summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eu.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/eu.po1036
1 files changed, 574 insertions, 462 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po
index a1a30d87a..c9de31568 100644
--- a/perl-install/share/po/eu.po
+++ b/perl-install/share/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: any.pm:252 any.pm:855 diskdrake/interactive.pm:580
-#: diskdrake/interactive.pm:767 diskdrake/interactive.pm:811
-#: diskdrake/interactive.pm:897 diskdrake/interactive.pm:1151
-#: diskdrake/interactive.pm:1203 do_pkgs.pm:221 do_pkgs.pm:267
-#: harddrake/sound.pm:285 interactive.pm:584 pkgs.pm:258
+#: any.pm:252 any.pm:862 diskdrake/interactive.pm:580
+#: diskdrake/interactive.pm:775 diskdrake/interactive.pm:819
+#: diskdrake/interactive.pm:905 diskdrake/interactive.pm:1159
+#: diskdrake/interactive.pm:1211 do_pkgs.pm:221 do_pkgs.pm:267
+#: harddrake/sound.pm:285 interactive.pm:587 pkgs.pm:265
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Itxoin mesedez"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Erro partizioko lehen sektorea"
msgid "On Floppy"
msgstr "Disketean"
-#: any.pm:354 pkgs.pm:254
+#: any.pm:354 pkgs.pm:261 ugtk2.pm:526
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Utzi"
@@ -121,233 +121,240 @@ msgstr "Abio zamatzailearen instalaketa"
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Non instalatu nahi duzu abio zamatzailea?"
-#: any.pm:388
+#: any.pm:389
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Abio tankera konfiguraketa"
-#: any.pm:398 any.pm:427 any.pm:428
+#: any.pm:399 any.pm:429 any.pm:430
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Abio zamatzailearen aukera nagusiak"
-#: any.pm:402
+#: any.pm:403
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Abio zamatzailea"
-#: any.pm:403 any.pm:431
+#: any.pm:404 any.pm:433
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Erabili beharreko abio zamatzailea"
-#: any.pm:405 any.pm:433
+#: any.pm:406 any.pm:435
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Abio gailua"
-#: any.pm:407
+#: any.pm:408
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Aukera nagusiak"
-#: any.pm:408
+#: any.pm:409
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Imajina lehenetsia abiarazi arteko denbora"
-#: any.pm:409
+#: any.pm:410
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Gaitu ACPI"
-#: any.pm:410
+#: any.pm:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SMP"
+msgstr "Gaitu ACPI"
+
+#: any.pm:412
#, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Gaitu APIC"
-#: any.pm:411
+#: any.pm:413
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Gaitu bertako APIC"
-#: any.pm:413 any.pm:802 any.pm:817 authentication.pm:245
+#: any.pm:415 any.pm:809 any.pm:824 authentication.pm:245
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
-#: any.pm:415 authentication.pm:256
+#: any.pm:417 authentication.pm:256
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
-#: any.pm:415 authentication.pm:256 diskdrake/interactive.pm:1375
+#: any.pm:417 authentication.pm:256 diskdrake/interactive.pm:1383
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Saiatu berriro"
-#: any.pm:416
+#: any.pm:418
#, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
msgstr "Ezin duzu %s-rekin pasahitz bat erabili"
-#: any.pm:419 any.pm:804 any.pm:819 authentication.pm:246
+#: any.pm:421 any.pm:811 any.pm:826 authentication.pm:246
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Pasahitza (berriro)"
-#: any.pm:420
+#: any.pm:422
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Murriztu komando-lerroko aukerak"
-#: any.pm:420
+#: any.pm:422
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "murriztu"
-#: any.pm:421
+#: any.pm:423
#, c-format
-msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "``Murriztu komando-lerroko aukerak'' aukera ezin da erabili pasahitzik gabe"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"``Murriztu komando-lerroko aukerak'' aukera ezin da erabili pasahitzik gabe"
-#: any.pm:423
+#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Garbitu /tmp abiatzen den bakoitzean"
-#: any.pm:432
+#: any.pm:434
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Hasierako mezua"
-#: any.pm:434
+#: any.pm:436
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Open Firmware-ren atzerapena"
-#: any.pm:435
+#: any.pm:437
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Nukleoaren abioaren denbora-muga"
-#: any.pm:436
+#: any.pm:438
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Gaitu CDtik abiaraztea?"
-#: any.pm:437
+#: any.pm:439
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Gaitu OF abiaraztea?"
-#: any.pm:438
+#: any.pm:440
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "SE lehenetsia?"
-#: any.pm:506
+#: any.pm:513
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Imajina"
-#: any.pm:507 any.pm:520
+#: any.pm:514 any.pm:527
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Erroa"
-#: any.pm:508 any.pm:533
+#: any.pm:515 any.pm:540
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Erantsi"
-#: any.pm:510
+#: any.pm:517
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr "Xen erantsi"
-#: any.pm:513
+#: any.pm:520
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Bideo modua"
-#: any.pm:515
+#: any.pm:522
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: any.pm:516
+#: any.pm:523
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Sare profila"
-#: any.pm:525 any.pm:530 any.pm:532 diskdrake/interactive.pm:400
+#: any.pm:532 any.pm:537 any.pm:539 diskdrake/interactive.pm:400
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
-#: any.pm:527 any.pm:535 harddrake/v4l.pm:438
+#: any.pm:534 any.pm:542 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: any.pm:534
+#: any.pm:541
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "BideorikEz"
-#: any.pm:545
+#: any.pm:552
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Ez da etiketa hutsik onartzen"
-#: any.pm:546
+#: any.pm:553
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Nukleo-imajina bat zehaztu behar duzu"
-#: any.pm:546
+#: any.pm:553
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Erroko partizio bat zehaztu behar duzu"
-#: any.pm:547
+#: any.pm:554
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Etiketa hau jadanik erabili da"
-#: any.pm:565
+#: any.pm:572
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Zer sarrera-mota gehitu nahi duzu?"
-#: any.pm:566
+#: any.pm:573
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: any.pm:566
+#: any.pm:573
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Beste SE bat (SunOS...)"
-#: any.pm:567
+#: any.pm:574
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Beste SE bat (MacOS...)"
-#: any.pm:567
+#: any.pm:574
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Beste SE bat (Windows...)"
-#: any.pm:594
+#: any.pm:601
#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Abio zamatzailearen konfiguraketa"
-#: any.pm:595
+#: any.pm:602
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
@@ -356,189 +363,190 @@ msgstr ""
"Hona hemen abioko menuko orain arteko sarrerak.\n"
"Sarrera gehgiago sor ditzakezu, edo lehendik daudenak aldatu."
-#: any.pm:763
+#: any.pm:770
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "X programen atzipena"
-#: any.pm:764
+#: any.pm:771
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "rpm tresnen atzipena"
-#: any.pm:765
+#: any.pm:772
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "onartu \"su\""
-#: any.pm:766
+#: any.pm:773
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "administrazio-fitxategien atzipena"
-#: any.pm:767
+#: any.pm:774
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "sare-tresnen atzipena"
-#: any.pm:768
+#: any.pm:775
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "konpilazio-tresnen atzipena"
-#: any.pm:774
+#: any.pm:781
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s jadanik gehituta)"
-#: any.pm:780
+#: any.pm:787
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Eman erabiltzaile-izen bat"
-#: any.pm:781
+#: any.pm:788
#, c-format
-msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Erabiltzaile-izenak minuskulaz idatzitako letrak, zenbakiak, `-' eta `_' "
"soilik izan ditzake"
-#: any.pm:782
+#: any.pm:789
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Erabiltzaile-izena luzeegia da"
-#: any.pm:783
+#: any.pm:790
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Erabiltzaile-izen hau gehituta dago jadanik"
-#: any.pm:789 any.pm:821
+#: any.pm:796 any.pm:828
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Erabiltzaile ID"
-#: any.pm:789 any.pm:822
+#: any.pm:796 any.pm:829
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Talde ID"
-#: any.pm:790
+#: any.pm:797
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s zenbakia izan behar da"
-#: any.pm:791
+#: any.pm:798
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s 500 gainetik egon behar luke. Onartu hala ere?"
-#: any.pm:795
+#: any.pm:802
#, c-format
msgid "User management"
msgstr "Erabiltzaile kudeaketa"
-#: any.pm:801 authentication.pm:232
+#: any.pm:808 authentication.pm:232
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Ezarri administratzaile (root) pasahitza"
-#: any.pm:806
+#: any.pm:813
#, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr "Sartu erabiltzaile bat"
-#: any.pm:808
+#: any.pm:815
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikonoa"
-#: any.pm:811
+#: any.pm:818
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Benetako izena"
-#: any.pm:815
+#: any.pm:822
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Saioa hasteko izena"
-#: any.pm:820
+#: any.pm:827
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: any.pm:855
+#: any.pm:862
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eransten..."
-#: any.pm:883 security/l10n.pm:14
+#: any.pm:890 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Automatikoki hasi saioa"
-#: any.pm:884
+#: any.pm:891
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Ordenagailua konfigura dezaket automatikoki erabiltzaile bat sartzeko."
