm_.c:40 msgid "Select installation class" -msgstr "Valitse asennuksen luokka" +msgstr "Asennuksen luokka" -#: ../../install2.pm_.c:42 +#: ../../install2.pm_.c:41 msgid "Hard drive detection" msgstr "Kiintolevyjen tunnistus" -#: ../../install2.pm_.c:43 +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../install2.pm_.c:42 msgid "Configure mouse" -msgstr "Määrittele hiiri" +msgstr "Hiiren määrittely" -#: ../../install2.pm_.c:44 +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../install2.pm_.c:43 msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Valitse näppäimistö" +msgstr "Näppäimistön valinta" -#: ../../install2.pm_.c:45 ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Sekalaista" +#: ../../install2.pm_.c:44 +msgid "Security" +msgstr "Tietoturva" -#: ../../install2.pm_.c:46 +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../install2.pm_.c:45 msgid "Setup filesystems" -msgstr "Aseta tiedostojärjestelmät" +msgstr "Tiedostojärjestelmät" -#: ../../install2.pm_.c:47 +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../install2.pm_.c:46 msgid "Format partitions" -msgstr "Alusta osiot" +msgstr "Levyjen osiointi" -#: ../../install2.pm_.c:48 +#: ../../install2.pm_.c:47 msgid "Choose packages to install" msgstr "Valitse asennettavat paketit" -#: ../../install2.pm_.c:49 +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../install2.pm_.c:48 msgid "Install system" -msgstr "Asenna" +msgstr "Asenna järjestelmä" +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../install2.pm_.c:49 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 +msgid "Set root password" +msgstr "Ylläpitäjän salasana" + +# Asennuksen sivuvalikko #: ../../install2.pm_.c:50 -msgid "Configure networking" -msgstr "Aseta verkko" +msgid "Add a user" +msgstr "Käyttäjien lisääminen" -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Configure timezone" -msgstr "Aseta aikavyöhyke" +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../install2.pm_.c:51 +msgid "Configure networking" +msgstr "Verkkoasetukset" -#: ../../install2.pm_.c:53 -msgid "Configure services" -msgstr "Asetuspalvelut" +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../install2.pm_.c:53 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 +msgid "Summary" +msgstr "Johtopäätös" #: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Configure printer" -msgstr "Aseta kirjoitin" - -#: ../../install2.pm_.c:55 ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763 -msgid "Set root password" -msgstr "Anna root-salasana" +msgid "Configure services" +msgstr "Palvelujen asettaminen" +# Asennuksen sivuvalikko #: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Add a user" -msgstr "Lisää käyttäjä" - -#: ../../install2.pm_.c:58 msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Luo käynnistyslevyke" +msgstr "Käynnistyslevyke" -#: ../../install2.pm_.c:60 +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../install2.pm_.c:58 msgid "Install bootloader" -msgstr "Asenna lataaja" +msgstr "Lataajan asetus" -#: ../../install2.pm_.c:61 +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../install2.pm_.c:59 msgid "Configure X" -msgstr "Aseta X" +msgstr "X:n asentaminen" -#: ../../install2.pm_.c:63 -msgid "Auto install floppy" -msgstr "Automaattiasennuslevyke" - -#: ../../install2.pm_.c:65 +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../install2.pm_.c:60 msgid "Exit install" msgstr "Lopeta asennus" -#: ../../install_any.pm_.c:578 +#: ../../install_any.pm_.c:373 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " +"upgrade\n" +"as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" + +#: ../../install_any.pm_.c:404 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "" + +#: ../../install_any.pm_.c:647 +#, c-format +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Aseta tyhjä FAT-alustettu levyke levyasemaan %s" + +#: ../../install_any.pm_.c:651 +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Tämä levyke ei ole FAT-alustettu" + +#: ../../install_any.pm_.c:661 +msgid "" +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" +msgstr "" +"Käyttääksesi tätä \"tallennetut paketit\" valintaa, käynnistä asennus " +"optiolla \"linux defcfg=floppy\"" + +#: ../../install_any.pm_.c:683 msgid "Error reading file $f" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa $f" -#: ../../install_gtk.pm_.c:426 -#, fuzzy +#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 +#: ../../interactive.pm_.c:95 ../../interactive.pm_.c:110 +#: ../../interactive.pm_.c:265 ../../interactive_newt.pm_.c:166 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 +#: ../../my_gtk.pm_.c:616 ../../my_gtk.pm_.c:639 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../../install_gtk.pm_.c:423 msgid "Please test the mouse" -msgstr "Minkä tyyppinen hiiri sinulla on." +msgstr "Testaa hiiri" -#: ../../install_gtk.pm_.c:427 -#, fuzzy +#: ../../install_gtk.pm_.c:424 msgid "To activate the mouse," -msgstr "Minkä tyyppinen hiiri sinulla on." +msgstr "Aktivoidaksesi hiiren," -#: ../../install_gtk.pm_.c:428 +#: ../../install_gtk.pm_.c:425 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "" +msgstr "PYÖRITÄ HIIREN RULLAA!" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format @@ -2910,6 +3927,9 @@ msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" +"Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen " +"kunnolla.\n" +"Voit löytää lisätietoja edellämainituista täältä: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:41 msgid "" @@ -2936,33 +3956,28 @@ msgstr "" "Jatka kuitenkin?" #: ../../install_interactive.pm_.c:68 -#, fuzzy msgid "Use free space" -msgstr "Käytä loopback-tiedostoa" +msgstr "Käytä tyhjää tilaa" #: ../../install_interactive.pm_.c:70 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "" +msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi" #: ../../install_interactive.pm_.c:78 -#, fuzzy msgid "Use existing partition" -msgstr "Alustan osioita" +msgstr "Käytä olemassa olevia osioita" #: ../../install_interactive.pm_.c:80 -#, fuzzy msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Yritän osiotalulun palautusta" +msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi" #: ../../install_interactive.pm_.c:87 -#, fuzzy msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Käytä loopback-tiedostoa" +msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona" #: ../../install_interactive.pm_.c:90 -#, fuzzy msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:n" +msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:in?" #: ../../install_interactive.pm_.c:92 msgid "Choose the sizes" @@ -2978,17 +3993,15 @@ msgstr "Sivutusosion koko Mt: " #: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "" +msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla" #: ../../install_interactive.pm_.c:105 -#, fuzzy msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Minkä osiotyypin haluat?" +msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?" #: ../../install_interactive.pm_.c:107 -#, fuzzy msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "Lasken fat-tiedostojärjestelmän rajoja" +msgstr "Lasken Windows-tiedostojärjestelmän rajoja" #: ../../install_interactive.pm_.c:110 #, c-format @@ -2996,13 +4009,15 @@ msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" +"FAT-järjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n" +"saatiin seuraava virhe: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:113 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "" +"Windows-osiosi on liian pirstoutunut, mene Windowsiin ja aja \"defrag\" ensin" #: ../../install_interactive.pm_.c:114 -#, fuzzy msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -3014,103 +4029,99 @@ msgid "" msgstr "" "VAROITUS!\n" "\n" -"DrakX:n täytyy nyt muuttaa windows osiosi kokoa. Ole varovainen: tämä " -"toimenpide\n" -"on vaarallinen. Sinun tulisi ensin ajaa scandisk (sekä mahdollisesti " -"defrag)\n" -" tälle osiolle ja tehdä tiedoistasi varmuuskopio.\n" -"Kun olet tehnyt nämä toimenpiteet paina Ok." +"DrakX aikoo muuttaa Windows-osiosi kokoa. Ole varovainen: tämä toimenpide\n" +"on vaarallinen. Ellet ole vielä tarkistanut ja eheyttänyt Windows-osioitasi, " +"poistu\n" +"asennuksesta Windowsiin ja eheytä asema (scandisk ja defrag). Sinun olisi " +"syytä\n" +"samalla ottaa varmuuskopio tiedostoistasi. Kun olet tehnyt tämän, voit " +"käynnistää\n" +"asennusohjelman uudelleen, edetä tähän kohtaan ja painaa Ok." #: ../../install_interactive.pm_.c:123 -#, fuzzy msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Mille sektorille haluat siirtää?" +msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsilla" #: ../../install_interactive.pm_.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "partition %s" -msgstr "Osio" +msgstr "osio %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Automaattinen koonmuutos epäonnistui" +msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:145 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" +"Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa tai käyttää " +"loopback-tiedostoina (tai osiot ovat täynnä)" #: ../../install_interactive.pm_.c:151 msgid "Erase entire disk" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä koko levy" #: ../../install_interactive.pm_.c:151 msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "" +msgstr "Poista Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm_.c:154 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" +msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?" # mat #: ../../install_interactive.pm_.c:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Osion %s koon muutoksen jälkeen kaikki osion tiedot tuhoutuvat" +msgstr "KAIKKI olemassaolevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu asemalta %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:165 -#, fuzzy -msgid "Expert mode" -msgstr "Ekspertti" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:165 -msgid "Use diskdrake" -msgstr "" +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Mukautettu levyn osiointi" #: ../../install_interactive.pm_.c:169 msgid "Use fdisk" -msgstr "" +msgstr "Käytä fdiskiä" #: ../../install_interactive.pm_.c:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Voit nyt osioda kiintolevysi %s\n" -"Kun olet valmis, älä unohda tallettaa komennolla 'w'" +"Kun olet valmis, älä unohda tallettaa asetuksia komennolla `w'" -#: ../../install_interactive.pm_.c:196 -#, fuzzy +#: ../../install_interactive.pm_.c:201 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Sinulla ei ole yhtään windows osiota!" +msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi tilaa Windows-osiollasi" -#: ../../install_interactive.pm_.c:211 -#, fuzzy +#: ../../install_interactive.pm_.c:217 msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Uusia osioita ei voida lisätä" +msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen" -#: ../../install_interactive.pm_.c:214 +#: ../../install_interactive.pm_.c:221 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" +msgstr "DrakX-Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:" # mat -#: ../../install_interactive.pm_.c:219 -#, fuzzy, c-format +#: ../../install_interactive.pm_.c:226 +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Osion tyyppi: %s\n" +msgstr "Osiointi epäonnistui: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:234 +#: ../../install_interactive.pm_.c:232 msgid "Bringing up the network" msgstr "Käynnistän verkkoa" -#: ../../install_interactive.pm_.c:239 +#: ../../install_interactive.pm_.c:237 msgid "Bringing down the network" msgstr "Ajan alas verkkoa" -#: ../../install_steps.pm_.c:74 +#: ../../install_steps.pm_.c:73 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." @@ -3118,7 +4129,7 @@ msgstr "" "Tapahtui virhe, sitä ei voida käsitellä kunnolla.\n" "Jatka omalla riskilläsi." -#: ../../install_steps.pm_.c:202 +#: ../../install_steps.pm_.c:203 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Kahdentunut liitospiste %s" @@ -3130,18 +4141,21 @@ msgid "" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl " "Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" msgstr "" +"Osa tärkeistä paketeista jäi asentamatta loppuun asti.\n" +"Joko cdrom-asemasi tai levy on viallinen.\n" +"Tarkista cdrom Linux-koneessa käyttämällä \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" # mat -#: ../../install_steps.pm_.c:458 +#: ../../install_steps.pm_.c:451 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Tervetuloa %s:n" -#: ../../install_steps.pm_.c:670 +#: ../../install_steps.pm_.c:634 msgid "No floppy drive available" msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä" -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:43 +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" @@ -3155,91 +4169,94 @@ msgstr "Valitse asennuksen koko" msgid "Total size: " msgstr "Kokonaiskoko: " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versio: %s\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Koko: %d Kt\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:260 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Valitse asennettavat paketit" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:263 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 msgid "Info" msgstr "Tietoja" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 msgid "Install" msgstr "Asenna" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 msgid "Installing" msgstr "Asennan" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 msgid "Please wait, " msgstr "Odota hetki, " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 msgid "Time remaining " msgstr "Jäljellä " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:475 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 msgid "Total time " msgstr "Kokonaisaika " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 msgid "Preparing installation" msgstr "Valmistelen asennusta" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Asennan pakettia %s" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 msgid "Go on anyway?" msgstr "Jatka kuitenkin?" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Tapahtu virhe järjestettäessä paketteja:" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Käytä olemassaolevia asetuksia X11:ta?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:136 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" "Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" +"Järjestelmäsi resurssit ovat lopussa. Voit kohdata ongelmia Linux-Mandrakea " +"asentaessasi.\n" +"Jos näin tapahtuu, voit kokeilla tekstipohjaista asennusta. Tehdäksesi niin " +"paina `F1' kun\n" +"käynnistät asennusohjelmaa CDROM-asemasta. Tämän jälkeen kirjoita `text'." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Valitse joku seuraavista asennusluokista:" +msgstr "Valitse yksi seuraavista asennusluokista:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:215 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "Valitsemiesi ryhmien kokonaiskoko on suunnilleen %d Mt.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" @@ -3253,7 +4270,7 @@ msgstr "" "Pieni prosenttiosuus asentaa vain tärkeimmät paketit,\n" "100%% osuus asentaa kaikki paketit." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" @@ -3268,79 +4285,86 @@ msgstr "" "Pieni prosentti asentaa vain tärkeimmät paketit, %d%%\n" " prosenttiosuus asentaa niin monta pakettia kuin on mahdollista." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "Voit valita paketit tarkemmin seuraavassa vaiheessa" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Prosenttiosuus asennettavista paketeista" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:272 -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Automaattiset riippuvuudet" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Pakettiryhmien valinta" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 +msgid "Individual package selection" +msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:332 ../../standalone/rpmdrake_.c:101 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "Expand Tree" msgstr "Laajenna puu" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333 ../../standalone/rpmdrake_.c:102 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 msgid "Collapse Tree" msgstr "Sulje puu" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Vaihda tasaisen ja ryhmäjärjestyksen välillä" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:351 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 msgid "Bad package" msgstr "Viallinen paketti" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:352 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nimi: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:355 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Tärkeys: %s\n" # mat -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:363 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Koko yhteensä: %d / %d Mt" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Se on jo asennettu" +msgstr "" +"Et voi asentaa tätä pakettia, koska levyllä ei ole tarpeeksi tilaa sen " +"asentamiseksi" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Seuraavat paketit poistetaan" +msgstr "Seuraavat paketit asennetaan" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Seuraavat paketit asennetaan tai poistetaan" +msgstr "Seuraavat paketit poistetaan" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Et voi valita/poistaa tätä pakettia" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Tämä on pakollinen paketti, sitä ei voida poistaa valinnoista" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Se on jo asennettu" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" @@ -3348,27 +4372,24 @@ msgstr "" "Tämä paketti tulee päivittää\n" "Oletko varma että haluat poistaa valinnan?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Paketti pitää päivittää." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 msgid "Estimating" -msgstr "Arvioin" +msgstr "Arvioin aikaa" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 ../../interactive.pm_.c:86 -#: ../../interactive.pm_.c:249 ../../interactive_newt.pm_.c:51 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:99 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 -#: ../../my_gtk.pm_.c:246 ../../my_gtk.pm_.c:486 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 +msgid "Please wait, preparing installation" +msgstr "Valmistelen asennusta" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pakettia" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:531 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 msgid "" "\n" "Warning\n" @@ -3399,13 +4420,47 @@ msgid "" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" +"\n" +"Varoitus\n" +"\n" +"Lue huolellisesti alla olevat ehdot. Jos et ole samaa mieltä kaikkien\n" +"ehtojen kanssa, sinulla ei ole oikeuksia asentaa seuraavaa CD-levyä.\n" +"Paina 'Kieltäydyn' jos haluat jatkaa asennusta käyttämättä näitä osia.\n" +"\n" +"\n" +"Jotkin seuraavalla CD-levyllä olevat komponentit eivät ole GPL:n tai \n" +"vastaavanlaisen lisenssin alaisia. Jokaisen tällaisen komponentin ehdot \n" +"on määritelty erikseen niiden omien lisenssien mukaan. Tutustu näihin \n" +"lisensseihin huolellisesti ennen kuin käytät tai levität näitä komponentteja " +"\n" +"eteenpäin. Tällaiset lisenssit kieltävät tavallisesti siirtämisen, " +"kopioimisen\n" +"(lukuunottamatta varmuuskopioita), uudelleenlevityksen, käänteissuunnittelun " +"\n" +"binäärikoodin kääntämisen tai muokkaamisen. Jokainen rike sopimusta \n" +"vastaan päättää oikeutesi kyseiseen lisenssiin. Ellei ole olemassa erityisiä " +"\n" +"ehtoja, jotka sallivat ohjelmiston asentamisen useaan koneeseen tai \n" +"niiden käyttämistä verkon yli, et saa myöskään tehdä niin. Jos et ole \n" +"varma kaikista ehdoista, ota yhteys suoraan kyseisen komponentin \n" +"tekijään tai jakelijaan. Yllä mainittujen komponenttien tai niiden \n" +"dokumentaation saattaminen kolmannen osapuolen käsiin on tavallisesti \n" +"kieletty.\n" +"\n" +"\n" +"Kaikki oikeudet seuraavan levyn komponentteihin kuuluvat niiden \n" +"asianomaisille tekijöille ja ne on suojattu yksityisen omaisuuden ja \n" +"ohjelmiston tekijänoikeuslakien avulla.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 msgid "Accept" -msgstr "Hyväksy käyttäjä" +msgstr "Hyväksy" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 +msgid "Refuse" +msgstr "Hylkää" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -3420,28 +4475,32 @@ msgstr "" "Jos sinulla ei ole levyä, paina Peruuta välttääksesi asennukset tältä " "levyltä." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Refuse" -msgstr "Uusi koko" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Tapahtu virhe asennettaessa paketteja:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 msgid "An error occurred" msgstr "Tapahtui virhe" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:54 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 msgid "Please, choose a language to use." msgstr "Valitse käytettävä kieli." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:70 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 +msgid "You can choose other languages that will be available after install" +msgstr "Voit valita kielet jotka ovat käytettävissä asennuksen jälkeen" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 msgid "License agreement" -msgstr "" +msgstr "Lisenssin hyväksyminen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -3562,135 +4621,104 @@ msgid "" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:154 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:21 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Näppäimistö" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:155 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Valitse näppäimistön järjestys." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:166 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "Voit valita kielet jotka ovat käytettävissä asennuksen jälkeen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:173 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 -msgid "All" -msgstr "" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Tässä on koko lista olemassa olevista näppäimistöistä" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:227 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 msgid "Install Class" msgstr "Asennusluokka" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Valitse asennuksen luokka?