diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/et.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/et.po | 26831 |
1 files changed, 13438 insertions, 13393 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/et.po b/perl-install/share/po/et.po index 177282092..e088ac2e4 100644 --- a/perl-install/share/po/et.po +++ b/perl-install/share/po/et.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-24 22:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-24 11:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-22 11:57+0200\n" "Last-Translator: Riho Kurg <rx@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,966 +15,1917 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Partitsioonidelt haakepunktide otsimine" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." +msgstr "kui on 'jah', kontrollib suid root failide lisamist/eemaldamist." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tPuhasta=%s" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "võrguprinteri port" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Sisestage palun flopi:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user to this group." +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" -"Kasutaja kaupa jagamise lubamine rakendab gruppi \"fileshare\". \n" -"Sellesse gruppi kasutajate lisamiseks saab tarvitada userdraket." +"Tabeli varukoopia ei ole sama suurusega\n" +"Kas ikkagi jätkata?" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Katkesta" +msgid "Which username" +msgstr "Milline kasutajanimi" #: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Userdrake käivitamine" +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Millisele sektorile soovite seda tõsta?" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Restore partition table" +msgstr "Taasta partitsioonitabel" + +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "On CUPS server \"%s\"" +msgstr "CUPS serveril \"%s\"" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Paigaldusjärgsed sätted" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Kasutage pigem ``%s''" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" "\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" -"Kas lubada kasutajatel jagada mõningaid oma katalooge?\n" -"Lubamine võimaldab kasutajal seda teha lihtsalt klõpsuga sildil \"Jaga\" " -"Konqueroris ja Nautiluses.\n" "\n" -"\"Isetehtud\" lubab määrata seda kasutajate kaupa.\n" +"Üle kanda ei saa ka printereid, mis on seadistatud nende tootjate pakutud " +"PPD failidega või loomupäraste CUPS draiveritega." -#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Puudub kohustuslik pakett %s" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." -msgstr "Eksportida saab NFS või Samba abil. Palun valige, kumba kasutada." +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" +msgstr "" +"Teie süsteemiga on ühendatud\n" +"\n" +"%s%s\n" +"printer(id)" -#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Pakett %s tuleks kindlasti paigaldada. Kas soovite seda teha?" +msgid "Central African Republic" +msgstr "Kesk-Aafrika Vabariik" -#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Custom" -msgstr "Isetehtud" +msgid "Gateway device" +msgstr "Lüüsipoolne seade" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Lubatud kõigile kasutajatele" +msgid "Net Method:" +msgstr "Võrgumeetod:" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "No sharing" -msgstr "Jagamiseta" +msgid "Ethernetcard" +msgstr "Võrgukaart" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "More" -msgstr "Veel..." +msgid "Parameters" +msgstr "Parameetrid" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "See on saadaolevate maade täielik nimekiri" +msgid "Auto-detect" +msgstr "Automaattuvastus" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Please choose your country." -msgstr "Palun valige oma maa." +msgid "Interface:" +msgstr "Liides:" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " / Region" -msgstr "Réunion" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Select installation class" +msgstr "Valige paigaldusmeetod" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Country" -msgstr "Maa" +msgid "on CDROM" +msgstr "CDROM-ile" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "All languages" -msgstr "Kõik keeled" +msgid "" +"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." +msgstr "" +"Paistab, et süsteem ei ole Internetti ühendatud.\n" +"Palun seadistage ühendus uuesti." -#: ../../any.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "Unicode kasutamine vaikimisi" +msgid "" +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" +"\n" +"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" +msgstr "" +"Ühendage oma printer Linux-serveri külge ja lubage oma Windowsi masina(te)l " +"sellega ühendust võtta kliendina.\n" +"\n" +"Kas soovite tõesti jätkata selle printeri seadistamist?" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Belarus" +msgstr "Valgevene" + +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Viga faili %s kirjutamisel" + +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -"Mandrake Linux toetab paljusid keeli. Valige keeled, mida\n" -"soovite paigaldada. Kui paigaldus on lõpetatud ja Te teete\n" -"süsteemile taaskäivituse, saate neid kasutada." +"Apmd on kasutusel põhiliselt sülearvutites akude täituvuse jälgimiseks.\n" +"Samuti suudab see aku tühjenemisel süsteemi viisakalt seisata." -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Valige palun kasutatav keel." +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Varundamine lindile" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Valige palun käivitatav aknahaldur:" +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Paigaldamiseks on valitud järgmised paketid" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Valige vaikimisi kasutaja:" +msgid "CUPS configuration" +msgstr "CUPSi sätted" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Kas soovite kasutada seda omadust?" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hongkong" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "Teie arvutit saab seada vaikimisi kasutaja sisenemisele." +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Ei ole piisavalt ruumi uute partitsioonide jaoks" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Autologin" -msgstr "Vaikimisi sisenemine" +msgid "Moving" +msgstr "Paigutan ümber" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Drakbackupi tegevus %s vahendusel:\n" +"\n" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Shell" -msgstr "Käsurida" +msgid "(" +msgstr "(" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Salasõna (uuesti)" +msgid "" +"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" +"\n" +"We are about to configure your internet/network connection.\n" +"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +msgstr "" +"Internetiühenduse nõustaja\n" +"\n" +"Nüüd hakkame internetiühendust seadistama.\n" +"Kui Te ei soovi automaatset tuvastamist, siis jätke see märkimata.\n" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Password" -msgstr "Salasõna" +msgid ")" +msgstr ")" -#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "User name" -msgstr "Kasutajanimi" +msgid "Lebanon" +msgstr "Liibanon" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Real name" -msgstr "Pärisnimi" +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Accept user" -msgstr "Kasutaja õige" +msgid "Stop" +msgstr "Peata" -#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Done" -msgstr "Tehtud" +msgid "Edit selected host" +msgstr "Muuda valitud masinat" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Sisesta kasutaja\n" -"%s" +msgid "No CD device defined!" +msgstr "CD-seade on määramata!" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Add user" -msgstr "Lisa kasutaja" +msgid "Bulgarian (phonetic)" +msgstr "Bulgaaria (foneetiline)" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "This user name has already been added" -msgstr "See kasutajanimi on juba lisatud" +msgid "The DHCP start ip" +msgstr "DHCP vahemiku alguse ip" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "The user name is too long" -msgstr "See kasutajanimi on liiga pikk" +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" #: ../../any.pm:1 #, c-format +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Alglaaduri peasätted" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" -"Kasutajanimi tohib sisaldada ainult väikesi tähti, numbreid ning märke '-' " -"ja '_'" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Please give a user name" -msgstr "Palun andke kasutajanimi" +msgid "Tape" +msgstr "Lint" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "This password is too simple" -msgstr "Salasõna on liiga lihtne" +msgid "Scanning network..." +msgstr "Võrgu uurimine..." -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Please try again" -msgstr "Palun proovige veel" +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "Selle valikuga võite taastada kataloogi /etc suvalise versiooni." -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Salasõnad ei klapi" +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaisia" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(juba lisatud %s)" +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Šveitsi (Prantsuse asetus)" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../raid.pm:1 #, c-format -msgid "access to compilation tools" -msgstr "ligipääs kompileerimisvahenditele" +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "mkraid ebaõnnestus (võib-olla puudub 'raidtools'?)" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "access to network tools" -msgstr "ligipääs võrgutöövahenditele" +msgid "Webcam" +msgstr "Veebikaamera" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "(Teise taseme) CPU puhvri suurus" + +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "access to administrative files" -msgstr "ligipääs administreerimisfailidele" +msgid "Soundcard" +msgstr "Helikaart" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "allow \"su\"" -msgstr "\"su\" lubamine" +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\".\n" +msgstr "" +"Faili trükkimiseks käsurealt (terminaliaken) kasutage käsku \"%s <fail>\".\n" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "access to rpm tools" -msgstr "ligipääs rpm vahenditele" +msgid "Level %s\n" +msgstr "Tase %s\n" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "access to X programs" -msgstr "ligipääs X-i rakendustele" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luksemburg" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can create additional entries or change the existing ones." +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +"\n" +"\n" msgstr "" -"Praegu on kasutusel sellised kirjed.\n" -"Te võite neid lisada ning olemasolevaid muuta." +"\n" +" DrakBackup deemoni raport\n" +"\n" +"\n" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Muu OS (windows...)" +msgid "Iran" +msgstr "Iraan" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Muu OS (MacOS...)" +msgid "Bus" +msgstr "Siin" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Muu OS (SunOS...)" +msgid "Iraq" +msgstr "Iraak" -#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "Võimalik kohtvõrgu aadressi konflikt %s seadistuses!\n" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Millisele sektorile soovite seda tõsta?" +msgid "Configuring..." +msgstr "Seadistamine..." -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "This label is already used" -msgstr "Selline pealdis on juba kasutusel" +msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +msgstr "" +"Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud ja see on praegu aktiivne." -#: ../../any.pm:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Teil peab olema juurpartitsioon" +msgid "" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." +msgstr "" +"Enamiku moodsate TV-kaartide puhul avastab GNU/Linuxi kerneli bttv-moodul " +"automaatselt õiged parameetrid.\n" +"Kui kaart siiski valesti tuvastati, võite siin määrata õige tuuneri ja " +"kaardi tüübi. Valige vajadusel korral sobivad tv-kaardi parameetrid" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Teil peab olema kerneli laadepilt" +msgid "Password (again)" +msgstr "Salasõna (uuesti)" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Tühi kirjetähis ei ole lubatud" +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Paigaldatud fontide otsimine" -#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Default" -msgstr "Vaikimisi" +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "NoVideo" -msgstr "NoVideo" +msgid "IP address" +msgstr "IP aadress" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd suurus" +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Valige suurused" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Append" -msgstr "Lisand" +msgid "" +"List of data corrupted:\n" +"\n" +msgstr "" +"Vigaste andmete loend:\n" +"\n" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 #, c-format -msgid "Label" -msgstr "Pealdis" +msgid "" +"Your modem isn't supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgstr "" +"Teie modem ei ole toetatud.\n" +"Ehk saate abi aadressilt http://www.linmodems.org" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Unsafe" -msgstr "Ebaturvaline" +msgid "Choose another partition" +msgstr "Valige muu partitsioon" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +msgid "Current user" +msgstr "Praegune kasutaja" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Root" -msgstr "Juur" +msgid "Username" +msgstr "Kasutajanimi" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Read-write" -msgstr "Read-write" +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "Vasakpoolne \"Windows\"-klahv" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "Dhcpd serveri seadistamine" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Graafikamood" +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Kasutusel kataloogis:\n" +" ainult faili või kataloogi omanik saab seda kustutada" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Image" -msgstr "Laadefail" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Default OS?" -msgstr "Vaikimisi OS?" +msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " Novelli serveril \"%s\", printer \"%s\"" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "OF laadimine lubatud?" +msgid "Remove a module" +msgstr "Eemalda moodul" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "CD-lt laadimine lubatud?" +msgid "Password" +msgstr "Salasõna" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Ajapiirang kerneli laadimisel" +msgid "" +"Arguments: (max, inactive=-1)\n" +"\n" +"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive" +"\\fP." +msgstr "" +"Argumendid: (max, inactive=-1)\n" +"\n" +"Määrab salasõna aeguma \\fImaks.\\fP n päeva pärast ning viivituse enne " +"muutmist \\fImittekehtivaks\\fP." -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Open Firmware viivitus" +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Muud sätted" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Boot device" -msgstr "Alglaadimisseade" +msgid "Scanning on your HP multi-function device" +msgstr "Skaneerimine Teie HP mitmefunktsionaalsel seadmel" #: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Init Message" -msgstr "Initsialiseerimisteade" +msgid "Root" +msgstr "Juur" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Eelistatav alglaadur" +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Vali olemasolev RAID, millele lisada" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Alglaaduri peasätted" +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Türgi (modernne \"Q\" mudel)" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Lilo message not found" +msgstr "LiLo sõnumit ei leitud" + +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "Säte ``Piira käsurea suvandeid'' ei ole kasutatav ilma salasõnata" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"Kerneli päise automaatne regenereerimine partitsioonil /boot\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h jaoks" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Anna mälu suurus megabaitides" +msgid "if needed" +msgstr "kui vaja" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Enable multiple profiles" -msgstr "Võimalda mitu profiili" +msgid "Restore Failed..." +msgstr "Taastamine ebaõnnestus..." -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Kui vaja, täpsustage RAM suurust (leitud %d MB)" +msgid "/Autodetect _jazz drives" +msgstr "/_JAZZ ketaste automaattuvastus" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Puhasta /tmp igal laadimisel" +msgid "" +"Description:\n" +"\n" +" Drakbackup is used to backup your system.\n" +" During the configuration you can select: \n" +"\t- System files, \n" +"\t- Users files, \n" +"\t- Other files.\n" +"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +"\t- Harddrive.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to restore your system to\n" +" a user selected directory.\n" +"\n" +" Per default all backups will be stored on your\n" +" /var/lib/drakbackup directory\n" +"\n" +" Configuration file:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"\n" +"Restore Step:\n" +" \n" +" During the restore step, DrakBackup will remove \n" +" your original directory and verify that all \n" +" backup files are not corrupted. It is recommended \n" +" you do a last backup before restoring.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Kirjeldus:\n" +"\n" +" DrakBackup aitab Teie süsteemist varukoopiaid teha.\n" +" Seadistamise ajal saate valida \n" +"\t- süsteemsed failid, \n" +"\t- kasutaja failid, \n" +"\t- muud failid \n" +"\tvõi kogu süsteemi ... ja muud (nt Windowsi partitsioonid)\n" +"\n" +" DrakBackup võimaldab varundada järgmistele andmekandjatele:\n" +"\t- kõvaketas.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (automaatse alglaadimise, pääste- \n" +"\t- ja automaatse paigalduse võimalustega).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- lint.\n" +"\n" +" DrakBackup võimaldab taastada süsteemi\n" +" kasutaja määratud kataloogi.\n" +"\n" +" Vaikimisi salvestatakse kõik varukoopiad\n" +" kataloogi /var/lib/drakbackup.\n" +"\n" +" Seadistustefail:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"\n" +"Taastamise käik:\n" +" \n" +" Taastamise ajal eemaldab DrakBackup Teie\n" +" originaalkataloogi ja kontrollib, et ükski varukoopia\n" +" ei oleks vigane. Soovitatav on enne taastamist\n" +" ette võtta veel üks varundamine.\n" +"\n" +"\n" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Alglaadimisflopi loomine" +msgid "" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"law, be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " +"occurence of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " +"in no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to MandrakeSoft.\n" +"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Products, as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " +"MandrakeSoft S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" +msgstr "" +"Järgnev lõppkasutaja litsents on eksimuste vältimiseks originaalkeeles!\n" +"\n" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"law, be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " +"occurence of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " +"in no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to MandrakeSoft.\n" +"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Products, as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " +"MandrakeSoft S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "restrict" -msgstr "piiratud" +msgid "" +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"edenemisriba ülemise vasaku\n" +"nurga x-koordinaat" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Piira käsurea suvandeid" +msgid "Current interface configuration" +msgstr "Liidese praegused sätted" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LDP - Otsetrükkimisdeemon" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" +msgstr "" +"\n" +"Kui Teil on ISA kaart, siis peaks järgmised väärtused olema õiged.\n" +"\n" +"Kui Teil on PCMCIA kaart, peaksite Te ise teadma selle IRQ ning IO " +"väärtusi.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do not print any test page" +msgstr "Ära trüki ühtegi testlehekülge" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Force No APIC" msgstr "APIC sunnitakse mitte toimima" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Enable ACPI" -msgstr "ACPI lubamine" +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" +msgstr "Salasõna on liiga lühike (peaks olema vähemalt %d tähemärki)" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Ooteaeg alglaadimisel" +msgid "[keyboard]" +msgstr "[klaviatuur]" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "compact" -msgstr "kompaktne" +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP vahendaja" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Compact" -msgstr "Kompaktne" +msgid "Install List" +msgstr "Paigaldusloend" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Alglaaduri paigaldus" +msgid "" +"Change\n" +"Restore Path" +msgstr "" +"Muuda\n" +"taastamise asukohta" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Partitsiooni algusesse" +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Ainult valitud päeval näitamine" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Ketta algusesse (MBR)" +msgid "" +"drakTermServ Overview\n" +"\t\t\t \n" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " +"must be created.\n" +" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical interface\n" +" \t\tto help manage/customize these images.\n" +"\n" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP address\n" +" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" +"remove these entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " +"correct image. You should\n" +" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects names like\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:\n" +" \t\t\n" +"\t\t\t\thost curly {\n" +"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" +"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" +"\t\t\t\t\t#type fat;\n" +"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." +"nbi\";\n" +"\t\t\t\t}\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " +"entry for\n" +"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be \"thin\"\n" +"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run most\n" +"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" +"$IP=client_ip\\$\\$ is\n" +"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are modified\n" +"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " +"issues in using xdmcp,\n" +"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local " +"subnet.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients.\n" +"\t\t\t\n" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \t\tdiskless clients.\n" +"\n" +" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t\t/ (ro,all_squash)\n" +" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" +" \t\t\n" +" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" +" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" +"\\$. drakTermServ helps\n" +" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " +"file.\n" +"\n" +" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" +" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +"unique configuration files\n" +" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ " +"will help create these\n" +" \t\tfiles.\n" +"\n" +" - Per client system configuration files:\n" +" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +"unique configuration files\n" +" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " +"drakTermServ can help create files\n" +" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" +"keyboard on a per-client\n" +" \t\tbasis.\n" +"\n" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " +"with the images created by\n" +" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to each\n" +" \t\tdiskless client.\n" +"\n" +" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \t\tservice tftp\n" +" \t\t(\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t\t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \t\tputs it's images.\n" +"\n" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " +"or a boot floppy\n" +" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these images,\n" +" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" +"drakTermServi ülevaade\n" +"\t\t\t \n" +" - Etherboot-suutlike laadepiltide loomine:\n" +" \t\tKerneli alglaadimiseks etherboodi vahendusel tuleb luua eriline " +"kernel/initrd laadepilt.\n" +" \t\tSuure osa tööst teeb ära mkinitrd ning drakTermServ on vaid " +"graafiline\n" +" \t\tkasutajaliides, aitamaks neid laadepilte hallata ja/või " +"kohandada.\n" +"\n" +" - /etc/dhcpd.conf haldamine:\n" +" \t\tEt klient saaks teha alglaadimise võrgust, vajab iga klient " +"kirjet failis dhcpd.conf,\n" +" \t\tmis omistab masinale IP aadressi ja võrgulaadepildi. " +"drakServTerm aitab neid\n" +" \t\tkirjeid luua/eemaldada.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(PCI kaartidel võib laadepilt puududa - etherboot nõuab " +"korrektset laadepilti.\n" +" \t\tSilmas võiks pidada ka seda, et kui etherboot laadepilti ootab, " +"eeldab ta nime\n" +" \t\tkujul boot-3c59x.nbi, mitte aga boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t\n" +" \t\tTüüpiline dhcpd.conf-i lõik, mis toetab kettata tööjaama, näeb " +"välja selline:\n" +" \t\t\n" +"\t\t\t\thost curly {\n" +"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" +"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" +"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" +"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk.nbi" +"\";\n" +"\t\t\t\t}\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tKuigi võib kasutada ka IP aadresside valimikku, selle asemel et " +"määrata igale\n" +"\t\t\tkliendi masinale eraldi kirje, võimaldab fikseeritud aadress " +"kasutamine siiski\n" +"\t\t\tpruukida ClusterNFS pakutavaid kliendikeskseid seadistustefaile.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tMärkus: kirjet \"/*type\" kasutab ainult drakTermServ. Kliendid " +"võivad olla \n" +"\t\t\tkas \"thin\"*/ või 'fat'. \"Õhuke\" klient kasutab enamikku tarkvara " +"serveril xdmcp\n" +"\t\t\tvahendusel, \"paksud\" kliendid aga jooksutavad takrvara enamasti " +"kliendi\n" +"\t\t\tmasinal. Õhukeste klientide jaoks kirjutatakse eraldi inittab-fail\n" +"\t\t\t/etc/inittab\\$\\$IP=kliendi_IP\\$\\$. Õhukeste klientide puhul " +"muudetakse xdmcp\n" +"\t\t\tvõimaldamiseks süsteemi seadetefaile xdm-config, kdmrc ja gdm.conf. " +"Kuivõrd\n" +"\t\t\txdmcp kasutamisega kaasnevad teatud turvaprobleemid, muudetakse faile\n" +"\t\t\thosts.deny ja hosts.allow, et piirata ligipääsu kohalikule " +"alamvõrgule.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tMärkus: server tuleb peatada/käivitada pärast kliendi lisamist või " +"muutmist.\n" +"\t\t\t\n" +" - /etc/exports haldamine:\n" +" \t\tClusterNFS võimaldab eksportida juurfailisüsteemi kettata " +"tööjaamadele.\n" +" \t\tdrakTermServ loob korrektse kirje, mis võimaldab kettata " +"tööjaamadele\n" +" \t\tanonüümset ligipääsu juurfailisüsteemile.\n" +"\n" +" \t\tTüüpiline ekspordikirje ClusterNFS tarbeks näeb välja selline:\n" +" \t\t\n" +" \t\t/ (ro,all_squash)\n" +" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tkus SUBNET/MASK määrab Teie võrku.\n" +" \t\t\n" +" - /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$ haldamine:\n" +" \t\tEt kasutajad saaksid kettata tööjaamalt süsteemi logida, peab " +"nende kirje\n" +" \t\tfailis /etc/shadow leiduma ka failis /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" +"\\$.\n" +" \t\tdrakTermServ aitab süsteemi kasutajaid faili lisada või sealt " +"eemaldada.\n" +"\n" +" - Kliendi failid /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" +" \t\tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma " +"unikaalsed seadetefailid\n" +" \t\tserveri juurfailisüsteemis. Tulevikus aitab drakTermServ neid " +"luua.\n" +"\n" +" - Kliendi süsteemi seadetefailid:\n" +" \t\tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma " +"unikaalsed seadetefailid\n" +" \t\tserveri juurfailisüsteemis. Tulevikus aitab drakTermServ luua " +"iga kliendi kohta\n" +" \t\tselliseid faile, nagu /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /" +"etc/sysconfig/keyboard.\n" +"\n" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ seadistab selle faili, et see saaks töötada koos " +"laadepildega, mille\n" +" \t\ttekitab mkinitrd-net, samuti kirjed failis /etc/dhcpd.conf, et " +"pakkuda igale kettata\n" +" \t\ttööjaamale alglaadimiseks laadepilti.\n" +"\n" +" \t\tTüüpiline tftp seadetefail näeb välja selline:\n" +" \t\t\n" +" \t\tservice tftp\n" +" \t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t\t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tSiin tehtud muudatused võrreldes vaikepaigaldusega muudavad " +"tühistamislipu\n" +" \t\tväärtuseks 'no' ning kataloogirajaks muudetakse /var/lib/" +"tftpboot, kuhu mkinitrd\n" +" \t\tsalvestab oma laadepildid.\n" +"\n" +" - Etherbooti flopide/CD-de loomine:\n" +" \t\tKettata tööjaamad vajavad kas ROM-laadepilti võrguliidesel või " +"alglaadimisflopit\n" +" \t\tvõi -CD-d alglaadimise käivitamiseks. drakTermServ aitab neid " +"laadepilte luua,\n" +" \t\ttuginedes kliendi masina võrguliidesele.\n" +" \t\t\n" +" \t\tLihtne näide alglaadimisflopi loomisest käsitsi 3com 3c509 " +"jaoks:\n" +" \t\t\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" +"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +" \n" +"\n" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Kuhu soovite alglaaduri paigaldada?" +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LiLo/grub paigaldamine" +msgid "Logs" +msgstr "Logifailid" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "SILO Installation" -msgstr "SILO paigaldamine" +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Märkus: paralleelporte ei tuvastata)" -#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Skip" -msgstr "Jäta vahele" +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "On Floppy" -msgstr "Flopil" +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Millist tüüpi kaart Teil on?" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "First sector of the root partition" -msgstr "Juurpartitsiooni algusesse" +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Turvalisus" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" msgstr "" -"Otsustasite paigaldada alglaaduri partitsioonile.\n" -"See eeldab, et Teil on juba alglaadur kõvakettal, millelt Te alglaadimise " -"sooritate (nt System Commander).\n" -"\n" -"Milliselt kettalt Te alglaadimise teete?" +"Valikute seadistamiseks ja trükkimistööde haldamiseks saab kasutada ka " +"graafilist liidest \"xpdq\".\n" +"Kui kasutate töölauakeskkonnana KDE-d, on Teil töölaual \"paanikanupp\", " +"ikoon nimetusega \"PEATA printer!\", millele klõpsates peatatakse otsekohe " +"kõik trükkimistööd. See on kasulik näiteks paberiummistuste esinemisel.\n" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Alglaadimisketta loomine..." +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Pange flopi seadmesse %s" +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Valige flopiseade, mida kasutada alglaadimisketta tegemiseks" +msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "See server on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Teine flopiseade" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Võrgu sätted" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "First floppy drive" -msgstr "Esimene flopiseade" +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Flopiseade ei ole kättesaadav" +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Protokoll ülejäänud maailma tarbeks\n" +"Ilma D-kanalita (liisitud liinid)" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "Võti %s peab olema arv!" + +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Notice" +msgstr "Märguanne" + +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Activate/Disable daily security check." msgstr "" -"Isetehtud alglaadimisketas annab Teile võimaluse laadida Linux flopilt\n" -"sõltumata tavalisest alglaadijast. See võib abiks olla, kui Te ei soovi\n" -"LiLo-t (grubi) kõvakettale kirjutada või mõni muu operatsioonisüsteem LiLo\n" -"ära kustutab või ei õnnestu LiLo-t Teie riistvara peal kasutada.\n" -"Alglaadimisflopi on kasutatav ka hädaabikettana, kui kõvakettal oleva\n" -"failisüsteemiga peaks mingi õnnetus juhtuma.\n" -"Hoidke end ja Teid hoiab ka Jumal!\n" -"%s" +"Argumendid: (arg)\n" +"\n" +" Aktiveerib/keelab igapäevase turvakontrolli." -#: ../../any.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" +"Arguments: (arg)\n" "\n" +"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron." +"allow and /etc/at.allow\n" +"(see man at(1) and crontab(1))." +msgstr "" +"Argumendid: (arg)\n" "\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." +"Crontab ja at lubamine/keelamine kasutajatele. Lubatud kasutajad " +"kirjutatakse failidesse /etc/cron.allow ja /etc/at.allow (vt man at(1) ja " +"crontab(1))." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "Te ei ole seadistanud X-i. Kas Te tõesti ei taha seda teha?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " +"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " +"configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" +"Printeri seadistused peaksid toimima täiesti automaatselt. Kui printer " +"tuvastati valesti või Te eelistate seadistusi korrigeerida, lülitage sisse " +"\"Käsitsiseadistamine\"." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Mis tüüpi partitsioonid teete?" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"file list sent by FTP: %s\n" +" " +msgstr "" +"FTP kaudu saadetud faililoend: %s\n" +" " + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Interface" +msgstr "Liides" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Options Description:\n" +"\n" +" - Backup System Files:\n" +" \n" +"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" +"\twhich contains all configuration files. Please be\n" +"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Backup User Files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you select all users that you want to \n" +"\tbackup. To preserve disk space, it is recommended that\n" +"\tyou do not include the web browser's cache.\n" +"\n" +" - Backup Other Files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you to include additional data to save.\n" +"\tIf you want to add individual files, select them from the\n" +"\trighthand 'Files' list pane. To add directories, enter the \n" +"\tdirectory by clicking on it in the lefthand 'Folders' pane, \n" +"\tand at that point click 'OK' without selecting any files.\n" +" \n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" +"\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" +"\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" +"\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" +"\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" +"\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" +"\n" +" - Differential Backups:\n" +" \n" +"\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" +"\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" +"\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" +"\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" +"\n" +msgstr "" +"valikute kirjeldus:\n" +"\n" +" - Süsteemsete failide varundamine:\n" +" \n" +"\tSee võimalus laseb varundada kataloogi /etc,\n" +"\tmis sisaldab kõiki Teie seadistustefaile. Olge\n" +"\tpalun taastamise ajal ettevaatlik ja ärge kirjutage\n" +"\tüle järgmisi faile:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab \n" +"\n" +" - Kasutaja failide varundamine: \n" +"\n" +"\tSee võimalus laseb valida kõik kasutajad, keda\n" +"\tsoovite varundada.\n" +"\tKettaruumi kokkuhoiu huvides on soovitatav mitte\n" +"\tkaasata veebilehitseja puhvrit.\n" +"\n" +" - Muude failide varundamine: \n" +"\n" +"\tSee võimalus lubab salvestada veelgi enam\n" +"\tandmeid, kuid praegu ei ole selle puhul veel\n" +"\tvõimalik kasutada muutvarundamist.\t\t\n" +" \n" +" - Muutvarundamine:\n" +"\n" +"\ttMuutvarundamine on kõige võimsam kasutatav\n" +"\tvalik, mis lubab esmalt varundada kõik andmed\n" +"\tja seejärel ainult vahepeal muutunud andmed.\n" +"\tSel moel on võimalik ka taastamise ajal taastada\n" +"\tkonkreetse daatumiga andmed.\n" +"\tKui Te ei ole seda võimalust valinud, kustutatakse\n" +"\tenne iga varundamist vanad varukoopiad. \n" "\n" "\n" -"(HOIATUS! Te kasutate juurpartitsioonil XFS-i, mistõttu\n" -"alglaadimisketta loomine 1,44MB-sele flopile tõenäoliselt\n" -"ei õnnestu, sest XFS vajab väga suurt draiverit)." -#: ../../any.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" +"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" "\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." +"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" +"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n" +"dev the device to report the log." msgstr "" -"Isetehtud alglaadimisketas annab Teile võimaluse laadida Linux flopilt\n" -"sõltumata tavalisest alglaadijast. See võib abiks olla, kui Te ei soovi\n" -"SILO-t kõvakettale kirjutada või mõni muu operatsioonisüsteem SILO\n" -"ära kustutab või ei õnnestu SILO-t Teie riistvara peal kasutada.\n" -"Alglaadimisflopi on kasutatav ka hädaabikettana, kui kõvakettal oleva\n" -"failisüsteemiga peaks mingi õnnetus juhtuma.\n" -"Hoidke end ja Teid hoiab ka Jumal!\n" +"Argumendid: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" "\n" -"Alglaadimisketta loomiseks asetage flopi esimesse seadmesse ning vajutage\n" -"\"Olgu\"." +"Syslog-i raportite lubamine/keelamine konsoolile 12. \\fIexpr\\fP on \n" +"avaldis, mis kirjeldab, mida logida (vt lähemalt syslog.conf(5)) ja \n" +"dev seade, kuhu logiraport saata." -#: ../../bootloader.pm:1 +#: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Alglaadurit ei ole võimalik paigaldada partitsioonile %s\n" +msgid "comma separated strings" +msgstr "komaga eraldatud stringi" -#: ../../bootloader.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "/boot on liiga täis" +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Nende masinate skännereid saab selle arvutiga kasutada:" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Valik laetakse automaatselt %d sekundi jooksul" +msgid "Messages" +msgstr "Sõnumid" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "suvandeid enne laadimist ja 'c' veel enam." +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Tundmatu|CPH06X (bt878) [paljud tootjad]" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Enter laeb Teie valiku, 'e' laseb muuta" +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "POP ja IMAP server" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Kasutage valiku tegemiseks klahve %c ja %c." +msgid "Mexico" +msgstr "Mehhiko" -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Tere tulemast! Laadimisel aitab Teid GRUB!" +msgid "Model stepping" +msgstr "Mudeli alamtüüp" -#: ../../bootloader.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" -#: ../../bootloader.pm:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Grub" -msgstr "Grub" +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Kas Teil on ikka mõni %s liides?" -#: ../../bootloader.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LiLo tekstiresiimis" +msgid "Switzerland" +msgstr "Šveits" -#: ../../bootloader.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LiLo graafikaresiimis" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei" -#: ../../bootloader.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "SILO" -msgstr "SILO" +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Võrguprinteri (lpd) sätted" -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system from the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" +"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" +"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" +"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be\n" +"authorized to change anything except their own files and their own\n" +"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" +"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" +"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" +"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" +"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" +"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" +"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" +"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" "\n" +"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" +"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" +"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" +"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" +"the default and change the username. The next step is to enter a password.