diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eu.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/eu.po | 5243 |
1 files changed, 0 insertions, 5243 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po deleted file mode 100644 index b8dd733a8..000000000 --- a/perl-install/share/po/eu.po +++ /dev/null @@ -1,5243 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft -# Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <2258-2@ej-gv.es>, 1999-2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-07 19:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-20 11:28+0100\n" -"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n" -"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:117 ../../Xconfigurator.pm_.c:237 -msgid "Generic" -msgstr "Generikoa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173 -msgid "Graphic card" -msgstr "Grafikoen txartela" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Hautatu grafikoen txartela" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Hautatu X zerbitzaria" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174 -msgid "X server" -msgstr "X zerbitzaria" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:199 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Hatatu zure grafikoen txartelerako memoriaren tamaina" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:226 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Hautatu zerbitzariarentzako aukerak" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Hautatu monitorea" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitorea" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Parametro kritiko dira freskatze maiztasun bertikala, pantailaren " -"freskatzemaiztasuna\n" -"ematen duena, eta garrantzitzuagoa daitekeen horizontal sync maiztasuna,\n" -"eskaneatutako lerroak erakusteko maiztasuna.\n" -"\n" -"Monitorearen ahalmenaren gainetik dagoen sync maiztasuna gainditzen duen " -"espezifikaziorikez ematea\n" -"OSO GARRANTZITSUA da: monitorea kaltetudezakezu.\n" -" Dudatan bazaude izan kontserbakorra." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Freskatze horizontalaren maiztasuna" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Freskatze bertikalaren maiztasuna" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "Monitorea konfiguratu gabe" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:289 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "Grafikoen txartela konfiguratu gabe oraindik" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:292 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Oraindik erresoluzioak hautatu gabe" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:305 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Konfigurazioa frogatu nahi duzu?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 -msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" -msgstr "" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Frogatu konfigurazioa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"saia zaitez beste parametruez" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Errorea gertatu da:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "%d segundu barru irtengo naiz" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 -#, fuzzy -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Zuzena da?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "Errorea gertatu da, saia zaitez zenbait parametro aldatuz" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:394 ../../Xconfigurator.pm_.c:575 -msgid "Automatic resolutions" -msgstr "Erresoluzio automatikoak" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:395 -msgid "" -"To find the available resolutions I will try different ones.\n" -"Your screen will blink...\n" -"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" -msgstr "" -"Eskuragarri dauden erresoluzioak bilatzearren, zenbaitzuk frogatuko ditut.\n" -"Pantailak kliskatuko du...\n" -"Irten zaitezke nahi baduzu, bukatzerakoan beep-a entzengo duzu" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:453 ../../printerdrake.pm_.c:167 -msgid "Resolution" -msgstr "Erresoluzioa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Hautatu erresoluzioa eta kolore sakontasuna" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s" -msgstr "Grafikoen txartela: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "XFree86 zerbitzaria: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:500 -msgid "Show all" -msgstr "Erakutsi dena" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:524 -msgid "Resolutions" -msgstr "Erresoluzioak" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576 -msgid "" -"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" -"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" -"Do you want to try?" -msgstr "" -"Eskuragarri dauden erresoluzioak aurkitzen saia naiteke (eg: 800x600).\n" -"Batzutan honen ondorioz makina eskegi daiteke.\n" -"Saiatuko naiz??" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:581 -msgid "" -"No valid modes found\n" -"Try with another video card or monitor" -msgstr "" -"Modu egokirik ezin aurkitu\n" -"Bestelako txartel edo monitoreaz saia zaitez" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:921 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Teklatuaren itxura: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:922 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Sagu mota: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:923 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Saguaren tresna (device): %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:924 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitorea: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:925 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Monitorearen HorizSync: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:926 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Monitorearen VertRefresh: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "Grafikoen txartela: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:928 -#, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "Memoria grafikoa: %s kB\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:929 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86 zerbitzaria: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "X-Windows-en konfigurazioa prestatzen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:958 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Aldatu monitorea" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:959 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Aldatu grafikoen txartela" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:960 -msgid "Change Server options" -msgstr "Aldatu zerbitzariaren aukerak" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:961 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Aldatu erresoluzioa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962 -msgid "Automatical resolutions search" -msgstr "Bilatu erresoluzio automatikoak" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:966 -msgid "Show information" -msgstr "Erakutsi informazioa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:967 -msgid "Test again" -msgstr "Saia zaitez berriro" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:968 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 -msgid "Quit" -msgstr "Irten" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:972 ../../standalone/drakboot_.c:39 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Zer egin nahi duzu?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:979 -msgid "Forget the changes?" -msgstr "Aldaketak ahaztu?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:997 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Mesedez, log egin berriro %s-n aldaketak indarrean sartzeko" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1013 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Mesedez log out egin eta gero Ctrl-Alt-BackSpace" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1016 -msgid "X at startup" -msgstr "X abiatzerakoan" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1017 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" -msgstr "" -"Zure konputagailua abiatzerakoan X-en sartzeko egokitu dezaket.\n" -"X-en sartu nahi al duzu abiatzerakoan?" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 kolore (8 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 milaka kolore (15 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 milaka kolore (16 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miloi kolore (24 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 biloi kolore (32 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103 -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104 -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105 -msgid "1 MB" -msgstr "1 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 -msgid "4 MB" -msgstr "4 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 -msgid "8 MB" -msgstr "8 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 -msgid "16 MB or more" -msgstr "16 MB edo gehiago" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "VGA standarra, 640x480 60 Hz-tan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 800x600 56 Hz-tan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "" -"8514arekin bat datorrena, 1024x768 87 Hz-tan txirikordatuak (ez 800x600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768 87 Hz-tan txirikordatua, 800x600 56 Hz-tan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Extended Super VGA, 800x600 60 Hz-tan, 640x480 72 Hz-tan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 60 Hz-tan, 800x600 72 Hz-tan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "Frekuentzia handiko SVGA, 1024x768 70 Hz-tan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "1280x1024 60 Hz-tan egin lezakeen frekuentzia anitzekoa" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "1280x1024 74 Hz-tan egin lezakeen frekuentzia anitzekoa" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "1280x1024 76 Hz-tan egin lezakeen frekuentzia anitzekoa" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "1600x1200 70 Hz-tan egin lezakeen pantaila" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "1600x1200 76 Hz-tan egin lezakeen pantaila" - -#: ../../any.pm_.c:17 -msgid "curly" -msgstr "kizkurra" - -#: ../../any.pm_.c:17 -msgid "default" -msgstr "Jatorrizkoa" - -#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm -#: ../../any.pm_.c:17 -msgid "tie" -msgstr "gorbata" - -#: ../../any.pm_.c:18 -msgid "brunette" -msgstr "brunette" - -#: ../../any.pm_.c:18 -msgid "girl" -msgstr "neska" - -#: ../../any.pm_.c:18 -msgid "woman-blond" -msgstr "ile-horia" - -#: ../../any.pm_.c:19 -#, fuzzy -msgid "automagic" -msgstr "IP automatikoa" - -#: ../../any.pm_.c:60 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Boot partizioaren lehenengo sektorea" - -#: ../../any.pm_.c:60 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Diskoaren lehenengo sektorea (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:65 -#, fuzzy -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILOren instalazioa" - -#: ../../any.pm_.c:66 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Non instalatu nahi duzu abiarazlea?" - -#: ../../any.pm_.c:73 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Eginda" - -#: ../../any.pm_.c:73 -#, fuzzy -msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" -msgstr "Zelako sarrera mota gehitu nahi duzu" - -#: ../../any.pm_.c:84 -msgid "Boot device" -msgstr "Abiarzsteko unitatea" - -#: ../../any.pm_.c:85 -msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "" - -#: ../../any.pm_.c:86 -msgid "Compact" -msgstr "Trinkoa" - -#: ../../any.pm_.c:86 -msgid "compact" -msgstr "trinkoa" - -#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Imagina arrunta abiarazteko itxaron denbora" - -#: ../../any.pm_.c:88 -msgid "Video mode" -msgstr "Bideo modua" - -#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85 -#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42 -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" - -#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43 -msgid "Password (again)" -msgstr "Pasahitza (berriz)" - -#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Komando lerroaren aukerak murriztu" - -#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 -msgid "restrict" -msgstr "murriztu" - -#: ../../any.pm_.c:98 -#, fuzzy -msgid "Bootloader main options" -msgstr "LILOren aukera nagusiak" - -#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Aukera ``Komando lerroaren aukerak murriztu'' ezin erabili pasahitz gabe" - -#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 -msgid "Please try again" -msgstr "Mesedez saia zaitez berriro" - -#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Pasahitza ez dator bat" - -#: ../../any.pm_.c:112 -#, fuzzy -msgid "" -"Here are the different entries.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Hemen daude LILOko hurrengo sarrerak.\n" -"Zenbait gehitu edo daudenak aldatu dezakezu." - -#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 -#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302 -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - -#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 -msgid "Done" -msgstr "Eginda" - -#: ../../any.pm_.c:123 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:123 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Beste OS (windows..." - -#: ../../any.pm_.c:123 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Zelako sarrera mota gehitu nahi duzu" - -#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857 -msgid "Image" -msgstr "Imagina" - -#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860 -msgid "Append" -msgstr "Jarraitu (Append)" - -#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 -msgid "Read-write" -msgstr "Irakur-idatz" - -#: ../../any.pm_.c:152 -msgid "Table" -msgstr "Taula" - -#: ../../any.pm_.c:153 -msgid "Unsafe" -msgstr "Unsafe" - -#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" - -#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 -msgid "Default" -msgstr "Jatorrizkoa" - -#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:678 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74 -#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200 -#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:635 ../../printerdrake.pm_.c:272 -msgid "Ok" -msgstr "Ados" - -#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 -msgid "Remove entry" -msgstr "Ezabatu sarrera" - -#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Etiketa kentzea ez dau onartzen" - -#: ../../any.pm_.c:167 -#, fuzzy -msgid "This label is already used" -msgstr "Etiketa hau dagoeneko erabiltzen da" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413 -msgid "Create" -msgstr "Eratu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:19 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmuntatu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 -msgid "Format" -msgstr "Formatua" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:591 -msgid "Resize" -msgstr "Berregokitu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413 -#: ../../diskdrake.pm_.c:466 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Mount point" -msgstr "Muntatze puntua" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:35 -msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "Idatzi /etc/fstab" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:36 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Zoaz aditu modura" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:37 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Zoaz ohiko modura" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:38 -msgid "Restore from file" -msgstr "Fitxategitik berreskuratu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:39 -msgid "Save in file" -msgstr "Fitxategian gorde" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:40 -msgid "Restore from floppy" -msgstr "Floppy-tik berreskuratu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:41 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Floppy-an gorde" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:45 -msgid "Clear all" -msgstr "Garbitu dena" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:46 -msgid "Format all" -msgstr "Dena formateatu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:47 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Berez egokitu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:50 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Partizio primario guztiak erabiltzen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:50 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Ezin dut partizio gehiagorik gehitu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:50 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Partizio gehiago edukitzeko, mesedez ezabatu bat hedatutako partizioa eratu " -"ahalizateko" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:53 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Partizio taula berreskuratu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 -msgid "Undo" -msgstr "Ez egin" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:55 -msgid "Write partition table" -msgstr "Partizio taula idatzi" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:56 -msgid "Reload" -msgstr "Berkargatu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:96 -msgid "loopback" -msgstr "loopback" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "Empty" -msgstr "Hutsik" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "HFS" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoa" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:115 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Fitxategi-sistemen motak:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:124 -msgid "Details" -msgstr "Ezaugarriak" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:138 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Fat partizio handi bakarra duzu\n" -"(MicroSoft Dos/Windows-k erabilia gehienetan).