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 msgid "Install/Update" msgstr "Asenna/Päivitä" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Onko tämä asennus vai päivitys?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:192 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 -msgid "Customized" -msgstr "Mukautettu" +msgstr "Suositeltu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:196 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 msgid "Expert" -msgstr "Ekspertti" +msgstr "Asiantuntija" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you are an expert? \n" -"You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" -"\n" -"You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" -"are you ready to answer that kind of questions?" -msgstr "" -"Oletko varmasti asiantuntija? \n" -"Voit tehdä vaarallisia asioita täällä." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 msgid "Update" msgstr "Päivitä" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:222 -#, fuzzy -msgid "Workstation" -msgstr "Tietoa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:223 -msgid "Development" -msgstr "Kehitys" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 -msgid "Server" -msgstr "Palvelin" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:228 -#, fuzzy -msgid "What is your system used for?" -msgstr "Mihin järjestelmääsi käytetään ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:31 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Minkä tyyppinen hiiri sinulla on." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251 ../../standalone/mousedrake_.c:40 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:46 msgid "Mouse Port" msgstr "Hiiren portti" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:47 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 +msgid "Buttons emulation" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Asetan PCMCIA kortteja...." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 msgid "Configuring IDE" msgstr "Asetan IDE-levyä" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 msgid "no available partitions" msgstr "ei vapaita osioita" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "" +msgstr "Tarkistan osioita löytääkseni liitoskohdat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 msgid "Choose the mount points" msgstr "Valitse liitospisteet" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:316 -#, fuzzy, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 +#, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" @@ -3700,9 +4728,13 @@ msgid "" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "Osiotaulua ei voida lukea, siinä on liikaa virheitä :(\n" -"Taulu yritetään korjata nollaamalla se" +"Asennusta voidaan jatkaa yrittämällä tyhjentää virheelliset osiot\n" +"(KAIKKI TIETO tuhoutuu!). Toinen vaihtoehto on kieltää DrakX:ää\n" +"muokkaamasta osiointitaulua. (virhe on: %s)\n" +"\n" +"Hyväksytkö kaikkien osioiden menettämisen?\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:329 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" @@ -3710,88 +4742,80 @@ msgstr "" "DiskDrake ei pystynyt lukemaan osiotaulua oikein.\n" "Jatka omalla vastuullasi!" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 msgid "Root Partition" msgstr "Juuriosio" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Mikä on järjestelmäsi juuriosio (/) ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:352 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Valitse alustettavat osiot" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Tarkista vialliset lohkot?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 msgid "Formatting partitions" msgstr "Alustan osioita" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:401 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Luon ja alustan tiedostoa %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "Heittovaihtotiedosto ei ole riittävän suuri, suurenna sitä" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 msgid "Looking for available packages" msgstr "Etsin saatavilla olevia paketteja" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Etsin päivitettäviä paketteja" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 -#, fuzzy, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 +#, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -msgstr "Järjestelmässäsi ei ole riittävästi tilaa asennukseen tai päivitykseen" +msgstr "" +"Järjestelmässäsi ei ole riittävästi tilaa asennukseen tai päivitykseen (%d > " +"%d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 -#, fuzzy, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#, c-format msgid "Complete (%dMB)" -msgstr "Normaali" +msgstr "Täydellinen (%dMt)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 -#, fuzzy, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#, c-format msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "(%dMt)" +msgstr "Minimi (%dMt)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 -#, fuzzy, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#, c-format msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Normaali" +msgstr "Suositeltu (%dMt)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:455 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 -#, fuzzy -msgid "Select the size you want to install" -msgstr "Valitse asennuksen koko" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:508 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Paketin ryhmävalinta" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:570 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" @@ -3801,12 +4825,12 @@ msgstr "" "Jos sinulla ei ole mitään levyistä, paina Peruuta.\n" "Jos jotkut levyistä puuttuvat, poista niiden valinnat, ja paina OK." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:575 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom nimeltään \"%s\"" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:603 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" @@ -3814,11 +4838,11 @@ msgstr "" "Asennan pakettia %s\n" "%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:612 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 msgid "Post-install configuration" msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:637 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" @@ -3856,149 +4880,132 @@ msgid "" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" +"Sinulla on nyt mahdollisuus hakea internetistä ne ohjelmistot, jotka on \n" +"suunnattu tiedon salakirjoittamiseen.\n" +"\n" +"VAROITUS:\n" +"\n" +"Näitä ohjelmistoja koskevien eri tasoisten vaatimusten ja eri " +"lainsäädäntöjen \n" +"määräysten vuoksi näiden ohjelmistojen asiakkaan ja/tai loppukäyttäjän \n" +"pitää varmistaa, että hänen maansa lainsäädäntö sallii hänen hakea, " +"tallentaa \n" +"ja käyttää näitä ohjelmistoja.\n" +"\n" +"Lisäksi asiakkaan ja/tai loppukäyttäjän tulee olla erityisen varmoja siitä, " +"etteivät \n" +"he riko maansa lainsäädäntöä vastaan.Mikäli asiakas ja/tai loppukäyttäjä ei " +"\n" +"noudata näiden lakien määräyksiä, heille voidaan langettaa vakaviakin \n" +"rangaistuksia.\n" +"\n" +"Missään tilanteissa ei Mandrakesoft tai sen valmistajat ja/tai jälleenmyyjät " +"\n" +"ole vastuuvelvollisia erityisiin, epäsuoriin tai satunnaisiin vahinkoihin, " +"jotka\n" +"voivat aiheutua (mukaan lukien, mutta ei rajoittuen: tulonmenetykset, \n" +"yritystoiminnan katkeaminen, kaupallisten tietojen menetys ja muut \n" +"rahalliset menetykset, sekä mahdolliset vahingonkorvaukset, jotka oikeus \n" +"päättää langettaa). ohjelmiston käyttämisestä, hallussapidosta, tai pelkästä " +"\n" +"internetistä hakemisesta, jossa asiakas ja/tai loppukäyttäjä voi saada \n" +"haltuunsa nämä ohjelmistot hyväksyttyään tämän sopimuksen.\n" +"\n" +"\n" +"Mihin tahansa tätä sopimusta koskeviin tiedusteluihin, ota " +"yhteys:Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:669 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Valitse peilijärjestelmä josta paketit haetaan" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:680 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Yhdistän peilijärjestelmään hakeakseni uusimman pakettilistan" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "Valitse asennettavat paketit." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Mihin järjestelmääsi käytetään ?" +msgstr "Mikä on järjestelmäsi aikavyöhyke?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:697 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Onko koneen kello asetettu GMT aikaan?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:735 -#, fuzzy -msgid "Which printing system do you want to use?" -msgstr "Minkä osiotyypin haluat?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 +#: ../../printerdrake.pm_.c:415 +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Ulkoinen CUPS-palvelin" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 -msgid "No password" -msgstr "Ei salasanaa" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 +msgid "No printer" +msgstr "Ei kirjoitinta" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Use shadow file" -msgstr "Käytä shadow-tiedostoa" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +msgid "Mouse" +msgstr "Hiiri" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "shadow" -msgstr "shadow" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 +msgid "Timezone" +msgstr "Aikavyöhyke" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768 -msgid "MD5" -msgstr "MD5" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 +msgid "Printer" +msgstr "Kirjoitin" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768 -msgid "Use MD5 passwords" -msgstr "Käytä MD5 salasanoja" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 +msgid "ISDN card" +msgstr "ISDN-kortti" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:770 -msgid "Use NIS" -msgstr "Käytä NIS:ä" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 +msgid "Sound card" +msgstr "Äänikortti" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:770 -msgid "yellow pages" -msgstr "keltaiset sivut" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 +msgid "TV card" +msgstr "TV-kortti" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 +msgid "Which printing system do you want to use?" +msgstr "Mitä tulostusjärjestelmää haluat käyttää?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 +msgid "No password" +msgstr "Ei salasanaa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkkiä pitkä)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 +msgid "Use NIS" +msgstr "Käytä NIS:ä" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 +msgid "yellow pages" +msgstr "keltaiset sivut" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 msgid "Authentification NIS" msgstr "Tunnistus NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS-alue" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 msgid "NIS Server" msgstr "NIS-palvelin" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 -msgid "Accept user" -msgstr "Hyväksy käyttäjä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 -msgid "Add user" -msgstr "Lisää käyttäjä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:810 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(jo lisätty %s)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:810 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Aseta käyttäjä\n" -"%s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39 -msgid "Real name" -msgstr "Oikea nimi" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 ../../printerdrake.pm_.c:93 -#: ../../printerdrake.pm_.c:127 ../../standalone/adduserdrake_.c:40 -msgid "User name" -msgstr "Käyttäjätunnus" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45 -msgid "Shell" -msgstr "Komentotulkki" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:820 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47 -msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Salasana on liian yksinkertainen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:831 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Anna käyttäjätunnus" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:833 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:857 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -4017,26 +5024,27 @@ msgid "" msgstr "" "Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n" "tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n" -"asentaa LILOa (tai grubia) järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa\n" -"LILOn, tai LILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä " -"voidaan\n" +"asentaa SILOa järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa SILOn,\n" +"tai SILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä voidaan\n" "käyttää myös Mandraken vikasietolevykkeen kanssa, jolloin vakavista\n" "järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n" -"Haluatko luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi?" +"\n" +"Jos haluat luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi, aseta levyke\n" +"ensimmäiseen asemaan ja paina \"Ok\"," -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964 msgid "First floppy drive" msgstr "Ensimmäinen levyasema" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 msgid "Second floppy drive" msgstr "Toinen levyasema" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:880 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:971 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -4058,33 +5066,32 @@ msgstr "" "järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n" "Haluatko luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:889 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Levyajuria ei ole saatavilla" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Valitse levyasema jolla luot käynnistyslevykkeen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:898 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:988 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Aseta tyhjä levyke levyasemaan %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Luon käynnistyslevykettä" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:908 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998 msgid "Preparing bootloader" msgstr "Valmistelen käyttöjärjestelmän lataajaa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007 msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Haluatko käyttää SILOa?" +msgstr "Haluatko käyttää aboot:ia?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:920 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" @@ -4092,111 +5099,60 @@ msgstr "" "Virhe asennettaessa aboot:a,\n" "yritä pakkoasennusta vaikka se tuhoaa ensimmäisen osion?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "LILO:n asennus epäonnistu. Seuraava virhe tapahtui:" +msgstr "Järjestelmälataajan asennus epäonnistu. Seuraava virhe tapahtui:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 ../../standalone/draksec_.c:20 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Tervetuloa murtautujat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:944 ../../standalone/draksec_.c:21 -msgid "Poor" -msgstr "Huono" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027 +#, fuzzy +msgid "" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device $of_boot,\\\\tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." +msgstr "" +"Sinun täytyy muuttaa Open Firmware -käynnistyslaitetta\n" +"saadaksesi järjeslelmälataajan päälle. Paina Command-Option-O-F\n" +"uudelleenkäynnistyksen yhteydessä ja kirjoita:\n" +"setenv boot-device $of_boot,\\\\tbxi\n" +"sitten kirjoita: shut-down\n" +"Seuraavalla käynnistyskerralla sinun pitäisi nähdä käynnistyslataajan\n" +"komentokehoite." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 ../../standalone/draksec_.c:22 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1035 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Low" msgstr "Matala" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:946 ../../standalone/draksec_.c:23 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "Medium" msgstr "Keski" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:947 ../../standalone/draksec_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "High" msgstr "Korkea" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoidi" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:962 -msgid "Miscellaneous questions" -msgstr "Sekalaiset kysymykset" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963 -msgid "(may cause data corruption)" -msgstr "(voi korruptoida tietoja)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963 -msgid "Use hard drive optimisations?" -msgstr "Käytä kiintolevyn optimointeja?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964 ../../standalone/draksec_.c:46 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../standalone/draksec_.c:49 msgid "Choose security level" msgstr "Valitse turvataso" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Tarkka muistin koko, jos tarpeen (löydettiin %d Mt)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Poistettavien medioiden automaattinen liittäminen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Tyhjennä /tmp jokaisessa käynnistyksessä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Käytä montaa profiilia" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 -msgid "Enable num lock at startup" -msgstr "Num lock päällä käynistettäessä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Anna muistin koko megatavuina" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979 -msgid "Can't use supermount in high security level" -msgstr "Supermount ohjelmaa ei voida käyttää korkealla turvatasolla" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:981 -msgid "" -"beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" -"If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" -"More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " -"server.\n" -"You have been warned." -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986 -msgid "" -"Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" -"give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko luoda automaattisen asennuslevyn linuxin monistamiseksi?" # mat -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Aseta tyhjä levyke levyasemaan %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1079 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Valmistelen automaattiasennuslevykettä" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1150 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" @@ -4206,7 +5162,7 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko todella lopettaa?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" @@ -4219,13 +5175,44 @@ msgid "" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" "Onnittelut, asennus on valmis.\n" -"Poista levyke asemasta ja paina Enter, käynnistääksesi koneen uudelleen.\n" +"Poista levyke asemasta ja paina Enter käynnistääksesi koneen uudelleen.\n" +"\n" +"Löydät tähän Linux-Mandraken versioon olemassaolevat korjaukset ja\n" +"korjattujen virheiden listan osoitteesta http://www.linux-mandrake.com.\n" "\n" -"Löydät tietoja korjauksista Linux-Mandrakeen, jotka ovat saatavana tähän\n" -"versioon, virhelistasta osoitteesta http://www.linux-mandrake.com.\n" +"Järjestelmän asetusten muuttamisesta saat tietoja virallisen Linux-Mandraken " "\n" -"Järjestelmän asetuksista on tietoja virallisen Linux Mandraken oppaan\n" -"luvussa \"Asennuksen jälkeinen konfigurointi\"" +"oppaan luvusta \"Asennuksen jälkeinen konfigurointi\"" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173 +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Valmistelen automaattista asennuslevykettä" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1175 +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"Automaattinen asennus voi olla täysin automatisoitu,\n" +"jos niin halutaan. Siinä tapauksessa asennus täyttää\n" +"koko kiintolevyn! (tarkoitettu toisen koneen asentamiseksi),\n" +"\n" +"Ehkä haluat mieluummin toistaa asennuksen.