-#: any.pm:885
+#: any.pm:892
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Ezaugarri hau erabili"
-#: any.pm:886
+#: any.pm:893
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Aukeratu erabiltzaile lehenetsia:"
-#: any.pm:887
+#: any.pm:894
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Aukeratu exekutatu beharreko leiho-kudeatzailea:"
-#: any.pm:898 any.pm:918 any.pm:979
+#: any.pm:905 any.pm:925 any.pm:986
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Askapen Oharrak"
-#: any.pm:925 any.pm:1271 interactive/gtk.pm:797
+#: any.pm:932 any.pm:1278 interactive/gtk.pm:808
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: any.pm:965
+#: any.pm:972
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Lizentzia-kontratua"
-#: any.pm:967 diskdrake/dav.pm:26
+#: any.pm:974 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: any.pm:974
+#: any.pm:981
#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "Lizentzia hau onartzen duzu ?"
-#: any.pm:975
+#: any.pm:982
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
-#: any.pm:975
+#: any.pm:982
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Ezetsi"
-#: any.pm:1001 any.pm:1067
+#: any.pm:1008 any.pm:1074
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Aukeratu erabiltzeko hizkuntza bat"
-#: any.pm:1030
+#: any.pm:1037
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
@@ -549,77 +557,77 @@ msgstr ""
"instalatu nahi dituzun hizkuntzak. Instalazioa osatzean eta\n"
"sistema berrabiaraztean, erabilgarri egongo dira."
-#: any.pm:1033
+#: any.pm:1040
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr "Hizkuntza anitz"
-#: any.pm:1044 any.pm:1076
+#: any.pm:1051 any.pm:1083
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Kodeketa bateragarritasun zaharra (ez UTF-8)"
-#: any.pm:1046
+#: any.pm:1053
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Hizkuntza guztiak"
-#: any.pm:1068
+#: any.pm:1075
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Hizkuntza aukera"
-#: any.pm:1122
+#: any.pm:1129
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Estatua / Eskualdea"
-#: any.pm:1123
+#: any.pm:1130
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "Aukeratu zure herrialdea edo estatua"
-#: any.pm:1125
+#: any.pm:1132
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Hona hemen herrialde erabilgarri guztien zerrenda"
-#: any.pm:1126
+#: any.pm:1133
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Beste Herrialde batzuk"
-#: any.pm:1126 interactive.pm:485 interactive/gtk.pm:445
+#: any.pm:1133 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
-#: any.pm:1132
+#: any.pm:1139
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Sarrera metodoa:"
-#: any.pm:1135
+#: any.pm:1142
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: any.pm:1216
+#: any.pm:1223
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Ez partekatu"
-#: any.pm:1216
+#: any.pm:1223
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Eman baimena erabiltzaile guztiei"
-#: any.pm:1216
+#: any.pm:1223
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
-#: any.pm:1220
+#: any.pm:1227
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
@@ -634,7 +642,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Custom\"ek erabiltzaileen araberako banaketa egiteko aukera ematen du.\n"
-#: any.pm:1232
+#: any.pm:1239
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
@@ -643,7 +651,7 @@ msgstr ""
"NFS: usadioz Unixen fitxategiak elkarbanatzeko sistema, Mac eta Windowsen "
"euskarri gutxiago duena."
-#: any.pm:1235
+#: any.pm:1242
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
@@ -652,17 +660,18 @@ msgstr ""
"SMB: fitxategiak elkarbanatzeko sistema, Windows, Mac OS X eta gaur egungo "
"hainbat Linux sistemek erabiltzen dutena."
-#: any.pm:1243
+#: any.pm:1250
#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "NFS edo SMB-rekin esporta dezakezu. Hautatu zein erabili nahi duzun."
-#: any.pm:1271
+#: any.pm:1278
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Abiarazi userdrake"
-#: any.pm:1273
+#: any.pm:1280
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
@@ -672,52 +681,53 @@ msgstr ""
"taldea erabiltzen du. \n"
"Userdrake erabil dezakezu talde honetan erabiltzaileak gehitzeko."
-#: any.pm:1366
+#: any.pm:1380
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Amaitu saioa eta, ondoren, sakatu Ktrl-Alt-Atzera"
-#: any.pm:1370
+#: any.pm:1384
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr "Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten"
+msgstr ""
+"Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten"
-#: any.pm:1405
+#: any.pm:1419
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Ordu-zona"
-#: any.pm:1405
+#: any.pm:1419
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Zein da zure ordu-zona?"
-#: any.pm:1428 any.pm:1430
+#: any.pm:1442 any.pm:1444
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Data, ordulari eta ordu gune ezarpenak"
-#: any.pm:1431
+#: any.pm:1445
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Zein da ordu onena?"
-#: any.pm:1435
+#: any.pm:1449
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (hardware ordularia UTC-ra ezarria)"
-#: any.pm:1436
+#: any.pm:1450
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (hardware ordularia bertako ordura ezarria)"
-#: any.pm:1438
+#: any.pm:1452
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP Zerbitzaria"
-#: any.pm:1439
+#: any.pm:1453
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Ordu-sinkronizazio automatikoa (NTP erabiliz)"
@@ -759,8 +769,11 @@ msgstr "Bertako fitxategia:"
#: authentication.pm:64
#, c-format
-msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
-msgstr "Erabili bertako datuak egiaztapen guztietarako eta erabiltzaileen informazioentzako"
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgstr ""
+"Erabili bertako datuak egiaztapen guztietarako eta erabiltzaileen "
+"informazioentzako"
#: authentication.pm:65
#, c-format
@@ -835,7 +848,9 @@ msgstr "Ongi etorri egiaztatze morroira"
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
-msgstr "LDAP egiaztatzea aukeratu duzu. Mesedez berrikusi azpiko konfiguraketa aukerak "
+msgstr ""
+"LDAP egiaztatzea aukeratu duzu. Mesedez berrikusi azpiko konfiguraketa "
+"aukerak "
#: authentication.pm:107 authentication.pm:162
#, c-format
@@ -913,7 +928,9 @@ msgstr "Shadow oinarria"
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
-msgstr "Kerberos 5 egiaztatzea aukeratu duzu. Mesedez berrikusi azpiko konfiguraketa aukerak "
+msgstr ""
+"Kerberos 5 egiaztatzea aukeratu duzu. Mesedez berrikusi azpiko konfiguraketa "
+"aukerak "
#: authentication.pm:141
#, c-format
@@ -950,7 +967,9 @@ msgstr "Erabili Ldap erabiltzaileen informazioentzako"
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
-msgstr "Kerberos 5 aukeratu duzu erabiltzaileen egiaztapenerako, orain erabiltzaileen informazio mota aukeratu behar duzu "
+msgstr ""
+"Kerberos 5 aukeratu duzu erabiltzaileen egiaztapenerako, orain "
+"erabiltzaileen informazio mota aukeratu behar duzu "
#: authentication.pm:164
#, c-format
@@ -962,7 +981,9 @@ msgstr "Eskuratu oinarri Dn "
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
-msgstr "NIS egiaztatzea aukeratu duzu. Mesedez berrikusi azpiko konfiguraketa aukerak "
+msgstr ""
+"NIS egiaztatzea aukeratu duzu. Mesedez berrikusi azpiko konfiguraketa "
+"aukerak "
#: authentication.pm:187
#, c-format
@@ -979,7 +1000,9 @@ msgstr "NIS zerbitzaria"
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
-msgstr "Windows Domeinu egiaztatzea aukeratu duzu. Mesedez berrikusi azpiko konfiguraketa aukerak "
+msgstr ""
+"Windows Domeinu egiaztatzea aukeratu duzu. Mesedez berrikusi azpiko "
+"konfiguraketa aukerak "
#: authentication.pm:213
#, c-format
@@ -1038,7 +1061,7 @@ msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Domeinu-administratzailearen pasahitza"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: bootloader.pm:925
+#: bootloader.pm:953
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
@@ -1053,42 +1076,42 @@ msgstr ""
"itxaron lehenespenez berrabiarazi arte.\n"
"\n"
-#: bootloader.pm:1093
+#: bootloader.pm:1122
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO testu-menuarekin"
-#: bootloader.pm:1094
+#: bootloader.pm:1123
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB menu grafikoarekin"
-#: bootloader.pm:1095
+#: bootloader.pm:1124
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB testu menuarekin"
-#: bootloader.pm:1096
+#: bootloader.pm:1125
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: bootloader.pm:1097
+#: bootloader.pm:1126
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
-#: bootloader.pm:1178
+#: bootloader.pm:1208
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "ez dago nahikoa leku /boot-en"
-#: bootloader.pm:1826
+#: bootloader.pm:1864
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Abioko kargatzailea ezin da instalatu %s partizio batean\n"
-#: bootloader.pm:1947
+#: bootloader.pm:1985
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
@@ -1097,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"Abioko kargatzailearen konfigurazioa eguneratu egin behar da, partizioa "
"berriro zenbakitu delako"
-#: bootloader.pm:1960
+#: bootloader.pm:1998
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
@@ -1106,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"Abioko kargatzailea ezin da behar bezala instalatu. Berrabiarazi "
"berreskuratzea, eta hautatu \"%s\""
-#: bootloader.pm:1961
+#: bootloader.pm:1999
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Berriro instalatu abioko kargatzailea"
@@ -1190,15 +1213,15 @@ msgid "Server"
msgstr "Zerbitzaria"
#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:397
-#: diskdrake/interactive.pm:639 diskdrake/interactive.pm:657
-#: diskdrake/interactive.pm:661 diskdrake/removable.pm:23
