summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/et.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/et.po4285
1 files changed, 2481 insertions, 1804 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/et.po b/perl-install/share/po/et.po
index b366721c9..fe27875b6 100644
--- a/perl-install/share/po/et.po
+++ b/perl-install/share/po/et.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Translation of DrakX.po to Estonian.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999-2003.
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2002-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-31 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-02 15:58+0200\n"
-"Last-Translator: Riho Kurg <rx@linux.ee>\n"
+"Project-Id-Version: DrakX-et\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-13 03:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-12 00:08+0300\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -23,13 +23,36 @@ msgstr "Partitsioonidelt haakepunktide otsimine"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr "kui on 'jah', kontrollib suid root failide lisamist/eemaldamist."
+msgstr "Kui on 'jah', kontrollitakse suid root failide lisamist/eemaldamist."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
+"0/1 for Local Config...\n"
+msgstr ""
+"%s: %s nõuab masina nime, MAC aadressi, IP-d, nbi-laadepilti, 0/1 "
+"THIN_CLIENT puhul, 0/1 kohaliku seadistuse puhul...\n"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
+msgstr "Seadistust on muudetud - kas käivitada clusternfs/dhcpd uuesti?"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tPuhasta=%s"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
+"original 'base' backup."
+msgstr ""
+"Diferentsvarundus salvestab ainult pärast 'baasvarunduse' loomist muudetud "
+"või loodud failid."
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "network printer port"
@@ -79,6 +102,15 @@ msgstr "CUPS serveril \"%s\""
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Paigaldusjärgne seadistamine"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Turvatase on praegu %s\n"
+"Valige, milliseid loabitte soovite näha/muuta"
+
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
@@ -129,6 +161,11 @@ msgstr "Kesk-Aafrika Vabariik"
msgid "Gateway device"
msgstr "Lüüsipoolne seade"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Advanced preferences"
+msgstr "Muud valikud"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Net Method:"
@@ -139,11 +176,23 @@ msgstr "Võrgumeetod:"
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Võrgukaart"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
+msgstr ""
+"Kui on lubatud, saadab meiliraporti sellele aadressile, muidu "
+"administraatorile."
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "no"
+msgstr "ei"
+
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "Auto-detect"
@@ -196,6 +245,11 @@ msgstr "Valgevene"
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Viga faili %s kirjutamisel"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Report check result to syslog"
+msgstr "Kontrolli tulemused saadetakse syslog-i"
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -246,6 +300,11 @@ msgstr ""
"Drakbackupi tegevus %s vahendusel:\n"
"\n"
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "yes"
+msgstr "jah"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "("
@@ -294,6 +353,11 @@ msgstr "Muuda valitud masinat"
msgid "No CD device defined!"
msgstr "CD-seade on määramata!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tUse .backupignore files\n"
+msgstr "\tKasutatakse .backupignore faile\n"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Bulgarian (phonetic)"
@@ -309,6 +373,11 @@ msgstr "DHCP vahemiku alguse ip"
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Don't rewind tape after backup"
+msgstr "Linti ei kerita pärast varundamist algusse"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
@@ -328,6 +397,11 @@ msgstr ""
msgid "Tape"
msgstr "Lint"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaisia"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Scanning network..."
@@ -340,11 +414,6 @@ msgid ""
" of your /etc directory."
msgstr "Selle valikuga võite taastada kataloogi /etc suvalise versiooni."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaisia"
-
#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?"
@@ -375,6 +444,16 @@ msgstr "(Teise taseme) CPU puhvri suurus"
msgid "Soundcard"
msgstr "Helikaart"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Search for files to restore"
+msgstr "Taastatavate failide otsimine"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luksemburg"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -388,23 +467,10 @@ msgstr ""
msgid "Level %s\n"
msgstr "Tase %s\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luksemburg"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" DrakBackup deemoni raport\n"
-"\n"
-"\n"
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Süüria (foneetiline)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -460,6 +526,11 @@ msgstr "Salasõna (uuesti)"
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Paigaldatud fontide otsimine"
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Vaikimisi töölaud"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Venezuela"
@@ -485,6 +556,15 @@ msgstr ""
"Vigaste andmete loend:\n"
"\n"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
+"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
+msgstr ""
+"Saab haakida ainult otsesel märkimisel\n"
+"(st, et võti -a ei haagi failisüsteemi)."
+
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -551,19 +631,6 @@ msgstr "Eemalda moodul"
msgid "Password"
msgstr "Salasõna"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (max, inactive=-1)\n"
-"\n"
-"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive"
-"\\fP."
-msgstr ""
-"Argumendid: (max, inactive=-1)\n"
-"\n"
-"Määrab salasõna aeguma \\fImaks.\\fP n päeva pärast ning viivituse enne "
-"muutmist \\fImittekehtivaks\\fP."
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Advanced Configuration"
@@ -620,79 +687,8 @@ msgstr "/_JAZZ ketaste automaattuvastus"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select: \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
-"\n"
-" Per default all backups will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
-"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
-"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-" your original directory and verify that all \n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kirjeldus:\n"
-"\n"
-" DrakBackup aitab Teie süsteemist varukoopiaid teha.\n"
-" Seadistamise ajal saate valida \n"
-"\t- süsteemsed failid, \n"
-"\t- kasutaja failid, \n"
-"\t- muud failid \n"
-"\tvõi kogu süsteemi ... ja muud (nt Windowsi partitsioonid)\n"
-"\n"
-" DrakBackup võimaldab varundada järgmistele andmekandjatele:\n"
-"\t- kõvaketas.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (automaatse alglaadimise, pääste- \n"
-"\t- ja automaatse paigalduse võimalustega).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- lint.\n"
-"\n"
-" DrakBackup võimaldab taastada süsteemi\n"
-" kasutaja määratud kataloogi.\n"
-"\n"
-" Vaikimisi salvestatakse kõik varukoopiad\n"
-" kataloogi /var/lib/drakbackup.\n"
-"\n"
-" Seadistustefail:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
-"\n"
-"Taastamise käik:\n"
-" \n"
-" Taastamise ajal eemaldab DrakBackup Teie\n"
-" originaalkataloogi ja kontrollib, et ükski varukoopia\n"
-" ei oleks vigane. Soovitatav on enne taastamist\n"
-" ette võtta veel üks varundamine.\n"
-"\n"
-"\n"
+msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
+msgstr "Parool salvestatakse selle süsteemi tarbeks drakbackupi seadistustes."
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
@@ -935,6 +931,11 @@ msgstr ""
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Vaikimisi kasutaja"
+
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid ""
@@ -978,6 +979,11 @@ msgstr "Ära trüki testlehekülge"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "%s already in use\n"
+msgstr "%s on juba kasutusel\n"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Force No APIC"
@@ -1017,276 +1023,10 @@ msgstr ""
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Ainult valitud päeval näitamine"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"drakTermServ Overview\n"
-"\t\t\t \n"
-" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image "
-"must be created.\n"
-" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-"graphical interface\n"
-" \t\tto help manage/customize these images.\n"
-"\n"
-" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-"assigning an IP address\n"
-" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
-"remove these entries.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
-"correct image. You should\n"
-" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
-"expects names like\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-"like:\n"
-" \t\t\n"
-"\t\t\t\thost curly {\n"
-"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
-"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
-"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
-"nbi\";\n"
-"\t\t\t\t}\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
-"entry for\n"
-"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
-"functionality\n"
-"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be \"thin\"\n"
-"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
-"while fat clients run most\n"
-"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
-"$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
-"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
-"gdm.conf are modified\n"
-"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security "
-"issues in using xdmcp,\n"
-"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local "
-"subnet.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
-"clients.\n"
-"\t\t\t\n"
-" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
-"clients. drakTermServ\n"
-" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-"filesystem from\n"
-" \t\tdiskless clients.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
-" \t\t\n"
-" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
-" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-"client, their entry in\n"
-" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
-"\\$. drakTermServ helps\n"
-" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
-"file.\n"
-"\n"
-" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
-"unique configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ "
-"will help create these\n"
-" \t\tfiles.\n"
-"\n"
-" - Per client system configuration files:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
-"unique configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, "
-"drakTermServ can help create files\n"
-" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
-"keyboard on a per-client\n"
-" \t\tbasis.\n"
-"\n"
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
-"with the images created by\n"
-" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-"the boot image to each\n"
-" \t\tdiskless client.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-" \t\t(\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
-"disable flag to\n"
-" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
-"mkinitrd-net\n"
-" \t\tputs it's images.\n"
-"\n"
-" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
-"or a boot floppy\n"
-" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
-"generate these images,\n"
-" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"drakTermServi ülevaade\n"
-"\t\t\t \n"
-" - Etherboot-suutlike laadepiltide loomine:\n"
-" \t\tKerneli alglaadimiseks etherboodi vahendusel tuleb luua eriline "
-"kernel/initrd laadepilt.\n"
-" \t\tSuure osa tööst teeb ära mkinitrd ning drakTermServ on vaid "
-"graafiline\n"
-" \t\tkasutajaliides, aitamaks neid laadepilte hallata ja/või "
-"kohandada.\n"
-"\n"
-" - /etc/dhcpd.conf haldamine:\n"
-" \t\tEt klient saaks teha alglaadimise võrgust, vajab iga klient "
-"kirjet failis dhcpd.conf,\n"
-" \t\tmis omistab masinale IP aadressi ja võrgulaadepildi. "
-"drakServTerm aitab neid\n"
-" \t\tkirjeid luua/eemaldada.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(PCI kaartidel võib laadepilt puududa - etherboot nõuab "
-"korrektset laadepilti.\n"
-" \t\tSilmas võiks pidada ka seda, et kui etherboot laadepilti ootab, "
-"eeldab ta nime\n"
-" \t\tkujul boot-3c59x.nbi, mitte aga boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\tTüüpiline dhcpd.conf-i lõik, mis toetab kettata tööjaama, näeb "
-"välja selline:\n"
-" \t\t\n"
-"\t\t\t\thost curly {\n"
-"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
-"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n"
-"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk.nbi"
-"\";\n"
-"\t\t\t\t}\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tKuigi võib kasutada ka IP aadresside valimikku, selle asemel et "
-"määrata igale\n"
-"\t\t\tkliendi masinale eraldi kirje, võimaldab fikseeritud aadress "
-"kasutamine siiski\n"
-"\t\t\tpruukida ClusterNFS pakutavaid kliendikeskseid seadistustefaile.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tMärkus: kirjet \"/*type\" kasutab ainult drakTermServ. Kliendid "
-"võivad olla \n"
-"\t\t\tkas \"thin\"*/ või 'fat'. \"Õhuke\" klient kasutab enamikku tarkvara "
-"serveril xdmcp\n"
-"\t\t\tvahendusel, \"paksud\" kliendid aga jooksutavad takrvara enamasti "
-"kliendi\n"
-"\t\t\tmasinal. Õhukeste klientide jaoks kirjutatakse eraldi inittab-fail\n"
-"\t\t\t/etc/inittab\\$\\$IP=kliendi_IP\\$\\$. Õhukeste klientide puhul "
-"muudetakse xdmcp\n"
-"\t\t\tvõimaldamiseks süsteemi seadetefaile xdm-config, kdmrc ja gdm.conf. "
-"Kuivõrd\n"
-"\t\t\txdmcp kasutamisega kaasnevad teatud turvaprobleemid, muudetakse faile\n"
-"\t\t\thosts.deny ja hosts.allow, et piirata ligipääsu kohalikule "
-"alamvõrgule.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tMärkus: server tuleb peatada/käivitada pärast kliendi lisamist või "
-"muutmist.\n"
-"\t\t\t\n"
-" - /etc/exports haldamine:\n"
-" \t\tClusterNFS võimaldab eksportida juurfailisüsteemi kettata "
-"tööjaamadele.\n"
-" \t\tdrakTermServ loob korrektse kirje, mis võimaldab kettata "
-"tööjaamadele\n"
-" \t\tanonüümset ligipääsu juurfailisüsteemile.\n"
-"\n"
-" \t\tTüüpiline ekspordikirje ClusterNFS tarbeks näeb välja selline:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tkus SUBNET/MASK määrab Teie võrku.\n"
-" \t\t\n"
-" - /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$ haldamine:\n"
-" \t\tEt kasutajad saaksid kettata tööjaamalt süsteemi logida, peab "
-"nende kirje\n"
-" \t\tfailis /etc/shadow leiduma ka failis /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
-"\\$.\n"
-" \t\tdrakTermServ aitab süsteemi kasutajaid faili lisada või sealt "
-"eemaldada.\n"
-"\n"
-" - Kliendi failid /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
-" \t\tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma "
-"unikaalsed seadetefailid\n"
-" \t\tserveri juurfailisüsteemis. Tulevikus aitab drakTermServ neid "
-"luua.\n"
-"\n"
-" - Kliendi süsteemi seadetefailid:\n"
-" \t\tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma "
-"unikaalsed seadetefailid\n"
-" \t\tserveri juurfailisüsteemis. Tulevikus aitab drakTermServ luua "
-"iga kliendi kohta\n"
-" \t\tselliseid faile, nagu /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /"
-"etc/sysconfig/keyboard.\n"
-"\n"
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tdrakTermServ seadistab selle faili, et see saaks töötada koos "
-"laadepildega, mille\n"
-" \t\ttekitab mkinitrd-net, samuti kirjed failis /etc/dhcpd.conf, et "
-"pakkuda igale kettata\n"
-" \t\ttööjaamale alglaadimiseks laadepilti.\n"
-"\n"
-" \t\tTüüpiline tftp seadetefail näeb välja selline:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-" \t\t{\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tSiin tehtud muudatused võrreldes vaikepaigaldusega muudavad "
-"tühistamislipu\n"
-" \t\tväärtuseks 'no' ning kataloogirajaks muudetakse /var/lib/"
-"tftpboot, kuhu mkinitrd\n"
-" \t\tsalvestab oma laadepildid.\n"
-"\n"
-" - Etherbooti flopide/CD-de loomine:\n"
-" \t\tKettata tööjaamad vajavad kas ROM-laadepilti võrguliidesel või "
-"alglaadimisflopit\n"
-" \t\tvõi -CD-d alglaadimise käivitamiseks. drakTermServ aitab neid "
-"laadepilte luua,\n"
-" \t\ttuginedes kliendi masina võrguliidesele.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tLihtne näide alglaadimisflopi loomisest käsitsi 3com 3c509 "
-"jaoks:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/"
-"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
-" \n"
-"\n"
+msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
+msgstr "\tKettast lubatakse kasutada %s Mb\n"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
@@ -1345,6 +1085,17 @@ msgstr ""
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"\n"
+"Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
+msgstr ""
+"Kontrollige palun, et cron-deemon oleks teenustega kaasatud.\n"
+"\n"
+"Pange tähele, et praegu kasutavad kõvaketast ka kõik 'võrgu'-andmekandjad."
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Unknown"
@@ -1384,32 +1135,6 @@ msgstr "Võti %s peab olema arv!"
msgid "Notice"
msgstr "Märguanne"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Activate/Disable daily security check."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-" Aktiveerib/keelab igapäevase turvakontrolli."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron."
-"allow and /etc/at.allow\n"
-"(see man at(1) and crontab(1))."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-"Crontab ja at lubamine/keelamine kasutajatele. Lubatud kasutajad "
-"kirjutatakse failidesse /etc/cron.allow ja /etc/at.allow (vt man at(1) ja "
-"crontab(1))."
-
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
@@ -1447,108 +1172,8 @@ msgstr "Liides"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Options Description:\n"
-"\n"
-" - Backup System Files:\n"
-" \n"
-"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Backup User Files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you select all users that you want to \n"
-"\tbackup. To preserve disk space, it is recommended that\n"
-"\tyou do not include the web browser's cache.\n"
-"\n"
-" - Backup Other Files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you to include additional data to save.\n"
-"\tIf you want to add individual files, select them from the\n"
-"\trighthand 'Files' list pane. To add directories, enter the \n"
-"\tdirectory by clicking on it in the lefthand 'Folders' pane, \n"
-"\tand at that point click 'OK' without selecting any files.\n"
-" \n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful option for \n"
-"\tbackup. This option allows you to backup all your data \n"
-"\tthe first time, and only the changed data afterward.\n"
-"\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n"
-"\tyour data from a specified date. If you have not selected \n"
-"\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
-" - Differential Backups:\n"
-" \n"
-"\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n"
-"\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n"
-"\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n"
-"\trestore the base and then the differential from a certain date.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Valikute kirjeldus:\n"
-"\n"
-" - Süsteemsete failide varundamine:\n"
-" \n"
-"\tSee võimalus laseb varundada kataloogi /etc,\n"
-"\tmis sisaldab kõiki Teie seadistustefaile. Olge\n"
-"\tpalun taastamise ajal ettevaatlik ja ärge kirjutage\n"
-"\tüle järgmisi faile:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab \n"
-"\n"
-" - Kasutaja failide varundamine: \n"
-"\n"
-"\tSee võimalus laseb valida kõik kasutajad, keda\n"
-"\tsoovite varundada.\n"
-"\tKettaruumi kokkuhoiu huvides on soovitatav mitte\n"
-"\tkaasata veebilehitseja puhvrit.\n"
-"\n"
-" - Muude failide varundamine: \n"
-"\n"
-"\tSee võimalus lubab salvestada veelgi enam\n"
-"\tandmeid. Kui soovite lisada konkreetseid faile,\n"
-"\tvalige need paremal asuvast failide nimekirjast.\n"
-"\tKatalooge saab lisada vasakul asuvast kataloogide\n"
-"\tnimekirjast ning faile valimata 'Olgu' klõpsates.\n"
-" \n"
-" - Muutvarundamine:\n"
-"\n"
-"\tMuutvarundamine on kõige võimsam kasutatav\n"
-"\tvalik, mis lubab esmalt varundada kõik andmed\n"
-"\tja seejärel ainult vahepeal muutunud andmed.\n"
-"\tSel moel on võimalik ka taastamise ajal taastada\n"
-"\tkonkreetse daatumiga andmed.\n"
-"\tKui Te ei ole seda võimalust valinud, kustutatakse\n"
-"\tenne iga varundamist vanad varukoopiad. \n"
-"\n"
-" - Diferentsvarundamine:\n"
-"\n"
-"\tDiferentsvarundamisel ei võrrelda andmete muutusi mitte\n"
-"\tvarasema muutvarunduse failiga, vaid alati esialgselt\n"
-"\tvarundatud faili(de)ga. See meetod võimaldab taastada\n"
-"\tesialgse seisu ning seejärel konkreetse kuupäeva erinevused.\n"
-"\n"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
-"\n"
-"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n"
-"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n"
-"dev the device to report the log."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
-"\n"
-"Syslogi raportite lubamine/keelamine konsoolile 12. \\fIexpr\\fP on \n"
-"avaldis, mis kirjeldab, mida logida (vt lähemalt syslog.conf(5)), ja \n"
-"dev seade, kuhu logiraport saata."