\n" +"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" +"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" +"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" +"ones at risk.\n" +"\n" +"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" +"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" +"you have finished adding users.\n" +"\n" +"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" +"that user (bash by default).\n" +"\n" +"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n" +"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" +"you are interested in that feature (and do not care much about local\n" +"security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n" +"If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" -"Tere tulemast! Laadimisel aitab Teid %s!\n" +"GNU/Linux on paljude kasutajatega süsteem, mis tähendab, et igal kasutajal\n" +"võivad olla oma eelistused, failid jne. Selle kontseptsiooni kohta leiab " +"lähemat\n" +"infot \"Kasutaja käsiraamatust\". Kuid erinevalt administraatorist ei ole\n" +"kasutajal õigust muuta midagi muud kui vaid oma faile ja enda seadistusi.\n" +"Te peaksite looma ka endale vähemalt ühe tavakasutaja konto, millele sisse\n" +"logida igapäevategevuseks. Kuigi võib olla vägagi praktiline logida iga " +"päev\n" +"sisse administraatorina, võib see olla ka väga ohtlik! Vähimgi viga võib sel" +"\\ puhul tähendada, et süsteem lakkab töötamast. Kui teete tõsise vea " +"tavakasutajana,\n" +"võite kaotada ainult mõningat infot, kuid süsteem jääb töökorda.\n" "\n" -"Valige nimekirjast eelistatav OS,\n" -"vaikimisi oodake %d sekundit.\n" +"Kõigepealt tuleks sisestada oma tegelik nimi. See ei ole mõistagi " +"kohustuslik - tegelikult võite sisestada, mida soovite. DrakX võtab esimese " +"sisestatud sõna\n" +"ning kopeerib selle väljale \"%s\". See on siis nimi, mille all konkreetne " +"kasutaja\n" +"saab ennast süsteemi sisse logida. Seda saab ka hiljem muuta. Seejärel " +"tuleb\n" +"sisestada parool. Privileegideta (tavalise) kasutaja parool ei ole " +"turvalisuse mõttes\n" +"nii oluline kui administraatori oma, kuid pole põhjust sellest ka " +"naljanumbrit teha:\n" +"lõppeks on ju mängus Teie failid.\n" "\n" +"Kui klõpsate nupule \"%s\", võite lisada veel nii palju kasutajaid, kui " +"vaja.\n" +"Lisage üks kasutaja iga inimese kohta, kes Teie arvutit kasutab. Kui olete " +"kõik\n" +"soovitud sisestanud, vajutage nupule \"%s\".\n" +"\n" +"Klõps nupule \"%s\" võimaldab muuta kasutajale määratavat vaike-\"shelli\"\n" +"(vaikimisi on see bash).\n" +"\n" +"Kui olete kasutajate lisamise lõpetanud, pakutakse Teile valida kasutaja, " +"kel on\n" +"õigus logida süsteemi automaatselt, kui arvuti algkäivituse teeb. Kui see " +"võimalus\n" +"Teile huvi pakub (ja kohalik turvalisus muret ei valmista), valige " +"meelepärane\n" +"kasutaja ning aknahaldur ja vajutage \"%s\". Kui Te sellest aga huvitatud ei " +"ole,\n" +"eemaldage märge kastist \"%s\"." -#: ../../common.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "consolehelper missing" -msgstr "consolehelper puudub" +msgid "Configure Internet Access..." +msgstr "Internetiühenduse seadistamine..." -#: ../../common.pm:1 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu puudub" +msgid "Norway" +msgstr "Norra" -#: ../../common.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Hetktõmmised asuvad pärast paigaldust asukohas %s" +msgid "Danish" +msgstr "Taani" -#: ../../common.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Hetktõmmiseid ei saa teha enne partitsioneerimist" +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." +msgstr "Lülitab automaatselt alglaadimise ajal sisse NumLock-i." -#: ../../common.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d sekundit" +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Palun andke IP parameetrid selle masina jaoks.\n" +"Kõik read tuleb sisestada IP-aadressi kujul\n" +"(näiteks 12.34.56.78)" -#: ../../common.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 minut" +msgid "" +"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" +"the current CD and ask you to insert the correct CD as required." +msgstr "" +"Mandrake Linuxi paigalduspaketid on jagatud mitme CD-ROMi vahel. DrakX\n" +"suudab ära tunda, kui valitud pakett asub muul CD-ROMil, ning väljastab " +"siis\n" +"seesoleva CD ja palub sisestada selle, mida parajasti vaja läheb." -#: ../../common.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutit" +msgid "Processors" +msgstr "Protsessorid" -#: ../../common.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "TB" -msgstr "TB" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaaria" -#: ../../common.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "GB" -msgstr "GB" +msgid "No NIC selected!" +msgstr "Võrgukaarti pole valitud!" -#: ../../common.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "Svalbard ja Jan Mayen" -#: ../../common.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +msgid "" +"Problems occured during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " +"work, you might want to relaunch the configuration." +msgstr "" +"Seadistamisel esines probleeme.\n" +"Kontrollige oma ühendust net_monitor või mcc abil. Kui ühendus ei tööta, " +"tuleks see uuesti seadistada." -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "USA" +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "partitsioon %s kannab nüüd nime %s" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Muude failide varundamine..." -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itaalia" +msgid "SMB server IP" +msgstr "SMB serveri IP" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" +msgid "Congo (Kinshasa)" +msgstr "Kongo (Kinshasa)" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Rootsi" +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Ketta %s partitsioonitabel salvestatakse!" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norra" +msgid "Installing HPOJ package..." +msgstr "HPOJ pakettide paigaldamine..." -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Kreeka" +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " +"LILO doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" +"%s" +msgstr "" +"Isetehtud alglaadimisketas annab Teile võimaluse laadida Linux flopilt\n" +"sõltumata tavalisest alglaadijast. See võib abiks olla, kui Te ei soovi\n" +"LiLo-t (grubi) kõvakettale kirjutada või mõni muu operatsioonisüsteem LiLo\n" +"ära kustutab või ei õnnestu LiLo-t Teie riistvara peal kasutada.\n" +"Alglaadimisflopi on kasutatav ka hädaabikettana, kui kõvakettal oleva\n" +"failisüsteemiga peaks mingi õnnetus juhtuma.\n" +"Hoidke end ja Teid hoiab ka Jumal!\n" +"%s" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Saksamaa" +msgid ", USB printer \\#%s" +msgstr ", USB printer \\#%s" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tšehhi" +msgid "Latvian" +msgstr "Läti" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +msgid "monthly" +msgstr "iga kuu" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Prantsusmaa" +msgid "Module name" +msgstr "Mooduli nimi" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Start at boot" +msgstr "Käivitub alglaadimisel" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use Incremental Backups" +msgstr "Muutvarunduse kasutamine (vanu varukoopiaid ei asendata)" + +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "%s avamine kirjutamiseks ebaõnnestus: %s" +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Ketta algusesse (MBR)" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Nothing to do" -msgstr "Pole midagi teha" +msgid "Joystick" +msgstr "Juhtkang" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Ei ole piisavalt ruumi automaatpaigutuseks" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Te ei saa haakepunkti %s jaoks kasutada krüptitud failisüsteemi" +msgid "Use Unicode by default" +msgstr "Unicode kasutamine vaikimisi" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" -msgstr "" -"See haakepunkt vajab tõelist (ext2/ext3, reiserfs, xfs või jfs) " -"failisüsteemi\n" +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "GNU/Linuxi kerneli moodul, mis käsitleb seda seadet" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "See kataloog peab jääma kokku juurfailisüsteemiga" +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Proovin päästa partitsioonitabelit" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Te ei saa haakepunkti %s jaoks kasutada LVM loogilist ketast" +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "Võti %s peab olema täisarv!" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" msgstr "" -"Olete valinud juurpartitsiooniks (/) tarkvaralise RAID-i.\n" -"Ilma /boot partitsioonita ei ole võimalik sellist süsteemi laadida.\n" -"Lisage kindlasti /boot partitsioon!" +"Teil tuleb täita kirjed:\n" +"%s" -# c-format -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Haakepunktile %s on juba partitsioon määratud\n" +msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" +msgstr "Ei saa kiiruuendust alustada !!!\n" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" -msgstr "Haakepunkti nimi tohib sisaldada vaid tähti ja numbreid" +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Haakepunktid peavad algama kaldkriipsuga (/)" +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 miljonit värvi (24 bitti)" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "ReiserFS ei ole kasutatav alla 32MB partitsioonidel" +msgid "Allow all users" +msgstr "Lubatud kõigile kasutajatele" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "JFS ei ole kasutatav alla 16MB partitsioonidel" +msgid "The official MandrakeSoft Store" +msgstr "MandrakeSofti ametlik kauplusladu" + +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Muudan suurust" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Cable connection" +msgstr "Kaabliühendus" + +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -993,1322 +1944,255 @@ msgstr "" "\n" "Kas olete nõus kõigi partitsioonide kaotamisega?\n" -#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Viga" +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "Uus varundamine enne taastamist (ainult muutvarunduse puhul)" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "server" -msgstr "server" +msgid "Printer on parallel port \\#%s" +msgstr "Printer paralleelpordis \\#%s" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "with /usr" -msgstr "koos /usr-ga" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: ../../raid.pm:1 #, c-format -msgid "simple" -msgstr "lihtne" +msgid "mkraid failed" +msgstr "mkraid ebaõnnestus" -#: ../../fs.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "Vormindan saaleala %s" +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "Emuleeri 3. hiirenuppu" -#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "viga %s lahutamisel: %s" +msgid "Sending files..." +msgstr "Failide saatmine..." -#: ../../fs.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "partitsiooni %s haakimine kataloogis %s ebaõnnestus" +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Iisraeli (foneetiline)" -#: ../../fs.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mounting partition %s" -msgstr "Partitsiooni %s haakimine" +msgid "access to rpm tools" +msgstr "ligipääs rpm vahenditele" -#: ../../fs.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "%s kontrollimine" +msgid "edit" +msgstr "muuda" -#: ../../fs.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Partitsiooni %s vormindamine" +msgid "You must choose/enter a printer/device!" +msgstr "Printeri/seadme valimine/sisestamine on kohustuslik!" -#: ../../fs.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Faili %s loomine ja vormindamine" +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "CD-le ligipääsul tekkis loaprobleem." -#: ../../fs.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Ei oska seadet %s vormindada tüüpi %s" +msgid "Phone number" +msgstr "Sissehelistamiskeskuse number" -#: ../../fs.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s vormindamine seadmel %s ebaõnnestus" +msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +msgstr "Viga: helikaardi juhtprogramm \"%s\" ei ole loendis" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n" -"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n" -"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n" -"including any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Valige \"Järgmine ->\", kui soovite kustutada kõik sellel kettal asuvad\n" -"partitsioonid. Ettevaatust, pärast \"Järgmine ->\" klõpsamist ei ole enam\n" -"võimalik sellelt kettalt andmeid taastada.\n" -"\n" -"Katkestamiseks valige \"<- Eelmine\", mis katkestab tegevuse ilma andmeid\n" -"ja käesoleval kõvakettal olevaid partitsioone kustutamata." +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Printeri nimi, kirjeldus, asukoht" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Valige kõvaketas, mida soovite puhastada oma uue Mandrake Linuxi\n" -"paigaldamiseks. Ettevaatust, kõik sellel leiduvad andmed hävitatakse\n" -"ega ole enam taastatavad." +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "USA (tele)" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n" -"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n" -"or all of the following entries. Each entry is made up of the configuration\n" -"item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" -"configuration. Click on the corresponding \"Configure\" button to change\n" -"that.\n" -"\n" -" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and change\n" -"that if necessary.\n" -"\n" -" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n" -"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n" -"the complete country list.\n" -"\n" -" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" -"country you have chosen. You can click on the \"Configure\" button here if\n" -"this is not correct.\n" -"\n" -" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n" -"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n" -"another driver.\n" -"\n" -" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" -"interface in \"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suits\n" -"you, click on \"Configure\" to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. If you have a TV card and it is not detected, click on \"Configure\"\n" -"to try to configure it manually.\n" -"\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here. You can click on \"Configure\" to change the parameters\n" -"associated with the card.\n" -"\n" -" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" -"access now.\n" -"\n" -" * \"Security Level\": this entry offers you to redefine the security level\n" -"as set in a previous step ().\n" -"\n" -" * \"Firewall\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's\n" -"a good idea to protect you from intrusions by setting up a firewall.\n" -"Consult the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details\n" -"about firewall settings.\n" -"\n" -" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n" -"click that button. This should be reserved to advanced users.\n" -"\n" -" * \"Services\": you'll be able here to control finely which services will\n" -"be run on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a\n" -"good idea to review this setup." +"Please choose the\n" +"media for backup." msgstr "" -"Siin näidatakse mitmeid Teie masinat puudutavaid parameetreid. Sõltuvalt\n" -"riistvarast võite siin näha kõiki või osa järgmistest kirjetest. Iga kirje\n" -"juures on ära toodud elemendid, mida on võimalik seadistada, ning Teie " -"masinal\n" -"praegu kehtiv seadistus. Selle muutmiseks vajutage nupule \"Seadista\".\n" -"\n" -" * \"Klaviatuur\": võimalus kontrollida klaviatuuritabeli seadistusi\n" -"ja neid vajaduse korral muuta.\n" -"\n" -" * \"Maa\": võimalus kontrollida oma riigi valikut. Kui Te ei asu\n" -"vaikimisi määratud maal, vajutage nuppu \"Seadista\" ja valige uus\n" -"riik. Kui Teie riiki ei ole ilmuvas nimekirjas, vajutage nupule\n" -"\"Veel\", mis avab riikide täisnimekirja.\n" -"\n" -" * \"Ajavöönd\": DrakX arvab vaikimisi ajavööndi ära valitud keele põhjal. " -"Kuid\n" -"nagu klaviatuuri puhul, võib ka siin ette tulla, et Te ei viibi näiteks " -"maal,\n" -"millele valitud keel vastab. Sellisel juhul tuleks klõpsata nupul \"Seadista" -"\",\n" -"et seada kell selle ajavööndi ajale, kus Te parajasti viibite.\n" -"\n" -" * \"Hiir\": võimalus kontrollida hiire seadistusi ja neid vajadusel muuta.\n" -"\n" -" * \"Printer\": klõps nupul \"Seadista\" avab printeri seadistamise " -"nõustaja.\n" -"Seda, kuidas uut printerit seadistada, vaadake lähemalt käivitusjuhiste " -"vastavast\n" -"peatükist. Siin nähtav on sarnane paigaldusajal nähtuga.\n" -"\n" -" * \"Helikaart\": kui süsteemis leiti helikaart, näidatakse seda.\n" -"Kui märkate, et siintoodud helikaart pole see, mis tegelikult on\n" -"süsteemi paigaldatud, vajutage nuppu ja valige sobiv juhtprogramm.\n" -"\n" -" * \"Graafiline liides\": vaikimisi määrab DrakX Teie graafilise liidese\n" -"kuvatiheduseks \"800x600\" või \"1024x768\". Kui see Teile ei sobi,\n" -"vajutage nupule \"Seadista\" ja valige mõni muu võimalus.\n" -"\n" -" * \"TV-kaart\": kui süsteemis leiti TV-kaart, näidatakse seda.\n" -"Kui Teil on TV-kaart, aga seda ei leitud, vajutage nupule \"Seadista\"\n" -"ning püüdke see käsitsi määrata.\n" -"\n" -" * \"ISDN-kaart\": kui süsteemis leiti ISDN-kaart, näidatakse seda.\n" -"Nupule \"Seadista\" vajutades saab muuta sellega seonduvaid parameetreid.\n" -"\n" -" * \"Võrk\": Kui soovite kohe seadistada juurdepääsu Internetti või " -"kohtvõrku,\n" -"saate seda teha siin nupule vajutades.\n" -"\n" -" * \"Turvatase\": see pakub võimaluse määrata ümber eelmisel sammul ()\n" -"paika pandud turvatase.\n" -"\n" -" * \"Tulemüür\": kui kavatsete oma masina Internetti ühendada, kuluks\n" -"ära enda kaitsmine rünnakute eest tulemüüri paikapanemisega. Vaadake\n" -"üksikasju, kuidas tulemüüri seadistada, käivitusjuhiste vastavast\n" -"peatükist.\n" -"\n" -" * \"Alglaadur\": kui soovite muuta alglaaduri seadistusi, vajutage\n" -"sellele nupule. See on mõeldud siiski vaid kogenud kasutajatele.\n" -"\n" -" * \"Teenused\": saate täpselt kontrollida, millised teenused Teie\n" -"masinal töötavad. Kui kavatsete kasutada oma masinat serverina, kuluks\n" -"ära seadistused üle vaadata." +"Valige palun varundamiseks\n" +"kasutatav andmekandja." -#: ../../help.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" -"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" -"another driver." -msgstr "" -"\"Helikaart\": kui süsteemis leiti helikaart, näidatakse seda siin.\n" -"Kui märkate, et näidatav helikaart ei ole mitte see, mis süsteemis\n" -"Teie teada tegelikult on, klõpsake nuppu ja valige uus juhtprogramm." +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Kasuta Xinerama laiendusi" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" -"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" -"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" -"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" -"parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" -"\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information.\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected;\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -"Open Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." -msgstr "" -"Yaboot on alglaadur NewWorld Macintosh riistvara jaoks. See suudab laadida " -"nii\n" -"GNU/Linuxi, MacOSi kui MacOSX, kui need on Teil olemas. Tavaliselt\n" -"tuvastatakse ja paigaldatakse need operatsioonisüsteemid korrektselt.\n" -"Kui see nii ei ole, saate praegu käsitsi kirjeid lisada. Kuid olge " -"parameetrite\n" -"valikul hästi hoolas ja ettevaatlik.\n" -"\n" -"Yabooti põhivalikud on järgmised:\n" -"\n" -" * Initsialiseerimisteade: tavaline tekstisõnum, mida näidatakse enne\n" -"alglaadimise käsurea ilmumist.\n" -"\n" -" * Alglaadimisseade: näitab, kuhu soovite panna info, mida läheb vaja\n" -"GNU/Linuxi algkäivituseks. Üldiselt tuleks selle info tarbeks juba varem " -"luua\n" -"alglaadimispartitsioon.\n" -"\n" -" * Open Firmware viivitus: Erinevalt LiLo-st on yabooti puhul võimalik kaks\n" -"viivitust. Esimest mõõdetakse sekundites ning selle ajal on Teil võimalik " -"valida\n" -"CD või OF alglaadimise, MacOS-i või Linuxi vahel.\n" -"\n" -" * Kernel alglaadimise viivitus: See on sarnane LiLo alglaadimise " -"viivitusele.\n" -"Pärast Linuxi valimist tekib 0,1-sekundiline viivitus, enne kui\n" -"valitakse kerneli vaikekirjeldus.\n" -"\n" -" * Lubada alglaadimine CD-lt?: Selle valimine võimaldab alglaadimise " -"käsureale\n" -"``C'' kirjutades valida CD.\n" -"\n" -" * Lubada OF alglaadimine?: Selle valimine võimaldab alglaadimise käsureale\n" -"``N'' kirjutades valida Open Firmware.\n" -"\n" -" * OS vaikimisi: Siin võite valida, milline operatsioonisüsteem laaditakse " -"vaikimisi,\n" -"kui Open Firmware viivitus läbi saab." +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "" -"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" -"\n" -" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" -"select this boot option.\n" -"\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" -"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" -"The following are some examples:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation.\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" -"ramdisk larger than the default.\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" -"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" -"You can override the default with this option.\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support.\n" -"\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" -"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." +"Unable to properly close mkbootdisk: \n" +" %s \n" +" %s" msgstr "" -"Yabooti jaoks on võimalik lisada kirjeid kas teiste operatsioonisüsteemide,\n" -"alternatiivsete kernelite või hädaolukorras alglaadimistõmmise leidmiseks.\n" -"\n" -"Teiste operatsioonisüsteemide kirje sisaldab vaid pealdist ja " -"juurpartitsiooni.\n" -"\n" -"Linuxi puhul on võimalusi rohkem:\n" -"\n" -" * Pealdis: lihtsalt nimetus, mida tuleb kirjutada, kui yaboot pärib teilt " -"alglaadimise\n" -"ajal, mida laadida.\n" -"\n" -" * Laadepilt: alglaaditava kerneli nimetus, tavaliselt vmlinux laiendiga või " -"ilma selleta.\n" -"\n" -" * Juur: juurseade ehk Teie Linuxi ``/''.\n" -"\n" -" * Lisand: eriti Apple'i puhul kasutatakse kerneli lisa sageli " -"videoriistvara lähtestamiseks\n" -"või hiirenupu emuleerimiseks klaviatuuril, sest Apple'i riistvarapoodides on " -"vaid\n" -"harva näha kahe või kolme nupuga hiiri. Mõned näited:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: seda võimalust võib kasutada kas initsialiseerimismoodulite " -"laadimiseks\n" -"enne alglaadimisseadmeni jõudmist või ramdisk-laadepildi laadimiseks\n" -"hädaolukorras.\n" -"\n" -" * Initrd-size: ramdiski suurus on tavaliselt 4096 baiti. Kui teil peaks " -"minema\n" -"tarvis suuremat, saab seda siin määrata.\n" -"\n" -" * Read-write: tavaliselt initsialiseeritakse juurpartitsioon esmalt vaid " -"loetavana,\n" -"et sooritada failisüsteemi kontroll enne seda, kui süsteem ``ellu ärkab''.\n" -"Siin saab seda muuta.\n" -"\n" -" * NoVideo: kui Apple'i videoriistvara peaks väga tõsiseid probleeme " -"tekitama,\n" -"saab siin valida võimaluse teha alglaadimine resiimis ``novideo'' ehk siis\n" -"native frame-buffer toega.\n" -"\n" -" * Vaikimisi: määrab antud kirje vaikimisi Linuxi valikuks, mida saab " -"alglaadida\n" -"yabooti käsurea ilmudes vaid vajutusega klahvile ENTER. Kui vajutate " -"alglaadimise\n" -"valikute uurimiseks [Tab], on see kirje tähistatud tärniga (``*'')." +"Mkbootdiski korrektne sulgemine ebaõnnestus: \n" +" %s \n" +" %s" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, You'll have to specify your hardware by hand.\n" -"\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." -msgstr "" -"Esmalt otsib DrakX üles kõik Teie arvuti IDE-seadmed, püüdes samal ajal\n" -"tuvastada ka PCI siini SCSI-liideseid. Kui viimaseid leitakse ja vastav(ad)\n" -"draiver(id) on teada, siis laetakse ja paigaldatakse kõik vajalik " -"automaatselt.\n" -"\n" -"Riistvara tuvastamine ei pruugi alati siiski õnnestuda ja kui see nii " -"peaks \n" -"minema, palub DrakX Teil teatada, kas masinas on mõni PCI SCSI-liides.\n" -"\n" -"Kui peate oma adapteri käsitsi määrama, küsib DrakX, kas soovite määrata\n" -"ka selle parameetrid. Siin oleks mõtet lasta tegutseda DrakX-l, mis proovib\n" -"järele liidese spetsiifilised omadused, mida see initsialiseerimiseks " -"vajab.\n" -"Tavaliselt õnnestub see edukalt.\n" -"\n" -"Kui automaatne parameetrite otsimine ei tööta, tuleb liides käsitsi " -"seadistada.\n" -"Selleks tutvuge palun lähemalt oma SCSI liidese dokumentatsiooniga\n" -"või küsige abi riistvara müüjalt." +msgid "West Europe" +msgstr "Lääne-Euroopa" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" -"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n" -"is best for a particular type of configuration.\n" -"\n" -" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n" -"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n" -"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" -"first experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" -"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" -"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" -"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" -"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" -"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" -"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n" -"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" -"printer.\n" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" -"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" -"Center and clicking the expert button." +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of mandrake tools\n" +" --incident - program should be one of mandrake tools" msgstr "" -"Siin saate valida oma arvutile trükkimissüsteemi. Teised " -"operatsioonisüsteemid\n" -"võivad Teile pakkuda vaid üht süsteemi, kuid Mandrake Linuxi puhul saate\n" -"valida tervelt kahe seast.\n" -"\n" -" * \"pdq\" - mis tähendab ``trüki kohe'' (``print, don't queue'') - tuleks " -"valida siis,\n" -"kui Teil on printeriga otseühendus, Te ei soovi näha mingeid järjekordi ja " -"Teil\n" -"ei ole võrgus asuvaid printereid. Võrkude puhul on \"pdq\" mõnevõrra aeglane " -"ja\n" -"tal võib esineda tegutsemisraskusi. Kui see on Teie esimene retk GNU/Linuxi\n" -"maailma, valige \"pdq\".\n" +"[VÕTMED] [RAKENDUSE_NIMI]\n" "\n" -" * \"CUPS\" - ``tavaline UNIXi trükkimissüsteem'' (``Common Unix Printing\n" -"System'') - on hiilgav valik trükkimiseks Teie kohalikul printeril ja veel " -"nii pooles\n" -"maailmas. See on lihtne süsteem, mis võib olla nii kliendiks kui serveriks " -"iidsele\n" -"trükkimissüsteemile \"lpd\". See on ka ühilduv varasemate süsteemidega. " -"\"CUPS\"\n" -"suudab teha palju asju, kuid põhitegutsemine on sama lihtne kui \"pdq\" " -"puhul.\n" -"Kui Teil on vajadus emuleerida \"lpd\"-serverit, tuleb sisse lülitada\n" -"\"cups-lpd\"-deemon. \"CUPSil\" on ka mitu graafilist kasutajaliidest\n" -"trükkimiseks või printeri seadistamiseks.\n" -"Kui leiate hiljem, et siinkohal langetatud valik polnud vahest kõige parem,\n" -"siis saate seda muuta Mandrake juhtimiskeskuses PrinterDrake abil." +"VÕTMED:\n" +" --help - näitab käesolevat abiteadet.\n" +" -report - rakendus peab olema üks Mandrake tööriistadest\n" +" -incident - rakendus peab olema üks Mandrake tööriistadest" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" -"what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS.\n" -"\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" -"\n" -"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" -"bootloader.\n" -"\n" -"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n" -"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n" -"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n" -"(\"On Floppy\")." -msgstr "" -"LiLo ja grub on GNU/Linuxi alglaadurid. Tavaliselt käib siin kõik täiesti\n" -"automaatselt. DrakX uurib ketta alglaadimissektorit ja talitab vastavalt\n" -"sellele, mida ta sealt leiab:\n" -"\n" -" * kui leitakse Windowsi alglaadimissektor, asendatatakse see grub/LiLo\n" -"alglaadimissektoriga. Nii võite laadida kas GNU/Linuxi või mõne muu OS-i.\n" -"\n" -" * kui leitakse grub-i või LiLo alglaadimissektor, asendatakse see uuega.\n" -"\n" -"Kui DrakX ei suuda asjast aru saada, küsitakse Teie käest, kuhu alglaadur\n" -"paigutada.\n" -"\n" -"\"Alglaadimisseade\": enamasti ei peaks muutma vaikeväärtust (\"Ketta\n" -"avasektor (MBR)\"), aga soovi korral saab alglaaduri paigaldada ka\n" -"teisele kõvakettale (\"/dev/hdb\") või isegi flopile (\"Flopil\")." +msgid "Harddrake2 version %s" +msgstr "Harddrake2 versioon %s" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" -"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" -"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n" -"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n" -"your changes.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" -"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" -"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" -"operating systems!" -msgstr "" -"Kui olete määranud alglaaduri üldised parameetrid, näidatakse loendit\n" -"alglaadimise ajal kasutatavatest valikutest.\n" -"\n" -"Kui masinale on paigaldatud veel mõni operatsioonisüsteem, lisatakse see\n" -"automaatselt alglaaduri menüüsse. Siin saate olemasolevaid valikuid oma\n" -"maitse järgi häälestada. Valige kirje ja klõpsake nupul \"Muuda\" selle\n" -"muutmiseks. \"Lisa\" võimaldab luua uue kirje, \"Eemalda\" olemasoleva\n" -"kustutada ning \"Tehtud\" viib Teid paigalduse järgmise sammu juurde.\n" -"\n" -"Teil võib muidugi olla ka soov mitte anda kellelegi ligipääsu teistele\n" -"operatsioonisüsteemidele, millisel juhul võite vastavad kirjed kustutada.\n" -"Aga siis läheb Teil kindlasti vaja alglaadimisketast, et ka ise neile ligi " -"pääseda!" +msgid "Copying %s" +msgstr "%s kopeerimine" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "" -"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n" -"\n" -" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n" -"\n" -" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" -"\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" -"interface.\n" -"\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface.\n" -"\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" -"\n" -" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n" -"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n" -"a boot entry other than the default.\n" -"\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" -"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n" -"that are reserved for the expert user." -msgstr "" -"See dialoog aitab täpselt häälestada alglaadimist:\n" -"\n" -" * \"Alglaaduri valik\": siin on kolm valikut:\n" -"\n" -" * \"GRUB\": kui eelistate grubi (tekstimenüü).\n" -"\n" -" * \"LiLo graafilisena\": kui eelistate LiLot graafilisel kuju.\n" -"\n" -" * \"LiLo tekstiresiimis\": kui eelistate LiLot teksti kujul.\n" -"\n" -" * \"Alglaadimisseade\": enamasti ei ole sügavat mõtet muuta vaikimisi " -"valikut\n" -"(\"/dev/hda\"), aga kui Te väga soovite, võib alglaaduri paigaldada ka " -"teisele\n" -"kõvakettale (\"/dev/dhdb\") või isegi flopikettale (\"/dev/fd0\").\n" -"\n" -" * \"Viivitus\": arvutile alglaadimist tehes pakutakse Teile võimalust " -"väikeseks\n" -"pausiks, mille jooksul saab alglaadimismenüüst valida mõne muu kirje kui\n" -"vaikimisi pakutu.\n" -"\n" -"!! Pange tähele, et kui Te otsustate alglaadurit mitte paigaldada (klõpsates " -"siin\n" -"nupule \"Katkesta\"), peate kuidagi leidma mooduse, kuidas oma Mandrake\n" -"Linux siiski tööle saada! Ja päris hea oleks, kui Te kindlalt teaksite, mida " -"teete,\n" -"enne kui mõnda siin pakutud võimalust muuta. !!\n" -"\n" -"Klõpsuga nupul \"Muud\" saab näha veel mitmeid valikuid, mis on mõeldud\n" -"kogenud kasutajatele." +msgid "Choose color" +msgstr "Värvi valimine" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" -"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" -"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n" -"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n" -"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n" -"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" -"\n" -"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" -"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" -"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" -"\n" -"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" -"server, click the \"Advanced\" button.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n" -"know which to use, ask your network administrator.\n" -"\n" -"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n" -"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n" -"and if you trust anybody having access to it." -msgstr "" -"Nüüd on kätte jõudnud kõige olulisem hetk Teie arvuti turvalisuse " -"tagamisel:\n" -"Teil tuleb määrata \"administraatori\" parool. Administraator haldab kogu\n" -"süsteemi ja ainult temal on õigus uuendusi ette võtta, kasutajaid lisada, " -"muuta\n" -"kogu süsteemi seadistusi ja nii edasi. Ehk teisisõnu - administraator võib " -"teha\n" -"kõike! Seepärast tuleks parool valida selline, mida oleks raske ära arvata.\n" -"DrakX ütleb Teile, kui parool tundub olevat liiga lihtne. Te võite muidugi " -"jätta\n" -"ka parooli sisestamata, aga me soovitame väga tungivalt seda siiski teha - \n" -"kasvõi juba sel põhjusel, et kuigi Te paigaldate endale GNU/Linuxi " -"süsteemi,\n" -"ei tähenda see veel, et vigu ette ei võiks tulla. Kuna administraator võib\n" -"kõiki piiranguid muuta ning vahel tahtmatultki kustutada oma hooletu\n" -"tegevusega kõik andmed mingilt partitsioonilt, on päris oluline, et\n" -"administraatoriks saamine ei oleks eriti lihtne.\n" -"\n" -"Parool võib koosneda nii tähtedest kui numbritest ja peab olema vähemalt\n" -"8 (kaheksa) märki pikk. Ärge pange kunagi administraatori parooli kirja - " -"see\n" -"võib muuta ligipääsu Teie süsteemile võõrastele liiga hõlpsaks.\n" -"\n" -"Väike soovitus - ärge siiski parooli liiga keeruliseks või pikaks ajage,\n" -"sest lõppeks peaksite seda ju suutma ka meelde jätta!\n" -"\n" -"Kui Te parooli sisestate, seda ekraanil ei näidata. Te peate selle " -"sisestama\n" -"kaks korda, mis väldib kirjutamisvea võimaluse. Siiski, kui teete ühesuguse\n" -"vea kaks korda järjest, on just see \"vigane\" parool, mida Teilt oodatakse\n" -"administraatorina sisselogimisel.\n" -"\n" -"Ekspertresiimis päritakse Teie käest, kas soovite ühendust mõne\n" -"autentimisserveriga (nt NIS või LDAP).\n" -"\n" -"Kui Teie võrgus on kasutusel LDAP, NIS või PDC Windowsi domeeni autentimise\n" -"teenused, valige neist sobilik autentimismeetodiks. Kui Te aga ei juhtu " -"teadma,\n" -"mida teha, pöörduge oma võrgu administraatori poole.\n" -"\n" -"Kui arvuti ei ole ühendatud ühtegi administreeritavasse võrku, on mõttekas\n" -"valida autentimisviis \"Kohalikud failid\"." +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikaani Vabariik" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Palun valige õige port. Näiteks MS Windowsi \"COM1\" kannab\n" -"GNU/Linuxis nime \"ttyS0\"." +msgid "Swaziland" +msgstr "Svaasimaa" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the provided list.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" -"go back to the list of choices.\n" -"\n" -"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n" -"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n" -"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n" -"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n" -"your mouse." -msgstr "" -"Tavaliselt tuvastab DrakX hõlpsasti, mitme nupuga hiirt Te kasutate. Kui\n" -"see välja ei tule, eeldatakse, et Teil on kahe nupuga hiir, ning " -"kasutatakse\n" -"kolmanda nupu emuleerimist. Kahenupulisel hiirel saab kolmandat nuppu\n" -"\"vajutada\" üheaegselt vasakut ja paremat nuppu vajutades. DrakX tuvastab\n" -"automaatselt, kas tegemist on PS/2, jadapordi või USB-hiirega.\n" -"\n" -"Kui soovite muuta hiiretüüpi, valige pakutud nimekirjast sobiv tüüp.\n" -"\n" -"Kui valite mõne muu hiiretüübi kui vaikimisi määratu, palutakse Teil seda\n" -"testida. Kasutage nuppe ja ratast kontrollimaks, et valik oli õige. Kui\n" -"hiir ei käitu korralikult, vajutage tühikuklahvi või klahvi [Return], mis " -"viib\n" -"Teid tagasi dialoogi ja lubab sooritada uue valiku.\n" -"\n" -"Vahel ei õnnestu rattaga hiirt automaatselt tuvastada. Siis tuleb see " -"loendist\n" -"käsitsi valida. Kontrollige, et valite õigesse porti ühendatud hiiretüübi. " -"Kui\n" -"vajutate nupule \"Järgmine ->\", näidatakse hiire kujutist. Siis tuleb Teil " -"liigutada\n" -"hiireratast, et see korrektselt aktiveerida. Seejärel testige, kas kõik " -"nupud\n" -"ja liigutused toimivad korralikult." +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" -"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" -"region you are located in, and then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n" -"language-specific files for system documentation and applications. For\n" -"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n" -"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n" -"section.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"All\n" -"languages\" box. Selecting support for a language means translations,\n" -"fonts, spell checkers, etc. for that language will be installed.\n" -"Additionally, the \"Use Unicode by default\" checkbox allows to force the\n" -"system to use unicode (UTF-8). Note however that this is an experimental\n" -"feature. If you select different languages requiring different encoding the\n" -"unicode support will be installed anyway.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" -"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" -"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" -"will only change the language settings for that particular user." -msgstr "" -"Esimene samm on meelepärase keele valik. Siin saate valida keele,\n" -"mida kasutada paigaldamisel ja hilisemas töös. Valige esmalt maa,\n" -"kus asute, ning seejärel meelepärane keel.\n" -"\n" -"Klõpsates nupul \"Muud\", võite valida muid keeli, mida Teie tööjaamale\n" -"paigaldada. Teiste keelte valikul paigaldatakse vastava keele rakenduste\n" -"ja dokumentatsiooni failid. Kui Teie masinal töötab näiteks kasutajaid\n" -"Hispaaniast, valige puuvaates põhikeeleks eesti keel ning sektsioonis\n" -"\"Muud\" märkige ära \"Hispaania|Hispaania\".\n" -"\n" -"Paigaldada võib ka mitu keelt. Te võite neid valida mitu või kas või kõik,\n" -"märkides ära kasti \"Kõik keeled\". Keele toe valimine tähendab vastavaid\n" -"tõlkeid, fonte, õigekirja kontrollijaid jne. Lisaks võimaldab kasti\n" -"\"Unicode kasutamine vaikimisi\" märkimine sundida süsteemi kasutama\n" -"Unicode'i (UTF-8). Arvestage siiski, et see on esialgu eksperimentaalne\n" -"võimalus. Kui valite erinevaid kodeeringuid nõudvaid keeli, paigaldatakse\n" -"Unicode toetus nagunii.\n" -"\n" -"Ühelt keelelt teisele lülitumiseks võite administraatorina anda käsu\n" -"\"/usr/sbin/localedrake\", mis võimaldab muuta kogu süsteemi keelt,\n" -"või tavakasutajana muuta ainult enda kohta käivat keeleseadistust." +msgid "Please check if you are using CDRW media" +msgstr "Märkige palun, kui kasutate CDRW andmekandjat" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" -"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" -"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n" -"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n" -"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n" -"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n" -"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n" -"select an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n" +"will be lost and will not be recoverable!" msgstr "" -"Tavaliselt valib DrakX klaviatuuri Teie eest juba ära (sõltuvalt valitud\n" -"keelest). Kuid see võib tekitada olukorra, kus Teil ikkagi pole just see\n" -"klaviatuur, mida soovite: kui olete näiteks inglise keelt kõnelev\n" -"šveitslane, võite siiski soovida Šveitsi asetusega klaviatuuri. Teine kohe\n" -"pähe tulev juhtum on inglise keele kõneleja Quebecis. Mõlemal juhul on\n" -"mõtet naasta paigalduse selle sammu juurde ja valida loendist vajalik\n" -"klaviatuur.\n" -"\n" -"Klõpsake nupul \"Rohkem\", mis näitab kõiki toetatud klaviatuure.\n" -"\n" -"Kui valite mitte-ladina tähestikuga klaviatuuri, palutakse Teil järgmises\n" -"dialoogis valida klahv või klahvikombinatsioon, mis vahetab ladina ja\n" -"mitte-ladina asetusega klaviatuuri." +"Valige kõvaketas, mida soovite puhastada oma uue Mandrake Linuxi\n" +"paigaldamiseks. Ettevaatust, kõik sellel leiduvad andmed hävitatakse\n" +"ega ole enam taastatavad." -#: ../../help.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" -"your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" -"of an existing Mandrake Linux system:\n" -"\n" -" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n" -"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n" -"change the file system, you should use this option. However, depending on\n" -"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n" -"being over- written.