diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fa.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/fa.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fa.po b/perl-install/share/po/fa.po index 25e526316..5105981f8 100644 --- a/perl-install/share/po/fa.po +++ b/perl-install/share/po/fa.po @@ -4815,14 +4815,14 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "معرفی\n" "\n" "سیستم عامل و اجزای دیگر موجود در پخش لینوکس ماندریبا از این به بعد\n" " \"محصولات نرمافزاری\" خوانده خواهند شد. محصولات نرمافزاری شامل\n" "یک مجموعه از نرمافزارها، روشها، قواعد و نوشتارهای مربوط به سیستم عامل\n" -"و اجزای مختلف پخش لینوکس ماندریبا میباشد.\n" +"و اجزای مختلف پخش لینوکس ماندریبا میباشد." msgid "" @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "۱. توافقنامهی مجوز\n" "\n" @@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "" "هر تلاشی برای نصب، تکثیر یا استفاده از محصولات نرمافزاری به طوری\n" "که با شروط این مجوز تطابق نداشته باشد هیچ شده و به امتیازات شما در\n" "این مجوز پایان میبخشد. با باطل شدن مجوز، باید بیدرنگ تمام کپیهای\n" -"محصولات نرمافزاری را نابود کنید.\n" +"محصولات نرمافزاری را نابود کنید." msgid "" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "۲. ضمانت محدود\n" "\n" @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr "" "محدود میباشند \n" "نخواهد بود. این مسئولیت محدود برای اجزای رمزگذاری قوی، ولی نه تنها آنها، که " "در\n" -"محصولات نرمافزاری وجود دارند میباشد.\n" +"محصولات نرمافزاری وجود دارند میباشد." msgid "" @@ -4947,7 +4947,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "۳. مجوز GPL و مجوزهای مربوطه\n" "\n" @@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr "" "برنامههای تهیه شده بوسیله \n" "ماندریبا توسط مجوز GPL اداره میشوند. نوشتارهای نوشته شده توسط Mageia تحت \n" "مجوز مخصوص اداره میشوند. لطفاً به این نوشتارها برای توضیحات بیشتر مراجعه " -"کنید.\n" +"کنید." msgid "" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "۴. حقوق مالکیت نبوغی\n" "تمام حقوق برنامههای محصولات نرمافزاری به نویسندگان هر یک از آنها تعلق داشته " @@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr "" "شرکت Mageiaحقوق امتیازی خود را برای تغییر یا وفق دادن محصولات نرمافزاری \n" "بطور کامل یا قسمتهایی از آنها، در هر صورت و برای هر منظور محفوظ میدارد. \n" "\"Mageia\" و علائم مربوطه آرمهای بازرگانی Mandriva S.A. می " -"باشند.\n" +"باشند." msgid "" |