+msgid "Multisession CD"
+msgstr "Mitmeseansiline CD"
#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
@@ -1605,6 +1230,11 @@ msgstr "Šveits"
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "You must be root to read configuration file. \n"
+msgstr "Seadistustefaili saab lugeda ainult administraator. \n"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remote lpd Printer Options"
@@ -1705,6 +1335,11 @@ msgstr "Internetiühenduse seadistamine..."
msgid "Norway"
msgstr "Norra"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Delete profile"
+msgstr "Kustuta profiil"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Danish"
@@ -1740,6 +1375,11 @@ msgstr ""
"siis\n"
"seesoleva CD ja palub sisestada selle, mida parajasti vaja läheb."
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group won't be changed"
+msgstr "Märkimise korral ei muudeta omanikku ja gruppi"
+
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Processors"
@@ -1750,16 +1390,16 @@ msgstr "Protsessorid"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaaria"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "No NIC selected!"
-msgstr "Võrgukaarti pole valitud!"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard ja Jan Mayen"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No NIC selected!"
+msgstr "Võrgukaarti pole valitud!"
+
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1825,6 +1465,15 @@ msgstr ""
"Hoidke end ja Teid hoiab ka Jumal!\n"
"%s"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup deemoni raport\n"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Latvian"
@@ -1833,7 +1482,7 @@ msgstr "Läti"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "monthly"
-msgstr "iga kuu"
+msgstr "kord kuus"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -1855,16 +1504,16 @@ msgstr "Muutvarunduse kasutamine"
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Ketta algusesse (MBR)"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Joystick"
-msgstr "Juhtkang"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Joystick"
+msgstr "Juhtkang"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "DVD"
@@ -1880,6 +1529,11 @@ msgstr "Unicode kasutamine vaikimisi"
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "GNU/Linuxi kerneli moodul, mis käsitleb seda seadet"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "DVDR device"
+msgstr "DVDR seade"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
@@ -1890,6 +1544,11 @@ msgstr "Proovin päästa partitsioonitabelit"
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Võti %s peab olema täisarv!"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use password to authenticate users"
+msgstr "Salasõna kasutamine kasutajate autentimiseks"
+
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1899,12 +1558,23 @@ msgstr ""
"Teil tuleb täita kirjed:\n"
"%s"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
+"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
+"tar files after the backup."
+msgstr ""
+"Muule andmekandjale varundamisel luuakse failid algul kõvakettal ja alles "
+"seejärel liigutatakse muule andmekandjale. Selle valiku märkimine eemaldab "
+"pärast varundamist kõvakettalt tar-failid."
+
#: ../../standalone/livedrake:1
#, c-format
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Ei saa kiiruuendust alustada !!!\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nimi: "
@@ -1929,12 +1599,21 @@ msgstr "MandrakeSofti ametlik kauplusladu"
msgid "Resizing"
msgstr "Muudan suurust"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the maximum size\n"
+" allowed for Drakbackup (MB)"
+msgstr ""
+"Drakbackupi suurim\n"
+" lubatud suurus (Mb)"
+
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Kaabliühendus"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
@@ -1976,6 +1655,11 @@ msgstr "mkraid ebaõnnestus"
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emuleeri 3. hiirenuppu"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Check additions/removals of sgid files"
+msgstr "Sgid-failide lisamise/eemaldamise kontroll"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Sending files..."
@@ -1991,11 +1675,6 @@ msgstr "Iisraeli (foneetiline)"
msgid "access to rpm tools"
msgstr "ligipääs rpm vahenditele"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "edit"
-msgstr "muuda"
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
@@ -2033,7 +1712,7 @@ msgid ""
"media for backup."
msgstr ""
"Valige palun varundamiseks\n"
-"kasutatav andmekandja."
+"kasutatav andmekandja"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
@@ -2083,6 +1762,16 @@ msgstr ""
msgid "Harddrake2 version %s"
msgstr "Harddrake2 versioon %s"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Eelistused"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Svaasimaa"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Copying %s"
@@ -2098,21 +1787,16 @@ msgstr "Värvi valimine"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikaani Vabariik"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Svaasimaa"
+msgid "Syriac"
+msgstr "Süüria"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "Palun märkige, kui kasutate CDRW andmekandjat"
-
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2131,6 +1815,11 @@ msgstr ""
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Kasutage valiku tegemiseks klahve %c ja %c."
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili käivitada"
+
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
@@ -2196,6 +1885,11 @@ msgstr "Trükitakse testlehekülg(i)..."
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Haakepunktile %s on juba partitsioon määratud\n"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
+msgstr "Msec igatunnise turvakontrolli lubamine/keelamine"
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2344,7 +2038,7 @@ msgstr "Väline ISDN modem"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr "kui on 'jah', annab kontrolli tulemustest teada meilitsi."
+msgstr "Kui on 'jah', antakse kontrolli tulemustest teada meilitsi."
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
@@ -2356,54 +2050,6 @@ msgstr "Teie valik? (vaikimisi %s)"
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Probleemi otsimine"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid " / Region"
-msgstr " / Piirkond"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
-"\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n"
-"by default\n"
-"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
-"currently uses\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
-"loaded or not\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
-"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
-"initlevel 3\n"
-"\n"
-"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
-msgstr ""
-"Klassikaline võimalus Teie arvuti heliprobleeme kindlaks teha on käivitada "
-"järgmised käsud:\n"
-"\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" näitab, millist draiverit Teie\n"
-"helikaart vaikimisi kasutab\n"
-"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" näitab, millist draiverit\n"
-"praegu kasutatakse\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" näitab, kas vastav moodul (draiver) on hetkel laetud\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" ja \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n"
-"näitavad, kas teenused \"sound\" ja \"alsa\" käivituvad.\n"
-"\n"
-"- \"aumix -q\" näitab, kas heli pole mitte summutatud (M - mute)\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" näitab, milline programm hetkel\n"
-"helikaarti kasutab.\n"
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2422,7 +2068,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "daily"
-msgstr "iga päev"
+msgstr "kord päevas"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -2434,11 +2080,6 @@ msgstr "ja üks tundmatu printer"
msgid "Ireland"
msgstr "Iirimaa"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "kernel version"
-msgstr "kerneli versioon"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " Restore Configuration "
@@ -2503,12 +2144,31 @@ msgstr "Nõustaja seadistamine"
msgid "Autoprobe"
msgstr "Proovida niisama"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"if set to yes, check for :\n"
+"\n"
+"- empty passwords,\n"
+"\n"
+"- no password in /etc/shadow\n"
+"\n"
+"- for users with the 0 id other than root."
+msgstr ""
+"Kui on 'jah', kontrollitakse:\n"
+"\n"
+"- tühja salasõna,\n"
+"\n"
+"- salasõna puudumist /etc/shadow-s\n"
+"\n"
+"- kasutajaid ID-ga 0, kes pole administraatorid."
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr "Süsteemsete failide varundamine..."
-#: ../../install_any.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Üldlevi kasutamine on ilma NIS domeenita võimatu"
@@ -2518,6 +2178,11 @@ msgstr "Üldlevi kasutamine on ilma NIS domeenita võimatu"
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Printeri \"%s\" eemaldamine..."
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Shell history size"
+msgstr "Shelli puhvri suurus"
+
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "drakfloppy"
@@ -2589,7 +2254,7 @@ msgstr "Urpmi"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Cron not available yet as non-root"
-msgstr "Cron ei ole veel saadaval mitteadministraatorile"
+msgstr "Cron-i saab praegu kasutada ainult administraator"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#: ../../standalone/drakbackup:1
@@ -2709,6 +2374,15 @@ msgstr ""
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Toetab OKI 4w ja sellega ühilduvaid winprintereid."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
+"tree will not be backed up."
+msgstr ""
+"Kataloogipuu tipus failis .backupignore loetletud faile või metamärkidega "
+"tähistatud faile ei varundata."
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
@@ -2750,6 +2424,11 @@ msgstr ""
"Võrguühendus ei töötanud ja seda ei saa ka käivitada. Kontrollige palun oma "
"seadistusi ja riistvara. Seejärel proovige uuesti seadistada võrguprinterit."
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili kirjutada"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
@@ -2961,6 +2640,11 @@ msgstr "Seda andmekandjat ei saa puhastada!"
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminalipõhine"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
+msgstr "IP võltsimiskaitse lubamine/keelamine"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
@@ -3016,8 +2700,8 @@ msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
-"Süsteem on täielikult suletud. Võrgust kasutamine on võimalik ainult\n"
-"spetsiaalselt loodud juurdepääsuteid kasutades."
+"See sarnaneb eelmisele tasemele, ainult et süsteem on täiesti suletud ja "
+"turvaseadistused maksimumi peale keeratud."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -3039,16 +2723,16 @@ msgstr "Euroopa protokoll (EDSS1)"
msgid "Video mode"
msgstr "Graafikamood"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Sisestage palun siia oma e-posti aadress"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Omaan"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Sisestage palun siia oma e-posti aadress"
+
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
@@ -3069,7 +2753,7 @@ msgstr "Uus suurus (MB): "
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Partitsioonitabeli tüüp: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Windowsi domeeni autentimine"
@@ -3115,6 +2799,49 @@ msgstr ""
msgid "Sending Speed:"
msgstr "Saatmise kiirus:"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
+"by default\n"
+"\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
+"currently uses\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
+"loaded or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
+"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
+"initlevel 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
+msgstr ""
+"Klassikaline võimalus Teie arvuti heliprobleeme kindlaks teha on käivitada "
+"järgmised käsud:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" näitab, millist draiverit Teie\n"
+"helikaart vaikimisi kasutab\n"
+"\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" näitab, millist draiverit\n"
+"praegu kasutatakse\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" näitab, kas vastav moodul (draiver) on hetkel laetud\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" ja \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n"
+"näitavad, kas teenused \"sound\" ja \"alsa\" käivituvad.\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" näitab, kas heli pole mitte summutatud (M - mute)\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" näitab, milline programm hetkel\n"
+"helikaarti kasutab.\n"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Halt bug"
@@ -3130,6 +2857,11 @@ msgstr "Meilihoiatuse seadistused"
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Sobib"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Bosnian"
@@ -3145,15 +2877,6 @@ msgstr "Väljalase: "
msgid "Connection speed"
msgstr "Ühenduse kiirus"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
-msgstr ""
-"Sisestage palun oma CD-kirjutaja seadmenimi\n"
-" nt: 0,1,0"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Namibia"
@@ -3188,7 +2911,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Palun oodake, sätin turvaparameetrid..."
+msgstr "Palun oodake, sätin turvaparameetreid..."
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
@@ -3203,7 +2926,7 @@ msgstr "Käivita X Windows alglaadimisel"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "hourly"
-msgstr "iga tund"
+msgstr "kord tunnis"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -3248,16 +2971,10 @@ msgstr "Hispaania"
msgid "Start"
msgstr "Käivita"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-"Aktiveerib/keelab võrgukaardi mitte-eelisoleku kontrolli."
+msgid "Direct root login"
+msgstr "Administraatori otsesisselogimine"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -3319,6 +3036,11 @@ msgstr "Failivalik"
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Erase tape before backup"
+msgstr "Lint puhastatakse enne varundamist"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Run config tool"
@@ -3353,16 +3075,16 @@ msgstr ""
"named (BIND) on kasutusel nimeserverites, mis teenindavad DNS hierarhiat, "
"tõlkimaks nimesid IP-aadressideks."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Lahuta..."
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Lahuta..."
+
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Report"
@@ -3392,10 +3114,19 @@ msgstr ""
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Paketigruppide valik"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow local hardware\n"
+"configuration."
+msgstr ""
+"Kohalik riistvara\n"
+"seadistus on lubatud."
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "Taasta võrguprotokolli abil: %s"
+msgstr "Taastamine võrguprotokolli abil: %s"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3460,6 +3191,11 @@ msgstr "Kontrollige, et andmekandja on seadmes %s"
msgid "Enable multiple profiles"
msgstr "Mitme profiili lubamine"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
+msgstr "Failisüsteemis ei interpreteerita märgi- või blokieriseadmeid."
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
@@ -3571,11 +3307,6 @@ msgstr "Mooduli seadistamine"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kookosesaared"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from the Internet "
-msgstr "Internetiühenduse katkestamine"
-
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
@@ -3601,19 +3332,6 @@ msgstr "Armeenia"
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
-"\n"
-"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
-"number of capitalized letters."
-msgstr ""
-"Argumendid: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
-"\n"
-"Määrab salasõna minimaalse pikkuse ning numbrite ja suurtähtede minimaalse "
-"hulga."
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Second floppy drive"
@@ -3656,12 +3374,12 @@ msgstr "teisene"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Varundamise seadistuste vaatamine."
+msgstr "Varundamise seadistuste vaatamine"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr "kui on 'jah', saadab kontrolli tulemused syslog-i."
+msgstr "Kui on 'jah', saadetakse kontrolli tulemused syslog-i."
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
@@ -3674,6 +3392,11 @@ msgstr "Salasõna puudub"
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeeria"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "%s: %s requires hostname...\n"
+msgstr "%s: %s nõuab masina nime...\n"
+
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
@@ -3820,6 +3543,11 @@ msgstr ""
msgid "Romania"
msgstr "Rumeenia"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "choose device"
@@ -3847,7 +3575,7 @@ msgstr "Saksa"
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Next ->"
msgstr "Järgmine ->"
@@ -3894,6 +3622,11 @@ msgstr "Guinea-Bissau"
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Realaotussagedus"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Muuda"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -4070,11 +3803,6 @@ msgstr "Loobu"
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "Parooli ei pärita masinal %s pordis %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
-msgstr "Märkige palun, kui soovite kasutada tagasikerimisvõimaluseta seadet."
-
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
@@ -4137,21 +3865,16 @@ msgstr "Hiir"
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "/boot on liiga täis"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Choosing an arbitratry driver"
-msgstr "Suvalise juhtprogrammi valimine"
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Masinanimi"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
-
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "the color of the progress bar"
@@ -4292,6 +4015,11 @@ msgstr ""
"loend\".%s%s%s\n"
"\n"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudi Araabia"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
@@ -4312,11 +4040,6 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudi Araabia"
-
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Internet"
@@ -4345,7 +4068,7 @@ msgstr "/etc/hosts.allow ja /etc/hosts.deny on juba seadistatud - ei muudeta"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Taasta lindilt"
+msgstr "Taastamine lindilt"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -4368,7 +4091,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Seadistustefaili varundamine nüüd!"
+msgstr "Varunda seadistustefail kohe!"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -4380,17 +4103,6 @@ msgstr "Haakepunkti nimi tohib sisaldada vaid tähti ja numbreid"
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Trükkimissüsteemi taaskäivitamine..."
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (name)\n"
-"\n"
-"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr ""
-"Argumendid: (name)\n"
-"\n"
-"Lisab nime erandite hulka, kui msec uurib salasõnade aegumist."
-
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "See hardware info"
@@ -4453,6 +4165,11 @@ msgstr "Alamvõrgu mask:"
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
msgstr "LiLo ja käivituslogo teemade paigaldus õnnestus"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
+msgstr "Salasõna aegumise ja konto tühistamise viivituse määramine"
+
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -4521,6 +4238,11 @@ msgstr "HardDrake"
msgid "new"
msgstr "uus"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
+msgstr "Syslog-i teadete konsoolile 12 saatmise lubamine/keelamine"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
@@ -4706,24 +4428,13 @@ msgid ""
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Salvesta %s vahendusel masinale: %s\n"
+"- Salvestamine %s vahendusel masinale: %s\n"
#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-" Aktsepteerib/lükkab tagasi üldlevi icmp echo."
-
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
@@ -4739,6 +4450,11 @@ msgstr "Turvatase:"
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Haakepunktid peavad algama kaldkriipsuga (/)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Choose your CD/DVD device"
+msgstr "CD/DVD-seade"
+
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
@@ -4759,15 +4475,6 @@ msgstr "Jeemen"
msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site."
msgstr "See toode on saadaval MandrakeStore veebisaidil"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the maximum size\n"
-" allowed for Drakbackup"
-msgstr ""
-"Sisestage palun Drakbackupi\n"
-" suurim lubatud suurus"
-
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
@@ -4823,32 +4530,16 @@ msgstr "Hiire tüüp: %s\n"
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "Teie kaardi 3D graafikakiirendit toetab XFree %s."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
-msgstr "Valige palun CD/DVD andmekandja suurus (Mb)"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-" su lubamine ainult grupi wheel liikmetele või su lubamine igale kasutajale."
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Expert Area"
-msgstr "Ekspertidele"
-
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Valige monitor"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Bad Mask"
+msgstr "Vigane mask"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
@@ -5020,6 +4711,11 @@ msgstr "süsteemseid faile"
msgid "Test pages"
msgstr "Testleheküljed"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logical volume name "
+msgstr "Loogilise ketta nimi "
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
@@ -5044,6 +4740,11 @@ msgstr "TCP/Socket printeri seadistused"
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Kaardi mälu (DMA)"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from Internet "
+msgstr "Internetiühenduse katkestamine "
+
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "France"
@@ -5118,6 +4819,11 @@ msgstr "Ctrl- ja Alt-klahvid korraga"
msgid "United States"
msgstr "USA"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "User umask"
+msgstr "Kasutaja umask"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Default OS?"
@@ -5150,6 +4856,11 @@ msgstr ""
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP server"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sulogin(8) in single user level"
+msgstr "Sulogin(8) üksikkasutaja tasemel"
+
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Load/Save on floppy"
@@ -5175,11 +4886,6 @@ msgstr "Lõpuni %d sekundit"
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Millisesse jadaporti on Teie modem ühendatud?"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Country"
-msgstr "Maa"
-
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Property"
@@ -5210,6 +4916,11 @@ msgstr "Kataloogi või mooduli nõudmine"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Muud valikud"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "View Configuration"
+msgstr "Seadistuse vaatamine"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Coma bug"
@@ -5430,6 +5141,33 @@ msgstr ""
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveenia"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Authorize:\n"
+"\n"
+"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
+"set to \"ALL\",\n"
+"\n"
+"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
+"\n"
+"- none if set to \"NONE\".\n"
+"\n"
+"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
+"(5))."