\n" -"\n" -" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" -"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" -"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" -"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" -"Seda sammu on vaja ainult siis, kui masinas leiti vana\n" -"GNU/Linuxi partitsioon.\n" -"\n" -"DrakX soovib nüüd teada, kas tahate paigaldada uue süsteemi või uuendada\n" -"olemasolevat Mandrake Linuxi süsteemi:\n" -"\n" -" * \"Paigaldus\": üldiselt pühib see vana süsteemi täielikult minema. Kui\n" -"soovite muuta praeguseid partitsioone või failisüsteemi, siis võiks seda " -"võimalust\n" -"kasutada. Sõltuvalt kettajagamise viisist on võimalik ka mõningaid andmeid\n" -"ülekirjutamise eest päästa.\n" -"\n" -" * \"Uuendus\": see paigaldusviis võimaldab uuendada praegu olemasolevasse\n" -"Mandrake Linuxi süsteemi paigaldatud pakette. Kettajagamisskeemi ega " -"kasutajate\n" -"andmeid ei muudeta. Enamik seadistussamme on kasutatavad sarnaselt " -"tavapärasele\n" -"paigaldusele.\n" -"\n" -"Võimalus \"Uuendus\" peaks toimima edukalt Mandrake Linuxi süsteemides\n" -"alates versioonist 8.1. Uuenduse proovimist varasemate versioonide peal\n" -"me siiski ei soovita." +msgid " on parallel port \\#%s" +msgstr " paralleelpordis \\#%s" -#: ../../help.pm:1 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n" -"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n" -"the complete country list." -msgstr "" -"\"Maa\": võimaldab konrollida praegust maa valikut. Kui see ei ole riik,\n" -"kus Te viibite, vajutage nuppu \"Seadista\" ja valige mõni muu maa. Kui\n" -"Teie maad ei ole ilmuvas nimekirjas, vajutage nuppu \"Veel\", mis avab\n" -"riikide täisnimekirja." +msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." +msgstr "Kasutage valiku tegemiseks klahve %c ja %c." -#: ../../help.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Teie arvuti kõvakettal on rohkem kui üks Microsoft Windowsi partitsioon.\n" -"Palun valige välja see, mille suurust soovite Mandrake Linuxi jaoks muuta.\n" -"\n" -"Teie abistamiseks on igal partitsioonil näidatud \"Nimi Linuxis\", \"Nimi " -"Windowsis\" ja \"Mahutavus\".\n" -"\n" -"\"Nimi Linuxis\" koosneb kõvakettatüübist, selle numbrist ja partitsiooni\n" -"numbrist (näiteks \"hda1\").\n" -"\n" -"Kõvaketta tüüp on \"hd\", kui on tegemist IDE-kettaga, ja \"sd\", kui on\n" -"tegemist SCSI-kettaga.\n" -"\n" -"Kõvaketta number on alati täht \"hd\" või \"sd\" järel. IDE-ketastel:\n" -"\n" -" * \"a\" - esmase IDE kontrolleri ülem,\n" -"\n" -" * \"b\" - esmase IDE kontrolleri allutatu,\n" -"\n" -" * \"c\" - teisese IDE kontrolleri ülem,\n" -"\n" -" * \"d\" - teisese IDE kontrolleri allutatu.\n" -"\n" -"SCSI-ketaste puhul on \"a\" esimene, \"b\" teine ja nii edasi.\n" -"\n" -"\n" -"\"Nimi Windowsis\" on täht, millega Microsoft Windows vastavat seadet\n" -"tähistab (esimene ketas või partitsioon kannab nime \"C:\")." +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "Tavaline 2 nupuga hiir" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../lvm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive\n" -"\n" -" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n" -"and swap partitions in free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"More\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" -"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" -"recommended that you perform this step.\n" -"\n" -" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n" -"partition table from a floppy disk.\n" -"\n" -" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" -"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"doesn't always work.\n" -"\n" -" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n" -"partition table that was originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" -"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" -"CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" -"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n" -"understanding of partitioning.\n" -"\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" -"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n" -"hard drive.\n" -"\n" -" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Nüüd peate valima partitsiooni(d), kuhu soovite Mandrake Linuxi paigaldada.\n" -"Kui need on juba olemas kas GNU/Linuxi varasema paigalduse või mõne muu\n" -"kettajagamisvahendi tegevuse tulemusena, võite kasutada olemasolevaid\n" -"partitsioone. Vastasel juhul tuleb need luua.\n" -"\n" -"Partitsioon on loogiliselt eraldatud kõvaketta piirkond, mille suurust\n" -"ei ole võimalik hiljem, töötavas süsteemis enam muuta. Samuti hävivad\n" -"partitsiooni kustutamisel kõik sellel sisalduvad andmed.\n" -"\n" -"Et muuta seda tegevust lihtsamaks, on loodud nõustaja, mille soovitused\n" -"on harilikult mõistlikud.\n" -"\n" -"Partitsioonide loomiseks valige esmalt kõvaketas. ``hda'' tähendab siin " -"esimest\n" -"IDE-ketast, ``hdb'' teist IDE-ketast, ``sda'' esimest SCSI-ketast ja nii " -"edasi.\n" -"\n" -"Valitud ketta partitsioneerimiseks on järgmised võimalused:\n" -"\n" -" * \"Puhasta kõik\": kustutatakse kõik olemasolevad partitsioonid\n" -"sellel kettal.\n" -"\n" -" * \"Paiguta automaatselt\": sel juhul tekitatakse Linuxile vajalikud\n" -"partitsioonid vabale kettapinnale automaatselt.\n" -"\n" -"\"Rohkem\": pakub mõned lisavõimalused:\n" -" * \"Salvesta partitsioonitabel\": salvestab partitsioonitabeli " -"flopikettale.\n" -"Sellest on kasu hilisemal partitsioonitabeli taastamisel, kui seda vaja\n" -"peaks olema. Igal juhul on äärmiselt soovitav see samm ette võtta.\n" -"\n" -" * \"Taasta partitsioonitabel\": võimaldab taastada flopikettalt varem\n" -"salvestatud partitsioonitabeli.\n" -"\n" -" * \"Päästa partitsioonitabel\": kui partitsioonitabel on vigastatud, võib\n" -"proovida seda parandada. Palun ärge selle peale siiski liiga palju lootke.\n" -"\n" -" * \"Lae uuesti\": kui soovite tühistada kõik enda tehtud muutused ja " -"alustada algse partitsioonitabeliga.\n" -"\n" -" * \"Eemaldatava andmekandja automaathaakimine\": selle võimaluse\n" -"tühistamine sunnib kasutajaid käsitsi haakima ja lahutama eemaldatavaid\n" -"andmekandjaid, st flopikettaid ja CD-ROMe.\n" -"\n" -" * \"Nõustaja\": kui soovite uue partitsioonitabeli loomisel samm-sammulist\n" -"juhatust. See on soovitatav, kui Te ei ole varem midagi sellist teinud.\n" -"\n" -" * \"Tühista\": selle võimalusega saab tühistada kõik tehtud muudatused.\n" -"\n" -" * \"Tava/Ekspertresiimi lülitamine\": võimaldab partitsioonidega ette\n" -"võtta lisaoperatsioone (tüüp, võtmed, vorming) ning pakub rohkem infot.\n" -"\n" -"Partitsiooni suurust määrates saate seda täpselt paika panna klaviatuuril\n" -"asuvaid nooleklahve kasutades.\n" -"\n" -"Märkus: igale võimalusele pääseb ligi ka klaviatuuri abil. Partitsioonidel\n" -"saab liikuda klahvidega [Tab] ning üles-alla nooleklahvidega.\n" -"\n" -"Valitud partitsioonil on võimalikud järgmised tegevused:\n" -"\n" -" * Ctrl-c uue partitsiooni loomine (kui valitud on tühi partitsioon).\n" -"\n" -" * Ctrl-d partitsiooni kustutamine.\n" -"\n" -" * Ctrl-m haakepunkti seadmine.\n" -"\n" -"Lähemat infot erinevate failisüsteemitüüpide kohta leiab käsiraamatu\n" -"peatükist ext2FS.\n" -"\n" -"Kui paigaldus toimub PPC-masinale, tuleks luua vähemalt 1MB suurune\n" -"väike HFS ``bootstrap'' partitsioon, mida kasutab alglaadur yaboot. Kui Te\n" -"aga teete selle partitsiooni natukene suuremaks (näiteks nii umbes 50MB),\n" -"on see päris hea koht, kuhu hädaolukorraks paigutada tagavarakernel\n" -"ja ramdisk-laadepildid." +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Eemalda enne kettarühmad (logical volumes)\n" -#: ../../help.pm:1 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" -"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" -"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" -"is generally obtained at the expense of ease of use.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." -msgstr "" -"Nüüd on aeg valida masinale meelepärane turvatase. Rusikareeglina peaks\n" -"turvatase olema seda kõrgem, mida ligipääsule avatum see on ja mida rohkem\n" -"leidub sellel olulise tähtsusega andmeid. Samas tähendab kõrgem turvatase\n" -"üldiselt kasutamislihtsuse kahanemist.\n" -"\n" -"Kui Te ei tea, mida valida, leppige pakutud võimalusega." +msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." +msgstr "Valik laetakse automaatselt %d sekundi jooksul" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" -"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"Yes\"\n" -"if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer to\n" -"install updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"Yes\" will display a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n" -"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n" -"the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." +"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"File not found." msgstr "" -"On tõenäoline, et praegu, kui Te paigaldate Mandrake Linuxit, on mõned\n" -"paketid jõudnud pärast väljalaset juba uuenduskuuri üle elada. Mõnes on ära\n" -"parandatud paar väiksemat viga, mõnes turvaprobleemid. Et võiksite neist\n" -"uuendustest tulu lõigata, on Teil nüüd võimalik need Internetist alla " -"laadida.\n" -"Klõpsake \"Jah\", kui Teie internetiühendus töötab, või \"Ei\", kui " -"eelistate\n" -"pakette uuendada millalgi hiljem.\n" -"\n" -"Kui valite \"Jah\", näidatakse Teile loendit kohtadega, kust uuendusi " -"tõmmata\n" -"saab. Valige endale lähim paik. Seejärel ilmub paketivaliku puu. Vaadake " -"see\n" -"üle ning vajutage \"Paigalda\", kui soovite valitud paketi(d) alla laadida " -"ja\n" -"paigaldada, või \"Katkesta\", kui Te ei soovi seda teha." +"/etc/sysconfig/bootsplash kirjutamine ebaõnnestus\n" +"Faili ei leitud." -#: ../../help.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Internetiühendus" + +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a file system).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"it.\n" -"\n" -"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n" -"new Mandrake Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disk." +"y coordinate of text box\n" +"in number of characters" msgstr "" -"Kõik värskelt loodud partitsioonid tuleb enne kasutamist vormindada\n" -"ehk sinna tuleb luua failisüsteemid.\n" -"\n" -"Samuti võib vormindada varem olemas olnud partitsioonid, kui soovite\n" -"seal leiduvad andmed ära kustutada.\n" -"\n" -"Pange tähele, et alati ei ole kõigi vanade partitsioonide vormindamine\n" -"vajalik. Kindlasti tuleb vormindada partitsioonid, kus varem asus \"/\", \"/" -"usr\"\n" -"või \"/var\", aga kasutajate faile sisaldav \"/home\" võiks jääda alles.\n" -"\n" -"Olge partitsioonide valikul hoolas. Pärast vormindamist on kõik valitud\n" -"partitsioonidel asunud andmed kustutatud ning neid ei ole võimalik " -"taastada.\n" -"\n" -"Klõpsake \"Järgmine ->\", kui olete vormindamiseks valmis.\n" -"\n" -"Klõpsake \"<- Eelmine\", kui soovite valida oma uue Mandrake Linuxi " -"süsteemi\n" -"paigaldamiseks mõne muu partitsiooni.\n" -"\n" -"Klõpsake \"Muud\", kui soovite valida partitsioone, millel kontrollitaks " -"halbade\n" -"blokkide olemasolu." +"tekstikasti y-koordinaat\n" +"arvulises väljenduses" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n" -"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n" -"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n" -"start.\n" -"\n" -"The \"Advanced\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" -"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n" -"operator, similar to the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" -"\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n" -"partitioning step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" -"completely rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" -"See the Auto install section on our web site for more information.\n" -"\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n" -"this installation. To use this selection with another installation, insert\n" -"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n" -"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button." msgstr "" -"Ja nüüd ongi paigaldus selja taga ning Teie GNU/Linuxi süsteem valmis " -"tööks.\n" -"Selleks tuleb vaid klõpsata \"Järgmine ->\" ning arvuti teeb taaskäivituse, " -"mille järel\n" -"võite valida, kas käivitada GNU/Linux või Windows (kui Teie arvutil on mitu\n" -"süsteemi).\n" -"\n" -"Nupp \"Muud\" pakub veel kaks võimalust:\n" -"\n" -" * \"Loo automaatpaigalduse flopi\": loob paigaldusflopi, mis sooritab kogu\n" -"paigalduse ilma kasutajata, paigaldus ise on samasugune nagu äsja\n" -"seljataha jäänu.\n" -"\n" -" Selle valiku korral ilmub veel kaks erinevat võimalust:\n" -"\n" -" * \"Ümbermängimine\". See on osaliselt automaatne, sest " -"partitsioneerimisel\n" -"(aga ka ainult seal) on võimalik sekkuda.\n" -"\n" -" * \"Automaatne\". Täisautomaatne paigaldus: kõvaketas kirjutatakse " -"täielikult\n" -"uuesti, kõik varasemad andmed kustutatakse.\n" -"\n" -" See võimalus võib olla kasulik, kui paigaldamine on kavas ette võtta " -"paljudel\n" -"ühesugustel masinatel. Lähemalt vaadake meie veebileheküljel\n" -"automaatpaigalduse sektsiooni.\n" -"\n" -" * \"Salvesta pakettide valik\"(*): salvestab paigalduse käigus valitud " -"pakettide\n" -"nimekirja. Kui nüüd võtate ette uue paigalduse, asetage flopi seadmesse " -"ning\n" -"käivitage paigaldus klahvile [F1] vajutades abiekraani vahendusel, andes " -"käsu\n" -">>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" -"\n" -"(*) Selleks läheb vaja FAT-vormingus flopit (sellise loomiseks GNU/Linuxis\n" -"andke käsk \"mformat a:\")" +"Praeguse printeri puhul kasutuskõlblike valikute loendi vaatamiseks vajutage " +"nupule \"Trükkimisvalikute loend\"." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Enabling servers..." +msgstr "Serverite käivitamine..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Trükitakse testlehekülg(i)..." + +# c-format +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Haakepunktile %s on juba partitsioon määratud\n" #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -2329,51 +2213,49 @@ msgid "" "\n" "Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" "\n" -" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n" -"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n" -"prompts.\n" -"\n" -" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" -"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n" -"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" -"and for the most part it's a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" -"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' solution)\n" -"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n" -"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n" -"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n" -"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n" -"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n" +" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" +"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" +"\n" +" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" +"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" +"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" +"a good idea to keep them.\n" +"\n" +" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +"all the space available on it, you will have to create free space for\n" +"Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n" +"(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n" +"partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n" +"you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n" +"FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n" +"option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n" +"Windows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software.\n" "\n" -" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" -"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n" -"undo your choice after you confirm.\n" +" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n" +"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" +"choice after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" -"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost.\n" +" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" +"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" -" * \"Custom disk partitioning\": choose this option if you want to manually\n" -"partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous\n" -"choice and you can very easily lose all your data. That's why this option\n" -"is really only recommended if you have done something like this before and\n" -"have some experience. For more instructions on how to use the DiskDrake\n" -"utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the\n" -"``Starter Guide''." +" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" +"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" +"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" +"recommended if you have done something like this before and have some\n" +"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" +"refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n" +"Guide''." msgstr "" "Olete jõudnud punkti, kus peate otsustama, kuhu täpselt Mandrake Linux\n" "oma kõvakettal paigaldada. Kui kõvaketas on tühi või mõni muu\n" @@ -2389,20 +2271,17 @@ msgstr "" "Sõltuvalt kõvaketta omadustest on ketta jagamiseks ehk partitsioneerimiseks\n" "mitmeid võimalusi.\n" "\n" -" * \"Kasuta vaba ruumi\": see partitsioneerib lihtsalt Teie tühja(d) " -"kõvaketta(d).\n" +" * \"%s\": see partitsioneerib lihtsalt Teie tühja(d) kõvaketta(d).\n" "Mingeid edasisi küsimusi ei esitata.\n" "\n" -" * \"Kasuta olemasolevat partitsiooni\": nõustaja avastas kõvakettal " -"vähemalt\n" +" * \"%s\": nõustaja avastas kõvakettal vähemalt\n" "ühe Linuxi partitsiooni. Kui soovite seda/neid kasutada, valige see " "võimalus.\n" "Seejärel palutakse valida iga partitsiooniga seonduvad haakepunktid. " "Vaikimisi\n" "valitakse need juba ette ära ja üldiselt oleks mõistlik neid mitte muuta.\n" "\n" -" * \"Kasuta vaba ruumi Windowsi partitsioonil\": kui kõvakettale on " -"paigaldatud\n" +" * \"%s\": kui kõvakettale on paigaldatud\n" "Microsoft Windows ja see haarab enda alla kogu kõvaketta, võite luua vabale\n" "alale nurgakese Linuxi andmetele. Selleks võib hävitada Microsoft Windowsi\n" "partitsiooni koos andmetega (vaata võimalusi \"Puhasta kogu ketas\" või\n" @@ -2421,8 +2300,7 @@ msgstr "" "sellel on ka vähem ruumi andmete salvestamiseks või uue tarkvara " "paigaldamiseks.\n" "\n" -" * \"Puhasta kogu ketas\": kui soovite kustutada kõik andmed ja " -"partitsioonid, mis\n" +" * \"%s\": kui soovite kustutada kõik andmed ja partitsioonid, mis\n" "kõvakettal parajasti on, ning asendada need uue Mandrake Linuxi süsteemiga, " "on\n" "see õige valik. Aga tasub olla ettevaatlik, sest pärast selle valiku " @@ -2431,14 +2309,13 @@ msgstr "" "\n" " !! Kui valite selle võimaluse, kaotate kõik kõvakettal olevad andmed. !!\n" "\n" -" * \"Eemalda Windows\": see puhastab kõvaketta senistest andmetest ja\n" +" * \"%s\": see puhastab kõvaketta senistest andmetest ja\n" "käivitab uue paigaldusprotsessi, luues kõik partitsioonid uuesti. Kaovad ka\n" "kõik kettal olnud andmed.\n" "\n" " !! Kui valite selle võimaluse, kaotate kõik kõvakettal olevad andmed. !!\n" "\n" -" ' \"Ekspertresiim\": valige see, kui soovite ise kontrollida kõvaketta " -"jagamist\n" +" ' \"%s\": valige see, kui soovite ise kontrollida kõvaketta jagamist\n" "partitsioonideks. Kuid olge ettevaatlik - see on küll võimas, aga ohte " "sisaldav\n" "valik, mille puhul võib kergesti kaotada olemasolevad andmed. Seepärast ei\n" @@ -2447,289 +2324,138 @@ msgstr "" "\"Partitsioonide\n" "haldamine\"." -#: ../../help.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." -msgstr "" -"Lõpuks küsitakse Teie käest, kas soovite kasutada graafilist töökeskkonda\n" -"kohe alglaadimisel. Pange tähele, et seda päritakse ka siis, kui Te ei " -"proovinudki\n" -"seadistusi testida. On üsna ilmne, et vastus kõlab \"Ei\", kui masina " -"ülesanne\n" -"on tegutseda serverina või kui Teid ei kippunud seadistamise ajal edu saatma." +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "" -"In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" -"best suits your needs." -msgstr "" -"Juhul, kui Teie kaardile peaks saada olema erinevaid servereid nii 3D\n" -"kiirendusega kui ilma, saate valida serveri, mis Teie vajadustele\n" -"kõige enam vastab." +msgid "Application:" +msgstr "Rakendus:" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" You can choose here resolutions and color depth between those available\n" -"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" -"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor." -msgstr "" -"Kuvatihedus\n" -"\n" -" Siin saate valida Teie riistvaraga sobiva kuvatiheduse ja värvisügavuse.\n" -"Kui Te paigalduse järel leiate, et siin valitu siiski ei kõlba, saate seda\n" -"hiljem muuta. Valitud seadistust näidatakse monitoril." +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Väline ISDN modem" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Monitor\n" -"\n" -" The installer can normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" -"this list the monitor you actually own." -msgstr "" -"Monitor\n" -"\n" -" Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt Teie masinaga\n" -"ühendatud monitori. Kui see ei peaks siiski õnnestuma, saate siin toodud\n" -"nimekirjast valida monitori, mis Teil tegelikult on." +msgid "if set to yes, report check result by mail." +msgstr "kui on 'jah', annab kontrolli tulemustest teada meilitsi." -#: ../../help.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Teie valik? (vaikimisi %s)" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Trouble shooting" +msgstr "Probleemi otsimine" + +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid " / Region" +msgstr " / Piirkond" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" -"\n" -"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n" -"optimal graphical display: Graphic Card\n" -"\n" -" The installer can normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -"choose in this list the card you actually own.\n" -"\n" -" In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" -"best suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" The installer can normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" -"this list the monitor you actually own.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" You can choose here resolutions and color depth between those available\n" -"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" -"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor.\n" -"\n" +"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" -"Test\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n" +"by default\n" "\n" -" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" -"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"currently uses\n" "\n" +"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +"loaded or not\n" "\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" +"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" +"initlevel 3\n" "\n" -"Options\n" +"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" -" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n" -"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" -"in getting the display configured." +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" -"X (ehk X Window System) kujutab endast GNU/Linuxi graafilise " -"kasutajaliidese\n" -"tuuma ja südant, millele toetuvad kõik Mandrake Linuxiga kaasas käivad\n" -"graafilised töökeskkonnad (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker jne).\n" -"\n" -"Siin näidatakse Teile tervet nimekirja parameetreid, mida saab muuta,\n" -"et graafiline kasutajaliides oleks just Teile meelepärane: Videokaart\n" -"\n" -" Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt masinale\n" -"paigaldatud videokaardi. Kui see ei õnnestu, saate nimekirjast valida\n" -"kaardi, mis tegelikult on masinale paigaldatud.\n" -"\n" -" Juhul, kui Teie kaardile peaks saada olema erinevaid servereid nii 3D\n" -"kiirendusega kui ilma, saate valida serveri, mis Teie vajadustele\n" -"kõige enam vastab.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt Teie masinaga\n" -"ühendatud monitori. Kui see ei peaks siiski õnnestuma, saate siin toodud\n" -"nimekirjast valida monitori, mis Teil tegelikult on.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Siin saate valida Teie riistvaraga sobiva kuvatiheduse ja värvisügavuse.\n" -"Kui Te paigalduse järel leiate, et siin valitu siiski ei kõlba, saate seda\n" -"hiljem muuta. Valitud seadistust näidatakse monitoril.\n" -"\n" +"Klassikaline võimalus Teie arvuti heliprobleeme kindlaks teha on käivitada " +"järgmised käsud:\n" "\n" "\n" -"Test\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" näitab, millist draiverit Teie\n" +"helikaart vaikimisi kasutab\n" "\n" -" süsteem püüab avada graafilist akent soovitud kuvatihedusega. Kui näete\n" -"testi ajal sõnumit ja vastate \"Jah\", suundub DrakX järgmise sammu juurde.\n" -"Kui Te sõnumit ei näe, tähendab see, et miski automaatselt tuvastatud\n" -"seadistuses oli mäda ja test lõpeb automaatselt 12 sekundi pärast, tuues\n" -"Teid menüüsse tagasi. Seal saate muuta seadistusi, kuni Teil õnnestub\n" -"leida see, mis tagab korrektse ja meelepärase graaafilise kasutajaliidese.\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" näitab, millist draiverit\n" +"praegu kasutatakse\n" "\n" +"- \"/sbin/lsmod\" näitab, kas vastav moodul (draiver) on hetkel laetud\n" "\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" ja \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n" +"näitavad, kas teenused \"sound\" ja \"alsa\" käivituvad.\n" "\n" -"Valikud\n" +"- \"aumix -q\" näitab, kas heli pole mitte summutatud (M - mute)\n" "\n" -" Siin saab määrata, kas soovite, et masin käivitaks alglaadimise ajal\n" -"automaatselt graafilise kasutajaliidese. Ilmselt on Teie vastus \"Ei\",\n" -"kui soovite, et masin toimiks serverina, või kui Teid ei kippunud\n" -"seadistamise ajal edu saatma." +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" näitab, milline programm hetkel\n" +"helikaarti kasutab.\n" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer can normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -"choose in this list the card you actually own.\n" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" "\n" -" In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" -"best suits your needs." msgstr "" -"Videokaart\n" -"\n" -" Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt masinale\n" -"paigaldatud videokaardi. Kui see ei õnnestu, saate nimekirjast valida\n" -"kaardi, mis tegelikult on masinale paigaldatud.\n" +"Testlehekülg on saadetud printerile.\n" +"Nüüd võib minna natuke aega, enne kui printer alustab.\n" +"Staatus:\n" +"%s\n" "\n" -" Juhul, kui Teie kaardile peaks saada olema erinevaid servereid nii 3D\n" -"kiirendusega kui ilma, saate valida serveri, mis Teie vajadustele\n" -"kõige enam vastab." -#: ../../help.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n" -"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n" -"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n" -"\n" -"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n" -"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n" -"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n" -"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" -"server that can used by other machines on your local network." -msgstr "" -"GNU/Linux kasutab GMT (Greenwichi) aega ning teisendab selle\n" -"kohalikuks ajaks vastavalt Teie valitud ajavööndile. Seda võib siiski ka " -"välja\n" -"lülitada, kui jätta märkimata \"Arvutikell kasutab GMT-d\". Sellisel juhul " -"kajastab\n" -"arvutikell sama aega, mis süsteemi kell. See võib olla kasulik, kui masinas " -"on\n" -"veel mõni operatsioonisüsteem, näiteks Windows.\n" -"\n" -"Võimalus \"Aja automaatne sünkroniseerimine\" võimaldab kellaaega " -"reguleerida,\n" -"ühendudes Internetis mõne ajaserveriga. Pakutavas nimekirjas valige mõni\n" -"lähemal asuv server. Mõistagi peab selle võimaluse kasutamiseks olema ka\n" -"Internetiühendus. Tegelikult paigaldab see Teie arvutile ajaserveri, mida " -"saab\n" -"kasutada isegi teiste kohtvõrgus olevate masinate aja täpsustamiseks." +msgid "daily" +msgstr "iga päev" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" -"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n" -"boot time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" -msgstr "" -"Nüüd saate valida, millised teenused peaks käivitama alglaadimisel.\n" -"\n" -"Siin on üles loetud kõik teenused, mis on saadaval antud paigalduse puhul.\n" -"Uurige neid hoolega ja jätke valimata kõik, mida ei ole alglaadimise ajal\n" -"tingimata vajalik käivitada.\n" -"\n" -"Konkreetset teenust valides näete selle kohta lühikest seletavat teksti. " -"Kui\n" -"Te ei ole aga kindel, kas teenus on kasulik või mitte, on mõistlik jätta " -"kehtima\n" -"vaikevalik (olgu see siis lubav või mitte).\n" -"\n" -"!! Kui kavatsete oma süsteemi kasutada serverina, olge eriti tähelepanelik:\n" -"tõenäoliselt ei soovi Te käivitada mittevajalikke teenuseid. Pidage meeles, " -"et\n" -"mõned teenused võivad serveril kasutatuna olla isegi ohtlikud. Üldiselt " -"tasub\n" -"valida ainult neid teenuseid, mida Teil tõesti vaja läheb.\n" -"!!" +msgid "and one unknown printer" +msgstr "ja üks tundmatu printer" -#: ../../help.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "" -"\"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used during installation." -msgstr "" -"\"Printer\": klõps nupul \"Seadista\" avab printeri seadistamise\n" -"nõustaja. Uurige lähemalt käivitusjuhiste vastavast peatükist, kuidas\n" -"uut printerit häälestada. Siin näidatav sarnaneb sellele, mida võisite\n" -"näha paigalduse ajal." +msgid "Ireland" +msgstr "Iirimaa" + +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "kernel version" +msgstr "kerneli versioon" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Taastamise seadistamine " + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Is this the correct setting?" +msgstr "Kas see on sobiv?" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n" -"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n" -"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n" -"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n" -"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n" +"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" +"Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n" +"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" +"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" +"button will take you to the next step.\n" "\n" "When configuring your network, the available connections options are:\n" "traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" @@ -2744,12 +2470,12 @@ msgid "" "installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" "Nüüd võite seadistada oma Interneti-/võrguühenduse. Kui soovite, et arvuti\n" -"oleks ühendatud Internetti või kohtvõrku, vajutage \"Järgmine\". Seejärel " +"oleks ühendatud Internetti või kohtvõrku, vajutage \"%s\". Seejärel " "käivitub\n" "võrguseadmete ja modemi automaattuvastus. Kui see ei õnnestu, jätke\n" -"järgmisel korral kastike \"Automaattuvastuse kasutamine\" märkimata.\n" +"järgmisel korral kastike \"%s\" märkimata.\n" "Muidugi võib ka võrgu seadistamisest loobuda või seda hiljem teha.\n" -"Sellisel juhul vajutage nupule \"Katkesta\".\n" +"Sellisel juhul vajutage nupule \"%s\".\n" "\n" "Võimalikud ühendusviisid on: tavaline modem, ISDN modem, ADSL ühendus,\n" "kaablimodem ning lõpuks kohtvõrk ehk LAN (Ethernet).\n" @@ -2765,4610 +2491,4338 @@ msgstr "" "peatükk, kuid võib ka oodata, kuni süsteem on paigaldatud ja kasutada siis\n" "ühenduse seadistamiseks seal kirjeldatud rakendust." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" -"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" -"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" -"subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right to let you know the purpose of the package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" -"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default during boot. !!\n" -"\n" -"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n" -"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n" -"other such that installation of a package requires that some other program\n" -"is already installed. The installer can determine which packages are\n" -"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" -"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" -"create such a floppy." -msgstr "" -"Sõltuvalt sellest, kas valisite individuaalse pakettide valiku või mitte,\n" -"näidatakse Teile gruppidesse ja alamgruppidesse rühmitatult kõiki pakette\n" -"sisaldavat puud. Seda mööda liikudes võite valida või etteantud valiku\n" -"tühistada tervete gruppide, alamgruppide või üksikute pakettide kaupa.\n" -"\n" -"Kui valite puus mõne paketi, ilmub paremal selle kirjeldus, mis annab\n" -"teada, milline on paketi ülesanne.\n" -"\n" -"!! Kui tahtlikult või seetõttu, et asi kuulus gruppi, on valitud mõni " -"serveripakett,\n" -"palutakse Teilt kinnitust, et Te ikka tõesti soovite neid servereid " -"paigaldada.\n" -"Mandrake Linuxi puhul käivitatakse kõik paigaldatud serverid vaikimisi\n" -"alglaadimise käigus. Isegi kui nad olid turvalised ja teadaolevalt " -"probleemivabad\n" -"ajal, mis valmis distributsioon, võib kergesti juhtuda, et pärast Mandrake " -"Linuxi\n" -"praeguse versiooni valmimist leiti neist turvaauke. Kui Te ei tea, mida " -"konkreetne\n" -"teenus pakub või miks see üldse paigaldatakse, klõpsake nupul \"Ei\", sest\n" -"klõps nupul \"Jah\" paigaldab loetletud serverid ning nad käivituvad\n" -"alglaadimise ajal automaatselt. !!\n" -"\n" -"Lisavõimalus \"Automaatsõltuvused\" lihtsalt keelab hoiatava dialoogi, mis " -"ilmub\n" -"alati, kui paigaldaja valib automaatselt mõne paketi. See juhtub siis, kui " -"leitakse,\n" -"et paigalduse edukaks lõpetamiseks on vajalik paigaldada veel mõni muu " -"pakett.\n" -"\n" -"Väike flopiketta ikoon loendi all võimaldab avada eelmise paigalduse ajal " -"valitud\n" -"pakettide nimekirja. Sellel klõpsamise järel palutakse Teil sisestada " -"flopiketas,\n" -"mille lõite eelmise paigalduse lõpul. Vaadake ka eelmise sammu teist " -"nõuannet\n" -"selle kohta, kuidas sellist flopiketast luua." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" -"similar applications.\n" -"\n" -"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" -"can think of these installation classes as containers for various packages.\n" -"You can mix and match applications from the various containers, so a\n" -"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" -"``Development'' container installed.\n" -"\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" -"select one or more of the applications that are in the workstation\n" -"container.\n" -"\n" -" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n" -"the appropriate packages from the container.\n" -"\n" -" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n" -"the more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" -"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" -"graphical interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" -"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" -"\n" -" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" -"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" -"setting up a server.\n" -"\n" -" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n" -"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n" -"you will only have a command line interface. The total size of this\n" -"installation is 65 megabytes.\n" -"\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" -"\n" -"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." -msgstr "" -"Nüüd on aeg määrata rakendused, mida soovite oma süsteemi paigaldada.\n" -"Mandrake Linux pakub tuhandeid pakette ja mõistagi ei eelda keegi, et Te\n" -"neid kõiki juba ette tunneksite.\n" -"\n" -"Paketid on rühmitatud gruppidesse vastavalt nende kasutusalale. Grupid ise " -"on\n" -"jagatud nelja sektsiooni:\n" -"\n" -" * \"Tööjaam\": kui kavatsete kasutada arvutit tööjaamana, valige siit " -"sektsioonist\n" -"üks või enam gruppidest;\n" -"\n" -" * \"Arendus\": kui kavatsete kasutada arvutit programmeerimiseks, valige\n" -"soovitud grupid siit;\n" -"\n" -" * \"Server\": kui arvuti peab täitma serveri ülesandeid, saate siit " -"valida,\n" -"milliseid kõige enam levinud teenuseid oma masinale paigaldada;\n" -"\n" -" * \"Graafiline töökeskkond\": lõppeks saate siit valida meelepärase " -"graafilise\n" -"töökeskkonna. Neist tuleb valida vähemalt üks, kui soovite kasutada " -"graafilist tööjaama!\n" -"\n" -"Hiire liigutamine grupi nimele toob nähtavale selle lühikirjelduse. Kui " -"olete\n" -"tavapärast paigaldust tehes kõik grupid valimata jätnud (seega talitanud\n" -"vastupidi uuenduse mõttele), ilmub dialoog, mis pakub mitmesuguseid\n" -"võimalusi minimaalseks paigalduseks.\n" -"\n" -" * \"X-iga\": paigaldatakse minimaalselt graafiliseks töölauaks vajalikud " -"paketid;\n" -"\n" -" * \"Baasdokumentatsiooniga\": paigaldatakse baassüsteem ning põhilised\n" -"utiliidid ja nende dokumentatsioon. See peaks sobima näiteks serverile;\n" -"\n" -" * \"Tõeline miinimumpaigaldus\": paigaldatakse minimaalne hulk pakette,\n" -"mida on vaja Linuxi töötamiseks (vaid käsurealt). See võtab ruumi umbes\n" -"65 MB.\n" -"\n" -"Ära märkida saab kasti \"Pakettide individuaalne valik\", mis on kasuks, " -"kui\n" -"tunnete pakette, mida Teile pakutakse, või kui soovite totaalset kontrolli\n" -"selle üle, mida Teie masinasse paigaldatakse.\n" -"\n" -"Kui käivitasite paigalduse resiimis \"Uuendus\", võite jätta kõik grupid\n" -"valimata, mis takistab uute pakettide paigaldamist. Seda tasub tarvitada\n" -"näiteks olemasoleva süsteemi parandamisel või värskendamisel." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" -"the current CD and ask you to insert the correct CD as required." -msgstr "" -"Mandrake Linuxi paigalduspaketid on jagatud mitme CD-ROMi vahel. DrakX\n" -"suudab ära tunda, kui valitud pakett asub muul CD-ROMil, ning väljastab " -"siis\n" -"seesoleva CD ja palub sisestada selle, mida parajasti vaja läheb." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Ülal on toodud kõik Teie kõvakettal olemasolevad Linuxi partitsioonid\n" -"Vaikimisi on need enamasti üsna mõistlikud. Kui teete nendes muutusi,\n" -"pidage meeles, et kindlasti vajate juurpartitsiooni (\"/\"). Liiga väikeste\n" -"partitsioonide puhul võib tekkida raskusi piisava hulga tarkvara " -"paigaldamisel.\n" -"Kasutajate jaoks on sageli mõistlik luua eraldi \"/home\" partitsioon.\n" -"(Seda mõistagi juhul, kui tegemist on enam kui ühe Linuxi partitsiooniga).\n" -"\n" -"Iga partitsiooni juures on toodud abiinfona \"Nimi\" ja \"Mahutavus\".\n" -"\n" -"\"Nimi\" koosneb kõvakettatüübist, selle numbrist ja partitsiooni\n" -"numbrist (näiteks \"hda1\").\n" -"\n" -"Kõvaketta tüüp on \"hd\", kui on tegemist IDE kettaga, ning \"sd\", kui on\n" -"tegemist SCSI kettaga.\n" -"\n" -"Kõvaketta number on alati täht \"hd\" või \"sd\" järel. IDE ketastel:\n" -"\n" -" * \"a\" - esmase IDE kontrolleri ülem,\n" -"\n" -" * \"b\" - esmase IDE kontrolleri allutatu,\n" -"\n" -" * \"c\" - teisese IDE kontrolleri ülem,\n" -"\n" -" * \"d\" - teisese IDE kontrolleri allutatu.\n" -"\n" -"SCSI ketaste puhul on \"a\" esimene, \"b\" teine ja nii edasi." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n" -"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" -"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be\n" -"authorized to change anything except their own files and their own\n" -"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n" -"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n" -"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n" -"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n" -"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n" -"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" -"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n" -"some information, but not affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n" -"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n" -"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n" -"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n" -"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n" -"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n" -"risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n" -"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n" -"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n" -"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" -"you are interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n" -"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n" -"to use this feature?