+#: diskdrake/interactive.pm:647 diskdrake/interactive.pm:665
+#: diskdrake/interactive.pm:669 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Muntatze-puntua"
#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:399
-#: diskdrake/interactive.pm:1045 diskdrake/removable.pm:24
+#: diskdrake/interactive.pm:1053 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
@@ -1213,11 +1236,11 @@ msgstr "Eginda"
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:123 diskdrake/hd_gtk.pm:290
#: diskdrake/interactive.pm:244 diskdrake/interactive.pm:257
#: diskdrake/interactive.pm:506 diskdrake/interactive.pm:511
-#: diskdrake/interactive.pm:629 diskdrake/interactive.pm:915
-#: diskdrake/interactive.pm:1091 diskdrake/interactive.pm:1104
-#: diskdrake/interactive.pm:1107 diskdrake/interactive.pm:1375
+#: diskdrake/interactive.pm:637 diskdrake/interactive.pm:923
+#: diskdrake/interactive.pm:1099 diskdrake/interactive.pm:1112
+#: diskdrake/interactive.pm:1115 diskdrake/interactive.pm:1383
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44
-#: do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 fsedit.pm:237 interactive/http.pm:117
+#: do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 fsedit.pm:245 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 scanner.pm:94
#: scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95 wizards.pm:99
#: wizards.pm:121
@@ -1241,12 +1264,12 @@ msgid "Server: "
msgstr "Zerbitzaria: "
#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:479
-#: diskdrake/interactive.pm:1250 diskdrake/interactive.pm:1335
+#: diskdrake/interactive.pm:1258 diskdrake/interactive.pm:1343
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Muntatze-puntua: "
-#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1342
+#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1350
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Aukerak: %s"
@@ -1263,10 +1286,12 @@ msgstr "Partizioa egiten"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:68
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
-msgstr "Klikatu partizio batean, aukeratu fitxategi sistema mota ondoren ekintza bat aukeratu"
+msgstr ""
+"Klikatu partizio batean, aukeratu fitxategi sistema mota ondoren ekintza bat "
+"aukeratu"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:105 diskdrake/interactive.pm:1066
-#: diskdrake/interactive.pm:1076 diskdrake/interactive.pm:1129
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:105 diskdrake/interactive.pm:1074
+#: diskdrake/interactive.pm:1084 diskdrake/interactive.pm:1137
#, c-format
msgid "Read carefully"
msgstr "Irakurri arretaz"
@@ -1286,8 +1311,8 @@ msgstr "Irten"
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:178 interactive.pm:650 interactive/gtk.pm:789
-#: interactive/gtk.pm:807 interactive/gtk.pm:828 ugtk2.pm:938
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:178 interactive.pm:653 interactive/gtk.pm:800
+#: interactive/gtk.pm:818 interactive/gtk.pm:839 ugtk2.pm:936
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
@@ -1358,7 +1383,7 @@ msgstr "Windows"
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoak"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:1265
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:1273
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Hutsik"
@@ -1370,10 +1395,10 @@ msgstr "Fitxategi-sistemen motak:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:408 diskdrake/interactive.pm:300
#: diskdrake/interactive.pm:385 diskdrake/interactive.pm:536
-#: diskdrake/interactive.pm:720 diskdrake/interactive.pm:778
-#: diskdrake/interactive.pm:895 diskdrake/interactive.pm:937
-#: diskdrake/interactive.pm:938 diskdrake/interactive.pm:1188
-#: diskdrake/interactive.pm:1226 diskdrake/interactive.pm:1374 do_pkgs.pm:19
+#: diskdrake/interactive.pm:728 diskdrake/interactive.pm:786
+#: diskdrake/interactive.pm:903 diskdrake/interactive.pm:945
+#: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1196
+#: diskdrake/interactive.pm:1234 diskdrake/interactive.pm:1382 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 harddrake/sound.pm:422
#, c-format
msgid "Warning"
@@ -1418,7 +1443,7 @@ msgid "More"
msgstr "Gehiago"
#: diskdrake/interactive.pm:278 diskdrake/interactive.pm:288
-#: diskdrake/interactive.pm:1173
+#: diskdrake/interactive.pm:1181
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Baieztapena"
@@ -1446,7 +1471,8 @@ msgstr "/etc/fstab aldaketak gorde nahi dituzu?"
#: diskdrake/interactive.pm:295 fs/partitioning_wizard.pm:250
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Berrabiarazi egin behar duzu partizio-taulako aldaketek eragina izateko"
+msgstr ""
+"Berrabiarazi egin behar duzu partizio-taulako aldaketek eragina izateko"
#: diskdrake/interactive.pm:300
#, c-format
@@ -1513,7 +1539,7 @@ msgstr "Birkargatu partizio-taula"
msgid "Detailed information"
msgstr "Informazio xehea"
-#: diskdrake/interactive.pm:401 diskdrake/interactive.pm:733
+#: diskdrake/interactive.pm:401 diskdrake/interactive.pm:741
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Aldatu tamaina"
@@ -1523,12 +1549,12 @@ msgstr "Aldatu tamaina"
msgid "Format"
msgstr "Formateatu"
-#: diskdrake/interactive.pm:404 diskdrake/interactive.pm:843
+#: diskdrake/interactive.pm:404 diskdrake/interactive.pm:851
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Gehitu RAIDi"
-#: diskdrake/interactive.pm:405 diskdrake/interactive.pm:861
+#: diskdrake/interactive.pm:405 diskdrake/interactive.pm:869
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Gehitu LVMri"
@@ -1583,12 +1609,12 @@ msgstr "Sortu partizio berria"
msgid "Start sector: "
msgstr "Hasierako sektorea: "
-#: diskdrake/interactive.pm:475 diskdrake/interactive.pm:930
+#: diskdrake/interactive.pm:475 diskdrake/interactive.pm:938
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Tamaina MBtan: "
-#: diskdrake/interactive.pm:477 diskdrake/interactive.pm:931
+#: diskdrake/interactive.pm:477 diskdrake/interactive.pm:939
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Fitxategi-sistemaren mota: "
@@ -1621,8 +1647,10 @@ msgstr "Atzera-begiztako fitxategia kendu?"
#: diskdrake/interactive.pm:558
#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "%s partizio-mota aldatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo dira"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"%s partizio-mota aldatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo dira"
#: diskdrake/interactive.pm:571
#, c-format
@@ -1639,27 +1667,37 @@ msgstr "Zein fitxategi-sistema nahi duzu?"
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr "%s-tik %s-ra aldatu"
-#: diskdrake/interactive.pm:606 diskdrake/interactive.pm:609
+#: diskdrake/interactive.pm:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set volume label"
+msgstr "Bolumenarentzako zein etiketa?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:608
+#, c-format
+msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
+msgstr ""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:610
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr "Bolumenarentzako zein etiketa?"
-#: diskdrake/interactive.pm:610
+#: diskdrake/interactive.pm:611
#, c-format
msgid "Label:"
msgstr "Etiketa:"
-#: diskdrake/interactive.pm:624
+#: diskdrake/interactive.pm:632
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Non muntatu nahi duzu %s atzera-begiztako fitxategia?"
-#: diskdrake/interactive.pm:625
+#: diskdrake/interactive.pm:633
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Non muntatu nahi duzu %s gailua?"
-#: diskdrake/interactive.pm:630
+#: diskdrake/interactive.pm:638
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
@@ -1668,108 +1706,109 @@ msgstr ""
"Ezin da muntatze-puntuaren ezarpena kendu, partizio hau atzera-begiztarako\n"
"erabiltzen delako. Kendu atzera-begizta lehendabizi"
-#: diskdrake/interactive.pm:660
+#: diskdrake/interactive.pm:668
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Non muntatu nahi duzu %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:684 diskdrake/interactive.pm:767
+#: diskdrake/interactive.pm:692 diskdrake/interactive.pm:775
#: fs/partitioning_wizard.pm:146 fs/partitioning_wizard.pm:178
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Tamaina aldatzen"
-#: diskdrake/interactive.pm:684
+#: diskdrake/interactive.pm:692
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "FAT fitxategi-sistemaren mugak kalkulatzen"
-#: diskdrake/interactive.pm:720
+#: diskdrake/interactive.pm:728
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Partizio honi ezin zaio tamaina aldatu"
-#: diskdrake/interactive.pm:725
+#: diskdrake/interactive.pm:733
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Partizio honetako datu guztien babeskopia egitea komeni da"
-#: diskdrake/interactive.pm:727
+#: diskdrake/interactive.pm:735
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "%s partizioa tamainaz aldatu ondoren, partizioko datu guztiak galduko dira"
+msgstr ""
+"%s partizioa tamainaz aldatu ondoren, partizioko datu guztiak galduko dira"
-#: diskdrake/interactive.pm:734
+#: diskdrake/interactive.pm:742
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Aukeratu tamaina berria"
-#: diskdrake/interactive.pm:735
+#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Tamaina berria MBtan: "
-#: diskdrake/interactive.pm:736
+#: diskdrake/interactive.pm:744
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr "Gutxieneko neurria: %s MB"
-#: diskdrake/interactive.pm:737
+#: diskdrake/interactive.pm:745
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr "Geihenezko neurria: %s MB"
-#: diskdrake/interactive.pm:778 fs/partitioning_wizard.pm:186
-#, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:786
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"Partizioen tamaina aldatu ondoren datuen osotasuna ziurtatzeko, \n"
"fitxategi-sistemaren probak exekutatuko dira Windows(TM) hurrengo\n"
"aldiz abiaraztean."