+msgstr ""
+"Autoriseeritakse:\n"
+"\n"
+"- kõik teenused, mida kontrollib tcp_wrappers (vt hosts.deny (5)), kui on "
+"\"KÕIK\",\n"
+"\n"
+"- ainult kohalikud, kui on \"KOHALIK\",\n"
+"\n"
+"- mitte ühtegi teenust, kui on \"MITTE KEEGI\".\n"
+"\n"
+"Vajalike teenuste autoriseerimiseks kasutage faili /etc/hosts.allow (vt "
+"hosts.allow(5))."
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Libya"
@@ -5452,7 +5190,7 @@ msgid ""
"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
-"- Kirjuta CD-le"
+"- Kirjutamine CD-le"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -5469,17 +5207,6 @@ msgstr "Ei oska seadet %s vormindada tüüpi %s"
msgid "Model"
msgstr "Mudel"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-"Libsafe lubamine/keelamine, kui see süsteemist leitakse."
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
@@ -5510,21 +5237,6 @@ msgstr ""
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n"
-"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n"
-"local connection) and NONE (no connection)."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg, listen_tcp=None)\n"
-"\n"
-"Lubab/keelab X-i ühendused. Esimene arg määrab, mida tehakse kliendi \n"
-"poolel: ALL (kõik ühendused on lubatud), LOCAL (ainult kohalikud \n"
-"ühendused) ja NONE (ühendusi ei lubata)."
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Tuvalu"
@@ -5562,6 +5274,11 @@ msgstr ""
"et jagada oma kogemusi ning aidata ka teistel saada tunnustatud ekspertideks "
"tehnilise toe veebileheküljel:"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "No password aging for"
+msgstr "Salasõna ei aegu"
+
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid ""
@@ -5576,6 +5293,11 @@ msgstr ""
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
msgstr "Otsi automaatselt kõiki kättesaadavaid võrguprintereid"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "East Timor"
+msgstr "Ida-Timor"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
@@ -5583,30 +5305,23 @@ msgid ""
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
-"- Salvesta lindile seadmel: %s"
+"- Salvestamine lindile seadmel: %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "East Timor"
-msgstr "Ida-Timor"
+msgid "Login name"
+msgstr "Kasutajatunnus"
+
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Report unowned files"
+msgstr "Omanikuta failidest teatamine"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Del profile..."
msgstr "Kustuta profiil..."
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
-"gdm)."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-"Lubab/keelab kasutajate nimekirja kuvahalduritel (kdm ja gdm)."
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
@@ -5667,6 +5382,11 @@ msgstr "Kõik keeled"
msgid "Removing %s"
msgstr "%s eemaldamine"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "%s not found...\n"
+msgstr "%s ei leitud...\n"
+
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
@@ -5690,6 +5410,11 @@ msgstr ""
msgid "Start sector: "
msgstr "Algsektor: "
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lugeda"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
@@ -5773,7 +5498,7 @@ msgstr "Rumeenia (QWERTY)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "Tegutsen ... palun oodake."
+msgstr "Tegutsen... palun oodake."
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5847,6 +5572,11 @@ msgstr ""
msgid "Network Options"
msgstr "Võrguparameetrid"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable msec hourly security check"
+msgstr "Msec igatunnise turvakontrolli lubamine"
+
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid ""
@@ -5875,7 +5605,8 @@ msgstr "MM seeria"
#, c-format
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr "Teek, mis kaitseb puhvri ületäite ja vormingustringide rünnaku vastu."
+msgstr ""
+"Teek, mis kaitseb puhvri ületäite ja vormingustringide rünnakute vastu."
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -5887,26 +5618,31 @@ msgstr "keskmine"
msgid "New printer name"
msgstr "Uus printeri nimi"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
+"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
+"file\n"
+"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
+"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
+"user,exec,dev,suid )."
+msgstr ""
+"Võimaldab tavakasutajal failisüsteemi haakida. Haakimist\n"
+"teostava kasutaja nimi kirjutatakse mtab-i, nii et ta saab ka\n"
+"failisüsteemi lahutada. See võti tähendab võtmeid noexec,\n"
+"nosuid ja nodev (kui neid ei tühista järgnevad võtmed, nagu\n"
+"näiteks võtmerida user,exec,dev,suid )."
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatoriaal-Guinea"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid autologin."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-"Lubab/keelab automaatse sisselogimise."
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Build Backup"
-msgstr "Varukoopia loomine"
+msgstr "Loo varukoopia"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -5947,16 +5683,10 @@ msgstr ""
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid remote root login."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-"Lubab/keelab administraatori sisselogimise võrgust."
+msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
+msgstr "Muud (drakbackupi-välised) võtmed on juba paigas"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -6032,6 +5762,326 @@ msgstr ""
"asu kohtvõrgus, tuleb nende kohta info hankimiseks sisestada IP aadress(id) "
"ning võimaluse/vajaduse korral ka pordi number."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+"drakTermServ Overview\n"
+"\t\t\t \n"
+" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
+" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image "
+"must be created.\n"
+" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
+"graphical interface\n"
+" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n"
+" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
+"include in \n"
+" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
+"one full kernel.\n"
+"\n"
+" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+"assigning an IP address\n"
+" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
+"remove these entries.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
+"correct image. You should\n"
+" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
+"expects names like\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
+"like:\n"
+" \t\t\n"
+"\t\t\t\thost curly {\n"
+"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
+"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
+"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
+"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
+"nbi\";\n"
+"\t\t\t\t\t#hdw_config true;\n"
+"\t\t\t\t}\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
+"entry for\n"
+"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
+"functionality\n"
+"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be 'thin'\n"
+"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
+"while fat clients run \n"
+"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$"
+"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
+"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
+"gdm.conf are \n"
+"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
+"security issues in \n"
+"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
+"to the local\n"
+"\t\t\tsubnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. "
+"Clients can either \n"
+"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine "
+"and allows local \n"
+"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. "
+"This is enabled \n"
+"\t\t\tby creating seperate config files associated with the client's IP "
+"address and creating \n"
+"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
+"you are satisfied \n"
+"\t\t\twith the configuration, you can remove root login priviledges from the "
+"client.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
+"clients.\n"
+"\t\t\t\n"
+" - Maintain /etc/exports:\n"
+" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+"clients. drakTermServ\n"
+" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
+"filesystem from\n"
+" \t\tdiskless clients.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
+" \t\t\n"
+" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
+" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+"client, their entry in\n"
+" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
+"\\$. drakTermServ helps\n"
+" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
+"file.\n"
+"\n"
+" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+"unique configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+" \t\tdrakTermServ will help create these files.\n"
+"\n"
+" - Per client system configuration files:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+"unique configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
+"sysconfig/mouse, \n"
+" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
+"\n"
+" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
+"login to the terminal \n"
+" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
+"configuration can be turned\n"
+" back off, retaining the configuration files, once the client machine "
+"is configured.\n"
+"\t\t\n"
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
+"with the images created by\n"
+" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+"the boot image to each\n"
+" \t\tdiskless client.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tservice tftp\n"
+" \t\t(\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t\t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
+"disable flag to\n"
+" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
+"mkinitrd-net\n"
+" \t\tputs it's images.\n"
+"\n"
+" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
+"or a boot floppy\n"
+" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
+"generate these images,\n"
+" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+"manually:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"drakTermServi ülevaade\n"
+"\t\t\t \n"
+" - Etherboot-suutlike laadepiltide loomine:\n"
+" \t\tKerneli alglaadimiseks etherboodi vahendusel tuleb luua eriline "
+"kernel/initrd laadepilt.\n"
+" \t\tSuure osa tööst teeb ära mkinitrd ning drakTermServ on vaid "
+"graafiline\n"
+" \t\tkasutajaliides, aitamaks neid laadepilte hallata ja/või "
+"kohandada. Faili /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include loomiseks, \n"
+" \t\tmis kaasatakse faili dhcpd.conf, tuleb luua etherboot-"
+"laadepildid vähemalt ühele kernelile.\n"
+"\n"
+" - /etc/dhcpd.conf haldamine:\n"
+" \t\tEt klient saaks teha alglaadimise võrgust, vajab iga klient "
+"kirjet failis dhcpd.conf,\n"
+" \t\tmis omistab masinale IP aadressi ja võrgulaadepildi. "
+"drakServTerm aitab neid\n"
+" \t\tkirjeid luua/eemaldada.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(PCI kaartidel võib laadepilt puududa - etherboot nõuab "
+"korrektset laadepilti.\n"
+" \t\tSilmas võiks pidada ka seda, et kui etherboot laadepilti ootab, "
+"eeldab ta nime\n"
+" \t\tkujul boot-3c59x.nbi, mitte aga boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\tTüüpiline dhcpd.conf-i lõik, mis toetab kettata tööjaama, näeb "
+"välja selline:\n"
+" \t\t\n"
+"\t\t\t\thost curly {\n"
+"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
+"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
+"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n"
+"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk.nbi"
+"\";\n"
+"\t\t\t\t\t#hdw_config true;\n"
+"\t\t\t\t}\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tKuigi võib kasutada ka IP aadresside valimikku, selle asemel et "
+"määrata igale\n"
+"\t\t\tkliendi masinale eraldi kirje, võimaldab fikseeritud aadress "
+"kasutamine siiski\n"
+"\t\t\tpruukida ClusterNFS pakutavaid kliendikeskseid seadistustefaile.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tMärkus: kirjet \"/*type\" kasutab ainult drakTermServ. Kliendid "
+"võivad olla \n"
+"\t\t\tkas \"thin\"*/ või 'fat'. \"Õhuke\" klient kasutab enamikku tarkvara "
+"serveril xdmcp\n"
+"\t\t\tvahendusel, \"paksud\" kliendid aga jooksutavad takrvara enamasti "
+"kliendi\n"
+"\t\t\tmasinal. Õhukeste klientide jaoks kirjutatakse eraldi inittab-fail\n"
+"\t\t\t/etc/inittab\\$\\$IP=kliendi_IP\\$\\$. Õhukeste klientide puhul "
+"muudetakse xdmcp\n"
+"\t\t\tvõimaldamiseks süsteemi seadetefaile xdm-config, kdmrc ja gdm.conf. "
+"Kuivõrd\n"
+"\t\t\txdmcp kasutamisega kaasnevad teatud turvaprobleemid, muudetakse faile\n"
+"\t\t\thosts.deny ja hosts.allow, et piirata ligipääsu kohalikule "
+"alamvõrgule.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: Ka kirjet \"#hdw_config\" kasutab ainult drakTermServ. Kliendid "
+"võivad olla kas \n"
+"\t\t\tkas 'true' või 'false'. 'true' lubab administraatori sisselogimist "
+"kliendi masinal ning \n"
+"\t\t\theli, hiire ja X-i riistvara kohalikku seadistamist 'drak' "
+"vahenditega. See saab võimalikuks \n"
+"\t\t\teraldi seadistustefailide loomisega, mis on seotud kliendi IP "
+"aadressiga, samuti \n"
+"\t\t\tkirjutamis/lugemisõigusega haakepunktide loomisega, mis lubab kliendil "
+"faili muuta. \n"
+"\t\t\tKui jääte seadistusega rahule, võite administraatori privileegid "
+"kliendilt ära võtta.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tMärkus: server tuleb peatada/käivitada pärast kliendi lisamist või "
+"muutmist.\n"
+"\t\t\t\n"
+" - /etc/exports haldamine:\n"
+" \t\tClusterNFS võimaldab eksportida juurfailisüsteemi kettata "
+"tööjaamadele.\n"
+" \t\tdrakTermServ loob korrektse kirje, mis võimaldab kettata "
+"tööjaamadele\n"
+" \t\tanonüümset ligipääsu juurfailisüsteemile.\n"
+"\n"
+" \t\tTüüpiline ekspordikirje ClusterNFS tarbeks näeb välja selline:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tkus SUBNET/MASK määrab Teie võrku.\n"
+" \t\t\n"
+" - /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$ haldamine:\n"
+" \t\tEt kasutajad saaksid kettata tööjaamalt süsteemi logida, peab "
+"nende kirje\n"
+" \t\tfailis /etc/shadow leiduma ka failis /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
+"\\$.\n"
+" \t\tdrakTermServ aitab süsteemi kasutajaid faili lisada või sealt "
+"eemaldada.\n"
+"\n"
+" - Kliendi failid /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
+" \t\tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma "
+"unikaalsed seadetefailid\n"
+" \t\tserveri juurfailisüsteemis. Kliendi kohalikku riistvara "
+"seadistamist lubades aitab drakTermServ neid luua.\n"
+"\n"
+" - Kliendi süsteemsed seadistustefailid:\n"
+" \t\tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma "
+"unikaalsed seadistustefailid\n"
+" \t\tserveri juurfailisüsteemis. Kliendi kohalikku riistvara "
+"seadistamist lubades\n"
+" \t\taitab drakTermServ selliseid faile, nagu /etc/modules.conf, /etc/"
+"sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard.\n"
+"\n"
+" Note: Kliendi kohaliku riistvara seadistamine lubamine võimaldab "
+"administraatorina sisse terminaliserverile \n"
+" sisse logida igal klientmasinal, millel see võimalus on lubatud. "
+"Kohaliku seadistuse saab \n"
+" tagasi muuta, hankides seadistustefailid uuesti, kui klientmasin on "
+"seadistatud.\n"
+"\t\t\n"
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tdrakTermServ seadistab selle faili, et see saaks töötada koos "
+"laadepiltidega, mille\n"
+" \t\ttekitab mkinitrd-net, samuti kirjed failis /etc/dhcpd.conf, et "
+"pakkuda igale kettata\n"
+" \t\ttööjaamale alglaadimiseks laadepilti.\n"
+"\n"
+" \t\tTüüpiline tftp seadetefail näeb välja selline:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tservice tftp\n"
+" \t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t\t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tSiin tehtud muudatused võrreldes vaikepaigaldusega muudavad "
+"tühistamislipu\n"
+" \t\tväärtuseks 'no' ning kataloogirajaks muudetakse /var/lib/"
+"tftpboot, kuhu mkinitrd\n"
+" \t\tsalvestab oma laadepildid.\n"
+"\n"
+" - Etherbooti flopide/CD-de loomine:\n"
+" \t\tKettata tööjaamad vajavad kas ROM-laadepilti võrguliidesel või "
+"alglaadimisflopit\n"
+" \t\tvõi -CD-d alglaadimise käivitamiseks. drakTermServ aitab neid "
+"laadepilte luua,\n"
+" \t\ttuginedes kliendi masina võrguliidesele.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tLihtne näide alglaadimisflopi loomisest käsitsi 3com 3c509 "
+"jaoks:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/"
+"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+" \n"
+"\n"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
@@ -6098,16 +6148,16 @@ msgstr "Lõpeta"
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Näita automaatselt valitud pakette"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "CPU lipud kerneli teatel"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU lipud kerneli teatel"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
@@ -6160,6 +6210,11 @@ msgstr "USA (kaabel-hrc)"
msgid "Journalised FS"
msgstr "Kirjendatud FS"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ethernet cards promiscuity check"
+msgstr "Võrgukaardi mitte-eelisoleku kontroll"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Guatemala"
@@ -6207,6 +6262,11 @@ msgstr ""
"Kui soovite neid seadistusi säilitada, valige 'Olgu', muidu katkestage ja "
"saate seadistada uuesti.\n"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Run the daily security checks"
+msgstr "Igapäevase turvakontrolli lubamine"
+
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
@@ -6236,6 +6296,11 @@ msgstr ""
"Haagib ja lahutab kõiki võrgufailisüsteeme\n"
"(nii NFS, SMB kui ka NCP)."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Launch the wizard"
+msgstr "Nõustaja käivitamine"
+
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Tvcard"
@@ -6271,6 +6336,15 @@ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr "Lindi nimi pole korrektne. Lint kannab nime %s."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"For a mulitsession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
+"the cdrw is erased before each backup."
+msgstr ""
+"Mitmeseansilise CD korral puhastatakse CD-RW ainult esimesel seansil. "
+"Märkimatajätmisel puhastatakse CD-RW enne iga varundamist."
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
@@ -6351,7 +6425,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
-"kui on lubatud, saadab meiliraporti sellele aadressile, muidu "
+"Kui on lubatud, saadab meiliraporti sellele aadressile, muidu "
"administraatorile."
#: ../../Xconfig/card.pm:1
@@ -6365,6 +6439,15 @@ msgstr "Millist XFree seadistust soovite kasutada?"
msgid "More"
msgstr "Veel..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -"
+"scanbus' would also show you the device number."
+msgstr ""
+"Kasutatakse samasugust süntaksit, nagu tarvitab käsurearakendus 'cdrecord'. "
+"'cdrecord -scanbus' näitab ka seadme numbrit."
+
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -6385,6 +6468,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Password"
msgstr "Salasõna"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot be displayed \n"
+". No Help entry of this type\n"
+msgstr ""
+"%s näitamine ei õnnestu.\n"
+"Sellist tüüpi abikirjet ei ole.\n"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -6494,6 +6586,11 @@ msgstr "Trükkimisvalikute loend"
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Muudatus on tehtud, aga selle rakendamiseks tuleb välja logida"
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Country / Region"
+msgstr "Maa / Piirkond"
+
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Search servers"
@@ -6517,6 +6614,11 @@ msgstr ""
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD pealdisega \"%s\""
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "CDRW media"
+msgstr "CD-RW andmekandja"
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -6540,6 +6642,11 @@ msgstr ""
msgid "Turn your computer into a reliable server"
msgstr "Muutke oma masin usaldust väärivaks serveriks"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Check empty password in /etc/shadow"
+msgstr "Tühja salasõna kontroll /etc/shadow-s"
+
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid " (driver %s)"
@@ -6559,6 +6666,11 @@ msgstr ""
msgid "I don't know"
msgstr "Ei tea"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start when requested"
+msgstr "Vajaduse korral"
+
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
@@ -6591,6 +6703,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovite nüüd jätkata?"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -6609,6 +6726,11 @@ msgstr ""
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Eemaldamisjärgsed seadistused"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connecting to Internet "
+msgstr "Internetiühenduse loomine "
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid " ("
@@ -6672,6 +6794,11 @@ msgstr ""
"Kontrollige enne jätkamist, et olete seadistanud pääsu võrku/Internetti\n"
"drakconnecti abil."
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Accept broadcasted icmp echo"
+msgstr "Üldlevi icmp echo lubamine"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Uruguay"
@@ -6766,6 +6893,11 @@ msgstr ""
"Kui märkate, et näidatav helikaart ei ole mitte see, mis süsteemis\n"
"Teie teada tegelikult on, klõpsake nuppu ja valige uus juhtprogramm."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "Set the root umask."