\n" -"Beharrezko zenuke partizio hau egokitzea\n" -"(gainean klikatu, eta gero \"Egokitu\"-n)" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:143 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Mesedez, aurretik datuen backup-a egin" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160 -#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:518 -#: ../../diskdrake.pm_.c:547 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Arretaz irakur" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:146 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"aboot erabiliko baduza, tokia utzi (diskoaren hasierako 2048 sektore\n" -"nahikoak dira)" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:160 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Kontuz: arrizkutsua izan daiteke." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:333 -#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 -#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:681 -msgid "Mount point: " -msgstr "Muntatze puntua: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263 -msgid "Device: " -msgstr "Device-a: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:223 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS unitatearen hizkia: %s (iragarpena basterik)\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266 -msgid "Type: " -msgstr "Mota: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:225 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Hasi: %s sektorea\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:226 -#, c-format -msgid "Size: %d MB" -msgstr "Tamaina: %d MB" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:228 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektore" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:230 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "%d zilindrotik %d zilindrora arte\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:231 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formateatuta\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:232 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Formateatu gabe\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:233 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Muntatua\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:234 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "Loopback fitxategia(k): %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:236 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Jatorrizko partizioa abiaraztua\n" -" (MS-DOS abiarazteko, ez lilo-rako)\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Maila %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Xerraren tamaina %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID-diska %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:242 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback fitxategiaren izena: %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:259 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Partizio baten gainean klikatu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:264 -#, c-format -msgid "Size: %d MB\n" -msgstr "Tamaina: %d MB\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s zilindro, %s buru, %s sektore\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:267 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Partizio taularen mota: %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:268 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "on bus %d id %d\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:281 -msgid "Mount" -msgstr "Muntatu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:282 -msgid "Active" -msgstr "Aktibatu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:283 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Gehitu RAIDi" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:284 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "RAIDtik ken" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:285 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Aldatu RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:286 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Loopback erabili" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:293 -msgid "Choose action" -msgstr "Hautatu akzioa" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:386 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Parkatu baina ezin dut onartu /boot unitatean hain urruti ( zilindroa > " -"1024).\n" -"LILO erabiliz gero ez du funtzionatuko, edo LILO erabili ezean ez duzu " -"/boot-en beharrik" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:390 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Root (/)modura hautatutako partizioa disko zurrunaren 1024. zilindrotik " -"goradago\n" -"eta ez duzu /boot partiziorik.\n" -"LILO abiarazle modura erabiliko baduzu, /boot partizioa gehitu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:396 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Bestela ``%s'' erabili" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:418 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Lehenengo ``Unmount'' erabili" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"%s partizio mota aldatzerakoan, partizio honetako datu guztiak galduko dira" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:431 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Jarraitu dena den?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:436 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Irten gorde gabe" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:436 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Irten partizio taula idatzi gabe?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:464 -msgid "Change partition type" -msgstr "Aldatu partizio mota" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:465 -msgid "Which partition type do you want?" -msgstr "Zein partizio mota nahi duzu?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:468 ../../diskdrake.pm_.c:713 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:484 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "%s loopback fitxategia non eraiki nahi duzu?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:485 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "%s tresna non instalatu nahi duzu?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:490 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Ezin kendu muntai puntua hemendik, loop back-ek erabiltzen du.\n" -"Aurretik loopback kendu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:509 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"%s partizioa formateatuz gero, partizio honetako datu guztiak galduko dira" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:511 -msgid "Formatting" -msgstr "Formateatzen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:512 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "%s loopback fitxategia formateatzen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:513 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "%s partizioa formateatzen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "After formatting all partitions," -msgstr "Partizio guztiak formateatu ondoren," - -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "partizio hoietako datu guztiak galduko dira" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:528 -msgid "Move" -msgstr "Mugitu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:529 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Zein diskotara mugitu nahi duzu?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:533 -msgid "Sector" -msgstr "Sektore" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:534 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Zein sektore mugitu nahi duzu?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 -msgid "Moving" -msgstr "Mugituz" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Partizioa mugitzen..." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:547 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "%s unitatearen partizio taula diskoan idatziko da!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:549 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Aldaketak indarrean jar daitezen breabiatu behar duzu ordenadorea" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../install_steps_gtk.pm_.c:212 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "fat-aren fitxategi-sistemen loturak zenbatzen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../diskdrake.pm_.c:619 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:212 -msgid "Resizing" -msgstr "Egokitzen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:586 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Partizio honetako datu guztien backup-a beharrezkoa litzateke" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:588 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"%s partizioa egokitzerakoan, partizio honetako datu guztiak galduko dira" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:598 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Hautatu tamaina berria" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:598 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:653 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Eratu partizio berriak" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:673 -msgid "Start sector: " -msgstr "Haste sektorea: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:677 ../../diskdrake.pm_.c:752 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Tamaina MBetan: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:680 ../../diskdrake.pm_.c:755 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Fitxategi-sistema mota: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:683 -msgid "Preference: " -msgstr "Hobespena: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:731 ../../install_steps.pm_.c:134 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Partizio hau ezin du loopback-ek erabili" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:741 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:751 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Loopback-en fitxategi izena: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:777 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:778 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "%s fitxategia esistitzen da. Erabili?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:800 ../../diskdrake.pm_.c:816 -msgid "Select file" -msgstr "Hautatu fitxategia" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:809 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"Backup-aren partizio taulak ez du neurri berdina\n" -"Jarraituko dut?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:817 -msgid "Warning" -msgstr "Kontuz" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:818 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Disketea sartu unitatean\n" -"Disketeko datu guztiak galduko dira" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:832 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Partizio taula berreskuratzeko saioan" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:843 -msgid "device" -msgstr "tresna (device)" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 -msgid "level" -msgstr "maila" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 -msgid "chunk size" -msgstr "xerraren tamaina" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:857 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Hautatu esistitzen den RAIDa hona gehitzeko" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:858 -msgid "new" -msgstr "berria" - -#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s-ren %s formateatzeak porrot egin du" - -#: ../../fs.pm_.c:129 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "ez dakit nola formateatu %s %s motan" - -#: ../../fs.pm_.c:186 -msgid "nfs mount failed" -msgstr "nfs-aren muntaiak porrot egin du" - -#: ../../fs.pm_.c:209 -msgid "mount failed: " -msgstr "muntaketak porrot egin du: " - -#: ../../fs.pm_.c:220 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "%s desmuntatzen errorea: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:250 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Muntaia puntuak /-z hasi behar dira" - -#: ../../fsedit.pm_.c:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "%s muntaketa puntua duen partizioa jadanik esistitzen da %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:261 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Muntai zirkularrak %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:273 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" - -#: ../../fsedit.pm_.c:355 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "%s irekitzerakoan errorea: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:437 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Errorea gertatu da - sistemaren fitxategiak eraikitzeko unitate " -"baliogarririkez da aurkitu. Hardwarea aztertu mesedez." - -#: ../../fsedit.pm_.c:452 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Partiziorik ez duzu!" - -#: ../../help.pm_.c:7 -msgid "Choose preferred language for install and system usage." -msgstr "" -"Hautatu hobestutako hizkuntza instalaziorako eta sistemaren erabilerako" - -#: ../../help.pm_.c:10 -msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Hautatu zureari dagokion teklatuaren itxura goiko listan" - -#: ../../help.pm_.c:13 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" -"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -"\n" -"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " -"Linux:\n" -"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " -"2000\n" -"or 7.0 (Air).\n" -"\n" -"\n" -"Select:\n" -"\n" -" - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, " -"choose this. NOTE:\n" -" networking will not be configured during installation, use " -"\"LinuxConf\"\n" -" to configure it after the install completes.\n" -"\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" -"\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!\n" -msgstr "" -"Hautatu \"Instalatu\" Linux-en aurretiko bertsiorik ez badago instalatuta,\n" -"edo distribuzio edo bertsio bat baino gehiago erabili nahi baduzu.\n" -"\n" -"Hautatu \"Eguneratu\" Mandrake-ren aurretiko bertsioren bat eguneratu nahi " -"izanez gero.\n" -"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n" -"6.1 (Helios), Gold 2000 edo 7.0 (Air).\n" -"\n" -"\n" -"Select:\n" -"\n" -" - Gomendatua: inoiz ez baduzu Linux-ik instalatu.\n" -"\n" -" - Norberarena: Linux ezagutzen baduzu, normal, garatzaile edo aditu\n" -"moduko instalazioak hauta dezakezu. Hautatu \"Arrunta\" ohiko instalazioa\n" -"egitekotan. Hauta dezakezu \"Garatzailearena\" modua konputagailua " -"softwarea\n" -"garatzeko erabiliko baduzu batez ere, edo hautatu \"Zerbitzariarena\" ohiko\n" -"zerbitzari (posta, inprimaketa,...) instalazioa egin nahi baduzu.\n" -"\n" -" - Aditua: GNU/Linux sakonki ezagutuz gero eta oso instalazio berezia\n" -"egin nahi baduzu,instalazio modu hau zuretzako da. Zure sistemaren\n" -"erabilera honela egin beharko duzu \"Norberarena\".\n" - -#: ../../help.pm_.c:37 -msgid "" -"Select:\n" -"\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" -"\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!\n" -msgstr "" -"Select:\n" -"\n" -" - Norberarena: Linux ezagutzen baduzu, normal, garatzaile edo aditu\n" -"moduko instalazioak hauta dezakezu. Hautatu \"Arrunta\" ohiko instalazioa\n" -"egitekotan. Hauta dezakezu \"Garatzailearena\" modua konputagailua " -"softwarea\n" -"garatzeko erabiliko baduzu batez ere, edo hautatu \"Zerbitzariarena\" ohiko\n" -"zerbitzari (posta, inprimaketa,...) instalazioa egin nahi baduzu.\n" -"\n" -"\n" -" - Aditua: GNU/Linux sakonki ezagutuz gero eta oso instalazio berezia\n" -"egin nahi baduzu,instalazio modu hau zuretzako da. Zure sistemaren\n" -"erabilera honela egin beharko duzu \"Norberarena\".