\" box." -msgstr "" -"GNU/Linux on paljude kasutajatega süsteem, mis tähendab, et igal kasutajal\n" -"võivad olla oma eelistused, failid jne. Selle kontseptsiooni kohta leiab " -"lähemat\n" -"infot \"Kasutaja käsiraamatust\". Kuid erinevalt administraatorist ei ole\n" -"kasutajal õigust muuta midagi muud kui vaid oma faile ja enda seadistusi.\n" -"Te peaksite looma ka endale vähemalt ühe tavakasutaja konto, millele sisse\n" -"logida igapäevategevuseks. Kuigi võib olla vägagi praktiline logida iga " -"päev\n" -"sisse administraatorina, võib see olla ka väga ohtlik! Vähimgi viga võib sel" -"\\ puhul tähendada, et süsteem lakkab töötamast. Kui teete tõsise vea " -"tavakasutajana,\n" -"võite kaotada ainult mõningat infot, kuid süsteem jääb töökorda.\n" -"\n" -"Kõigepealt tuleks sisestada oma tegelik nimi. See ei ole mõistagi " -"kohustuslik - tegelikult võite sisestada, mida soovite. DrakX võtab esimese " -"sisestatud sõna\n" -"ning määrab selle \"kasutajanimeks\". See on siis nimi, mille all konkreetne " -"kasutaja\n" -"saab ennast süsteemi sisse logida. Seda saab ka hiljem muuta. Seejärel " -"tuleb\n" -"sisestada parool. Privileegideta (tavalise) kasutaja parool ei ole " -"turvalisuse mõttes\n" -"nii oluline kui administraatori oma, kuid pole põhjust sellest ka " -"naljanumbrit teha:\n" -"lõppeks on ju mängus Teie failid.\n" -"\n" -"Kui klõpsate nupule \"Kasutaja õige\", võite lisada veel nii palju " -"kasutajaid, kui vaja.\n" -"Lisage üks kasutaja iga inimese kohta, kes Teie arvutit kasutab. Kui olete " -"kõik\n" -"soovitud sisestanud, vajutage nupule \"Järgmine ->\".\n" -"\n" -"Klõps nupule \"Täpsemalt\" võimaldab muuta kasutajale määratavat vaike-" -"\"shelli\"\n" -"(vaikimisi on see bash).\n" -"\n" -"Kui olete kasutajate lisamise lõpetanud, pakutakse Teile valida kasutaja, " -"kel on\n" -"õigus logida süsteemi automaatselt, kui arvuti algkäivituse teeb. Kui see " -"võimalus\n" -"Teile huvi pakub (ja kohalik turvalisus muret ei valmista), valige " -"meelepärane\n" -"kasutaja ning aknahaldur ja vajutage \"Järgmine ->\". Kui Te sellest aga " -"huvitatud ei ole,\n" -"eemaldage märge kastist \"Kas soovite seda võimalust kasutada?\"." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" -"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n" -"computer." -msgstr "" -"Enne jätkamist lugege hoolikalt läbi litsentsileping. See kehtib kogu " -"Mandrake\n" -"Linuxi distributsiooni kohta. Kui Te kõigi selle tingimustega nõus olete,\n" -"märkige ära kast \"Nõus\". Kui Teile aga miski ei meeldi, siis lülitage\n" -"lihtsalt arvuti välja." - -#: ../../install2.pm:1 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Vormindada tuleb ka %s" - -#: ../../install2.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"Ligipääs Teie kernelile vastavatele kerneli moodulitele ebaõnnestus (puudub " -"fail %s), mis enamasti tähendab, et Teie alglaadimisflopi ei ole sünkroonis " -"paigaldus-andmekandjaga (palun looge uus alglaadimisflopi)" - -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Tekkis viga: failisüsteemi loomiseks ei leitud ühtki seadet. Palun " -"kontrollige oma riistvara." - -#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Viga faili %s lugemisel" - -#: ../../install_any.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Selle paketivaliku kasutamiseks alustage paigaldamist käsuga \"linux " -"defcfg=floppy\"" +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Nõustaja sätted" -#: ../../install_any.pm:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "See flopi ei ole FAT-vormingus" +msgid "Autoprobe" +msgstr "Proovida niisama" -#: ../../install_any.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Pange FAT-vormingus flopi seadmesse %s" +msgid "Backup system files..." +msgstr "Süsteemsete failide varundamine..." #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Üldlevi kasutamine on ilma NIS domeenita võimatu" -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"Süsteemi uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid: %s\n" -"\n" -"\n" -"Kas tõesti eemaldada need paketid?\n" - -#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ei" +msgid "Removing printer \"%s\"..." +msgstr "Printeri \"%s\" eemaldamine..." -#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Jah" +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" -#: ../../install_any.pm:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" -"to upgrade as soon as possible.\n" +"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" "\n" +"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" -"Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" -"Olete valinud järgmise(d) serveri(d): %s\n" -"\n" -"\n" -"Need serverid aktiveeritakse vaikimisi. Pole küll teada, et neil oleks\n" -"turvaprobleeme, aga nende leidmine tulevikus pole sugugi välistatud.\n" -"Kui peaks nii minema, kontrollige, et suudate uuenduse võimalikult\n" -"ruttu hankida.\n" +"Andke palun faili auto_install.cfg asukoht.\n" "\n" +"Jätke tühjaks, kui Te ei soovi määrata automaatpaigalduse resiimi.\n" "\n" -"Kas tõesti paigaldada need serverid?\n" - -#: ../../install_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Süsteemi sätted" -#: ../../install_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "System installation" -msgstr "Süsteemi paigaldus" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Võrgu seiskamine" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "Infotase, mida võib saada cpuid instruktsiooni vahendusel" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Võrgu käimapanek" +msgid "Peru" +msgstr "Peruu" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Ketta jagamine ebaõnnestus: %s" +msgid " on device: %s" +msgstr " seadmel: %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DrakX kettajagamise nõustaja leidis sellised lahendused:" +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Eemalda Windows(TM)" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Paigalduseks ei ole üldse ruumi" +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +msgstr "Käivitab X fondiserveri, ilma milleta X lihtsalt ei lähe käima." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." msgstr "" -"Nüüd saate partitsioneerida %s kõvaketta\n" -"Kui olete valmis, salvestage käsuga 'w'" +"Enamik väärtusi on võetud Teie töötavast\n" +"süsteemist. Võite neid vajadusel muuta." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Kasuta fdisk-i" +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Valige fondifail või kataloog ja klõpsake 'Lisa'" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Partitsioneerin ise" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Kettal %s hävivad KÕIK partitsioonid ja andmed" +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Teil on rohkem kui üks kõvaketas, millisele neist paigaldate Linuxi?" +msgid "Cron not available yet as non-root" +msgstr "Cron ei ole veel saadaval mitteadministraatorile" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Tühjenda kogu ketas" +msgid "System" +msgstr "Süsteem" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Eemalda Windows(TM)" +msgid "Do you want to use this feature?" +msgstr "Kas soovite kasutada seda omadust?" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "Sobivat FAT-partitsiooni ei leitud (ei ole piisavalt ruumi)" +msgid "Arabic" +msgstr "Araabia" -#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +"\n" +"- Options:\n" msgstr "" -"Andmepidevuse tagamiseks pärast partitsiooni(de) suuruse muutmist \n" -"kontrollitakse järgmisel Windows(TM) alglaadimisel failisüsteemi" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FATi suuruse muutmine ebaõnnestus: %s" +"\n" +"- valikud:\n" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Arvutan Windowsi failisüsteemi piire" +msgid "Password required" +msgstr "Parooli nõudmine" -#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Muudan suurust" +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutit" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partitsioon %s" +msgid "Graphics card: %s" +msgstr "Graafikakaart: %s" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Kui palju ruumi jätate Windowsi jaoks?" +msgid "WebDAV transfer failed!" +msgstr "WebDAVi ülekanne ebaõnnestus!" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" -"this operation is dangerous. If you have not already done\n" -"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" -"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"HOIATUS!\n" -"\n" -"DrakX hakkab Teie Windowsi partitsiooni suurust muutma.\n" -"Olge ettevaatlik: see operatsioon võib olla ohtlik Teie failidele.\n" -"Palun kasutage enne scandisk-i, defrag-i ja tehke tagavarakoopia.\n" -"Kui olete oma otsuses kindel, vajutage \"Olgu\"." +msgid "XFree configuration" +msgstr "XFree sätted" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " -"installation." -msgstr "" -"Teie Windowsi partitsioon on fragmenteerunud. Palun tehke arvutile uus " -"alglaadimine, käivitage Windows ja seejärel utiliit 'defrag' ning tulge siis " -"Mandrake Linuxi paigalduse juurde tagasi." +msgid "Choose action" +msgstr "Valige tegevus" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Vaba ruumi arvutamine Windowsi partitsioonil" +msgid "French Polynesia" +msgstr "Prantsuse Polüneesia" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" +"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" +"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" +"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" +"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" +"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" +"a PS/2, serial or USB interface.\n" +"\n" +"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" +"from the list provided.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" +"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" +"go back to the list of choices.\n" +"\n" +"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" +"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" +"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" +"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" +"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" +"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" +"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" +"mouse." msgstr "" -"FAT-partitsiooni suurust ei õnnestunud muuta, \n" -"ilmnes selline viga: %s" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Millist partitsiooni soovite muuta?" +"Tavaliselt tuvastab DrakX hõlpsasti, mitme nupuga hiirt Te kasutate. Kui\n" +"see välja ei tule, eeldatakse, et Teil on kahe nupuga hiir, ning " +"kasutatakse\n" +"kolmanda nupu emuleerimist. Kahenupulisel hiirel saab kolmandat nuppu\n" +"\"vajutada\" üheaegselt vasakut ja paremat nuppu vajutades. DrakX tuvastab\n" +"automaatselt, kas tegemist on PS/2, jadapordi või USB-hiirega.\n" +"\n" +"Kui soovite muuta hiiretüüpi, valige pakutud nimekirjast sobiv tüüp.\n" +"\n" +"Kui valite mõne muu hiiretüübi kui vaikimisi määratu, palutakse Teil seda\n" +"testida. Kasutage nuppe ja ratast kontrollimaks, et valik oli õige. Kui\n" +"hiir ei käitu korralikult, vajutage tühikuklahvi või klahvi [Return], mis " +"viib\n" +"Teid tagasi dialoogi ja lubab sooritada uue valiku.\n" +"\n" +"Vahel ei õnnestu rattaga hiirt automaatselt tuvastada. Siis tuleb see " +"loendist\n" +"käsitsi valida. Kontrollige, et valite õigesse porti ühendatud hiiretüübi. " +"Kui\n" +"vajutate nupule \"%s\", näidatakse hiire kujutist. Siis tuleb Teil " +"liigutada\n" +"hiireratast, et see korrektselt aktiveerida. Seejärel testige, kas kõik " +"nupud\n" +"ja liigutused toimivad korralikult." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Kasuta vaba ruumi Windowsi partitsioonil" +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Toetab OKI 4w ja sellega ühilduvaid winprintereid." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Sobivat FAT-partitsiooni loopback-ina kasutamiseks ei leitud (ei ole " -"piisavalt ruumi)" +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Helisüsteemi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) käivitamine" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Saaleala suurus (MB): " +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Paigaldame juhtprogrammi %s kaardile %s" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Juurpartitsiooni suurus (MB): " +msgid "" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" +msgstr "" +"Kandsite üle oma senise vaikeprinteri (\"%s\"). Kas see peaks olema " +"vaikeprinter ka uue trükkimissüsteemi %s puhul?" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Valige suurused" +msgid "Enable Server" +msgstr "Serveri lubamine" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Millisele partitsioonile soovite paigaldada Linux4Win?" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraina" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Kasuta Windowsi partitsiooni loopbackina" +msgid "" +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." +msgstr "" +"Võrguühendus ei töötanud ja seda ei saa ka käivitada. Kontrollige palun oma " +"seadistusi ja riistvara. Seejärel proovige uuesti seadistada võrguprinterit." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Kasutatavat partitsiooni ei leitud" +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Pange palun alglaadimisflopi seadmesse %s" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Kasuta olemasolevat partitsiooni" +msgid "Local network(s)" +msgstr "Kohalik võrk" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Ei ole piisavalt ruumi uute partitsioonide jaoks" +msgid "Remove Windows" +msgstr "Eemalda Windows" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Kasuta vaba ruumi" +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " +"applications menu." +msgstr "" +"Teie %s skänner on seadistatud.\n" +"Nüüd võite skaneerida dokumente, kasutades selleks rakendust \"XSane\", " +"mille leiate rakenduste menüüs rubriigist Multimeedia/Graafika." -#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Teil peab olema FAT-partitsioon haagitud asukohas /boot/efi" +msgid "Firewire controllers" +msgstr "Firewire kontrollerid" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"You don't have a swap partition.\n" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" -"Continue anyway?" +"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" +"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" +"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" +"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" +"changes.\n" +"\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" +"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" +"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" +"operating systems!" msgstr "" -"Saaleala ei ole määratud.\n" +"Kui olete määranud alglaaduri üldised parameetrid, näidatakse loendit\n" +"alglaadimise ajal kasutatavatest valikutest.\n" "\n" -"Kas ikkagi jätkata?" +"Kui masinale on paigaldatud veel mõni operatsioonisüsteem, lisatakse see\n" +"automaatselt alglaaduri menüüsse. Siin saate olemasolevaid valikuid oma\n" +"maitse järgi häälestada: klõpsates nupul \"%s\" saate uue kirje lisada,\n" +" \"%s\" või \"%s\" võimaldab kirjet muuta või eemaldada.\n" +"\"%s\" viib Teid paigalduse järgmise sammu juurde.\n" +"\n" +"Teil võib muidugi olla ka soov mitte anda kellelegi ligipääsu teistele\n" +"operatsioonisüsteemidele, millisel juhul võite vastavad kirjed kustutada.\n" +"Aga siis läheb Teil kindlasti vaja alglaadimisketast, et ka ise neile ligi " +"pääseda!" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Teil peab olema juurpartitsioon.\n" -"Selleks looge uus partitsioon (või valige üks olemasolevatest).\n" -"Siis valige tegevus \"Haakepunkt\" ja määrake see kui '/'" +msgid "System mode" +msgstr "Töömood" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." msgstr "" -"Osa Teie riistvarast nõuab tarnijapoolseid draivereid.\n" -"Infot nende kohta saate: %s" +"Et kasutada NetWare printerit, peate sisestama NetWare printserveri nime " +"(NB! See võib olla erinev tema TCP/IP nimest!), samuti trükijärjekorra nime " +"serveril ning kasutajatunnuse ja salasõna." -#: ../../install_messages.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." -msgstr "" -"Õnnitlen, paigaldamine on edukalt lõpetatud.\n" -"Võtke palun välja flopi ja/või CD ja vajutage Enter alglaadimiseks.\n" -"\n" -"\n" -"Informatsiooni selle distributsiooni paranduste kohta (Errata) saab\n" -"Mandrake Linuxi koduleheküljelt:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Abi süsteemi edasiseks seadistamiseks saab eelkõige dokumendist\n" -"\"Official Mandrake Linux User's Guide\"." +msgid "Netmask:" +msgstr "Võrgumask:" -#: ../../install_messages.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" +msgid "Append" +msgstr "Lisand" -#: ../../install_messages.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +msgstr "" +"Värskenda printeriloendit (näitamaks kõiki saadaolevaid CUPS printserveri " +"printereid)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " +"made sure that\n" "\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" +"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" +"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" +"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " +"as the server name.\n" "\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" +"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " +"but then you have to take care of these points." msgstr "" +"Kui see on sisse lülitatud, konrollitakse CUPSi igal käivitamisel " +"automaatselt, et\n" "\n" -"Hoiatus\n" -"\n" -"Palun lugege hoolega järgnevat teksti. Kui Te ei ole nõus kõigi " -"alljärgnevate\n" -"väidetega, on paigaldamine järgmise CD pealt keelatud. Vajutage 'Keeldun',\n" -"et jätkata paigaldamist ilma selle CD-ta.\n" -"\n" +"- kui LPD/LPRng on paigaldatud, ei kirjutaks CUPS üle faili /etc/printcap\n" "\n" -"Mõned komponendid järgmisel CD-l ei ole kaitstud Üldise Avaliku Litsentsi\n" -"või muude sarnaste litsentsidega, vaid kasutavad omaenda erilisi\n" -"litsentsivorme. Seepärast lugege sellised litsentsid hoolega läbi ja\n" -"tutvuge nende tingimustega, enne kui hakata neid komponente kasutama\n" -"või levitama.\n" -"Üldiselt kipuvad sellised litsentsid keelama komponendi kopeerimise,\n" -"duplitseerimise (välja arvatud varundamise sihil), edastamise, muutmise\n" -"või edasiarendamise.\n" -"Litsentsilepingu tingimuste rikkumine lõpetab otsekohe kõik Teie õigused,\n" -"mis kaasnesid litsentsiga nõustumisel. Kui mõni konkreetne litsentsi\n" -"punkt Teile selliseid õigusi ei anna, ei või Te enamasti paigaldada " -"rakendust\n" -"enam kui ühte süsteemi ega muuta seda võrgutöö huvides. Kui Te ei ole\n" -"tingimustes kindel, võtke ühendust komponendi levitaja või arendajaga.\n" -"Üldjuhul on selliste komponentide, sealhulgas dokumentatsiooni, edastamine\n" -"kolmandale poolele või kopeerimine keelatud.\n" +"- kui /etc/cups/cupsd.conf puudub, see loodaks\n" "\n" +"- kui printeriinfo läheb üldlevisse, ei ole seal serveri nimeks \"localhost" +"\".\n" "\n" -"Kõigi järgmisel CD-l paiknevate komponentide õigused kuuluvad vastavalt\n" -"nende autorile ning on kaitstud tarkvara puhul kehtivate intellektuaalse\n" -"omandi ja autoriõiguse seadustega.\n" +"Kui mõni neist sammudest tekitab probleeme, lülitage võimalus välja, aga " +"siis peate nende eest ise hoolt kandma." -#: ../../install_messages.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " +"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " +"limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" -"5. Governing Laws \n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" msgstr "" -"Järgnev lõppkasutaja litsents on eksimuste vältimiseks originaalkeeles!\n" -"\n" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" +"OSS (Open Sound System) oli esimene heli-API. See on op-süsteemist sõltumatu " +"heli-API (saadaval enamiku unix-süsteemide tarbeks), kuid samas väga " +"elementaarne ja piiratud.\n" +"Ja pealegi kipuvad OSS-draiverid kogu aeg jalgratast uuesti leiutama.\n" "\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) kujutab endast moodulistatud\n" +"arhitektuuri, mis toetab päris suurt hulka ISA-, USB- ja PCI-kaarte.\n" "\n" -"5. Governing Laws \n" +"See pakub ka palju arenenumat API-t kui OSS.\n" "\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Järgmine samm: '%s'\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Abi" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "not configured" -msgstr "seadistamata" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Seadista" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Ikkagi edasi?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Pakettide paigaldamisel tekkis viga:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Pakettide tellimisel tekkis viga:" +"Alsa kasutamiseks võib tarvitada:\n" +" -vana ühilduvat OSS API-t\n" +"- uut ALSA API-t, mis pakub hulga täiustatud võimalusi, kuid\n" +"nõuab ALSA teegi kasutamist.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" "\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +"You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" -"Vahetage CD-ROM!\n" +"Automaatne paigaldus võib olla ka sedavõrd tegija,\n" +"et kasutab ära kogu kõvaketta !!\n" "\n" -"Palun sisestage CD pealdisega \"%s\" lugejasse ja vajutage <Olgu>.\n" -"Kui teil säherdust ei ole, vajutage <Katkesta>." - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Refuse" -msgstr "Keeldun" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Accept" -msgstr "Nõus" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Paketi %s paigaldamine" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d paketti" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "No details" -msgstr "Üksikasjadeta" +"Võite valida ka lihtsalt paigalduse kordamise.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Details" -msgstr "Üksikasjad" +msgid "Network printer \"%s\", port %s" +msgstr "Võrguprinter \"%s\", port %s" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Palun oodake, valmistun paigalduseks..." +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "Palun valige, millist võrguliidest soovite kasutada kohtvõrgu jaoks." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Time remaining " -msgstr "Aega jäänud " +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "Muude failide taastamiseks vajuta 'Olgu'." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Oletan" +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Palun valige klaviatuuriasetus." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing" -msgstr "Paigaldan" +msgid "Printer Device URI" +msgstr "Printeri seadme URI" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Valige paketid, mida soovite paigaldada" +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Seda andmekandjat ei saa puhastada!" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "Minimaalne paigaldus" +msgid "Terminal-based" +msgstr "Terminalipõhine" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "Paketivaliku uuendamine" +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "Trükkimissüsteemi paigaldamine turvatasemel '%s'" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Laadi flopilt/Salvesta flopile" +msgid "The user name is too long" +msgstr "See kasutajanimi on liiga pikk" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Eelmine" +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Muu OS (windows...)" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Paigaldamine" +msgid "WebDAV remote site already in sync!" +msgstr "WebDAVi kaugsait on juba sünkroonis!" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Näita automaatselt valitud pakette" +msgid "Reading printer database..." +msgstr "Printeri andmebaasi lugemine..." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Selle paketi peate valima, sest selle uuendamine on kohustuslik" +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Loo kiirpaigaldusflopi" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" msgstr "" -"Selle paketi peaks uuendama.\n" -"Olete kindel, et Te ei vali seda?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "See pakett on juba paigaldatud" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "See pakett on kohustuslik" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Seda paketti ei saa valida/valimata jätta" +"\t\t kasutajatunnus: %s\n" +"\t\t asukohas: %s \n" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Eemaldamiseks on valitud järgmised paketid" +msgid "Somalia" +msgstr "Somaalia" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Paigaldamiseks on valitud järgmised paketid" +msgid "No open source driver" +msgstr "Vabavara-juhtprogramm puudub" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "Seda paketti ei saa valida, sest paigalduseks napib kettaruumi" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." +msgstr "" +"Süsteem on täielikult suletud. Võrgust kasutamine on võimalik ainult\n" +"spetsiaalselt loodud juurdepääsuteid kasutades." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Tähtsus: %s\n" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Suurus: %d KB\n" +msgid "New Caledonia" +msgstr "Uus-Kaledoonia" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Versioon: %s\n" +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Euroopa protokoll (EDSS1)" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nimi: %s\n" +msgid "Video mode" +msgstr "Graafikamood" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Bad package" -msgstr "Vigane pakett" +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Sisestage palun siia oma e-posti aadress" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Muu" +msgid "Oman" +msgstr "Omaan" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Suurus kokku: %d / %d MB" +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Võrgu jälgimine" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Next ->" -msgstr "Järgmine ->" +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Valik paketthaaval" +msgid "New size in MB: " +msgstr "Uus suurus (MB): " -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Paketigruppide valik" +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Partitsioonitabeli tüüp: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Teie süsteemil napib ressurse ja paigaldamine võib ebaõnnestuda.\n" -"Kui nii juhtub, proovige palun tekstipõhist paigaldust. Selleks\n" -"vajutage CDROMilt laadimisel F1 ja sisestage 'text'" +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "Windowsi domeeni autentimine" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Salvesta paketivalik" +msgid "US keyboard" +msgstr "USA" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Automaatne" +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Nuppude emuleerimine" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Kordamine" +msgid ", network printer \"%s\", port %s" +msgstr ", võrguprinter \"%s\", port %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" "\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" +"\n" msgstr "" -"Automaatne paigaldus võib olla ka sedavõrd tegija,\n" -"et kasutab ära kogu kõvaketta !!\n" "\n" -"Võite valida ka lihtsalt paigalduse kordamise.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Loo kiirpaigaldusflopi" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Taaskäivitus" +"Drakbackupi tegevus lindi vahendusel:\n" +"\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"Some steps are not completed.\n" "\n" -"Do you really want to quit now?" +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" msgstr "" -"Mõned sammud ei ole lõpule viidud.\n" "\n" -"Kas soovite tõesti praegu lõpetada ja väljuda?" +" FTP ühenduse probleem: FTP kaudu pole võimalik saata Teie varukoopiafaile.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Kiirpaigaldusflopi loomine..." +msgid "Sending Speed:" +msgstr "Saatmise kiirus:" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Pange palun tühi flopi seadmesse %s" +msgid "Halt bug" +msgstr "Seiskamisviga" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Alglaaduri võimaldamiseks tuleb Teil muuta oma Open Firmware\n" -" alglaadimisseadet. Hoidke taaskäivituse ajal all klahve\n" -" Command-Option-O-F ja kirjutage:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Seejärel kirjutage: shut-down\n" -"Järgmisel käivitusel peaksite nägema alglaaduri käsurida." +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Meilihoiatuse sätted" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Alglaaduri paigaldamine ebaõnnestus. Tekkis järgmine viga:" +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Installing bootloader" -msgstr "Alglaaduri paigaldamine" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnia" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Viga aboot-i paigaldamisel, \n" -"kas sundida peale, riskides esimese partitsiooni hävinguga?" +msgid "Release: " +msgstr "Väljalase: " -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Kas soovite kasutada aboot-i?" +msgid "Connection speed" +msgstr "Ühenduse kiirus" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX or some other means to boot your machine" +"Please enter your CD Writer device name\n" +" ex: 0,1,0" msgstr "" -"Paistab, et Teil on OldWorld-i või hoopis tundmatu\n" -" masin, igatahes alglaadur yaboot siin ei tööta.\n" -"Paigaldus küll jätkub, aga masina käivitamiseks\n" -" tuleb Teil kasutada BootX-i või mingit muud nippi" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Alglaaduri ettevalmistamine..." +"Sisestage palun oma CD-kirjutaja seadmenimi\n" +" nt: 0,1,0" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Domeeni administraatori parool" +msgid "Namibia" +msgstr "Namiibia" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Domeeni administraatori kasutajatunnus" +msgid "Database Server" +msgstr "Andmebaasi server" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Windows Domain" -msgstr "Windowsi domeen" +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "ketta eriomadused (nt. kirjutamine ja/või DVD tugi)" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../raid.pm:1 #, c-format -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Windowsi domeeni autentimine" +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Juba vormindatud RAID-ile (md%d) ei saa partitsiooni lisada" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -"Et see töötaks W2K primaarse domeenikontrolleri (PDC) puhul, on Teil vaja " -"administraatori privileege, et käivitada serveril käsk \"C:\\>net " -"localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add\" ja teha " -"sellele alglaadimine.\n" -"Samuti on Teil vaja domeeni administraatori kasutajanime/parooli, et " -"ühendada see masin Windows(TM) domeeniga.\n" -"Kui võrguühendus ei ole veel seadistatud, üritab DrakX domeeni ühenduda " -"pärast võrgu seadistamist.\n" -"Kui midagi peaks ebaõnnestuma ja domeeni autentimine ei tööta, käivitage " -"pärast alglaadimist käsurealt 'smbpasswd -j DOMEEN -U KASUTAJA%%PAROOL', kus " -"DOMEEN on Teie Windows(TM) domeen ja KASUTAJA%%PAROOL on domeeni " -"administraator parooliga.\n" -"Käsk 'wbinfo -t' võimaldab kontrollida, kas domeeni autentimisfraasid on " -"õiged." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS domeen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Authentication NIS" -msgstr "NIS autentimine" +"Teie videokaardi 3D graafikakiirendit saab kasutada vaid koos XFree %s-ga.\n" +"SEE ON AGA EKSPERIMENTAALNE JA VÕIB OLLA EBASTABIILNE.\n" +"Teie kaarti toetab ka XFree %s, millel on ehk parem 2D tugi." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Palun oodake, sätin turvaparameetrid..." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP server" +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Tundmatu|CPH05X (bt878) [paljud tootjad]" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAPi alus dn" +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Käivita X Windows alglaadimisel" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "LDAP autentimine" +msgid "hourly" +msgstr "iga tund" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid " Successfuly Restored on %s " +msgstr " edukalt taastatud %s -l " -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Kohalikud failid" +msgid "Making printer port available for CUPS..." +msgstr "Printer tehakse CUPS-ile kättesaadavaks" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autentimisviis" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua ja Barbuda" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Salasõna on liiga lühike (peaks olema vähemalt %d tähemärki)" +msgid "" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +msgstr "" +"!!! Näitab, et parool antud süsteemis erineb sellest, mida teab\n" +"terminalserver.\n" +"Palun kustutage ja looge see kasutaja terminalserveris uuesti, et " +"võimaldada\n" +"sisselogimist." -#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "No password" -msgstr "Salasõna puudub" +msgid "Spanish" +msgstr "Hispaania" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Set root password" -msgstr "Juurkasutaja salasõna" +msgid "Start" +msgstr "Käivita" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "Te ei ole seadistanud X-i. Kas Te tõesti ei taha seda teha?" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." +msgstr "" +"Argumendid: (arg)\n" +"\n" +"Aktiveerib/keelab võrgukaardi mitte-eelisoleku kontrolli." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Teenused: %d aktiveeritud, kokku %d" +msgid "Configuring applications..." +msgstr "Rakenduste seadistamine..." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Teenused" +msgid "Normal modem connection" +msgstr "Tavaline modemiühendus" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Süsteem" +msgid "File Selection" +msgstr "Failivalik" -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s asukohas %s" +msgid "" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" +"\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +"\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" +"\n" +"We recommand the light configuration.\n" +msgstr "" +"Millist ISDN seadistust eelistate?\n" +"\n" +"* Vana seadistus kasutab isdn4net-i. Sellel on võimsaid\n" +" vahendeid, kuid seadistamine on keerukas ja mittestandardne.\n" +"\n" +"* Uus seadistus on hõlpsamini mõistetav, vastab paremini\n" +" standarditele, kuid pakub vähem tööriistu.\n" +"\n" +"Meie soovitus on kasutada light-seadistust.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 #, c-format -msgid "Bootloader" -msgstr "Alglaadur" +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Alglaadimine" +msgid "Run config tool" +msgstr "Seadistamisvahendi kävitamine" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "disabled" -msgstr "keelatud" +msgid "Bootloader installation" +msgstr "Alglaaduri paigaldus" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "activated" -msgstr "aktiveeritud" +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Juurpartitsiooni suurus (MB): " -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Tulemüür" +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "See pakett on kohustuslik" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Turvalisus" +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "Etherboot ISO-laadefail on %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Turvatase" +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) on kasutusel nimeserverites, mis teenindavad DNS hierarhiat, " +"tõlkimaks nimesid IP-aadressideks." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Network" -msgstr "Võrk" +msgid "Disconnect..." +msgstr "Lahuta..." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Kohtvõrk ja Internet" +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Saint Lucia" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "Graafiline kasutajaliides" +msgid "Report" +msgstr "Raport" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Riistvara" +msgid "Palau" +msgstr "Belau" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "TV card" -msgstr "TV kaart" +msgid "level" +msgstr "tase" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgid "" +"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " +"technical expert." msgstr "" -"Helikaarti ei leitud. Proovige see leida pärast paigaldust \"harddrake\" abil" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -msgstr "Helikaardi seadistamiseks käivitage pärast paigaldust \"sndconfig\"" +"Iga teadet jälgib ja lahendab konkreetne ja kvalifitseeritud MandrakeSofti " +"tehniline töötaja." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Kas Teil on ISA helikaart?" +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Paketigruppide valik" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Helikaart" +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Taasta võrguprotokolli abil: %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "CUPS printserver" +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "Siin saab seadistada mooduli kõiki parameetreid." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "No printer" -msgstr "Printer puudub" +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Valige kuvatihedus ja värvisügavus" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format -msgid "Printer" -msgstr "Printer" +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Kas emuleerida keskmist hiirenuppu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Hiir" +msgid "" +"You can't create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." +msgstr "" +"Uut partitsiooni ei saa luua\n" +"(sest primaarseid partitsioone on juba maksimaalselt).\n" +"Eemaldage kõigepealt mõni primaarne partitsioon ja \n" +"tekitage laiendatud partitsioon." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Ajavöönd" +msgid "Mount" +msgstr "Haagi" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Klaviatuur" +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Automaatpaigaldusflopi loomine" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Kokkuvõte" +msgid "Install updates" +msgstr "Uuenduste paigaldus" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP server" +msgid "text box height" +msgstr "tekstikasti kõrgus" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Aja automaatne sünkroniseerimine (NTP abil)" +msgid "State" +msgstr "Olek" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Arvuti sisekell on seatud GMT ajale" +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "Kontrollige, et andmekandja on seadmes %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Millises ajavöötmes asute?" +msgid "Enable multiple profiles" +msgstr "Võimalda mitu profiili" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Would you like to try again?" -msgstr "Kas soovite uuesti proovida?" +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "" +"Need valikud võivad varundada ja taastada kõik failid kataloogis /etc.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "Ühendust peegliga %s ei saadud" +msgid "Local printer" +msgstr "Kohalik printer" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Proovin lugeda peeglilt pakettide nimekirja..." +msgid "Files Restored..." +msgstr "Taastatud failid..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Valige peegel, millelt lugeda pakettide nimekiri" +msgid "Package selection" +msgstr "Pakettide valik" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Proovin hankida Mandrake Linuxi veebisaidilt saadaolevate peeglite " -"nimekirja..." +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritaania" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " +"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " +"DHCP server configuration.\n" "\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" +"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " +"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" +"\t\t \n" +"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " +"for you.\n" "\n" -"Do you want to install the updates ?" msgstr "" -"Teil on nüüd võimalus alla laadida uuendatud pakette. Need on välja lastud\n" -"pärast Mandrake Linuxi distributsiooni ilmumist ja võivad sisaldada vigade\n" -"parandusi või turvauuendusi.\n" +"Teie praegused sätted on võimalik säilitada ja eeldada, et DHCP server on " +"juba seadistatud. Sellisel juhul kontrollige, et võrk, mida kasutate " +"kohtvõrgu tarbeks, on õigesti tuvastatud. Seda ei hakata ümber seadistama " +"ega Teie DHCP serveri sätteid muutma.\n" "\n" -"Allalaadimiseks peab Teil olema töötav internetiühendus.\n" +"Vaikimisi DNS kirje on tulemüüri poolt seadistatud puhverdav nimeserver. See " +"on võimalik asendada näiteks Teie ISP DNSi IP-ga.\n" +"\t\t \n" +"Vastasel juhul seadistan Teie liidese ümber ja seadistan (ümber) ka DHCP " +"serveri.\n" "\n" -"Kas soovite uuendusi paigaldada?" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Pange palun moodulite uuendamise flopi seadmesse %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Pange palun alglaadimisflopi seadmesse %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Paigaldusjärgsed sätted" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"Paketi %s paigaldamine\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "Valmistun paigalduseks" +"Kohalikku printerit ei leitud! Printeri paigaldamiseks käsitsi märkige " +"sisendireale seadmenimi/failinimi (paralleelpordid: /dev/lp0, /dev/lp1..., " +"mille vasteks teistes süsteemides on LPT1, LPT2...; esimene USB printer: /" +"dev/usb/lp0, teine USB printer: /dev/usb/lp1...)" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD pealdisega \"%s\"" +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Kõik primaarsed partitsioonid on kasutusel" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." msgstr "" -"Kui Teil on olemas kõik alltoodud CD-d, klõpsake <Olgu>.\n" -"Kui Teil ei ole ühtki neist, klõpsake <Katkesta>.\n" -"Kui puuduvad mõned CD-d, märkige vaid olemasolevad ja siis <Olgu>." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Kõik" +"Soovitame taaskäivitada ka X keskkonna, et vältida võimalikke\n" +"masinanime muutmisest tingitud probleeme." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Tõeliselt minimaalne (eriti just ilma urpmi-ta)" +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Riistvara automaatne tuvastamine ja seadistamine alglaadimisel." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Baasdokumentatsiooniga (soovitatav!)" +msgid "Installation Server Configuration" +msgstr "Paigaldusserveri seadistamine" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "With X" -msgstr "X-iga" +msgid "Configuring IDE" +msgstr "IDE seadistamine" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"Te ei valinud ühtegi paketigruppi.\n" -"Palun valige meelepärane minimaalne paigaldus:" +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Võrguvalmidus on seadistamata" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "Paigalduse tüüp" +msgid "Configure module" +msgstr "Mooduli seadistamine" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Valiku suurus ületab saadaolevat kettaruumi" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kookosesaared" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Sisestage palun paketivalikut sisaldav flopi" +msgid "Disconnecting from the Internet " +msgstr "Internetiühenduse katkestamine" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Laadimine flopilt" +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Muudatuste rakendamiseks vajate alglaadimist" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Package selection" -msgstr "Pakettide valik" +msgid "Provider phone number" +msgstr "Sissehelistamiskeskuse number" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Save on floppy" -msgstr "Salvesta flopile" +msgid "Host %s" +msgstr "Masin %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Load from floppy" -msgstr "Laadi flopilt" +msgid "Armenia" +msgstr "Armeenia" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." -msgstr "" -"Valige palun paketivaliku laadimine või salvestamine flopil(t).\n" -"Vorming on sama, mis automaatpaigaldusega loodud flopide puhul." +msgid "Fiji" +msgstr "Fidži" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" +"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" +"\n" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." msgstr "" -"Teie kõvakettal ei ole piisavalt vaba ruumi paigalduseks või uuenduseks (%d " -"> %d)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Otsin saadaolevaid pakette..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Otsin uuendatavaid pakette..." +"Argumendid: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" +"\n" +"Määrab salasõna minimaalse pikkuse ning numbrite ja suurtähtede minimaalse " +"hulga." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Tuvastan juba paigaldatud pakette..." +msgid "Second floppy drive" +msgstr "Teine flopiseade" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "Otsin saadaolevaid pakette ja loon uuesti rpm andmebaasi..." +msgid "About Harddrake" +msgstr "HardDrake info" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Saaleala on paigalduseks liiga väike, palun suurendage seda" +msgid "Drive capacity" +msgstr "Ketta eriomadused" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can loose data)" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" msgstr "" -"Failisüsteemi %s kontroll ebaõnnestus. Kas soovite vigu parandada? " -"(Ettevaatust, võite kaotada andmed!)" +"Pange tühi flopi masinasse\n" +"Kõik andmed sellel hävivad" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Blokkide kontroll?" +msgid "Size: %s" +msgstr "Suurus: %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Valige partitsioonid, mida soovite vormindada" +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Ctrl- ja Shift-klahvid korraga" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Partitsioonitabeli säilitamiseks vajate alglaadimist" +msgid "secondary" +msgstr "teisene" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Ruumi 1MB-se alglaadimisala loomiseks napib! Paigaldus jätkub, kuid süsteemi " -"alglaadimiseks tuleb Teil luua DiskDrake abil alglaadimisala" +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Varundamise sätete vaatamine." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Valige haakepunktid" +msgid "if set to yes, report check result to syslog." +msgstr "kui on 'jah', saadab kontrolli tulemused syslog-i." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Partitsioonidelt haakepunktide otsimine" +msgid "No password" +msgstr "Salasõna puudub" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Ei leia partitsioone" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeeria" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "IDE seadistamine" +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Kasutatavat partitsiooni ei leitud" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Teie süsteemiga on ühendatud\n" +"\n" +"%s\n" +"skännerid.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "PCMCIA kaartide seadmine..." +msgid "" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " +"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " +"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " +"vary. See the manual of your hardware." +msgstr "" +"Et kasutada TCP/Socket printerit, tuleb määrata printeri masinanimi või IP " +"ning kui teate, ka pordi number (vaikimisi on see 9100). HP JetDirect " +"serveritel on pordi number tavaliselt 9100, teistel serveritel võib see olla " +"teistsugune. Kontrollige seda oma riistvara käsiraamatust." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" +msgid "Hard drive information" +msgstr "Kõvaketta info" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emuleeri 3. hiirenuppu" +msgid "Russian" +msgstr "Vene" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emuleeri 2. hiirenuppu" +msgid "Jordan" +msgstr "Jordaania" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Nuppude emuleerimine" +msgid "Hide files" +msgstr "Failide peitmine" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Millisesse jadaporti on Teie hiir ühendatud?" +msgid "Auto-detect printers connected to this machine" +msgstr "Selle masinaga ühendatud printerite automaattuvastus" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Mouse Port" -msgstr "Hiire port" +msgid "" +"XawTV isn't installed!\n" +"\n" +"\n" +"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +"saa7134\n" +"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +"with subject \"undetected TV card\".\n" +"\n" +"\n" +"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +msgstr "" +"XawTV ei ole paigaldatud!\n" +"\n" +"\n" +"Kui Teil on TV-kaart, kuid DrakX ei avastanud seda (failis \"/etc/modules\"\n" +"puudub nii moodul bttv kui saa7134) ega paigaldanud ka xawtv-d, saatke\n" +"palun käsu \"lspcidrake -v -f\" tulemused aadressile \"install" +"\\@mandrakesoft.com\",\n" +"märkides subjektireale \"Undetected TV card\".\n" +"\n" +"\n" +"Te võite selle paigaldada, andes administraatorina konsoolis käsu\n" +"\"urpmi xawtv\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Palun valige hiire tüüp." +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Flopiseade ei ole kättesaadav" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "%s krüptovõti" +msgid "Bolivia" +msgstr "Boliivia" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "%s uuendus" +msgid "" +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" +msgstr "" +"Seadistage oma Windows-server nii, et printer oleks kättesaadav IPP " +"protokolliga, ning seadistage trükkimine sellelt masinalt \"%s\" " +"ühendustüübiga Printerdrakes.\n" +"\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Kas see on paigaldus või uuendamine?" +msgid "Bad package" +msgstr "Vigane pakett" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Paigaldus/Uuendamine" +msgid "" +"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " +"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" +msgstr "" +"Kujundage vaid mõne hiireklõpsuga enda masinast võimas Linuxi server: " +"veebiserver, meili-, tulemüüri-, marsruutimis-, faili- ja printserver..." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Võimalike klaviatuuride täielik nimekiri" +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "DrakSeci põhiseadistused" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/draksound:1 #, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Palun valige klaviatuuriasetus." +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " +"program. Just type \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Märkus: kui Teil on ISA PnP helikaart, tuleb kasutada rakendust sndconfig. " +"Selleks kirjutage käsureale \"sndconfig\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksplash:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Välju" +msgid "Romania" +msgstr "Rumeenia" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "License agreement" -msgstr "Lõppkasutaja litsentsileping" +msgid "choose device" +msgstr "valige seade" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Tekkis mingi viga" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../../install_steps_newt.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> väljade vahel | <Space> valib | <F12> järgmine samm " +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Eemalda LVMist" -#: ../../install_steps_newt.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Mandrake Linuxi paigaldamine %s" +msgid "Timezone" +msgstr "Ajavöönd" -#: ../../install_steps.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Flopiseade ei ole kättesaadav" +msgid "German" +msgstr "Saksa" -#: ../../install_steps.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "See ongi %s" +msgid "Next ->" +msgstr "Järgmine ->" -#: ../../install_steps.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" +"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " +"use this function if you really want to print text in japanese, if it is " +"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " +"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " +"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " +"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " +"activate this function on that remote machine." msgstr "" -"Mõned tähtsad paketid ei saanud korralikult paika.\n" -"Teie CD-lugeja või CD on ilmselt vigane.\n" -"Paketifaile CD-l saate kontrollida käsuga \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" - -#: ../../install_steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Haakepunkt %s on määratud topelt" +"Selle lubamine võimaldab trükkida jaapanikeelseid tekstifaile. Kasutage seda " +"ainult siis, kui soovite tõesti jaapanikeelseid tekste trükkida, sest kui " +"see on sisse lülitatud, ei ole enam võimalik trükkida ladina tähestiku " +"diakriitiliste märkidega tähti ega kohandada veeriseid, märgisuurust jne. " +"See puudutab ainult käesoleva masinaga ühendatud printereid. Kui soovite " +"trükkida jaapanikeelset teksti võrgus asuva masinaga ühendatud printeril, " +"tuleb see funktsioon tollel masinal sisse lülitada." -#: ../../install_steps.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition. You should\n" +"probably leave it alone.\n" msgstr "" -"Tekkis mingi viga, aga seda ei suuda programm ise klaarida.\n" -"Jätkake omal vastutusel." +"\n" +"Võimalik, et on tegemist\n" +"juhtpartitsiooniga, parem oleks\n" +"seda mitte puutuda.\n" -#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 -#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Palun oodake" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" -#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1 +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Olgu" +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Realaotussagedus" -#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Finish" -msgstr "Lõpeta" +msgid "" +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" +msgstr "" +"Seda haakepunkti ei saa eemaldada, sest partitsioon on kasutusel\n" +"loopback-ina. Eemaldage esmalt loopback" -#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Põhiline" +msgid "" +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network is accessable after booting your " +"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " +"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " +"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" +"\"Printer\"" +msgstr "" +"Paigalduse ajal seadistatud võrku ei õnnestu praegu käivitada. Kontrollige " +"palun, kas võrk on kättesaadav pärast süsteemi uut alglaadimist, ning " +"korrigeerige seadistust Mandrake Juhtimiskeskuse sektsioonis \"Kohtvõrk ja " +"Internet\"/\"Ühendus\", misjärel seadistage printer samuti Juhtimiskeskuses, " +"aga sektsioonis \"Riistvara\"/\"Printer\". " -#: ../../interactive.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Edasijõudnud" +msgid "USB controllers" +msgstr "USB kontrollerid" -#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" +msgid "What norm is your TV using?" +msgstr "Millist TV-standardit Te kasutate?" -#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Muuda" +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp: " -#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add" -msgstr "Lisa" +msgid "Share name" +msgstr "Jagatav printer" -#: ../../interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Choose a file" -msgstr "Valige fail" +msgid "enable" +msgstr "lubada" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" +"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"Siin saab valida klahvi või klahvikombinatsiooni, mis laseb\n" -"vahetada klaviatuuri (nt ladina ja mitte-ladina tähestikuga)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Parempoolne \"Windows\"-klahv" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Vasakpoolne \"Windows\"-klahv" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "\"Menüü\"-klahv" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt- ja Shift-klahvid korraga" +"Proovin hankida Mandrake Linuxi veebisaidilt saadaolevate peeglite " +"nimekirja..." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Ctrl- ja Alt-klahvid korraga" +msgid "" +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Võrgu taaskäivitamisel tekkis viga: \n" +"\n" +"%s" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "CapsLock key" -msgstr "CapsLock-klahv" +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Kas eemaldada loopback fail?" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Ctrl- ja Shift-klahvid korraga" +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Valiku suurus ületab saadaolevat kettaruumi" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Mõlemad Shift-klahvid korraga" +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "NCP serveri nimi puudub!" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Right Alt key" -msgstr "Parempoolne Alt-klahv" +msgid "Please choose your country." +msgstr "Palun valige oma maa." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Jugoslaavia (ladina)" +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Kõvaketta varundamine..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnami \"numbrireaga\" QWERTY" +msgid "Laotian" +msgstr "Laose" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "USA (rahvusvaheline)" +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "USA" +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"Protokoll rstat laseb üle võrgu saada informatsiooni\n" +"süsteemi töö kohta. Ettevaatust!" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "Briti" +msgid "Re-generating list of configured scanners ..." +msgstr "Seadistatud skännerite nimekirja taasloomine..." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraina" +msgid "Scanner" +msgstr "Skänner" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Türgi (modernne \"Q\" mudel)" +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +msgstr "Hoiatus: selle graafikakaardi test võib Teie arvuti peatada" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Türgi (traditsiooniline \"F\" mudel)" +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Kasutajanimi tohib sisaldada ainult väikesi tähti, numbreid ning märke '-' " +"ja '_'" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Tadžiki" +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Tai" +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Tere tulemast, kräkkerid" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Tamili (kirjutusmasin)" +msgid "Module options:" +msgstr "Mooduli parameetrid:" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format -msgid "Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "Tamili (ISCII)" +msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" +msgstr "Tagage oma võrkude turvalisus MNF (Multi Network Firewall) abil" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbia (kirillitsa)" +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Jätkata ilma võrku seadistamata" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovaki (QWERTY)" +msgid "Abort" +msgstr "Loobu" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovaki (QWERTZ)" +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "Parooli ei pärita masinal %s pordis %s" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Slovenian" -msgstr "Sloveenia" +msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." +msgstr "Märkige palun, kui soovite kasutada tagasikerimisvõimaluseta seadet." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Swedish" -msgstr "Rootsi" +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Võrguskänneri kasutamine" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Vene (Yawerty)" +msgid "\t-CDROM.\n" +msgstr "\t-CDROM.\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Russian" -msgstr "Vene" +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " +"installation." +msgstr "" +"Teie Windowsi partitsioon on fragmenteerunud. Palun tehke arvutile uus " +"alglaadimine, käivitage Windows ja seejärel utiliit 'defrag' ning tulge siis " +"Mandrake Linuxi paigalduse juurde tagasi." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Rumeenia (QWERTY)" +msgid "Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak (Norra)" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Rumeenia (QWERTZ)" +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Kõvaketta varundamise edenemine..." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanada (Quebec)" +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "Fork ebaõnnestus: %s" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugali" +msgid "Type: " +msgstr "Tüüp: " -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Poola (QWERTZ)" +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Muuda klienti" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Poola (QWERTY)" +msgid "no fonts found" +msgstr "fonte ei leitud" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Norwegian" -msgstr "Norra" +msgid "Mouse" +msgstr "Hiir" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Dutch" -msgstr "Hollandi" +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "/boot on liiga täis" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Maltese (US)" -msgstr "Malta (USA)" +msgid "Choosing an arbitratry driver" +msgstr "Suvalise juhtprogrammi valimine" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Maltese (UK)" -msgstr "Malta (briti)" +msgid "Host name" +msgstr "Masinanimi" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongoli (kirillitsa)" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmari (Birma)" +msgid "the color of the progress bar" +msgstr "edenemisriba värv" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedoonia" +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Fondifailide kustutamine" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajalami" +msgid "Add to RAID" +msgstr "Lisa RAIDi" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Latvian" -msgstr "Läti" +msgid "" +"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" +"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" +"\n" +" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" +"select this boot option.\n" +"\n" +" * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n" +"variation of vmlinux with an extension.\n" +"\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" +"\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" +"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" +"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" +"The following are some examples:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" +"\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" +"ramdisk larger than the default.\n" +"\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"You can override the default with this option.\n" +"\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" +"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." +msgstr "" +"Yabooti jaoks on võimalik lisada kirjeid kas teiste operatsioonisüsteemide,\n" +"alternatiivsete kernelite või hädaolukorras alglaadimistõmmise leidmiseks.\n" +"\n" +"Teiste operatsioonisüsteemide kirje sisaldab vaid pealdist ja " +"juurpartitsiooni.\n" +"\n" +"Linuxi puhul on võimalusi rohkem:\n" +"\n" +" * Pealdis: lihtsalt nimetus, mida tuleb kirjutada, kui yaboot pärib teilt " +"alglaadimise\n" +"ajal, mida laadida.\n" +"\n" +" * Laadepilt: alglaaditava kerneli nimetus, tavaliselt vmlinux laiendiga või " +"ilma selleta.\n" +"\n" +" * Juur: juurseade ehk Teie Linuxi ``/''.\n" +"\n" +" * Lisand: eriti Apple'i puhul kasutatakse kerneli lisa sageli " +"videoriistvara lähtestamiseks\n" +"või hiirenupu emuleerimiseks klaviatuuril, sest Apple'i riistvarapoodides on " +"vaid\n" +"harva näha kahe või kolme nupuga hiiri. Mõned näited:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: seda võimalust võib kasutada kas initsialiseerimismoodulite " +"laadimiseks\n" +"enne alglaadimisseadmeni jõudmist või ramdisk-laadepildi laadimiseks\n" +"hädaolukorras.\n" +"\n" +" * Initrd-size: ramdiski suurus on tavaliselt 4096 baiti. Kui teil peaks " +"minema\n" +"tarvis suuremat, saab seda siin määrata.\n" +"\n" +" * Read-write: tavaliselt initsialiseeritakse juurpartitsioon esmalt vaid " +"loetavana,\n" +"et sooritada failisüsteemi kontroll enne seda, kui süsteem ``ellu ärkab''.\n" +"Siin saab seda muuta.\n" +"\n" +" * NoVideo: kui Apple'i videoriistvara peaks väga tõsiseid probleeme " +"tekitama,\n" +"saab siin valida võimaluse teha alglaadimine resiimis ``novideo'' ehk siis\n" +"native frame-buffer toega.\n" +"\n" +" * Vaikimisi: määrab antud kirje vaikimisi Linuxi valikuks, mida saab " +"alglaadida\n" +"yabooti käsurea ilmudes vaid vajutusega klahvile ENTER. Kui vajutate " +"alglaadimise\n" +"valikute uurimiseks [Tab], on see kirje tähistatud tärniga (``*'')." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Leedu \"foneetiline\" QWERTY" +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "Printer \"%s\" lisati edukalt StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ile." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Leedu \"numbrireaga\" QWERTY" +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "Flopiseade ei ole kättesaadav!" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Leedu AZERTY (uuem)" +msgid "" +"To know about the options available for the current printer read either the " +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Seda, millised valikud on saadaval praeguse printeri puhul, saab teada kas " +"allpool seisvast loendist või pärast vajutust nupule \"Trükkimisvalikute " +"loend\".%s%s%s\n" +"\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Leedu AZERTY (vanem)" +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Kas ikkagi jätkata?" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Laotian" -msgstr "Laose" +msgid "" +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." +msgstr "" +"Kui Teie printerit loendis ei leidu, valige mõni ühilduv (vaadake printeri " +"käsiraamatust) või sarnane." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Latin American" -msgstr "Ladina-Ameerika" +msgid "Printer" +msgstr "Printer" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Korea" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudi Araabia" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Jaapani 106 klahviga" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktituti" +msgid "Some devices were added:\n" +msgstr "Mõned seadmed lisati:\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Italian" -msgstr "Itaalia" +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geomeetria: %s silindrit, %s pead, %s sektorit\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandi" +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "Trükkimine printeril \"%s\"" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Iranian" -msgstr "Iraani" +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +msgstr "/etc/hosts.allow ja /etc/hosts.deny on juba seadistatud - ei muudeta" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Iisraeli (foneetiline)" +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Taasta lindilt" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Israeli" -msgstr "Iisraeli" +msgid "Choose the profile to configure" +msgstr "Valige profiil, mida seadistada" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Croatian" -msgstr "Horvaadi" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" +"want to use the default host name." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sisestage Zeroconfi masina nimi (ilma punktideta), kui Te\n" +"ei soovi kasutada vaikimisi antud masina nime." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungari" +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Seadistustefaili varundamine nüüd!" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" +msgstr "Haakepunkti nimi tohib sisaldada vaid tähti ja numbreid" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudžarati" +msgid "Restarting printing system..." +msgstr "Trükkimissüsteemi taaskäivitamine..." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Greek" -msgstr "Kreeka" +msgid "" +"Arguments: (name)\n" +"\n" +"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." +msgstr "" +"Argumendid: (name)\n" +"\n" +"Lisab nime erandite hulka, kui msec uurib salasõnade aegumist." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Gruusia (\"ladina\" asetus)" +msgid "See hardware info" +msgstr "Info riistvara kohta" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Gruusia (\"vene\" asetus)" +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Partitsiooni algusesse" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "French" -msgstr "Prantsuse" +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Printeri tootja, mudel" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/data.pm:1 #, c-format -msgid "Finnish" -msgstr "Soome" +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Trüki kohe" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "Spanish" -msgstr "Hispaania" +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrake Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" +"[VÕTMED]...\n" +"Mandrake terminaliserveri seadistaja\n" +"--enable : lubab MTSi\n" +"--disable : keelab MTSi\n" +"--start : käivitab MTSi\n" +"--stop : peatab MTSi\n" +"--adduser : lisab olemasoleva kasutaja MTSile (nõutav on " +"kasutajanimi)\n" +"--deluser : kustutab olemasoleva kasutaja MTSist (nõutav on " +"kasutajanimi)\n" +"--addclient : lisab kliendimasina MTSile (nõutav on MAC-aadress, IP, " +"nbi laadepildi nimi)\n" +"--delclient : kustutab kliendimasina MTSist (nõutav on MAC-aadress, IP, " +"nbi laadepildi nimi)" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Estonian" -msgstr "Eesti" +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Alamvõrgu mask:" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Rootsi)" +msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" +msgstr "LiLo ja käivituslogo teemade paigaldus õnnestus" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norra)" +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"Kaks kriitilist suurust on ekraanisagedus, mis määrab kogu kuva\n" +"uuendamise aja, ja realaotussagedus\n" +"\n" +"On VÄGA TÄHTIS, et Te ei määraks siinkohal monitori, mille realaotus on\n" +"suurem, kui Teie monitor võimaldab. Vastasel juhul võib Teie monitor " +"hävida.\n" +"Kui kahtlete, valige pigem väiksem väärtus." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" +msgid "Modify" +msgstr "Muuda" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danish" -msgstr "Taani" +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"\n" +"Käsud \"%s\" ja \"%s\" võimaldavad samuti muuta konkreetse trükkimistöö " +"valikuid. Selleks tuleb vaid lisada soovitud sätted käsureale, näiteks \"%s " +"<fail>\".\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanaagari" +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "Vaja läheb masinanime, kasutajatunnust ja parooli!" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Saksa (ilma sammuta)" +msgid "" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." +msgstr "" +"WebDAV on protokoll, mis võimaldab haakida veebiserveri kataloogi\n" +"kohalikult ning käsitleda seda kui kohalikku failisüsteemi (eeldusel, et\n" +"veebiserver on seadistatud WebDAVi serverina). Kui soovite lisada\n" +"WebDAVi haakepunkte, vajutage nupule \"Uus\"." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "German" -msgstr "Saksa" +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Tšehhi (QWERTY)" +msgid "new" +msgstr "uus" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Tšehhi (QWERTZ)" +msgid "Would you like to try again?" +msgstr "Kas soovite uuesti proovida?" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Šveitsi (Prantsuse asetus)" +msgid "Wizard" +msgstr "Nõustaja" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Šveitsi (Saksa asetus)" +msgid "Edit selected server" +msgstr "Valitud serveri muutmine" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Belarusian" -msgstr "Valgevene" +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Valige palun, kuhu soovite varukoopia salvestada" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnia" +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Partitsioonitabeli säilitamiseks vajate alglaadimist" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasiilia (ABNT-2)" +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Veebilehitseja mälupuhvri kõrvalejätmine" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bulgaaria (BDS)" +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Palun valige klaviatuuriasetus." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Bulgaaria (foneetiline)" +msgid "Standard" +msgstr "Standardne" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "Palun valige hiire tüüp." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Belgian" -msgstr "Belgia" +msgid "Connect..." +msgstr "Ühenda..." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Aserbaidžaani (ladina)" +msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" +msgstr "Printeri \"%s\" seadistamine ebaõnnestus!" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Arabic" -msgstr "Araabia" +msgid "not configured" +msgstr "seadistamata" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeenia (foneetiline)" +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armeenia (trükimasin)" +msgid "About" +msgstr "Misvärk" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armeenia (vanem)" +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Vahendajate sätted" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Albanian" -msgstr "Albaania" +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Polish" -msgstr "Poola" +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Algus: sektor %s\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgid "Network interface already configured" +msgstr "Võrguliides on juba seadistatud" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" +msgid "Couldn't access the floppy!" +msgstr "Ei suuda flopit leida!" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Zambia" -msgstr "Sambia" +msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." +msgstr "ühenduse loomine Bugzilla nõustajaga ..." -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "South Africa" -msgstr "Lõuna-Aafrika" +msgid "Mail Server" +msgstr "Meiliserver" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Serbia" -msgstr "Serbia" +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Palun valige partitsioon" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Yemen" -msgstr "Jeemen" +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Peatse jällenägemiseni!" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" +msgid "across Network" +msgstr "üle võrgu" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Wallis ja Futuna" +msgid "/dev/fd0" +msgstr "/dev/fd0" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" +msgid "Upgrade %s" +msgstr "%s uuendus" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Valige printeri ühendusviis" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Virgin Islands (U.S.)" -msgstr "Neitsisaared (USA)" +msgid "Scanning for TV channels in progress ..." +msgstr "Telekanalite otsingu edenemine ..." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "Neitsisaared (Briti)" +msgid "" +"Error during sending file via FTP.\n" +" Please correct your FTP configuration." +msgstr "" +"Viga faili saatmisel FTP kaudu.\n" +" Palun korrigeerige FTP seadistusi." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" +msgid "IP Range Start:" +msgstr "IP vahemiku algus:" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinid" +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Interneti \"superserver\" nimega inetd laseb käivituda mitmetel võrgu-\n" +"teenustel, nagu telnet, ftp, rsh, rlogin jne. Inetdi keelamine keelab\n" +"ka kõik teenused, mida see haldab." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Vatican" -msgstr "Vatikan" +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "edenemisriba kõrgus" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Usbekistan" +msgid "" +"\n" +"- Save via %s on host: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- salvesta %s vahendusel masinale: %s\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguay" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Ühendriikide hajasaared" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Accept/Refuse broadcasted icmp echo." +msgstr "" +"Argumendid: (arg)\n" +"\n" +" Aktsepteerib/lükkab tagasi üldlevi icmp echo." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Nimeserver" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" +msgid "Security Level:" +msgstr "Turvatase:" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Tanzania" -msgstr "Tansaania" +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Haakepunktid peavad algama kaldkriipsuga (/)" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix meiliserver" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" +msgid "Quit without saving" +msgstr "Välju ilma salvestamata" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinidad ja Tobago" +msgid "Yemen" +msgstr "Jeemen" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Türgi" +msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." +msgstr "See toode on saadaval MandrakeStore veebisaidil" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" +msgid "" +"Please enter the maximum size\n" +" allowed for Drakbackup" +msgstr "" +"Sisestage palun Drakbackupi\n" +" suurim lubatud suurus" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Tuneesia" +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Nüüd on Teil mitmeid valikuid (%s).\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Türkmenistan" +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Kõvaketta leidmine" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "East Timor" -msgstr "Ida-Timor" +msgid "" +"You haven't selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Te ei valinud ühtegi paketigruppi.\n" +"Palun valige meelepärane minimaalne paigaldus:" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Palun sisestage WebDAV-serveri URL" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Tai" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Prantsuse Lõunaalad" - -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Chad" -msgstr "Tšaad" +msgid "Accept" +msgstr "Nõus" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turks ja Caicos" +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Swaziland" -msgstr "Svaasimaa" +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "%s avamine kirjutamiseks ebaõnnestus: %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Syria" -msgstr "Süüria" +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Hiire tüüp: %s\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +msgstr "Teie kaardi 3D graafikakiirendit toetab XFree %s." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tomé ja Principe" +msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" +msgstr "Valige palun CD/DVD andmekandja suurus (Mb)" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgstr "" +"Argumendid: (arg)\n" +"\n" +" su lubamine ainult grupi wheel liikmetele või su lubamine igale kasutajale." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Somalia" -msgstr "Somaalia" +msgid "Expert Area" +msgstr "Ekspertidele" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Valige monitor" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Tühi kirjetähis ei ole lubatud" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" +msgid "Maltese (UK)" +msgstr "Malta (briti)" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakkia" +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Partitsioone ei saa enam lisada" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbard ja Jan Mayen" +msgid "Size in MB: " +msgstr "Suurus (MB): " -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Sloveenia" +msgid "Remote printer" +msgstr "Võrguprinter" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Saint Helena" -msgstr "Saint Helena" +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Valige palun kasutatav keel." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +msgid "" +"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration." +msgstr "" +"HOIATUS: See seade on juba seadistatud Interneti jaoks.\n" +"Valige lihtsalt Olgu, et sätteid mitte muuta.\n" +"Allpool olevate väljade muutmine tühistab varasemad sätted." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Sudan" -msgstr "Sudaan" +msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." +msgstr "Teie arvutit saab seada vaikimisi kasutaja sisenemisele." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Seychelles" -msgstr "Seišellid" +msgid "Floppy format" +msgstr "Flopi vorming" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Saalomoni saared" +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register enforce write proctection at the memory page " +"level, thus enabling the processor to prevent kernel accesses)" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudi Araabia" +msgid "Generic Printers" +msgstr "Tavalised printerid" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" +msgid "" +"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " +"device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Valige palun printer, kuhu trükitööd tuleks saata, või kirjutage " +"sisendireale seadmenimi/failinimi" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Venemaa" +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Selle arvuti külge ühendatud skännerid on teistele kättesaadavad" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Romania" -msgstr "Rumeenia" +msgid "First sector of the root partition" +msgstr "Juurpartitsiooni algusesse" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Reunion" -msgstr "Réunion" +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Alternatiivsed juhtprogrammid" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Qatar" -msgstr "Katar" +msgid "" +"\n" +"Please check all options that you need.\n" +msgstr "" +"\n" +"Kontrollige palun kõiki vajalikke valikuid.