-#: diskdrake/interactive.pm:826 diskdrake/interactive.pm:1370
+#: diskdrake/interactive.pm:834 diskdrake/interactive.pm:1378
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa"
-#: diskdrake/interactive.pm:827
+#: diskdrake/interactive.pm:835
#, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
msgstr "Sartu zure fitxategi sistema zifratzeko gakoa"
-#: diskdrake/interactive.pm:828 diskdrake/interactive.pm:1378
+#: diskdrake/interactive.pm:836 diskdrake/interactive.pm:1386
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Enkriptatze-gakoa"
-#: diskdrake/interactive.pm:835
+#: diskdrake/interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Invalid key"
msgstr "Gako baliogabea"
-#: diskdrake/interactive.pm:843
+#: diskdrake/interactive.pm:851
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Aukeratu lehendik dagoen RAID bat gehitzeko"
-#: diskdrake/interactive.pm:845 diskdrake/interactive.pm:863
+#: diskdrake/interactive.pm:853 diskdrake/interactive.pm:871
#, c-format
msgid "new"
msgstr "berria"
-#: diskdrake/interactive.pm:861
+#: diskdrake/interactive.pm:869
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Aukeratu lehendik dagoen LVM bat gehitzeko"
-#: diskdrake/interactive.pm:868
+#: diskdrake/interactive.pm:876
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM izena?"
-#: diskdrake/interactive.pm:895
+#: diskdrake/interactive.pm:903
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
@@ -1779,117 +1818,119 @@ msgstr ""
"Bolumen honetan erabilitako luzapen fisikoak beste bolumen batzuetara mugitu "
"nahi dituzu?"
-#: diskdrake/interactive.pm:897
+#: diskdrake/interactive.pm:905
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr "Luzapen fisikoak mugitzen"
-#: diskdrake/interactive.pm:915
+#: diskdrake/interactive.pm:923
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Partizio hau ezin da atzera-begiztarako erabili"
-#: diskdrake/interactive.pm:928
+#: diskdrake/interactive.pm:936
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Atzera-begizta"
-#: diskdrake/interactive.pm:929
+#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: "
-#: diskdrake/interactive.pm:934
+#: diskdrake/interactive.pm:942
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Eman fitxategi-izen bat"
-#: diskdrake/interactive.pm:937
+#: diskdrake/interactive.pm:945
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "Fitxategi hau beste atzera-begizta batek erabiltzen du, aukeratu beste bat"
+msgstr ""
+"Fitxategi hau beste atzera-begizta batek erabiltzen du, aukeratu beste bat"
-#: diskdrake/interactive.pm:938
+#: diskdrake/interactive.pm:946
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Erabili?"
-#: diskdrake/interactive.pm:970 diskdrake/interactive.pm:973
+#: diskdrake/interactive.pm:978 diskdrake/interactive.pm:981
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Muntatze-aukerak"
-#: diskdrake/interactive.pm:980
+#: diskdrake/interactive.pm:988
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Hainbat"
-#: diskdrake/interactive.pm:1047
+#: diskdrake/interactive.pm:1055
#, c-format
msgid "device"
msgstr "gailua"
-#: diskdrake/interactive.pm:1048
+#: diskdrake/interactive.pm:1056
#, c-format
msgid "level"
msgstr "maila"
-#: diskdrake/interactive.pm:1049
+#: diskdrake/interactive.pm:1057
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "zatiaren neurria KiB-etan"
-#: diskdrake/interactive.pm:1067
+#: diskdrake/interactive.pm:1075
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Kontuz ibili: eragiketa hau arriskutsua da."
-#: diskdrake/interactive.pm:1082
+#: diskdrake/interactive.pm:1090
#, c-format
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Partizionaketa mota"
-#: diskdrake/interactive.pm:1082
+#: diskdrake/interactive.pm:1090
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Nolako partizioa?"
-#: diskdrake/interactive.pm:1120
+#: diskdrake/interactive.pm:1128
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Berrabiarazi egin beharko duzu aldaketek eragina izan dezaten"
-#: diskdrake/interactive.pm:1129
+#: diskdrake/interactive.pm:1137
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk"
msgstr "%s unitateko partizio-taula diskoan idaztera doa"
-#: diskdrake/interactive.pm:1151 fs/format.pm:63 fs/format.pm:70
+#: diskdrake/interactive.pm:1159 fs/format.pm:96 fs/format.pm:103
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "%s partizioa formateatzen"
-#: diskdrake/interactive.pm:1164
+#: diskdrake/interactive.pm:1172
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "%s partizioa formateatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo dira"
+msgstr ""
+"%s partizioa formateatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo dira"
-#: diskdrake/interactive.pm:1173 fs/partitioning.pm:48
+#: diskdrake/interactive.pm:1181 fs/partitioning.pm:48
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Bloke txarrak egiaztatu?"
-#: diskdrake/interactive.pm:1187
+#: diskdrake/interactive.pm:1195
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Eraman fitxategiak partizio berrira"
-#: diskdrake/interactive.pm:1187
+#: diskdrake/interactive.pm:1195
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Ezkutatu fitxategiak"
-#: diskdrake/interactive.pm:1188
+#: diskdrake/interactive.pm:1196
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
@@ -1906,128 +1947,128 @@ msgstr ""
"tokian utzi ditzakezu (ondorioz muntatutako partizioaren edukinak ezkutatuko "
"ditu)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1203
+#: diskdrake/interactive.pm:1211
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Fitxategiak partizio berrira eramaten"
-#: diskdrake/interactive.pm:1207
+#: diskdrake/interactive.pm:1215
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "%s kopiatzen"
-#: diskdrake/interactive.pm:1211
+#: diskdrake/interactive.pm:1219
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s kentzen"
-#: diskdrake/interactive.pm:1225
+#: diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "%s partizioa %s da orain"
-#: diskdrake/interactive.pm:1226
+#: diskdrake/interactive.pm:1234
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Partizioak berriro zenbakitu dira: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1251 diskdrake/interactive.pm:1319
+#: diskdrake/interactive.pm:1259 diskdrake/interactive.pm:1327
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Gailua: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1252
+#: diskdrake/interactive.pm:1260
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Bolumenaren etiketa: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1253
+#: diskdrake/interactive.pm:1261
#, c-format
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1254
+#: diskdrake/interactive.pm:1262
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS unitate-letra: %s (uste hutsa)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1258 diskdrake/interactive.pm:1267
-#: diskdrake/interactive.pm:1338
+#: diskdrake/interactive.pm:1266 diskdrake/interactive.pm:1275
+#: diskdrake/interactive.pm:1346
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Mota: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1262 diskdrake/interactive.pm:1323
+#: diskdrake/interactive.pm:1270 diskdrake/interactive.pm:1331
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Izena: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1269
+#: diskdrake/interactive.pm:1277
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Hasiera: %s sektorea\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1270
+#: diskdrake/interactive.pm:1278
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamaina: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1272
+#: diskdrake/interactive.pm:1280
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektore"
-#: diskdrake/interactive.pm:1274
+#: diskdrake/interactive.pm:1282
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "%d zilindrotik %d zilindrora\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1275
+#: diskdrake/interactive.pm:1283
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr "Luzapen logiko kopurua: %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1276
+#: diskdrake/interactive.pm:1284
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formateatua\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1277
+#: diskdrake/interactive.pm:1285
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Formateatu gabe\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1278
+#: diskdrake/interactive.pm:1286
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Muntatuta\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1279
+#: diskdrake/interactive.pm:1287
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1281
+#: diskdrake/interactive.pm:1289
#, c-format
msgid "Encrypted"
msgstr "Zifratuta"
-#: diskdrake/interactive.pm:1281
+#: diskdrake/interactive.pm:1289
#, c-format
msgid " (mapped on %s)"
msgstr " (%s-n mapeatuta)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1282
+#: diskdrake/interactive.pm:1290
#, c-format
msgid " (to map on %s)"
msgstr " (%s-n mapeatu)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1283
+#: diskdrake/interactive.pm:1291
#, c-format
msgid " (inactive)"
msgstr " (geldi)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1289
+#: diskdrake/interactive.pm:1297
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
@@ -2036,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"Atzera-begiztako fitxategia(k):\n"
" %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1290
+#: diskdrake/interactive.pm:1298
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
@@ -2045,27 +2086,27 @@ msgstr ""
"Lehenespenez abiarazteko partizioa\n"
" (MS-DOS abiorako, ez lilo-rako)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1292
+#: diskdrake/interactive.pm:1300
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "%s maila\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1293
+#: diskdrake/interactive.pm:1301
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Zatiaren neurria %d KiB\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1294
+#: diskdrake/interactive.pm:1302
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "%s RAID-diskoak\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1296
+#: diskdrake/interactive.pm:1304
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1299
+#: diskdrake/interactive.pm:1307
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2078,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"partizioa izan daiteke. Hobe duzu\n"
"bere horretan uztea.\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1302
+#: diskdrake/interactive.pm:1310
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2091,67 +2132,68 @@ msgstr ""
"sistemaren abio bikoitza\n"
"egiteko da.\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1311
+#: diskdrake/interactive.pm:1319
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr "Leku askea %s-n (%s)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1320
+#: diskdrake/interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Irakurtzeko soilik"
-#: diskdrake/interactive.pm:1321
+#: diskdrake/interactive.pm:1329
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Tamaina: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1322
+#: diskdrake/interactive.pm:1330
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s zilindro, %s buru, %s sektore\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1324
+#: diskdrake/interactive.pm:1332
#, c-format
msgid "Medium type: "
msgstr "Euskarri mota: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1325
+#: diskdrake/interactive.pm:1333
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "%s LVM-diskoak\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1326
+#: diskdrake/interactive.pm:1334
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Partizio-taularen mota: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1327
+#: diskdrake/interactive.pm:1335
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "- kanala: %d id %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1371
+#: diskdrake/interactive.pm:1379
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Aukeratu fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa"
-#: diskdrake/interactive.pm:1374
+#: diskdrake/interactive.pm:1382
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Enkriptatze-gako hau sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)"
+msgstr ""
+"Enkriptatze-gako hau sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1375
+#: diskdrake/interactive.pm:1383
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Enkriptatze-gakoak ez datoz bat"
-#: diskdrake/interactive.pm:1379
+#: diskdrake/interactive.pm:1387
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Enkriptatze-gakoa (berriro)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1381
+#: diskdrake/interactive.pm:1389
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Enkriptatze-algoritmoa"
@@ -2161,10 +2203,10 @@ msgstr "Enkriptatze-algoritmoa"
msgid "Change type"
msgstr "Aldatu mota"
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:547
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550
#: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
-#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 ugtk2.pm:417 ugtk2.pm:519
-#: ugtk2.pm:528 ugtk2.pm:814
+#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:802 ugtk2.pm:415
+#: ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
@@ -2191,8 +2233,10 @@ msgstr "Beste bat"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
-msgstr "Idatzi ostalarian sartzeko erabiltzaile-izena, pasahitza eta domeinu-izena."