\n" - -#: ../../help.pm_.c:49 -msgid "" -"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you " -"have\n" -"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n" -"following:\n" -"\n" -" - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n" -" everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n" -" expect any compiler, development utility et al. installed.\n" -"\n" -" - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n" -" machine primarily for software development. You will then have a " -"complete\n" -" collection of software installed in order to compile, debug and format\n" -" source code, or create software packages.\n" -"\n" -" - Server: choose this if the machine which you're installing " -"Linux-Mandrake\n" -" on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or " -"SMB),\n" -" a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n" -" printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. " -"As\n" -" such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n" -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:70 -msgid "" -"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" -"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" -"to use, it will insert it (them) automatically.\n" -"\n" -"\n" -"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" -"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" -"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" -"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" -"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" -"will have to select one.\n" -"\n" -"\n" -"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" -"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" -"probe for the hardware: it usually works fine.\n" -"\n" -"\n" -"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" -"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" -"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" -"are the options you will need to provide to the driver." -msgstr "" -"DrakX-ek PCI edo SCSI egokitzaileak bilatzen saiatuko da aldez aurretik.\n" -"Aurkitzekotan eta drivera(k) ezagutz geronautomatikoki ezarriko ditu.\n" -"\n" -"\n" -"Zure SCSI egokitzailea ISA bada, edo DrakX-ek ezagutzen ez duen\n" -"PCIa bada, edo SCSI egokitzailerik ez baduzu, orduan zera galdetuko zaizu;\n" -"ia SCSI egokitzailerik duzun ala ez.\n" -"Ez badaukazu \"Ez\" erantzun. Bat edo gehiago baduzu,\n" -"erantzun \"Bai\". driver zerrenda agertuko zaizu, eta bertatik bat hautatu\n" -"beharko duzu.\n" -"\n" -"\n" -"Driver-a hautatu ondoren, DrakX-ek aukerak eman nahi badiozu\n" -"galdetuko dizu. Lehenengo, utzi driver-ari harwarea frogatzen:\n" -"gehienetan ongi dabil.\n" -"\n" -"\n" -"Ez badabil, zure Windows-aren (hau bada zure sistema) harwarearen " -"informazioa\n" -"dokumentaziotik lor dezakezu, instalazio gidan iradokitzen denez.\n" -"Hor izango dira driver-ari eman beharreko\n" -"aukerak." - -#: ../../help.pm_.c:94 -msgid "" -"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" -"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" -"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" -"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" -"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" -"areas for use.\n" -"\n" -"\n" -"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " -"automatically\n" -"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" -"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"\n" -"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" -"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" -"all files necessary to start the operating system when the\n" -"computer is first turned on.\n" -"\n" -"\n" -"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" -"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" -"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" -"and take your time before proceeding.\n" -"\n" -"\n" -"You can reach any option using the keyboard: navigate through the " -"partitions\n" -"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -"- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -"- Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -"- Ctrl-m to set the mount point\n" -msgstr "" -"Orain, Linux-Mandrake sistema zein partiziotan instalatu nahi duzun\n" -"hauta dezakezu, aldez aurretik partizioak eginak badituzu (aurretikfrom a\n" -"instalatutako Linux-an edo bestelako partizio tresna batek egindakoak).\n" -"Bestera, disko zurrunaren partizioak definitu behar dira. Hau egoterakoan\n" -"konputagailuaren disko zurruna erabilera desberdinetarako area " -"desberdinetan\n" -"zatitzen da.\n" -"\n" -"\n" -"Partizio berriak egin nahi izanez gero, erabili \"Auto allocate\" " -"etahorrela\n" -"Linux-ek partizio berriak egingo ditu automatikoki. Zatitu beharreko diskoa\n" -"hautatzuko \"hda\" kliklatu lehenengo IDE diskorako,\n" -"\"hdb\" bigarrenerako edo \"sda\" lehenengo SCSI diskorako eta horrela ere " -"urrengokoak.\n" -"\n" -"\n" -"Ohiko partizioak dira: root (/), direktorioen ierarkian sistemaren " -"fitxategien hasiera\n" -"puntua dena, eta /boot,konputagailua pizterakoan\n" -"sistema eragilea abiarazteko beharrezko diren\n" -"fitxategiak duena.\n" -"\n" -"\n" -"Partizio prozeduraren ekintzak atzerako biderik izan ohi ez dutenez,\n" -"esperientziarik ez duenarengan beldurra eta larritasuna eragin diezaioke. " -"DiskDrake-k\n" -"prozedura errazten du izua uxatzeko. Dokumentazioa kontsultatu eta\n" -"har ezazu behar duzun denbora hasi aurretik.\n" -"Teklatua erabiliz edozien aukeraz baliatu zaitezke: partizioetatiknabigatu\n" -"Tab eta Gora/Bera geziez. Behin partizioa hautatua, zera erabil zenezake:\n" -"\n" -"- Ctrl-c partizio berria eraikitzeko (partizio hutsa hautatzekotan)\n" -"\n" -"- Ctrl-d partizioa ezabatzeko\n" -"\n" -"- Ctrl-m muntai puntua ezartzeko\n" - -#: ../../help.pm_.c:131 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" -"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" -"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" -"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" -"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" -"Typically retained are /home and /usr/local." -msgstr "" -"Berriki ezarritako edozein partizio formateatu beharko da erabilgarria\n" -"izateko (formateatu esan nahi du sistemen fitxategiak ezartzea). Orain, " -"agian\n" -"esistitzen direnetako zenbait partizio formateatu nahiko duzu, bertako " -"datuak\n" -"ezabatzeko. Oharra: aurretik zeuden partizioak formateatzea ez da " -"beharrezkoa\n" -"batez ere, mantendu nahi dituzun fitxategi eta datuak gordetzen baditu.\n" -"Normalean /home eta /usr/local dira gordetzen direnak." - -#: ../../help.pm_.c:139 -msgid "" -"You may now select the group of packages you wish to\n" -"install or upgrade.\n" -"\n" -"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " -"not,\n" -"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " -"onto\n" -"the installation of all selected groups but will drop some packages of " -"lesser\n" -"interest. At the bottom of the list you can select the option\n" -"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n" -"through more than 1000 packages..." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:150 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:155 -msgid "" -"The packages selected are now being installed. This operation\n" -"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" -"existing system, in that case it can take more time even before\n" -"upgrade starts." -msgstr "" -"Hautatutako paketeak instalatzen ari dira. Operazio honek\n" -"minutu gutxi batzuk iraun lezake, baina sistema eguneratzea hautatu\n" -"baduzu are gehiago iraun lezake operazioak eguneratzea egin beharko\n" -"delako." - -#: ../../help.pm_.c:161 -msgid "" -"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" -"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" -"above.\n" -"\n" -"\n" -"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" -"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" -"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" -"match for your mouse.\n" -"\n" -"\n" -"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" -"which serial port it is connected to." -msgstr "" -"DrakX-ek ez du sagurik aurkitzen ez badu, edo egindakoa\n" -"aztertu nahi baduzu, gainean duzun saguen zerrenda duzu\n" -"eskura.\n" -"\n" -"\n" -"DrakX'-en aukerekin ados bazaude settings, jauzi egin nahi duzun atalera\n" -"ezkerrean duzun menuan klik eginez. Bestela,\n" -"zure saguarekin antza handiena zukeen sagua hautatu\n" -"menuan.\n" -"\n" -"\n" -"Seriean konektatutako sagua izanez gero, DrakX-i\n" -"serie-kaia adierazi beharko diozu." - -#: ../../help.pm_.c:176 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" -"is named ttyS0 under Linux." -msgstr "" -"Mesedez kai zuzena hautatu. Adibidez, MS Windows-eko COM1 kaia\n" -"ttyS0 izendatzen da Linux-en." - -#: ../../help.pm_.c:180 -msgid "" -"This section is dedicated to configuring a local area\n" -"network (LAN) or a modem.\n" -"\n" -"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" -"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" -"should be found and initialized automatically.\n" -"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" -"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" -"\n" -"\n" -"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" -"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" -"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" -"hardware.\n" -"\n" -"\n" -"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" -"of an already existing network, the network administrator will\n" -"have given you all necessary information (IP address, network\n" -"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" -"up a private network at home for example, you should choose\n" -"addresses.\n" -"\n" -"\n" -"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" -"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" -"if it fails you will have to select the right serial port where\n" -"your modem is connected to." -msgstr "" -"Atal hau bertoko sarea (LAN) edo modem-a konfiguratzeko\n" -"da\n" -"\n" -"Hautatu \"Bertoko LAN\" eta DrakX-ek\n" -"zure makinako Ethernet egokitzailea bilatzen saiatuko da. PCI egokitzaileak\n" -"automatikoki bilatu eta abiarazten dira.\n" -"Dena den, zure periferikoa ISA bada, autodetekzioak huts egingo du,\n" -"eta orduan agertuko zaizun zerrendatik hautatu beharko duzu driver-a.\n" -"\n" -"\n" -"SCSI egokitzaileentzat gertatzen den moduan, lehen aldian driverrak\n" -"egokitzailea frogatu lezake bere kabuz, bestela aukerak adierazi\n" -"beharko dizkiozu driver-ari, aukerak dokumentazioan edo harwarean\n" -"aurki ditzakezu.\n" -"\n" -"\n" -"Linux-Mandrake sistema sare batean dagoen konputagailuan\n" -"instalatuz gero, sare administrariak beharrezko duzun informazioa eman " -"beharko dizu\n" -"(IP helbidea, sareko submaskara\n" -"edo netmask, eta ostalariaren izena). Zure sare pribatua\n" -"instalatzen ari bazara helbidea hautatu beharko\n" -"duzu.\n" -"\n" -"\n" -"Hautatu \"Deitu modem-ez\" eta modem bitarteko internet\n" -"konexioa konfiguratuko da. DrakX-ek, zure modem-a bilatzen saiatuko da\n" -"hau huts eginez gero aukeratu beharko duzu modem-aren serieko kaia\n" -"zein den." - -#: ../../help.pm_.c:210 -msgid "" -"Enter:\n" -"\n" -" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " -"ISP.\n" -"\n" -"\n" -" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" -"sure, ask your network administrator or ISP.\n" -"\n" -"\n" -" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" -"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" -"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" -msgstr "" -"Enter:\n" -"\n" -" - IP helbidea: ez badakizu, sare administrariari galdetu.\n" -"\n" -"\n" -" - Netmask: \"255.255.255.0\" ohikoena da. ziur ez bazaude\n" -"administratzaileari galdetu.\n" -"\n" -"\n" -" - Automatic IP: Sareak bootp edo dhcp protocol erabiliz gero, hautatu \n" -"aukera hau. Hautatuz gero, \"IP helbidea\"-rako ez de baliorik eman behar.\n" -"Ziur ez bazaude, galdetu administrariari.\n" - -#: ../../help.pm_.c:225 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -"correct information can be obtained from your ISP." -msgstr "" -"Markatze opziotan sar zintezke. Sartu beharreko informazioa\n" -"zure ISP-tik lor dezakezu." - -#: ../../help.pm_.c:229 -msgid "" -"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -msgstr "" -"Proxy-rik erabiliz gero, mesedez orain konfiguratu. Ez badakizu\n" -"ISP-ari edo sareko administrariari galdetu." - -#: ../../help.pm_.c:233 -msgid "" -"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" -"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " -"and\n" -"after that select the packages to install.\n" -"\n" -"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -"to your legislation." -msgstr "" -"Pakete kriptografikoa instalatu dezakezu zure interneteko konexioa zuzen\n" -"badabil. Lehenengo hautatu zein mirror-etik jaitsi nahi dituzu paketeak eta " -"gero\n" -"instalatu beharreko paketeak hautatu.\n" -"\n" -"Mirror ete pakete kriptografikoak zure tokiko legeen arabera hautatu\n" -"behar dituzu." - -#: ../../help.pm_.c:241 -msgid "" -"You can now select your timezone according to where you live.\n" -"\n" -"\n" -"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n" -"in local time according to the time zone you have selected." -msgstr "" -"Bizi zaren tokiko denbora-eremua hauta dezakezu.\n" -"\n" -"\n" -"Linux-ek GMT edo \"Greenwich Mean Time\" erabiltzen du eta hau\n" -"zure bizitokira egokitzen du." - -#: ../../help.pm_.c:248 -msgid "" -"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n" -"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" -"describes the role of the service.\n" -"\n" -"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably want not to start any services which you don't\n" -"want." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:257 -msgid "" -"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" -"types require a different setup. Note however that the print\n" -"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" -"must have one printer with such a name; but you can give\n" -"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" -"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" -"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" -"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -"\n" -"If your printer is physically connected to your computer, select\n" -"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" -"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" -"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" -"it work, no username or password is required, but you will need\n" -"to know the name of the printing queue on this server.\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" -"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" -"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" -"plus the username, workgroup and password required in order to\n" -"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" -"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." -msgstr "" -"Linux-ek irarkola mota ugari erabil ditzake. Bakoitzak\n" -"bere egokiera behar du.\n" -"\n" -"\n" -"Irarkola zuzenean konputagailuari lotuta egonez gero hautatu\n" -"\"Bertoko irarkola\". Gero zein kaietara lotuta dagoen adierazi\n" -"beharko duzu, eta iragazki egokia hautatu.\n" -"\n" -"\n" -"Urruneko Unix makinari lotutako irarkola erabili nahi izanez gero,\n" -"hautatu \"Urruneko lpd\". Indarrean sartzeko\n" -", ez da beharrezko erabiltzaile izena ez eta pasahitzik, baina\n" -"zerbitzariaren inprimitze isatsaren izena jakin beharko duzu.\n" -"\n" -"\n" -"SMB irarkola erabili nahi izanez gero (hau da,\n" -"urruneko Windows 9x/NT makinan kokatutakoa),\n" -"SMB izena (ez TCP/IP izena)eman beharko duzu, eta agian IP helbidea ere,\n" -"gehi erabiltzaile izena, lantaldea eta irakola erabiltzeko beharrezkoa\n" -"den pasahitza, eta, nola ez, irarkolaren izena. Bardin\n" -"NetWare irarkolentzako, baina kasu honetan ez duzu lantalde izenik eman " -"beharrik." - -#: ../../help.pm_.c:286 -msgid "" -"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" -"system. The password must be entered twice to verify that both\n" -"password entries are identical.\n" -"\n" -"\n" -"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" -"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" -"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" -"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" -"and other systems connected to it. The password should be a\n" -"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" -"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n" -"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" -"effort." -msgstr "" -"Orain zure Linux-Mandrake sistemarako pasahitza sar dezakezu.\n" -"Pasahitza birritan tekleatu beharko duzu, bigarrenean\n" -"lehena baieztatzeko.