\n" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 +msgid "Automated" +msgstr "Automaattinen" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 +msgid "Replay" +msgstr "Toista" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183 +msgid "Save packages selection" +msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format @@ -4238,7 +5225,15 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava " -#: ../../interactive.pm_.c:273 +#: ../../interactive.pm_.c:65 +msgid "kdesu missing" +msgstr "kdesu puuttuu" + +#: ../../interactive.pm_.c:263 +msgid "Advanced" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: ../../interactive.pm_.c:286 msgid "Please wait" msgstr "Odota hetki" @@ -4267,264 +5262,269 @@ msgstr "Valintasi? (oletus %s) " msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Valintasi? (oletus %s anna `ei mikään' jos et halua mitään) " -#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:135 +#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "T¨ekki (QWERTZ)" +msgstr "Tsekki (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:138 +#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:157 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: ../../keyboard.pm_.c:107 +#: ../../keyboard.pm_.c:126 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:144 +#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:163 msgid "Spanish" msgstr "Espanja" -#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:145 +#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:164 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" -#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:146 +#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:165 msgid "French" msgstr "Ranska" -#: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:166 +#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Norwegian" msgstr "Norja" -#: ../../keyboard.pm_.c:112 +#: ../../keyboard.pm_.c:131 msgid "Polish" msgstr "Puola" -#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:171 +#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Russian" msgstr "Venäjä" -#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:182 +#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "UK keyboard" msgstr "UK näppäimistö" -#: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:183 +#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "US keyboard" msgstr "US näppäimistö" -#: ../../keyboard.pm_.c:122 +#: ../../keyboard.pm_.c:141 msgid "Armenian (old)" msgstr "Armeenia (vanha)" -#: ../../keyboard.pm_.c:123 +#: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armeenia (kirjoituskone)" -#: ../../keyboard.pm_.c:124 +#: ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeenia (foneettinen)" -#: ../../keyboard.pm_.c:127 +#: ../../keyboard.pm_.c:146 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:128 +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:129 +#: ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Belgian" msgstr "Belgia" -#: ../../keyboard.pm_.c:130 +#: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaria" -#: ../../keyboard.pm_.c:131 +#: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasilia" -#: ../../keyboard.pm_.c:132 -#, fuzzy +#: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Belarusian" -msgstr "Bulgaria" +msgstr "Valkovenäjä" -#: ../../keyboard.pm_.c:133 +#: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Sveitsi (Saksalainen järjestys)" -#: ../../keyboard.pm_.c:134 +#: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Sveitsi (Ranskalainen järjestys)" -#: ../../keyboard.pm_.c:136 +#: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "T¨ekki (QWERTY)" +msgstr "Tsekki (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:137 +#: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Czech (Programmers)" -msgstr "" +msgstr "Tsekki (ohjelmoijat)" -#: ../../keyboard.pm_.c:139 +#: ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Saksa (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../../keyboard.pm_.c:140 +#: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "Danish" msgstr "Tanska" -#: ../../keyboard.pm_.c:141 -#, fuzzy +#: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak" +msgstr "Dvorak (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:142 -#, fuzzy +#: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Norja" +msgstr "Norja (Dvorak)" -#: ../../keyboard.pm_.c:143 +#: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Estonian" msgstr "Eesti" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgia (\"Venäläinen\"-järjestys)" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 +#: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgia (\"Latin\"-järjestys)" -#: ../../keyboard.pm_.c:149 +#: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Greek" msgstr "Kreikka" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Hungarian" msgstr "Unkari" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Croatian" msgstr "Kroatia" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 +#: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Israeli" msgstr "Israeli" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 +#: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israeli (Foneettinen)" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 -#, fuzzy +#: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Iranian" -msgstr "Ukraina" +msgstr "Iran" -#: ../../keyboard.pm_.c:155 +#: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Icelandic" msgstr "Islanti" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 +#: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Italian" msgstr "Italia" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 +#: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "" +msgstr "Japani 106-näppäiminen" -#: ../../keyboard.pm_.c:158 +#: ../../keyboard.pm_.c:177 +msgid "Korean keyboard" +msgstr "Korealainen näppäimistö" + +#: ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Latin American" msgstr "Latinalainen amerikka" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm_.c:179 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonia" + +#: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Dutch" msgstr "Hollanti" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 -#, fuzzy +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Liettua AZERTY" +msgstr "Liettua AZERTY (vanha)" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 -#, fuzzy +#: ../../keyboard.pm_.c:183 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Liettua AZERTY" +msgstr "Liettua AZERTY (uusi)" -#: ../../keyboard.pm_.c:164 +#: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Liettua \"numerorivi\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:165 +#: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Liettua \"foneettinen\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Puola (qwerty järjestys)" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 +#: ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Puola (qwertz järjestys)" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 +#: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Portuguese" -msgstr "Portugal" +msgstr "Portugali" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 +#: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanada (Quebec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 +#: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Venäjä (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 +#: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsi" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 +#: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenia" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 +#: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovakia (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:176 +#: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovakia (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 +#: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Slovakian (Programmers)" -msgstr "" +msgstr "Slovakia (Ohjelmoijat)" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 +#: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thai-näppäimistö" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turkki (perinteinen \"F\"-malli)" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 +#: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turkki (perinteinen \"Q\"-malli)" -#: ../../keyboard.pm_.c:181 +#: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 +#: ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "US keyboard (international)" msgstr "US näppäimistö (kansainvälinen)" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -#, fuzzy +#: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Liettua \"numerorivi\" QWERTY" +msgstr "Vietnamilainen \"numerorivi\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Yugoslavian (latin layout)" -msgstr "Jugoslavia (latin-järjestys)" +#: ../../keyboard.pm_.c:206 +msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" +msgstr "Jugoslavia (latin/cyrillic)" + +#: ../../lvm.pm_.c:70 +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Poista loogiset osiot ensin\n" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" @@ -4532,26 +5532,25 @@ msgstr "Sun - Hiiri" #: ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standardi" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm_.c:33 -#, fuzzy msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Yleinen hiiri" +msgstr "Yleinen PS2 rullahiiri" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:61 +#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:57 +#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" @@ -4559,615 +5558,629 @@ msgstr "Genius NetMouse" msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: ../../mouse.pm_.c:43 +#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 +msgid "1 button" +msgstr "1 näppäin" + +#: ../../mouse.pm_.c:44 msgid "Generic" msgstr "Yleinen" -#: ../../mouse.pm_.c:44 -#, fuzzy +#: ../../mouse.pm_.c:45 msgid "Wheel" -msgstr "taso" +msgstr "Rulla" -#: ../../mouse.pm_.c:47 +#: ../../mouse.pm_.c:48 msgid "serial" msgstr "sarja" -#: ../../mouse.pm_.c:49 +#: ../../mouse.pm_.c:50 msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Yleinen 2-nappinen hiiri" -#: ../../mouse.pm_.c:50 +#: ../../mouse.pm_.c:51 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Yleinen 3-nappinen hiiri" -#: ../../mouse.pm_.c:51 +#: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" -#: ../../mouse.pm_.c:52 +#: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" -#: ../../mouse.pm_.c:53 +#: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" -#: ../../mouse.pm_.c:55 +#: ../../mouse.pm_.c:56 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" -#: ../../mouse.pm_.c:56 +#: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../../mouse.pm_.c:58 +#: ../../mouse.pm_.c:59 msgid "MM Series" msgstr "MM Series" -#: ../../mouse.pm_.c:59 +#: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" -#: ../../mouse.pm_.c:60 +#: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7 tyyppi)" -#: ../../mouse.pm_.c:64 -#, fuzzy +#: ../../mouse.pm_.c:65 msgid "busmouse" -msgstr "Ei hiirtä" +msgstr "väylähiiri" -#: ../../mouse.pm_.c:66 +#: ../../mouse.pm_.c:68 msgid "2 buttons" -msgstr "" +msgstr "2 näppäintä" -#: ../../mouse.pm_.c:67 +#: ../../mouse.pm_.c:69 msgid "3 buttons" -msgstr "" +msgstr "3 näppäintä" -#: ../../mouse.pm_.c:70 +#: ../../mouse.pm_.c:72 msgid "none" msgstr "ei mikään" -#: ../../mouse.pm_.c:72 +#: ../../mouse.pm_.c:74 msgid "No mouse" msgstr "Ei hiirtä" -#: ../../my_gtk.pm_.c:243 +#: ../../my_gtk.pm_.c:356 +msgid "Finish" +msgstr "Loppu" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:356 msgid "Next ->" -msgstr "" +msgstr "Seuraava ->" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:357 +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Edellinen" -#: ../../my_gtk.pm_.c:486 +#: ../../my_gtk.pm_.c:616 msgid "Is this correct?" msgstr "Onko tämä oikein?" -#: ../../netconnect.pm_.c:93 ../../netconnect_new.pm_.c:151 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:141 msgid "Internet configuration" -msgstr "Välityspalvelimien asetus" +msgstr "Internetin asetukset" -#: ../../netconnect.pm_.c:94 ../../netconnect_new.pm_.c:152 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:142 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Haluatko kokeilla asetuksia?" +msgstr "Haluatko kokeilla internetyhteyttä nyt?" -#: ../../netconnect.pm_.c:101 ../../netconnect_new.pm_.c:159 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:146 msgid "Testing your connection..." -msgstr "Aseta verkko" +msgstr "Testaan yhteyttäsi..." -#: ../../netconnect.pm_.c:106 ../../netconnect_new.pm_.c:164 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:152 ../../standalone/draknet_.c:196 msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Älä aseta verkkoa" +msgstr "Järjestelmä on nyt internetissä." -#: ../../netconnect.pm_.c:107 ../../netconnect_new.pm_.c:165 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:153 +msgid "For Security reason, it will be disconnected now." +msgstr "Turvallisuussyistä yhteys suljetaan nyt." + +#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." -msgstr "Yhteyden nimi" +msgstr "" +"Järjestelmä ei näytä olevan internetissä.\n" +"Yritä muuttaa internet-asetuksia." -#: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect.pm_.c:213 -#: ../../netconnect.pm_.c:232 ../../netconnect.pm_.c:244 -#: ../../netconnect.pm_.c:256 ../../netconnect_new.pm_.c:226 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:300 ../../netconnect_new.pm_.c:319 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:331 ../../netconnect_new.pm_.c:343 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect.pm_.c:901 +#: ../../netconnect.pm_.c:930 ../../netconnect.pm_.c:1008 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Verkon asetukset" + +#: ../../netconnect.pm_.c:220 ../../netconnect.pm_.c:264 +#: ../../netconnect.pm_.c:274 ../../netconnect.pm_.c:281 +#: ../../netconnect.pm_.c:291 msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Asetukset" +msgstr "ISDN:n asetus" -#: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect_new.pm_.c:226 +#: ../../netconnect.pm_.c:220 msgid "" "Select your provider.\n" " If it's not in the list, choose Unlisted" msgstr "" +"Valitse palveluntarjoajasi.\n" +" Jos se ei ole listassa, valitse `Ei listattu'" -#: ../../netconnect.pm_.c:158 ../../netconnect_new.pm_.c:245 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:234 msgid "Connection Configuration" -msgstr "Välityspalvelimien asetus" +msgstr "Yhteyden asetus" -#: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect_new.pm_.c:246 +#: ../../netconnect.pm_.c:235 msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "" +msgstr "Valitse alla olevista kohdista" -#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect_new.pm_.c:248 +#: ../../netconnect.pm_.c:237 ../../standalone/draknet_.c:550 msgid "Card IRQ" -msgstr "" +msgstr "Kortin IRQ" -#: ../../netconnect.pm_.c:162 ../../netconnect_new.pm_.c:249 +#: ../../netconnect.pm_.c:238 ../../standalone/draknet_.c:551 msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "" +msgstr "Kortin muisti (DMA)" -#: ../../netconnect.pm_.c:163 ../../netconnect_new.pm_.c:250 +#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 msgid "Card IO" -msgstr "" +msgstr "Kortin IO" -#: ../../netconnect.pm_.c:164 ../../netconnect_new.pm_.c:251 +#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 msgid "Card IO_0" -msgstr "" +msgstr "Kortin IO_0" -#: ../../netconnect.pm_.c:165 ../../netconnect_new.pm_.c:252 +#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 msgid "Card IO_1" -msgstr "" +msgstr "Kortin IO_1" -#: ../../netconnect.pm_.c:166 ../../netconnect_new.pm_.c:253 +#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 msgid "Your personal phone number" -msgstr "" +msgstr "Henkilökohtainen puhelinnumerosi" -#: ../../netconnect.pm_.c:168 ../../netconnect_new.pm_.c:255 +#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "" +msgstr "Palveluntarjoajan nimi (esim: tarjoaja.net)" -#: ../../netconnect.pm_.c:169 ../../netconnect_new.pm_.c:256 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 msgid "Provider phone number" -msgstr "Puhelinnumero" +msgstr "Palveluntarjoajan puhelinnumero" -#: ../../netconnect.pm_.c:170 ../../netconnect_new.pm_.c:257 +#: ../../netconnect.pm_.c:245 msgid "Provider dns 1" -msgstr "" +msgstr "Palveluntarjoajan dns 1" -#: ../../netconnect.pm_.c:171 ../../netconnect_new.pm_.c:258 +#: ../../netconnect.pm_.c:246 msgid "Provider dns 2" -msgstr "" +msgstr "Palveluntarjoajan dns 2" -#: ../../netconnect.pm_.c:172 ../../netconnect_new.pm_.c:259 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:247 ../../standalone/draknet_.c:562 msgid "Dialing mode" -msgstr "Verkkoalue" +msgstr "Soittotila" -#: ../../netconnect.pm_.c:174 ../../netconnect_new.pm_.c:261 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:248 ../../standalone/draknet_.c:560 msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Liitospaikka" +msgstr "Käyttäjätunnus (käyttäjän nimi)" -#: ../../netconnect.pm_.c:175 ../../netconnect_new.pm_.c:262 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:561 msgid "Account Password" msgstr "Salasana" -#: ../../netconnect.pm_.c:176 ../../netconnect_new.pm_.c:263 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password" -msgstr "Salasana" - -#: ../../netconnect.pm_.c:208 ../../netconnect_new.pm_.c:295 +#: ../../netconnect.pm_.c:259 msgid "Europe" -msgstr "" +msgstr "Eurooppa" -#: ../../netconnect.pm_.c:208 ../../netconnect_new.pm_.c:295 +#: ../../netconnect.pm_.c:259 msgid "Europe (EDSS1)" -msgstr "" +msgstr "Eurooppa (EDSS1)" -#: ../../netconnect.pm_.c:210 ../../netconnect_new.pm_.c:297 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:261 msgid "Rest of the world" -msgstr "Kokeile asetuksia" +msgstr "Muu maailma" -#: ../../netconnect.pm_.c:210 ../../netconnect_new.pm_.c:297 -msgid "Rest of the world - no D-Channel (leased lines)" +#: ../../netconnect.pm_.c:261 +msgid "" +"Rest of the world \n" +" no D-Channel (leased lines)" msgstr "" +"Muu maailma \n" +" ei D-kanavaa (leased lines)" -#: ../../netconnect.pm_.c:214 ../../netconnect_new.pm_.c:301 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:265 msgid "Which protocol do you want to use ?" -msgstr "Minkä osiotyypin haluat?" +msgstr "Mitä protokollaa haluat käyttää?" -#: ../../netconnect.pm_.c:224 ../../netconnect_new.pm_.c:311 -#, fuzzy -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../netconnect.pm_.c:226 ../../netconnect_new.pm_.c:313 -#, fuzzy -msgid "PCI" -msgstr "PCMCIA" +#: ../../netconnect.pm_.c:275 +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Millainen kortti sinulla on?" -#: ../../netconnect.pm_.c:228 ../../netconnect_new.pm_.c:315 +#: ../../netconnect.pm_.c:276 msgid "I don't know" -msgstr "" - -#: ../../netconnect.pm_.c:233 ../../netconnect_new.pm_.c:320 -#, fuzzy -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Millainen kirjoitin sinulla on?" +msgstr "En tiedä" -#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../netconnect_new.pm_.c:326 -#, fuzzy -msgid "Continue" -msgstr "Jatka kuitenkin?" +#: ../../netconnect.pm_.c:276 +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../netconnect_new.pm_.c:328 -msgid "Abort" -msgstr "" +#: ../../netconnect.pm_.c:276 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" -#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../netconnect_new.pm_.c:332 +#: ../../netconnect.pm_.c:282 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" msgstr "" +"\n" +"Jos sinulla on ISA-kortti, seuraavien arvojen pitäisi olla oikeat.\n" +"\n" +"Jos sinulla on PCMIA-kortti sinun täytyy tietää korttisi IRQ ja IO.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:257 ../../netconnect_new.pm_.c:344 -#, fuzzy -msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Mikä on aikavyöhykkeesi?" +#: ../../netconnect.pm_.c:286 +msgid "Abort" +msgstr "Hylkää" -#: ../../netconnect.pm_.c:282 -msgid "I have found an ISDN Card:\n" -msgstr "" +#: ../../netconnect.pm_.c:286 +msgid "Continue" +msgstr "Jatka" -#: ../../netconnect.pm_.c:288 ../../netconnect_new.pm_.c:367 +#: ../../netconnect.pm_.c:292 +msgid "Which is your ISDN card ?" +msgstr "Mikä ISDN-kortti sinulla on?" + +#: ../../netconnect.pm_.c:312 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." msgstr "" +"Olen havainnut ISDN PCI-kortin, mutta en tunnista tyyppiä. Valitseyksi " +"seuraavassa ruudussa olevista korteista." -#: ../../netconnect.pm_.c:300 ../../netconnect_new.pm_.c:379 +#: ../../netconnect.pm_.c:321 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "" +msgstr "ISDN PCI-korttia ei löydetty. Valitse yksi seuraavasta ruudusta." -#: ../../netconnect.pm_.c:336 ../../netconnect_new.pm_.c:412 +#: ../../netconnect.pm_.c:369 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" +"Ethernet-verkkokorttia ei löytynyt järjestelmästä.\n" +"Ei voida asentaa tämän tyyppistä yhteyttä." -#: ../../netconnect.pm_.c:340 ../../netconnect_new.pm_.c:417 -#: ../../standalone/drakgw_.c:222 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:373 ../../standalone/drakgw_.c:232 msgid "Choose the network interface" -msgstr "Valitse uusi koko" +msgstr "Valitse verkkoliittymä" -#: ../../netconnect.pm_.c:341 ../../netconnect_new.pm_.c:418 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:374 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty." +msgstr "Valitse mitä verkkokorteista haluat käyttää internetiin liittymiseen" -#: ../../netconnect.pm_.c:356 ../../netconnect.pm_.c:635 -#: ../../netconnect.pm_.c:766 ../../netconnect_new.pm_.c:425 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:777 ../../netconnect_new.pm_.c:908 -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 +#: ../../netconnect.pm_.c:383 ../../netconnect.pm_.c:697 +#: ../../netconnect.pm_.c:842 ../../standalone/drakgw_.c:223 msgid "Network interface" -msgstr "" +msgstr "Verkkoliittymä" -#: ../../netconnect.pm_.c:357 ../../netconnect_new.pm_.c:426 +#: ../../netconnect.pm_.c:384 msgid "" "\n" "Do you agree?" msgstr "" +"\n" +"Hyväksytkö?" -#: ../../netconnect.pm_.c:357 ../../netconnect_new.pm_.c:426 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:384 msgid "I'm about to restart the network device:\n" -msgstr "Haluatko kokeilla asetuksia?" +msgstr "Uudelleenkäynnistetään verkkokorttia:\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:473 ../../netconnect_new.pm_.c:512 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:482 msgid "ADSL configuration" -msgstr "Asetukset" +msgstr "ASDL-asetukset" -#: ../../netconnect.pm_.c:474 ../../netconnect_new.pm_.c:513 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:483 msgid "Do you want to start your connection at boot?" -msgstr "Haluatko käyttää aboot:a?" +msgstr "Haluatko ottaa yhteyden koneen käynnistyksen yhteydessä?" -#: ../../netconnect.pm_.c:541 ../../netconnect_new.pm_.c:672 -msgid "Try to find a modem?" -msgstr "Yritä etsiä modeemia?