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"Idatzi ostalarian sartzeko erabiltzaile-izena, pasahitza eta domeinu-izena."
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
@@ -2239,7 +2283,7 @@ msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar dituzu:\n"
msgid "Installing packages..."
msgstr "Paketeak instalatzen..."
-#: do_pkgs.pm:267 pkgs.pm:258
+#: do_pkgs.pm:267 pkgs.pm:265
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Paketeak kentzen..."
@@ -2258,17 +2302,27 @@ msgstr ""
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "FAT partizio bat eduki behar duzu /boot/efi-n muntatuta"
-#: fs/format.pm:67
+#: fs/format.pm:100
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "%s fitxategia sortzen eta formateatzen"
-#: fs/format.pm:122
+#: fs/format.pm:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
+msgstr "Ez dakit nola formateatu %s %s motan"
+
+#: fs/format.pm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting label on %s failed"
+msgstr "%2$s(r)i %1$s formatua emateak huts egin du"
+
+#: fs/format.pm:161
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Ez dakit nola formateatu %s %s motan"
-#: fs/format.pm:127 fs/format.pm:129
+#: fs/format.pm:166 fs/format.pm:168
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%2$s(r)i %1$s formatua emateak huts egin du"
@@ -2316,7 +2370,8 @@ msgstr "Hustu idazteko katxea fitxategia ixtean"
#: fs/mount_options.pm:119
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
-msgstr "Gaitu taldeko disko kuota kontabilitatea eta aukera bezala mugak betearazi"
+msgstr ""
+"Gaitu taldeko disko kuota kontabilitatea eta aukera bezala mugak betearazi"
#: fs/mount_options.pm:121
#, c-format
@@ -2350,7 +2405,8 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
-msgstr "Ez interpretatu karaktere- edo bloke-gailu berezirik fitxategi-sisteman."
+msgstr ""
+"Ez interpretatu karaktere- edo bloke-gailu berezirik fitxategi-sisteman."
#: fs/mount_options.pm:132
#, c-format
@@ -2387,7 +2443,8 @@ msgstr "Fitxategi-sistemako S/I guztiak sinkronizatuta egin behar dira."
#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the file system."
-msgstr "Erabiltzaile orori fitxategi sistema muntatu eta desmuntatzeko baimena eman."
+msgstr ""
+"Erabiltzaile orori fitxategi sistema muntatu eta desmuntatzeko baimena eman."
#: fs/mount_options.pm:146
#, c-format
@@ -2600,8 +2657,8 @@ msgstr ""
"Ziur bazaude, sakatu '%s'."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: fs/partitioning_wizard.pm:165 interactive.pm:546 interactive/curses.pm:263
-#: ugtk2.pm:521
+#: fs/partitioning_wizard.pm:165 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263
+#: ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
@@ -2631,6 +2688,16 @@ msgstr "Microsoft Windows® partizioaren tamaina aldatzen"
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT tamaina aldatzeak huts egin du: %s"
+#: fs/partitioning_wizard.pm:186
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
+msgstr ""
+"Partizioen tamaina aldatu ondoren datuen osotasuna ziurtatzeko, \n"
+"fitxategi-sistemaren probak exekutatuko dira Windows(TM) hurrengo\n"
+"aldiz abiaraztean."
+
#: fs/partitioning_wizard.pm:198
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
@@ -2651,7 +2718,7 @@ msgstr "Ezabatu eta erabili disko osoa"
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Disko zurrun bat baino gehiago duzu, zeinetan instalatuko duzu linux?"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:590
+#: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:598
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "%s unitatean dauden partizio eta datu GUZTIAK galdu egingo dira"
@@ -2690,12 +2757,12 @@ msgstr "DrakX Partizio-morroiak irtenbide hauek aurkitu ditu:"
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Partizioak huts egin du: %s"
-#: fs/type.pm:378
+#: fs/type.pm:379
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Ezin da JFS erabili 16MB baino gutxiagoko partizioetarako"
-#: fs/type.pm:379
+#: fs/type.pm:380
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Ezin da ReiserFS erabili 32MB baino gutxiagoko partizioetarako"
@@ -2715,12 +2782,12 @@ msgstr "/usr-rekin"
msgid "server"
msgstr "zerbitzaria"
-#: fsedit.pm:131
+#: fsedit.pm:136
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr "BIOS software RAID aurkitu da %s diskoetan. Aktibatu nahi duzu?"