\n" -"\n" -"\n" -"Root sistemaren administratzailea da eta sistemaren konfigurazioa\n" -"aldatu dezakeen bakarra. Beraz, kontuz hautatu\n" -"pasahitz hau! root kontuaren erabilpen maltzurrak\n" -"zure sistema eta datuentzako arriskutsua izan daiteke,\n" -"eta baita bertara konetatuta egon litezkeentzako. Pasahitza\n" -"gutxienez 8 hizkien luzera duen hitz eta zenbaki nahasteaizan beharko\n" -"litzateke. *Inoiz ez* idatzi inon. Luzeegia edo konplikatuegia ere\n" -"ez du izan behar, hau da: neke handiegirik gabe gogora dezakezuna\n" -"behar du izan." - -#: ../../help.pm_.c:302 -msgid "" -"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" -"\"Use MD5 passwords\"." -msgstr "" -"Sistema seguruago izan daitean, hautatu \"Fitxategi itzaldua erabili\" eta\n" -"\"MD5 pasahitzak erabili\"." - -#: ../../help.pm_.c:306 -msgid "" -"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" -"network administrator." -msgstr "" -"Sareak NIS erabiliz gero, hautatu \"Erabil NIS\". Ez badakizu, sarearen " -"administrariari\n" -"galde egiozu." - -#: ../../help.pm_.c:310 -msgid "" -"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -"the computer. Note that each user account will have its own\n" -"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -"stored.\n" -"\n" -"\n" -"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " -"user\n" -"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -"it's a\n" -"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -"away.\n" -"\n" -"\n" -"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -"you will have created here, and login as root only for administration\n" -"and maintenance purposes." -msgstr "" -"Orain \"ohiko\" erabiltzaile kontua(k) egin dezakezu,\n" -"\"pribilegiatua\" root da. Pertsona bakoitzeko\n" -"kontu bat baino gehiago egin dezakezu, konputagailuaren erabileraren\n" -"arabera. Kontuan izan kontu bakoitzak bere aukerak erabiliko dituela\n" -"(entorno grafikoa, programen aukerak, etab.)\n" -"eta berezkoa den \"home direktorioa\", non hobespenak gordeko\n" -"diren.\n" -"\n" -"\n" -"Lehenengo eta behi, zurea den kontua egizu! Nahiz eta makinaren erabiltzaile " -"bakarraizan\n" -", eguneroko erabileran ezin zintezke root modura konektatu: Oso a\n" -"arriskutsua izan daitekelako. Sistema izorratudezakezu.\n" -"\n" -"\n" -"Beraz, sistemara ezarritako erabiltzaile kontuaz konektatuko zara\n" -", eta root login-a bakarrik administraziorako eta mantenurako\n" -"erabiliko duzu." - -#: ../../help.pm_.c:329 -msgid "" -"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" -"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" -"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" -"boot into Linux any more." -msgstr "" -"Oso gomendatua da hemen \"Bai\" erantzutea. Microsoft Windows\n" -"gerorago instalatzekotan boot sektorea ezabatuko dizu.\n" -"Esan zaizun bezala boot diskorik egin ez baduzu ezin izango duzu\n" -"Linux abiatu." - -#: ../../help.pm_.c:335 -msgid "" -"You need to indicate where you wish\n" -"to place the information required to boot to Linux.\n" -"\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" -"drive (MBR)\"." -msgstr "" -"Linux abiarazteko beharrezkoa den informazioa\n" -"non kokatu nahi duzun galdetuko zaizu.\n" -"\n" -"\n" -"Ziur ez bazaude, hautatu \"Honen lehenengo sektorea\n" -"unitatez (MBR)\"." - -#: ../../help.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "" -"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." -msgstr "" -"Bestelakorik ez badakizu, ohikoena \"/dev/hda\" da\n" -"(disko maisuaren lehen kanala)." - -#: ../../help.pm_.c:347 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:359 -#, fuzzy -msgid "" -"LILO and grub main options are:\n" -" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero.\n" -"\n" -"\n" -" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -"when booting. The following values are available: \n" -" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -" * <number>: use the corresponding text mode." -msgstr "" -"LILOren aukera nagusiak dira:\n" -" - Abiarazteko unitatea: boot sektorea non (e.g. disko zurruna edo " -"partizioa)\n" -"dagoen esaten du). Bestera ez bada,\n" -"\"/dev/hda\" hautatu.\n" -"\n" -"\n" -" - Lineala: helbide linealak sektoreentzako eta ez\n" -"sector/buru/zilindro helbideak. Helbide linealak abiarazterakoan itzultzen " -"dira\n" -"eta ez dude diskoaren geometriarekin lotuta. Kontuan izan disko zurruna " -"eramngarri\n" -"ez dela \"linear\" erabiliz gero, diskoen geometria ezartzeko BIOSaren\n" -"atala ez dabil disketeentzako. Disko handietan\n" -"\"linear\", /sbin/lilo-k erabilgarriak ez diren areetarako loturak\n" -"ezar lezake, 3D sektoreetako helbideak abiarazi ostean ezartzen\n" -"direlako.\n" -"\n" -"\n" -" - Compact: Irakurketa eta baieztapena bat egiten ditu irakurketa " -"bakarrera\n" -"auzokoak diren sektoretan. Zama denbora jaisten du eta mapa txikiagoa " -"eratzen du.\n" -"\"compact\" gomendatzen da disketez abiarazten denean batez\n" -"ere.\n" -"\n" -"\n" -" - Jatorriz hautatutako imagina abiarazteko itxaron denbora:\n" -"boot kargatzailea zenbat itxaron behar duen (segunduen hamarrenekotan).\n" -"Hau batez ere disko zurrunetik abiarazten denean teklatua egokitu \n" -"ondoren. Horrela ez dago itxaron denborarik \"itxaron-denbora\"\n" -"zero bada.\n" -"\n" -"\n" -" - Video modua: Abiatzerakoan zein VGA testu modua hautatzen\n" -"den adierazteko. Hurrengo balioak aukeran: \n" -" * normala: hautatu 80x25 testu modua.\n" -" * <zenbakia>: dagokian testu modua." - -#: ../../help.pm_.c:378 -msgid "" -"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -"\n" -"\n" -"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -"change them, as many times as necessary." -msgstr "" -"Orain X Window Sistem konfiguratu behar duzu, hau\n" -"Linux GUIren (Graphical User Interface) muina da. Honetarako,\n" -"monitorea eta bideo txartela konfiguratu behar dituzu. Hurrats\n" -"gehienak automatikoak dira, beraz, zure lana hautatutakoa\n" -"baieztatzea eta onartzearena izango da :)\n" -"\n" -"\n" -"Konfigurazioa bukatzerakoan, X abiaraziko da(kontrakoa\n" -"DrakX-i eskatzen ez badiozu) eta horrela frogatu dezakezu\n" -"aukeren egokiera. Ez bazaude konforme atzera jo dezakezu,\n" -"aukerak aldatu eta berriz frogatu." - -#: ../../help.pm_.c:391 -msgid "" -"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -"configure the X Window System." -msgstr "" -"X konfigurazioan zerbait gaizki izanez gero, aukera hauek erabili\n" -"X Window Sistema konfiguratzeko." - -#: ../../help.pm_.c:395 -msgid "" -"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" -"\"No\"." -msgstr "" -"Login grafikoa nahi baduzu \"Bai\" hautatu. Bestela, hautatu\n" -"\"Ez\"." - -#: ../../help.pm_.c:399 -#, fuzzy -msgid "" -"You can now select some miscellaneous options for your system.\n" -"\n" -" - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " -"performance\n" -" but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, " -"so\n" -" beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n" -" chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option " -"unset.\n" -"\n" -" - Choose security level: you can choose a security level for your\n" -" system. Please refer to the manual for complete information. Basically: " -"if\n" -" you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n" -" machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n" -" CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a " -"user\n" -" and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n" -" for anything but as a server. You have been warned.\n" -"\n" -" - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is " -"no\n" -" standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n" -" computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n" -" correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of " -"RAM\n" -" here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n" -"\n" -" - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n" -" mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" -" \"umount\", select this option. \n" -"\n" -" - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n" -" select this option (Note: NumLock may or may not work under X)." -msgstr "" -"Zure sistemaren zenbait aukera gehigarri hauta dezakezu orain.\n" -"\n" -" - disko zurrunaren optimizatzaileak erabili: Aukera hau\n" -"erabiltzaile adituentzat bakarrik, gaizki erabili izanez gero\n" -"disko zurruna urratu lezake. Ezagutuz gero bakarrik erabili.\n" -"\n" -"\n" -" - Hautatu segurtasun maila: Zure sistemarako segurtasun maila hauta\n" -"dezakezu.\n" -" Informazio gehiagorako gidaliburua aztertu.\n" -"\n" -"\n" -" - RAM tamaina zehatza: Zenbaitetan, Linux-ek ez du ongi detektatzen\n" -"sisteman dagoen RAM guztia. Hau gertatuz gero,\n" -"adierazi tamaina zehatza. Oharra: 2 edo 4 Mb arteko diferentzia\n" -"normala da.\n" -"\n" -"\n" -" - Removable media automounting: Unitate eramangarriak (CD-ROM, Floppy, " -"Zip)\n" -"eskuz muntatu nahi ez baduzu, hau da, \"mount\" eta \"umount\",\n" -"tekleatu nahi ez baduzu hautatu atal hau. \n" -"\n" -"\n" -" - Num Lock abiatzerakoan: Number Lock abiatzerakoan ezarrita\n" -"nahi izanez gero, hautatu hau (Oharra: Num Lock ez dabil X-en)." - -#: ../../help.pm_.c:428 -msgid "" -"Your system is going to reboot.\n" -"\n" -"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" -"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -"the additional instructions." -msgstr "" -"Zure sistema berabiaraziko da.\n" -"\n" -"Berabiarazi ondoren, Linux Mandrake sistema automatikoki kargatuko da.\n" -"Bestelako sistema eragilerik erabili nahi izanez gero mesedez irakurri\n" -"instrukzio gehigarriak." - -#: ../../install2.pm_.c:43 -msgid "Choose your language" -msgstr "Hautatu hizkuntza" - -#: ../../install2.pm_.c:44 -msgid "Select installation class" -msgstr "Hautatu instalazio mota" - -#: ../../install2.pm_.c:45 -#, fuzzy -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Disko zurrunaren optimizatzaileak erabili nahi?" - -#: ../../install2.pm_.c:46 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Konfiguratu sagua" - -#: ../../install2.pm_.c:47 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Aukeratu teklatua" - -#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Denetarik" - -#: ../../install2.pm_.c:49 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Fitxategi sistemak egokitu" - -#: ../../install2.pm_.c:50 -msgid "Format partitions" -msgstr "Partizioak formateatu" - -#: ../../install2.pm_.c:51 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Aukeratu instalatu beharreko paketeak" - -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Install system" -msgstr "Instalatu sitema" - -#: ../../install2.pm_.c:53 -msgid "Configure networking" -msgstr "Konfiguratu sare lana" - -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Cryptographic" -msgstr "Enkriptatua" - -#: ../../install2.pm_.c:55 -msgid "Configure timezone" -msgstr "Konfiguratu ordu eremua" - -#: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Configure services" -msgstr "Konfiguratu zerbitzuak" - -#: ../../install2.pm_.c:57 -msgid "Configure printer" -msgstr "Konfiguratu irarkola" - -#: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 -msgid "Set root password" -msgstr "root-aren pasahitza ezarri" - -#: ../../install2.pm_.c:59 -msgid "Add a user" -msgstr "Gehitu erabiltzailea" - -#: ../../install2.pm_.c:61 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Bootdisk-a eraiki" - -#: ../../install2.pm_.c:63 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Instalatu bootloader-ra" - -#: ../../install2.pm_.c:64 -msgid "Configure X" -msgstr "Konfiguratu X" - -#: ../../install2.pm_.c:66 -msgid "Auto install floppy" -msgstr "" - -#: ../../install2.pm_.c:68 -msgid "Exit install" -msgstr "Instalaziotik irten" - -#: ../../install2.pm_.c:337 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"root partizioa behar duzu izan.\n" -"Honetarako, partizioa eratu (edo existitzen deneko batean klikatu).\n" -"Geru hauta ``Muntai puntua'' eta `/' ezarri" - -#: ../../install_any.pm_.c:334 ../../standalone/diskdrake_.c:61 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" -msgstr "" -"Partizio taula ezin irakurri, zeharo galduta:(\n" -"Partizio txarrak hustutzen saiatuko naiz" - -#: ../../install_any.pm_.c:351 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"DiskDrake-k ezin izan du partizio taula irakurrri.\n" -"Zure kontura jarraitu!" - -#: ../../install_any.pm_.c:373 -msgid "Searching root partition." -msgstr "root partizioaren bila." - -#: ../../install_any.pm_.c:402 -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: ../../install_any.pm_.c:403 -#, c-format -msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." -msgstr "%s: hau ez da root partizioa, mesedez aukeratu besteren bat." - -#: ../../install_any.pm_.c:405 -msgid "No root partition found" -msgstr "Ez dut aurkitu root partiziorik" - -#: ../../install_any.pm_.c:443 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "NIS domeinurik gabe ezin erabili broadcast" - -#: ../../install_any.pm_.c:606 -msgid "Error reading file $f" -msgstr "$f fitxategia irakurtzean errorea" - -#: ../../install_steps.pm_.c:75 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Errorea eman da eta ezin dezaket egokiro kudeatu.\n" -"Jarraitu zure kabuz." - -#: ../../install_steps.pm_.c:176 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "%s muntaia puntua bikoiztu" - -#: ../../install_steps.pm_.c:323 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl " -"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -msgstr "" - -#: ../../install_steps.pm_.c:390 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Ongi etorri %s-ra" - -#: ../../install_steps.pm_.c:742 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Ez dago disketerik" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:129 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "`%s' urratsean sartzen\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:253 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "swap partizioa beharrezko duzu" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:255 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Ez duzu swap partiziorik\n" -"\n" -"Jarraitu?" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Instalatu nahi duzunaren tamaina hautatu" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "Total size: " -msgstr "Tamaina guztira: " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Bertsioa: %s\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:452 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Tamaina: %d KB\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:364 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Instalatu nahi dituzun paketeak hautatu" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:367 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:372 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 -msgid "Install" -msgstr "Instalatu" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:537 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 -msgid "Installing" -msgstr "Instalatzen" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:543 -msgid "Please wait, " -msgstr "Mesedez itxaron, " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:545 -msgid "Time remaining " -msgstr "Falta den denbora " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:546 -msgid "Total time " -msgstr "Denbora guztira" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:555 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Instalazioa prestatzen" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "%s paketea instalatzen" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Jarraitu dena den?" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Paketeak antolatzerakoan errorea izan da:" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "X11-rako dagoen konfigurazioa erabili?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Mesedez hurrengo informazioa igorri" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:199 -#, fuzzy -msgid "You don't have any windows partitions!" -msgstr "Partiziorik ez duzu!" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" -msgstr "Partiziorik ez duzu!" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " -"is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"KASU!\n" -"\n" -"DrakX-ek zure Windows partizioa egokitu behar du. kontuz: operazio hau\n" -"arriskutsua da. Ez baduzu oraindik egin, aurretik scandisk abiarazi (eta\n" -"aukeran defrag) partizio honetan eta egizu backupa.\n" -"Ziur bazaude, sakatu Ok." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 -msgid "Automatic resizing failed" -msgstr "Tamaina egokiera automatikoak huts egin du" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:265 -#, fuzzy -msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?" -msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu root partizio modura?