\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Palau" -msgstr "Belau" +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguay" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cabo Verde" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "Kas sel CPU-l on Cyrix 6x86 \"koomaviga\" ?" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Palestine" -msgstr "Palestiina" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "" +"Varased pentiumid olid vigased ning hangusid F00F baidikoodi dekodeerimisel" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" +msgid "" +"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" +msgstr "" +"Valige palun port, kuhu printer on ühendatud, või kirjutage sisendireale " +"seadmenimi/failinimi" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre ja Miquelon" +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Eelistused/Test" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poola" +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"See tase muudab küll süsteemi lihtsalt kasutatavaks, kuid väga\n" +"haavatavaks: ligipääsupiirangute puudumise tõttu ei peaks arvutit ühendama\n" +"ei teiste arvutitega ega ka mitte Internetti." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "Partitsiooni %s haakimine" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Philippines" -msgstr "Filipiinid" +msgid "User name" +msgstr "Kasutajanimi" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Paapua Uus-Guinea" +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Uus seadistus (isdn-light)" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "French Polynesia" -msgstr "Prantsuse Polüneesia" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Peru" -msgstr "Peruu" +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Millisele partitsioonile soovite paigaldada Linux4Win?" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Panama" -msgstr "Panama" +msgid "Backup system" +msgstr "süsteemseid faile" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Oman" -msgstr "Omaan" +msgid "Test pages" +msgstr "Testleheküljed" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "Uus-Meremaa" +msgid "" +"List of data to restore:\n" +"\n" +msgstr "" +"Taastatavate andmete loend:\n" +"\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "Niue" -msgstr "Niue" +msgid "Checking %s" +msgstr "%s kontrollimine" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" +msgid "TCP/Socket Printer Options" +msgstr "TCP/Socket printeri sätted" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Kaardi mälu (DMA)" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" +msgid "France" +msgstr "Prantsusmaa" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeeria" +msgid "browse" +msgstr "lehitse" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolki saar" +msgid "Checking installed software..." +msgstr "Paigaldatud tarkvara kontroll..." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Niger" -msgstr "Niger" +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Võrguprinteri nimi puudub!" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "New Caledonia" -msgstr "Uus-Kaledoonia" +msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" +msgstr "Kas soovite trükkimist lubada printeritel Teie kohtvõrgus?\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Namibia" -msgstr "Namiibia" +msgid "Turkey" +msgstr "Türgi" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format -msgid "Mozambique" -msgstr "Mosambiik" +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel speedtouch USB" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaisia" +msgid "Number of buttons" +msgstr "Nuppude arv" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Mexico" -msgstr "Mehhiko" +msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "Vietnami \"numbrireaga\" QWERTY" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" +msgid "Module" +msgstr "Moodul" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Maldives" -msgstr "Maldiivid" +msgid "" +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." +msgstr "" +"Lisaks sellele ei saa üle kanda järjekordi, mis on loodud käesoleva " +"programmi või \"foomatic-configure\" poolt." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" +msgid "Hardware" +msgstr "Riistvara" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Ctrl- ja Alt-klahvid korraga" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" +msgid "United States" +msgstr "USA" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritaania" +msgid "Default OS?" +msgstr "Vaikimisi OS?" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Martinique" -msgstr "Martinique" +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Šveitsi (Saksa asetus)" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Põhja-Mariaani saared" +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Seadista kõik monitorid sõltumatult" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongoolia" +msgid "" +"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " +"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " +"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " +"\"Manual configuration\"." +msgstr "" +"Valige palun printer, mida soovite rakendada. Printeri seadistused peaksid " +"toimima täiesti automaatselt. Kui printer tuvastati valesti või Te eelistate " +"selle seadistusi korrigeerida, lülitage sisse \"Käsitsiseadistamine\"." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +msgid "NTP Server" +msgstr "NTP server" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Laadi flopilt/Salvesta flopile" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedoonia" +msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" +msgstr "Sellel teemal ei ole veel ühtegi käivituslogo %s !" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../pkgs.pm:1 #, c-format -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshalli saared" +msgid "nice" +msgstr "kena" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" +msgid "Leaving in %d seconds" +msgstr "Lõpuni %d sekundit" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 #, c-format -msgid "Moldova" -msgstr "Moldova" +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Millisesse jadaporti on Teie modem ühendatud?" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Monaco" -msgstr "Monaco" +msgid "Country" +msgstr "Maa" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" +msgid "Property" +msgstr "Omadus" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Libya" -msgstr "Liibüa" +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Latvia" -msgstr "Läti" +msgid "LAN Configuration" +msgstr "LAN sätted" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luksemburg" +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Leedu" +msgid "Path or Module required" +msgstr "Kataloogi või mooduli nõudmine" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Muud valikud" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Liberia" -msgstr "Libeeria" +msgid "Coma bug" +msgstr "\"Koomaviga\"" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +msgid "" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +"\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard drive\n" +"\n" +"\"%s\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" +"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" +"perform this step.\n" +"\n" +" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" +"floppy disk.\n" +"\n" +" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" +"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" +"work.\n" +"\n" +" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" +"originally on the hard drive.\n" +"\n" +" * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n" +"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" +"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"partitioning.\n" +"\n" +" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" +"\n" +" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" +"and gives more information about the hard drive.\n" +"\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" +"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point\n" +"\n" +"To get information about the different file system types available, please\n" +"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." +msgstr "" +"Nüüd peate valima partitsiooni(d), kuhu soovite Mandrake Linuxi paigaldada.\n" +"Kui need on juba olemas kas GNU/Linuxi varasema paigalduse või mõne muu\n" +"kettajagamisvahendi tegevuse tulemusena, võite kasutada olemasolevaid\n" +"partitsioone. Vastasel juhul tuleb need luua.\n" +"\n" +"Partitsioon on loogiliselt eraldatud kõvaketta piirkond, mille suurust\n" +"ei ole võimalik hiljem, töötavas süsteemis enam muuta. Samuti hävivad\n" +"partitsiooni kustutamisel kõik sellel sisalduvad andmed.\n" +"\n" +"Et muuta seda tegevust lihtsamaks, on loodud nõustaja, mille soovitused\n" +"on harilikult mõistlikud.\n" +"\n" +"Partitsioonide loomiseks valige esmalt kõvaketas. ``hda'' tähendab siin " +"esimest\n" +"IDE-ketast, ``hdb'' teist IDE-ketast, ``sda'' esimest SCSI-ketast ja nii " +"edasi.\n" +"\n" +"Valitud ketta partitsioneerimiseks on järgmised võimalused:\n" +"\n" +" * \"%s\": kustutatakse kõik olemasolevad partitsioonid\n" +"sellel kettal.\n" +"\n" +" * \"%s\": sel juhul tekitatakse Linuxile vajalikud\n" +"partitsioonid vabale kettapinnale automaatselt.\n" +"\n" +"\"%s\": pakub mõned lisavõimalused:\n" +" * \"%s\": salvestab partitsioonitabeli flopikettale.\n" +"Sellest on kasu hilisemal partitsioonitabeli taastamisel, kui seda vaja\n" +"peaks olema. Igal juhul on äärmiselt soovitav see samm ette võtta.\n" +"\n" +" * \"%s\": võimaldab taastada flopikettalt varem\n" +"salvestatud partitsioonitabeli.\n" +"\n" +" * \"%s\": kui partitsioonitabel on vigastatud, võib\n" +"proovida seda parandada. Palun ärge selle peale siiski liiga palju lootke.\n" +"\n" +" * \"%s\": kui soovite tühistada kõik enda tehtud muutused ja alustada algse " +"partitsioonitabeliga.\n" +"\n" +" * \"%s\": selle võimaluse\n" +"tühistamine sunnib kasutajaid käsitsi haakima ja lahutama eemaldatavaid\n" +"andmekandjaid, st flopikettaid ja CD-ROMe.\n" +"\n" +" * \"%s\": kui soovite uue partitsioonitabeli loomisel samm-sammulist\n" +"juhatust. See on soovitatav, kui Te ei ole varem midagi sellist teinud.\n" +"\n" +" * \"%s\": selle võimalusega saab tühistada kõik tehtud muudatused.\n" +"\n" +" * \"%s\": võimaldab partitsioonidega ette\n" +"võtta lisaoperatsioone (tüüp, võtmed, vorming) ning pakub rohkem infot.\n" +"\n" +" * \"%s\": Partitsiooni suurust määrates saate seda täpselt paika\n" +"panna klaviatuuril asuvaid nooleklahve kasutades.\n" +"\n" +"Märkus: igale võimalusele pääseb ligi ka klaviatuuri abil. Partitsioonidel\n" +"saab liikuda klahvidega [Tab] ning üles-alla nooleklahvidega.\n" +"\n" +"Valitud partitsioonil on võimalikud järgmised tegevused:\n" +"\n" +" * Ctrl-c uue partitsiooni loomine (kui valitud on tühi partitsioon).\n" +"\n" +" * Ctrl-d partitsiooni kustutamine.\n" +"\n" +" * Ctrl-m haakepunkti seadmine.\n" +"\n" +"Lähemat infot erinevate failisüsteemitüüpide kohta leiab käsiraamatu\n" +"peatükist ext2FS.\n" +"\n" +"Kui paigaldus toimub PPC-masinale, tuleks luua vähemalt 1MB suurune\n" +"väike HFS ``bootstrap'' partitsioon, mida kasutab alglaadur yaboot. Kui Te\n" +"aga teete selle partitsiooni natukene suuremaks (näiteks nii umbes 50MB),\n" +"on see päris hea koht, kuhu hädaolukorraks paigutada tagavarakernel\n" +"ja ramdisk-laadepildid." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" +msgid "" +"Graphic Card\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose from this list the card you actually have installed.\n" +"\n" +" In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" +"suits your needs." +msgstr "" +"Videokaart\n" +"\n" +" Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt masinale\n" +"paigaldatud videokaardi. Kui see ei õnnestu, saate nimekirjast valida\n" +"kaardi, mis tegelikult on masinale paigaldatud.\n" +"\n" +" Juhul, kui Teie kaardile peaks saada olema erinevaid servereid nii 3D\n" +"kiirendusega kui ilma, saate valida serveri, mis Teie vajadustele\n" +"kõige enam vastab." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Saint Lucia" +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "Pakettide paigaldamisel tekkis viga:" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Lebanon" -msgstr "Liibanon" +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Lexmark inkjeti sätted" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +msgid "Undo" +msgstr "Tagasi" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kasahstan" +msgid "Save partition table" +msgstr "Kirjuta partitsioonitabel" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kaimanisaared" +msgid "Finnish" +msgstr "Soome" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuveit" +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedoonia" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user to this group." +msgstr "" +"Kasutaja kaupa jagamise lubamine rakendab gruppi \"fileshare\". \n" +"Sellesse gruppi kasutajate lisamiseks saab tarvitada userdraket." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Korea (North)" -msgstr "Põhja-Korea" +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveenia" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Saint Kitts ja Nevis" +msgid "Libya" +msgstr "Liibüa" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Comoros" -msgstr "Komoorid" +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "Häälestan skriptid, paigaldan tarkvara, käivitan serverid..." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" +msgid "" +"\n" +"- Burn to CD" +msgstr "" +"\n" +"- kirjuta CD-le" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodža" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kõrgõzstan" +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "Ei oska seadet %s vormindada tüüpi %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Kenya" -msgstr "Keenia" +msgid "Model" +msgstr "Mudel" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Jaapan" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." +msgstr "" +"Argumendid: (arg)\n" +"\n" +"Libsafe lubamine/keelamine, kui see süsteemist leitakse." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Jordan" -msgstr "Jordaania" +msgid "Stop Server" +msgstr "Serveri peatamine" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaica" +msgid "" +"\n" +"Select the theme for\n" +"lilo and bootsplash,\n" +"you can choose\n" +"them separately" +msgstr "" +"\n" +"Valige teema LiLo-le\n" +"ja käivituslogole,\n" +"neid võib valida\n" +"ka eraldi" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Island" +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Iran" -msgstr "Iraan" +msgid "" +"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n" +"\n" +"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n" +"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n" +"local connection) and NONE (no connection)." +msgstr "" +"Argumendid: (arg, listen_tcp=None)\n" +"\n" +"Lubab/keelab X-i ühendused. Esimene arg määrab, mida tehakse kliendi \n" +"poolel: ALL (kõik ühendused on lubatud), LOCAL (ainult kohalikud \n" +"ühendused) ja NONE (ühendusi ei lubata)." #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Iraq" -msgstr "Iraak" +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Briti India ookeani ala" +msgid "Use auto detection" +msgstr "Kasuta automaattuvastust" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "India" -msgstr "India" +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPM annab võimaluse kasutada hiirt ka tekstikonsoolil. Lisaks tavalisele\n" +"lõikamisele/kleepimisele saab kasutada ka menüüsüsteeme." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Iisrael" +msgid "Started on boot" +msgstr "Käivitub laadimisel" -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Iirimaa" +msgid "" +"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " +"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " +"technical support website:" +msgstr "" +"Ühinege MandrakeSofti tugimeeskondadega ning Linuxi kogukonnaga Internetis, " +"et jagada oma kogemusi ning aidata ka teistel saada tunnustatud ekspertideks " +"tehnilise toe veebileheküljel:" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "Indonesia" -msgstr "Indoneesia" +msgid "" +"The following options can be set to customize your\n" +"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" +msgstr "" +"Süsteemi turvalisuse kohandamiseks saab seadistada\n" +"järgmisi parameetreid. Seletuste saamiseks vaadake abivihjeid.\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Ungari" +msgid "Automatically find available printers on remote machines" +msgstr "Otsi automaatselt kõiki kättesaadavaid võrguprintereid" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" +msgid "" +"\n" +"- Save to Tape on device: %s" +msgstr "" +"\n" +"- salvesta lindile seadmel: %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Croatia" -msgstr "Horvaatia" +msgid "East Timor" +msgstr "Ida-Timor" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" +msgid "Del profile..." +msgstr "Kustuta profiil..." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "Heard ja McDonald" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +"gdm)." +msgstr "" +"Argumendid: (arg)\n" +"\n" +"Lubab/keelab kasutajate nimekirja kuvahalduritel (kdm ja gdm)." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hongkong" +msgid "Installing Foomatic..." +msgstr "Foomaticu paigaldamine..." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Hiina" +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Palun väljuge ja vajutage siis Ctrl-Alt-BackSpace" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" +msgid "detected" +msgstr "tuvastati" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Guinea-Bissau" +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" +msgstr "Võrk tuleb uuesti käivitada. Kas soovite seda teha?" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Guam" -msgstr "Guam" +msgid "Package: " +msgstr "Pakett:" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" +msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." +msgstr "/etc/sysconfig/bootsplash kirjutamine ebaõnnestus." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared" +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "TURVAHOIATUS!" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Ekvatoriaal-Guinea" +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadeloupe" +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "Ei taha automaatselt siseneda" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Windowsi ümberkolimise vahend" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" +msgid "All languages" +msgstr "Kõik keeled" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Greenland" -msgstr "Gröönimaa" +msgid "Removing %s" +msgstr "%s eemaldamine" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Testime Teie ühendust..." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" +msgid "Cache size" +msgstr "Puhvri suurus" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "French Guiana" -msgstr "Prantsuse Guajaana" +msgid "" +"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Salasõnad on nüüd kasutusel, kuid võrku ühendamine ei ole siiski soovitav." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Georgia" -msgstr "Gruusia" +msgid "Start sector: " +msgstr "Algsektor: " #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "Kongo (Brazzaville)" -#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Suurbritannia" +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "Pakett %s tuleks kindlasti paigaldada. Kas soovite seda teha?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" +msgid "Seychelles" +msgstr "Seišellid" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Fääri saared" +msgid "" +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" +"\n" +"For your printer Printerdrake has found:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Printerdrake võrdles printeri automaattuvastusel leitud mudelinime oma " +"printeri andmebaasis leiduvate mudelitega, et leida sobiv vaste. Valik võib " +"olla ekslik, eriti juhul, kui Teie printerit ei peaks mingil põhjusel " +"andmebaasis leiduma. Seepärast kontrollige, kas valik on õige ning vajutage " +"\"Mudel õige\", kui see on nii, või \"Mudeli valik käsitsi\", kui midagi on " +"valesti, mille järel saate järgmisel sammul valida printeri mudeli " +"iseseisvalt.\n" +"\n" +"Teie printeri puhul leidis Printerdrake:\n" +"\n" +"%s" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikroneesia" +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Halb parool %s puhul" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Falklandi saared (Malviinid)" +msgid "" +"\n" +"There is one unknown printer directly connected to your system" +msgstr "" +"\n" +"Üks tundmatu printer on Teie süsteemi otse ühendatud" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Fiji" -msgstr "Fidži" +msgid "Zambia" +msgstr "Sambia" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Soome" +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Turvaadministraator (kasutajatunnus või e-posti aadress)" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etioopia" +msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." +msgstr "Vabandust, me toetame ainult 2.4 kerneleid." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Hispaania" +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Rumeenia (QWERTY)" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" +msgid "Under Devel ... please wait." +msgstr "Tegutsen ... palun oodake." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Western Sahara" -msgstr "Lääne-Sahara" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tšehhi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Egiptus" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Estonia" -msgstr "Eesti" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Ecuador" -msgstr "Ecuador" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Alžeeria" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikaani Vabariik" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Dominica" -msgstr "Dominica" - -#: ../../lang.pm:1 +# +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Taani" +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Vana seadistus (isdn4net)" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" +msgid "Sound card" +msgstr "Helikaart" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Cyprus" -msgstr "Küpros" +msgid "Import Fonts" +msgstr "Fontide importimine" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Christmas Island" -msgstr "Jõulusaar" +msgid "" +"You have one big MicroSoft Windows partition.\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Teil on üks suur FAT partitsioon\n" +"(tavaliselt kasutab sellist MS DOS/Windows)\n" +"Soovitame Teil esmalt selle suurust muuta\n" +"(klõpsake ja siis valige \"Muuda\")" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Cape Verde" -msgstr "Cabo Verde" +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Ajutiste failide kustutamine" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Cuba" -msgstr "Kuuba" +msgid "Change partition type" +msgstr "Muuda partitsiooni tüüpi" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Colombia" -msgstr "Colombia" +msgid "" +"Resolution\n" +"\n" +" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" +"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" +"change that after installation though). A sample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor." +msgstr "" +"Kuvatihedus\n" +"\n" +" Siin saate valida Teie riistvaraga sobiva kuvatiheduse ja värvisügavuse.\n" +"Kui Te paigalduse järel leiate, et siin valitu siiski ei kõlba, saate seda\n" +"hiljem muuta. Valitud seadistust näidatakse monitoril." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerun" +msgid "Network Options" +msgstr "Võrguparameetrid" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Chile" -msgstr "Tšiili" +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"Teema näitamine\n" +"konsoolis" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Cook Islands" -msgstr "Cooki saared" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Cote d'Ivoire" +msgid "(on %s)" +msgstr "(masinal %s)" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Šveits" +msgid "MM Series" +msgstr "MM seeria" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Congo (Brazzaville)" -msgstr "Kongo (Brazzaville)" +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "Teek, mis kaitseb puhvri ületäite ja vormingustringide rünnaku vastu." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Central African Republic" -msgstr "Kesk-Aafrika Vabariik" +msgid "average" +msgstr "keskmine" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Congo (Kinshasa)" -msgstr "Kongo (Kinshasa)" +msgid "New printer name" +msgstr "Uus printeri nimi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Kookosesaared" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekvatoriaal-Guinea" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid autologin." +msgstr "" +"Argumendid: (arg)\n" +"\n" +"Lubab/keelab automaatse sisselogimise." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Belize" -msgstr "Belize" +msgid "Build Backup" +msgstr "Varukoopia loomine" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belarus" -msgstr "Valgevene" +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"Faili trükkimiseks käsurealt (terminaliaken) kasutage käsku \"%s <fail>\" " +"või \"%s <fail>\".\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +msgid "Currently, no alternative possibility is available" +msgstr "Praegu ei ole ühtegi teist võimalust" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Bouvet' saar" +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Rumeenia (QWERTZ)" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" +msgid "Write Config" +msgstr "Salvesta seadistus" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahama saared" +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"Routed on RIP deemon, mis vahetab selle protokolli alusel\n" +"marsruutimisinfot. Kui Teil on RIP kasutusel, on vajalik ka routed." #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasiilia" +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Bolivia" -msgstr "Boliivia" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid remote root login." +msgstr "" +"Argumendid: (arg)\n" +"\n" +"Lubab/keelab administraatori sisselogimise võrgust." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei" +msgid "Browse" +msgstr "Lehitse" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" +msgid "CDROM" +msgstr "CD-ROM" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Benin" -msgstr "Benin" +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Kas soovite oma Internetiühendust proovida?" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" +msgid "Belgian" +msgstr "Belgia" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrein" +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Kas Teil on ISA helikaart?" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaaria" +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." +msgstr "" +"Ühtegi võrgukaarti ei õnnestunud tuvastada\n" +"Seega ei saa ka sellist ühendust seadistada." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" +msgid "Windows" +msgstr "Windows" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" +msgid "Can't make screenshots before partitioning" +msgstr "Hetktõmmiseid ei saa teha enne partitsioneerimist" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" +msgid "Host Name" +msgstr "Masinanimi" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnia ja Hertsegoviina" +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Fail/Salvesta _Kui" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Aserbaidžaan" +msgid "" +"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " +"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " +"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " +"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " +"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " +"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " +"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " +"information from the server(s)." +msgstr "" +"Juurdepääsu saamiseks CUPS serverite printeritele Teie kohtvõrgus tuleb vaid " +"ära märkida võimalus \"Otsi automaatselt kõiki kättesaadavaid võrguprintereid" +"\". CUPS serverid annavad Teie masinale automaatselt teada oma printeritest. " +"Kõik Teie masinale parajasti kättesaadavad printerid on näidatud " +"Printerdrake peaakna sektsioonis \"Võrguprinterid\". Kui CUPS server(id) ei " +"asu kohtvõrgus, tuleb nende kohta info hankimiseks sisestada IP aadress(id) " +"ning võimaluse/vajaduse korral ka pordi number." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s puudub skännerite andmebaasis, kas seadistada see käsitsi?" -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austraalia" +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Ooteaeg alglaadimisel" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "American Samoa" -msgstr "Ameerika Samoa" +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Piira käsurea suvandeid" -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" +msgid "East Europe" +msgstr "Ida-Euroopa" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktika" +msgid "Use free space" +msgstr "Kasuta vaba ruumi" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +msgid "use dhcp" +msgstr "dhcp" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Hollandi Antillid" +msgid "Mail alert" +msgstr "Meilihoiatus" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Armenia" -msgstr "Armeenia" +msgid "Internet configuration" +msgstr "Interneti sätted" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Albania" -msgstr "Albaania" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Usbekistan" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" +msgid "Detected %s" +msgstr "Tuvastati %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua ja Barbuda" +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/_Printerite automaattuvastus" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Araabia Ühendemiraadid" +msgid "Finish" +msgstr "Lõpeta" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Näita automaatselt valitud pakette" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "CPU lipud kerneli teatel" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../../loopback.pm:1 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Ringühendus %s\n" - -#: ../../lvm.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Eemalda enne kettarühmad (logical volumes)\n" - -#: ../../modules.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." -msgstr "2.2 kernelitel pole enam PCMCIA tuge. Kasutage palun 2.4 kernelit." - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "KEERUTAGE RATTAKEST!" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Hiire aktiveerimiseks" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Palun testige hiirt" +msgid "Togo" +msgstr "Togo" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "Hiir puudub" +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Midagi läks valesti! - Kas mkisofs on ikka paigaldatud?" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "none" -msgstr "ei soovi" +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "3 buttons" -msgstr "3 nupuga" +msgid "Please try again" +msgstr "Palun proovige veel" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2 nupuga" +msgid "The model is correct" +msgstr "Mudel õige" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "1 button" -msgstr "1 nupuga" +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FATi suuruse muutmine ebaõnnestus: %s" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "busmouse" -msgstr "siinihiir" +msgid "Individual package selection" +msgstr "Valik paketthaaval" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "See partitsioon ei ole muudetav" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech (jadaport, vana C7 tüüpi)" +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "USA (kaabel-hrc)" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "MM Series" -msgstr "MM seeria" +msgid "Journalised FS" +msgstr "Kirjendatud FS" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgid "This machine" +msgstr "See masin" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC seeria" +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS kettatähis: %s (arvatavasti)\n" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" +msgstr "Valige failid või kataloogid ja klõpsake 'Lisa'" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrein" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" +msgid "omit scsi modules" +msgstr "scsi moodulite vahelejätt" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Tavaline 3 nupuga hiir" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "CPU perekond (nt 6, kui on i686)" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Tavaline 2 nupuga hiir" +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Võrguühendus on juba seadistatud, sest paigaldatakse ju võrgust.\n" +"Kui soovite neid seadistusi säilitada, valige Olgu, muidu katkestage ja " +"saate seadistada uuesti.\n" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "serial" -msgstr "jadapordi" +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Klaviatuuriasetus: %s\n" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" +msgid "" +"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Siin saate valida, millised selle arvuti külge kinnitatud printerid peaksid " +"olema kättesaadavad ka teistele kohtvõrgu arvutitele ja millistele nende " +"hulgast." -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Rattaga" +msgid "Maltese (US)" +msgstr "Malta (USA)" -#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Generic" -msgstr "Tavaline" +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Haagib ja lahutab kõiki võrgufailisüsteeme\n" +"(nii NFS, SMB kui ka NCP)." -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" +msgid "Tvcard" +msgstr "TV-kaart" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" +msgid "Toggle between normal/expert mode" +msgstr "Ekspert > Tavakasutaja" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Tavaline PS2 rattaga hiir" +msgid "Size" +msgstr "Suurus" -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" +msgid "GRUB" +msgstr "GRUB" -#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Standard" -msgstr "Standardne" +msgid "Greenland" +msgstr "Gröönimaa" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Suni hiir" - -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Sorteeritud või sorteerimata" - -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Sulge puu" - -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Expand Tree" -msgstr "Ava puu" - -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "Kas see on sobiv?" - -#: ../../my_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*.*-r-*" - -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Viga faili %s kirjutamisel" - -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Bad backup file" -msgstr "Kõlbmatu varukoopia" +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../../partition_table.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Taastamine failist %s ebaõnnestus: %s" +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "Lindi nimi pole korrektne. Lint kannab nime %s." -#: ../../partition_table.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -"Partitsioonitabelis on miskipärast tühi koht, aga see ei ole kasutatav.\n" -"Ainuke lahendus on nihutada primaarset partitsiooni, et \"auk\" satuks " -"laiendatud partitsioonide kõrvale." - -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Sellel platvormil ei saa laiendatud partitsiooni luua" - -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "mount failed: " -msgstr "haakimine ebaõnnestus: " - -#: ../../pkgs.pm:1 -#, c-format -msgid "maybe" -msgstr "võib olla" - -#: ../../pkgs.pm:1 -#, c-format -msgid "nice" -msgstr "kena" - -#: ../../pkgs.pm:1 -#, c-format -msgid "very nice" -msgstr "väga kena" +"Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud\n" +"ja see on ka praegu aktiivne.\n" +"\n" +"Mida soovite ette võtta?" -#: ../../pkgs.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "important" -msgstr "tähtis" +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Kustuta kõik võrgu alglaadefailid" -#: ../../pkgs.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "must have" -msgstr "vajalik" +msgid "" +"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" +"\n" +" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" +"\n" +" * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n" +"\n" +" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" +"\n" +" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" +"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" +"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" +"\n" +" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" +"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" +"default.\n" +"\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" +"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" +"options. !!\n" +"\n" +"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" +"are normally reserved for the expert user." +msgstr "" +"See dialoog aitab täpselt häälestada alglaadimist:\n" +"\n" +" * \"%s\": siin on kolm valikut:\n" +"\n" +" * \"%s\": kui eelistate grubi (tekstimenüü).\n" +"\n" +" * \"%s\": kui eelistate LiLot teksti kujul.\n" +"\n" +" * \"%s\": kui eelistate LiLot graafilisel kujul.\n" +"\n" +" * \"%s\": enamasti ei ole sügavat mõtet muuta vaikimisi valikut\n" +"(\"%s\"), aga kui Te väga soovite, võib alglaaduri paigaldada ka teisele\n" +"kõvakettale (\"%s\") või isegi flopikettale (\"%s\").\n" +"\n" +" * \"%s\": arvutile alglaadimist tehes pakutakse Teile võimalust väikeseks\n" +"pausiks, mille jooksul saab alglaadimismenüüst valida mõne muu kirje kui\n" +"vaikimisi pakutu.\n" +"\n" +"!! Pange tähele, et kui Te otsustate alglaadurit mitte paigaldada (klõpsates " +"siin\n" +"nupule \"%s\"), peate kuidagi leidma mooduse, kuidas oma Mandrake\n" +"Linux siiski tööle saada! Ja päris hea oleks, kui Te kindlalt teaksite, mida " +"teete,\n" +"enne kui mõnda siin pakutud võimalust muuta. !!\n" +"\n" +"Klõpsuga nupul \"%s\" saab näha veel mitmeid valikuid, mis on mõeldud\n" +"kogenud kasutajatele." -#: ../../raid.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Ei ole piisavalt partitsioone RAID-%d jaoks\n" +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" +"kui on lubatud, saadab meiliraporti sellele aadressile, muidu " +"administraatorile." -#: ../../raid.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid ebaõnnestus" +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "Millist XFree seadistust soovite kasutada?" -#: ../../raid.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid ebaõnnestus (võib-olla puudub 'raidtools'?)" +msgid "More" +msgstr "Veel..." -#: ../../raid.pm:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Juba vormindatud RAID-ile (md%d) ei saa partitsiooni lisada" +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." +msgstr "" +"Sellel turvatasemel võib süsteemi kasutada Internetis ka serverina.\n" +" Turvalisus on nüüd piisavalt kõrge, et töötades serverina võib masin\n" +"vastu võtta ka palju kliente. Märkus: kui Teie masin kasutab Internetti\n" +"ainult kliendina, võiks valida madalama taseme." -#: ../../services.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Peata" +msgid "Account Password" +msgstr "Salasõna" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Start" -msgstr "Käivita" +msgid "" +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" +"\n" +"On which drive are you booting?" +msgstr "" +"Otsustasite paigaldada alglaaduri partitsioonile.\n" +"See eeldab, et Teil on juba alglaadur kõvakettal, millelt Te alglaadimise " +"sooritate (nt System Commander).\n" +"\n" +"Milliselt kettalt Te alglaadimise teete?" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "On boot" -msgstr "Alglaadimisel" +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Tadžiki" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" -"Selle teenuse kohta\n" -"ei oska lisainfot anda." +"Teil on võimalus kopeerida printeri sätted, mida määrasite spuulerile %s, " +"Teie praegusele spuulerile %s. Üle kantakse kõik sätete andmed (printeri " +"nimi, kirjeldus, asukoht, ühendusviis, vaikevalikud), aga mitte tööd.\n" +"Kõiki järjekordi ei saa üle kanda järgmistel põhjustel:\n" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Services and deamons" -msgstr "Teenused ja deemonid" +msgid "Font List" +msgstr "Fontide loend" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "stopped" -msgstr "peatatud" +msgid "" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." +msgstr "" +"Alglaaduri võimaldamiseks tuleb Teil muuta oma Open Firmware\n" +" alglaadimisseadet. Hoidke taaskäivituse ajal all klahve\n" +" Command-Option-O-F ja kirjutage:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Seejärel kirjutage: shut-down\n" +"Järgmisel käivitusel peaksite nägema alglaaduri käsurida." -#: ../../services.