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:551 ../../netconnect_new.pm_.c:677 +#: ../../netconnect.pm_.c:618 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Mihin sarjaporttiin modeemisi on kytketty." +msgstr "Valitse sarjaportti, johon modeemisi on kytketty." -#: ../../netconnect.pm_.c:556 ../../netconnect_new.pm_.c:682 +#: ../../netconnect.pm_.c:623 msgid "Dialup options" msgstr "Soittoasetukset" -#: ../../netconnect.pm_.c:557 ../../netconnect_new.pm_.c:683 +#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../standalone/draknet_.c:564 msgid "Connection name" msgstr "Yhteyden nimi" -#: ../../netconnect.pm_.c:558 ../../netconnect_new.pm_.c:684 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:625 ../../standalone/draknet_.c:565 msgid "Phone number" msgstr "Puhelinnumero" -#: ../../netconnect.pm_.c:559 ../../netconnect_new.pm_.c:685 +#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 msgid "Login ID" msgstr "Käyttäjä ID" -#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687 +#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 msgid "Authentication" msgstr "Tunnistustapa" -#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687 +#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687 +#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 msgid "Script-based" msgstr "Script-pohjainen" -#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687 +#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 msgid "Terminal-based" msgstr "Terminaalipohjainen" -#: ../../netconnect.pm_.c:562 ../../netconnect_new.pm_.c:688 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:629 ../../standalone/draknet_.c:569 msgid "Domain name" -msgstr "Yhteyden nimi" +msgstr "Verkkoalueen nimi" -#: ../../netconnect.pm_.c:564 ../../netconnect_new.pm_.c:690 -msgid "First DNS Server" -msgstr "Ensimmäinen nimipalvelin" +#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Ensimmäinen nimipalvelin (ei pakollinen)" -#: ../../netconnect.pm_.c:565 ../../netconnect_new.pm_.c:691 -msgid "Second DNS Server" -msgstr "Toinen nimipalvelin" +#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Toinen nimipalvelin (ei pakollinen)" -#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect_new.pm_.c:736 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:698 +msgid "" +"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" +msgstr "Uudelleenkäynnistetään verkkokortti $netc->{NET_DEVICE}. Hyväksytkö?" + +#: ../../netconnect.pm_.c:742 msgid "" "\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "Yhteyden nimi" +"You can disconnect or reconfigure your connection." +msgstr "" +"\n" +"Voit joko katkaista yhteyden tai asettaa sen uudelleen." -#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect.pm_.c:598 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:736 ../../netconnect_new.pm_.c:740 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:742 ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." -msgstr "Aseta verkko" +msgstr "" +"\n" +"Voit asettaa yhteytesi uudelleen." -#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect_new.pm_.c:736 -#, fuzzy -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Älä aseta verkkoa" +#: ../../netconnect.pm_.c:742 +msgid "You are currently connected to internet." +msgstr "Olet parasta aikaa yhteydessä internettiin." -#: ../../netconnect.pm_.c:598 ../../netconnect_new.pm_.c:740 +#: ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "" "\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." +"You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" +"\n" +"Voit joko ottaa yhteyden internettiin tai asettaa yhteyden uudelleen." -#: ../../netconnect.pm_.c:598 ../../netconnect_new.pm_.c:740 -#, fuzzy -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Älä aseta verkkoa" +#: ../../netconnect.pm_.c:745 +msgid "You are not currently connected to Internet." +msgstr "Et ole juuri nyt yhteydessä internettiin." -#: ../../netconnect.pm_.c:602 ../../netconnect_new.pm_.c:744 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:749 ../../standalone/net_monitor_.c:81 msgid "Connect to Internet" -msgstr "Yhteyden nimi" +msgstr "Ota yhteys internettiin" -#: ../../netconnect.pm_.c:604 ../../netconnect_new.pm_.c:746 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:751 msgid "Disconnect from Internet" -msgstr "Yhteyden nimi" +msgstr "Katkaise internetyhteys" -#: ../../netconnect.pm_.c:606 ../../netconnect_new.pm_.c:748 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:753 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" -msgstr "Aseta verkko" +msgstr "Aseta verkkoasetukset (lähiverkko tai internet)" -#: ../../netconnect.pm_.c:609 ../../netconnect_new.pm_.c:751 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:756 msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Kirjoitinyhteys" - -#: ../../netconnect.pm_.c:636 ../../netconnect.pm_.c:767 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:778 ../../netconnect_new.pm_.c:909 -msgid "" -"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" -msgstr "" +msgstr "Internetyhteyden muodostus ja asetukset" -#: ../../netconnect.pm_.c:653 ../../netconnect_new.pm_.c:795 -#, fuzzy -msgid "Configure a normal modem connection" -msgstr "Aseta verkko" +#: ../../netconnect.pm_.c:808 ../../netconnect.pm_.c:957 +#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../netconnect.pm_.c:982 +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Verkkoasetusten velho" -#: ../../netconnect.pm_.c:673 ../../netconnect_new.pm_.c:815 -#, fuzzy -msgid "Configure an ISDN connection" -msgstr "Aseta verkko" +#: ../../netconnect.pm_.c:809 +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Ulkoinen ISDN-modeemi" -#: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect_new.pm_.c:820 +#: ../../netconnect.pm_.c:809 msgid "Internal ISDN card" -msgstr "" +msgstr "Sisäinen ISDN-kortti" -#: ../../netconnect.pm_.c:680 ../../netconnect_new.pm_.c:822 -#, fuzzy -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Ekspertti" +#: ../../netconnect.pm_.c:809 +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Minkälainen ISND-yhteytesi on?" -#: ../../netconnect.pm_.c:683 ../../netconnect.pm_.c:717 -#: ../../netconnect.pm_.c:729 ../../netconnect.pm_.c:753 -#: ../../netconnect.pm_.c:798 ../../netconnect_new.pm_.c:825 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:859 ../../netconnect_new.pm_.c:871 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:895 ../../netconnect_new.pm_.c:940 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:830 ../../netconnect.pm_.c:879 msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Yhteyden nimi" +msgstr "Ota yhteys internettiin" -#: ../../netconnect.pm_.c:684 ../../netconnect_new.pm_.c:826 -#, fuzzy -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty?" +#: ../../netconnect.pm_.c:831 +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"Yleisin tapa liittyä asdl-verkkoon on käyttää pppoe:a.\n" +"Jotkin yhteydet käyttävät pptp:tä, muutamat dhcp:tä.\n" +"Jos et tiedä, mitä valita, valitse 'käytä pppoe:a'" -#: ../../netconnect.pm_.c:703 ../../netconnect_new.pm_.c:845 -#, fuzzy -msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection" -msgstr "Aseta verkko" +#: ../../netconnect.pm_.c:833 +msgid "use dhcp" +msgstr "käytä dhpc:tä" -#: ../../netconnect.pm_.c:712 ../../netconnect_new.pm_.c:854 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Peruuta" +#: ../../netconnect.pm_.c:833 +msgid "use pppoe" +msgstr "käytä pppoe:a" -#: ../../netconnect.pm_.c:714 ../../netconnect_new.pm_.c:856 -msgid "Other countries" -msgstr "" +#: ../../netconnect.pm_.c:833 +msgid "use pptp" +msgstr "käytä pptp:tä" -#: ../../netconnect.pm_.c:718 ../../netconnect_new.pm_.c:860 -msgid "In which country are you located ?" -msgstr "" +#: ../../netconnect.pm_.c:843 +#, c-format +msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" +msgstr "Käynnistän verkkolaitteen %s uudelleen. Haluatko jatkaa?" -#: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect_new.pm_.c:866 -msgid "Alcatel modem" +#: ../../netconnect.pm_.c:880 +msgid "" +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcpcd" msgstr "" +"Mitä dhcp-asiakasohjelmaa haluat käyttää?\n" +"Oletus on dhcpcd" -#: ../../netconnect.pm_.c:726 ../../netconnect_new.pm_.c:868 -#, fuzzy -msgid "ECI modem" -msgstr "Ekspertti" +#: ../../netconnect.pm_.c:897 +msgid "Network configuration" +msgstr "Verkon asetukset" -#: ../../netconnect.pm_.c:730 ../../netconnect_new.pm_.c:872 -msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." -msgstr "" +#: ../../netconnect.pm_.c:898 +msgid "Do you want to restart the network" +msgstr "Haluatko käynnistää verkon uudelleen" -#: ../../netconnect.pm_.c:748 ../../netconnect_new.pm_.c:890 -msgid "use pppoe" -msgstr "" +#: ../../netconnect.pm_.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "Haluatko käynnistää verkon uudelleen" -#: ../../netconnect.pm_.c:750 ../../netconnect_new.pm_.c:892 -msgid "don't use pppoe" +#: ../../netconnect.pm_.c:931 +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" msgstr "" +"Koska asennat käyttöjärjestelmää verkon yli, verkkon asetukset ovat jo " +"tehty.\n" +"Paina Ok säilyttääksesi nykyiset asetukset tai peruuta asettaaksesi " +"internet- ja verkkoasetukset uudelleen.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:754 ../../netconnect_new.pm_.c:896 +#: ../../netconnect.pm_.c:958 msgid "" -"The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n" -"However, some connections only use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" +"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" +"\n" +"We are about to configure your internet/network connection.\n" +"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" +"Tervetuloa verkon asettamisvelhoon\n" +"\n" +"Seuraavassa vaiheessa määritellään sinun internet- / verkkoasetukset.\n" +"Jos et halua käyttää automaattista tunnistusta, poista kyseinen valinta.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:777 ../../netconnect_new.pm_.c:919 -#, fuzzy -msgid "Configure a cable connection" -msgstr "Aseta verkko" +#: ../../netconnect.pm_.c:960 +msgid "Choose the profile to configure" +msgstr "Valitse uusi asetusprofiili" -#: ../../netconnect.pm_.c:799 ../../netconnect_new.pm_.c:941 -#, fuzzy -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpd" -msgstr "Minkä osiotyypin haluat?" +#: ../../netconnect.pm_.c:961 +msgid "Use auto detection" +msgstr "Käytä automaattista tunnistusta" -#: ../../netconnect.pm_.c:812 ../../netconnect_new.pm_.c:954 -#, fuzzy -msgid "Disable Internet Connection" -msgstr "Aseta verkko" +#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../printerdrake.pm_.c:19 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Etsin laitteita...." -#: ../../netconnect.pm_.c:823 ../../netconnect_new.pm_.c:965 -#, fuzzy -msgid "Configure local network" -msgstr "Aseta verkko" +#: ../../netconnect.pm_.c:974 +msgid "Normal modem connection" +msgstr "Tavallinen modeemiyhteys" -#: ../../netconnect.pm_.c:827 ../../netconnect_new.pm_.c:969 -#, fuzzy -msgid "Network configuration" -msgstr "Verkon asetukset" +#: ../../netconnect.pm_.c:974 +#, c-format +msgid "detected on port %s" +msgstr "löydetty portista %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:828 ../../netconnect_new.pm_.c:970 -#, fuzzy -msgid "Do you want to restart the network" -msgstr "Haluatko kokeilla asetuksia?" +#: ../../netconnect.pm_.c:975 +msgid "ISDN connection" +msgstr "ISDN-yhteys" -#: ../../netconnect.pm_.c:836 ../../netconnect_new.pm_.c:978 -#, fuzzy -msgid "Disable networking" -msgstr "Aseta verkko" +#: ../../netconnect.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "detected %s" +msgstr "löydetty %s:sta" -#: ../../netconnect.pm_.c:846 ../../netconnect_new.pm_.c:988 -#, fuzzy -msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" -msgstr "Yhteyden nimi" +#: ../../netconnect.pm_.c:976 +msgid "DSL (or ADSL) connection" +msgstr "DSL (tai ASDL) -yhteys" -#: ../../netconnect.pm_.c:847 ../../netconnect_new.pm_.c:989 -#, fuzzy -msgid "" -"Local networking has already been configured.\n" -"Do you want to:" -msgstr "Lähiverkko on jo asetettu. Haluatko:" +#: ../../netconnect.pm_.c:976 +#, c-format +msgid "detected on interface %s" +msgstr "löydetty seuraavasta liitännästä: %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:848 ../../netconnect_new.pm_.c:990 -#, fuzzy -msgid "How do you want to connect to the Internet?" -msgstr "Mille levylle haluat siirtää?" +#: ../../netconnect.pm_.c:977 +msgid "Cable connection" +msgstr "Kaapeliyhteys" -#: ../../netconnect.pm_.c:870 ../../netconnect_new.pm_.c:1012 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Verkon asetukset" +#: ../../netconnect.pm_.c:978 +msgid "LAN connection" +msgstr "Lähiverkko" + +#: ../../netconnect.pm_.c:978 +msgid "ethernet card(s) detected" +msgstr "seuraavat ethernet-verkkokortit löydetty" + +#: ../../netconnect.pm_.c:983 +msgid "How do you want to connect to the Internet?" +msgstr "Miten haluat liittyä internettiin?" -#: ../../netconnect.pm_.c:871 ../../netconnect_new.pm_.c:1013 +#: ../../netconnect.pm_.c:1000 msgid "" -"Now that your Internet connection is configured,\n" -"your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN).\n" +"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" +"\n" +"The configuration will now be applied to your system." +msgstr "" +"Onnittelut, verkko- ja internetyhteyksien asetus valmis.\n" "\n" -"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" +"Asetukset tulevat käyttöön myös itse järjestelmässä." + +#: ../../netconnect.pm_.c:1003 +msgid "" +"After that is done, we recommend you to restart your X\n" +"environnement to avoid hostname changing problem." msgstr "" +"Kun tämä on tehty, suosittelemme käynnistämään X-ympäristön\n" +"uudelleen välttääksesi järjestelmän nimen vaihdoksesta tulevat ongelmat." #: ../../network.pm_.c:253 msgid "no network card found" msgstr "verkkokorttia ei löytynyt" -#: ../../network.pm_.c:273 ../../network.pm_.c:340 +#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 msgid "Configuring network" msgstr "Asetan verkkoa" -#: ../../network.pm_.c:274 -#, fuzzy +#: ../../network.pm_.c:278 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" -"Syötä koneesi nimi.\n" -"Koneesi nimen pitäisi olla täydellinen, kuten ``minunkone.yritys.fi''.\n" -"Voit antaa myös yhdyskäytävän IP.osoitten jos sinulla on sellainen." +"Syötä koneesi nimi, jos tiedät sen.\n" +"Jotkin DHCP-palvelimet tarvitsevat koneen nimen toimiakseen.\n" +"Koneesi nimen pitäisi olla täysin laillinen nimi, kuten\n" +"\" minunkone.omapaikka.net\"." -#: ../../network.pm_.c:278 ../../network.pm_.c:345 -#, fuzzy +#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 msgid "Host name" -msgstr "Koneen nimi:" +msgstr "Koneen nimi" -#: ../../network.pm_.c:297 +#: ../../network.pm_.c:319 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" -"Simply press OK to keep this device configured.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" +"VAROITUS: Tämä laite on aikaisemmin määritelty internetyhteyden ottoon.\n" +"Hyväksy, jos haluat pitää laitteen asetukset sellaisina, kun ne olivat.\n" +"Alla olevien kohtien muokkaaminen korvaa voimassa olevat asetukset." -#: ../../network.pm_.c:302 +#: ../../network.pm_.c:324 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" @@ -5176,35 +6189,38 @@ msgstr "" "Anna koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n" "pisteillä eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)." -#: ../../network.pm_.c:311 ../../network.pm_.c:312 +#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Asetan verkkolaitetta %s" -#: ../../network.pm_.c:314 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Automaattinen IP" +#: ../../network.pm_.c:334 +msgid " (driver $module)" +msgstr " (ajuri $module)" -#: ../../network.pm_.c:314 -#, fuzzy +#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:425 msgid "IP address" -msgstr "IP-osoite:" +msgstr "IP-osoite" -#: ../../network.pm_.c:314 -#, fuzzy +#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:426 msgid "Netmask" -msgstr "Verkkopeite:" +msgstr "Verkkopeite" -#: ../../network.pm_.c:315 +#: ../../network.pm_.c:338 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../network.pm_.c:321 ../../printerdrake.pm_.c:98 -#: ../../printerdrake.pm_.c:420 +#: ../../network.pm_.c:338 +msgid "Automatic IP" +msgstr "Automaattinen IP" + +#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 +#: ../../printerdrake.pm_.c:425 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP-osoitteen tullee olla muotoa 1.2.3.4" -#: ../../network.pm_.c:341 +#: ../../network.pm_.c:388 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" @@ -5215,47 +6231,43 @@ msgstr "" "Koneesi nimen pitäisi olla täydellinen, kuten ``minunkone.yritys.fi''.\n" "Voit antaa myös yhdyskäytävän IP.osoitten jos sinulla on sellainen." -#: ../../network.pm_.c:346 -#, fuzzy +#: ../../network.pm_.c:393 msgid "DNS server" -msgstr "Nimipalvelin:" +msgstr "Nimipalvelin" -#: ../../network.pm_.c:347 -#, fuzzy +#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:563 msgid "Gateway" -msgstr "Yhdyskäytävä:" +msgstr "Yhdyskäytävä" -#: ../../network.pm_.c:348 -#, fuzzy +#: ../../network.pm_.c:396 msgid "Gateway device" -msgstr "Yhdyskäytävän laite:" +msgstr "Yhdyskäytävän laite" -#: ../../network.pm_.c:358 -#, fuzzy +#: ../../network.pm_.c:407 msgid "Proxies configuration" -msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" +msgstr "Proxyjen asettaminen" -#: ../../network.pm_.c:359 +#: ../../network.pm_.c:408 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-välityspalvelin:" -#: ../../network.pm_.c:360 +#: ../../network.pm_.c:409 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP-välityspalvelin:" -#: ../../network.pm_.c:366 +#: ../../network.pm_.c:412 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa http://..." -#: ../../network.pm_.c:367 +#: ../../network.pm_.c:413 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa ftp://..." -#: ../../partition_table.pm_.c:540 +#: ../../partition_table.pm_.c:560 msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "" +msgstr "Laajennettua osiotyyppiä ei ole tuettu tässä ympäristössä" -#: ../../partition_table.pm_.c:558 +#: ../../partition_table.pm_.c:578 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " @@ -5265,138 +6277,114 @@ msgstr "" "Ainoa ratkaisu on siirtää primääriosioita siten että reikä on ennen " "laajennettuja osioita" -#: ../../partition_table.pm_.c:651 +#: ../../partition_table.pm_.c:672 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:658 +#: ../../partition_table.pm_.c:679 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Palautus tiedostosta %s epäonnistui: %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:660 +#: ../../partition_table.pm_.c:681 msgid "Bad backup file" msgstr "Huono varmuuskopiotiedosto" -#: ../../partition_table.pm_.c:681 +#: ../../partition_table.pm_.c:703 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s" -#: ../../pkgs.pm_.c:20 -msgid "mandatory" -msgstr "pakollinen" +#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 +msgid "" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random trash" +msgstr "" +"Jotakin kamalaa on tapahtunut kiintolevyllesi.\n" +"Tiedon oikeellisuuden tarkistus epäonnistui.\n" +"Kaikki asemalle kirjoitettu tieto muuttuu tunnistamattomaksi" -#: ../../pkgs.pm_.c:21 +#: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "must have" -msgstr "pakko olla" +msgstr "pakollinen" -#: ../../pkgs.pm_.c:22 +#: ../../pkgs.pm_.c:25 msgid "important" msgstr "tärkeä" -#: ../../pkgs.pm_.c:24 +#: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "very nice" msgstr "erittäin hyvä" -#: ../../pkgs.pm_.c:25 +#: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "nice" msgstr "hyvä" -#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "interesting" -msgstr "kiinnostava" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30 -#: ../../pkgs.pm_.c:31 +#: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "maybe" msgstr "ehkä" -#: ../../pkgs.pm_.c:34 -msgid "i18n (important)" -msgstr "i18n (tärkeä)" - -#: ../../pkgs.pm_.c:35 -msgid "i18n (very nice)" -msgstr "i18n (hyvä)" - -#: ../../pkgs.pm_.c:36 -msgid "i18n (nice)" -msgstr "i18n (hyvä)" - -#: ../../printer.pm_.c:19 +#: ../../printer.pm_.c:20 msgid "Local printer" msgstr "Paikallinen kirjoitin" -#: ../../printer.pm_.c:20 -#, fuzzy +#: ../../printer.pm_.c:21 msgid "Remote printer" -msgstr "Palvelimen lpd:n tulostinparametrit" - -#: ../../printer.pm_.c:21 ../../printerdrake.pm_.c:410 -#, fuzzy -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Etäjonon nimi:" +msgstr "Ulkoinen kirjoitin" -#: ../../printer.pm_.c:22 -#, fuzzy +#: ../../printer.pm_.c:23 msgid "Remote lpd server" -msgstr "lpd-palvelin" +msgstr "Ulkoinen lpd-palvelin" -#: ../../printer.pm_.c:23 -#, fuzzy +#: ../../printer.pm_.c:24 msgid "Network printer (socket)" -msgstr "NetWare-kirjoittimen parametrit" +msgstr "Verkkokirjoitin (socket)" -#: ../../printer.pm_.c:24 +#: ../../printer.pm_.c:25 msgid "SMB/Windows 95/98/NT" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" -#: ../../printer.pm_.c:25 +#: ../../printer.pm_.c:26 msgid "NetWare" msgstr "NetWare" -#: ../../printer.pm_.c:26 ../../printerdrake.pm_.c:154 -#: ../../printerdrake.pm_.c:156 -#, fuzzy +#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 +#: ../../printerdrake.pm_.c:160 msgid "Printer Device URI" -msgstr "Tulostinlaite" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Etsin laitteita...." +msgstr "Kirjoitinlaitteen osoite (URI)" #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Test ports" msgstr "Kokeile portteja" -#: ../../printerdrake.pm_.c:35 +#: ../../printerdrake.pm_.c:40 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Tulostin mallia \"%s\" löydettiin " +msgstr "Mallia \"%s\" oleva kirjoitin löydettiin " -#: ../../printerdrake.pm_.c:48 +#: ../../printerdrake.pm_.c:52 msgid "Local Printer Device" -msgstr "Paikallinen tulostin" +msgstr "Paikallinen kirjoitin" -#: ../../printerdrake.pm_.c:49 +#: ../../printerdrake.pm_.c:53 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" -"Mihin laitteeseen tulostin on kytketty \n" +"Mihin laitteeseen kirjoitin on kytketty \n" "(huomaa, että /dev/lp0 vastaa LPT1:tä)?