+msgstr "Administraatori umask-i määramine"
+
#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Script-based"
@@ -6897,11 +7029,14 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version]"
-# c-format
-#: ../../standalone/XFdrake:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Muudatuste aktiveerimiseks käivitage %s uuesti"
+msgid ""
+"Maximum size\n"
+" allowed for Drakbackup (MB)"
+msgstr ""
+"Drakbackupi suurim\n"
+" lubatud suurus (Mb)"
#: ../../my_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -6933,6 +7068,16 @@ msgstr "Martinique"
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Kõvaketas / NFS"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Old user list:\n"
+msgstr "Vanad kasutajate failid:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Search Backups"
+msgstr "Varukoopiate otsimine"
+
#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
msgid "a number"
@@ -6961,31 +7106,21 @@ msgstr "Saate hoiatuse, kui üks valitud teenustest enam ei tööta"
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Failisüsteemi tüübid: "
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", mitme funktsiooniga seade HP JetDirectil"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Põhja-Mariaani saared"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ", mitme funktsiooniga seade HP JetDirectil"
+
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "none"
msgstr "ei soovi"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "user :"
-msgstr "kasutaja :"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Sisestage palun parool"
-
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid ""
@@ -6998,12 +7133,6 @@ msgstr "Loodava profiili nimi (uus profiil luuakse praeguse koopiana) :"
msgid "Floppy"
msgstr "Flopi"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
-msgstr ""
-"Märkige palun, kui soovite puhastada oma RW andmekandja (esimene seanss)"
-
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
@@ -7014,6 +7143,11 @@ msgstr "Ghostcsripti määratlused"
msgid "Bootloader"
msgstr "Alglaadur"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
+msgstr "Kõigi teenuste aktsepteerimine, mida kontrollib tcp_wrappers"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Move"
@@ -7129,7 +7263,7 @@ msgstr "Litsents"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr "Võtmete genereerimine võtab mõne hetke aega."
+msgstr "Võtmete genereerimine võtab mõne hetke aega"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -7251,11 +7385,6 @@ msgstr "selle helikaardi alternatiivsete juhtprogrammide loend"
msgid "Gateway"
msgstr "Vaikelüüs"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Skänneri jagamine"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Tonga"
@@ -7266,6 +7395,11 @@ msgstr "Tonga"
msgid "Tunisia"
msgstr "Tuneesia"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Skänneri jagamine"
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Profile: "
@@ -7278,6 +7412,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Klõps seadmel vasakul asuvas puus näitab siin selle kohta käivat infot."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "Allow/Forbid autologin."
+msgstr "Automaatse sisselogimise lubamine/keelamine"
+
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "XawTV isn't installed!"
@@ -7285,23 +7424,19 @@ msgstr "XawTV ei ole paigaldatud!"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Create/Transfer\n"
-"backup keys for SSH"
-msgstr ""
-"Loo/Kanna üle\n"
-"varundusvõtmed SSH jaoks"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Kriitiliste failide kõrvalejätmine (passwd, group, fstab)"
+msgstr "Kriitilised failid jäetakse välja (passwd, group, fstab)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "vana staatiline seadmenimi, mis oli kasutusel paketis dev"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
+msgstr "Ipv4 veidrate pakettide logimise lubamine"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "This label is already used"
@@ -7344,6 +7479,11 @@ msgstr ""
"Kui olete valmis, vajutage \"Järgmine\", või \"Katkesta\", kui Te ei soovi "
"praegu printeri(te) seadistamisega tegelda."
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Kreeka (polütoonne))"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
@@ -7354,11 +7494,6 @@ msgstr "Partitsiooni %s vormindamisel hävivad sellel kõik andmed"
msgid "Connection Time: "
msgstr "Ühenduse kestvus: "
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "select perm file to see/edit"
-msgstr "loafaili valik vaatamiseks/muutmiseks"
-
#: ../../standalone/livedrake:1
#, c-format
msgid ""
@@ -7405,6 +7540,11 @@ msgstr ""
"soovite paigaldada. Kui paigaldus on lõpetatud ja Te teete\n"
"süsteemile taaskäivituse, saate neid kasutada."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
+msgstr "Kataloog (või moodul), kuhu sellel masinal varukoopia salvestada"
+
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Domain"
@@ -7489,16 +7629,16 @@ msgstr "LPD"
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Graafikakaart: %s\n"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Accept icmp echo"
+msgstr "Icmp echo lubamine"
+
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
-msgstr "Märkige palun, kui kasutate DVDRAM seadet"
-
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Splash selection"
@@ -7543,6 +7683,11 @@ msgstr ""
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Trükkimine/fotokaartide ligipääs seadmel \"%s\""
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Daily security check"
+msgstr "Igapäevane turvakontroll"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -7650,22 +7795,6 @@ msgstr ""
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Pakettide valik"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Some errors during sendmail are caused by \n"
-" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Mõned vead meili saatmisel sendmail-iga on\n"
-" põhjustatud postfixi seadistuste vigadest. Nende\n"
-" kõrvaldamiseks määrake 'myhostname' või\n"
-" 'mydomain' failis /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
-
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
@@ -7712,6 +7841,11 @@ msgstr "Bhutan"
msgid "Network interface"
msgstr "Võrguliides"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnection from Internet failed."
+msgstr "Internetiühenduse katkestamine ebaõnnestus."
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
@@ -7732,21 +7866,6 @@ msgstr "Ei ole ühendatud"
msgid "Greek"
msgstr "Kreeka"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg"
-"\\fP = NONE no issues are\n"
-"allowed else only /etc/issue is allowed."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-"Kui \\fIarg\\fP = ALL, on lubatud nii /etc/issue kui /etc/issue.net. kui \n"
-"\\fIarg\\fP = NONE, ei ole lubatud muud väljundid kui need, mida määrab \n"
-"/etc/issue."
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
@@ -7779,16 +7898,16 @@ msgstr "OF laadimine lubatud?"
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "JFS ei ole kasutatav alla 16MB partitsioonidel"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Erase your RW media (1st Session)"
+msgstr "RW andmekandja puhastamine (esimene seanss)"
+
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Ekraaniuuendussagedus: %s\n"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "path"
-msgstr "asukoht"
-
#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -7806,6 +7925,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Proovige mõnda parameetrit muuta"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "User :"
+msgstr "Kasutaja :"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore system"
@@ -7998,16 +8122,21 @@ msgstr ", masin \"%s\", port %s"
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: ../../fs.pm:1
+#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s vormindamine seadmel %s ebaõnnestus"
+msgid "Do not send mails when uneeded"
+msgstr "Vajaduse puudumisel teadet ei saadeta"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Ketta jagamine ebaõnnestus: %s"
+#: ../../fs.pm:1 ../../swap.pm:1
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s vormindamine seadmel %s ebaõnnestus"
+
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Canada (cable)"
@@ -8075,6 +8204,11 @@ msgstr "Lõuna-Aafrika"
msgid "Western Sahara"
msgstr "Lääne-Sahara"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Eject tape after the backup"
+msgstr "Lint väljastatakse pärast varundamist"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
@@ -8100,21 +8234,24 @@ msgstr "Muuda praegust reeglit"
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Palun testige hiirt"
+
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
+"Do not update inode access times on this file system\n"
+"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-"Ipv4 veidrate pakettide logimise lubamine/keelamine."
+"Inode juurdepääsu kordi sellel failisüsteemil ei värskendada\n"
+"(nt kiiremaks juurdepääsuks uudistepuhvrile uudisteserveri kiirendamiseks)."
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Palun testige hiirt"
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Kleepumisbitt"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -8141,7 +8278,7 @@ msgstr "Sektor"
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAPi alus dn"
@@ -8177,6 +8314,11 @@ msgstr "Puhasta /tmp igal laadimisel"
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "local config: false"
+msgstr "kohalik seadistus: false"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
@@ -8206,10 +8348,10 @@ msgstr "Suurbritannia"
msgid "running"
msgstr "töötab"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "default"
-msgstr "tavaline"
+msgstr "vaikeväärtus"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -8275,16 +8417,16 @@ msgstr ""
" Raportimeili ei õnnestunud saata.\n"
" Seadistage palun sendmail"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Arguments: (val)\n"
-"\n"
-"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
+"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
+"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
+"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
-"Argumendid: (val)\n"
-"\n"
-"Määrab shelli aegumise. Null tähendab aegumise puudumist."
+"Ei luba toimida bittidel set-user-identifier või set-group-identifier\n"
+"(see võib tunduda turvaline, aga tegelikult ei ole, eriti kui on\n"
+"paigaldatud suidperl(1).)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -8301,10 +8443,10 @@ msgstr "Automaatsõltuvused"
msgid "Swap"
msgstr "Saaleala"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Connecting to the Internet "
-msgstr "Internetiühenduse loomine"
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Isetehtud"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -8326,17 +8468,6 @@ msgstr "SMB/Windows 95/98/NT printserver"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (umask)\n"
-"\n"
-"Set the root umask."
-msgstr ""
-"Argumendid: (umask)\n"
-"\n"
-"Määrab administraatori umask-i."
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remove selected host/network"
@@ -8351,10 +8482,10 @@ msgstr ""
"Postfix on meili transpordiagent, see tähendab rakendus,\n"
"mis toimetab meili ühest masinast teise."
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Disconnection from the Internet failed."
-msgstr "Internetiühenduse katkestamine ebaõnnestus."
+msgid "Uzbek (cyrillic)"
+msgstr "Usbeki (kirillitsa)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -8374,12 +8505,12 @@ msgstr "Võrgu kohene valmidus (hotplugging)"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr "kui on 'jah', saadab kontrolli tulemused tty-sse."
+msgstr "Kui on 'jah', saadetakse kontrolli tulemused tty-sse."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore From CD"
-msgstr "Taasta CD-lt"
+msgstr "Taastamine CD-lt"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -8432,7 +8563,7 @@ msgstr "Internetiühendust nüüd enam ei jagata."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr "kui on 'jah', kontrollib suid/sgid failide checksum-i."
+msgstr "Kui on 'jah', kontrollitakse suid/sgid failide checksum-i."
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -8460,8 +8591,9 @@ msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Nupp '%s': %s"
#: ../../any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
-#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakxtv:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/service_harddrake:1
+#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Palun oodake"
@@ -8566,6 +8698,11 @@ msgstr "Minimaalne paigaldus"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etioopia"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
+msgstr "\"Crontab\" ja \"at\" lubamine kasutajatele"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Devanagari"
@@ -8671,6 +8808,27 @@ msgid ""
"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr "Soovi korral võite ka sisendireal määrata seadmenime/failinime"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
+"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
+"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
+"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
+"\n"
+"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
+"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
+"packages."
+msgstr ""
+"Kui SERVER_LEVEL (või selle puudumisel SECURE_LEVEL) failis \n"
+"/etc/security/msec/security.conf on suurem kui 3, loob sümbolviida \n"
+"/etc/security/msec/server, mis osutab failile \n"
+"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
+"\n"
+"/etc/security/msec/server on fail, mida chkconfig --add kasutab\n"
+"otsustamaks, kas lisada teenus või mitte, kui see on pakettide\n"
+"paigaldamise ajal failis olemas."
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Russian (Phonetic)"
@@ -8820,16 +8978,10 @@ msgstr ""
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Valige failisüsteemi krüptovõti"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose your CD/DVD device\n"
-"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
-"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
-msgstr ""
-"Valige palun CD/DVD-seade.\n"
-"(Vajutage Enter seadistuste levitamiseks teistele väljadele.\n"
-"See väli ei ole kohustuslik, ainult vahend vormi täitmiseks.)"
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -8838,11 +8990,6 @@ msgstr "Andorra"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
@@ -8851,6 +8998,13 @@ msgstr "Botswana"
msgid "(default value: %s)"
msgstr "(vaikeväärtus: %s)"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
+msgstr ""
+"Määrab salasõna aeguma \"maks.\" n päeva pärast ning viivituse enne muutmist "
+"\"mittekehtivaks\"."
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Alternative test page (Letter)"
@@ -8883,15 +9037,6 @@ msgstr "Saaleala suurus (MB): "
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Other (not drakbackup)\n"
-"keys in place already"
-msgstr ""
-"Muud (mitte drakbackupi)\n"
-"võtmed on juba paigas"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Varukoopiaga võrreldes pole mingeid muutusi!"
@@ -8971,6 +9116,11 @@ msgstr ""
msgid "received"
msgstr "saadud"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
+msgstr "Su lubamine ainult grupi wheel liikmetele või igale kasutajale"
+
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "/File/_New"
@@ -9016,7 +9166,7 @@ msgstr "Kohalikud printerid"
msgid "Installation image directory"
msgstr "Paigalduslaadefaili kataloog"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS server"
@@ -9031,6 +9181,11 @@ msgstr "Port: %s"
msgid "Spain"
msgstr "Hispaania"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "local config: %s"
+msgstr "kohalik seadistus: %s"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
@@ -9051,16 +9206,16 @@ msgstr "Rakenda"
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Kättesaadavate portide automaattuvastus"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Internetiühendust hetkel ei jagata"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
+msgstr "Internetiühendust hetkel ei jagata"
+
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
@@ -9095,11 +9250,6 @@ msgstr ""
"Tekkis mingi viga, aga seda ei suuda programm ise klaarida.\n"
"Jätkake omal vastutusel."
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "palun oodake, analüüsin faili: %s"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Taiwan"
@@ -9110,6 +9260,16 @@ msgstr "Taiwan"
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "palun oodake, analüüsin faili: %s"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Tähtsus: "
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -9144,11 +9304,6 @@ msgstr "Teenusepakkuja tunnus (näiteks minuisp.ee)"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Versioon: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
@@ -9179,6 +9334,11 @@ msgstr "Ühenduse tüüp: "
msgid "Graphical interface"
msgstr "Graafiline kasutajaliides"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chad"
+msgstr "Tšaad"
+
#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
@@ -9191,11 +9351,6 @@ msgstr "India"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Chad"
-msgstr "Tšaad"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakkia"
@@ -9306,13 +9461,24 @@ msgstr "Hiina (tele)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Kvootide kasutamine varukoopiafailidel."
+msgstr "Kvootide kasutamine varukoopiafailidel"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Printeri \"%s\" seadistamine..."
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
+"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
+"containing binaries for architectures other than its own."
+msgstr ""
+"Ei luba ühegi binaarfaili käivitamist haagitud failisüsteemis.\n"
+"See on kasulik serveritel, mille failisüsteemides on süsteemist\n"
+"erineva arhitektuuriga binaarfaile."
+
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Internet connection"
@@ -9405,6 +9571,15 @@ msgstr "korda"
msgid "detected %s"
msgstr "tuvastati %s"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive "
+"sessions without user intervention."
+msgstr ""
+"Expect on skriptikeele Tcl laiend, mis võimaldab interaktiivseid seansse "
+"ilma kasutaja sekkumiseta."
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
@@ -9453,11 +9628,6 @@ msgstr ""
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Otsin seadmeid..."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "Klõpsake siia nõustaja käivitamiseks ->"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Haiti"
@@ -9472,11 +9642,21 @@ msgstr ""
"Väljade kirjeldus:\n"
"\n"
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Basic options"
+msgstr "Põhiseadistused"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "protsessori (CPU) nimi"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
+msgstr "IPv4 võltsveateadete lubamine"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Refreshing printer data..."
@@ -9522,16 +9702,6 @@ msgstr "Expecti kasutamine SSH jaoks"
msgid "Poland"
msgstr "Poola"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Tähtsus: %s\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
-msgstr "Märkige palun, kui soovite pärast varundamist lindi väljastamist."
-
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid "Other ports"
@@ -9584,7 +9754,7 @@ msgstr "/Abi/_Misvärk"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Kasutaja kataloogide eemaldamine enne taastamist."
+msgstr "Kasutaja kataloogid eemaldatakse enne taastamist"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9619,25 +9789,26 @@ msgstr "F00f viga"
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
-#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcp-client."
-msgstr ""
-"Millist DHCP klienti soovite kasutada?\n"
-"Vaikimisi on selleks 'dhcp-client'"
-
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr "Domeeninimi:"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Root umask"
+msgstr "Administraatori umask"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Flopil"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reboot by the console user"
+msgstr "Taaskäivituse lubamine konsooli kasutajale"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore"
@@ -9646,13 +9817,24 @@ msgstr "Taastamine"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr "kui on 'jah', kontrollib, kas võrguseadmed on mitte-eelisresiimis."
+msgstr "Kui on 'jah', kontrollitakse, kas võrguseadmed on mitte-eelisresiimis."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Otsin saadaolevaid pakette..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This should be a comma-seperated list of local users or email addresses that "
+"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail "
+"transfer agent setup on your system."
+msgstr ""
+"Siia saab kirjutada komadega eraldatult kohalikud kasutajad või nende e-"
+"posti aadressid, kellele/kuhu antakse teada varunduse tulemustest. Selleks "
+"läheb vaja toimivat meiliedastusagenti."
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Init Message"
@@ -9743,16 +9925,16 @@ msgstr ""
"valida ainult neid teenuseid, mida Teil tõesti vaja läheb.\n"
"!!"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Skip"
-msgstr "Jäta vahele"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Skip"
+msgstr "Jäta vahele"
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -9875,9 +10057,9 @@ msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Arvuti sisekell on seatud GMT ajale"
#: ../../network/isdn.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to start a new configuration ?"
-msgstr "Kas soovite seadistusi proovida?"
+msgstr "Kas soovite alustada uue seadistusega?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -9894,16 +10076,16 @@ msgstr "Valige palun port, kuhu Teie printer on ühendatud."
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Vahetage CD-ROM"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?"
-msgstr "Seadistamine on lõpetatud. Kas soovite seda nüüd rakendada ?"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?"
+msgstr "Seadistamine on lõpetatud. Kas soovite seda nüüd rakendada ?"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
@@ -9955,6 +10137,20 @@ msgstr ""
"Apache on maailma juhtiv veebiserveri programm. Tõenäoliselt\n"
"ka võimsaim."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter your CD Writer device name\n"
+" ex: 0,1,0"
+msgstr ""
+"CD-kirjutaja seadmenimi\n"
+" nt: 0,1,0"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "KÕIK"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Add/Del Clients"
@@ -9985,6 +10181,11 @@ msgstr ""
"Partitsioonilt toimub alglaadimine\n"
" (MS-DOS-i, mitte lilo jaoks)\n"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili lugeda"
+
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "choose image"
@@ -10034,15 +10235,6 @@ msgstr ""
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "hiire nuppude arv"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the directory (or module) to\n"
-" put the backup on this host."
