summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eu.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/eu.po27
1 files changed, 14 insertions, 13 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po
index 76700eb11..1995055f0 100644
--- a/perl-install/share/po/eu.po
+++ b/perl-install/share/po/eu.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of DrakX-eu.po to EUSKARA
# translation of DrakX-eu.po to basque
-# EUSKARA: Mandrake translation.
+# EUSKARA: Mandriva Linux translation.
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003,2004, 2005.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"USB gakorik gabe ere aurrera egin dezakezu - gai izango\n"
-"zara Mandriva Move erabiltzeko, Mandrake sistema eragile\n"
+"zara Mandriva Move erabiltzeko, Mandriva sistema eragile\n"
"normal gisa."
#: ../move/move.pm:483
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"USB gakorik gabe ere aurrera egin dezakezu - gai izango\n"
-"zara Mandriva Move erabiltzeko, Mandrake sistema eragile\n"
+"zara Mandriva Move erabiltzeko, Mandriva sistema eragile\n"
"normal gisa."
#: ../move/move.pm:494
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": zure Internet edo bertako sare sarrera konfiguratu nahi baduzu,\n"
"orain egin dezakezu. Jo inprimatutako dokumentaziora edo erabili\n"
-"Mandrake Aginte Gunea instalazioa amaitutakoan lerroko laguntza\n"
+"Mandriva Aginte Gunea instalazioa amaitutakoan lerroko laguntza\n"
"osatuaz baliatzeko.\n"
"\n"
" * \"%s\": HTTP eta FTP proxy helbideak konfiguratzeko aukera eskaintzen\n"
@@ -14139,7 +14139,7 @@ msgid ""
"share your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Exekutatu Scandrake (Hardwarea/Eskanerra Mandriva Linux-en Aginte Gunean) "
+"Exekutatu Scannerdrake (Hardwarea/Eskanerra Mandriva Linux-en Aginte Gunean) "
"zure eskanerra sarean partekatzeko\n"
"\n"
@@ -17016,8 +17016,8 @@ msgid ""
"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
"<b>store.mandriva.com</b>."
msgstr ""
-"\t* <b>Deskontu bereziak</b> gure lerroko dendaren, <b>store.mandrakesoft."
-"com</b>, produktu eta zerbitzuetan."
+"\t* <b>Deskontu bereziak</b> gure lerroko dendaren, <b>store.mandriva.com</"
+"b>, produktu eta zerbitzuetan."
#: share/advertising/28.pl:21
#, c-format
@@ -17122,8 +17122,8 @@ msgid ""
"For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to "
"purchase support incidents at <b>store.mandriva.com</b>."
msgstr ""
-"Mandriva Linux-ekin zerikusia duten galderak erantzuteko, <b>store."
-"mandrakesoft.com</b>-en euskarri gertakariak erosteko aukera daukazu."
+"Mandriva Linux-ekin zerikusia duten galderak erantzuteko, <b>store.mandriva."
+"com</b>-en euskarri gertakariak erosteko aukera daukazu."
#: share/compssUsers.pl:25
#, c-format
@@ -17519,9 +17519,10 @@ msgstr ""
"\n"
"AUKERAK:\n"
" --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
-" --report - programak mandrakelinux-en tresnetako bat izan behar "
+" --report - programak Mandriva Linux-en tresnetako bat izan behar "
"du\n"
-" --incident - programak mandrakelinux-en tresnetako bat izan behar du"
+" --incident - programak Mandriva Linux-en tresnetako bat izan behar "
+"du"
#: standalone.pm:63
#, c-format
@@ -17590,7 +17591,7 @@ msgid ""
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[AUKERAK]...\n"
-"Mandrake Terminal Zerbitzariaren (MTS) konfiguratzailea\n"
+"Mandriva Terminal Zerbitzariaren (MTS) konfiguratzailea\n"
"--enable : gaitu MTS\n"
"--disable : ezgaitu MTS\n"
"--start : abiarazi MTS\n"
@@ -25953,7 +25954,7 @@ msgid ""
"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
msgstr ""
"Konexioak huts egin du.\n"
-"Egiaztatu zure konfigurazioa Mandrake-ren kontrol-zentroan."
+"Egiaztatu zure konfigurazioa Mandriva-ren kontrol-zentroan."
#: standalone/net_monitor:341
#, c-format