\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:51 +#: ../../printerdrake.pm_.c:55 msgid "Printer Device" -msgstr "Tulostinlaite" +msgstr "Kirjoitinlaite" -#: ../../printerdrake.pm_.c:70 +#: ../../printerdrake.pm_.c:74 msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Palvelimen lpd:n tulostinparametrit" +msgstr "Ulkoisen lpd-palvelimen kirjoittimen parametrit" -#: ../../printerdrake.pm_.c:71 +#: ../../printerdrake.pm_.c:75 msgid "" "To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the queue name\n" @@ -5406,19 +6394,19 @@ msgstr "" "tulee syöttää tulostuspalvelimen ja jonon nimi jolle työt\n" "siirretään." -#: ../../printerdrake.pm_.c:74 +#: ../../printerdrake.pm_.c:78 msgid "Remote hostname" msgstr "Palvelimen nimi" -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 +#: ../../printerdrake.pm_.c:79 msgid "Remote queue" msgstr "Etäjonon nimi:" -#: ../../printerdrake.pm_.c:84 +#: ../../printerdrake.pm_.c:88 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) -tulostimen parametrit" +msgstr "SMB (Windows 9x/NT) -kirjoittimen parametrit" -#: ../../printerdrake.pm_.c:85 +#: ../../printerdrake.pm_.c:89 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" @@ -5426,89 +6414,88 @@ msgid "" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" -"SMB-tulostimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää\n" +"SMB-palvelimen kirjoittimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää\n" "SMB-koneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi)\n" -"ja mahdollisesti tulostinpalvelimen IP-osoite, kirjoittimen jakonimi\n" +"ja mahdollisesti tulostuspalvelimen IP-osoite, kirjoittimen jakonimi\n" "sekä soveltuva käyttäjätunnus, salasana ja työryhmä-tieto." -#: ../../printerdrake.pm_.c:90 +#: ../../printerdrake.pm_.c:94 msgid "SMB server host" msgstr "SMB-palvelimen nimi" -#: ../../printerdrake.pm_.c:91 +#: ../../printerdrake.pm_.c:95 msgid "SMB server IP" msgstr "SMB-palvelimen IP" -#: ../../printerdrake.pm_.c:92 +#: ../../printerdrake.pm_.c:96 msgid "Share name" msgstr "Jakonimi" -#: ../../printerdrake.pm_.c:95 +#: ../../printerdrake.pm_.c:99 msgid "Workgroup" msgstr "Työryhmä" -#: ../../printerdrake.pm_.c:120 +#: ../../printerdrake.pm_.c:124 msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare-kirjoittimen parametrit" +msgstr "NetWare-palvelimen kirjoittimen parametrit" -#: ../../printerdrake.pm_.c:121 +#: ../../printerdrake.pm_.c:125 msgid "" "To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" -"NetWare-tulostimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää\n" +"NetWare-palvelimen kirjoittimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää\n" "NetWare-palvelinkoneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi)\n" "ja mahdollisesti tulostusjonon nimi sille kirjoittimelle, jota haluat\n" "käyttää, sekä soveltuva käyttäjätunnus ja salasana." -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +#: ../../printerdrake.pm_.c:129 msgid "Printer Server" msgstr "Tulostuspalvelin" -#: ../../printerdrake.pm_.c:126 +#: ../../printerdrake.pm_.c:130 msgid "Print Queue Name" msgstr "Tulostusjonon nimi" -#: ../../printerdrake.pm_.c:138 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:142 msgid "Socket Printer Options" -msgstr "NetWare-kirjoittimen parametrit" +msgstr "Verkkokirjoittimen optiot (socket)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:139 +#: ../../printerdrake.pm_.c:143 msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" "hostname of the printer and optionally the port number." msgstr "" +"Tulostaaksesi verkkokirjoittimella (socket), sinun täytyy\n" +"antaa kirjoittimen verkkonimi ja mahdollisesti portin numero." -#: ../../printerdrake.pm_.c:141 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:145 msgid "Printer Hostname" -msgstr "Tulostimen asetukset" +msgstr "Kirjoitinlaitteen verkkonimi" -#: ../../printerdrake.pm_.c:142 ../../printerdrake.pm_.c:417 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 msgid "Port" -msgstr "Huono" +msgstr "Portti" -#: ../../printerdrake.pm_.c:155 +#: ../../printerdrake.pm_.c:159 msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -msgstr "" +msgstr "Voit antaa suoraan URIn käyttääksesi kirjoitinta CUPS:in kanssa." -#: ../../printerdrake.pm_.c:188 ../../printerdrake.pm_.c:240 +#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Millainen kirjoitin sinulla on?" +msgstr "Mikä kirjoitin sinulla on?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:200 ../../printerdrake.pm_.c:307 +#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 msgid "Do you want to test printing?" msgstr "Haluatko kokeilla tulostusta?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:203 ../../printerdrake.pm_.c:318 +#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Tulostan testisivua..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:210 ../../printerdrake.pm_.c:326 +#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" @@ -5518,100 +6505,96 @@ msgid "" "\n" "Does it work properly?" msgstr "" -"Testisivu on lähetetty tulostinpalvelimelle.\n" +"Testisivu on lähetetty tulostuspalvelimelle.\n" "Voi kestää hetken ennenkuin tulostus alkaa.\n" -"Tulostustila:\n" +"Tulostuksen tila:\n" "%s\n" "\n" "Toimiko tulostus oikein?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:330 +#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" -"Testisivu on lähetetty tulostinpalvelimelle.\n" +"Testisivu on lähetetty tulostuspalvelimelle.\n" "Voi kestää hetken ennenkuin tulostus alkaa.\n" "Toimiko tulostus oikein?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:230 +#: ../../printerdrake.pm_.c:234 msgid "Yes, print ASCII test page" msgstr "Kyllä, tulosta ASCII-testisivu" -#: ../../printerdrake.pm_.c:231 +#: ../../printerdrake.pm_.c:235 msgid "Yes, print PostScript test page" msgstr "Kyllä, tulosta PostScript-testisivu" -#: ../../printerdrake.pm_.c:232 +#: ../../printerdrake.pm_.c:236 msgid "Yes, print both test pages" msgstr "Kyllä, tulosta molemmat sivut" -#: ../../printerdrake.pm_.c:239 +#: ../../printerdrake.pm_.c:243 msgid "Configure Printer" msgstr "Aseta kirjoitin" -#: ../../printerdrake.pm_.c:272 +#: ../../printerdrake.pm_.c:273 msgid "Printer options" -msgstr "Tulostimen asetukset" +msgstr "Kirjoittimen asetukset" -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 +#: ../../printerdrake.pm_.c:274 msgid "Paper Size" msgstr "Paperikoko" -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 +#: ../../printerdrake.pm_.c:275 msgid "Eject page after job?" msgstr "Poista sivu työn jälkeen?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:279 +#: ../../printerdrake.pm_.c:280 msgid "Uniprint driver options" msgstr "Uniprint ajurin asetukset" -#: ../../printerdrake.pm_.c:280 +#: ../../printerdrake.pm_.c:281 msgid "Color depth options" msgstr "Värisyvyysasetukset" -#: ../../printerdrake.pm_.c:282 +#: ../../printerdrake.pm_.c:283 msgid "Print text as PostScript?" msgstr "Tulosta teksti postscript muodossa?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:283 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Käänteinen sivujärjestys" - #: ../../printerdrake.pm_.c:285 msgid "Fix stair-stepping text?" msgstr "Korjaa askelmainen rivinvaihto?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:288 +#: ../../printerdrake.pm_.c:287 msgid "Number of pages per output pages" msgstr "Sivujen määrä tulostettavalla sivulla" -#: ../../printerdrake.pm_.c:289 +#: ../../printerdrake.pm_.c:288 msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" msgstr "Vasen/Oikea mariginaali pisteinä (1/72 tuuma)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:290 +#: ../../printerdrake.pm_.c:289 msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" msgstr "Ylä/Ala-mariginaalit pisteinä (1/72 tuumina)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:293 +#: ../../printerdrake.pm_.c:291 msgid "Extra GhostScript options" msgstr "Lisäasetukset GhostScriptille" -#: ../../printerdrake.pm_.c:296 +#: ../../printerdrake.pm_.c:293 msgid "Extra Text options" msgstr "Lisätekstiasetukset" -#: ../../printerdrake.pm_.c:346 -msgid "Printer" -msgstr "Tulostin" +#: ../../printerdrake.pm_.c:295 +msgid "Reverse page order" +msgstr "Käänteinen sivujärjestys" -#: ../../printerdrake.pm_.c:347 +#: ../../printerdrake.pm_.c:345 msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Haluatko asettaa tulostimen?" +msgstr "Haluatko asettaa kirjoittimen?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:350 +#: ../../printerdrake.pm_.c:351 msgid "" "Here are the following print queues.\n" "You can add some more or change the existing ones." @@ -5619,37 +6602,38 @@ msgstr "" "Tässä ovat tulostusjonot.\n" "Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassaolevia." -#: ../../printerdrake.pm_.c:365 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:370 msgid "CUPS starting" -msgstr "Arvioin" +msgstr "CUPS käynnistyy" -#: ../../printerdrake.pm_.c:365 +#: ../../printerdrake.pm_.c:370 msgid "Reading CUPS drivers database..." -msgstr "" +msgstr "Luetaan CUPS-ajurien tietokantaa..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:379 ../../printerdrake.pm_.c:444 -#: ../../printerdrake.pm_.c:457 ../../printerdrake.pm_.c:464 +#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 +#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Valitse tulostinyhteys" +msgstr "Valitse kirjoitinyhteys" -#: ../../printerdrake.pm_.c:380 ../../printerdrake.pm_.c:458 +#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Miten tulostin on liitetty?" +msgstr "Miten kirjoitin on liitetty?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:387 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:392 msgid "Select Remote Printer Connection" -msgstr "Valitse tulostinyhteys" +msgstr "Valitse ulkoinen kirjoitinyhteys" -#: ../../printerdrake.pm_.c:388 +#: ../../printerdrake.pm_.c:393 msgid "" "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" "any printer here; printers will be automatically detected.\n" "In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." msgstr "" +"Ulkoisella CUPS-palvelimella sinun ei tarvitse määrittää\n" +"kirjoittimen tyyppiä; kaikki kirjoittimet tunnistuvat automaattisesti.\n" +"Jos epäilet, valitse \"Ulkoinen CUPS-palvelin\"." -#: ../../printerdrake.pm_.c:411 +#: ../../printerdrake.pm_.c:416 msgid "" "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" "any printer here; printers will be automatically detected\n" @@ -5657,49 +6641,54 @@ msgid "" "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" "and optionally the port number." msgstr "" +"Ulkoisella CUPS-palvelimella sinun ei tarvitse määrittää\n" +"kirjoittimen tyyppiä; kaikki kirjoittimet tunnistuvat automaattisesti\n" +"paitsi jos tulostusserveri sijaitsee eri verkossa. Jälkimmäisessä\n" +"tapauksessa sinun täytyy antaa CUPS-palvelimen IP-osoite\n" +"ja mahdollisesti portin numero." -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:421 msgid "CUPS server IP" -msgstr "SMB-palvelimen IP" +msgstr "CUPS-palvelimen IP" -#: ../../printerdrake.pm_.c:424 +#: ../../printerdrake.pm_.c:429 msgid "Port number should be numeric" -msgstr "" +msgstr "Portin numeron pitäisi olla numeerinen" -#: ../../printerdrake.pm_.c:445 ../../printerdrake.pm_.c:464 +#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "Remove queue" msgstr "Poista jono" -#: ../../printerdrake.pm_.c:446 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:454 +msgid "" +"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:461 msgid "" "Every printer need a name (for example lp).\n" "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" "can be defined. What name should be used for this printer and\n" "how is the printer connected?" msgstr "" -"Jokainen tulostusjono (johon tulostustöitä ohjataan) tarvitsee\n" -"nimen (usein lp) ja jonohakemiston joka liittyy nimeen. Mitä\n" -"nimeä ja hakemistoa käytetään tälle jonolle ja miten tulostin\n" -"on liitetty?" +"Jokainen kirjoitin tarvitsee nimen (usein lp). Myös muita parametreja,\n" +"kuten kirjoittimen kuvaus tai sen sijainti, voidaan määrittää.\n" +"Mitä nimeä haluat käyttää tälle kirjoittimelle ja miten se on liitetty\n" +"koneeseen?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:450 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:465 msgid "Name of printer" -msgstr "Paikallinen kirjoitin" +msgstr "Kirjoittimen nimi" -#: ../../printerdrake.pm_.c:451 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:466 msgid "Description" -msgstr "Lisäasetukset" +msgstr "Kuvaus" -#: ../../printerdrake.pm_.c:452 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:467 msgid "Location" -msgstr "Tietoa" +msgstr "Paikka" -#: ../../printerdrake.pm_.c:465 +#: ../../printerdrake.pm_.c:482 msgid "" "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" @@ -5708,48 +6697,52 @@ msgid "" msgstr "" "Jokainen tulostusjono (johon tulostustöitä ohjataan) tarvitsee\n" "nimen (usein lp) ja jonohakemiston joka liittyy nimeen. Mitä\n" -"nimeä ja hakemistoa käytetään tälle jonolle ja miten tulostin\n" +"nimeä ja hakemistoa käytetään tälle jonolle ja miten kirjoitin\n" "on liitetty?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:468 +#: ../../printerdrake.pm_.c:489 msgid "Name of queue" msgstr "Jonon nimi" -#: ../../printerdrake.pm_.c:469 +#: ../../printerdrake.pm_.c:490 msgid "Spool directory" msgstr "Jonohakemisto" -#: ../../printerdrake.pm_.c:470 +#: ../../printerdrake.pm_.c:491 msgid "Printer Connection" msgstr "Kirjoitinyhteys" -#: ../../raid.pm_.c:32 +#: ../../raid.pm_.c:33 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "En voi lisätä osiota _alustetulle_ RAID:lle md%d" -#: ../../raid.pm_.c:102 +#: ../../raid.pm_.c:103 msgid "Can't write file $file" msgstr "En voi kirjoittaa tiedostoa $file" -#: ../../raid.pm_.c:127 +#: ../../raid.pm_.c:128 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid epäonnistui" -#: ../../raid.pm_.c:127 +#: ../../raid.pm_.c:128 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid epäonnistui (ehkä raid-työkalut puuttuvat?)" -#: ../../raid.pm_.c:143 +#: ../../raid.pm_.c:144 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Ei riittävästi osioita RAID tasolle %d\n" -#: ../../services.pm_.c:15 +#: ../../services.pm_.c:16 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:17 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron on jaksottainen komentojen ajastaja." -#: ../../services.pm_.c:16 +#: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." @@ -5757,7 +6750,7 @@ msgstr "" "apmd:ta käytetään valvomaan paristojen tilaa ja raportoimaan siitä syslogin\n" "kautta. apmd:tä voidaan myös käyttää sulkemaan kone patterien ollessa tyhjiä." -#: ../../services.pm_.c:18 +#: ../../services.pm_.c:20 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." @@ -5765,7 +6758,7 @@ msgstr "" "Ajaa komentoja määrätyillä ajanhetkillä, jotka on määritelty at-komennolla.\n" "Ajaa myös eräajoja, kun järjestelmän kuormitus on riittävän matala." -#: ../../services.pm_.c:20 +#: ../../services.pm_.c:22 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " @@ -5776,7 +6769,7 @@ msgstr "" "ajanhetkillä. vixie cron lisää monia omianisuuksia verrattuna normaaliin\n" "UNIX:n cron ohjelmaan, kuten paremman turvallisuuden ja laajemmat asetukset." -#: ../../services.pm_.c:23 +#: ../../services.pm_.c:25 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " @@ -5787,7 +6780,13 @@ msgstr "" "Commander. GPM mahdollistaa myös leikkaa/liimaa toiminnot hiirellä,\n" "ja sisältää tuen valikoille konsolissa." -#: ../../services.pm_.c:26 +#: ../../services.pm_.c:28 +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:30 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." @@ -5795,7 +6794,7 @@ msgstr "" "Apache on WWW-palvelin. Palvelinta käytetään jakamaan HTML-\n" "tiedostoja ja ajamaan CGI-ohjelmia." -#: ../../services.pm_.c:28 +#: ../../services.pm_.c:32 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " @@ -5809,7 +6808,13 @@ msgstr "" "palveluita, kuten telnet, ftp, rsh ja rlogin. inetd:n poistaminen\n" "poistaa myös nämä palvelut käytöstä." -#: ../../services.pm_.c:32 +#: ../../services.pm_.c:36 +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" @@ -5820,15 +6825,37 @@ msgstr "" "työkalulla.\n" "Tämä tulisi ottaa käyttöön lähes kaikissa järjestelmissä." -#: ../../services.pm_.c:35 +#: ../../services.pm_.c:41 +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:43 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:44 +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:46 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd on tulostuspalvelin, jonka lpr ohjelma vaatii toimiakseen.\n" -"lpd on palvelin joka jakaa tulostustöitä tulostimille." +"lpd on palvelin joka jakaa tulostustöitä kirjoittimille." + +#: ../../services.pm_.c:48 +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:37 +#: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." @@ -5836,7 +6863,7 @@ msgstr "" "named (BIND) on nimipalvelin (DNS) jota käytetään selvittämään\n" "koneen nimiä sekä IP-osoitteita." -#: ../../services.pm_.c:39 +#: ../../services.pm_.c:52 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." @@ -5844,7 +6871,7 @@ msgstr "" "Liittää ja irroittaa NFS (Network File System), SMB (Lan\n" "Manager/Windows) ja NCP (NetWare) liitospisteitä" -#: ../../services.pm_.c:41 +#: ../../services.pm_.c:54 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." @@ -5852,7 +6879,7 @@ msgstr "" "Aktivoi/Poistaa kaikki verkkoliittymät jotka on asetettu\n" "käynnistyksessä." -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../services.pm_.c:56 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" @@ -5862,7 +6889,7 @@ msgstr "" "verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NFS-palvelimen\n" "käynnistyksen, jakoa ohjataan tiedostosta /etc/exports." -#: ../../services.pm_.c:46 +#: ../../services.pm_.c:59 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." @@ -5870,7 +6897,17 @@ msgstr "" "NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n" "verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NSF-tiedostolukot." -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../services.pm_.c:61 +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:63 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:64 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " @@ -5881,7 +6918,7 @@ msgstr "" "korttien tukemiseen. Palvelu ei käynnisty ellei sitä ole asetettu, joten\n" "sen voi asentaa myös koneisiin jotka eivät sitä tarvitse." -#: ../../services.pm_.c:51 +#: ../../services.pm_.c:67 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " @@ -5892,7 +6929,7 @@ msgstr "" "NFS ja NIS-protokollat. portmap-palvelin on oltava käynnissä\n" "järjestelmissä jotka haluavat tarjota näitä protokollia." -#: ../../services.pm_.c:54 +#: ../../services.pm_.c:70 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." @@ -5900,7 +6937,7 @@ msgstr "" "Postfix on sähköpostinvälitysohjelma, eli ohjelma joka\n" "välittää postia koneelta toiselle." -#: ../../services.pm_.c:56 +#: ../../services.pm_.c:72 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." @@ -5908,7 +6945,13 @@ msgstr "" "Tallentaa ja palauttaa järjestelmän satunnaislukualtaan, tämä parantaa\n" "satunnaislukujen laatua." -#: ../../services.pm_.c:58 +#: ../../services.pm_.c:74 +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle" +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:76 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" @@ -5919,7 +6962,7 @@ msgstr "" "verkoissa,\n" "monimutkaisemmat verkot vaativat parempia reititysprotokollia." -#: ../../services.pm_.c:61 +#: ../../services.pm_.c:79 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." @@ -5927,7 +6970,7 @@ msgstr "" "rstart-protokolla mahdollistaa verkkokäyttäjille\n" "eri koneiden tilatietojen haun." -#: ../../services.pm_.c:63 +#: ../../services.pm_.c:81 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." @@ -5935,7 +6978,7 @@ msgstr "" "rusers-protokolla verkon käyttäjille mahdollisuuden tunnistaa, ketkä\n" "ovat sisällä eri koneissa." -#: ../../services.pm_.c:65 +#: ../../services.pm_.c:83 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." @@ -5943,7 +6986,12 @@ msgstr "" "rwho-protokollalla etäkäyttäjät voivat listata kaikki koneella\n" "olevat käyttäjät (vastaa fingeriä)." -#: ../../services.pm_.c:67 +#: ../../services.pm_.c:85 +#, fuzzy +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Käytä X-Window-järjestelmää" + +#: ../../services.pm_.c:86 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." @@ -5951,20 +6999,45 @@ msgstr "" "Syslog on tapa jolla monet palvelimet kirjottavat viestinsä talteen\n" "useisiin lokitiedostoihin. On järkevää käyttää syslog-ohjelmaa." -#: ../../services.pm_.c:69 -msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." -msgstr "Tämä käynnistysskripti yrittää ladata modulit usb hiirellesi." +#: ../../services.pm_.c:88 +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:70 -msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown." +#: ../../services.pm_.c:89 +#, fuzzy +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "" "Käynnistää ja pysäyttää X kirjasinpalvelimen käynnistyksessä ja lopetuksessa" -#: ../../services.pm_.c:99 +#: ../../services.pm_.c:118 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Valitse mitkä palvelut käynnistetään automaattisesti" -#: ../../standalone/diskdrake_.c:61 +#: ../../services.pm_.c:137 +msgid "running" +msgstr "käynnissä" + +#: ../../services.pm_.c:137 +msgid "stopped" +msgstr "pysähtynyt" + +#: ../../services.pm_.c:151 +msgid "Services and deamons" +msgstr "Palvelut ja demonit" + +#: ../../services.pm_.c:156 +msgid "" +"No additionnal information\n" +"about this service, sorry." +msgstr "" +"Ei lisätietoja\n" +"tälle palvelulle." + +#: ../../services.pm_.c:163 +msgid "On boot" +msgstr "Käynnistyksen yhteydessä" + +#: ../../standalone/diskdrake_.c:67 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" @@ -5972,165 +7045,441 @@ msgstr "" "Osiotaulua ei voida lukea, siinä on liikaa virheitä :(\n" "Taulu yritetään korjata nollaamalla se" -#: ../../standalone/drakboot_.c:25 -msgid "Configure LILO/GRUB" -msgstr "Aseta LILO/GRUB" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:26 -msgid "Create a boot floppy" -msgstr "Luo käynnistyslevyke" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:28 -msgid "Format floppy" -msgstr "Alusta levyke" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:40 -msgid "Choice" -msgstr "Valinta" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:59 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "LILO:n asennus epäonnistu. Seuraava virhe tapahtui:" +#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Internetyhteyden jakaminen" -#: ../../standalone/drakgw_.c:103 +#: ../../standalone/drakgw_.c:118 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "" +msgstr "Internetyhteyden jakaminen on käytössä" -#: ../../standalone/drakgw_.c:104 +#: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" +"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n" +"Sen nykyinen tila on: käytössä.