-#: fsedit.pm:238
+#: fsedit.pm:246
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
@@ -2739,22 +2806,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Ados zaude partizio guztiak galtzearekin?\n"
-#: fsedit.pm:415
+#: fsedit.pm:423
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Muntatze-puntuek / batez hasi behar dute"
-#: fsedit.pm:416
+#: fsedit.pm:424
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Muntatze-puntuek karaktere alfanumerikoak bakarrik izan ditzakete"
-#: fsedit.pm:417
+#: fsedit.pm:425
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Jadanik badago %s muntatze-puntua duen partizio bat\n"
-#: fsedit.pm:421
+#: fsedit.pm:429
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
@@ -2766,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"dezakeenik.\n"
"Beraz, kontuan izan /boot partizioa gehitu behar duzula"
-#: fsedit.pm:427
+#: fsedit.pm:435
#, c-format
msgid ""
"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
@@ -2775,7 +2842,7 @@ msgstr ""
"Ezin duzu LVM Bolumen Logikoa erabili %s muntaia puntuarentzako bolumen "
"fisikoak hedatzen dituelako"
-#: fsedit.pm:429
+#: fsedit.pm:437
#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
@@ -2788,12 +2855,12 @@ msgstr ""
"hedatzen dituenean.\n"
"/boot partizio bat sortu beharko zenuke"
-#: fsedit.pm:433 fsedit.pm:435
+#: fsedit.pm:441 fsedit.pm:443
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Direktorio honek erroko fitxategi-sisteman egon behar du"
-#: fsedit.pm:437 fsedit.pm:439
+#: fsedit.pm:445 fsedit.pm:447
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
@@ -2802,258 +2869,258 @@ msgstr ""
"Egiazko fitxategi-sistema (ext2/ext3, reiserfs, xfs, edo jfs) behar duzu "
"muntatze-puntu honetarako\n"
-#: fsedit.pm:441
+#: fsedit.pm:449
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "Ezin da fitxategi-sistema enkriptatua erabili %s muntatze-punturako"
-#: fsedit.pm:506
+#: fsedit.pm:514
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Ez dago nahikoa leku libre auto-esleitzeko"
-#: fsedit.pm:508
+#: fsedit.pm:516
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ez dago zer eginik"
-#: harddrake/data.pm:64
+#: harddrake/data.pm:73
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "SATA kontroladoreak"
-#: harddrake/data.pm:73
+#: harddrake/data.pm:82
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "RAID kontroladoreak"
-#: harddrake/data.pm:83
+#: harddrake/data.pm:92
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "(E)IDE/ATA kontroladoreak"
-#: harddrake/data.pm:93
+#: harddrake/data.pm:103
#, c-format
msgid "Card readers"
msgstr "Txartela irakurleak"
-#: harddrake/data.pm:102
+#: harddrake/data.pm:112
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Firewire kontroladoreak"
-#: harddrake/data.pm:111
+#: harddrake/data.pm:121
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "PCMCIA kontroladoreak"
-#: harddrake/data.pm:120
+#: harddrake/data.pm:130
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "SCSI kontroladoreak"
-#: harddrake/data.pm:129
+#: harddrake/data.pm:139
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "USB kontroladoreak"
-#: harddrake/data.pm:138
+#: harddrake/data.pm:148
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "USB portuak"
-#: harddrake/data.pm:147
+#: harddrake/data.pm:157
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "SMBus kontroladoreak"
-#: harddrake/data.pm:156
+#: harddrake/data.pm:166
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Zubiak eta sistema-kontroladoreak"
-#: harddrake/data.pm:168
+#: harddrake/data.pm:178
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disketea"
-#: harddrake/data.pm:178
+#: harddrake/data.pm:188
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: harddrake/data.pm:194
+#: harddrake/data.pm:204
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Diskoa"
-#: harddrake/data.pm:204
+#: harddrake/data.pm:214
#, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr "USB biltegiratze gailuak"
-#: harddrake/data.pm:213
+#: harddrake/data.pm:223
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROMa"
-#: harddrake/data.pm:223
+#: harddrake/data.pm:233
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "CD/DVD grabagailuak"
-#: harddrake/data.pm:233
+#: harddrake/data.pm:243
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROMa"
-#: harddrake/data.pm:243
+#: harddrake/data.pm:253
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Zinta"
-#: harddrake/data.pm:254
+#: harddrake/data.pm:264
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "AGP kontroladoreak"
-#: harddrake/data.pm:263
+#: harddrake/data.pm:273
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Bideo-txartela"
-#: harddrake/data.pm:272
+#: harddrake/data.pm:282
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr "DVB txartela"
-#: harddrake/data.pm:280
+#: harddrake/data.pm:290
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Telebista-txartela"
-#: harddrake/data.pm:290
+#: harddrake/data.pm:300
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Multimediako beste gailu batzuk"
-#: harddrake/data.pm:299
+#: harddrake/data.pm:309
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Soinu-txartela"
-#: harddrake/data.pm:312
+#: harddrake/data.pm:323
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Web kamera"
-#: harddrake/data.pm:326
+#: harddrake/data.pm:337
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Prozesatzaileak"
-#: harddrake/data.pm:336
+#: harddrake/data.pm:347
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "ISDN moldagailuak"
-#: harddrake/data.pm:347
+#: harddrake/data.pm:358
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr "USB soinu gailuak"
-#: harddrake/data.pm:356
+#: harddrake/data.pm:367
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr "Irrati txartelak"
-#: harddrake/data.pm:365
+#: harddrake/data.pm:376
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr "ATM sare txartelak"
-#: harddrake/data.pm:374
+#: harddrake/data.pm:385
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr "WAN sare txartelak"
-#: harddrake/data.pm:383
+#: harddrake/data.pm:394
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr "Bluetooth gailuak"
-#: harddrake/data.pm:392
+#: harddrake/data.pm:403
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Ethernet txartela"
-#: harddrake/data.pm:409
+#: harddrake/data.pm:420
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modema"
-#: harddrake/data.pm:419
+#: harddrake/data.pm:430
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "ADSL moldagailuak"
-#: harddrake/data.pm:431
+#: harddrake/data.pm:442
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: harddrake/data.pm:440
+#: harddrake/data.pm:451
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Inprimagailua"
#. -PO: these are joysticks controllers:
-#: harddrake/data.pm:454
+#: harddrake/data.pm:465
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr "Joku ataka kontrolatzaileak"
-#: harddrake/data.pm:463
+#: harddrake/data.pm:474
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Kontrol-palanka"
-#: harddrake/data.pm:473
+#: harddrake/data.pm:484
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Teklatua"
-#: harddrake/data.pm:486
+#: harddrake/data.pm:498
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr "Tabletak eta ukipen-pantailak"
-#: harddrake/data.pm:495
+#: harddrake/data.pm:507
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Sagua"
-#: harddrake/data.pm:509
+#: harddrake/data.pm:522
#, c-format
msgid "Biometry"
msgstr "Biometria"
-#: harddrake/data.pm:517
+#: harddrake/data.pm:530
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: harddrake/data.pm:526
+#: harddrake/data.pm:539
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Eskanerra"
-#: harddrake/data.pm:537
+#: harddrake/data.pm:550
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Ezezaguna/Beste batzuk"
-#: harddrake/data.pm:565
+#: harddrake/data.pm:580
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "PUZ zk. "
@@ -3121,7 +3188,7 @@ msgstr ""
"Beste kontrolatzaile bat hauta dezakezu (OSS edo ALSA) (%s) soinu-"
"txartelarentzat."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:392
@@ -3336,20 +3403,20 @@ msgstr "Txartel-modeloa:"
msgid "Tuner type:"
msgstr "Sintonizadore-mota:"
-#: interactive.pm:128 interactive.pm:546 interactive/curses.pm:263
+#: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
-#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 ugtk2.pm:423 ugtk2.pm:521
-#: ugtk2.pm:814 ugtk2.pm:837
+#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:802
+#: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
-#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:813 wizards.pm:156
+#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:813 wizards.pm:156
+#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ez"
@@ -3374,12 +3441,12 @@ msgstr "Aldatu"
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
-#: interactive.pm:546 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:521
+#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Amaitu"
-#: interactive.pm:547 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:519
+#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:517
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"
@@ -4661,7 +4728,7 @@ msgstr "Zambia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbawe"
-#: lang.pm:1209
+#: lang.pm:1221
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Ongi etorri %s(e)ra"
@@ -4817,13 +4884,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sarrera\n"
"\n"
-"Mandriva Linux banaketan eskuragarri dauden sistema eragile eta osagai desberdinei aurrerantzean\n"
-"\"Software Produktuak\" izendatuko zaie. Software Produktuak dira, besteak beste, "
-"programa multzoa,\n"
-"sistema eragilea eta Mandriva Linux banaketaren osagai desberdinen metodo, arau"
-"eta dokumentazioa,\n"
-"eta Mandribaren lizentziatzaile edo hornitzaileek produktu hauekin banatzen duten "
-"edozein aplikazio.\n"
+"Mandriva Linux banaketan eskuragarri dauden sistema eragile eta osagai "
+"desberdinei aurrerantzean\n"
+"\"Software Produktuak\" izendatuko zaie. Software Produktuak dira, besteak "
+"beste, programa multzoa,\n"
+"sistema eragilea eta Mandriva Linux banaketaren osagai desberdinen metodo, "
+"araueta dokumentazioa,\n"
+"eta Mandribaren lizentziatzaile edo hornitzaileek produktu hauekin banatzen "
+"duten edozein aplikazio.\n"
"\n"
"\n"
"1. Lizentzia-kontratua\n"
@@ -4884,8 +4952,8 @@ msgstr ""
"\n"
"3. GPL Lizentzia eta Lizentzia erlazionatuak\n"
"\n"
-"Software Produktuak hainbat pertsonak edo erakundek sortutako osagaiak "
-"dira. %s\n"
+"Software Produktuak hainbat pertsonak edo erakundek sortutako osagaiak dira. "
+"%s\n"
"Osagai horietako gehienak aurrerantzean \"GPL\" deituko diogun GNU Lizentzia "
"Publiko Orokorraren\n"
"edo antzeko lizentzien baldintzek eraenduak dira. Lizentziahorietako "
@@ -4959,24 +5027,29 @@ msgid ""
"extent expressly permitted \n"
"by the terms of this Agreement."
msgstr ""
-"Onartzen duzu (i) datu teknikoak ez dituzula saldu, esportatu, birresportatu, transferitu, desbideratu,\n"
-"agertaraziko, edo edozein software helaraziko AEB-etako esportazio lege "
-"edo erregulazioek\n"
-"debekatutako, edozein pertsona, erakunde, edo helbururi, Cuba, Iran, Ipar Corea, Sudan eta Siria barne,\n"
-"inolako mugarik gabe; edo (ii) edozein softwareren erabilera AEB-en"
-"lege eta erregulazioek\n"
-"debekatutako edozein erabileratarako. "
-"\n"
+"Onartzen duzu (i) datu teknikoak ez dituzula saldu, esportatu, "
+"birresportatu, transferitu, desbideratu,\n"
+"agertaraziko, edo edozein software helaraziko AEB-etako esportazio lege edo "
+"erregulazioek\n"
+"debekatutako, edozein pertsona, erakunde, edo helbururi, Cuba, Iran, Ipar "
+"Corea, Sudan eta Siria barne,\n"
+"inolako mugarik gabe; edo (ii) edozein softwareren erabilera AEB-enlege eta "
+"erregulazioek\n"
+"debekatutako edozein erabileratarako. \n"
"AEB-etako GOBERNUAK MUGATUTAKO ESKUBIDEAK. \n"
"\n"
-"Software Produktuak eta laguntzen dion edozein dokumentazio "
-"\"konputagailu software komertzial\"\n"
-"eta \"konputagailu software komertzial dokumentazio\" bezela hartuak izan beharko dira hurrenez hurren, \n"
-"DFAR 252.227-7013 definitzen duen bezala eta FAR 12.212 deskribatzen duen bezala. AEB-etako gobernuak Softwarea\n"
-"eta laguntzen dion dokumentazioari ematen dion edozein erabilera, "
-"aldaketa, erreprodukzio,\n"
-"askapen, demostrazio edo agerkunde soilik akordio honen bitartez eta legokion beste edozein\n"
-"lizentzia akordiorekin zuzendu beharko da eta debekatu beharko litzateke Akordio honek espreski\n"
+"Software Produktuak eta laguntzen dion edozein dokumentazio \"konputagailu "
+"software komertzial\"\n"
+"eta \"konputagailu software komertzial dokumentazio\" bezela hartuak izan "
+"beharko dira hurrenez hurren, \n"
+"DFAR 252.227-7013 definitzen duen bezala eta FAR 12.212 deskribatzen duen "
+"bezala. AEB-etako gobernuak Softwarea\n"
+"eta laguntzen dion dokumentazioari ematen dion edozein erabilera, aldaketa, "
+"erreprodukzio,\n"
+"askapen, demostrazio edo agerkunde soilik akordio honen bitartez eta "
+"legokion beste edozein\n"
+"lizentzia akordiorekin zuzendu beharko da eta debekatu beharko litzateke "
+"Akordio honek espreski\n"
"baimentzen dituen terminoetarako ezik."
