diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eu.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/eu.po | 169 |
1 files changed, 85 insertions, 84 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po index 27a4d221b..17109ebbb 100644 --- a/perl-install/share/po/eu.po +++ b/perl-install/share/po/eu.po @@ -4845,8 +4845,20 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " "suppliers.\n" +msgstr "" +"Sarrera\n" "\n" -"\n" +"Mageia banaketan eskuragarri dauden sistema eragile eta osagai desberdinei " +"aurrerantzean\n" +"\"Software Produktuak\" izendatuko zaie. Software Produktuak dira, besteak " +"beste, programa multzoa,\n" +"sistema eragilea eta Mageia banaketaren osagai desberdinen metodo, araueta " +"dokumentazioa,\n" +"eta Mandribaren lizentziatzaile edo hornitzaileek produktu hauekin banatzen " +"duten edozein aplikazio.\n" + + +msgid "" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " @@ -4866,8 +4878,29 @@ msgid "" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" +msgstr "" +"1. Lizentzia-kontratua\n" "\n" -"\n" +"Irakurri arretaz dokumentu hau. Software Produktuei buruz zuk eta Mageia S.A." +"k adostutako \n" +"lizentzia-kontratu bat da.\n" +"Software Produktuak instalatu, bikoiztu edo era batean edo bestean erabiliz, " +"esplizituki \n" +"onartzen dituzu eta erabateko adostasuna adierazten diezu Lizentzia honen " +"baldintzei. \n" +"Lizentziaren zatiren batekin ados ez bazaude, ez duzu baimenik Software " +"Produktuak instalatu, \n" +"bikoiztu edo erabiltzeko. \n" +"Software Produktuak Lizentzia honekin bat ez datorren moduan instalatu," +"bikoiztu edo erabiltzeko \n" +"saio oro deuseza izango da eta Lizentziari dagozkion eskubideak amaitu " +"egingo \n" +"dira. Lizentzia amaitzean, Software Produktuen kopia guztiak berehala " +"suntsitu \n" +"behar dituzu.\n" + + +msgid "" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " @@ -4909,86 +4942,7 @@ msgid "" "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you. \n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities.\n" -"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " -"the components which \n" -"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " -"agreement for each component \n" -"before using any component. Any question on a component license should be " -"addressed to the component \n" -"licensor or supplier and not to Mageia.\n" -"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " -"adapt the Software \n" -"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mageia." msgstr "" -"Sarrera\n" -"\n" -"Mageia banaketan eskuragarri dauden sistema eragile eta osagai desberdinei " -"aurrerantzean\n" -"\"Software Produktuak\" izendatuko zaie. Software Produktuak dira, besteak " -"beste, programa multzoa,\n" -"sistema eragilea eta Mageia banaketaren osagai desberdinen metodo, araueta " -"dokumentazioa,\n" -"eta Mandribaren lizentziatzaile edo hornitzaileek produktu hauekin banatzen " -"duten edozein aplikazio.\n" -"\n" -"\n" -"1. Lizentzia-kontratua\n" -"\n" -"Irakurri arretaz dokumentu hau. Software Produktuei buruz zuk eta Mageia S.A." -"k adostutako \n" -"lizentzia-kontratu bat da.\n" -"Software Produktuak instalatu, bikoiztu edo era batean edo bestean erabiliz, " -"esplizituki \n" -"onartzen dituzu eta erabateko adostasuna adierazten diezu Lizentzia honen " -"baldintzei. \n" -"Lizentziaren zatiren batekin ados ez bazaude, ez duzu baimenik Software " -"Produktuak instalatu, \n" -"bikoiztu edo erabiltzeko. \n" -"Software Produktuak Lizentzia honekin bat ez datorren moduan instalatu," -"bikoiztu edo erabiltzeko \n" -"saio oro deuseza izango da eta Lizentziari dagozkion eskubideak amaitu " -"egingo \n" -"dira. Lizentzia amaitzean, Software Produktuen kopia guztiak berehala " -"suntsitu \n" -"behar dituzu.\n" -"\n" -"\n" "2. Garantia mugatua\n" "\n" "Software Produktuak eta erantsitako dokumentuak \"dauden-daudenean\"ematen " @@ -5022,8 +4976,26 @@ msgstr "" "Erantzukizun mugatu hau Software Produktuetan sartzen diren kriptografia " "handiko osagaiei aplikatzen \n" "zaie, baina ez da horietara mugatzen.\n" + + +msgid "" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" -"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities.\n" +"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " +"the components which \n" +"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " +"agreement for each component \n" +"before using any component. Any question on a component license should be " +"addressed to the component \n" +"licensor or supplier and not to Mageia.\n" +"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +msgstr "" "3. GPL Lizentzia eta Lizentzia erlazionatuak\n" "\n" "Software Produktuak hainbat pertsonak edo erakundek sortutako osagaiak dira. " @@ -5041,8 +5013,20 @@ msgstr "" "idatzitako dokumentazioa lizentzia zehatz baten araberakoa da. Xehetasun " "gehiago nahi izanez gero \n" "jo dokumentaziora.\n" + + +msgid "" +"4. Intellectual Property Rights\n" "\n" -"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " +"adapt the Software \n" +"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +msgstr "" "4. Jabetza intelektualaren eskubideak\n" "\n" "Software Produktuen osagaiei dagozkien eskubide guztiak haien egileenak dira " @@ -5054,8 +5038,24 @@ msgstr "" "edozein bide erabiliz eta helburu guztietarako.\n" "\"Mageia\" eta asoziatutako logotipoak Mageiaren marka " "erregistratuak dira. \n" + + +msgid "" +"5. Governing Laws \n" "\n" -"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact Mageia." +msgstr "" "5. Lege eraentzaileak \n" "\n" "Kontratu honen edozein zati epai batek deuseztzat, legez kanpokotzat edo " @@ -5070,6 +5070,7 @@ msgstr "" "Dokumentu honi buruzko edozein zalantza argitzeko, jarri harremanetan\n" "Mageiarekin." + #: messages.pm:93 #, c-format msgid "" |