\n" +"\n" +"Mitä haluat tehdä?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:108 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:123 msgid "disable" -msgstr "Taulukko" +msgstr "poista käytöstä" -#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:118 -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:137 +#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 msgid "dismiss" -msgstr "" +msgstr "lopeta" -#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:126 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 msgid "reconfigure" -msgstr "Aseta X" +msgstr "aseta uudelleen" -#: ../../standalone/drakgw_.c:122 +#: ../../standalone/drakgw_.c:126 +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Poistan palvelut käytöstä..." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:134 +msgid "Internet connection sharing is now disabled." +msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole enää käytössä." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:143 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "" +msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole käytössä" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 +#: ../../standalone/drakgw_.c:144 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" +"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n" +"Sen nykyinen tila on .ei käytössä\n" +"\n" +"Mitä haluat tehdä?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:127 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:148 msgid "enable" -msgstr "Taulukko" +msgstr "ota käyttöön" -#: ../../standalone/drakgw_.c:141 +#: ../../standalone/drakgw_.c:155 +msgid "Enabling servers..." +msgstr "Otan palvelut käyttöön.." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:160 +msgid "Internet connection sharing is now enabled." +msgstr "Internetyhteyden jakaminen on nyt käytössä." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "Config file content could not be interpreted." -msgstr "" +msgstr "Asetustiedoston sisältöä ei voida tulkita." -#: ../../standalone/drakgw_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Kirjoitinyhteys" +#: ../../standalone/drakgw_.c:168 +msgid "Unrecognized config file" +msgstr "Tunnistamaton asetustiedosto" -#: ../../standalone/drakgw_.c:152 +#: ../../standalone/drakgw_.c:181 +#, fuzzy msgid "" -"Your computer can be configured to share its Internet connection.\n" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN).\n" -"\n" -"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?" +"(LAN)." msgstr "" +"Valmistellaan internetyhteyden jakamista.\n" +"\n" +"Huomaa: tarvitset verkkokortin asettaaksesi paikallisverkon." -#: ../../standalone/drakgw_.c:177 -#, fuzzy -msgid "using module" -msgstr "Verkkoalue" +#: ../../standalone/drakgw_.c:207 +#, c-format +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "Liittymä %s (käyttäen moduulia %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:210 +#: ../../standalone/drakgw_.c:208 +#, c-format +msgid "Interface %s" +msgstr "Liittymä %s" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:216 msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "" +msgstr "Koneessasi ei ole verkkokorttia!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:211 +#: ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" +"Koneestasi ei löytynyt yhtään verkkokorttia. Aja laitteistonhakutyökalu." -#: ../../standalone/drakgw_.c:218 +#: ../../standalone/drakgw_.c:224 +#, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" -"$interface\n" +"%s\n" "\n" -"Would you like to setup your Local Area Network with that adapter?" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" +"Tietokoneessasi on vain yksi verkkokortti:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Valmistaudun asettamaan lähiverkkosi asetukset kyseiselle laitteelle." -#: ../../standalone/drakgw_.c:223 +#: ../../standalone/drakgw_.c:233 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "" +msgstr "Valitse verkkokortti, joka on kytketty paikallisverkkoon." -#: ../../standalone/drakgw_.c:233 +#: ../../standalone/drakgw_.c:242 msgid "" -"Warning, the network adapter is already configured.\n" -"Would you like to reconfigure?" +"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." msgstr "" +"Varoitus. Verkkokortti on jo asetettu. Uudet asetukset korvaavat vanhat." -#: ../../standalone/drakgw_.c:258 +#: ../../standalone/drakgw_.c:253 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" msgstr "" +"Mahdollinen lähiverkon osoitetörmäys löydetty nykyisillä asetuksilla $_!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:268 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "luen asetuksia" +msgstr "Palomuuri löydetty!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:269 +#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation. Proceed?" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:282 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +"need some manual fix after installation." msgstr "" +"Varoitus! Olemassaoleva palomuuri löydetty. Tarvitset mahdollisesti käsin " +"tehtäviäkorjauksia asennuksen jälkeen." -#: ../../standalone/drakgw_.c:282 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:276 msgid "Configuring..." -msgstr "Asetan IDE-levyä" +msgstr "Määrittelen..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:313 -msgid "Problems installing package $bin2rpm{$_}" +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" +"Määrittelen komentotiedostot, asennan ohjelmistot, käynnistän palvelimet..." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:307 +msgid "Problems installing package $_" +msgstr "Asennan pakettia $_" -#: ../../standalone/drakgw_.c:504 +#: ../../standalone/drakgw_.c:590 msgid "Congratulations!" msgstr "Onnittelut!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:505 +#: ../../standalone/drakgw_.c:591 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" +"Kaikki asetettu.\n" +"Voit nyt jakaa internetyhteyden muiden lähiverkon koneiden kanssakäyttämällä " +"automaattista lähiverkon määrittelyä (DHCP)." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:608 +msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +msgstr "" +"Asetukset on jo tehty, mutta ne ovat tällä hetkellä poistettu käytöstä." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:609 +msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +msgstr "Asetukset on jo tehty ja ne ovat käytössä." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:610 +msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +msgstr "Internetyhteyden jakamista ei ole koskaan asetettu." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:615 +#, fuzzy +msgid "Internet connection sharing configuration" +msgstr "Internetyhteyden muodostus ja asetukset" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"Tervetuloa internetyhteyden jakamisen apuohjelmaan!\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Paina \"Ok\", jos haluat käynnistää asennusohjelman." + +#: ../../standalone/draknet_.c:59 +#, c-format +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Verkon asetukset (%d-laitteille)" + +#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:537 +msgid "Profile: " +msgstr "Profiili: " + +#: ../../standalone/draknet_.c:74 +msgid "Del profile..." +msgstr "Poista profiili..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:80 +msgid "Profile to delete:" +msgstr "Valitse poistettava profiili:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:108 +msgid "New profile..." +msgstr "Uusi profiili..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:114 +msgid "Name of the profile to create:" +msgstr "Luotavan profiilin nimi:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:140 +msgid "Hostname: " +msgstr "Koneen nimi:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:147 +msgid "Internet access" +msgstr "Internetyhteys" + +#: ../../standalone/draknet_.c:160 +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +msgid "Gateway:" +msgstr "Yhdyskäytävä:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +msgid "Interface:" +msgstr "Liitäntä:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:168 +msgid "Status:" +msgstr "Tila:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 +msgid "Connected" +msgstr "Yhteys muodostettu" + +#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:224 +msgid "Not connected" +msgstr "Ei yhteyttä" + +#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +msgid "Connect..." +msgstr "Yhdistä..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +msgid "Disconnect..." +msgstr "Katkaise yhteys..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:191 +#, fuzzy +msgid "Starting your connection..." +msgstr "Testaan yhteyttäsi..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:199 +msgid "Closing your connection..." +msgstr "Katkaisen yhteyden..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:204 +msgid "" +"The connection is not closed.\n" +"Try to do it manually by running\n" +"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" +"in root." +msgstr "" +"Yhteyttä ei olla katkaistu.\n" +"Voit yrittää katkaista yhteyden käsin kirjoittamalla:\n" +"etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" +"ollessasi roottina." + +#: ../../standalone/draknet_.c:207 +msgid "The system is now disconnected." +msgstr "Yhteys internettiin on nyt katkaistu." + +#: ../../standalone/draknet_.c:219 +msgid "Configure Internet Access..." +msgstr "Määrittele internetyhteys..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:409 +msgid "LAN configuration" +msgstr "Lähiverkon asetukset" + +#: ../../standalone/draknet_.c:231 +msgid "Adapter" +msgstr "Laite" + +#: ../../standalone/draknet_.c:231 +msgid "Driver" +msgstr "Ajurit" + +#: ../../standalone/draknet_.c:231 +msgid "Interface" +msgstr "Liitäntä" + +#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#, fuzzy +msgid "Protocol" +msgstr "Protokolla" + +#: ../../standalone/draknet_.c:250 +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Aseta paikallisverkko..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:283 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Perustila" + +#: ../../standalone/draknet_.c:288 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draknet_.c:307 +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Odota hetki... Otetaan asetukset käyttöön" + +#: ../../standalone/draknet_.c:389 +msgid "" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draknet_.c:413 +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Lähiverkon asetukset" + +#: ../../standalone/draknet_.c:421 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Laite %s: %s" + +#: ../../standalone/draknet_.c:427 +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Käynnistysprotokolla" + +#: ../../standalone/draknet_.c:428 +msgid "Started on boot" +msgstr "Käynnistetty koneen käynnistämisen yhteydessä" + +#: ../../standalone/draknet_.c:429 +msgid "DHCP client" +msgstr "DHCP-asiakas" + +#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468 +msgid "Disable" +msgstr "Poista käytöstä" + +#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468 +msgid "Enable" +msgstr "Ota käyttöön" + +#: ../../standalone/draknet_.c:502 +msgid "" +"You don't have any internet connection.\n" +"Create one first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draknet_.c:526 +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Internetyhteyden asetus" + +#: ../../standalone/draknet_.c:530 +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Internetyhteyden asetus" + +#: ../../standalone/draknet_.c:539 +msgid "Connection type: " +msgstr "Yhteyden nimi: " + +#: ../../standalone/draknet_.c:545 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametrit" + +#: ../../standalone/draknet_.c:558 +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "Yhteydentarjoajan dns 1 (vapaaehtoinen)" + +#: ../../standalone/draknet_.c:559 +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "Yhteydentarjoajan dns 2 (vapaaehtoinen)" + +#: ../../standalone/draknet_.c:572 +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Verkkokortti" -#: ../../standalone/draksec_.c:28 +#: ../../standalone/draknet_.c:573 +msgid "DHCP Client" +msgstr "DHCP-asiakas" + +#: ../../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Tervetuloa murtautujat" + +#: ../../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Poor" +msgstr "Huono" + +#: ../../standalone/draksec_.c:26 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoidi" + +#: ../../standalone/draksec_.c:29 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" @@ -6142,14 +7491,14 @@ msgstr "" "koneisiin\n" "tai Internettiin. Koneessa ei ole salasanoja." -#: ../../standalone/draksec_.c:31 +#: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Salasanat ovat nyt käytössä mutta koneen käyttö verkossa ei ole suositeltua." -#: ../../standalone/draksec_.c:32 +#: ../../standalone/draksec_.c:33 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." @@ -6157,7 +7506,7 @@ msgstr "" "Muutamia parannuksia tällä turvaasolla, suurimpana se että järjestelmässä\n" "on enemmän turvallisuusvaroituksia ja tarkistuksia." -#: ../../standalone/draksec_.c:34 +#: ../../standalone/draksec_.c:35 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " @@ -6166,7 +7515,7 @@ msgstr "" "käytetään Internettiin liitettynä. Järjestelmässä on " "turvallisuustarkastuksia." -#: ../../standalone/draksec_.c:36 +#: ../../standalone/draksec_.c:37 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" @@ -6177,7 +7526,7 @@ msgstr "" "Järjestelmää voidaan käyttää palvelimena joka hyväksyy yhteyksiä monilta\n" "asiakkailta. " -#: ../../standalone/draksec_.c:39 +#: ../../standalone/draksec_.c:40 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." @@ -6185,1203 +7534,755 @@ msgstr "" "Systeemi on nyt täysin suljettu.\n" "Turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan." -#: ../../standalone/draksec_.c:49 +#: ../../standalone/draksec_.c:52 msgid "Setting security level" msgstr "Asetan turvatasoa" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:21 +#: ../../standalone/drakxconf_.c:44 +msgid "Control Center" +msgstr "Kontrollipaneeli" + +#: ../../standalone/drakxconf_.c:45 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Valitse haluamasi työkalu" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:14 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert]\n" -msgstr "" +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 +msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" +msgstr "käyttö: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:27 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko BackSpace-näppäimen toimivan kuten Delete konsolissa?" #: ../../standalone/livedrake_.c:23 -#, fuzzy msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Vaihda resoluutiota" +msgstr "Vaihda CD-levyä" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 -#, fuzzy msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" -"Vaihda CD-levyä!\n" -"\n" -"Aseta CD-levy nimeltään \"%s\" CD-asemaan ja paina Ok kun olet valmis.\n" -"Jos sinulla ei ole levyä, paina Peruuta välttääksesi asennukset tältä " -"levyltä." +"Aseta asennuslevy CD-asemaan ja paina Ok.\n" +"Jos sinulla ei ole levyä, paina Peruuta estääksesi järjestelmän päivityksen." #: ../../standalone/livedrake_.c:34 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmän päivitystä ei voida aloittaa!\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:32 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:39 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "serial_usb:ta ei löytynyt\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:37 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:43 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emuloi kolmatta näppäintä?" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:41 -msgid "Which serial port is your mouse connected to?" -msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty?" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25 -msgid "reading configuration" -msgstr "luen asetuksia" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56 -msgid "Package" -msgstr "Paketti" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53 -msgid "Tree" -msgstr "Puu" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54 -msgid "Sort by" -msgstr "Lajittele" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55 -msgid "Category" -msgstr "Kategoria" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58 -msgid "See" -msgstr "Katso" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163 -msgid "Installed packages" -msgstr "Asennetut paketit" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60 -msgid "Available packages" -msgstr "Saatavilla olevat paketit" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62 -msgid "Show only leaves" -msgstr "Näytä vain lehdet" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67 -msgid "Expand all" -msgstr "Avaa kaikki" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68 -msgid "Collapse all" -msgstr "Sulje kaikki" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70 -msgid "Configuration" -msgstr "Asetukset" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71 -msgid "Add location of packages" -msgstr "Lisää pakettien sijainti" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75 -msgid "Update location" -msgstr "Päivitä sijainti" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 +#, fuzzy +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Verkon asetukset" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328 -msgid "Remove" -msgstr "Poista" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:56 +msgid "Statistics" +msgstr "" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100 -msgid "Configuration: Add Location" -msgstr "Asetukset: Lisää sijainti" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:59 +msgid "Sending Speed: " +msgstr "" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103 -msgid "Find Package" -msgstr "Etsi paketti" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:61 +msgid "Receiving Speed: " +msgstr "" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104 -msgid "Find Package containing file" -msgstr "Etsi paketti joka sisältää tiedoston" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:66 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Hiiri" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105 -msgid "Toggle between Installed and Available" -msgstr "Vaihda asennettujen ja saatavillaolevien välillä" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 +#, fuzzy +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Ota yhteys internettiin" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139 -msgid "Files:\n" -msgstr "Tiedostot:\n" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 +#, fuzzy +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Katkaise internetyhteys" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209 -msgid "Uninstall" -msgstr "Poista" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:114 +#, fuzzy +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "Katkaise internetyhteys" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163 -msgid "Choose package to install" -msgstr "Valitse asennettava paketti" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:115 +#, fuzzy +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "Katkaise internetyhteys" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Tarkistan riippuvuuksia" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:117 +#, fuzzy +msgid "Connection complete." +msgstr "Yhteyden nimi" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409 -msgid "Wait" -msgstr "Odota" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:118 +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +msgstr "" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209 -msgid "The following packages are going to be uninstalled" -msgstr "Seuraavat paketit poistetaan" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:188 +msgid "sent: " +msgstr "" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210 -msgid "Uninstalling the RPMs" -msgstr "Poistan RPM-paketteja" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:191 +msgid "received: " +msgstr "" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "Regexp" -msgstr "Säännöllinen lause" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Yhteys muodostettu" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 -msgid "Which package are looking for" -msgstr "Mitä paketteja etsit" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 +#, fuzzy +msgid "Disconnect" +msgstr "Katkaise yhteys..." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s ei löytynyt" +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 +msgid "Firewalling Configuration" +msgstr "Palomuurin asetukset" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -msgid "No match" -msgstr "Ei osumia" +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 +msgid "Firewalling configuration" +msgstr "Palomuurin asetukset" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -msgid "No more match" -msgstr "Ei lisää osumia" +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 +msgid "" +"Firewalling\n" +"\n" +"You already have set up a firewall.\n" +"Click on Configure to change or remove the firewall" +msgstr "" +"Palomuurin asettaminen\n" +"\n" +"Olet jo määritellyt palomuurin. Paina \"Määrittele\" \n" +"poistaaksesi palomuurin tai muuttaaksesi sen asetuksia" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 msgid "" -"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" -"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +"Firewalling\n" +"\n" +"Click on Configure to set up a standard firewall" msgstr "" -"rpmdrake on 'matalamuistitilassa'.