-msgstr ""
-"Sisestage palun kataloog (või moodul), kuhu\n"
-" sellel masinal varukoopia salvestada."
-
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Replay"
@@ -10078,6 +10270,11 @@ msgstr "Cpuid perekond"
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "type: thin"
+msgstr "tüüp: õhuke (thin)"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
@@ -10099,11 +10296,6 @@ msgstr ""
"Ilma /boot partitsioonita ei ole võimalik sellist süsteemi laadida.\n"
"Lisage kindlasti /boot partitsioon!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Previous"
-msgstr "Eelmine"
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
@@ -10209,7 +10401,7 @@ msgstr ""
msgid "Content of the file"
msgstr "Faili sisu"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "LDAP autentimine"
@@ -10244,6 +10436,11 @@ msgstr "RAID md%s\n"
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d komaga eraldatud stringi"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid " isdn"
+msgstr " isdn"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Here is the full list of keyboards available"
@@ -10259,6 +10456,11 @@ msgstr "Teema nimi"
msgid "/_Help"
msgstr "/_Abi"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choosing an arbitrary driver"
+msgstr "Suvalise juhtprogrammi valimine"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
@@ -10298,12 +10500,13 @@ msgstr "Paigaldatud fontide valiku tühistamine"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1
#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1
+#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1
#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -10345,6 +10548,11 @@ msgstr "/_Modemite automaattuvastus"
msgid "Remove printer"
msgstr "Eemalda printer"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "View Last Log"
+msgstr "Viimase logi vaatamine"
+
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -10382,11 +10590,12 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
@@ -10396,6 +10605,11 @@ msgstr "Vaikimisi"
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emuleeri 2. hiirenuppu"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Run chkrootkit checks"
+msgstr "Chkrootkit kontrolli lubamine"
+
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "type1inst building"
@@ -10416,7 +10630,7 @@ msgstr "valige pildifail"
msgid "X server"
msgstr "X server"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Domeeni administraatori kasutajatunnus"
@@ -10431,6 +10645,11 @@ msgstr "Telekanalite otsingul tekkis viga"
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "USA (rahvusvaheline)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saami (swedish/finish)"
+msgstr "Saami (Rootsi/Soome)"
+
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Not installed"
@@ -10456,7 +10675,7 @@ msgstr "/Fail/-"
msgid "Italian"
msgstr "Itaalia"
-#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
+#: ../../interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "Põhiline"
@@ -10531,6 +10750,11 @@ msgstr ""
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-võrk FTP vahendusel.\n"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reports check result to tty"
+msgstr "Kontrolli tulemused saadetakse tty-sse"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
@@ -10667,11 +10891,6 @@ msgstr ""
msgid "Save theme"
msgstr "Teema salvestamine"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "grupp"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Brazil"
@@ -10692,6 +10911,11 @@ msgstr "Võrguseadistuste nõustaja"
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Eemaldatava andmekandja automaatne haakimine"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Enter the directory to save:"
+msgstr "Kataloog, kuhu salvestada:"
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Printing"
@@ -10812,6 +11036,11 @@ msgstr ""
"(*) Selleks läheb vaja FAT-vormingus flopit (sellise loomiseks GNU/Linuxis\n"
"andke käsk \"mformat a:\")"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldova"
+
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
@@ -10822,16 +11051,6 @@ msgstr "Kensington Thinking Mouse"
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Võrguprinteri seadistamine"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Moldova"
-msgstr "Moldova"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-msgstr "Märkige palun, kui soovite lindi enne varundamist puhastada."
-
#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
msgid "An online platform to respond to enterprise support needs."
@@ -10842,6 +11061,11 @@ msgstr "Internetiplatvorm, mis vastab firmade spetsiifilistele tugivajadustele"
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URLi alguses peab olema 'ftp:' või 'http:'"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oria"
+
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
@@ -10907,6 +11131,11 @@ msgstr "teenuse seadistused"
msgid "Custom"
msgstr "Isetehtud"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latvia"
+msgstr "Läti"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
@@ -10917,10 +11146,14 @@ msgstr "See fail on juba loopback-ina kasutusel, valige mõni muu"
msgid "Read-only"
msgstr "Ainult lugemisõigusega"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Latvia"
-msgstr "Läti"
+msgid ""
+"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
+"\"alert\" is true, also reports to syslog."
+msgstr ""
+"Nimelahenduse võltsimiskaitse lubamine/keelamine. Kui\n"
+"\"alert\" on tõene, saadetakse ka raport syslog-i."
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -10967,11 +11200,26 @@ msgstr ""
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Kohtvõrgu (LAN) seadistamine..."
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
+msgstr "Suid/sgid failide checksum-i kontroll"
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Käivitab helisüsteemi"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Run some checks against the rpm database"
+msgstr "Rpm andmebaasi mõningane kontroll"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Käivitada"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Preparing printer database..."
@@ -10997,16 +11245,16 @@ msgstr "Millist failisüsteemi soovite kasutada?"
msgid "3 buttons"
msgstr "3 nupuga"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Üksikasjalik info"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Üksikasjalik info"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11035,6 +11283,15 @@ msgstr "See flopi ei ole FAT-vormingus"
msgid "Configuring network"
msgstr "Võrguseadistused"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
+"whether incremental or differential mode is used."
+msgstr ""
+"Selle märkimine võimaldab salvestada muudetud failid. Täpne viis sõltub "
+"sellest, kas valida muut- või diferentsvarundus."
+
#: ../../Xconfig/main.pm:1
#, c-format
msgid "Graphic Card"
@@ -11153,7 +11410,7 @@ msgstr ""
"Uut \"%s\" juhtprogrammi kasutatakse järgmisel alglaadimisel."
#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "Ekspertresiim"
@@ -11173,6 +11430,11 @@ msgstr "Kohtvõrgu aadress"
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Varunda süsteemsed failid (kataloog /etc)"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "Set the user umask."
+msgstr "Kasutaja umask-i määramine"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11198,17 +11460,6 @@ msgstr ""
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba server"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg, alert=1)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable IP spoofing protection."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg, alert=1)\n"
-"\n"
-"IP võltsimiskaitse lubamine/keelamine."
-
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Australian Optus cable TV"
@@ -11233,11 +11484,6 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "Sisestage palun masinanimi või IP."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
msgid "When"
msgstr "Millal"
@@ -11251,25 +11497,6 @@ msgstr "Teine nimeserver (soovituslik)"
msgid "Finland"
msgstr "Soome"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if "
-"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n"
-"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the "
-"services you need, use /etc/hosts.allow\n"
-"(see hosts.allow(5))."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-"Autoriseerib kõik teenused, mida kontrollib tcp_wrappers (vt hosts.deny"
-"(5)), \n"
-"kui \\fIarg\\fP = ALL. Ainult kohalikud, kui \\fIarg\\fP = LOCAL ja keelab \n"
-"kõik, kui \\fIarg\\fP = NONE. Vajalise teenuste autoriseerimiseks kasutage \n"
-"faili /etc/hosts.allow (vt hosts.allow(5))."
-
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
@@ -11285,10 +11512,20 @@ msgstr "Selle paketi peate valima, sest selle uuendamine on kohustuslik"
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Laadimine flopilt"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
+msgstr "Ipv4 veidrate pakettide logimise lubamine/keelamine"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Sloveenia"
+
#: ../../standalone/mousedrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mouse test"
-msgstr "Mouse Systems"
+msgstr "Hiire test"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -11306,11 +11543,6 @@ msgstr ""
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Sloveenia"
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11371,12 +11603,7 @@ msgstr "Raadiotugi:"
msgid "Installing SANE packages..."
msgstr "SANE pakettide paigaldamine..."
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "boot disk creation"
-msgstr "alglaadimisketta loomine"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
@@ -11446,7 +11673,7 @@ msgstr "paranoiline"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "Saada pärast iga varundamist meiliraport aadressile:"
+msgstr "Pärast iga varundamist saadetakse raport:"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11480,13 +11707,9 @@ msgstr ""
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Accept/Refuse icmp echo."
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-" Aktsepteerib/lükkab tagasi icmp echo."
+" su lubamine ainult grupi wheel liikmetele või su lubamine igale kasutajale"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -11502,6 +11725,11 @@ msgstr ""
"Teie videokaardi 3D graafikakiirendit saab kasutada koos XFree %s-ga.\n"
"SEE ON AGA EKSPERIMENTAALNE JA VÕIB OLLA EBASTABIILNE."
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Shell timeout"
+msgstr "Shelli aegumine"
+
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
@@ -11543,67 +11771,6 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"Options Description:\n"
-"\n"
-" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-"\n"
-" - The compression mode:\n"
-" \n"
-" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n"
-" This option is not checked by default because\n"
-" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n"
-" \n"
-" - The update mode:\n"
-"\n"
-" This option will update your backup, but this\n"
-" option is not really useful because you need to\n"
-" decompress your backup before you can update it.\n"
-" \n"
-" - the .backupignore mode:\n"
-"\n"
-" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
-" included in .backupignore files in each directories.\n"
-" ex: \n"
-" #> cat .backupignore\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Valikute kirjeldused:\n"
-"\n"
-" Sellel sammul võimaldab Drakbackup muuta:\n"
-"\n"
-" - Tihendusmeetodit:\n"
-" \n"
-" Kui valite tihenduse bzip2, õnnestub teil andmeid\n"
-" tihendada paremini kui gzip-iga (umbes 2-10 %%).\n"
-" See ei ole vaikimisi märgitud, sest see meetod\n"
-" nõuab ka palju enam aega (umbes 1000%% enam).\n"
-" \n"
-" - Uuendamismeetodit:\n"
-"\n"
-" See võimalus uuendab Teie varukoopiad, kuid pole\n"
-" tegelikult eriti mõistlik, sest enne seda, kui uuendada,\n"
-" tuleb varukoopiad lahti pakkida.\n"
-" \n"
-" - .backupignore meetodit:\n"
-"\n"
-" Nagu cvs, eirab ka Drakbackup igas kataloogis\n"
-" kõike seda, mis on kirjas .backupignore failides.\n"
-" nt: \n"
-" #> cat .backupignore*\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr ""
@@ -11698,6 +11865,16 @@ msgstr "Kohandatav töökeskkond"
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktituti"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
+"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
+"path."
+msgstr ""
+"Mõningad protokollid, näiteks rsync, seadistatakse serveril ning nende puhul "
+"tuleks kataloogi otsingutee asemel kasutada teenuse 'mooduli' nime."
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Morocco"
@@ -11718,16 +11895,16 @@ msgstr "Lisa uus printer"
msgid " All of your selected data have been "
msgstr " Kõik valitud andmed on "
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- Kustuta"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Delete"
+msgstr "<-- Kustuta"
+
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "cpu # "
@@ -11738,6 +11915,26 @@ msgstr "cpu # "
msgid "chunk size"
msgstr "ühiku suurus"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
+"\n"
+"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
+"\n"
+"Else only /etc/issue is allowed."
+msgstr ""
+"Kui on \"KÕIK\", on lubatud nii /etc/issue kui /etc/issue.net.\n"
+"\n"
+"Kui on \"MITTE KEEGI\", ei ole kumbki lubatud.\n"
+"\n"
+"Muidu on lubatud ainult /etc/issue."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
+msgstr " sulogin(8) lubamine/keelamine üksikkasutaja tasemel"
+
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm:1
@@ -11791,6 +11988,11 @@ msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr ""
"Jah, soovin automaatset sisselogimist sellele (kasutajale, keskkonnale)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Selected"
+msgstr "Taasta valitud"
+
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
@@ -11893,15 +12095,16 @@ msgstr ""
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Turvaadministraator:"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Sisestage palun kasutajatunnus"
+msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
+msgstr "Shelli aegumise määramine. Null tähendab aegumise puudumist."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr "kui on 'jah', kontrollib failide loabitte kasutajate kodukataloogis."
+msgstr ""
+"Kui on 'jah', kontrollitakse failide loabitte kasutajate kodukataloogis."
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -11934,53 +12137,6 @@ msgid ""
"GIMP."
msgstr "Printer \"%s\" eemaldati edukalt StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ilt."
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
-"be used to connect\n"
-" to the Internet as a client.\n"
-"\n"
-"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
-"are run every night.\n"
-"\n"
-"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
-"which can accept\n"
-" connections from many clients. If your machine is only a "
-"client on the Internet, you\n"
-" should choose a lower level.\n"
-"\n"
-"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
-"closed and security\n"
-" features are at their maximum\n"
-"\n"
-"Security Administrator:\n"
-" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
-"be sent to this user (username or\n"
-" email)"
-msgstr ""
-"Standardne: see on tavaline turvatase, mida võib soovitada arvutile, mis on "
-"Internetiga\n"
-" ühendatud kui klient.\n"
-"\n"
-"Kõrge: On juba mõningaid piiranguid, igal ööl sooritatakse märksa "
-"rohkem automaatseid kontrollimisi.\n"
-"\n"
-"Väga kõrge: Turvalisus on piisav, et süsteemi saaks kasutada serverina, mis "
-"võib vastu võtta\n"
-" ühendusi paljudelt klientidelt. Kui Teie masin on Internetis "
-"vaid kui klient, oleks mõttekam\n"
-"\t valida madalam tase.\n"
-"\n"
-"Paranoiline: See sarnaneb eelmisele tasemele, ainult et süsteem on täiesti "
-"suletud ja turvaseadistused\n"
-" maksimumi peale keeratud.\n"
-"\n"
-"Turvaadministraator:\n"
-" Kui valitud on võimalus 'Turvahoiatused', saadetakse "
-"turvahoiatused sellele kasutajale (kasutajanimele\n"
-"\t või e-posti aadressile)"
-
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Save packages selection"
@@ -12011,6 +12167,11 @@ msgstr "pptp"
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Valige, millised teenused tuleks alglaadimisel käivitada"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Check files/directories writable by everybody"
+msgstr "Kõigi kirjutatavate failide/kataloogide kontroll"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
@@ -12035,6 +12196,11 @@ msgstr ""
"FAT-partitsiooni suurust ei õnnestunud muuta, \n"
"ilmnes selline viga: %s"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Suurus: "
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Which sector do you want to move it to?"
@@ -12081,6 +12247,11 @@ msgstr "Xpmac (paigalduse kuvadraiver)"
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Zeroconfi masina nimi ei tohi sisaldada punkti (.)"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid " Accept/Refuse icmp echo."
+msgstr "Icmp echo aktsepteerimine/tagasilükkamine"
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -12163,6 +12334,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Märkus: kohtvõrgu (LAN) jaoks on vajalik eraldi võrgukaardi olemasolu."
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authorize TCP connections X Window"
+msgstr "X Window TCP ühenduste autentimine"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -12186,6 +12362,11 @@ msgstr ""
msgid "Refuse"
msgstr "Keeldun"
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "KOHALIK"
+
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "HFS"
@@ -12213,7 +12394,7 @@ msgstr "Faili %s loomine ja vormindamine"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr "kui on 'jah', kontrollib sgid-failide lisamist/eemaldamist."
+msgstr "Kui on 'jah', kontrollitakse sgid failide lisamist/eemaldamist."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12297,6 +12478,11 @@ msgstr "Toimub tuvastamine..."
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "Loo terve kernel -->"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "modem"
+msgstr "modem"
+
#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
@@ -12412,6 +12598,16 @@ msgstr ""
"Teie videokaardi 3D graafikakiirendit saab kasutada vaid koos XFree %s-ga.\n"
"XFree %s toetab Teie videokaarti ja võib omada paremat 2D tuge."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid " Activate/Disable daily security check."
+msgstr " Igapäevase turvakontrolli lubamine/keelamine"
+
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
+msgstr "Libsafe lubamine, kui see süsteemist leitakse"
+
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
@@ -12441,7 +12637,7 @@ msgstr "Aja automaatne sünkroniseerimine (NTP abil)"
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
@@ -12505,6 +12701,11 @@ msgstr "PCMCIA kaartide seadmine..."
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu puudub"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "%s: %s requires a username...\n"
+msgstr "%s: %s nõuab ksutajatunnust...\n"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Encryption key"
@@ -12545,7 +12746,7 @@ msgstr "partitsioon %s"
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoiline"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
@@ -12580,29 +12781,6 @@ msgstr "Tühjenda kogu ketas"
msgid " (Default)"
msgstr " (Vaikimisi)"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: ()\n"
-"\n"
-"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n"
-"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/"
-"server\n"
-"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/"
-"server\n"
-"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in "
-"the file\n"
-"during the installation of packages."
-msgstr ""
-"Argumendid: ()\n"
-"\n"
-"Kui SERVER_LEVEL (või selle puudumisel SECURE_LEVEL) failis \n"
-"/etc/security/msec/security.conf on suurem kui 3, loob sümbolviida \n"
-"/etc/security/msec/server, mis osutab failile \n"
-"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. /etc/security/msec/server on \n"
-"fail, mida chkconfig --add kasutab otsustamaks, kas lisada teenus või \n"
-"mitte, kui see on pakettide paigaldamise ajal failis olemas."
-
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Automatic reconfiguration"
@@ -12618,18 +12796,23 @@ msgstr "Saamise kiirus:"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks ja Caicos"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "permissions"
-msgstr "loabitid"
-
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Eelmine"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Transfer Now"
+msgstr "Kanna kohe üle"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Set root password and network authentication methods"
+msgstr "Administraatori salasõna ja võrguautentimismeetodite määramine"
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing configuration"
@@ -12771,6 +12954,19 @@ msgstr "Alglaaduri seadistused"
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Valige graafikamälu suurus"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
+"\n"
+"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
+"and crontab(1))."
+msgstr ""
+"Crontab ja at lubamine/keelamine kasutajatele.\n"
+"\n"
+"Lubatud kasutajad kirjutatakse failidesse /etc/cron.allow ja /etc/at.allow "
+"(vt man at(1) ja crontab(1))."
+
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -12814,11 +13010,6 @@ msgstr "Mõned seadmed riistvaraklassis \"%s\" eemaldati:\n"
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Leiti %s %s liidest"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "sticky-bit"
-msgstr "kleepumisbitt"
-
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Post Install"
@@ -12834,17 +13025,6 @@ msgstr "Sisemine domeeninimi"
msgid "Card IRQ"
msgstr "Kaardi IRQ"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (umask)\n"
-"\n"
-"Set the user umask."
-msgstr ""
-"Argumendid: (umask)\n"
-"\n"
-"Määrab kasutaja umask-i."