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284 -#, fuzzy -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Hautatu tamaina berria" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:286 -#, fuzzy -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Root partizioa" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:288 -#, fuzzy -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Tamaina MBetan: " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:322 -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:327 -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333 -#, fuzzy -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Hurrengo hurratsean zehatzago egin dezakezu" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 -#, fuzzy -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Aukeratu instalatu beharreko paketeak" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:376 -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Dependentzia automatikoak" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../standalone/rpmdrake_.c:101 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Zabaldu adarrak" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:430 ../../standalone/rpmdrake_.c:102 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Batu adarrak" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:431 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 -msgid "Bad package" -msgstr "Pakete okerra" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Garrantzia: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Tamaina guztira: %d / %d MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Ezinbesteko paketea da, ezin zaio huatapena kendu" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:477 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:480 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:493 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:496 -#, fuzzy -msgid "The following packages are going to be installed/removed" -msgstr "Hurrengo paketeak instalatu/ezabatuko dira" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:505 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:540 -msgid "Estimating" -msgstr "Neurtzen" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:552 ../../interactive.pm_.c:84 -#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 -#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459 -msgid "Cancel" -msgstr "Etsi" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pakete" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565 -msgid ", %U MB" -msgstr ", %U MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Aldatu Cd-Rom-a!\n" -"\n" -"Mesedez, \"%s\" izena duen Cd-Rom-a sartu unitatean eta gero Ok sakaegizu.\n" -"Ez baldin baduzu Etsi sakatu Cd-Rom-etiko instalazioa ezeztatzeko." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 -#, fuzzy -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Paketeak antolatzerakoan errorea izan da:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 -msgid "An error occurred" -msgstr "Errorea gertatu da" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teklatua" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73 -#, fuzzy -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Zein da zure teklatuaren itxura?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91 -msgid "Root Partition" -msgstr "Root partizioa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Zure sisteman zein da root (/) partizioa?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140 -msgid "Install Class" -msgstr "Instalazio mota" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Zein instalazio mota nahi duzu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Instalatu/Eguneratu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Instalazioa edo eguneratzea da?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110 -#, fuzzy -msgid "Automated" -msgstr "IP automatikoa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 -msgid "Customized" -msgstr "Norberarena" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 -msgid "Expert" -msgstr "Aditua" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122 -msgid "" -"Are you sure you are an expert? \n" -"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here." -msgstr "" -"Ziur zaude aditua zarela? \n" -"Txantxarik ez, arriskutsuak izan daitezkeenak egin ditzakezu hemen." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 -msgid "Upgrade" -msgstr "Eguneratu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135 -msgid "Normal" -msgstr "Arrunta" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136 -msgid "Development" -msgstr "Garatzailearena" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137 -msgid "Server" -msgstr "Zerbitzariarena" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141 -#, fuzzy -msgid "Which usage is your system used for ?" -msgstr "Zein da zure ordu-eremua?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152 -#, fuzzy -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Zein da zure sagu mota?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Saguaren kaia(port)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161 -#, fuzzy -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Zure sagua serieko zein kaietara dago konektatua?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "IDE Konfiguratzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 -msgid "IDE" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 -msgid "no available partitions" -msgstr "ez dago partizio erabilgarririk" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 -#, c-format -msgid "(%dMB)" -msgstr "(%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please choose a partition to use as your root partition." -msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu root partizio modura?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Muntai puntuak hautatu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Aldaketak indarrean jar daitezen breabiatu behar duzu ordenadorea" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Hautatu formateatu nahi duzun partizioak" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Partizioak formateatzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "%s fitxategia eratzen eta formateatzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "Instalazioa burutzeko swap nahikorik ez, mesedez gehitu pixka bat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "Erabilgarri dauden paketeak bilatzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Eguneratu beharreko paketeak bilatzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 -msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Pakete Taldearen aukeraketa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Banan-banako pakete hautapena" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cd-Rom Nr %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391 -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"%s paketea instalatzen\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Postinstalazioaren konfigurazioa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410 -msgid "Keep the current IP configuration" -msgstr "Darabildan IP konfigurazioa mantendu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 -msgid "Reconfigure network now" -msgstr "Berkonfiguratu sarea orain!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412 -msgid "Do not set up networking" -msgstr "Sarearen konfigurazioa ez ukitu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Sarearen Konfigurazioa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 -msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" -msgstr "Bertoko sarea konfiguratua dago. Nahi al duzu:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 -msgid "Do you want to configure a local network for your system?" -msgstr "Zure sistemarako bertoko LAN sarea konfiguratu nahi duzu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 -msgid "no network card found" -msgstr "ez da sare txartelik aurkitu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 -msgid "Modem Configuration" -msgstr "Modem-aren konfigurazioa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 -msgid "" -"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" -msgstr "" -"Zure sistemarako modem-markazioaren bitartezko sare-lana konfiguratu nahi " -"duzu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "% sarerako tresna konfiguratzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Makina honetarako IP konfigurazioa ezarri mesedez.\n" -"Item bakoitze zenbaki eta puntuz sartu behar da IPan bezala\n" -"(adibidez, 1.2.3.4)." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "Automatic IP" -msgstr "IP automatikoa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "IP address:" -msgstr "IP helbidea:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "Netmask:" -msgstr "Maskara (Netmask):" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP helbidea hurrengo formatuan 1.2.3.4" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492 -msgid "Configuring network" -msgstr "Sarea konfiguratzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Ostalariaren izena sartu mesedez.\n" -"Zure ostalariaren izena guztiz gaitua behar du izan,\n" -"honakoa bezala ``nirekutxa.niregela.nirelantegia.com''.\n" -"Atariaren (gateway) IP helbidea sar dezakezu horrelakorik baduzu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "DNS server:" -msgstr "DNS zerbitzaria:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "Gateway device:" -msgstr "Atariko tresna (gateway device):" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "Gateway:" -msgstr "Ataria (gateway):" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "Host name:" -msgstr "Ostalariaren izena:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510 -msgid "Try to find a modem?" -msgstr "Aurkitu modema?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 -#, fuzzy -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Serieko zein kaira dago zure modema konektatua?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 -msgid "Dialup options" -msgstr "Markatze aukerak" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528 -msgid "Connection name" -msgstr "Konexioaren izena" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefono zenbakia" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530 -msgid "Login ID" -msgstr "Login ID" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "Authentication" -msgstr "Egiaztapena" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "Script-based" -msgstr "Scipt-ean oinarritua" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminalean oinarritua" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533 -msgid "Domain name" -msgstr "Domeinuaren izena" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535 -msgid "First DNS Server" -msgstr "Lehenengo DNS zerbitzaria" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 -msgid "Second DNS Server" -msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549 -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Enkriptaziorako softwarea lor dezakezu.\n" -"\n" -"KASU:\n" -"\n" -"Soft hau erabiltzeko eskakizun desberdinak indarrean daudenez,legedi\n" -"ezberdinak, beseroak edo/eta sofwarearen erabiltzaileakbere jurizdikzioko\n" -"legedian oinarritutako erabilpenaz jabetubehar\n" -"da, eta horren arabera erabili.\n" -"\n" -"Honezgain bezeroak edo/eta erabiltzaileak bere jurizdikzioaren legeaez " -"urratzearekin\n" -"kontua izan behar du. Lege hauek urratuz gero\n" -"larriki zigortua izan\n" -"zaitezke.\n" -"\n" -"Inolaz ere, Mandrakesoft ez eta bere langileak eta/edo hornitzaileak, " -"ezdute\n" -"inolako erantzunkizunik onartuko edozen dela kaltea (mozkinen galera,\n" -"enpresaren etetea,datu komertzialen galeraeta\n" -"bestelako diru galerak, eta egon daitezkeen indemnizazio ordain enerantzuna " -"epaiek\n" -"erabakiz gero) software hau eduki edo erabiltzeagaitik\n" -"edo soilik kargatzeagatik. Bezeroak edo/eta langileak akordio\n" -"honen berri izan dutela onartzen dute.\n" -"\n" -"\n" -"Akordio honetaz galderarik izanez gero jo honengana:\n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Hautatu paketeak lortzeko erabiliko duzun mirror-a" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "Mirror-arekin kontaktazen eskuragai dauden pakete zerrenda lortzeko" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592 -#, fuzzy -msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Instalatu nahi dituzun paketeak hautatu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Zein da zure ordu-eremua?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Zure hardwareko erlojua GTMari egokitua dago?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 -msgid "No password" -msgstr "Pasahitzik ez" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 -msgid "Use shadow file" -msgstr "Itzalpeko fitxategia erabili" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 -msgid "shadow" -msgstr "itzalpea" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 -msgid "Use MD5 passwords" -msgstr "MD5 pasahitzak erabili" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 -msgid "Use NIS" -msgstr "NIS erabili" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 -msgid "yellow pages" -msgstr "orri horiak" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Pasahitza sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673 -msgid "Authentification NIS" -msgstr "NIS egiaztapena" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS domeinua" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS Zerbitzaria:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 -msgid "Accept user" -msgstr "Onartu erabiltzailea" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 -msgid "Add user" -msgstr "Gehitu erabiltzailea" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(%s dagoeneko gehitua)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Erabiltzailea sartu\n" -"%s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39 -msgid "Real name" -msgstr "Benetako izena" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84 -#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40 -msgid "User name" -msgstr "Erabiltzailearen izena" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45 -msgid "Shell" -msgstr "Maskorra" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47 -msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Pasahitza sinpleegia da" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Mesedez erabiltzaile izena eman" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Erabiltzailearen izenean soilik hizki txikiak, zenbakiak, `-' eta `_'" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Erabiltzaile izen hau dagoeneko gehituta dago" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Lehenengo diskete unitatea" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Bigarren diskete unitatea" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749 -msgid "Skip" -msgstr "Ahaztu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755 -#, fuzzy -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" -msgstr "" -"Norberaren disko abiarazleaz (bootdisk) Linux-an sar zintezke abiarazle\n" -"arrunta erabili ordez. Hau batez ere balio du zure sisteman LILOrik ezarri\n" -"nahi ez duzunerako edo beste sistema batek LILOa ezabatzen duenerako edo " -"zure\n" -"hardware konfigurazioarekin LILO bat ez daterrenerako. Disko abiarazleak " -"ere\n" -"Mandrakeren erreskate imaginaren ordezkoarena egin lezake, eta horrela " -"sistema\n" -"porrotetatik berreskura dezake. Zure sistemarako disko abiarazlerik egin " -"nahi duzu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Parkatu, ez dago disko unitate erabilgarririk" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Hautatu disko abiarazlea egiteko erabiliko den unitatea" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "%s-n diskoa sartu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Disko abiarazlea eraikitzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:58 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "LILOren instalazioak porrot egin du. Errore hau izan da:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 -msgid "Do you want to use SILO?" -msgstr "SILO erabili nahi duzu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817 -msgid "SILO main options" -msgstr "SILOren aukera nagusiak" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830 -msgid "" -"Here are the following entries in SILO.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Hemen daude SILOko hurrengo sarrerak.\n" -"Zenbait gehitu edo daudenak aldatu dezakezu." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858 -msgid "Partition" -msgstr "Partizioa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 -msgid "This label is already in use" -msgstr "Etiketa hau dagoeneko erabiltzen da" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892 -msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" -msgstr "SILOren instalazioak porrot egin du. Errore hau izan da:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:902 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Abiarazlea prestatzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:910 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "aboot erabili nahi duzu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proxy-en konfigurazioa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP proxy" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy-a honelakoa http://..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "Proxy-a honelakoa ftp://..