\n" -"rpmdrake käynnistetään uudelleen tiedostojen hakemiseksi" +"Palomuurin asettaminen\n" +"\n" +"Paina \"Määrittele\" pystyyttääksesi palomuurin" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 -msgid "Which file are you looking for?" -msgstr "Mitä tiedostoa etsit?" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 +msgid "" +"tinyfirewall configurator\n" +"\n" +"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" +"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +msgstr "" +"tinyfirewallin asettaminen\n" +"\n" +"Tämä vaihe asettaa henkilökohtaisen palomuurin Linux Mandrake\n" +"-järjestelmääsi. Mikäli haluat tehokkaan palomuuriratkaisun, hae\n" +"lisätietoja MandrakeSecurity Firewall distribuutiosta." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "What are looking for?" -msgstr "Mitä etsit?" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 +msgid "" +"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" +"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" +"questions, as your computer's security is important.\n" +"\n" +"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" +"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" +"re-running this application!" +msgstr "" +"Tässä vaiheessa kysytään mitä palveluita haluat haluat sallia muille\n" +"internetin käyttäjille siksi aikaa kun tietokoneesi on internetissä. \n" +"Harkitse huolellisesti, ennen kuin vastaat näihin kysymyksiin,\n" +"sillä nämä vaikuttavat tietokoneesi tietoturvaan.\n" +"\n" +"Jos et käytä tällä hetkellä ainoatakaan seuraavista palveluista,\n" +"suojaa tietokoneesi palomuurilla. Voit muuttaa näitä asetuksia milloin \n" +"haluat vain käynnistämällä tämän ohjelman uudelleen." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289 -msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -msgstr "Anna nimi (esim. 'extra', 'kaupallinen')" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 +msgid "" +"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" +"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" +"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" +"\n" +msgstr "" +"Onko tietokoneessasi webbisivuja, joiden haluat näkyvän kaikkialle\n" +"internettiin? Jos ajat webbipalvelinta, jonka tarvitsee näkyä väin\n" +"omalle tietokoneellesi, voit turvallisesti vastata EI tähän kysymykseen.\n" +"\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291 -msgid "Directory" -msgstr "Hakemisto" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 +msgid "" +"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" +"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" +"answer no.\n" +"\n" +msgstr "" +"Haluatko koneesi toimivan nimipalvelimena? Jos et halua pystyttää \n" +"nimipalvelinta jakamaan IP- ja vyöhyketietoja internettiin, vastaa ei.\n" +"\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 -msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -msgstr "Ei cdrommia (ei mitään /mnt/cdrom:ssa)" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 +msgid "" +"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" +"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" +"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" +"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" +"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." +msgstr "" +"Haluatko sallia koneellesi tulevat Secure Shell (ssh) -yhteydet? Tämä\n" +"on telnetin korvaava palvelu, jota voit käyttää kirjoittautuaksesi sisään\n" +"internetin kautta. Jos käytät vielä telnetiä, sinun pitäisi vaihtaa se \n" +"ssh:iin. Telnet-yhteydet eivät ole suojattuja -- hyökkääjä voi varastaa\n" +"salasanasi, jos käytät sitä. Ssh-yhteys on sitävastoin suojattu, joten\n" +"kukaan ei pysty salakuuntelemaan sitä." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298 -msgid "URL of the directory containing the RPMs" -msgstr "URL joka sisältää RPM-paketit" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 +msgid "" +"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" +"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" +"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" +"telnet.\n" +msgstr "" +"Haluatko sallia sisään tulevat telnet-yhteydet?\n" +"Tämä on hirvittävän vaarallista, kuten edellinen kohta osoitti.\n" +"Suosittelemme että vastaisit Ei tähän kohtaan ja käyttäisit\n" +"telnetin sijaan ssh:ta.\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 msgid "" -"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" -"It must be relative to the URL above" +"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" +"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" +"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" +"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" msgstr "" -"FTP:lle ja HTTP:lle sinun tulee antaa hdlist tiedoston sijainti\n" -"Sen tulee olla suhteessa ylläolevaan URL:n" +"Ajatko tietokoneellasi FTP-palvelinta, jonka haluat näkyvän myös\n" +"internettiin? Jos vastasit kyllä, suosittelemme, että käyttäisit sitä\n" +"vain anonyymeihin siirtoihin. Mikä tahansa salasana voidaan varastaa,\n" +"mikäli se siirretään FTP-protokollan kautta, sillä FTP ei suojaa\n" +"siirrettäviä salasanoja.\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 -msgid "Please submit the following information" -msgstr "Anna seuraavat tiedot" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 +msgid "" +"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" +"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" +"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" +"\n" +msgstr "" +"Toimiiko tietokoneesi postipalvelimena? Jos lähetät sähköpostiviestisi\n" +"pinen, muttin tai minkä tahansa tekstipohjaisen postinlukuohjelmiston\n" +"avulla, se on todennäköistä. Muussa tapauksessa sinun pitäisi suojata\n" +"ominaisuus pois palomuurin avulla.\n" +"\n" -# mat -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 -#, c-format -msgid "%s is already in use" -msgstr "%s on jo käytössä" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 +msgid "" +"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" +"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" +"this machine.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ajatko POP- tai IMAP-palvelinta koneellasi? Näitä palvelimia\n" +"käytetään ylläpitämään ei-webbipohjaisia sähköpostitunnuksia\n" +"ihmisille, jotka haluavat hakea postinsa tältä koneelta omillensa.\n" +"\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329 -msgid "Updating the RPMs base" -msgstr "Päivitetään RPM base" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 +msgid "" +"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" +"is automatically set by a computer in your home or office \n" +"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" +"this the case?\n" +msgstr "" +"Käytät 2.2-sarjan Linuxin ydintä. Jos internetosoite (IP),\n" +"jota tietokoneesi käyttää, asetetaan automaattisesti\n" +"toisesta kotonasi tai työpaikallasi olevasta tietokoneesta\n" +"(eli se on dynaamisesti määrätty), ominaisuuden käyttö \n" +"pitää sallia. Pitääkö paikkaansa?\n" -# mat -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328 -#, c-format -msgid "Going to remove entry %s" -msgstr "Poistetaan tietue %s" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 +msgid "" +"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" +"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" +"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" +"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" +"aren't." +msgstr "" +"Onko tietokoneesi kello synkronoitu toisen tietokoneen kanssa?\n" +"Useimmiten tätä ominaisuutta käytetään keskisuurissa Unix/Linux\n" +"-organisaatioissa esimerkiksi lokin synkronointiin. Jos tietokoneesi\n" +"ei ole osa suurempaa toimistoa tai et ole kuullut tällaisesta, \n" +"järjestelmä ei luultavasti ole synkronoitu." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 -msgid "Finding leaves" -msgstr "Etsin lehtiä" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 +msgid "" +"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Asetukset tehty. Kirjoitetaanko muutokset levylle?\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 -msgid "Finding leaves takes some time" -msgstr "Lehtien haku kestää jonkin aikaa" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open %s: %s\n" +msgstr "Laite %s: %s" -# ../../share/compssUsers -msgid "Graphics Manipulation" -msgstr "" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open %s for writing: %s\n" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s: %s" # ../../share/compssUsers -msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (ssh jne)" -# ../../share/compssUsers -msgid "Personnal Finance" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Development" +msgstr "Kehitysympäristö" -# ../../share/compssUsers -msgid "Python, Perl, libraries, tools" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Workstation" +msgstr "Työasema" # ../../share/compssUsers -msgid "Scientific applications" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Palomuuri / Reititys" # ../../share/compssUsers -msgid "Databases" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Internet" -msgstr "kiinnostava" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Henkilökohteisen tiedon hallinta" -#, fuzzy +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia" +msgstr "Multimedia - Grafiikka" -# ../../share/compssUsers -msgid "editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#, fuzzy -msgid "Development applications" -msgstr "Kehitys" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Verkkopääte (asiakas)" # ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +msgstr "Äänenkäsittely: mp3, midi, mikserit, jne" -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet station" +msgstr "Internet-asema" +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" msgstr "Toimistosovellukset" -# ../../share/compssUsers -msgid "Sciences" -msgstr "" - -# ../../share/compssUsers -msgid "" -"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file " -"transfer tools" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedia-asema" # ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" +"Valikoima työkaluja sähköpostin ja nyytisten lukemiseen (pine, mutt, tin...) " +"sekä internetissä surffailuun" # ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" - -# ../../share/compssUsers -msgid "Communication facilities" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "KDE" -msgstr "IDE" +msgstr "C ja C++ ohjelmointityökalut, kirjastot ja include-tiedostot" -# ../../share/compssUsers -msgid "Personnal Information Management" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" # ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "" +msgstr "Tilinpito-ohjelmia, kuten gnucash" -msgid "Gnome" -msgstr "Gnome" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Internet Tools" -msgstr "Välityspalvelimien asetus" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-, SMB-, SSH- ja välipalvelin" +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentaatio" # ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne" # ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "Apuohjelmat" -#, fuzzy +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Graafinen ympäristö" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia" +msgstr "Multimedia - Ääni" # ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" +msgstr "Pelit: tasohyppely, korttipelit, strategia, jne" # ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" -msgstr "" +msgstr "Videon katselu ja editointi" # ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Development other" -msgstr "Kehitys" +msgstr "Komentorivityökalut" # ../../share/compssUsers -msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Äänen sekä videon soitto- ja editointiohjelmat" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Tieteelliinen työasema" # ../../share/compssUsers -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, terminaalit" # ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista" # ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" +"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä ohjelmistolla ja työkaluilla." -#, fuzzy +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Games" -msgstr "Gnome" +msgstr "Pelit" -#, fuzzy -msgid "Development C/C++" -msgstr "Kehitys" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" +#: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Tiedostopalvelin" # ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "" +msgstr "Grafiikkaohjelmistot, kuten Gimp" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office Workstation" +msgstr "Toimistotyöasema" # ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" +"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut" # ../../share/compssUsers -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Lisää graafisia työpöytiä (Gnome, IceWM)" # ../../share/compssUsers -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Työkalut CD:iden luomiseen ja polttamiseen" -#, fuzzy +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia" +msgstr "Multimedia - CD:n poltto" # ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "" +msgstr "Varmuuskopiointi, emulaattorit, järjestelmän tarkkailu" + +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Database" +msgstr "Tietokanta" # ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" +"Office-ohjelmistot: tekstinkäsittely (kword, abiword), taulukkolaskenta " +"(kspread,gnumeric), pdf-lukijat jne" # ../../share/compssUsers -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "" - -# ../../share/compssUsers -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" -# ../../share/compssUsers -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Server" +msgstr "Palvelin" # ../../share/compssUsers -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "T¨ekki" - -#~ msgid "Slovakian" -#~ msgstr "Slovakia" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Finance" +msgstr "Henkilökohtainen kirjanpito" -#, fuzzy -#~ msgid "Reconfigure local network" -#~ msgstr "Muuta verkon asetuksia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to Internet with a normal modem" -#~ msgstr "Yhteyden nimi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to Internet using ISDN" -#~ msgstr "Yhteyden nimi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)" -#~ msgstr "Yhteyden nimi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to Internet using Cable" -#~ msgstr "Yhteyden nimi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Germany" -#~ msgstr "Saksa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Germany (1TR6)" -#~ msgstr "Saksa" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Configuration" +msgstr "Asetusten muokkaus" -#, fuzzy -#~ msgid "What do you wish to do?" -#~ msgstr "Mitä haluat tehdä?" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-työasema" -#, fuzzy -#~ msgid "Install/Rescue" -#~ msgstr "Asenna" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt" -#, fuzzy -#~ msgid "Rescue" -#~ msgstr "Uusi koko" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache WWW-palvelin ja Pro-ftpd FTP-palvelin" -#~ msgid "Which partition type do you want?" -#~ msgstr "Minkä osiotyypin haluat?" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Sähköposti/Groupware/Nyytiset" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Linux-Mandrake already " -#~ "installed.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose this.\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -#~ "choose\n" -#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " -#~ "system.\n" -#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -#~ "DOING!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Valitse \"Asenna\" jos sinulla ei ole Linuxia ennestään asennettuna,\n" -#~ "tai jos haluat käyttää useita eri levitysversioita.\n" -#~ "\n" -#~ "Valitse \"Päivitä\", jos haluat päivittää vanhaa Mandraken versiota Linux:\n" -#~ "%s tai %s.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Valitse:\n" -#~ " - Automaattinen (suositeltu): Jos et ole koskaan asentanut linuxia ennen, " -#~ "valitse tämä. HUOMAA:\n" -#~ " verkkoa ei aseteta tässä asennuksessa, käytä \"LinuxConf\" asettaaksesi " -#~ "verkon\n" -#~ " asennuksen jälkeen.\n" -#~ "\n" -#~ " - Muokattu: Jos tunnet GNU/Linuxin ennestään, voit valita erikseen koneen " -#~ "käyttötarkoituksen.\n" -#~ " Katso alta lisätietoja.\n" -#~ "\n" -#~ " - Ekspertti: Valinta edellyttää, että tunnet GNU/Linuxin ennestään hyvin " -#~ "ja haluat tehdä\n" -#~ " erittäin mukautetun asennuksen. Myös tässä luokassa voit valita koneesi " -#~ "käyttötarkoituksen.\n" -#~ " Mutta älä valitse tätä, JOS ET TIEDÄ MITÄ TEET!\n" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome-työasema" +#: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" -#~ "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" -#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In other\n" -#~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" -#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" -#~ "areas for use.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " -#~ "automatically\n" -#~ "create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning " -#~ "by\n" -#~ "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -#~ "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" -#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" -#~ "all files necessary to start the operating system when the\n" -#~ "computer is first turned on.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" -#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" -#~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" -#~ "and take your time before proceeding.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can reach any option using the keyboard: navigate through the " -#~ "partitions\n" -#~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-d to delete a partition\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-m to set the mount point\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tässä vaiheessa sinun tulee valita partitio tai partitiot joille haluat\n" -#~ "asentaa Linux-Mandrake järjestelmäsi, jos ne ovat jo olemassa\n" -#~ "(edellisestä Linux asennuksesta tai jostain muusta osiointityökalusta).\n" -#~ "Muissa tapauksissa kiintolevy tulee osioida. Operaatiossa kiintolevy\n" -#~ "loogisesti osioidaan eri käyttötarkoituksiin.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Jos sinun täytyy luoda uusia osioita käytä \"Automaattinen varaus\"\n" -#~ "toimintoa osioiden luonnin automatisoimiseksi. Voit valita osioitavan levyn\n" -#~ "klikkaamalla \"hda\":ta ensimmäiselle IDE-levylle, \"hdb\":ta toiselle\n" -#~ "tai \"sda\":ta ensimmäiselle SCSI-levylle jne.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Kaksi yleistä osiota ovat: juurosio (/), joka on järjestelmän\n" -#~ "käynnistymispiste tiedostojärjestelmässä, ja /boot joka sisältää kaikki\n" -#~ "tarpeelliset tiedostot järjestelmän käynnistämiseksi, kun se laitetaan\n" -#~ "käyntiin.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Koska toimenpiteen muutoksia ei yleensä voida peruuttaa, osiointi voi\n" -#~ "olla pelottavaa ja vaikeaa uudellen käyttäjälle. DiskDrake-ohjelma\n" -#~ "helpottaa toimenpidettä. Lue dokumentaatiota ja tutki asia huolella\n" -#~ "ennenkuin jatkat.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Voit käyttää kaikkia toimintoja näppäimistöltä: selaa osiota käyttäen\n" -#~ "Tab ja Ylös/Alas nuolia. Kun osio on valittu, voit käyttää:\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-c luodakdesi uuden osion (kun tyhjä osio on valittu)\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-d tuhotaksesi osion\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-m asettaaksesi liitospisteen\n" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetyhteys" -#~ msgid "" -#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" -#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" -#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" -#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" -#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" -#~ "Typically retained are /home and /usr/local." -#~ msgstr "" -#~ "Kaikki uudelleenmääritellyt uudet osiot tulee alustaa, jotta niitä voidaan\n" -#~ "käyttää (alustus tarkoittaa tiedostojärjestelmän luomista). Samalla\n" -#~ "voit uudelleenalustaa joitain osioita joilta haluat poistaa tiedot.\n" -#~ "Huomaa: Olemassaolevien partitioiden alustus ei ole pakollista,\n" -#~ "varsinkin jos ne sisältävät ennestään tiedostoja jotka haluat säilyttää.\n" -#~ "Normaalisti säilytettäviä ovat /home ja /usr/local." +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Työkalut Palm Pilotin tai Visorin liittämiseksi" -#~ msgid "" -#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n" -#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" -#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n" -#~ "upgrade starts." -#~ msgstr "" -#~ "Valitsemiasi paketteja asennetaan. Tämän vaiheen tulisi kestää\n" -#~ "muutamia minuutteja, ellet ole valinnut olemassaolevan järjestelmän\n" -#~ "päivitystä. Päivitys kestää kauemmin jopa ennenkuin itse päivitys\n" -#~ "alkaa." +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Game station" +msgstr "Pelikone" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" -#~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" -#~ "above.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n" -#~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n" -#~ "from the menu above.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" -#~ "which serial port it is connected to." -#~ msgstr "" -#~ "Jos DrakX ei löytänyt hiirtäsi tai haluat tarkistaa mitä ohjelma\n" -#~ "teki sinulle, näet listan hiiristä yläpuolella.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Jos olet samaa mieltä DrakX:n asetuksista hyppää haluamaasi osioon\n" -#~ "klikkaamalla valikkoa vasemmalla. Muuten valitse valikosta hiiren\n" -#~ "tyyppi jonka uskot olevan lähinnä omaa hiirtäsi.