-
#: ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "logdrake"
@@ -12955,24 +13135,16 @@ msgstr "Süsteemi paigaldus"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinid"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
+msgstr "Konsooli kasutajale taaskäivituse lubamine/keelamine"
+
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fail/_Ava"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
-"to the X server on the tcp port 6000 or not."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-"Argument määrab, kas klientidel on õigus võtta ühendust X-serveriga \n"
-"tcp pordis 6000 või mitte."
-
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "Location of auto_install.cfg file"
@@ -12993,16 +13165,16 @@ msgstr "Ungari"
msgid "Total progess"
msgstr "Edenemine kokku"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Color configuration"
-msgstr "Värviseadistused"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Uus-Meremaa"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Color configuration"
+msgstr "Värviseadistused"
+
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -13035,7 +13207,7 @@ msgstr "Hollandi Antillid"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "Lehitse uut taastamishoidlat."
+msgstr "Uue taastamishoidla valimine"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -13075,6 +13247,15 @@ msgstr ""
"Varastel Inteli Pentium-kiipidel oli viga ujukomaprotsessoris, mis ei "
"saavutanud vajalikku täpsust ujukomajagamist (FDIV) sooritades"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Backup quota exceeded!\n"
+"%d MB used vs %d MB allocated."
+msgstr ""
+"Varunduskvoot on lõhki!\n"
+"%d Mb kasutatud, %d Mb eraldatud."
+
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
@@ -13105,6 +13286,11 @@ msgstr " kirjutage tühja kirje puhul 'void'"
msgid "on Hard Drive"
msgstr "kõvakettale"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Password history length"
+msgstr "Salasõna puhvri suurus"
+
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Winmodem connection"
@@ -13134,17 +13320,6 @@ msgstr ""
"muuta vaikeseadistusi (trükikvaliteet, paberisalv,...), valige Mandrake "
"juhtimiskeskuse \"Riistvara\" sektsioonis \"Printer\"."
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-"Määrab salasõna ajaloo suuruse, et vältida selle taaskasutamist."
-
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
@@ -13161,6 +13336,11 @@ msgstr "Saaleala on paigalduseks liiga väike, palun suurendage seda"
msgid "%s on %s"
msgstr "%s asukohas %s"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "Allow/Forbid remote root login."
+msgstr "Administraatori võrgust sisselogimise lubamine/keelamine"
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -13197,6 +13377,16 @@ msgstr ""
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Millises ajavöötmes asute?"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Can't create log file!"
+msgstr "Logifaili ei õnnestunud luua!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use .backupignore files"
+msgstr "Kasutatakse .backupignore faile"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Guinea"
@@ -13252,6 +13442,11 @@ msgstr "Suurus: %s\n"
msgid "Hostname: "
msgstr "Masinanimi: "
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Lisa reegel"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
@@ -13267,15 +13462,6 @@ msgstr "Looge ise Linuxi parem tulevik!"
msgid "Local Printer"
msgstr "Kohalik printer"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
-"fr>"
-msgstr ""
-" Autoriõigus (C) 2001-2002 MandrakeSoft: DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
-"fr>"
-
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
@@ -13305,7 +13491,7 @@ msgstr "leiti kaabliühendus"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr "%s ülekandmiseks %s -le puudub luba"
+msgstr "%s ülekandmiseks %s-le puudub luba"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -13322,21 +13508,11 @@ msgstr "Muuda suurust"
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please enter the device name to use for backup"
-msgstr "Sisestage palun varundamiseks kasutatava seadme nimi"
-
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Kuvatihedus: %s\n"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "matching"
-msgstr "sobib"
-
#: ../../install2.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -13387,24 +13563,6 @@ msgstr "Hiire port: %s\n"
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Korrektsete fontide uuestivalimine"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Options Description:\n"
-"\n"
-"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-"backups that are already built are sent to the server.\n"
-"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-"drive before sending it to the server.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Valikute kirjeldus:\n"
-"\n"
-"Olge palun ettevaatlik, kui kasutate FTP-varundamist, sest serverile\n"
-"saadetakse ainult juba loodud varukoopiad. Seetõttu tuleb esmalt\n"
-"luua varukoopiad kõvakettal ja alles siis need serverile saata.\n"
-"\n"
-
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -13424,11 +13582,6 @@ msgstr ""
"ülesanne\n"
"on tegutseda serverina või kui Teid ei kippunud seadistamise ajal edu saatma."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "Nüüd on aeg seadistada %s ühendus."
-
#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
msgid "MandrakeExpert Corporate"
@@ -13549,6 +13702,11 @@ msgstr "Helikaarti ei leitud!"
msgid "Mouse Port"
msgstr "Hiire port"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Check for unsecured accounts"
+msgstr "Ebaturvaliste kontode kontroll"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
@@ -13561,18 +13719,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Ftp Server"
-msgstr "Ftp server"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable msec hourly security check."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-"Msec igatunnise turvakontrolli lubamine/keelamine."
+msgstr "FTP server"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -13589,17 +13736,6 @@ msgstr "%s fontide teisendamine"
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "siinitüüp, millega hiir on ühendatud"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (size)\n"
-"\n"
-"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr ""
-"Argumendid: (size)\n"
-"\n"
-"Määrab shellikäskude ajaloo suuruse. -1 tähendab piiramatu."
-
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -13730,25 +13866,6 @@ msgstr ""
msgid "Comoros"
msgstr "Komoorid"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Nüüd on aeg seadistada %s ühendus.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Vajutage jätkamiseks Olgu."
-
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Yaboot mode"
@@ -13777,71 +13894,13 @@ msgstr "Tavaline 3 nupuga hiir"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Valige muu andmekandja, millelt taastada"
+msgstr "Muu andmekandja, millelt taastada"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Tarkvarahaldur"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Restore Description:\n"
-" \n"
-"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
-"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
-"\n"
-"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
-"check boxes.\n"
-"\n"
-"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
-"\n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful option for \n"
-"\tbackup. This option allows you to backup all your data \n"
-"\tthe first time, and only the changed data afterward.\n"
-"\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n"
-"\tyour data from a specified date. If you have not selected \n"
-"\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
-" - Differential Backups:\n"
-" \n"
-"\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n"
-"\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n"
-"\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n"
-"\trestore the base and then the differential from a certain date.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Taastamise kirjeldus:\n"
-"\n"
-"Kasutatakse ainult kõige värskemaid andmeid, sest muutvarunduse\n"
-"korral on oluline taastada üksteise järel kõik vanemad varukoopiad.\n"
-"\n"
-"Kui Te ei soovi taastada näiteks kasutajat, eemaldage märked\n"
-"kõigist tema kastikestest.\n"
-"\n"
-"Vastasel juhul saate valida ainult järgmiste võimaluste vahel.\n"
-"\n"
-" - Muutvarukoopiad:\n"
-"\n"
-"\tMuutvarundamine on kõige võimsam kasutatav\n"
-"\tvalik, mis lubab esmalt varundada kõik andmed\n"
-"\tja seejärel ainult vahepeal muutunud andmed.\n"
-"\tSel moel on võimalik ka taastamise ajal taastada\n"
-"\tkonkreetse daatumiga andmed.\n"
-"\tKui Te ei ole seda võimalust valinud, kustutatakse\n"
-"\tenne iga varundamist vanad varukoopiad. \n"
-"\n"
-" - Diferentsvarundamine:\n"
-" \n"
-"\tDiferentsvarundamisel ei võrrelda andmete muutusi mitte\n"
-"\tvarasema muutvarunduse failiga, vaid alati esialgselt\n"
-"\tvarundatud faili(de)ga. See meetod võimaldab taastada\n"
-"\tesialgse seisu ning seejärel konkreetse kuupäeva erinevused.\n"
-"\n"
-
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid "Re-submit"
@@ -13850,7 +13909,7 @@ msgstr "Uuestisaatmine"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "CD in place - continue."
-msgstr "CD on kohal - jätka."
+msgstr "CD on kohal - jätka"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
@@ -13913,6 +13972,11 @@ msgstr "Microsoft Windowsi masinatega ühendatud printerite automaattuvastus"
msgid "This password is too simple"
msgstr "Salasõna on liiga lihtne"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chkconfig obey msec rules"
+msgstr "Chkconfig allumine msec-i reeglitele"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
@@ -13936,20 +14000,12 @@ msgstr "Tõeliselt minimaalne (eriti just ilma urpmi-ta)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-" Transfer \n"
-"Now"
-msgstr ""
-" Kanna üle \n"
-"Nüüd"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
msgid "Use daemon"
msgstr "Deemoni kasutamine"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentimisviis"
@@ -13982,7 +14038,7 @@ msgstr "Kuhu soovite haakida %s?"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Taasta võrgust"
+msgstr "Taastamine võrgust"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -14049,11 +14105,6 @@ msgstr "Vaikeprinteri seadmine..."
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Liides %s (kasutab moodulit %s)"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Nimi: %s\n"
-
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Generating preview ..."
@@ -14068,6 +14119,30 @@ msgstr ""
"Sagedus peab sisaldama sufiksit k, M või G (näiteks \"2.46G\" - 2,46 GHz "
"sagedusel), või lisage piisavalt nulle."
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "ignore"
+msgstr "ignoreeri"
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow/Forbid X connections:\n"
+"\n"
+"- ALL (all connections are allowed),\n"
+"\n"
+"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
+"\n"
+"- NONE (no connection)."
+msgstr ""
+"X-i ühenduste lubamine/keelamine:\n"
+"\n"
+"- KÕIK (kõik ühendused on lubatud),\n"
+"\n"
+"- KOHALIK (ainult kohalikud ühendused),\n"
+"\n"
+"- MITTE KEEGI (ühendusi ei lubata)."
+
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
@@ -14104,6 +14179,11 @@ msgstr ""
"Nüüd võite määrata oma parameetrid moodulile %s.\n"
"Pange tähele, et iga aadress tuleb sisestada prefiksiga 0x, nt '0x123'"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kenya"
+msgstr "Keenia"
+
#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
#, c-format
msgid ""
@@ -14117,11 +14197,6 @@ msgstr ""
"meelepäraseks muuta saab turvataset, välisseadmeid (monitor, hiir, "
"klaviatuur...), Internetiühendust ja veel palju-palju muud!"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kenya"
-msgstr "Keenia"
-
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
@@ -14152,6 +14227,11 @@ msgstr "Mõlemad Shift-klahvid korraga"
msgid "Select a scanner model"
msgstr "Valige skänneri mudel"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
+msgstr "IPv4 võltsveateadete lubamine/keelamine"
+
#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
msgid "LPRng - LPR New Generation"
@@ -14167,6 +14247,11 @@ msgstr "Drakbackupi seadistused"
msgid "Save as.."
msgstr "Salvesta kui..."
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea (North)"
+msgstr "Põhja-Korea"
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid ""
@@ -14176,22 +14261,17 @@ msgstr ""
"Seda liidest ei ole veel seadistatud.\n"
"Käivitage peaaknas seadistamise nõustaja"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../install_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Korea (North)"
-msgstr "Põhja-Korea"
+msgid "System configuration"
+msgstr "Süsteemi seadistused"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Vaikimisi sisenemine"
-#: ../../install_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "System configuration"
-msgstr "Süsteemi seadistused"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Domeeni administraatori parool"
@@ -14229,7 +14309,7 @@ msgstr "MB"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr "kui on 'jah', kontrollib veidi rpm andmebaasist."
+msgstr "Kui on 'jah', kontrollitakse veidi rpm andmebaasi."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -14475,6 +14555,16 @@ msgstr "Haakepunkt:"
msgid "parse all fonts"
msgstr "kõigi fontide analüüs"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "Allow/Forbid direct root login."
+msgstr "Administraatori vahetu sisselogimise lubamine/keelamine"
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
+msgstr "Üldlevi icmp echo aktsepteerimine/tagasilükkamine"
+
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "With X"
@@ -14533,6 +14623,11 @@ msgstr "Printerite jagamine"
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
+msgstr "Libsafe lubamine/keelamine, kui see süsteemist leitakse"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Available printers"
@@ -14665,6 +14760,19 @@ msgstr "Kuhu soovite haakida seadme %s?"
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "Rendiaeg vaikimisi (sekundites)"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Press \"%s\" to continue."
+msgstr ""
+"Nüüd on aeg seadistada %s ühendus.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Vajutage jätkamiseks \"%s\"."
+
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
@@ -14694,17 +14802,6 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid direct root login."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-"Lubab/keelab administraatori vahetu sisselogimise."
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Korea"
@@ -14725,6 +14822,11 @@ msgstr "Toorprinter"
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "CPU ametlik tootja"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Useless without Terminal Server"
+msgstr "Kasutu ilma terminaliserverita"
+
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Vendor"
@@ -14745,11 +14847,8 @@ msgstr "Hiire seadmine"
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Valige haakepunktid"
-#: ../../help.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../help.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "OK"
msgstr "Olgu"
@@ -14851,21 +14950,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Printeri \"%s\" eemaldamine StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ilt ebaõnnestus."
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "delete"
-msgstr "kustuta"
-
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "here if no."
msgstr "kui mitte, siis siia."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "help"
-msgstr "abi"
-
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "DHCP host name"
@@ -14886,11 +14975,21 @@ msgstr "Millisesse jadaporti on Teie hiir ühendatud?"
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Kas kõik oli korras?"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount the file system read-only."
+msgstr "Failisüsteem haagitakse ainult lugemisõigusega."
+
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Poor"
msgstr "Vähene"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Report check result by mail"
+msgstr "Kontrolli tulemustest teatatakse e-postiga"
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
@@ -14934,6 +15033,11 @@ msgstr ""
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "could not find any font.\n"
@@ -14954,6 +15058,11 @@ msgstr "Ekraaniuuendussagedus"
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Järgmine samm: '%s'\n"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
@@ -14964,11 +15073,6 @@ msgstr "Logitech MouseMan"
msgid "Removing %s ..."
msgstr "%s eemaldamine..."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
-
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "No printer"
@@ -14999,6 +15103,11 @@ msgstr "Üldine"
msgid "Printing system: "
msgstr "Trükkimissüsteem: "
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "/etc/issue* exist"
+msgstr "/etc/issue* on olemas"
+
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Add a user"
@@ -15020,10 +15129,13 @@ msgid "Philippines"
msgstr "Filipiinid"
#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1
-#: ../../standalone/mousedrake:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"
@@ -15096,26 +15208,21 @@ msgstr ""
"Kui olete valmis, vajutage \"Järgmine\", või \"Katkesta\", kui Te ei soovi "
"praegu printeri(te) seadistamisega tegelda."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Taastamine kataloogist"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From Catalog"
+msgstr "Taastamine kataloogist"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "group :"
-msgstr "grupp :"
-
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
@@ -15158,6 +15265,15 @@ msgstr "Otsin saadaolevaid pakette ja loon uuesti rpm andmebaasi..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report \n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackupi raport \n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "See ei paista küll olevat kirjutatav andmekandja!"
@@ -15171,6 +15287,11 @@ msgstr "Määrata parameetrid"
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "New user list:\n"
+msgstr "Uued kasutajate failid:\n"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
@@ -15210,6 +15331,11 @@ msgstr ""
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "Te ei saa haakepunkti %s jaoks kasutada krüptitud failisüsteemi"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
+msgstr "Salasõna puhvri suuruse määramine vältimaks selle taaskasutamist"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
@@ -15278,7 +15404,8 @@ msgstr "Afganistan"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr "Kustuta tar-failid kõvakettalt pärast varundamist muule andmekandjale."
+msgstr ""
+"Tar-failid kustutatakse kõvakettalt pärast varundamist muule andmekandjale"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -15366,7 +15493,7 @@ msgstr "CDROM / DVDROM"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr "kui on 'jah', kontrollib tühja salasõna /etc/shadow-s."
+msgstr "Kui on 'jah', kontrollitakse tühja salasõna /etc/shadow-s."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -15445,11 +15572,6 @@ msgstr "TB"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Please check if you are using a DVDR device"
-msgstr "Märkige palun, kui kasutate DVDR seadet"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
msgid "FATAL"
msgstr "SAATUSLIK"
@@ -15469,21 +15591,11 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid reboot by the console user."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-"Lubab/keelab konsoolikasutajal taaskäivituse."
-
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -15647,11 +15759,16 @@ msgstr "CUPS - Tavaline UNIXi trükkimissüsteem"
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin teenus"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "device"
msgstr "seade"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Enter the directory to save to:"
+msgstr "Kataloog, kuhu salvestada:"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "All"
@@ -15686,11 +15803,28 @@ msgstr ""
msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "Tamili (kirjutusmasin)"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use password to authenticate users."
+msgstr "Salasõna kasutamine kasutajate autentimiseks"
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
+"gdm)."
+msgstr "Kasutajate nimekirja lubamine/keelamine kuvahalduritel (kdm ja gdm)"
+
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "manual"
msgstr "käsitsi"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Filename text to search for:"
+msgstr "Otsitava faili nimi:"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
@@ -15724,6 +15858,11 @@ msgstr "NetWare printserver"
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Anna mälu suurus megabaitides"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnection from Internet complete."
+msgstr "Internetiühendus on katkestatud."
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Real name"
@@ -15737,7 +15876,7 @@ msgstr "tehtud"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Palun tühistage valik või eemaldage järgmisel korral."
+msgstr "Palun tühistage valik või eemaldage järgmisel korral"
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
@@ -15825,6 +15964,11 @@ msgstr "kompaktne"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "type: fat"
+msgstr "tüüp: paks (fat)"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
@@ -15840,6 +15984,11 @@ msgstr ", mitme funktsiooniga seade"
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
+msgstr "Võrgukaardi mitte-eelisoleku kontrolli lubamine/keelamine"
+
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
@@ -15865,16 +16014,16 @@ msgstr "Piirkond:"
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "(E)IDE/ATA kontrollerid"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
+msgstr "Kogu failisüsteemi I/O sooritatakse sünkroonselt."
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer Server"
msgstr "Printserver"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Disconnection from the Internet complete."
-msgstr "Internetiühendus on katkestatud."
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Custom configuration"
@@ -15899,28 +16048,6 @@ msgstr ""
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre ja Miquelon"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Restore Backup Problems:\n"
-"\n"
-"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-"backup files before restoring them.\n"
-"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-"your original directory, and you will loose all your \n"
-"data. It is important to be careful and not modify the \n"
-"backup data files by hand.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Varukoopia taastamise probleemid:\n"
-"\n"
-"Taastamise ajal kontrollib Drakbackup enne taastamist\n"
-"kõiki Teie varukoopiafaile.\n"
-"Enne taastamist eemaldab Drakbackup Teie originaalkataloogi\n"
-"ja Te kaotate kõik oma andmed. Seepärast on oluline olla\n"
-"hoolikas ja mitte muuta varundatud andmefaile käsitsi.\n"
-
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
@@ -15966,6 +16093,11 @@ msgstr "Silindrid %d kuni %d\n"
msgid "New profile..."
msgstr "Uus profiil..."