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:20 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Ongi etorri Crackers-era" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:21 -msgid "Poor" -msgstr "Txiroa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:22 -msgid "Low" -msgstr "Gutxi" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:23 -msgid "Medium" -msgstr "Ertaina" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:24 -msgid "High" -msgstr "Handia" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoidea" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 -msgid "Miscellaneous questions" -msgstr "Denetariko galderak" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 -msgid "(may cause data corruption)" -msgstr "(datuak galaraz lezake)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 -msgid "Use hard drive optimisations?" -msgstr "Disko zurrunaren optimizatzaileak erabili nahi?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 ../../standalone/draksec_.c:46 -msgid "Choose security level" -msgstr "Hautatu segurtasun neurria" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Behar izanez gero RAM tamaina zehatza(%d MB aurkituta)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Medio eramangarrien automuntaia" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Abiarazte bakoitzean /tmp garbitu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979 -msgid "Enable num lock at startup" -msgstr "Hasterakoan zenbakien finkaketa (num lock) baimendu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Ram tamaina Mb-etan" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 -msgid "Can't use supermount in high security level" -msgstr "Segurtasun neurri altuetan ezin da supermount erabili" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1004 -msgid "" -"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" -"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n" -"\n" -"Do you want to try XFree 4.0?" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 -msgid "Try to find PCI devices?" -msgstr "Saiatuko naiz PCI unitateen bilaketan?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 -msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "%s-n disko hutsa sartu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Berez instalatzeko disketea prestatzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Zenbait hurrats ez dira burutu.\n" -"\n" -"Benetan irten nahi duzu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of " -"Linux-Mandrake,\n" -"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." -msgstr "" -"Zorionak, instalazioa osotu duzu.\n" -"Abiarazlea (boot media) kendu eta return sakatu berrabiatzeko.\n" -"\n" -"Linux-Mandrake honentzako beharrezko litzatezken konpoketetaz jabetzeko,\n" -"http://www.linux-mandrake.com/-n dauden Erratak begiratu.\n" -"\n" -"Systemaren post instalaziozko konfiguraziorako beharrezkoa den informazioa\n" -"Linux-Mandrake Erabiltzailearen Gida Ofizialean dagoen instalazio kapitulura " -"jo." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086 -msgid "Shutting down" -msgstr "Itzaltzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "%s-ko %s txartelen driver-ak instalatzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(%s modulua)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Zein %s driver-an saia naiteke?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"Zenbaitetan, %s driver-ak egokiro lan egiteko informazio gehigarria behar " -"du\n" -",naiz eta gehienetan ondo ibili hau gabe. Aukera extra hauek espezifikatuko " -"zenuke\n" -"edo utziko zenuke driver-ari lortzen saiatzen? Batzutan saiaketak " -"konputagailua\n" -"eskegi lezake, honek ez du kalterik eragin beharrik." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Autofroga" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 -msgid "Specify options" -msgstr "Aukerak espezifikatu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 -#, c-format -msgid "You may now provide its options to module %s." -msgstr "Orain %s moduluari bere aukerak ezarri diezaiokezu." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"%s moduluari bere aukerak ezardiezaiokezu.\n" -"Aukeren formatua: ``izena=balioa izena2=balioa2 ...''.\n" -"Adibidez, ``io=0x300 irq=7''" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 -msgid "Module options:" -msgstr "Muduluaren aukerak:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1145 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"%s moduluare kargak porrot egin du.\n" -"Beste parametro batuzuez saiatu nahi al duzu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1158 -msgid "Try to find PCMCIA cards?" -msgstr "Saiatuko naiz PCMCIA txartelak bilatzen?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "PCMCIA txartelak konfiguratzen..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171 -#, c-format -msgid "Try to find %s devices?" -msgstr "Saiatuko naiz %s unitateen bilaketan?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "%s %s inteface-ak aurkituta" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Besterik daukazu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "%s interface-rik duzu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79 -#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124 -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79 -#: ../../my_gtk.pm_.c:458 -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 -msgid "See hardware info" -msgstr "Ikus harwarearen informazioa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Sarea eraikitzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207 -#, fuzzy -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Sarea eraikitzen" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21 -#, c-format -msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr "Linux-Mandrake-ren %s instalazioa" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> elementuen artean | <Space> hautatzeko | <F12> hurrengo " -"pantaila " - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition your %s hard drive\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"%s disko zurrunaren partizioa egin dezakezu orain\n" -"Eginda dagoenean, ez ahaztu, gorde `w' erabiliz" - -#: ../../interactive.pm_.c:244 -msgid "Please wait" -msgstr "Mesedez itxaron" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Anbiguitatea (%s), zehatzago izan\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Aukera okerra, saia zaitez berriro\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 -#, c-format -msgid " ? (default %s) " -msgstr " ? (jatorrizkoa %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Zure aukera? (jatorrizkoa %s" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Zure aukera? (jatorrizko % sar `none' ezer denean" - -#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:118 -msgid "Czech" -msgstr "Txekoa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:119 -msgid "German" -msgstr "Germaniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:124 -msgid "Spanish" -msgstr "Euskalduna edo Espaniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:125 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:126 -msgid "French" -msgstr "Frantziarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:96 ../../keyboard.pm_.c:145 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norbegiarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:97 -msgid "Polish" -msgstr "Polonesa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:150 -msgid "Russian" -msgstr "Errusiarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:159 -msgid "UK keyboard" -msgstr "Erresuma Batukoa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:100 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "US keyboard" -msgstr "Estatu Batuetakoa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:107 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armeniarra (zaharra)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:108 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armeniarra (teklatuzkoa)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:109 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeniarra (fonetikoa)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:112 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgikarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:113 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgariarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:114 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brazildarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:115 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Bulgariarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:116 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Suitzarra (Germaniarra)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:117 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Suitzarra (Frantseza)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:120 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Alemana (alferrikako teklarik ez)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:121 -msgid "Danish" -msgstr "Daniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:123 -msgid "Estonian" -msgstr "Estoniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:127 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgiarra (\"Errusiarra\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:128 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgiarra (\"Latindarra\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:129 -msgid "Greek" -msgstr "grekoa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:130 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hungariarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:131 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroata" - -#: ../../keyboard.pm_.c:132 -msgid "Israeli" -msgstr "Israeldarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:133 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israeldarra (fonetikoa)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:136 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandiarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:137 -msgid "Italian" -msgstr "Italiarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:138 -msgid "Latin American" -msgstr "Amerika latindarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:139 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituaniako AZERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:142 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituaniako AZERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:143 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituaniako \"lerro zenbakia\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:144 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituaniako \"fonetikoa\"QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:146 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Poloniarra (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:147 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Poloniarra (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:148 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugaldarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:149 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanadakoa (Quebec)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:151 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Errusiarra (Yawerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:152 -msgid "Swedish" -msgstr "Suediarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:153 -msgid "Slovenian" -msgstr "Eslobeniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:154 -msgid "Slovakian" -msgstr "Eslobakiarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:155 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Tailandarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:156 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turkiarra (ohiko \"F\" modeloa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:157 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turkiarra (modernoa \"Q\" modeloa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:158 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:161 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Estatu Batuetakoa (nazioartekoa)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:162 -msgid "Yugoslavian (latin layout)" -msgstr "Iugoslabiarra (latinoa)" - -#: ../../lilo.pm_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" -"\n" -"To list the possible choices, press <TAB>.\n" -"\n" -"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " -"default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ongi etorria LILOra, sistema eragilearen hautatzailera!\n" -"\n" -"Aukeren zerrenda ikusteko <TAB> sakatu.\n" -"\n" -"Kargatzeko, izena idatzi eta <ENTER> sakatu <ENTER> edo itxaron %d segundu " -"jatorriz hautatutakoa abiatzeko.\n" -"\n" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# -#: ../../lilo.pm_.c:431 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Ongi etorri GRUBera, sistema eragilearen hautatzailea!" - -#: ../../lilo.pm_.c:432 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "%c eta %c tekla erabili hautatutakoa aukeratzeko" - -#: ../../lilo.pm_.c:433 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Hautatutako OSa abiarazteko enter sakatu, 'e' editatzeko" - -#: ../../lilo.pm_.c:434 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "abiatze aurretiko komandoak, edo 'c' komando-lerroa izateko" - -#: ../../lilo.pm_.c:435 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Hautatutakoa abiaraziko da %d segundu barru." - -#: ../../lilo.pm_.c:439 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../lilo.pm_.c:518 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: ../../lilo.pm_.c:518 -msgid "Start Menu" -msgstr "" - -#: ../../mouse.pm_.c:21 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - Sagua" - -#: ../../mouse.pm_.c:23 -msgid "Apple ADB Mouse" -msgstr "Apple ADB Sagua" - -#: ../../mouse.pm_.c:24 -msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" -msgstr "Apple ADB sagua (2 botoi)" - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" -msgstr "Apple ADB sagua(3 botoi edo gehiago)" - -#: ../../mouse.pm_.c:26 -msgid "Apple USB Mouse" -msgstr "Apple USB sagua" - -#: ../../mouse.pm_.c:27 -msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" -msgstr "USB sagua (2 botoi)" - -#: ../../mouse.pm_.c:28 -msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" -msgstr "Apple USB sagua (3 botoi edo gehiago)" - -#: ../../mouse.pm_.c:30 -msgid "Generic Mouse (PS/2)" -msgstr "Generic Mouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" -msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" -msgstr "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" -msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:35 -msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" -msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:36 -msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" -msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:37 -msgid "Genius NetMouse (PS/2)" -msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" -msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:39 -msgid "Genius NetScroll (PS/2)" -msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:40 -msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" -msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:41 -msgid "ATI Bus Mouse" -msgstr "ATI Bus Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:42 -msgid "Microsoft Bus Mouse" -msgstr "Microsoft Bus Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:43 -msgid "Logitech Bus Mouse" -msgstr "Logitech Bus Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:44 -msgid "USB Mouse" -msgstr "USB Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" -msgstr "USB Mouse (3 botoi edo gehiago)" - -#: ../../mouse.pm_.c:47 -msgid "No Mouse" -msgstr "Sagurik ez" - -#: ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" -msgstr "Microsoft Rev 2.1A edo gorago (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:49 -msgid "Logitech CC Series (serial)" -msgstr "Logitech CC Segidakoa (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:50 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "ASCII MieMouse (serial)" -msgstr "ASCII MieMouse (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Genius NetMouse (serial)" -msgstr "Genius NetMouse (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" -msgstr "Microsoft IntelliMouse (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "MM Series (serial)" -msgstr "MM Series (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:55 -msgid "MM HitTablet (serial)" -msgstr "MM HitTablet (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (serial, zaharra C7 motakoa)" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" -msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Generic Mouse (serial)" -msgstr "Generic Mouse (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "Microsoft compatible (serial)" -msgstr "Microsoft compatible (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" -msgstr "Generic 3 Button Mouse (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "Mouse Systems (serial)" -msgstr "Mouse Systems (serial)" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:459 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Zuzena da?" - -#: ../../partition_table.pm_.c:528 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "" - -#: ../../partition_table.pm_.c:546 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" -msgstr "" -"Partizio taulan erabil ez dezakedan zuloa duzu.