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Jos sinulla on sarjaporttihiiri sinun tulee myös kertoa DrakX:lle\n" -#~ "mihin porttiin hiiri on kytketty." +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne" -#~ msgid "" -#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n" -#~ "network (LAN) or a modem.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" -#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" -#~ "should be found and initialized automatically.\n" -#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" -#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" -#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" -#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" -#~ "hardware.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" -#~ "of an already existing network, the network administrator will\n" -#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n" -#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" -#~ "up a private network at home for example, you should choose\n" -#~ "addresses.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" -#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" -#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n" -#~ "your modem is connected to." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä osio on paikallisverkon tai modeemin asetuksia varten.\n" -#~ "\n" -#~ "Valitse \"Paikallinen LAN\" jolloin DrakX yrittää hakea Ethernet-ohjaimia\n" -#~ "järjestelmästäsi. PCI-ohjaimien tulisi löytyä ja toimia automaattisesti.\n" -#~ "Kuitenkin jos laitteesi on ISA-väylässä automaattitunnsitus ei toimi ja\n" -#~ "sinun tulee valita ajuri ilmestyvältä listalta.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Kuten SCSI-ohjaimilla voit antaa ajurin käyttää ohjainta ensin\n" -#~ "automaattisesti, jos tämä ei toimi sinun tulee antaa ylimääräisiä\n" -#~ "asetuksia jotka olet hakenut Windowsin ohjauspaneelista.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Jos asennat Linux-Mandrake järjestelmän osaksi olemassaolevaa\n" -#~ "verkkoa verkon ylläpitäjä on antanut sinulle kaikki tarvittavat\n" -#~ "tiedot (IP-osoiteen, verkkopeiteen sekä järjestelmän nimen). Jos\n" -#~ "esimerkiksi asetat omaa kotiverkkoa sinun tulee itse valita nämä\n" -#~ "osoitteet.\n" -#~ "\n" -#~ "Valitse \"Soittoyhteys\" modeemilla jolloin internet-yhteys modeemilla\n" -#~ "asetetaan. DrakX yrittää ensin etsiä modeemiasi, jos se ei onnistu\n" -#~ "sinun tulee valita oikea sarjaportti johon modeemisi on kytketty." +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" -#~ "types require a different setup. Note however that the print\n" -#~ "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" -#~ "must have one printer with such a name; but you can give\n" -#~ "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" -#~ "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" -#~ "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" -#~ "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If your printer is physically connected to your computer, select\n" -#~ "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" -#~ "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" -#~ "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" -#~ "it work, no username or password is required, but you will need\n" -#~ "to know the name of the printing queue on this server.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" -#~ "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" -#~ "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" -#~ "plus the username, workgroup and password required in order to\n" -#~ "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" -#~ "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." -#~ msgstr "" -#~ "Linux osaa käsitellä monentyyppisiä tulostimia. Jokainen näistä\n" -#~ "vaatii erilaisen asetukset. Huomaa, että tulostusjono käyttää\n" -#~ "'lp'-nimeä oletustulostimelle, joten sinulla tulee olla yksi tulostin\n" -#~ "tällä nimellä. Voit antaa monia nimiö halutessasi ja erotella ne\n" -#~ "'|'-merkillä. Eli jos haluat tulostimellesi merkitsevämmän nimen\n" -#~ "sinun tulee vain laittaa se ensin, esim. \"Tulostimeni|lp\".\n" -#~ "Tulostin jonka nimenä on \"lp\" on oletustulostin.\n" -#~ "\n" -#~ "Jos tulostimesi on kytketty suoraan tietokoneeseesi, valitse\n" -#~ "\"Paikallinen Tulostin\". Sinun tulee kertoa mihin porttiin tulostin\n" -#~ "on kytketty ja valita sopiva suodatin.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Jos haluat käyttää tulostinta joka on toisessa Unix-palvelimessa,\n" -#~ "sinun tulee valita \"Etä lpd\". Saadaksesi tulostimen toimimaan\n" -#~ "käyttäjänimeä tai salasanaa ei tarvita, mutta sinun tulee tietää\n" -#~ "etäkoneen nimi sekä tulostusjonon nimi.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Jos haluat käyttää SMB tulostinta (joka tarkoittaa sitä että\n" -#~ "tulostin on Windows 9x/NT koneella), sinun tulee määritellä\n" -#~ "koneen SMB nimi (joka ei ole sama kuin sen TCP/IP nimi), ja mahdollisesti\n" -#~ "koneen IP-osoite, käyttäjänimi, työryhmä sekä salasana jotta voisit käyttää\n" -#~ "tulostinta sekä tietysti tulostimen nimi. Sama koskee NetWare tulostimia\n" -#~ "paitsi et tarvitse työryhmätietoja." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" -#~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" -#~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" -#~ "boot into GNU/Linux any more." -#~ msgstr "" -#~ "Suosittelemme että vastaat tähän \"Kyllä\". Jos asennat esimerkiksi\n" -#~ "Windowsin uudelleen asennusohjelma ylikirjoittaa käynnistyslohkon. Jos\n" -#~ "et ole jo tehnyt käynnistyslevykettä et voi käynnistää tämän jälkeen\n" -#~ "Linuxia uudelleen." +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Kokoelma työkaluja sähköpostiin, nyytisiin, webiin, tiedostonsiirtoon ja " +"jutusteluun" -#~ msgid "Forget the changes?" -#~ msgstr "Unohda muutokset?" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Määrittele..." #, fuzzy -#~ msgid "Cable connection" -#~ msgstr "Kirjoitinyhteys" - -#~ msgid "Host name:" -#~ msgstr "Koneen nimi:" - -#~ msgid "What is the type of your mouse?" -#~ msgstr "Minkä tyyppinen hiiri sinulla on?" - -#~ msgid "Automatic resolutions" -#~ msgstr "Automaattiset resoluutiot" - -#~ msgid "" -#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n" -#~ "Your screen will blink...\n" -#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" -#~ msgstr "" -#~ "Jotta olemassaolevat resoluutiot löydetään ohjelma kokeilee eri " -#~ "resoluutioita.\n" -#~ "Näyttösi välähtelee tämän aikana...\n" -#~ "Voit laittaa näytön pois päältä jos haluat, kun haku on valmis ohjelma " -#~ "piippaa." - -#~ msgid "" -#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" -#~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" -#~ "Do you want to try?" -#~ msgstr "" -#~ "Ohjelma voi etsiä olemassaolevat resoluutiot (esim: 800x600).\n" -#~ "Tämä voi joskus lukita koneen.\n" -#~ "Haluatko yrittää?" - -#~ msgid "" -#~ "No valid modes found\n" -#~ "Try with another video card or monitor" -#~ msgstr "" -#~ "Toimivia näyttötiloja ei löytynyt\n" -#~ "Yritä toista näytönohjainta tai näyttöä." +#~ msgid "Lilo/Grub configuration" +#~ msgstr "Lähiverkon asetukset" -#~ msgid "Automatical resolutions search" -#~ msgstr "Automaattinen resoluutioiden haku" +#~ msgid "Selected size %d%s" +#~ msgstr "Valittu koko %d%s" -#~ msgid "Apple ADB Mouse" -#~ msgstr "Apple ADB Hiiri" +#~ msgid "Opening your connection..." +#~ msgstr "Avaan yhteyden..." -#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" -#~ msgstr "Apple ADB Hiiri (2 nappia)" +#~ msgid "Standard tools" +#~ msgstr "Perustyökalut" -#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" -#~ msgstr "Apple ADB Hiiri (3+ nappia)" - -#~ msgid "Apple USB Mouse" -#~ msgstr "Apple USB Hiiri" - -#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" -#~ msgstr "Apple USB Hiiri (2 nappia)" - -#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" -#~ msgstr "Apple USB Hiiri (3+ nappia)" - -#~ msgid "ASCII MieMouse" -#~ msgstr "ASCII MieMouse" - -#~ msgid "Genius NetMouse Pro" -#~ msgstr "Genius NetMouse Pro" - -#~ msgid "ATI Bus Mouse" -#~ msgstr "ATI Bus Mouse" - -#~ msgid "Microsoft Bus Mouse" -#~ msgstr "Microsoft Bus Mouse" - -#~ msgid "Logitech Bus Mouse" -#~ msgstr "Logitech Bus Mouse" - -#~ msgid "USB Mouse" -#~ msgstr "USB Hiiri" - -#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" -#~ msgstr "USB Hiiri (3 nappia tai enemmän)" - -#~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" -#~ msgstr "Microsoft Rev 2.1A tai korkeampi (sarja)" - -#~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" -#~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (sarja)" - -#~ msgid "ASCII MieMouse (serial)" -#~ msgstr "ASCII MieMouse (sarja)" - -#~ msgid "Genius NetMouse (serial)" -#~ msgstr "Genius NetMouse (sarja)" - -#~ msgid "Generic Mouse (serial)" -#~ msgstr "Yleinen hiiri (sarja)" - -#~ msgid "Microsoft compatible (serial)" -#~ msgstr "Microsoft yhteensopiva (sarja)" - -#~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" -#~ msgstr "Yleinen 3-nappinen hiiri (sarja)" +#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." +#~ msgstr "Tämä käynnistysskripti yrittää ladata modulit usb hiirellesi." #, fuzzy -#~ msgid "Kensington Thinking Mouse (serial)" -#~ msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#~ msgid "nfs mount failed" -#~ msgstr "nfs:n liittäminen epäonnistui" +#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub" +#~ msgstr "Asetusten muokkaus" -#~ msgid "CHAP" -#~ msgstr "CHAP" +#~ msgid "Boot style configuration" +#~ msgstr "Käynnistyksen tyylin asetus" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" -#~ "By default, the 4.0 server is used unless your card is not supported.\n" +#~ "Now that your Internet connection is configured,\n" +#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" +#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +#~ "(LAN).\n" #~ "\n" -#~ "Do you want to keep XFree 3.3?" +#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" #~ msgstr "" -#~ "DrakX luo asetustiedostot sekä XFree 3.3:lle että XFree 4.0:lle.\n" -#~ "Oletuksena käytetään 3.3 palvelinta, koska se toimii useammilla\n" -#~ "näytönohjaimilla.\n" +#~ "Nyt kun internetyhteytesi on asetettu, on mahdollista jakaa tuo\n" +#~ "yhteys monen koneen kesken.\n" +#~ "Huomaa: tarvitset verkkokortin, mikäli haluat asettaa lähiverkon.\n" #~ "\n" -#~ "Haluatko kokeilla XFree 4.0:aa?" - -#~ msgid "Cryptographic" -#~ msgstr "Salakirjoitus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure LAN" -#~ msgstr "Aseta X" - -#, fuzzy -#~ msgid "End configuration" -#~ msgstr "Asetukset" +#~ "Haluatko asettaa internetyhteyden jakamisen?\n" #, fuzzy -#~ msgid "Do not set up networking" -#~ msgstr "Aseta verkko" +#~ msgid "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!" +#~ msgstr "Internetyhteyden jakaminen" -#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?" -#~ msgstr "Haluatko määritellä lähiverkon järjestelmääsi?" +#~ msgid "Automatic dependencies" +#~ msgstr "Automaattiset riippuvuudet" -#~ msgid "Show less" -#~ msgstr "Näytä vähemmän" +#~ msgid "Configure LILO/GRUB" +#~ msgstr "Aseta LILO/GRUB" -#~ msgid "Show more" -#~ msgstr "Näytä lisää" +#~ msgid "Create a boot floppy" +#~ msgstr "Luo käynnistyslevyke" -#, fuzzy -#~ msgid "URI for Local printer" -#~ msgstr "Paikallinen kirjoitin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local Printer Device (URI)" -#~ msgstr "Paikallinen tulostin" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "What URI device is your printer connected to\n" -#~ "(note that parallel:/dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?" -#~ msgstr "" -#~ "Mihin laitteeseen tulostin on kytketty \n" -#~ "(huomaa, että /dev/lp0 vastaa LPT1:tä)?\n" +#~ msgid "Format floppy" +#~ msgstr "Alusta levyke" -#~ msgid "curly" -#~ msgstr "cirly" +#~ msgid "Choice" +#~ msgstr "Valinta" -#~ msgid "default" -#~ msgstr "oletus" +#~ msgid "horizontal nice looking aurora" +#~ msgstr "vaakasuora kivan näköinen aurora" -#~ msgid "tie" -#~ msgstr "tie" +#~ msgid "vertical traditional aurora" +#~ msgstr "pystysuora perinteinen aurora" -#~ msgid "brunette" -#~ msgstr "brunetti" +#~ msgid "gMonitor" +#~ msgstr "gMonitor" -#~ msgid "girl" -#~ msgstr "girl" - -#~ msgid "woman-blond" -#~ msgstr "nainen-blondi" - -#~ msgid "automagic" -#~ msgstr "automaattinen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network:" -#~ msgstr "Verkkopeite:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Everything configured!" -#~ msgstr "luen asetuksia" - -#~ msgid "What is your keyboard layout?" -#~ msgstr "Millainen näppäimistö sinulla on?" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Normaali" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure my card" -#~ msgstr "Aseta X" - -#, fuzzy -#~ msgid "pptp alcatel" -#~ msgstr "Automaattinen varaus" - -#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?" -#~ msgstr "Yritä etsiä PCMCIA kortteja?" - -#~ msgid "Try to find %s devices?" -#~ msgstr "Etsi %s laitteita?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Small(%dMB)" -#~ msgstr "(%dMt)" - -#~ msgid "Modem Configuration" -#~ msgstr "Modeemin asetukset" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" -#~ msgstr "Haluatko määritellä soittoyhteyden modeemilla järjestelmääsi?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to configure a ISDN connection for your system?" -#~ msgstr "Haluatko määritellä lähiverkon järjestelmääsi?" - -#~ msgid "Try to find PCI devices?" -#~ msgstr "Etsi PCI laitteita?" - -#~ msgid "Searching root partition." -#~ msgstr "Etsin juuriosiota" - -#~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." -#~ msgstr "%s: Tämä ei ole juuriosio, valitse joku toinen." - -#~ msgid "No root partition found" -#~ msgstr "Juuriosiota ei löytynyt" - -#~ msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -#~ msgstr "Levitysjakelua ei voida käyttää ilman NIS aluetta" - -#~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition." -#~ msgstr "Mitä osiota haluat käyttää juuriosiona." - -#, fuzzy -#~ msgid "Autologin at startup" -#~ msgstr "X käynnistyksessä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Autologin - Choose default user" -#~ msgstr "Valitse uusi koko" - -#~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" -#~ msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi tilaa Lnx4win:lle" - -#~ msgid ", %U MB" -#~ msgstr ", %U Mt" - -#~ msgid "Automated" -#~ msgstr "Automaattinen" - -# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# '\204' is 'ä' (adiaeresis) in cp437 encoding. -# '\224' is 'ö' (odiaeresis) in cp437 encoding. -# #~ msgid "" -#~ "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" -#~ "\n" -#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n" +#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" #~ "\n" -#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " -#~ "default boot.\n" +#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " +#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" +#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin " +#~ "blacklist of drives and chipsets, but if\n" +#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" #~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tervetuloa LILO k„ytt”j„rjestelm„nvalitsijaan!\n" #~ "\n" -#~ "Listataksesi mahdolliset valinnat paina <TAB>.\n" +#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " +#~ "Please refer to the manual for complete\n" +#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " +#~ "option.\n" #~ "\n" -#~ "Ladataksesi jonkun niist„ kirjoita sen nimi ja paina <ENTER>\n" -#~ "tai odota %d sekuntia oletusk„ynnistyst„.\n" #~ "\n" - -# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is -# only the ascii charset will be available -# so use only 7bit for this message -# -#~ msgid "" -#~ "Welcome to SILO the operating system chooser!\n" +#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " +#~ "the BIOS about the amount of RAM present in\n" +#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM " +#~ "correctly. If this is the case, you can\n" +#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " +#~ "or 4 MB between detected memory and memory\n" +#~ " present in your system is normal.\n" #~ "\n" -#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n" #~ "\n" -#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n" -#~ "wait %d seconds for default boot.\n" +#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " +#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" +#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" #~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tervetuloa SILO kayttojarjestelmanvalitsijaan!\n" #~ "\n" -#~ "Listataksesi mahdolliset valinnat paina <TAB>.\n" +#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories " +#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" +#~ " select this option.\n" #~ "\n" -#~ "Ladataksesi jonkun niista kirjoita sen nimi ja paina <ENTER>\n" -#~ "tai odota %d sekuntia oletuskaynnistysta.\n" #~ "\n" - -#~ msgid "SILO main options" -#~ msgstr "SILOn pääasetukset" - -#~ msgid "" -#~ "Here are the following entries in SILO.\n" -#~ "You can add some more or change the existing ones." +#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, " +#~ "select this option. Please note that you\n" +#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not " +#~ "work under X." #~ msgstr "" -#~ "Tässä ovat SILO:n asetustietueet.\n" -#~ "Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassaolevia." - -#~ msgid "This label is already in use" -#~ msgstr "Otsikko on jo käytössä" - -#~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" -#~ msgstr "SILO:n asennus epäonnistu. Seuraava virhe tapahtui:" - -#~ msgid "" -#~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" -#~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" -#~ "to use, it will insert it (them) automatically.\n" +#~ "Voit nyt asettaa järjestelmän sekalaisia asetuksia.\n" #~ "\n" +#~ "* Käytä kiintolevyn optimointeja: Tämä asetus voi parantaa kiintolevyn " +#~ "suorituskykyä. Vain asiansa tietävien käyttäjien tulee käyttää tätä " +#~ "asetusta,\n" +#~ " koska se voi tuhota levyn sisällön väärin käytettynä. Huomaa, että " +#~ "järjestelmän ytimessä on sisäänrakennettu musta lista huonoista asemista ja " +#~ "ohjaimista,\n" +#~ " mutta jos haluat välttyä yllätyksiä jätä tämä asetus valitsematta.\n" #~ "\n" -#~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" -#~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" -#~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" -#~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" -#~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" -#~ "will have to select one.\n" +#~ "* Valitse turvallisuustaso: Voit valita turvallisuustason järjestelmällesi. " +#~ "Katso ohjekirjasta lisätietoja valinnasta.\n" +#~ " Jos et ole varma, mikä sinun pitäisi valita, pidä vakioasetus.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" -#~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n" -#~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n" +#~ "* Tarkka RAM-muistin määrä: Ikävä kyllä ei ole olemassa standardia tapaa " +#~ "kysyä BIOSilta tietokoneen muistin määrää.\n" +#~ " Tämän seurauksena Linux tunnistaa koneessa olevan muistin määrän väärin. " +#~ "Näissä tapauksissa voit asettaa oikean\n" +#~ " RAM-muistin määrän tässä. Huomaa, että 2 tai 4 Mt ero havaitun muistin ja " +#~ "olemassa olevan muistin välillä on tavallista.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n" -#~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" -#~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n" -#~ "are the options you will need to provide to the driver." -#~ msgstr "" -#~ "DrakX yrittää ensin etsiä yhtä tai useampaa PCI\n" -#~ "SCSI-ohjainta. Jos ohjelma löytää ohjaimia ja tietää mitä\n" -#~ "ajureita ne käyttävät ohjaimet otetaan käyttöön automaattisesti.\n" -#~ "\n" +#~ "* Poistettavien medioiden automaattinen liittäminen: Jos et halua itse " +#~ "liittää poistettavia medioita (CD-ROM, Levyke, Zip, jne)\n" +#~ " kirjoittamalla komentorivillä \"mount\" tai \"umount\", valitse tämä " +#~ "asetus. \n" #~ "\n" -#~ "Jos SCSI-ohjaimesi on ISA-väylässä, tai PCI-väylässä, mutta\n" -#~ "DrakX ei tiedä mitä ajuria käyttäisi ohjaimelle, tai jos sinulla ei ole\n" -#~ "SCSI ohjaimia ollenkaan, sinulta kysytään erikseen onko sinulla\n" -#~ "ohjaimia vai ei. Jos ohjaimia ei ole, vastaa \"Ei\". Jos sinulla on yksi\n" -#~ "tai useampia, vastaa \"Kyllä\". Saat tämän jälkeen listan ajureista, joista\n" -#~ "sinun tulee valita yksi.\n" #~ "\n" +#~ "* Tyhjennä \"tmp\" jokaisella käynnistyskerralla: jos haluat tuhota kaikki " +#~ "\"/tmp\"-hakemistoon tallennetut\n" +#~ " väliaikaiset tiedostot käynnistyksen yhteydessä, valitse tämä optio.\n" #~ "\n" -#~ "Valittuasi ajurin DrakX kysyy haluatko määritellä ajurille\n" -#~ "optioita. Anna ajurin ensin itse hakea laitteita:\n" -#~ "tämä toimii yleensä hienosti.\n" #~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Jos tämäkään ei toimi älä unohda tietoja laitteistasi joita voit saada\n" -#~ "ohjeista tai Windowsista (jos sinulla on se asennettuna),\n" -#~ "kuten asennusohje neuvoo. Nämä ovat asetuksia joita sinun tulee\n" -#~ "antaa ajurille." - -#~ msgid "Shutting down" -#~ msgstr "Sammutan" - -#~ msgid "useless" -#~ msgstr "käyttökelvoton" - -#~ msgid "garbage" -#~ msgstr "roskaa" - -#~ msgid "" -#~ "Some true type fonts from windows have been found on your computer.\n" -#~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under Linux." -#~ msgstr "" -#~ "Joitain Windowsin TrueType kirjasimia löytyi järjestelmästä.\n" -#~ "Haluatko käyttää niitä? Varmista että sinulla on oikeus käyttää niitä " -#~ "Linuxissa." +#~ "* Num Lock päällä käynnistyksessä: Jos haluat, että Num Lock on päällä " +#~ "käynnistyksen jälkeen, valitse tämä asetus\n" +#~ " Huomaa että sinun ei pidä valita tätä optiota kannettavissa ja että optio " +#~ "ei välttämättä ole voimassa X:n alla)." |