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "MITTE KEEGI"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Which disk do you want to move it to?"
@@ -15976,11 +16108,16 @@ msgstr "Millisele kettale soovite seda ümber paigutada?"
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Logo näitamine konsoolil"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windowsi domeen"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saami (norwegian)"
+msgstr "Saami (Norra)"
+
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "Interface %s (on network %s)"
@@ -16025,16 +16162,16 @@ msgstr ""
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "Loo ainus võrgukaart -->"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Kas see on sobiv?"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalli saared"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Kas see on sobiv?"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Windows (FAT32)"
@@ -16050,10 +16187,30 @@ msgstr "Administraatori salasõna"
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Loo kõik kernelid -->"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "DVDRAM device"
+msgstr "DVDRAM seade"
+
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr "kui on 'jah', teatab omanikuta failidest."
+msgstr "Kui on 'jah', teatatakse omanikuta failidest."
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;tvignaud"
+"\\@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"See on HardDrake - Mandrake riistvara seadistamisvahend.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Versioon:</span> %s\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Autor: Thierry Vignaud &lt;<tvignaud"
+"\\@mandrakesoft.com>&gt;\n"
+"\n"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -16066,6 +16223,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas ikkagi jätkata?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versioon: "
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Server IP missing!"
@@ -16135,11 +16297,17 @@ msgstr "Turvalisus, nagu Teile meeldib"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Abi"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
+msgstr "Võrguseadmete mitte-eelisresiimis oleku kontroll"
+
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
@@ -16164,6 +16332,11 @@ msgstr ""
msgid "Username required"
msgstr "Kasutajatunnuse nõudmine"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Seade"
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -16202,16 +16375,10 @@ msgstr ""
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Windows 9x/NT) printeri seadistused"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-"Aktsepteerib/lükkab tagasi IPv4 võltsveateated."
+msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
+msgstr "Kehtivat nimekirja on muudetud, kirjutan seadistustefaili uuesti."
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -16232,6 +16399,11 @@ msgstr ""
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokoll ülejäänud maailma tarbeks"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Password minimum length and number of digit and upcase letters"
+msgstr "Salasõna miinimumpikkus ning numbrite ja suurtähtede hulk"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Print test pages"
@@ -16278,7 +16450,7 @@ msgstr "PXE serveri seadistamine"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Varunda süsteemsed failid, mis on loodud enne:"
+msgstr "Varundatakse süsteemsed failid, mis on loodud enne:"
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
@@ -16314,6 +16486,11 @@ msgstr "Valige uus suurus"
msgid "Media class"
msgstr "Andmekandja klass"
+#: ../../standalone/XFdrake:1
+#, c-format
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+msgstr "Muudatuste rakendamiseks tuleb end uuesti sisse logida"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
@@ -16334,20 +16511,6 @@ msgstr "XFS taaskäivitamine"
msgid "Add host/network"
msgstr "Lisa masin/võrk"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and "
-"for users with the 0 id other than root."
-msgstr ""
-"kui on 'jah', kontrollib tühja salasõna /etc/shadow-s ning kasutajaid id-ga "
-"0, kes pole aga administraatorid."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please enter the directory to save to:"
-msgstr "Sisestage palun kataloog, kuhu salvestada:"
-
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Model name"
@@ -16368,23 +16531,11 @@ msgstr "CDR/DVDR ei ole seadmes!"
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Briti India ookeani ala"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "Tavakasutus"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
-"\n"
-"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
-msgstr ""
-"Kontrollige palun, et cron-deemon oleks teenustega kaasatud.\n"
-"\n"
-"Pange tähele, et praegu kasutavad kõvaketast ka kõik 'võrgu'-andmekandjad."
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer connection type"
@@ -16433,7 +16584,7 @@ msgstr "Haakepunkt %s on määratud topelt"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr "kui on 'jah', käivitab chkrootkit kontrolli."
+msgstr "Kui on 'jah', käivitatakse chkrootkit kontroll."
#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
@@ -16476,20 +16627,19 @@ msgstr ""
"üle ning vajutage \"%s\", kui soovite valitud paketi(d) alla laadida ja\n"
"paigaldada, või \"%s\", kui Te ei soovi seda teha."
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1
#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksplash:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
-
#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Auto allocate"
@@ -16543,7 +16693,7 @@ msgstr ""
"Kui olete valmis, vajutage \"Järgmine\", või \"Katkesta\", kui Te ei soovi "
"praegu printeri(te) seadistamisega tegelda."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "NIS autentimine"
@@ -16564,11 +16714,21 @@ msgstr "Internetiühenduse jagamine töötab"
msgid "Card IO_0"
msgstr "Kaardi IO_0"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Disable Local Config"
+msgstr "Kohalik seadistus on keelatud"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Araabia Ühendemiraadid"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tai"
+
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Card IO_1"
@@ -16576,18 +16736,18 @@ msgstr "Kaardi IO_1"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tai"
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kasahstan"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Routers:"
msgstr "Ruuterid:"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kasahstan"
+msgid "Write"
+msgstr "Kirjutada"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -16619,6 +16779,93 @@ msgstr "Bouvet' saar"
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr "Kui porti ei ole määratud, kasutatakse vaikimisi porti 631."
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
+"the\n"
+"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The Security Level menu enable to select one of the six preconfigured "
+"security\n"
+"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, "
+"to\n"
+"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+"very\n"
+"easy to use security level. It should only be used for machines not "
+"connected to\n"
+"any network and that are not accessible to everybody.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+"security\n"
+"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
+"a\n"
+"client.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+"enough\n"
+"to use the system as a server which can accept connections from many "
+"clients. If\n"
+"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+"level.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+"previous\n"
+"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
+"maximum"
+msgstr ""
+"Siin saate seadistada oma arvuti turvataseme ja määrata "
+"turvaadministraatori.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Turvaadministraator on isik, kes saab turvahoiatusi, kui vastav võimalus on\n"
+"sisse lülitatud. Siin võib anda e-posti aadressi või nime.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Turvataseme menüü lubab valida kuue eelnevalt määratud turvataseme\n"
+"vahel, mida pakub msec. Need ulatuvad nigelast turvalisusest ja hõlpsast\n"
+"kasutamisest paranoilise turvalisuseni, mis sobib tundlikele "
+"serverirakendustele:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Vähene</span>: See ei ole üldse turvaline,\n"
+"kuid muudab arvuti kasutamise väga hõlpsaks. Seda tuleks kasutada ainult\n"
+"masinatel, mis ei ole võrku ühendatud ja millele ei pääse hõlpsasti ligi.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standardne</span>: see on tavaline "
+"turvatase,\n"
+"mida võib soovitada arvutile, mis on Internetti ühendatud kliendina.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Kõrge</span>: On juba mõningaid piiranguid,\n"
+"igal ööl sooritatakse märksa rohkem automaatseid kontrollimisi.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Väga kõrge</span>: Turvalisus on piisav, et\n"
+"süsteemi saaks kasutada serverina, mis võib vastu võtta ühendusi paljudelt\n"
+"klientidelt. Kui Teie masin on Internetis vaid kui klient, oleks mõttekam\n"
+"valida madalam tase.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoiline</span>: See sarnaneb eelmisele\n"
+"tasemele, ainult et süsteem on täiesti suletud ja turvaseadistused\n"
+"maksimumi peale keeratud."
+
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -16693,6 +16940,11 @@ msgstr "Pealdis"
msgid "Save on floppy"
msgstr "Salvesta flopile"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Check open ports"
+msgstr "Avatud portide kontroll"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer auto-detection"
@@ -16799,6 +17051,11 @@ msgstr "Prantsuse"
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Tšehhi (QWERTY)"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Allow X Window connections"
+msgstr "X Window ühenduste lubamine"
+
#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
@@ -16824,7 +17081,7 @@ msgstr ""
"LPT1:, LPT2:...; esimene USB printer: /dev/usb/lp0, teine USB printer: /dev/"
"usb/lp1...)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
@@ -16839,6 +17096,11 @@ msgstr "Alglaadurit ei ole võimalik paigaldada partitsioonile %s\n"
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
+
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
@@ -16857,11 +17119,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Automaatpaigalduse parameetrid on näha vasakul"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
-
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid ""
@@ -16895,7 +17152,7 @@ msgstr ""
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS domeen"
@@ -16934,19 +17191,6 @@ msgstr ""
"(näiteks kõvaketta partitsioonid)\n"
"selliste rakenduste, nagu Oracle või DVD mängijad tarbeks"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg, alert=1)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
-"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg, alert=1)\n"
-"\n"
-"Nimelahenduse võltsimiskaitse lubamine/keelamine. Kui\n"
-"\\fIalert\\fP on tõese väärtusega, saadab ka raporti syslog-i."
-
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
@@ -16975,7 +17219,7 @@ msgstr "Esmalt tuleb valida pildifail!"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Taastamine kõvakettalt."
+msgstr "Taastamine kõvakettalt"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -16997,6 +17241,11 @@ msgstr "Trinidad ja Tobago"
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD ja LPRng ei toeta IPP printereid.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Host name or IP."
+msgstr "Masinanimi või IP"
+
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "simple"
@@ -17022,6 +17271,11 @@ msgstr "Võrgukaart %s: %s"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandi saared (Malviinid)"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Boot disk creation"
+msgstr "Alglaadimisketta loomine"
+
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown model"
@@ -17030,7 +17284,7 @@ msgstr "Tundmatu mudel"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr "kui on 'jah', kontrollib kõigi kirjutatavaid faile/katalooge."
+msgstr "Kui on 'jah', kontrollitakse kõigi kirjutatavaid faile/katalooge."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -17062,6 +17316,12 @@ msgstr ""
"Käivitab paketifiltri Linuxi kerneliseeriale 2.2 ning loob\n"
"tulemüüri, mis kaitseb Teie masinat rünnakute eest Internetist."
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)"
+msgstr ""
+"Millist DHCP klienti soovite kasutada? (vaikimisi on selleks 'dhcp-client')"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Tamil (ISCII-layout)"
@@ -17072,6 +17332,16 @@ msgstr "Tamili (ISCII)"
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
+msgstr "Shellikäskude puhvri suuruse määramine. -1 tähendab piiramatu."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d KB\n"
+msgstr "%d KB\n"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
@@ -17082,16 +17352,16 @@ msgstr "Kiirpaigaldusflopi loomine..."
msgid "Searching for scanners ..."
msgstr "Skännerite otsimine..."
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Kõvaketta jagamine"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Venemaa"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Kõvaketta jagamine"
+
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "ethernet card(s) detected"
@@ -17130,6 +17400,11 @@ msgstr "Ei ole piisavalt ruumi automaatpaigutuseks"
msgid "Set root password"
msgstr "Juurkasutaja salasõna"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable IP spoofing protection"
+msgstr "IP võltsimiskaitse lubamine"
+
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -17139,6 +17414,11 @@ msgstr ""
"Pole teada ühtegi vabavara-juhtprogrammi Teie helikaardile (%s), kuid on "
"olemas tootja juhtprogramm, mille asukoht on \"%s\"."
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Group :"
+msgstr "Grupp :"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
@@ -17149,6 +17429,11 @@ msgstr "Partitsiooni %s suuruse muutmisel hävivad sellel kõik andmed"
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Internetiühenduse seadistamine"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
+msgstr "Nimi lisatakse erandite hulka, kui msec uurib salasõnade aegumist"
+
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels"
@@ -17174,11 +17459,6 @@ msgstr "Bengali"
msgid "Preference: "
msgstr "Eelistus: "
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Nõustaja..."
-
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
@@ -17195,9 +17475,9 @@ msgid "Solomon Islands"
msgstr "Saalomoni saared"
#: ../../standalone/mousedrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please test your mouse:"
-msgstr "Palun testige hiirt"
+msgstr "Palun testige hiirt:"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -17229,6 +17509,15 @@ msgstr "Printeri nimi tohib sisaldada vaid tähti, numbreid ja alakriipsu"
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Liidese praeguste seadistuste näitamine"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
+"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
+msgstr ""
+"Argument määrab, kas klientidel on õigus võtta ühendust\n"
+"X-serveriga tcp pordis 6000 või mitte."
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Development"
@@ -17331,7 +17620,7 @@ msgstr "Masina/võrgu IP aadress puudub."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "weekly"
-msgstr "iga nädal"
+msgstr "kord nädalas"
#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -17343,6 +17632,11 @@ msgstr "Seadistused"
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr "Sisestatud masina/võrgu IP aadress ei ole korrektne.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
+msgstr "Loo/kanna üle varundusvõtmed SSH jaoks"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
@@ -17467,6 +17761,11 @@ msgstr ""
"ühendatud ühtegi administreeritavasse võrku või Te usaldate täielikult\n"
"kõiki, kes Teie arvutit kasutavad, on mõttekas valida \"%s\"."
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name resolution spoofing protection"
+msgstr "Nimelahenduse võltsimiskaitse"
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -17524,7 +17823,7 @@ msgstr "protsessori alamtüüp (nn stepping'u number) "
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "select path to restore (instead of /)"
-msgstr "valige asukoht, kuhu taastada (kui ei ole /)"
+msgstr "Asukoht, kuhu taastada (kui ei ole /)"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -17663,16 +17962,16 @@ msgstr ""
msgid "Shell"
msgstr "Käsurida"
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tomé ja Principe"
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
@@ -17748,13 +18047,22 @@ msgstr " paralleelpordis #%s"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
+msgid ""
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters."
+msgstr ""
+"Määrab salasõna minimaalse pikkuse ning numbrite ja suurtähtede minimaalse "
+"hulga"
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr "kui on 'jah', kontrollib avatud porte."
+msgstr "Kui on 'jah', kontrollitakse avatud porte."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "Andmekandja puhastamine võtab mõni hetk aega."
+msgstr "Andmekandja puhastamine võtab mõni hetk aega"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -17802,6 +18110,11 @@ msgstr "Vaba ruumi arvutamine Windowsi partitsioonil"
msgid "Italy"
msgstr "Itaalia"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Kaimanisaared"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Name of printer"
@@ -17822,11 +18135,6 @@ msgstr "viga %s lahutamisel: %s"
msgid "Do it!"
msgstr "Nüüd!"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kaimanisaared"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "%s not responding"
@@ -17922,20 +18230,7 @@ msgstr "Tuvastati mudel: %s %s"
msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you"
msgstr "MandrakeSoft on välja valinud parima tarkvara just Teile"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"Version: %s\n"
-"Author: Thierry Vignaud <tvignaud\\@mandrakesoft.com>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"See on HardDrake - Mandrake riistvara seadistamisvahend.\n"
-"Versioon: %s\n"
-"Autor: Thierry Vignaud <tvignaud\\@mandrakesoft.com>\n"
-"\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Kohalikud failid"
@@ -17950,6 +18245,11 @@ msgstr "võib olla"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Can't open %s!"
+msgstr "%s avamine ebaõnnestus!"
+
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -18029,12 +18329,7 @@ msgid ""
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Salvesta kõvakettale asukohta: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Suurus: %d KB\n"
+"- Salvestamine kõvakettale asukohta: %s\n"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -18061,10 +18356,10 @@ msgstr ""
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X käivitub koos süsteemiga"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "Sisestage palun kataloog, kuhu salvestada:"
+msgid " adsl"
+msgstr " adsl"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18076,6 +18371,11 @@ msgstr "flopi vorming, mida seade tunnustab"
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Ei ole piisavalt partitsioone RAID-%d jaoks\n"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "local config: true"
+msgstr "kohalik seadistus: true"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -18096,6 +18396,11 @@ msgstr "Ühendatud"
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedoonia"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
@@ -18106,11 +18411,6 @@ msgstr "Sillad ja kontrollerid"
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fail/_Salvesta"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "No details"
@@ -18136,6 +18436,11 @@ msgstr "Kaugjuhtimine"
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "Valige palun varundamiseks andmekandja..."
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Wrong email"
+msgstr "Vigane e-posti aadress"
+
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
@@ -18183,7 +18488,7 @@ msgid ""
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Kustuta pärast varundamist kõvakettalt tar-failid.\n"
+"- Pärast varundamist kustutatakse kõvakettalt tar-failid.\n"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
@@ -18198,8 +18503,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool"
msgstr "Mandrake paljude võimalustega seadistusvahend"
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
@@ -18249,11 +18553,6 @@ msgstr "Prantsuse Guajaana"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "add a rule"
-msgstr "lisa reegel"
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "A command line must be entered!"
@@ -18274,7 +18573,12 @@ msgstr "Printeri seadistuste ülekandmine"
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Kas soovite trükkimist lubada ülalmainitud printeritel?\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Check additions/removals of suid root files"
+msgstr "Suid root failide lisamise/eemaldamise kontroll"
+
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
@@ -18315,16 +18619,10 @@ msgstr "%s (port %s)"
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Võrguühenduse kasutamine varundamiseks"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-" sulogin(8) lubamine/keelamine üksikkasutaja tasemel."
+msgid "Kernel version"
+msgstr "Kerneli versioon"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -18439,11 +18737,26 @@ msgstr "Server"
msgid "Left Shift key"
msgstr "Vasakpoolne Shift-klahv"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid " local network"
+msgstr " kohalik võrk"
+
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Halb valik, proovige palun uuesti\n"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Syslog reports to console 12"
+msgstr "Syslog-i teated saadetakse konsoolile 12"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Search new servers"
+msgstr "Uute serverite otsing"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
@@ -18608,6 +18921,16 @@ msgstr "Saksamaa"
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)"
+msgstr "CD/DVD andmekandja suurus (Mb)"
+
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Check permissions of files in the users' home"
+msgstr "Failide loabittide kontroll kasutajate kodukataloogis"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
@@ -18687,11 +19010,26 @@ msgstr ""
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
msgstr "Mandrake Linuxi praegusel versioonil puudub %s tugi."
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Level 1"
+msgstr "Tase 1"
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP klient"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
+msgstr "Kasutajate nimekirja lubamine kuvahalduritel (kdm ja gdm)"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Level 2"
+msgstr "Tase 2"
+
#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
@@ -18702,6 +19040,21 @@ msgstr "Taastamine failist %s ebaõnnestus: %s"
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech (jadaport, vana C7 tüüpi)"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Level 3"
+msgstr "Tase 3"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Level 4"
+msgstr "Tase 4"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Level 5"
+msgstr "Tase 5"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
@@ -18773,13 +19126,6 @@ msgstr "Kõik kaugmasinad"
msgid "Install themes"
msgstr "Teemade paigaldamine"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
-msgstr ""
-" uuendused 2002 MandrakeSoft: Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
-
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Espanol"
@@ -18872,7 +19218,7 @@ msgid ""
"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong "
"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks."
msgstr ""
-"MandrakeSoft on loonud erakordsed vahendid, mis aitavad üles seda kõigi "
+"MandrakeSoft on loonud erakordsed vahendid, mis aitavad üles seada kõigi "
"aegade kõige turvalisema Linuxi versiooni: süsteemi turvahaldur Draksec ja "
"võimas tulemüür üheskoos kahandavad väga märgatavalt rünnakute ohtu."