\n" -"Soluzio bakarra da lehen mailako partizioak mugitzea eta zuloa " -"hedatutako(extended) partizioen parean uztea" - -#: ../../partition_table.pm_.c:635 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Errorea %s fitxategia irakurtzerakoan" - -#: ../../partition_table.pm_.c:642 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "%s fitxategitik berreskuratzen: %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:644 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Backup fitxategi kaxkarra" - -#: ../../partition_table.pm_.c:665 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "%s fitxategia idazterakoan errorea" - -#: ../../pkgs.pm_.c:20 -msgid "mandatory" -msgstr "ezinbesteko" - -#: ../../pkgs.pm_.c:21 -msgid "must have" -msgstr "beharrezko" - -#: ../../pkgs.pm_.c:22 -msgid "important" -msgstr "garrantzitzu" - -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "very nice" -msgstr "oso ederra" - -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "nice" -msgstr "ederra" - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "interesting" -msgstr "interesgarria" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30 -#: ../../pkgs.pm_.c:31 -msgid "maybe" -msgstr "litekeena" - -#: ../../pkgs.pm_.c:33 -msgid "i18n (important)" -msgstr "i18n (garrantzitsua)" - -#: ../../pkgs.pm_.c:34 -msgid "i18n (very nice)" -msgstr "i18n (oso ederra)" - -#: ../../pkgs.pm_.c:35 -msgid "i18n (nice)" -msgstr "i18n (ederra)" - -#: ../../placeholder.pm_.c:5 -msgid "Show less" -msgstr "Gutxiago erakutsi" - -#: ../../placeholder.pm_.c:6 -msgid "Show more" -msgstr "Gehiago erakutsi" - -#: ../../printer.pm_.c:244 -msgid "Local printer" -msgstr "Bertoko irarkola" - -#: ../../printer.pm_.c:245 -msgid "Remote lpd" -msgstr "Urrutiko lpd" - -#: ../../printer.pm_.c:246 -msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" - -#: ../../printer.pm_.c:247 -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Unitateak ezabatzen..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Test ports" -msgstr "Kaiak saiatzen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Irarkola, \"%s\" modelokoa, hurrengo tokian aurkitua:" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:44 -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Bertoko Irarkolaren Tresna" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:45 -msgid "" -"What device is your printer connected to \n" -"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" -msgstr "" -"Zein tresnetara konektatzen da zure irarkola \n" -"(kasu! /dev/lp0 eta LPT1 gauza bera dira:)?\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:47 -msgid "Printer Device" -msgstr "Irarkolaren Tresna" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:62 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Urrutiko lpd Irarkolaren Aukerak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:63 -msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the queue name\n" -"on that server which jobs should be placed in." -msgstr "" -"Urritiko lpt irarkola isatsa erabiltzeko, irarkola zerbitzariaren ostalari " -"izena\n" -"eta isatsaren izena eman behar duzu.\n" -"Lanak bertatik inprimatu daitezen." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:66 -msgid "Remote hostname" -msgstr "Urrutiko ostalari izena" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:67 -msgid "Remote queue" -msgstr "Urrutiko isatsa" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Irarkolaren Aukerak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:76 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" -"SMB host name (Note! It may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" -"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" -"applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"SMB irarkola batean inprimatzekotan SMB ostalari izena\n" -"eman behar duzu (Kasu! TCP/IP ostalari izenaren ezberdina izan daiteke!) \n" -"eta agian inprimatze zerbitzariaren IP helbidea, honezgain erabili nahi " -"duzun\n" -"irarkolaren banatze izena, erabiltzailearen izena,\n" -"pasahitza eta lantaldearen informazioa." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:81 -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB zerbitzariaren ostalaria" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:82 -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB zerbitzariaren IP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:83 -msgid "Share name" -msgstr "Banatze izena" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:86 -msgid "Workgroup" -msgstr "Lantaldea" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:102 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare Irarkolen Aukerak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:103 -msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" -"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" -"wish to access and any applicable user name and password." -msgstr "" -"NetWare irarkola batean inprimatzeko, honako datu hauek behar dituzu:\n" -"NetWare inprimatze zerbitzariaren izena (Kasu! TCI/IParen bestelakoa izan " -"daiteke!)\n" -", erabili nahi duzun irarkolaren izena eta beharrezko daitezken\n" -"erabiltzaile izena eta pasahitza." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:107 -msgid "Printer Server" -msgstr "Inprimatze zerbitzaria" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:108 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Inprimatze isatsaren izena" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:121 -msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Bai, ASCII orria inprimatu test modura" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:122 -msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Bai, PostScript orria inprimatu test modura" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:123 -msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Bai, orri biak inprimatu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:130 -msgid "Configure Printer" -msgstr "Konfiguratu irarkola" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:131 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Zein da zure irarkola mota?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:163 -msgid "Printer options" -msgstr "Irarkolaren aukerak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:164 -msgid "Paper Size" -msgstr "Paperaren tamaina" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:165 -msgid "Eject page after job?" -msgstr "Lana bukatzerakoan papera kanporatu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:170 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Uniprint driver-aren aukerak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:171 -msgid "Color depth options" -msgstr "Kolore sakontzsunaren aukerak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:173 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:174 -msgid "Reverse page order" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:176 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Mailada-hurrats testu finkoa?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:179 -msgid "Number of pages per output pages" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:180 -msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:181 -msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:184 -msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:187 -#, fuzzy -msgid "Extra Text options" -msgstr "Kolore sakontzsunaren aukerak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:198 -msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Inprimaketaren testa egin nahi duzu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:210 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Test orria(k) inprimatzen ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" -"Inprimatze deabrura bialdu da/dira test orria/k.\n" -"Irarkola lanean hasteko denboratxoa behar lezake.\n" -"Inprimatze egoera:\n" -"%s\n" -"\n" -"Egokiro dabil?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:222 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" -"Inprimatze deabrura bialdu da/dira test orria/k.\n" -"Irarkola lanean hasteko denboratxoa behar lezake.\n" -"Egokiro dabil?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:238 -msgid "Printer" -msgstr "Irarkola" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:239 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Irarkolarik konfiguratu nahi duzu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:243 -#, fuzzy -msgid "" -"Here are the following print queues.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Hemen daude LILOko hurrengo sarrerak.\n" -"Zenbait gehitu edo daudenak aldatu dezakezu." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Irarkolaren konexioa hautatu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:267 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Zelan dago irarkola konektatua?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:272 -#, fuzzy -msgid "Remove queue" -msgstr "Urrutiko isatsa" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 -#, fuzzy -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue and how is the printer " -"connected?" -msgstr "" -"Irarkolen isats (inprimaketa lanak bideratzen diren tokia) oro izena\n" -"(maiz lp) eta honeri dagokion metaketa direktorioa behar du. Zein\n" -"izen eta direktorio erabili behaur dira isats honetarako?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:276 -#, fuzzy -msgid "Name of queue" -msgstr "Isatsaren izena:" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:277 -#, fuzzy -msgid "Spool directory" -msgstr "Metaketa direktorioa:" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:278 -#, fuzzy -msgid "Printer Connection" -msgstr "Irarkolaren konexioa hautatu" - -#: ../../raid.pm_.c:36 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Formateatutako RAID md%d-i ezin partiziorik gehitu" - -#: ../../raid.pm_.c:106 -msgid "Can't write file $file" -msgstr "Fitxategia ezin idatz: $file" - -#: ../../raid.pm_.c:131 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid-ek huts egin du" - -#: ../../raid.pm_.c:131 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid-ek huts egin du (agian raidtools-ak galdu egin dira?)" - -#: ../../raid.pm_.c:147 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Ez dago partizio nahikorik %d RAID mailarako\n" - -#: ../../services.pm_.c:14 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, aldiroko komando programatzailea" - -#: ../../services.pm_.c:15 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd bateriaren egoera aztertzeko da eta syslog-en bitartez lortzeko.\n" -"Bateria gutxi dagoenean makina itzaltzeko erabil daiteke ere." - -#: ../../services.pm_.c:17 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"atindarrean dagoenean at komandoan esan bezala, komandoak abiarazten ditu,\n" -"eta batch komandoak abiarazten ditu karga gutxi dagoenean." - -#: ../../services.pm_.c:19 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron, erabiltzaileak hautatutako programak, finkatutako orduan abiarazten " -"duen \n" -"UNIX programa standarra da. vixie cron ezaugarriak gehitzen dituoinarriko\n" -"UNIX cron-era, segurtasun hobea eta konfigurazio tresna ahalmentsuak." - -#: ../../services.pm_.c:22 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM-k sagua gehitzen du testuan oinarritutako Linux aplikazioae, bide\n" -"Midnight Commander. Honezgain saguan oinarritutako konsola eta " -"ebaki-eta-itsatsi operazioak,\n" -"eta konsolako pop-up menuentzako soportea ematen du." - -#: ../../services.pm_.c:25 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" -"and CGI." -msgstr "" -"Apache World Wide Web zerbitzaria da. HTML eta CGI fitxategiak " -"zerbitzatzeko\n" -"erabilgarri." - -#: ../../services.pm_.c:27 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Internet superzerbitzariaren deabrua (inetd deitua) behar izanez gero\n" -"bestelako internet zerbitzuak abiaraz lezake. Zerbitzuak " -"abiaratzearenerantzule\n" -"hoien artean telnet, ftp, rsh, eta rlogin. inetd itzaltzeakbere " -"erantzunkizun\n" -"diren zerbitzu guztiak etetzen ditu." - -#: ../../services.pm_.c:31 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Pakete hau teklatuaren mapa kargatzen du \n" -"/etc/sysconfig/keyboard helbidean azaltzen den arabera. kbdconfig utilitatea " -"erabiliaz hauta genezake.\n" -"Makina gehienentzako ezinbestekoa da." - -#: ../../services.pm_.c:34 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd irarkolaren deabrua da, beharrezko lpr-ek egokiro lan egin dezan. " -"Irarkolara\n" -"doazen lanak kudeatzen duen zerbitzaria da." - -#: ../../services.pm_.c:36 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" -"host names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) Domain Name Server-a (DNS) da, honek ostalarien izenak\n" -"IP helbidetan bihurtzen ditu." - -#: ../../services.pm_.c:38 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Network File System-ak (NFS) muntatu eta desmontatzen ditu, SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), eta NCP (NetWare) muntai puntuak." - -#: ../../services.pm_.c:40 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Abiaratzekoan hasteko dauden sare interfazeak aktibatu/desaktibatu\n" -"egiten ditu." - -#: ../../services.pm_.c:42 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS, TCP/IP sareetan fitxategiak banatzeko protokoloa da.\n" -"Zerbitzu honek, NFS zerbitzariaren funtzioa ematen du,\n" -"/etc/exports fitxategiak konfiguratua." - -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS, TCP/IP sareetan fitxategiak banatzeko protokoloa da.\n" -"Zerbitzu honek, NFS fitxategi-giltza funtzioa ematen du." - -#: ../../services.pm_.c:47 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"PCMCIA soportea, ethernet eta modemak erabiltzeko izan ohi\n" -"da. Ez da hasiko ez badago konfiguratua, beraz gomendagarria da\n" -"beharrezko ez duten maniketan instalatzea." - -#: ../../services.pm_.c:50 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Portmapper-ek RPC konekzioak kudeatzen ditu, NFS eta NIS protokoloak\n" -"erabiltzen dutena. Portmap zerbitzaria erabili beharda\n" -"RPC mekanismoa erabiltzen duten zerbitzarietan." - -#: ../../services.pm_.c:53 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" -"moves mail from one machine to another." -msgstr "" -"Postfix Mail Transport Agentea da, makinen arteko postari\n" -"lana egiten duen porgrama da." - -#: ../../services.pm_.c:55 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Sistemaren entropia putzua gorde eta berreaikitzen du, kalitatezko zorizko " -"zenbakien\n" -"sorrerarako." - -#: ../../services.pm_.c:57 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Routed deabruak IP router-aren IP taula eguneratzen du\n" -"RIP protokoloa erabiliaz. RIP sare txikietan erabili ohi da, sare " -"handientzako\n" -"routing protokolo konplexuagoak behar dira." - -#: ../../services.pm_.c:60 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Rstat protokoloak sareko edozein makinaren\n" -"funtzionamendua neur lezake." - -#: ../../services.pm_.c:62 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Rusers protokoloak sareko edozein makina darabilen\n" -"erabiltzaileak identifikatu lezake." - -#: ../../services.pm_.c:64 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"Rwho protokoloak kanpoko erabiltzaileei, rwho deabrua erabiltzen dutenen\n" -"zerrenda lortzen du (finger-en antzekoa)." - -#: ../../services.pm_.c:66 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog-a deabruek erabiltzen dute sistemen log fitxategietan\n" -"log mezuak uzteko. Komenigarria da beti indarrean izatea." - -#: ../../services.pm_.c:68 -msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." -msgstr "" -"Abiatzeko script honek zure usb saguarentzako moduluak kargatzen saiatuko da." - -#: ../../services.pm_.c:69 -msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown." -msgstr "" -"X Font Zerbitzaria piztu eta itzali egiten du, pizterakoan eta itzaltzerakoan" - -#: ../../services.pm_.c:92 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Hautatu zein zerbitzu hasiko den automatikoki abiatzerakoan" - -#: ../../silo.pm_.c:146 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to SILO the operating system chooser!\n" -"\n" -"To list the possible choices, press <TAB>.\n" -"\n" -"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ongi etorria SILOra, sistema eragilearen hautatzailera!\n" -"\n" -"Aukeren zerrenda ikusteko <TAB> sakatu.