#: messages.pm:104
@@ -4988,11 +5061,12 @@ msgid ""
"conditions of the GNU \n"
"General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses."
msgstr ""
-"Osagai hauetako gehienak, Google Inc edo haren menpekoek (\"Google "
-"Software\") hornitutako\n "
-"software eta aplikazioak izan ezik, GNU General Public Lizentziaren "
+"Osagai hauetako gehienak, Google Inc edo haren menpekoek (\"Google Software"
+"\") hornitutako\n"
+" software eta aplikazioak izan ezik, GNU General Public Lizentziaren "
"zehaztapen eta baldintzek\n"
-"zuzentzen dituzte, hemendik aurrera \"GPL\" izendatuak, edo antzeko lizentziek."
+"zuzentzen dituzte, hemendik aurrera \"GPL\" izendatuak, edo antzeko "
+"lizentziek."
#: messages.pm:107
#, c-format
@@ -5001,8 +5075,10 @@ msgid ""
"GNU \n"
"General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses."
msgstr ""
-"Osagai hauetako gehienak GNU General Public Lizentziaren zehaztapen eta baldintzek\n"
-"zuzentzen dituzte, hemendik aurrera \"GPL\" izendatuak, edo antzeko lizentziek."
+"Osagai hauetako gehienak GNU General Public Lizentziaren zehaztapen eta "
+"baldintzek\n"
+"zuzentzen dituzte, hemendik aurrera \"GPL\" izendatuak, edo antzeko "
+"lizentziek."
#: messages.pm:112
#, c-format
@@ -5073,36 +5149,53 @@ msgid ""
"beneficiaries of this contract \n"
"and may enforce its terms."
msgstr ""
-"6. Google Inc. (\"Google Software\") hornitutako Software Produktuei dagozkien xedapen osagarriak\n"
-"\n"
-"(a) Aitortzen duzu Google edo beste batzuek dutela Google Softwarearekiko, berorren zatiekiko, edo Google\n"
-"Softwarearen bitartez edo berarekin batera hornitutako softwarearekiko eskubide guztien jabetza, tituluak eta\n"
-"interesa, Jabetza Intelektual Eskubide osoa barne inolako mugarik gabe. "
-" \"Jabetza Intelektual Eskubideak\"\n"
-"esan nahi du patente legepean aldian aldiko dauden edozein eskubide eta guztiak, kopia-eskubide lege,\n"
-"merkataritza sekretu lege, merkataritza lege, bidegabeko lehiaketa lege, datubase eskubide eta edozein\n"
-"beste jabetza lege eta guztiak, eta edozein aplikazio, berritze, luzapen eta guztiak eta beraien zaharberritzeak,\n"
-"orain eta aurrerantzean mundu guztian eragin eta indarrean egotea. Onartzen duzu Google Softwarea aldatu,\n"
-"egokitu, itzuli, honen lan eratorriak prestatu, dekonpilatu, alderantzizko ingenierutza, desensanblatu edo\n"
-"iturburu kodea eratortzeko beste edonolako saiakerak ez egitea. Onartzen duzu ere Googleren edo besteen\n"
-"kopia-eskubide jakinarazpen, merkataritza markak, edo beste jabetza eskubide jakinarazpen erantsi edo\n"
-" barnean edukia edo Google Softwarearekin batera edo bitartez atzitutakoa ez ezabatu, nahaspilatu edo aldatzea. "
-"\n"
-"(b) Googleren Software eskuragarri daukazu zure erabilera pertsonalerako, erabilera ez komertzialerako soilik.\n"
+"6. Google Inc. (\"Google Software\") hornitutako Software Produktuei "
+"dagozkien xedapen osagarriak\n"
+"\n"
+"(a) Aitortzen duzu Google edo beste batzuek dutela Google Softwarearekiko, "
+"berorren zatiekiko, edo Google\n"
+"Softwarearen bitartez edo berarekin batera hornitutako softwarearekiko "
+"eskubide guztien jabetza, tituluak eta\n"
+"interesa, Jabetza Intelektual Eskubide osoa barne inolako mugarik gabe. "
+"\"Jabetza Intelektual Eskubideak\"\n"
+"esan nahi du patente legepean aldian aldiko dauden edozein eskubide eta "
+"guztiak, kopia-eskubide lege,\n"
+"merkataritza sekretu lege, merkataritza lege, bidegabeko lehiaketa lege, "
+"datubase eskubide eta edozein\n"
+"beste jabetza lege eta guztiak, eta edozein aplikazio, berritze, luzapen eta "
+"guztiak eta beraien zaharberritzeak,\n"
+"orain eta aurrerantzean mundu guztian eragin eta indarrean egotea. Onartzen "
+"duzu Google Softwarea aldatu,\n"
+"egokitu, itzuli, honen lan eratorriak prestatu, dekonpilatu, alderantzizko "
+"ingenierutza, desensanblatu edo\n"
+"iturburu kodea eratortzeko beste edonolako saiakerak ez egitea. Onartzen "
+"duzu ere Googleren edo besteen\n"
+"kopia-eskubide jakinarazpen, merkataritza markak, edo beste jabetza eskubide "
+"jakinarazpen erantsi edo\n"
+" barnean edukia edo Google Softwarearekin batera edo bitartez atzitutakoa ez "
+"ezabatu, nahaspilatu edo aldatzea. \n"
+"(b) Googleren Software eskuragarri daukazu zure erabilera pertsonalerako, "
+"erabilera ez komertzialerako soilik.\n"
"Ezin duzu erabili Google Softwarea Google bilaketa zerbitzuak kaltetu, "
"ezgaitu, gainzamatu edo gaitasuna\n"
-"urritu dezakeen edozein eratan (adib ezin duzu Google Softwarea modu automatikoan erabili), ezin duzu\n"
-"erabili ezda beste edozeinen Google bilaketa zerbitzuen edo Google Softwarearen beste lizentziatzaileen\n"
-"zerbitzu eta produktuen erabilera edo gozamena trabatu dezakeen "
-"inolako modutan.\n"
-"\n"
-"(c) Google Softwarearen zati bat Googleren bilaketa eta beste zerbitzu batzuekin batera erabiltzeko diseinatuta dago.\n"
-"Ondorioz, horrelako Google Softwarearen erabilera Googleren Zerbitzu Baldintzetan definituta dago,\n"
+"urritu dezakeen edozein eratan (adib ezin duzu Google Softwarea modu "
+"automatikoan erabili), ezin duzu\n"
+"erabili ezda beste edozeinen Google bilaketa zerbitzuen edo Google "
+"Softwarearen beste lizentziatzaileen\n"
+"zerbitzu eta produktuen erabilera edo gozamena trabatu dezakeen inolako "
+"modutan.\n"
+"\n"
+"(c) Google Softwarearen zati bat Googleren bilaketa eta beste zerbitzu "
+"batzuekin batera erabiltzeko diseinatuta dago.\n"
+"Ondorioz, horrelako Google Softwarearen erabilera Googleren Zerbitzu "
+"Baldintzetan definituta dago,\n"
"http://www.google.com/terms_of_service.html helbidean aurkitzen da eta "
"Googleren Tresnabarra\n"
-"Pribatutasun Politika http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html helbidean kokatua \n"
+"Pribatutasun Politika http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?"
+"page=privacy.html helbidean kokatua \n"
"\n"
-"(d) Google Inc. eta bere menpeko eta afiliatuak dira affiliates kontratu honen beste onuradunak dira\n"
+"(d) Google Inc. eta bere menpeko eta afiliatuak dira affiliates kontratu "
+"honen beste onuradunak dira\n"
"eta bere terminoak betearazi ditzakete."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
@@ -5278,12 +5371,12 @@ msgstr ""
msgid "mount failed: "
msgstr "muntatzeak huts egin du: "
-#: partition_table.pm:519
+#: partition_table.pm:522
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Partizio hedaturik ez da onartzen plataforma honetan"
-#: partition_table.pm:537
+#: partition_table.pm:540
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
@@ -5307,39 +5400,41 @@ msgstr ""
"Horrek esan nahi du, diskoan ezer idazten bada, hondatutako datuak sortuko "
"direla ausaz."