@@ -18896,11 +19242,6 @@ msgstr "Lõppkasutaja litsentsileping"
msgid "System Options"
msgstr "Süsteemi parameetrid"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Sisestage palun kataloog, kuhu varukoopiad on salvestatud"
-
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
@@ -18916,6 +19257,15 @@ msgstr "See masin on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n"
msgid ", USB printer"
msgstr ", USB printer"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
+"last backup."
+msgstr ""
+"Muutvarundus salvestab ainult pärast viimast varundamist muudetud või loodud "
+"failid."
+
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
@@ -18942,6 +19292,11 @@ msgstr "Õnnitleme!"
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Käivitamiseks kasutatakse omaniku id-d"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Allow remote root login"
+msgstr "Administraatori võrgust sisselogimise lubamine"
+
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Down"
@@ -19001,6 +19356,11 @@ msgstr "Microsoft Explorer"
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Saksa (ilma sammuta)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tSend mail to %s\n"
+msgstr "\tRaport saadetakse %s-le\n"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
@@ -19075,7 +19435,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Remember this password"
-msgstr "Jäta parool meelde"
+msgstr "Salasõna jäetakse meelde"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -19096,6 +19456,11 @@ msgstr ""
" Kui soovitud printer tuvastati automaatselt, valige see loendist ning "
"lisage siis vajadusel kasutajatunnus, parool ja/või töögrupp."
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid " cable"
+msgstr " kaabel"
+
#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
@@ -19106,17 +19471,6 @@ msgstr "Kasuta vaba ruumi Windowsi partitsioonil"
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "%s leiti asukohas %s, kas seadistada see automaatselt?"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Use password to authenticate users."
-msgstr ""
-"Argumendid: (arg)\n"
-"\n"
-"Salasõna kasutamine kasutajate autentimiseks."
-
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
@@ -19128,17 +19482,6 @@ msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""
"See masin/võrk on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" DrakBackupi raport \n"
-"\n"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
@@ -19154,6 +19497,11 @@ msgstr "Paapua Uus-Guinea"
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serbia (kirillitsa)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Enter the directory where backups are stored"
+msgstr "Kataloog, kuhu varukoopiad on salvestatud"
+
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Make kernel message quiet by default"
@@ -19457,16 +19805,6 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Please check for multisession CD"
-msgstr "Märkige palun mitmeseansilise CD korral"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "kasutaja"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Varundamine kõvakettale"
@@ -19544,6 +19882,11 @@ msgstr ""
msgid "Detected model: %s"
msgstr "Tuvastati mudel: %s"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid email!"
+msgstr "\"%s\" ei ole korrektne e-posti aadress!"
+
#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -19558,7 +19901,12 @@ msgstr ""
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr "kui on 'jah', sooritab igapäevase turvakontrolli."
+msgstr "Kui on 'jah', lubatakse igapäevane turvakontroll."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Device name to use for backup"
+msgstr "Varundamiseks kasutatava seadme nimi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -19717,7 +20065,7 @@ msgstr "Dokumentatsioon"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Raamatud ja Howto-d Linuxi ja vabavara kohta"
+msgstr "Raamatud ja HOWTO-d Linuxi ja vabavara kohta"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "LSB"
@@ -19781,33 +20129,362 @@ msgstr ""
"Valik rakendusi e-posti lugemiseks ja saatmiseks ning veebi lehitsemiseks"
#~ msgid ""
-#~ "Which ISDN configuration do you prefer?\n"
+#~ "Description:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n"
+#~ " During the configuration you can select: \n"
+#~ "\t- System files, \n"
+#~ "\t- Users files, \n"
+#~ "\t- Other files.\n"
+#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+#~ "\n"
+#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+#~ "\t- Harddrive.\n"
+#~ "\t- NFS.\n"
+#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+#~ "\t- FTP.\n"
+#~ "\t- Rsync.\n"
+#~ "\t- Webdav.\n"
+#~ "\t- Tape.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+#~ " a user selected directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Per default all backups will be stored on your\n"
+#~ " /var/lib/drakbackup directory\n"
+#~ "\n"
+#~ " Configuration file:\n"
+#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+#~ "\n"
+#~ "Restore Step:\n"
+#~ " \n"
+#~ " During the restore step, DrakBackup will remove \n"
+#~ " your original directory and verify that all \n"
+#~ " backup files are not corrupted. It is recommended \n"
+#~ " you do a last backup before restoring.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kirjeldus:\n"
+#~ "\n"
+#~ " DrakBackup aitab Teie süsteemist varukoopiaid teha.\n"
+#~ " Seadistamise ajal saate valida \n"
+#~ "\t- süsteemsed failid, \n"
+#~ "\t- kasutaja failid, \n"
+#~ "\t- muud failid \n"
+#~ "\tvõi kogu süsteemi ... ja muud (nt Windowsi partitsioonid)\n"
+#~ "\n"
+#~ " DrakBackup võimaldab varundada järgmistele andmekandjatele:\n"
+#~ "\t- kõvaketas.\n"
+#~ "\t- NFS.\n"
+#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (automaatse alglaadimise, pääste- \n"
+#~ "\t- ja automaatse paigalduse võimalustega).\n"
+#~ "\t- FTP.\n"
+#~ "\t- rsync.\n"
+#~ "\t- Webdav.\n"
+#~ "\t- lint.\n"
+#~ "\n"
+#~ " DrakBackup võimaldab taastada süsteemi\n"
+#~ " kasutaja määratud kataloogi.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Vaikimisi salvestatakse kõik varukoopiad\n"
+#~ " kataloogi /var/lib/drakbackup.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Seadistustefail:\n"
+#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+#~ "\n"
+#~ "Taastamise käik:\n"
+#~ " \n"
+#~ " Taastamise ajal eemaldab DrakBackup Teie\n"
+#~ " originaalkataloogi ja kontrollib, et ükski varukoopia\n"
+#~ " ei oleks vigane. Soovitatav on enne taastamist\n"
+#~ " ette võtta veel üks varundamine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options Description:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Backup System Files:\n"
+#~ " \n"
+#~ "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
+#~ "\twhich contains all configuration files. Please be\n"
+#~ "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
+#~ "\t\t/etc/passwd \n"
+#~ "\t\t/etc/group \n"
+#~ "\t\t/etc/fstab\n"
#~ "\n"
-#~ "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
-#~ " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
+#~ " - Backup User Files: \n"
#~ "\n"
-#~ "* The New configuration is easier to understand, more\n"
-#~ " standard, but with less tools.\n"
+#~ "\tThis option allows you select all users that you want to \n"
+#~ "\tbackup. To preserve disk space, it is recommended that\n"
+#~ "\tyou do not include the web browser's cache.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Backup Other Files: \n"
+#~ "\n"
+#~ "\tThis option allows you to include additional data to save.\n"
+#~ "\tIf you want to add individual files, select them from the\n"
+#~ "\trighthand 'Files' list pane. To add directories, enter the \n"
+#~ "\tdirectory by clicking on it in the lefthand 'Folders' pane, \n"
+#~ "\tand at that point click 'OK' without selecting any files.\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Incremental Backups:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n"
+#~ "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n"
+#~ "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n"
+#~ "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n"
+#~ "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n"
+#~ "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n"
+#~ "\n"
+#~ " - Differential Backups:\n"
+#~ " \n"
+#~ "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n"
+#~ "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n"
+#~ "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n"
+#~ "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n"
#~ "\n"
-#~ "We recommand the light configuration.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Millist ISDN seadistust eelistate?\n"
+#~ "Valikute kirjeldus:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Süsteemsete failide varundamine:\n"
+#~ " \n"
+#~ "\tSee võimalus laseb varundada kataloogi /etc,\n"
+#~ "\tmis sisaldab kõiki Teie seadistustefaile. Olge\n"
+#~ "\tpalun taastamise ajal ettevaatlik ja ärge kirjutage\n"
+#~ "\tüle järgmisi faile:\n"
+#~ "\t\t/etc/passwd \n"
+#~ "\t\t/etc/group \n"
+#~ "\t\t/etc/fstab \n"
#~ "\n"
-#~ "* Vana seadistus kasutab isdn4net-i. Sellel on võimsaid\n"
-#~ " vahendeid, kuid seadistamine on keerukas ja mittestandardne.\n"
+#~ " - Kasutaja failide varundamine: \n"
#~ "\n"
-#~ "* Uus seadistus on hõlpsamini mõistetav, vastab paremini\n"
-#~ " standarditele, kuid pakub vähem tööriistu.\n"
+#~ "\tSee võimalus laseb valida kõik kasutajad, keda\n"
+#~ "\tsoovite varundada.\n"
+#~ "\tKettaruumi kokkuhoiu huvides on soovitatav mitte\n"
+#~ "\tkaasata veebilehitseja puhvrit.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Muude failide varundamine: \n"
+#~ "\n"
+#~ "\tSee võimalus lubab salvestada veelgi enam\n"
+#~ "\tandmeid. Kui soovite lisada konkreetseid faile,\n"
+#~ "\tvalige need paremal asuvast failide nimekirjast.\n"
+#~ "\tKatalooge saab lisada vasakul asuvast kataloogide\n"
+#~ "\tnimekirjast ning faile valimata 'Olgu' klõpsates.\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Muutvarundamine:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tMuutvarundamine on kõige võimsam kasutatav\n"
+#~ "\tvalik, mis lubab esmalt varundada kõik andmed\n"
+#~ "\tja seejärel ainult vahepeal muutunud andmed.\n"
+#~ "\tSel moel on võimalik ka taastamise ajal taastada\n"
+#~ "\tkonkreetse daatumiga andmed.\n"
+#~ "\tKui Te ei ole seda võimalust valinud, kustutatakse\n"
+#~ "\tenne iga varundamist vanad varukoopiad. \n"
+#~ "\n"
+#~ " - Diferentsvarundamine:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tDiferentsvarundamisel ei võrrelda andmete muutusi mitte\n"
+#~ "\tvarasema muutvarunduse failiga, vaid alati esialgselt\n"
+#~ "\tvarundatud faili(de)ga. See meetod võimaldab taastada\n"
+#~ "\tesialgse seisu ning seejärel konkreetse kuupäeva erinevused.\n"
#~ "\n"
-#~ "Meie soovitus on kasutada light-seadistust.\n"
-#
-#~ msgid "New configuration (isdn-light)"
-#~ msgstr "Uus seadistus (isdn-light)"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Some errors during sendmail are caused by \n"
+#~ " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
+#~ " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Mõned vead meili saatmisel sendmail-iga on\n"
+#~ " põhjustatud postfixi seadistuste vigadest. Nende\n"
+#~ " kõrvaldamiseks määrake 'myhostname' või\n"
+#~ " 'mydomain' failis /etc/postfix/main.cf\n"
+#~ "\n"
-#
-#~ msgid "Old configuration (isdn4net)"
-#~ msgstr "Vana seadistus (isdn4net)"
+#~ msgid ""
+#~ "Options Description:\n"
+#~ "\n"
+#~ " In this step Drakbackup allow you to change:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - the .backupignore mode:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Like with cvs, drakbackup will ignore all references\n"
+#~ " included in .backupignore files in each directory.\n"
+#~ " \n"
+#~ "\t Example: \n"
+#~ " #> cat .backupignore\n"
+#~ " *.o\n"
+#~ " *~\n"
+#~ " ...\n"
+#~ " \n"
+#~ " - The user(s) to whom drakbackup reports should be mailed to.\n"
+#~ " \n"
+#~ " This can be a comma sperated lists of local users, or\n"
+#~ " internet email addresses if your system is setup to\n"
+#~ " do internet mail.\n"
+#~ " \n"
+#~ " - The compression mode (not enabled):\n"
+#~ " \n"
+#~ " If you check bzip2 compression, you will compress\n"
+#~ " your data better than gzip (about 2-10 %%).\n"
+#~ " This option is not checked by default because\n"
+#~ " this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n"
+#~ " \n"
+#~ " - The update mode (not enabled):\n"
+#~ "\n"
+#~ " This option will update your backup, but this\n"
+#~ " option is not really useful because you need to\n"
+#~ " decompress your backup before you can update it.\n"
+#~ " \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valikute kirjeldused:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Sellel sammul võimaldab Drakbackup muuta:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - .backupignore meetodit:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Nagu cvs, eirab ka Drakbackup igas kataloogis\n"
+#~ " kõike seda, mis on kirjas .backupignore failides.\n"
+#~ " \n"
+#~ "\t Näide: \n"
+#~ " #> cat .backupignore\n"
+#~ " *.o\n"
+#~ " *~\n"
+#~ " ...\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Kasutajat/kasutajaid, kellele saata Drakbackupi raportid.\n"
+#~ " \n"
+#~ " See peab olema komadega eraldatud nimekiri, kus on kirjas\n"
+#~ " kohalikud kasutajad või e-posti aadressid, kui Teie süsteem\n"
+#~ " on seadistatud kasutama e-posti.\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Tihendusmeetodit (ei ole rakendatud):\n"
+#~ " \n"
+#~ " Kui valite tihenduse bzip2, õnnestub teil andmeid\n"
+#~ " tihendada paremini kui gzip-iga (umbes 2-10 %%).\n"
+#~ " See ei ole vaikimisi märgitud, sest see meetod\n"
+#~ " nõuab ka palju enam aega (umbes 1000%% enam).\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Uuendamismeetodit (ei ole rakendatud):\n"
+#~ "\n"
+#~ " See võimalus uuendab Teie varukoopiad, kuid pole\n"
+#~ " tegelikult eriti mõistlik, sest enne seda, kui uuendada,\n"
+#~ " tuleb varukoopiad lahti pakkida.\n"
+#~ " \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose your CD/DVD device\n"
+#~ "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
+#~ "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valige palun CD/DVD-seade.\n"
+#~ "(Vajutage Enter seadistuste levitamiseks teistele väljadele.\n"
+#~ "See väli ei ole kohustuslik, ainult vahend vormi täitmiseks.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options Description:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
+#~ "backups that are already built are sent to the server.\n"
+#~ "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
+#~ "drive before sending it to the server.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valikute kirjeldus:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Olge palun ettevaatlik, kui kasutate FTP-varundamist, sest serverile\n"
+#~ "saadetakse ainult juba loodud varukoopiad. Seetõttu tuleb esmalt\n"
+#~ "luua varukoopiad kõvakettal ja alles siis need serverile saata.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Restore Backup Problems:\n"
+#~ "\n"
+#~ "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
+#~ "backup files before restoring them.\n"
+#~ "Before the restore, Drakbackup will remove \n"
+#~ "your original directory, and you will loose all your \n"
+#~ "data. It is important to be careful and not modify the \n"
+#~ "backup data files by hand.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Varukoopia taastamise probleemid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Taastamise ajal kontrollib Drakbackup enne taastamist\n"
+#~ "kõiki Teie varukoopiafaile.\n"
+#~ "Enne taastamist eemaldab Drakbackup Teie originaalkataloogi\n"
+#~ "ja Te kaotate kõik oma andmed. Seepärast on oluline olla\n"
+#~ "hoolikas ja mitte muuta varundatud andmefaile käsitsi.\n"
-#~ msgid "Russian (Yawerty)"
-#~ msgstr "Vene (Yawerty)"
+#~ msgid ""
+#~ "Restore Description:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Drakbackup now allows you to search the backup lists for a particular\n"
+#~ "file or files to restore. If the search is successful, you will be \n"
+#~ "presented with a list of matches, along with backup media and dates.\n"
+#~ "You can then select individual files to restore from your backup media.\n"
+#~ " \n"
+#~ "For 'normal' restores, only the most recent date will be used, \n"
+#~ "because with incremental backups it is necessary to restore \n"
+#~ "one by one each older backup.\n"
+#~ "\n"
+#~ "So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
+#~ "check boxes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Incremental Backups:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n"
+#~ "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n"
+#~ "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n"
+#~ "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n"
+#~ "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n"
+#~ "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n"
+#~ "\n"
+#~ " - Differential Backups:\n"
+#~ " \n"
+#~ "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n"
+#~ "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n"
+#~ "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n"
+#~ "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Taastamise kirjeldus:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Drakbackup võimaldab Teil nüüd otsida varukoopiate seast \n"
+#~ "konkreetset faili või faile, mida soovite taastada. Kui otsing \n"
+#~ "on edukas, näidatakse Teile sobivaid faile ühes varukoopiate \n"
+#~ "andmekandjate ja kuupäevadega ning Te võite valida \n"
+#~ "konkreetsed failid, mis vastavalt andmekandjalt taastatakse.\n"
+#~ "\n"
+#~ "'Tavalise' taastamise korral kasutatakse ainult kõige värskemaid \n"
+#~ "andmeid, sest muurvarundamisel on oluline taastada üksteise \n"
+#~ "järel kõik vanemad varukoopiad.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kui Te ei soovi taastada näiteks kasutajat, eemaldage märked\n"
+#~ "kõigist tema kastikestest.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vastasel juhul saate valida ainult järgmiste võimaluste vahel.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Muutvarukoopiad:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tMuutvarundamine on kõige võimsam kasutatav\n"
+#~ "\tvalik, mis lubab esmalt varundada kõik andmed\n"
+#~ "\tja seejärel ainult vahepeal muutunud andmed.\n"
+#~ "\tSel moel on võimalik ka taastamise ajal taastada\n"
+#~ "\tkonkreetse daatumiga andmed.\n"
+#~ "\tKui Te ei ole seda võimalust valinud, kustutatakse\n"
+#~ "\tenne iga varundamist vanad varukoopiad. \n"
+#~ "\n"
+#~ " - Diferentsvarundamine:\n"
+#~ " \n"
+#~ "\tDiferentsvarundamisel ei võrrelda andmete muutusi mitte\n"
+#~ "\tvarasema muutvarunduse failiga, vaid alati esialgselt\n"
+#~ "\tvarundatud faili(de)ga. See meetod võimaldab taastada\n"
+#~ "\tesialgse seisu ning seejärel konkreetse kuupäeva erinevused.\n"
+#~ "\n"