\n" -"\n" -"Kargatzeko, izena idatzi eta <ENTER> sakatu <ENTER> edo itxaron %d segundu " -"jatorriz hautatutakoa abiatzeko.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:24 -#, fuzzy -msgid "Configure LILO/GRUB" -msgstr "Konfiguratu X" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:25 -#, fuzzy -msgid "Create a boot floppy" -msgstr "Bootdisk-a eraiki" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:27 -#, fuzzy -msgid "Format floppy" -msgstr "Dena formateatu" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:39 -#, fuzzy -msgid "Choice" -msgstr "ederra" - -#: ../../standalone/draksec_.c:28 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Kontuz erabili beharreko maila. Sistema erabilterraza egiten du,\n" -"baina oso sentsiblea: internetez lotutako makinetan ez da erabili behar.\n" -"Pasahitz bidezko sarrerarik ez baitauka." - -#: ../../standalone/draksec_.c:31 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Pasahitzak indarrean, baina sarean sartutako konputagailu bezala ez " -"erabiltzea gomendatzen da." - -#: ../../standalone/draksec_.c:32 -msgid "" -"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" -"more security warnings and checks." -msgstr "" -"Hobekuntza gutxi segurtasun maila honetarako, batez ere segurtasun\n" -"mezu eta saio gehiago." - -#: ../../standalone/draksec_.c:34 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" -"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " -msgstr "" -"Internetera kliente modura lotutako makinentzeko gomendatutako segurtasun " -"maila\n" -"estandarra. Ez du segurtasun saiorik egiten. " - -#: ../../standalone/draksec_.c:36 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. " -msgstr "" -"Segurtasun maila honekin, sistema zerbitzari modura erabilzenezake.\n" -"Hanbat klienteen loturak onartzeko moduan den\n" -"segurtasun maila. " - -#: ../../standalone/draksec_.c:39 -msgid "" -"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"4. mailaren ezaugarriak, baina orain sistema guztiz hertsia.\n" -"Segurtasun maila maximoa." - -#: ../../standalone/draksec_.c:49 -msgid "Setting security level" -msgstr "Hautatu segurtasun neurria" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:21 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Instalatu nahi duzun tresna hautatu" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23 -msgid "What is your keyboard layout?" -msgstr "Zein da zure teklatuaren itxura?" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:25 -msgid "What is the type of your mouse?" -msgstr "Zein da zure sagu mota?" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:30 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "ez dut aurkitu serieko_usb-rik\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:35 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emulatu hirugarren botoia?" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:39 -msgid "Which serial port is your mouse connected to?" -msgstr "Zure sagua serieko zein kaietara dago konektatua?" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25 -msgid "reading configuration" -msgstr "konfigurazioa irakurtzen" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56 -msgid "Package" -msgstr "Paketea" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51 -msgid "Text" -msgstr "Testua" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53 -msgid "Tree" -msgstr "Zuhaitza" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54 -msgid "Sort by" -msgstr "Honen arabera ordenatu" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55 -msgid "Category" -msgstr "Kategoria" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58 -msgid "See" -msgstr "Begiratu" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163 -msgid "Installed packages" -msgstr "Instalatutako paketeak" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60 -msgid "Available packages" -msgstr "Erabilgarri dauden paketeak" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62 -msgid "Show only leaves" -msgstr "Oztoak bakarrik erakutsi" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67 -msgid "Expand all" -msgstr "Dena zabaldu" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68 -msgid "Collapse all" -msgstr "Batu dena" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurazioa" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71 -msgid "Add location of packages" -msgstr "Paketeen kokapena gehitu" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75 -msgid "Update location" -msgstr "Eguneratu kokapena" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328 -msgid "Remove" -msgstr "Ezabatu" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100 -msgid "Configuration: Add Location" -msgstr "Kanfigurazioa: kokapena gehitu" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103 -msgid "Find Package" -msgstr "Bilatu paketea" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104 -msgid "Find Package containing file" -msgstr "Fitxategia duen paketea bilatu" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105 -msgid "Toggle between Installed and Available" -msgstr "Aldatu instalatu eta aukeran daudenen artean" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitxategiak:\n" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209 -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalatu" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163 -msgid "Choose package to install" -msgstr "Aukeratu instalatu beharreko paketea" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Dependentziak saiatzen" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409 -msgid "Wait" -msgstr "Itxaron" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209 -msgid "The following packages are going to be uninstalled" -msgstr "Hurrengo paketeak desinstalatuko dira" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210 -msgid "Uninstalling the RPMs" -msgstr "RPMak desinstalatzen" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "Regexp" -msgstr "Regexp" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 -msgid "Which package are looking for" -msgstr "Zein paketeaz ari zara" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s ezin aurkitu" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -msgid "No match" -msgstr "Ez dago" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -msgid "No more match" -msgstr "Ez dago gahiagorik" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246 -msgid "" -"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" -"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" -msgstr "" -"rpmdrake ``memoria gutxi''-ko moduan dago.\n" -"rpmdrake berabiaraziko dut fitxategiak bilatzeko aukera izan dezan" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 -msgid "Which file are you looking for?" -msgstr "Zein fitxategi bilatu nahi duzu?" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "What are looking for?" -msgstr "Zer ari zara bilatzen?" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289 -msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -msgstr "Eman izena (ad: `extra', `commercial')" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291 -msgid "Directory" -msgstr "Direktorioa" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 -msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -msgstr "Ez dago cdrom-ik (/mnt/cdrom hutsik)" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298 -msgid "URL of the directory containing the RPMs" -msgstr "RPMak duen direktorioaren URLa" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299 -msgid "" -"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" -"It must be relative to the URL above" -msgstr "" -"FTP eta HTTP-rako, hdlist-erako kokapena eman behar duzu\n" -"Gaineko URL-arekin lotua izan behar du" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 -msgid "Please submit the following information" -msgstr "Mesedez hurrengo informazioa igorri" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 -#, c-format -msgid "%s is already in use" -msgstr "%s dagoeneko erabiltzen" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329 -msgid "Updating the RPMs base" -msgstr "RPMn basea eguneratzen" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328 -#, c-format -msgid "Going to remove entry %s" -msgstr "%s sarrera ezabatuko dut" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 -msgid "Finding leaves" -msgstr "Oztoak bilatzen" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 -msgid "Finding leaves takes some time" -msgstr "Oztoen bilaketak denbora hartzen du" - -#~ msgid "useless" -#~ msgstr "erabileza" - -#~ msgid "garbage" -#~ msgstr "zarama" - -#~ msgid "Recommended" -#~ msgstr "Gomendatua" - -#~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " -#~ "Linux:\n" -#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " -#~ "2000\n" -#~ "or 7.0 (Air)." -#~ msgstr "" -#~ "Hautatu \"Instalatu\" Linux-en aurretiko bertsiorik ez badago instalatuta,\n" -#~ "edo distribuzio edo bertsio bat baino gehiago erabili nahi baduzu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Hautatu \"Eguneratu\" Mandrake-ren aurretiko bertsioren bat eguneratu nahi " -#~ "izanez gero.\n" -#~ "Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n" -#~ "6.1 (Helios), Gold 2000 edo 7.0 (Air)." - -#~ msgid "Do you want to use LILO?" -#~ msgstr "LILO erabili nahi duzu?" - -#~ msgid "" -#~ "You may now select the packages you wish to install.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" -#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n" -#~ "select.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" -#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n" -#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" -#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n" -#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n" -#~ "of its dependencies." -#~ msgstr "" -#~ "Orain, instalatu nahi dituzun paketeak hautatu ditzakezu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Lehenengo instalatu edo eguneratu nahi duzun pakete taldea hauta dezakezu.\n" -#~ "Hau eta gero, aukeratu nahi duzun tamainerako egokitutako pakete gehigarriak " -#~ "hauta\n" -#~ "dezakezu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Aditu moduan bazabiltza, paketeak banan-banan hauta ditzakezu.\n" -#~ "Kontuan izan zenbait paketeen instalaziorako beste batzuen instalazioa " -#~ "eskatzen dutela.\n" -#~ "Hauek paketeen arteko dependentziak dira. Hautatzen duzun paketeak,\n" -#~ "eta hauek eskatzen dituztenak automatikoki hautatuko dira\n" -#~ "instalatzerakoan. Ezinezkoa da paketea instalatzea bere dependientzia " -#~ "guztiak instalatu gabe." - -#~ msgid "" -#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" -#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" -#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can " -#~ "remove\n" -#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)." -#~ msgstr "" -#~ "LILO (Linux kargatzailea) Linux eta bestelako sistema eragileak abiaraz " -#~ "lezake.\n" -#~ "Gehienetan instalazioak detektatzen ditu. Zureak aurkitutakoen artean\n" -#~ "ikusten ez badituzu, orain gehitu ditzakezu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Eskuragai izan nahi ez badituzu ere, orain ezabatu ditzakezu\n" -#~ "(boot disketea beharko duzu orduan)." - -#~ msgid "" -#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n" -#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n" -#~ "installation of each selected groups." -#~ msgstr "" -#~ "Behin taldeak aukeratuta, mesedez hauta \n" -#~ "zenbat pakete nahi duzun, talde bakoitzeko minimotik \n" -#~ "guztirarte." - -#~ msgid "" -#~ "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" -#~ "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" -#~ msgstr "" -#~ "%dMB beharko duzu hautatutako taldeak instalatzeko.\n" -#~ "Aurrera jarrai dezakezu, baina pakete guztiak ez dituzu lortuko" - -#~ msgid "Choose other CD to install" -#~ msgstr "Instalatzeko aukeratu beste CDa" - -#~ msgid "" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" -#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n" -#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" -#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" -#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" -#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" -#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" -#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." -#~ msgstr "" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Gomendatua: inoiz ez baduzu Linux-ik instalatu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Norberarena: Linux ezagutzen baduzu, normal, garatzaile edo aditu\n" -#~ "moduko instalazioak hauta dezakezu. Hautatu \"Arrunta\" ohiko instalazioa\n" -#~ "egitekotan. Hauta dezakezu \"Garatzailearena\" modua konputagailua " -#~ "softwarea\n" -#~ "garatzeko erabiliko baduzu batez ere, edo hautatu \"Zerbitzariarena\" ohiko\n" -#~ "zerbitzari (posta, inprimaketa,...) instalazioa egin nahi baduzu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Aditua: GNU/Linux sakonki ezagutuz gero eta oso instalazio berezia\n" -#~ "egin nahi baduzu,instalazio modu hau zuretzako da. Zure sistemaren\n" -#~ "erabilera honela egin beharko duzu \"Norberarena\"." - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Laguntza" - -#~ msgid "Downloading cryptographic packages" -#~ msgstr "Pakete kriptografikoak behera kargatzen" - -#~ msgid "Setup SCSI" -#~ msgstr "SCSI-ren egokiera" - -#~ msgid "Installation CD Nr %s" -#~ msgstr "Instalazioko CD Nr %s" - -#~ msgid "" -#~ "Update installation image!\n" -#~ "\n" -#~ "Ask your system administrator or reboot to update your installation image to " -#~ "include\n" -#~ "the Cd-Rom image labelled \"%s\". Press Ok if image has been updated or " -#~ "press Cancel\n" -#~ "to avoid installation from this Cd-Rom image." -#~ msgstr "" -#~ "Instalazioaren imagina eguneratu!\n" -#~ "\n" -#~ "Administratzileari eskatu edo berabiatu instalazioaren imagina " -#~ "eguneratzeko.\n" -#~ "Horrela, \"%s\" izena duen Cd-Rom-a lortuko duzu. Ok sakatu imagina " -#~ "eguneratu\n" -#~ "bada edo Etsi sakatu Cd-Rom imagina honetatik instalazioa ezeztatzeko." - -#~ msgid "Which language do you want?" -#~ msgstr "Zein hizkuntz nahi duzu?" - -#~ msgid "Hurt me plenty" -#~ msgstr "Dena niretzat" - -#~ msgid "Which usage do you want?" -#~ msgstr "Zein erabilera nahi duzu?" - -#~ msgid "Which packages do you want to install" -#~ msgstr "Zeintzuk pakete instalatu nahi duzu" - -#~ msgid "Local LAN" -#~ msgstr "Bertoko LAN" - -#~ msgid "Dialup with modem" -#~ msgstr "Modemarekin markatu" - -#~ msgid "Installation CD Nr 1" -#~ msgstr "Instalazioko CD Nr 1" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Pasahitza" - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "Erabiltzailearen izena" - -#~ msgid "Partitioning failed: no root filesystem" -#~ msgstr "Partizioak huts egin du: root fitxategi-sistemik ez" - -#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" -#~ msgstr "" -#~ "%d MB instalatzera noa. Programa gehiago instalatzea hautatu dezakezu" - -#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" -#~ msgstr "%s kickstart fitxategi txarra (%s-ren porrota)" - -#~ msgid "Size: %s MB" -#~ msgstr "Tamaina: %s MB" - -#~ msgid "US Keyboard" -#~ msgstr "Estatu Batuetako teklatua" - -#~ msgid "resizing" -#~ msgstr "egokitzen" - -#~ msgid "formatting" -#~ msgstr "formateatzen" - -#~ msgid "changing type of" -#~ msgstr "honen mota aldatuz" - -#~ msgid "After %s partition %s," -#~ msgstr "%s partizioaren ondoren %s," - -#~ msgid "linear" -#~ msgstr "lineala" - -#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" -#~ msgstr "Lineala (zenbait SCSIk horrelakoa behar dute)" - -#~ msgid "beginner" -#~ msgstr "hasberria" - -#~ msgid "developer" -#~ msgstr "garatzailea" - -#~ msgid "expert" -#~ msgstr "aditua" - -#~ msgid "server" -#~ msgstr "zerbitzaria" - -#~ msgid "Local Printer Options" -#~ msgstr "Bertoko irarkolaren aukerak" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n" -#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" -#~ msgstr "" -#~ "HTP boot disketea ezin eraiki.\n" -#~ "Instalazioa berabiarazi eta idatzi ``%s'' prompt-ean" - -#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" -#~ msgstr "Instalazioa berabiarazi behar duzu parametro berriekin" - -#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" -#~ msgstr "Instalazioa berabiarazi behar duzu, disketea erabiliaz" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" -#~ "(all data on floppy will be lost)" -#~ msgstr "" -#~ "Disketea sartu unitatean HTP boot-a eratzeko\n" -#~ "(Disketeko datu guztiak galduko dira)" - -#~ msgid "" -#~ "Linux does not yet fully support ultra dma 66.\n" -#~ "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " -#~ "ide2 and ide3" -#~ msgstr "" -#~ "Linux-ek oraindik ez du ultra dma 66 jasatzen.\n" -#~ "Konponbide modura disketea egin diezaizuket ide2 eta ide3 disko " -#~ "zurrunerakosarbidea emanez" - -#~ msgid "A entry %s already exists" -#~ msgstr "%s sarrera esistitzen da" - -#~ msgid "Choose install or upgrade" -#~ msgstr "Aukeratu instalatu edo " - -#~ msgid "What usage do you want?" -#~ msgstr "Zein erabilera nahi duzu?" |