-#: pkgs.pm:229 pkgs.pm:232 pkgs.pm:241
+#: pkgs.pm:236 pkgs.pm:239 pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "Unused packages removal"
msgstr "Erabili gabeko paketeen ezabaketa"
-#: pkgs.pm:229
+#: pkgs.pm:236
#, c-format
msgid "Finding unused hardware packages..."
msgstr "Erabili gabeko hardware paketeak bilatzen..."
-#: pkgs.pm:232
+#: pkgs.pm:239
#, c-format
msgid "Finding unused localization packages..."
msgstr "Erabili gabeko lokalizazio paketeak bilatzen..."
-#: pkgs.pm:242
+#: pkgs.pm:249
#, c-format
msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
"configuration."
-msgstr "Zure sistemaren konfiguraketarako zenbait pakete ez direla beharrezko aurkitu dugu."
+msgstr ""
+"Zure sistemaren konfiguraketarako zenbait pakete ez direla beharrezko "
+"aurkitu dugu."
-#: pkgs.pm:243
+#: pkgs.pm:250
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr "Ondorengo paketeak ezabatuko ditugu, kontrakoa esaten ez baduzu:"
-#: pkgs.pm:246 pkgs.pm:247
+#: pkgs.pm:253 pkgs.pm:254
#, c-format
msgid "Unused hardware support"
msgstr "Erabiltzen ez den hardwarearen euskarria"
-#: pkgs.pm:250 pkgs.pm:251
+#: pkgs.pm:257 pkgs.pm:258
#, c-format
msgid "Unused localization"
msgstr "Erabili gabeko lokalizazioa"
@@ -5367,24 +5462,25 @@ msgstr "Ezin izan da /usr/share/sane/%s esteka sortu!"
#: scanner.pm:113
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr "Ezin izan da %s firmware-fitxategia kopiatu /usr/share/sane/firmware-ra!"
+msgstr ""
+"Ezin izan da %s firmware-fitxategia kopiatu /usr/share/sane/firmware-ra!"
#: scanner.pm:120
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Ezin izan dira %s firmware-fitxategiaren baimenak ezarri!"
-#: scanner.pm:200
+#: scanner.pm:199
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"
-#: scanner.pm:201
+#: scanner.pm:200
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Ezin dira instalatu eskanerrak partekatzeko behar diren paketeak."
-#: scanner.pm:202
+#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr ""
@@ -5444,8 +5540,10 @@ msgstr "Onartu root gisa zuzenean saioa hastea."
#: security/help.pm:33
#, c-format
-msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
-msgstr "Erabiltzaile zerrenda saio kudeatzaileetan (kdm eta gdm) agertu dadin onartu."
+msgid ""
+"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgstr ""
+"Erabiltzaile zerrenda saio kudeatzaileetan (kdm eta gdm) agertu dadin onartu."
#: security/help.pm:35
#, c-format
@@ -5621,17 +5719,20 @@ msgstr "Gaitu sulogin(8) erabiltzaile bakarreko mailan."
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr "Gehitu izena msec bidezko pasahitzen zahartzea maneiatzeko salbuespen gisa."
+msgstr ""
+"Gehitu izena msec bidezko pasahitzen zahartzea maneiatzeko salbuespen gisa."
#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr "Ezarri pasahitzaren zahartzea \"max\" egunean eta \"inactive\" uzteko epea."
+msgstr ""
+"Ezarri pasahitzaren zahartzea \"max\" egunean eta \"inactive\" uzteko epea."
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr "Pasahitzak berriro ez erabiltzeko pasahitzen historiaren luzera ezarri."
+msgstr ""
+"Pasahitzak berriro ez erabiltzeko pasahitzen historiaren luzera ezarri."
#: security/help.pm:106
#, c-format
@@ -5681,7 +5782,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr "'Bai' ezarrita badago, sareko gailuak modu nahasian dauden egiaztatzen du."
+msgstr ""
+"'Bai' ezarrita badago, sareko gailuak modu nahasian dauden egiaztatzen du."
#: security/help.pm:119
#, c-format
@@ -5691,12 +5793,14 @@ msgstr "'Bai' ezarrita badago, eguneroko segurtasun-egiaztapenak egiten ditu."
#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr "'Bai' ezarrita badago, sgid fitxategien gehitzeak/kentzeak egiaztatzen ditu."
+msgstr ""
+"'Bai' ezarrita badago, sgid fitxategien gehitzeak/kentzeak egiaztatzen ditu."
#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr "'Bai' ezarrita badago, /etc/shadow-eko pasahitz hutsak egiaztatzen ditu."
+msgstr ""
+"'Bai' ezarrita badago, /etc/shadow-eko pasahitz hutsak egiaztatzen ditu."
#: security/help.pm:122
#, c-format
@@ -5708,7 +5812,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr "'Bai' ezarrita badago, suid fitxategien gehitzeak/kentzeak egiaztatzen ditu."
+msgstr ""
+"'Bai' ezarrita badago, suid fitxategien gehitzeak/kentzeak egiaztatzen ditu."
#: security/help.pm:124
#, c-format
@@ -5729,7 +5834,8 @@ msgstr "'Bai' ezarrita badago, chkrootkit egiaztapenak egiten ditu."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"ezarrita badago, berri emateko mezua helbide elektroniko honetara edo root-"
"era bidaltzen du."
@@ -5737,7 +5843,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr "'Bai' ezartzen bada, egiaztapenaren emaitza posta elektronikoz bidaltzen du."
+msgstr ""
+"'Bai' ezartzen bada, egiaztapenaren emaitza posta elektronikoz bidaltzen du."
#: security/help.pm:129
#, c-format
@@ -6207,8 +6314,10 @@ msgstr ""
#: services.pm:28
#, c-format
-msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
-msgstr "CUPS (Common UNIX Printing System) inprimagailu spool sistema aurreratua da"
+msgid ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgstr ""
+"CUPS (Common UNIX Printing System) inprimagailu spool sistema aurreratua da"
#: services.pm:29
#, c-format
@@ -6241,7 +6350,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
-msgstr "HAL hardwareari buruzko informazioa bildu eta mantentzen duen deabru bat da"
+msgstr ""
+"HAL hardwareari buruzko informazioa bildu eta mantentzen duen deabru bat da"
#: services.pm:36
#, c-format
@@ -6254,7 +6364,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:38
#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache World Wide Web-eko zerbitzari bat da. HTML fitxategiak eta CGI \n"
"zerbitzatzeko erabiltzen da."
@@ -6396,7 +6507,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:68
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
-msgstr "Sistemaren ordua sinkronizatzen du Sareko Ordu Protokoloa (NTP) erabiliz"
+msgstr ""
+"Sistemaren ordua sinkronizatzen du Sareko Ordu Protokoloa (NTP) erabiliz"
#: services.pm:69
#, c-format
@@ -6508,7 +6620,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:92
#, c-format
-msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgid ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
"SANE-k (Scanner Access Now Easy) eskaner, bideo kamera eta abarretara "
"sarbidea ematen du."
@@ -6591,7 +6704,7 @@ msgstr "Urruneko administrazioa"
msgid "Database Server"
msgstr "Datu-baseen zerbitzaria"
-#: services.pm:153 services.pm:190
+#: services.pm:153 services.pm:192
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Zerbitzuak"
@@ -6606,22 +6719,22 @@ msgstr "Aukeratu zein zerbitzu abiarazi behar diren automatikoki abioan"
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Zerbitzuak: %d aktibatuta / %d erregistratuta"
-#: services.pm:206
+#: services.pm:208
#, c-format
msgid "running"
msgstr "martxan"
-#: services.pm:206
+#: services.pm:208
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "geldituta"
-#: services.pm:211
+#: services.pm:213
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Zerbitzuak eta daemon-ak"
-#: services.pm:217
+#: services.pm:219
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
@@ -6630,27 +6743,27 @@ msgstr ""
"Ez dago zerbitzu honi buruzko\n"
"informazio gehiago."
-#: services.pm:222 ugtk2.pm:926
+#: services.pm:224 ugtk2.pm:924
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informazioa"
-#: services.pm:225
+#: services.pm:227
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Eskatutakoan hasi"
-#: services.pm:225
+#: services.pm:227
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Abioan"
-#: services.pm:243
+#: services.pm:245
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Hasi"
-#: services.pm:243
+#: services.pm:245
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
@@ -6969,32 +7082,32 @@ msgstr "Errusiar Federakundea"
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoslavia"
-#: ugtk2.pm:814
+#: ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Zuzena da?"
-#: ugtk2.pm:874
+#: ugtk2.pm:872
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Ez da fitxategirik hautatu"
-#: ugtk2.pm:876
+#: ugtk2.pm:874
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Fitxategi bat hautatu duzu, ez direktorio bat"
-#: ugtk2.pm:878
+#: ugtk2.pm:876
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Direktorio bat hautatu duzu, ez fitxategi bat"
-#: ugtk2.pm:880
+#: ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Ez dago horrelako direktoriorik"
-#: ugtk2.pm:880
+#: ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Ez dago horrelako fitxategirik"
@@ -7012,4 +7125,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
-