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "running" -msgstr "töötab" +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX or some other means to boot your machine" +msgstr "" +"Paistab, et Teil on OldWorld-i või hoopis tundmatu\n" +" masin, igatahes alglaadur yaboot siin ei tööta.\n" +"Paigaldus küll jätkub, aga masina käivitamiseks\n" +" tuleb Teil kasutada BootX-i või mingit muud nippi" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Valige, millised teenused tuleks alglaadimisel käivitada" +msgid "Select file" +msgstr "Valige fail" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Database Server" -msgstr "Andmebaasi server" +msgid "" +"Choose the network or host on which the local printers should be made " +"available:" +msgstr "" +"Valige palun võrk või masin, mille jaoks soovite siinseid printereid välja " +"jagada." -#: ../../services.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remote Administration" -msgstr "Kaughaldus" +msgid "" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Neid käske saab kasutada ka paljude rakenduste trükkimisdialoogi väljal " +"\"Trükkimiskäsk\", kuid seal pole vaja kirjutada failinime, sest selle annab " +"rakendus ise.\n" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "File sharing" -msgstr "Failide jagamine" +msgid "Japan" +msgstr "Jaapan" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgid "Print option list" +msgstr "Trükkimisvalikute loend" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/localedrake:1 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Trükkimine" +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "Muudatus on tehtud, aga selle rakendamiseks tuleb välja logida" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Käivitab X fondiserveri, ilma milleta X lihtsalt ei lähe käima." +msgid "Search servers" +msgstr "Serverite otsing" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Laeb draiverid USB-seadmete tarbeks." +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "NCP järjekorra nimi puudub!" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "Syslog-i kaudu toimub süsteemis toimiva logimine. Vajalik!" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Hoiatus, avastati veel üks Internetiühendus, mis võib-olla kasutab Teie võrku" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Käivitab helisüsteemi" +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "CD pealdisega \"%s\"" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." msgstr "" -"Protokoll rwho laseb üle võrgu saada informatsiooni\n" -"süsteemi kasutajate kohta. Ettevaatust!" +"Salvestab ja taastab juhuarvude genereerimiseks vajaliku\n" +"süsteemse entroopiasalve." -#: ../../services.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can loose data)" msgstr "" -"Protokoll rusers laseb üle võrgu saada informatsiooni\n" -"süsteemi kasutajate kohta. Ettevaatust!" +"Failisüsteemi %s kontroll ebaõnnestus. Kas soovite vigu parandada? " +"(Ettevaatust, võite kaotada andmed!)" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Protokoll rstat laseb üle võrgu saada informatsiooni\n" -"süsteemi töö kohta. Ettevaatust!" +msgid "Turn your computer into a reliable server" +msgstr "Muutke oma masin usaldust väärivaks serveriks" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"routed on RIP deemon, mis vahetab selle protokolli alusel\n" -"marsruutimisinfot. Kui Teil on RIP kasutusel, on vajalik ka routed." +msgid " (driver %s)" +msgstr " (juhtprogramm %s)" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" msgstr "" -"Toorseadmete seostamine blokkseadmetega\n" -"(näiteks kõvaketta partitsioonid)\n" -"selliste rakenduste, nagu Oracle või DVD mängijad tarbeks" +"Loopback fail(id):\n" +" %s\n" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Salvestab ja taastab juhuarvude genereerimiseks vajaliku\n" -"süsteemse entroopiasalve." +msgid "I don't know" +msgstr "Ei tea" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"Postfix on meili transpordiagent, see tähendab rakendus,\n" -"mis toimetab meili ühest masinast teise." +msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr ", TCP/IP masinal \"%s\", port %s" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"portmapper haldab RPC ühendusi, mida kasutavad NFS ja NIS.\n" -"Neil serveritel on see hädavajalik." +"Püüate hakata seadistama automaatpaigalduse flopit. See on natuke ohtlik " +"tegevus, mida tuleb teha väga ettevaatlikult.\n" +"\n" +"Seda võimalust kasutades saate korrata arvutile tehtud paigaldust ning mõne " +"sammu puhul ka ise kaasa rääkida, et üksikuid väärtusi muuta.\n" +"\n" +"Täieliku turvalisuse huvides ei tuleks partitsioneerimist ja vormindamist " +"kunagi lubada automaatselt sooritada, seda hoolimata sellest, millise " +"võimaluse kasuks olete paigalduse algul otsustanud.\n" +"\n" +"Kas soovite nüüd jätkata?" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." +"\n" +"\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" msgstr "" -"PCMCIA tugi on tavaliselt vajalik sülearvutitele võrgu- ja\n" -"modemiliideste lisamiseks." +"\n" +"\n" +"Teie helikaart kasutab praegu %s\"%s\" juhtprogrammi (selle kaardi " +"vaikedraiver on \"%s\")" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Toetab OKI 4w ja sellega ühilduvaid winprintereid." +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Eemaldamisjärgsed seadistused" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "Lülitab automaatselt alglaadimise ajal sisse NumLock-i." +msgid " (" +msgstr " (" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS on UNIXi keskkonna standardne failijaotusprotokoll.\n" -"See programm täidab NFS failide lukustamise funktsioone.\n" -"Vajalik serveerimisel." +msgid "Cpuid level" +msgstr "Cpuid tase" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS on UNIXi keskkonna standardne failijaotusprotokoll.\n" -"See täidab NFS serveri funktsioone ja seadistatakse failis /etc/exports." +msgid "Mongolian (cyrillic)" +msgstr "Mongoli (kirillitsa)" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "Aktiveerib süsteemi alglaadimisel kõik vajalikud võrguliidesed." +msgid "Add a module" +msgstr "Lisa moodul" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Haagib ja lahutab kõiki võrgufailisüsteeme\n" -"(nii NFS, SMB kui ka NCP)." +msgid "Profile to delete:" +msgstr "Kustutatav profiil:" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) on kasutusel nimeserverites, mis teenindavad DNS hierarhiat, " -"tõlkimaks nimesid IP-aadressideks." +msgid "Local measure" +msgstr "Kohalikud andmed" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Linuxi virtuaalserver, mis on mõeldud veatult töötavaks ja igati\n" -"kättesaadavaks serveriks." +msgid "busmouse" +msgstr "siinihiir" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"Lpd on trükideemon, ilma selleta ei ole võimalik trükkida.\n" -"Põhimõtteliselt on see server, mis saadab töö printeri(te)le." +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Kasutajatunnus" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Fdiv bug" +msgstr "FDIV viga" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." msgstr "" -"Linuxconf sooritab mõnikord alglaadimise ajal mitmesuguseid\n" -"asju süsteemi seadistuse säilitamiseks." +"drakfirewalli seadistaja\n" +"\n" +"Kontrollige enne jätkamist, et olete seadistanud pääsu võrku/Internetti\n" +"drakconnecti abil." -#: ../../services.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Riistvara automaatne tuvastamine ja seadistamine alglaadimisel." +msgid "Benin" +msgstr "Benin" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Kerneli päise automaatne regenereerimine partitsioonil /boot\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h jaoks" +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"See pakett laeb süsteemi käivitumisel klaviatuuripaigutuse vastavalt\n" -"failis /etc/sysconfig/keyboard kirjeldatule. Vähe on juhtumeid, kus\n" -"seda teenust vaja ei läheks." +msgid "Path selection" +msgstr "Asukoha valik" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Käivitab paketifiltri Linuxi kerneliseeriale 2.2 ning loob\n" -"tulemüüri, mis kaitseb Teie masinat rünnakute eest Internetist." +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Masina nimi/IP aadress:" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Interneti \"superserver\" nimega inetd laseb käivituda mitmetel võrgu-\n" -"teenustel, nagu telnet, ftp, rsh, rlogin jne. Inetdi keelamine keelab\n" -"ka kõik teenused, mida see haldab." +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../partition_table/raw.pm:1 #, c-format msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." msgstr "" -"Apache on maailma juhtiv veebiserveri programm. Tõenäoliselt\n" -"ka võimsaim." +"Teie kõvakettal juhtub imelikke asju. \n" +"Andmete pidevuse kontroll ebaõnnestus. \n" +"See tähendab, et kettale kirjutamisel tekivad jamad." -#: ../../services.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake kontrollib riistvara ja lisavõimalusena ka seadistab\n" -"uue või muudetud riistvara." +msgid "Printer host name or IP missing!" +msgstr "Printeri masinanimi või IP puudub!" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM annab võimaluse kasutada hiirt ka tekstikonsoolil. Lisaks tavalisele\n" -"lõikamisele/kleepimisele saab kasutada ka menüüsüsteeme." +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "Märkige palun kõik kasutajad, keda soovite varukoopiasse kaasata." -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " +"section." msgstr "" -"Cron on UNIXi süsteemide standardvahend kasutaja programmide perioodiliseks\n" -"käivitamiseks. Vixie cron sisaldab lisaks veel turvalisust ja kasutus-\n" -"mugavust tõstvaid omadusi. Soovitatav süsteemile, mis töötab 24h." +"See %s skänner tuleb seadistada printerdrake abil.\n" +"Printerdrake saab käivitada Mandrake juhtimiskeskuse riistvara sektsioonist." -#: ../../services.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Laseb käivitada ühekordseid käske etteantud ajal või ootab süsteemi\n" -"koormuse laskumist käsu käivitamiseks piisavale tasemele." +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"Apmd on kasutusel põhiliselt sülearvutites akude täituvuse jälgimiseks.\n" -"Samuti suudab see aku tühjenemisel süsteemi viisakalt seisata." +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Jaapan (kaabel)" -#: ../../services.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and " +"turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " +"it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Anacron käivitab programme perioodiliselt analoogiliselt cron-ile.\n" -"Kasutage seda juhul, kui Teie arvuti ei tööta 24h." +"\n" +"Printeri seadistamise nõustaja\n" +"\n" +"Nõustaja aitab Teil paigaldada printeri(d), mis on ühendatud selle arvutiga, " +"otse võrku või võrgus asuva Windowsi masinaga.\n" +"\n" +"Kui Teil on printer(eid), mis on ühendatud selle masinaga, ühendage see/need " +"palun arvutiga ja lülitage sisse, et seda/neid oleks võimalik automaatselt " +"tuvastada. Ka võrguprinter(id) ja Windowsi-masinad peavad olema ühendatud ja " +"sisse lülitatud.\n" +"\n" +"Pange tähele, et võrguprinteri(te) automaattuvastus võtab rohkem aega kui " +"ainult selle masinaga ühendatud printeri(te) tuvastamine. Nii et kui teil " +"seda vaja ei ole, lülitage võrgus ja/või Windowsi taga olevate printeri(te) " +"automaattuvastus välja.\n" +"\n" +"Kui olete valmis, vajutage \"Järgmine\", või \"Katkesta\", kui Te ei soovi " +"printeri(te) seadistamisega praegu tegelda." -#: ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Helisüsteemi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) käivitamine" +msgid "Initial tests" +msgstr "Käivitustestid" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Installing packages..." -msgstr "Pakettide paigaldamine..." +msgid "Continue" +msgstr "Jätka" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " -msgstr "" -"\n" -"Kasutamine: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version]" +msgid "Custom Restore" +msgstr "Taastamise kohandamine" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" +"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" +"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" +"present on your system, you can click on the button and choose another\n" +"driver." msgstr "" -" [kõik]\n" -" XFDrake [--noauto] monitor\n" -" XFDrake kuvatihedus" +"\"%s\": kui süsteemis leiti helikaart, näidatakse seda siin.\n" +"Kui märkate, et näidatav helikaart ei ole mitte see, mis süsteemis\n" +"Teie teada tegelikult on, klõpsake nuppu ja valige uus juhtprogramm." -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" -msgstr "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" +msgid "Script-based" +msgstr "Skriptipõhine" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format -msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" -" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -"[VÕTI]...\n" -" --no-confirmation ei küsita esimest kinnitust MandrakeUpdate " -"resiimis\n" -" -no-verify-rpm pakettide signatuure ei kontrollita\n" -" --changelog-first näitab kirjelduse aknas enne faililoendit " -"muudatuste logi\n" -" -merge-all-rpmnew proovib liita kõik leitud failid .rpmnew/.rpmsave" +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Viga faili %s lugemisel" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgid "PLL setting:" +msgstr "PLL:" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 #, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." -msgstr "" -"[VÕTMED]\n" -"Kohtvõrgu ja Interneti ühenduse ja jälgimise rakendus\n" -"\n" -"--defaultintf liides : näidab vaikimis antud liidest\n" -"--connect : ühendab Internetiga, kui ei ole veel ühendust\n" -"--disconnect : lahutab Internetist, kui on juba ühendus\n" -"--force : koos võtmega (dis)connect : sunni ühendama/lahutama\n" -"--status : vastuseks 1, kui on ühendatud, muul juhul 0 ja väljumine.\n" -"--quiet : lülitab välja interaktiivsuse. Koos võtmega (dis)connect." +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Teil peab olema FAT-partitsioon haagitud asukohas /boot/efi" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "" -"[--file=minufail] [--word=minusõna] [--explain=regulaaravaldis] [--alert]" +msgid " on " +msgstr " masinal " -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[klaviatuur]" +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "URL peab algama kas http:// või https://" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandrake Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." msgstr "" -"[VÕTMED]...\n" -"Mandrake terminaliserveri seadistaja\n" -"--enable : lubab MTSi\n" -"--disable : keelab MTSi\n" -"--start : käivitab MTSi\n" -"--stop : peatab MTSi\n" -"--adduser : lisab olemasoleva kasutaja MTSile (nõutav on " -"kasutajanimi)\n" -"--deluser : kustutab olemasoleva kasutaja MTSist (nõutav on " -"kasutajanimi)\n" -"--addclient : lisab kliendimasina MTSile (nõutav on MAC-aadress, IP, " -"nbi laadepildi nimi)\n" -"--delclient : kustutab kliendimasina MTSist (nõutav on MAC-aadress, IP, " -"nbi laadepildi nimi)" +"Siin saab määrata konkreetselt URI printerile ligipääsuks. URI peab järgima " +"CUPSi või Foomaticu spetsifikatsiooni. Pange tähele, et mitte kõik spuulerid " +"ei toeta kõiki URI tüüpe." -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Font Importation and monitoring " -"application \n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--strong : strong verification of font.\n" -"--install : accept any font file and any directry.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." -msgstr "" -"Fontide importimise ja jälgimise " -"rakendus \n" -"--windows_import : impordib kõigilt saadaolevailt windowsi " -"partitsioonidelt.\n" -"--xls_fonts : näitab kõiki fonte, mis on juba saadud xls-ist.\n" -"--strong : fontide tugev verifitseerimine.\n" -"--install : paigaldada iga fondifail ja kataloog.\n" -"--uninstall : eemaldada iga font või fondikataloog.\n" -"--replace : asendada kõik fondid, kui on juba olemas.\n" -"--application : 0 mitte ükski rakendus.\n" -" : 1 iga toetatud ja saadaolev rakendus.\n" -" : rakenduse_nimi näiteks so StarOffice'i \n" -" : ja gs GhostScripti puhul." +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Muu OS (SunOS...)" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of mandrake tools\n" -" --incident - program should be one of mandrake tools" -msgstr "" -"[VÕTMED] [RAKENDUSE_NIMI]\n" -"\n" -"VÕTMED:\n" -" --help - näitab käesolevat abiteadet.\n" -" -report - rakendus peab olema üks Mandrake tööriistadest\n" -" -incident - rakendus peab olema üks Mandrake tööriistadest" +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Paigaldus/Uuendamine" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d paketti" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -7397,4846 +6851,5296 @@ msgstr "" "--help : näitab käesolevat abiteadet.\n" "--version : näitab versiooni nime.\n" -#: ../../standalone.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Nõutav on domeeni autentimine" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +" Thanks:\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" +"\n" msgstr "" -"Käesolev rakendus on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada\n" -"ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu\n" -"need on avaldanud Vaba Tarkvara Fond; kas Litsentsi versioon number 2\n" -"või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n" "\n" -"Seda rakendust levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid\n" -"ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE\n" -"KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS\n" -"EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaadake GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n" "\n" -"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle\n" -"rakendusega; kui ei, siis võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga aadressil:\n" -"Free Software Foundation, 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA.\n" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Välju programmist" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Uuenduste paigaldus" +" Täname:\n" +"\t- LTSP projekti http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael rowni <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" +"\n" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Teenuste sätted" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "X-i seadistamine" +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Serveritel kasutatakse libsafe'i" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Alglaaduri sätted" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandi" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Võrgusätted" +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " +msgstr "" +"\n" +"Kasutamine: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version]" -#: ../../steps.pm:1 +# c-format +#: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Tavakasutaja" +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Muudatuste aktiveerimiseks käivitage %s uuesti" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Administraatori salasõna" +msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*.*-r-*" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Süsteemi paigaldus" +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "LiLo/grub resiim" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Pakettide valik" +msgid "Output" +msgstr "Väljund" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../loopback.pm:1 #, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Vormindamine" +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Ringühendus %s\n" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Kõvaketta jagamine" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Klaviatuuri valik" +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Kõvaketas / NFS" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Valige paigaldusmeetod" +msgid "a number" +msgstr "number" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Kõvaketta leidmine" +msgid "Swedish" +msgstr "Rootsi" -#: ../../steps.pm:1 +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Hiire seadmine" +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Millist %s juhtprogrammi peaksime proovima?" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "License" -msgstr "Litsents" +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "Saate hoiatuse, kui üks valitud teenustest enam ei tööta" -#: ../../steps.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Language" -msgstr "Valige sobiv keel" +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Failisüsteemi tüübid: " -#: ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "utopia 25" -msgstr "utopia 25" +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ", mitme funktsiooniga seade HP JetDirectil" -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 -#: ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "OK" -msgstr "Olgu" +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Põhja-Mariaani saared" -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "logdrake" -msgstr "logdrake" +msgid "none" +msgstr "ei soovi" -#: ../../ugtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgid "user :" +msgstr "kasutaja :" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (paigalduse kuvadraiver)" +msgid "Please enter your password" +msgstr "Sisestage palun parool" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Teie videokaardi 3D graafikakiirendit saab kasutada koos XFree %s-ga.\n" -"SEE ON AGA EKSPERIMENTAALNE JA VÕIB OLLA EBASTABIILNE." - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s koos EKSPERIMENTAALSE 3D kiirendi toega" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "Teie kaardi 3D graafikakiirendit toetab XFree %s." +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "Loodava profiili nimi (uus profiil luuakse praeguse koopiana) :" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s koos 3D graafikakiirendi toega" +msgid "Floppy" +msgstr "Flopi" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" msgstr "" -"Teie videokaardi 3D graafikakiirendit saab kasutada vaid koos XFree %s-ga.\n" -"SEE ON AGA EKSPERIMENTAALNE JA VÕIB OLLA EBASTABIILNE.\n" -"Teie kaarti toetab ka XFree %s, millel on ehk parem 2D tugi." +"Märkige palun, kui soovite puhastada oma RW andmekandja (esimene seanss)" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Teie videokaardi 3D graafikakiirendit saab kasutada vaid koos XFree %s-ga.\n" -"XFree %s toetab Teie videokaarti ja võib omada paremat 2D tuge." +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Ghostcsripti määratlused" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" +msgid "Bootloader" +msgstr "Alglaadur" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Seadista ainult kaart \"%s\"%s" +msgid "Move" +msgstr "Liiguta" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Kasuta Xinerama laiendusi" +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Eelistatav alglaadur" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Seadista kõik monitorid sõltumatult" +msgid "SMB server host" +msgstr "SMB serveri nimi" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Millist XFree seadistust soovite kasutada?" +msgid "Name Servers:" +msgstr "Nimeserverid:" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format -msgid "XFree configuration" -msgstr "XFree sätted" +msgid "" +"\n" +"Warning\n" +"\n" +"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" +"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" +"to continue the installation without using these media.\n" +"\n" +"\n" +"Some components contained in the next CD media are not governed\n" +"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" +"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" +"\n" +"\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Hoiatus\n" +"\n" +"Palun lugege hoolega järgnevat teksti. Kui Te ei ole nõus kõigi " +"alljärgnevate\n" +"väidetega, on paigaldamine järgmise CD pealt keelatud. Vajutage 'Keeldun',\n" +"et jätkata paigaldamist ilma selle CD-ta.\n" +"\n" +"\n" +"Mõned komponendid järgmisel CD-l ei ole kaitstud Üldise Avaliku Litsentsi\n" +"või muude sarnaste litsentsidega, vaid kasutavad omaenda erilisi\n" +"litsentsivorme. Seepärast lugege sellised litsentsid hoolega läbi ja\n" +"tutvuge nende tingimustega, enne kui hakata neid komponente kasutama\n" +"või levitama.\n" +"Üldiselt kipuvad sellised litsentsid keelama komponendi kopeerimise,\n" +"duplitseerimise (välja arvatud varundamise sihil), edastamise, muutmise\n" +"või edasiarendamise.\n" +"Litsentsilepingu tingimuste rikkumine lõpetab otsekohe kõik Teie õigused,\n" +"mis kaasnesid litsentsiga nõustumisel. Kui mõni konkreetne litsentsi\n" +"punkt Teile selliseid õigusi ei anna, ei või Te enamasti paigaldada " +"rakendust\n" +"enam kui ühte süsteemi ega muuta seda võrgutöö huvides. Kui Te ei ole\n" +"tingimustes kindel, võtke ühendust komponendi levitaja või arendajaga.\n" +"Üldjuhul on selliste komponentide, sealhulgas dokumentatsiooni, edastamine\n" +"kolmandale poolele või kopeerimine keelatud.\n" +"\n" +"\n" +"Kõigi järgmisel CD-l paiknevate komponentide õigused kuuluvad vastavalt\n" +"nende autorile ning on kaitstud tarkvara puhul kehtivate intellektuaalse\n" +"omandi ja autoriõiguse seadustega.\n" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Valige graafikamälu suurus" +msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Eemalda StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ilt" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your system supports multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." msgstr "" -"Süsteemis on võimalik kasutada mitut monitori.\n" -"Mida Te soovite teha?" +"Linuxi virtuaalserver, mis on mõeldud veatult töötavaks ja igati\n" +"kättesaadavaks serveriks." -# -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Mitme monitori seadistamine" +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 miljardit värvi (32 bitti)" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Choose an X server" -msgstr "Valige X server" +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikroneesia" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "X server" -msgstr "X server" +msgid "License" +msgstr "Litsents" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB või rohkem" +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "Võtmete genereerimine võtab mõne hetke aega." -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" +msgstr "Printeri automaattuvastus (kohalikud, TCP/Socketi ja SMB printerid)" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" +msgid "Sagem (using pppoa) usb" +msgstr "Sagem (pppoa vahendusel) usb" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Tekkis viga: failisüsteemi loomiseks ei leitud ühtki seadet. Palun " +"kontrollige oma riistvara." -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "Trükkimissüsteem käivitatakse alglaadimisel" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Kas soovite luua ühenduse juba alglaadimisel?" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +msgid "Processor ID" +msgstr "Protsessori ID" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" +msgid "Sound trouble shooting" +msgstr "Heliprobleemide lahendamine" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Poola (QWERTY)" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "activate now" +msgstr "aktiveeri nüüd" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" "\n" -"%s" +"Drakbackup activities via CD:\n" +"\n" msgstr "" -"Kas säilitada muudatused?\n" -"Olemasolevad sätted:\n" "\n" -"%s" +"Drakbackupi tegevus CD vahendusel:\n" +"\n" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Options" -msgstr "Eelistused" +msgid "" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" +"\n" +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " +"security level.\n" +"\n" +"Do you really want to configure printing on this machine?" +msgstr "" +"Te püüate praegu paigaldada trükkimissüsteemi %s süsteemi, mis töötab " +"turvatasemel '%s'.\n" +"\n" +"See trükkimissüsteem käivitab deemoni (taustal töötava protsessina), mis " +"võtab vastu ja käsitleb trükkimistöid. Deemonile pääseb võrgu kaudu ligi ka " +"kaugmasinatelt, mistõttu see kujutab endast võimaliku rünnaku objekti. " +"Seetõttu käivitatakse selle turvataseme puhul vaikimisi ainult mõned valitud " +"deemonid.\n" +"\n" +"Kas soovite tõesti seadistada trükkimist sellel masinal?" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Host \"%s\", port %s" +msgstr "Masin \"%s\", port %s" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Kuvatihedus" +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Seda partitsiooni ei saa loopback-ina kasutada" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Fail on juba olemas. Kas kasutada seda?" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Graphic Card" -msgstr "Graafikakaart" +msgid "received: " +msgstr "saadud: " -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Ekraaniuuendussagedus" +msgid "Right Alt key" +msgstr "Parempoolne Alt-klahv" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Realaotussagedus" +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "selle helikaardi alternatiivsete juhtprogrammide loend" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Kaks kriitilist suurust on ekraanisagedus, mis määrab kogu kuva\n" -"uuendamise aja, ja realaotussagedus\n" -"\n" -"On VÄGA TÄHTIS, et Te ei määraks siinkohal monitori, mille realaotus on\n" -"suurem, kui Teie monitor võimaldab. Vastasel juhul võib Teie monitor " -"hävida.\n" -"Kui kahtlete, valige pigem väiksem väärtus." +msgid "Gateway" +msgstr "Vaikelüüs" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "Plug'n Play test ebaõnnestus. Palun valige monitor täpsemalt" +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Skänneri jagamine" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Tootja" +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tuneesia" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Valige monitor" +msgid "Profile: " +msgstr "Profiil: " -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Graafikakaart: %s" +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Klõps seadmel vasakul asuvas puus näitab siin selle kohta käivat infot." -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Valige kuvatihedus ja värvisügavus" +msgid "XawTV isn't installed!" +msgstr "XawTV ei ole paigaldatud!" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Resolutions" -msgstr "Kuvatihedused" +msgid "" +"Create/Transfer\n" +"backup keys for SSH" +msgstr "" +"Loo/Kanna üle\n" +"varundusvõtmed SSH jaoks" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 miljardit värvi (32 bitti)" +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Kriitiliste failide kõrvalejätmine (passwd, group, fstab)" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miljonit värvi (24 bitti)" +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "vana staatiline seadmenimi, mis oli kasutusel paketis dev" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 tuhat värvi (16 bitti)" +msgid "This label is already used" +msgstr "Selline pealdis on juba kasutusel" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 tuhat värvi (15 bitti)" +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer or connected directly to the network.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." +msgstr "" +"\n" +"Printeri seadistamise nõustaja\n" +"\n" +"Nõustaja aitab Teil paigaldada printeri(d), mis on ühendatud selle arvutiga " +"või otse võrku.\n" +"\n" +"Kui Teil on printer(eid), mis on ühendatud selle masinaga, ühendage palun " +"see/need arvutiga ja lülitage sisse, et seda/neid saaks automaatselt " +"tuvastada. Ka võrguprinter(id) peavad olema ühendatud ja sisse lülitatud.\n" +"\n" +"Pange tähele, et võrguprinterite automaattuvastus võtab rohkem aega kui " +"ainult selle masinaga ühendatud printeri(te) automaatne tuvastamine. Nii et " +"kui te seda ei vaja, lülitage võrguprinterite automaattuvastus välja.\n" +"\n" +"Kui olete valmis, vajutage \"Järgmine\", või \"Katkesta\", kui Te ei soovi " +"praegu printeri(te) seadistamisega tegelda." -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 värvi (8 bitti)" +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Partitsiooni %s vormindamisel hävivad sellel kõik andmed" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Kas see on sobiv?" +msgid "Connection Time: " +msgstr "Ühenduse kestvus: " -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Lõpuni %d sekundit" +msgid "select perm file to see/edit" +msgstr "loafaili valik vaatamiseks/muutmiseks" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "" -"An error occurred:\n" -"%s\n" -"Try to change some parameters" +"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" -"Juhtus viga:\n" -"%s\n" -"Proovige mõnda parameetrit muuta" - -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, c-format -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Hoiatus: selle graafikakaardi test võib Teie arvuti peatada" +"Palun sisestage paigaldus-CD lugejasse ja vajutage <Olgu>.\n" +"Kui teil säherdust ei ole, vajutage <Katkesta>, et kiiruuendust vältida." -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Kas soovite seadistusi proovida?" +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Käivitamiseks kasutatakse grupi id-d" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Proovime seadistusi" +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Valige vaikimisi kasutaja:" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Millist TV-standardit Te kasutate?" +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" -"Do you have this feature?" +"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " +"printers will be automatically detected." msgstr "" -"Paistab, et Teie videokaardil on TV OUT väljund.\n" -"Seda on võimalik kasutada järgnevalt:\n" -"\n" -"Ühendage arvuti televiisoriga enne alglaadimist ja valige laademenüüst\n" -" \"TVout\" \n" "\n" -"Kas soovite seda kasutama hakata?" +"Kui võrgus on CUPS server, siis ei ole Teil vaja siin printereid seadistada, " +"need leitakse automaatselt." -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(XFree) upon booting.\n" -"Would you like XFree to start when you reboot?" +"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Teie arvutis on võimalik käivitada X juba alglaadimisel.\n" -"Kas soovite nii teha?" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "X käivitub koos süsteemiga" +"Mandrake Linux toetab paljusid keeli. Valige keeled, mida\n" +"soovite paigaldada. Kui paigaldus on lõpetatud ja Te teete\n" +"süsteemile taaskäivituse, saate neid kasutada." -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86 juhtprogramm: %s\n" +msgid "Domain" +msgstr "Domeen" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86 server: %s\n" +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Kui vaja, täpsustage RAM suurust (leitud %d MB)" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Kuvatihedus: %s\n" +msgid "" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" +"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" +"what it finds there:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS.\n" +"\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" +"\n" +"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" +"bootloader." +msgstr "" +"LiLo ja grub on GNU/Linuxi alglaadurid. Tavaliselt käib siin kõik täiesti\n" +"automaatselt. DrakX uurib ketta alglaadimissektorit ja talitab vastavalt\n" +"sellele, mida ta sealt leiab:\n" +"\n" +" * kui leitakse Windowsi alglaadimissektor, asendatatakse see grub/LiLo\n" +"alglaadimissektoriga. Nii võite laadida kas GNU/Linuxi või mõne muu OS-i.\n" +"\n" +" * kui leitakse grub-i või LiLo alglaadimissektor, asendatakse see uuega.\n" +"\n" +"Kui DrakX ei suuda asjast aru saada, küsitakse Teie käest, kuhu alglaadur\n" +"paigutada." -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Värvisügavus: %s\n" +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "DNS 2 (võib jätta tühjaks)" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Videomälu: %s kB\n" +msgid "Boot device" +msgstr "Alglaadimisseade" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Graafikakaart: %s\n" +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Millist partitsiooni soovite muuta?" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Ekraaniuuendussagedus: %s\n" +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Ühendriikide hajasaared" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Realaotussagedus: %s\n" +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Vahend logide jälgimiseks" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Hiire port: %s\n" +msgid "detected on port %s" +msgstr "leiti pordis %s" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: ../../printer/data.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Hiire tüüp: %s\n" +msgid "LPD" +msgstr "LPD" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Klaviatuuriasetus: %s\n" - -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Eelistused: %s" - -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount point: " -msgstr "Haakepunkt:" +msgid "Graphics card: %s\n" +msgstr "Graafikakaart: %s\n" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Server: " -msgstr "Server: " +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "URL peab algama kas http:// või https://" +msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" +msgstr "Märkige palun, kui kasutate DVDRAM seadet" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Palun sisestage WebDAV-serveri URL" +msgid "Splash selection" +msgstr "Käivituslogo valik" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../partition_table.pm:1 #, c-format -msgid "Mount point" -msgstr "Haakepunkt" +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Sellel platvormil ei saa laiendatud partitsiooni luua" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "ISDN sätted" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mount" -msgstr "Haagi" +msgid "high" +msgstr "kõrge" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Unmount" -msgstr "Lahuta" +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Internetiühenduse jagamine" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "New" -msgstr "Uus" +msgid "Choose file" +msgstr "Faili valimine" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." msgstr "" -"WebDAV on protokoll, mis võimaldab haakida veebiserveri kataloogi\n" -"kohalikult ning käsitleda seda kui kohalikku failisüsteemi (eeldusel, et\n" -"veebiserver on seadistatud WebDAVi serverina). Kui soovite lisada\n" -"WebDAVi haakepunkte, vajutage nupule \"Uus\"." +"Hoiatus! Leiti olemasolevad tulemüüri sätted. Tõenäoliselt peaksite need " +"hiljem üle vaatama." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Kasutage pigem ``%s''" +msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" +msgstr "Trükkimine/fotokaartide ligipääs seadmel \"%s\"" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +msgid "" +"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " +"printers in the local network?\n" +msgstr "" +"Kas soovite trükkimist lubada ülalmainitud printeritel või printeritel Teie " +"kohtvõrgus?\n" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Kasutage enne \"Lahuta\"" +msgid "Printer default settings" +msgstr "Printeri vaikesätted" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Tavaline PS2 rattaga hiir" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Create" -msgstr "Tekita" +msgid "Removing old printer \"%s\"..." +msgstr "Vana printeri \"%s\" eemaldamine..." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Failisüsteemi tüübid: " +msgid "Select a device !" +msgstr "Valige seade !" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Empty" -msgstr "Tühi" +msgid "Remove selected server" +msgstr "Valitud serveri eemaldamine" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Prantsuse Lõunaalad" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "HFS" -msgstr "HFS" +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "protsessori tootja nimi" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Selle partitsiooni andmetest võiks olla varukoopia" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Swap" -msgstr "Saaleala" +msgid "Installing package %s" +msgstr "Paketi %s paigaldamine" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Journalised FS" -msgstr "Kirjendatud FS" +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." +msgstr "Kontrollin ja häälestan HPOJ.." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Et saada rohkem partitsioone, kustutage palun üks, et luua laiendatud " +"partitsioon" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No hard drives found" -msgstr "Kõvakettaid ei leitud" +msgid "" +"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " +"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " +"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " +"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " +"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " +"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " +"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " +"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " +"of the file lists." +msgstr "" +"Teie printer on seadistatud automaatselt ja võimaldab Teil oma arvutilt ligi " +"pääseda fotokaardiketastele. Fotokaartidele pääseb ligi graafilise rakenduse " +"\"MtoolsFM\" (menüüs: \"Rakendused\" -> \"Failivahendid\" -> \"Failihaldur " +"MTools\") või käsureavahendi \"mtools\" abil (andke käsureal käsk \"man " +"mtools\", et saada selle kohta rohkem infot). Kaartide failisüsteemi leiate " +"kettal \"p:\" või mõnel sellele järgneva tähega kettal, kui Teil juhtub " +"olema enam kui üks HP fotokaardiseadmega printer. Rakenduses \"MtoolsFM\" " +"võite liikuda ketaste vahel faililoendi ülal paremas nurgas asuval väljal " +"leiduvaid tähti vahetades." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Palun valige partitsioon" +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Pakettide valik" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"You have one big MicroSoft Windows partition.\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" +"\n" +" Some errors during sendmail are caused by \n" +" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" +" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" msgstr "" -"Teil on üks suur FAT partitsioon\n" -"(tavaliselt kasutab sellist MS DOS/Windows)\n" -"Soovitame Teil esmalt selle suurust muuta\n" -"(klõpsake ja siis valige \"Muuda\")" +"\n" +" Mõned vead meili saatmisel sendmail-iga on\n" +" põhjustatud postfixi seadistuste vigadest. Nende\n" +" kõrvaldamiseks määrake 'myhostname' või\n" +" 'mydomain' failis /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Choose action" -msgstr "Valige tegevus" +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Kettal %s hävivad KÕIK partitsioonid ja andmed" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Wizard" -msgstr "Nõustaja" +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " +"> %d)" +msgstr "" +"Teie kõvakettal ei ole piisavalt vaba ruumi paigalduseks või uuenduseks (%d " +"> %d)" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" -"Kui soovite kasutada aboot-i, jätke palun ketta algusesse vähemalt 2048 \n" -"sektorit vaba ruumi" +"Iga printer vajab nime (näiteks \"printer\"). Kirjelduse ja asukoha välja ei " +"ole vaja tingimata täita, need on vaid kommentaarid kasutajatele." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Palun tehke oma andmetest kõigepealt varukoopia" +msgid "" +"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" +"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" +"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" +"similar to the one used during installation." +msgstr "" +"\"%s\": klõps nupul \"%s\" avab printeri seadistamise\n" +"nõustaja. Uurige lähemalt käivitusjuhiste vastavast peatükist, kuidas\n" +"uut printerit häälestada. Siin näidatav sarnaneb sellele, mida võisite\n" +"näha paigalduse ajal." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "Lugege hoolega!" +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Krüptovõti (uuesti)" +msgid "Network interface" +msgstr "Võrguliides" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Krüptovõti" +msgid "Reading printer data..." +msgstr "Printeri andmete lugemine..." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Krüptovõtmed ei klapi" +msgid "Korean keyboard" +msgstr "Korea" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "See krüptovõti on liiga lihtne (peaks olema vähemalt %d märki)" +msgid "Not connected" +msgstr "Ei ole ühendatud" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Valige failisüsteemi krüptovõti" +msgid "Greek" +msgstr "Kreeka" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Failisüsteemi krüptovõti" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg" +"\\fP = NONE no issues are\n" +"allowed else only /etc/issue is allowed." +msgstr "" +"Argumendid: (arg)\n" +"\n" +"Kui \\fIarg\\fP = ALL, on lubatud nii /etc/issue kui /etc/issue.net. kui \n" +"\\fIarg\\fP = NONE, ei ole lubatud muud väljundid kui need, mida määrab \n" +"/etc/issue." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Tüüp: " +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Kitts ja Nevis" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "kanalil %d id %d\n" +msgid "" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." +msgstr "" +"Ülekanne oli edukas\n" +"Võite kontrollida, kas suudate serverile sisse logida käsuga:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" +"\n" +"ilma et Teilt küsitaks parooli." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Partitsioonitabeli tüüp: %s\n" +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "OF laadimine lubatud?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM-kettad %s\n" +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "JFS ei ole kasutatav alla 16MB partitsioonidel" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Info: " -msgstr "Info: " +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Ekraaniuuendussagedus: %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geomeetria: %s silindrit, %s pead, %s sektorit\n" +msgid "path" +msgstr "asukoht" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Suurus: %s\n" +msgid "Mount point" +msgstr "Haakepunkt" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format -msgid "Read-only" -msgstr "Ainult lugemisõigusega" +msgid "" +"An error occurred:\n" +"%s\n" +"Try to change some parameters" +msgstr "" +"Juhtus viga:\n" +"%s\n" +"Proovige mõnda parameetrit muuta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Seade: " +msgid "Restore system" +msgstr "Süsteemi taastamine" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" msgstr "" -"\n" -"See on eriline, alglaadimisel\n" -"kasutatav partitsioon, mis\n" -"võimaldab mitme operatsioonisüsteemi\n" -"laadimist.\n" +"Nende masinate jaoks on selle arvuti küljes olevad skännerid kättesaadavaks " +"tehtud:" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "The DHCP end ip" +msgstr "DHCP vahemiku lõpu ip" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Another one" +msgstr "Veel üks" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Colombia" +msgstr "Colombia" + +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" +"Current configuration of `%s':\n" "\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition. You should\n" -"probably leave it alone.\n" +"Network: %s\n" +"IP address: %s\n" +"IP attribution: %s\n" +"Driver: %s" msgstr "" +"'%s' praegused sätted:\n" "\n" -"Võimalik, et on tegemist\n" -"juhtpartitsiooniga, parem oleks\n" -"seda mitte puutuda.\n" +"Võrk: %s\n" +"IP aadress: %s\n" +"IP omistamine: %s\n" +"Juhtprogramm: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback faili nimi: %s" +msgid "Plug'n Play" +msgstr "Plug'n Play" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID-kettad %s\n" +msgid "Reunion" +msgstr "Réunion" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Ühiku suurus %s\n" +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Tase %s\n" +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "Turvakaalutlusel katkestan nüüd ühenduse." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partitsioonilt toimub alglaadimine\n" -" (MS-DOS-i, mitte lilo jaoks)\n" +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Sünkroniseerimisvahend" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Loopback fail(id):\n" -" %s\n" +msgid "Checking your system..." +msgstr "Süsteemi kontrollimine..." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +msgid "Print" +msgstr "Trüki" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Mounted\n" -msgstr "Haagitud\n" +msgid "" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" +msgstr "" +"Sisestage lint nimega %s\n" +" lindiseadmesse %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Vormindamata\n" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongoolia" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Formatted\n" -msgstr "Vormindatud\n" +msgid "Mounted\n" +msgstr "Haagitud\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Silindrid %d kuni %d\n" +msgid "Graphical Interface" +msgstr "Graafiline kasutajaliides" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektorit" +msgid "Restore Users" +msgstr "Kasutajate taastamine" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Suurus: %s" +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "%s krüptovõti" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Algus: sektor %s\n" +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"Portmapper haldab RPC ühendusi, mida kasutavad NFS ja NIS.\n" +"Neil serveritel on see hädavajalik." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " +msgid "Detected hardware" +msgstr "Tuvastatud riistvara" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS kettatähis: %s (arvatavasti)\n" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "partitsioon %s kannab nüüd nime %s" +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "Myanmari (Birma)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s eemaldamine" +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "Vormindan saaleala %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "%s kopeerimine" +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Sobivat FAT-partitsiooni loopback-ina kasutamiseks ei leitud (ei ole " +"piisavalt ruumi)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Failide liigutamine uuele partitsioonile" +msgid "Armenian (old)" +msgstr "Armeenia (vanem)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" -"Kataloogis %s on juba andmed\n" -"(%s)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Hide files" -msgstr "Failide peitmine" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Liiguta failid uuele partitsioonile" +"Printer nimega \"%s\" on juba %s olemas. \n" +"Vajutage \"Kanna üle\" selle ülekirjutamiseks.\n" +"Te võite küll ka sisestada uue nime või selle printeri vahele jätta." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Partitsiooni %s vormindamisel hävivad sellel kõik andmed" +msgid "" +"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " +"platform." +msgstr "Leidke oma probleemidele lahendus MandrakeSofti internetitoe abil" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Muudatuste rakendamiseks vajate alglaadimist" +msgid ", host \"%s\", port %s" +msgstr ", masin \"%s\", port %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Ketta %s partitsioonitabel salvestatakse!" +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "Vajalik on pakett %s. Kas paigaldada see?" +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s vormindamine seadmel %s ebaõnnestus" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Mis tüüpi partitsioonid teete?" +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Ketta jagamine ebaõnnestus: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Vaadake ette: see võib olla ohtlik." +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Kanada (kaabel)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "chunk size" -msgstr "ühiku suurus" +msgid "Upgrade" +msgstr "Uuendus" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "level" -msgstr "tase" +msgid "Workstation" +msgstr "Tööjaam" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "device" -msgstr "seade" +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Paketi %s paigaldamine\n" +"%d%%" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Various" -msgstr "Mitmesugust" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kõrgõzstan" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Mount options" -msgstr "Haakimise valikud" +msgid "With basic documentation" +msgstr "Baasdokumentatsiooniga" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Fail on juba olemas. Kas kasutada seda?" +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "" +"Anacron käivitab programme perioodiliselt analoogiliselt cron-ile.\n" +"Kasutage seda juhul, kui Teie arvuti ei tööta 24h." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "See fail on juba loopback-ina kasutusel, valige mõni muu" +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Teil peab olema juurpartitsioon.\n" +"Selleks looge uus partitsioon (või valige üks olemasolevatest).\n" +"Siis valige tegevus \"Haakepunkt\" ja määrake see kui '/'" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Give a file name" -msgstr "Failinimi" +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Vahendaja peab olema kujul http://..." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Failisüsteemi tüüp: " +msgid "South Africa" +msgstr "Lõuna-Aafrika" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Size in MB: " -msgstr "Suurus (MB): " +msgid "Western Sahara" +msgstr "Lääne-Sahara" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Loopback faili nimi:" +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Etherboot flopi/ISO" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Printeri seadistuste muutmine" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Seda partitsiooni ei saa loopback-ina kasutada" +msgid "Choose a partition" +msgstr "Valige partitsioon" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "LVM name?" -msgstr "LVM nimi?" +msgid "Edit current rule" +msgstr "Muuda praegust reeglit" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "new" -msgstr "uus" +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Vali olemasolev LVM, millele lisada" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." +msgstr "" +"Argumendid: (arg)\n" +"\n" +"Ipv4 veidrate pakettide logimise lubamine/keelamine." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Vali olemasolev RAID, millele lisada" +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Palun testige hiirt" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Moving partition..." -msgstr "Liigutan partitsiooni..." +msgid "Other Media" +msgstr "Muu andmekandja" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Moving" -msgstr "Paigutan ümber" +msgid "Backup system files" +msgstr "Süsteemsete failide varundamine" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Millisele sektorile soovite seda ümber paigutada?" +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sector" msgstr "Sektor" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Millisele kettale soovite seda ümber paigutada?" +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Move" -msgstr "Liiguta" +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAPi alus dn" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "New size in MB: " -msgstr "Uus suurus (MB): " +msgid "" +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +msgstr "Seda paketti ei saa valida, sest paigalduseks napib kettaruumi" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Choose the new size" -msgstr "Valige uus suurus" +msgid "generate auto-install floppy" +msgstr "Loo kiirpaigaldusflopi" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Resize" -msgstr "Muuda suurust" +msgid "Dialing mode" +msgstr "Valimisviis" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Partitsiooni %s suuruse muutmisel hävivad sellel kõik andmed" +msgid "File sharing" +msgstr "Failide jagamine" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Selle partitsiooni andmetest võiks olla varukoopia" +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Puhasta /tmp igal laadimisel" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "See partitsioon ei ole muudetav" +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Arvutan FAT failisüsteemi piire" +msgid "Please choose your type of mouse." +msgstr "Palun valige hiire tüüp." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Kuhu soovite haakida %s?" +msgid "class of hardware device" +msgstr "riistvaralise seadme klass" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" +"These are the machines and networks on which the locally connected printer" +"(s) should be available:" msgstr "" -"Seda haakepunkti ei saa eemaldada, sest partitsioon on kasutusel\n" -"loopback-ina. Eemaldage esmalt loopback" +"Nende masinate ja võrkude jaoks on selle arvuti küljes olevad printerid " +"kättesaadavaks tehtud:" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Kuhu soovite haakida seadme %s?" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Suurbritannia" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -msgstr "Kuhu soovite haakida loopback faili %s?" +msgid "running" +msgstr "töötab" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Ext2 vahetamine ext3 vastu" +msgid "default" +msgstr "tavaline" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Millist failisüsteemi soovite kasutada?" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indoneesia" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Change partition type" -msgstr "Muuda partitsiooni tüüpi" +msgid "France [SECAM]" +msgstr "Prantsusmaa [SECAM]" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "restrict" +msgstr "piiratud" + +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "vajalik" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Partitsiooni %s tüübi muutmisel hävivad kõik seal olnud andmed" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"CUPS ei toeta printereid Novelli serveritel ega printereid, mis saadavad " +"andmeid suvalise vormiga käskudena.\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Kas eemaldada loopback fail?" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Command line" +msgstr "Käsurida" + +#: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "" -"You can't create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." +"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " +"other \"goodies\", are available on our e-store:" msgstr "" -"Uut partitsiooni ei saa luua\n" -"(sest primaarseid partitsioone on juba maksimaalselt).\n" -"Eemaldage kõigepealt mõni primaarne partitsioon ja \n" -"tekitage laiendatud partitsioon." +"Täisvaliku meie Linuxi lahendusi, samuti toodete eripakkumised ja muud " +"\"soodustused\", leiate meie internetikaubamajast:" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Preference: " -msgstr "Eelistus: " +msgid "access to administrative files" +msgstr "ligipääs administreerimisfailidele" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Start sector: " -msgstr "Algsektor: " +msgid "" +"Error during sendmail.\n" +" Your report mail was not sent.\n" +" Please configure sendmail" +msgstr "" +"Viga meili saatmisel.\n" +" Raportimeili ei õnnestunud saata.\n" +" Seadistage palun sendmail" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Create a new partition" -msgstr "Loo uus partitsioon" +msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" +msgstr ", mitme funktsiooniga seade paralleelpordis \\#%s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Use for loopback" -msgstr "Kasuta loopback-ina" +msgid "" +"Arguments: (val)\n" +"\n" +"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." +msgstr "" +"Argumendid: (val)\n" +"\n" +"Määrab shelli aegumise. Null tähendab aegumise puudumist." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Modify RAID" -msgstr "Modifitseeri RAIDi" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Eemalda LVMist" +msgid "Automatic dependencies" +msgstr "Automaatsõltuvused" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Eemalda RAIDist" +msgid "Swap" +msgstr "Saaleala" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Add to LVM" -msgstr "Lisa LVMi" +msgid "Connecting to the Internet " +msgstr "Internetiühenduse loomine" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Add to RAID" -msgstr "Lisa RAIDi" +msgid "Restore Other" +msgstr "Muu taastamine" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Format" -msgstr "Vorminda" +msgid "TV card" +msgstr "TV kaart" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Detailed information" -msgstr "Üksikasjalik info" +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT printserver" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Proovin päästa partitsioonitabelit" +msgid ", " +msgstr ", " -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" +"Arguments: (umask)\n" +"\n" +"Set the root umask." msgstr "" -"Pange tühi flopi masinasse\n" -"Kõik andmed sellel hävivad" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Hoiatus" +"Argumendid: (umask)\n" +"\n" +"Määrab administraatori umask-i." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Valige fail" +msgid "Remove selected host/network" +msgstr "Eemalda valitud masin/võrk" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." msgstr "" -"Tabeli varukoopia ei ole sama suurusega\n" -"Kas ikkagi jätkata?" +"Postfix on meili transpordiagent, see tähendab rakendus,\n" +"mis toimetab meili ühest masinast teise." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Eemaldatava andmekandja automaatne haakimine" +msgid "Disconnection from the Internet failed." +msgstr "Internetiühenduse katkestamine ebaõnnestus." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Reload partition table" -msgstr "Laadi partitsioonitabel uuesti" +msgid "" +"Here you can choose the key or key combination that will \n" +"allow switching between the different keyboard layouts\n" +"(eg: latin and non latin)" +msgstr "" +"Siin saab valida klahvi või klahvikombinatsiooni, mis laseb\n" +"vahetada klaviatuuri (nt ladina ja mitte-ladina tähestikuga)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Päästa partitsioonitabel" +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "Võrgu kohene valmidus (hotplugging)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Restore partition table" -msgstr "Taasta partitsioonitabel" +msgid "if set to yes, reports check result to tty." +msgstr "kui on 'jah', saadab kontrolli tulemused tty-sse." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Save partition table" -msgstr "Kirjuta partitsioonitabel" +msgid "Restore From CD" +msgstr "Taasta CD-lt" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." msgstr "" -"Et saada rohkem partitsioone, kustutage palun üks, et luua laiendatud " -"partitsioon" +"Nüüd on Teil võimalik seadistada oma arvutit Internetiühendust jagama.\n" +"Selle võimaluse abil saavad teised Teie kohtvõrgu arvutid kasutada selle " +"masina Internetiühendust.\n" +"\n" +"Kontrollige enne jätkamist, et olete seadistanud oma võrgu/Internetiühenduse " +"drakconnecti abil.\n" +"\n" +"Märkus: kohtvõrgu (LAN) jaoks on vajalik eraldi võrgukaardi olemasolu." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Partitsioone ei saa enam lisada" +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." +msgstr "" +"Palun valige, millist võrguliidest soovite internetiühenduse jaoks kasutada" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Kõik primaarsed partitsioonid on kasutusel" +msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" +msgstr "Digifoto mälukaardi lugeja Teie HP mitmefunktsionaalsel seadmel" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format -msgid "Hard drive information" -msgstr "Kõvaketta info" +msgid "" +"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " +"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" +msgstr "" +"Suurendage oma arvuti jõudlust meie partnerite abiga, kes pakuvad Mandrake " +"Linuxiga ühilduvaid professionaalseid rakendusi" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Auto allocate" -msgstr "Paiguta ise" +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Internetiühendust nüüd enam ei jagata." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Clear all" -msgstr "Kustuta kõik" +msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." +msgstr "kui on 'jah', kontrollib suid/sgid failide checksum-i." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Kas salvestada /etc/fstab muudatused" +msgid "Latin American" +msgstr "Ladina-Ameerika" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Kas väljuda partitsioonitabelit salvestamata?" +msgid "Japanese text printing mode" +msgstr "Jaapani teksti trükkimisresiim" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Quit without saving" -msgstr "Välju ilma salvestamata" +msgid "Old device file" +msgstr "Vana seadmefail" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Kas ikkagi jätkata?" +msgid "Info: " +msgstr "Info: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Tavakasutaja > Ekspert" +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Nupp '%s': %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Ekspert > Tavakasutaja" +msgid "Please wait" +msgstr "Palun oodake" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Undo" -msgstr "Tagasi" +msgid "Genius NetMouse" +msgstr "Genius NetMouse" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Exit" -msgstr "Välju" +msgid "None" +msgstr "Puudub" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a partition" -msgstr "Valige partitsioon" +msgid "The entered IP is not correct.\n" +msgstr "Sisestatud IP aadress ei ole korrektne.\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Choose another partition" -msgstr "Valige muu partitsioon" +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Võrgukaart" -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format -msgid "Change type" -msgstr "Muuda tüüpi" +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Search servers" -msgstr "Serverite otsing" +msgid "Install" +msgstr "Paigaldus" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domeen" +msgid "" +"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." +msgstr "" +"Valige \"%s\", kui soovite kustutada kõik sellel kettal asuvad\n" +"partitsioonid. Ettevaatust, pärast \"%s\" klõpsamist ei ole enam\n" +"võimalik sellelt kettalt andmeid taastada.\n" +"\n" +"Katkestamiseks valige \"%s\", mis katkestab tegevuse ilma andmeid\n" +"ja käesoleval kõvakettal olevaid partitsioone kustutamata." -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Username" -msgstr "Kasutajanimi" +msgid "Exit install" +msgstr "Välju programmist" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" -"Palun sisestage sellele masinale ligipääsuks oma kasutajanimi, parool ja " -"domeeni nimi." +"Kõik on seadistatud.\n" +"Nüüd saate Internetiühendust jagada teistele kohtvõrgu arvutitele, kasutades " +"neil automaatset konfigureerimist (DHCP)." -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Nõutav on domeeni autentimine" +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "CUPS printserver" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Another one" -msgstr "Veel üks" +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Suni hiir" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Which username" -msgstr "Milline kasutajanimi" +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgstr "" +"Teil on vaid üks seadistatud võrguliides:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Kohtvõrgu sätted seotakse selle liidesega." -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Can't login using username %s (bad password?)" -msgstr "Sisselogimine kasutajanimega %s ebaõnnestus (vale parool?)" +msgid "Minimal install" +msgstr "Minimaalne paigaldus" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "cpu # " -msgstr "cpu # " +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etioopia" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "SMBus controllers" -msgstr "SMBus kontrollerid" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanaagari" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "USB controllers" -msgstr "USB kontrollerid" +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +" -pci seadmed: näitab PCI pesa, seadet ja kaardi funktsiooni\n" +"- eide seadmed: seade on kas ülem või allutatu\n" +"- scsi seadmed: scsi siin ja scsi seadme id-d" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "SCSI controllers" -msgstr "SCSI kontrolerid" +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Suurus kokku: %d / %d MB" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Firewire controllers" -msgstr "Firewire kontrollerid" +msgid "disabled" +msgstr "keelatud" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "(E)IDE/ATA controllers" -msgstr "(E)IDE/ATA kontrollerid" +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Uute skännerite otsimine..." -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Joystick" -msgstr "Juhtkang" +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Serverite peatamine..." -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Scanner" -msgstr "Skänner" +msgid "" +"Please choose the time \n" +"interval between each backup" +msgstr "" +"Valige palun varundamiste\n" +"vaheline ajaline intervall" -#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Unknown/Others" -msgstr "Tundmatu/Muu" +msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" +msgstr "%s paigaldamine ebaõnnestus. Tekkis järgmine viga:" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Bridges and system controllers" -msgstr "Sillad ja kontrollerid" +msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgstr "mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s käivitamine ebaõnnestus." -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Olete valinud järgmise(d) serveri(d): %s\n" +"\n" +"\n" +"Need serverid aktiveeritakse vaikimisi. Pole küll teada, et neil oleks\n" +"turvaprobleeme, aga nende leidmine tulevikus pole sugugi välistatud.\n" +"Kui peaks nii minema, kontrollige, et suudate uuenduse võimalikult\n" +"ruttu hankida.\n" +"\n" +"\n" +"Kas tõesti paigaldada need serverid?\n" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Ethernetcard" -msgstr "Võrgukaart" +msgid "Network printer (TCP/Socket)" +msgstr "Võrguprinter (TCP/Socket)" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Processors" -msgstr "Protsessorid" +msgid "Backup User files..." +msgstr "Kasutajafailide varundamine..." -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Webcam" -msgstr "Veebikaamera" +msgid "Install system" +msgstr "Süsteemi paigaldus" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Soundcard" -msgstr "Helikaart" +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Esimene nimeserver (soovituslik)" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "Muud multimeediaseadmed" +msgid "" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgstr "Soovi korral võite ka sisendireal määrata seadmenime/failinime" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Tvcard" -msgstr "TV-kaart" +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "Dhcpd seadistamine..." -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Videocard" -msgstr "Graafikakaart" +msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +msgstr "Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud, aga hetkel keelatud." -#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Tape" -msgstr "Lint" +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "LiLo/grub paigaldamine" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Israeli" +msgstr "Iisraeli" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "CD/DVD burners" -msgstr "CD/DVD kirjutajad" +msgid "load setting" +msgstr "koormuse sätted" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "CDROM" -msgstr "CD-ROM" +msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr "Printer \"%s\" serveril \"%s\"" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Disk" -msgstr "Ketas" +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "Flopi võib nüüd välja võtta" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Zip" -msgstr "Zip" +msgid "Truly minimal install" +msgstr "Tõeliselt minimaalne paigaldus" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Floppy" -msgstr "Flopi" +msgid "Denmark" +msgstr "Taani" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Let me pick any driver" -msgstr "Suvalise juhtprogrammi valimine" +msgid "Moving partition..." +msgstr "Liigutan partitsiooni..." -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Juhtprogramm: " +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "(Selle) DHCP serveri IP" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format -msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your " -"card\n" -"you can pick one in the above list.\n" -"\n" -"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " -msgstr "" -"Kui Te tõesti arvate, et teate, milline juhtprogramm Teie helikaardile\n" -"tegelikult sobib, võite valida selle ülaltoodud nimekirjast.\n" -"\n" -"Teie praegune helikaart \"%s\" kasutab juhtprogrammi \"%s\" " +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Proovime seadistusi" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choosing an arbitratry driver" -msgstr "Suvalise juhtprogrammi valimine" +msgid "Installing %s ..." +msgstr "%s paigaldamine..." -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n" -"by default\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" -"currently uses\n" +"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" +"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" "\n" -"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -"loaded or not\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right to let you know the purpose of the package.\n" "\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" -"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" -"initlevel 3\n" +"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" +"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" +"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" +"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" +"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" +"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" +"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default during boot. !!\n" "\n" -"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" +"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" +"dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n" +"that installation of a package requires that some other program is also\n" +"rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n" +"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" "\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" +"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" +"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" +"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" +"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" +"create such a floppy." msgstr "" -"Klassikaline võimalus Teie arvuti heliprobleeme kindlaks teha on käivitada " -"järgmised käsud:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" näitab, millist draiverit Teie\n" -"helikaart vaikimisi kasutab\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" näitab, millist draiverit\n" -"praegu kasutatakse\n" +"Sõltuvalt sellest, kas valisite individuaalse pakettide valiku või mitte,\n" +"näidatakse Teile gruppidesse ja alamgruppidesse rühmitatult kõiki pakette\n" +"sisaldavat puud. Seda mööda liikudes võite valida või etteantud valiku\n" +"tühistada tervete gruppide, alamgruppide või üksikute pakettide kaupa.\n" "\n" -"- \"/sbin/lsmod\" näitab, kas vastav moodul (draiver) on hetkel laetud\n" +"Kui valite puus mõne paketi, ilmub paremal selle kirjeldus, mis annab\n" +"teada, milline on paketi ülesanne.\n" "\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" ja \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n" -"näitavad, kas teenused \"sound\" ja \"alsa\" käivituvad.\n" +"!! Kui tahtlikult või seetõttu, et asi kuulus gruppi, on valitud mõni " +"serveripakett,\n" +"palutakse Teilt kinnitust, et Te ikka tõesti soovite neid servereid " +"paigaldada.\n" +"Mandrake Linuxi puhul käivitatakse kõik paigaldatud serverid vaikimisi\n" +"alglaadimise käigus. Isegi kui nad olid turvalised ja teadaolevalt " +"probleemivabad\n" +"ajal, mis valmis distributsioon, võib kergesti juhtuda, et pärast Mandrake " +"Linuxi\n" +"praeguse versiooni valmimist leiti neist turvaauke. Kui Te ei tea, mida " +"konkreetne\n" +"teenus pakub või miks see üldse paigaldatakse, klõpsake nupul \"%s\", sest\n" +"klõps nupul \"%s\" paigaldab loetletud serverid ning nad käivituvad\n" +"alglaadimise ajal automaatselt. !!\n" "\n" -"- \"aumix -q\" näitab, kas heli pole mitte summutatud (M - mute)\n" +"Lisavõimalus \"%s\" lihtsalt keelab hoiatava dialoogi, mis ilmub\n" +"alati, kui paigaldaja valib automaatselt mõne paketi. See juhtub siis, kui " +"leitakse,\n" +"et paigalduse edukaks lõpetamiseks on vajalik paigaldada veel mõni muu " +"pakett.\n" "\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" näitab, milline programm hetkel\n" -"helikaarti kasutab.\n" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Sound trouble shooting" -msgstr "Heliprobleemide lahendamine" +"Väike flopiketta ikoon loendi all võimaldab avada eelmise paigalduse ajal " +"valitud\n" +"pakettide nimekirja. Sellel klõpsamise järel palutakse Teil sisestada " +"flopiketas,\n" +"mille lõite eelmise paigalduse lõpul. Vaadake ka eelmise sammu teist " +"nõuannet\n" +"selle kohta, kuidas sellist flopiketast luua." -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -msgstr "Viga: helikaardi juhtprogramm \"%s\" ei ole loendis" +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Valige failisüsteemi krüptovõti" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Unkown driver" -msgstr "Tundmatu juhtprogramm" +msgid "" +"Please choose your CD/DVD device\n" +"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" +"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" +msgstr "" +"Valige palun CD/DVD-seade.\n" +"(Vajutage Enter sätete levitamiseks teistele väljadele.\n" +"See väli ei ole kohustuslik, ainult vahend vormi täitmiseks.)" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Teie helikaardile (%s) ei õnnestunud tuvastada juhtprogrammi" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "No known driver" -msgstr "Juhtprogrammi ei õnnestunud tuvastada" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " -"driver at \"%s\"." -msgstr "" -"Pole teada ühtegi vabavara-juhtprogrammi Teie helikaardile (%s), kuid on " -"olemas tootja juhtprogramm, mille asukoht on \"%s\"." +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "No open source driver" -msgstr "Vabavara-juhtprogramm puudub" +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(vaikeväärtus: %s)" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Palun oodake... Rakendan seadistusi" +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Alternatiivne testlehekülg (Letter)" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"DHCP Server Configuration.\n" "\n" -"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" -"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" -"Vana \"%s\" juhtprogramm on mustas nimekirjas.\n" +"DHCP serveri sätted.\n" "\n" -"On teatatud, et see tekitab mahalaadimisel kernelile jama.\n" +"Siin saab valida erinevaid võimalusi DHCP serveri seadistustele.\n" +"Kui te ei tea mõne valiku tähendust, jätke see puutumata.\n" "\n" -"Uut \"%s\" juhtprogrammi kasutatakse järgmisel alglaadimisel." -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Trouble shooting" -msgstr "Probleemi otsimine" +msgid "Choose an X server" +msgstr "Valige X server" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Saaleala suurus (MB): " + +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " -"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " -"limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -"\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" -"\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" +"Other (not drakbackup)\n" +"keys in place already" msgstr "" -"OSS (Open Sound System) oli esimene heli-API. See on op-süsteemist sõltumatu " -"heli-API (saadaval enamiku unix-süsteemide tarbeks), kuid samas väga " -"elementaarne ja piiratud.\n" -"Ja pealegi kipuvad OSS-draiverid kogu aeg jalgratast uuesti leiutama.\n" -"\n" -"ALSA (Advandes Linux Sound Architecture) kujutab endast moodulistatud\n" -"arhitektuuri, mis toetab päris suurt hulka ISA-, USB- ja PCI-kaarte.\n" -"\n" -"See pakub ka palju arenenumat API-t kui OSS.\n" -"\n" -"Alsa kasutamiseks võib tarvitada:\n" -" -vana ühilduvat OSS API-t\n" -"- uut ALSA API-t, mis pakub hulga täiustatud võimalusi, kuid\n" -"nõuab ALSA teegi kasutamist.\n" +"Muud (mitte drakbackupi)\n" +"võtmed on juba paigas" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No changes to backup!" +msgstr "Varukoopiaga võrreldes pole mingeid muutusi!" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Formatted\n" +msgstr "Vormindatud\n" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Paigalduse tüüp" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr "Printer \"%s\" SMB/Windows serveril \"%s\"" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" +"- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" "\n" -"\n" -"Teie helikaart kasutab praegu %s\"%s\" juhtprogrammi (selle kaardi " -"vaikedraiver on \"%s\")" +"- deemon (%s) sisaldab:\n" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "%d comma separated numbers" +msgstr "%d komaga eraldatud numbrit" + +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." msgstr "" -"Siin saate valida alternatiivse juhtprogrammi (OSS või ALSA) oma " -"helikaardile (%s)." +"Protokoll rusers laseb üle võrgu saada informatsiooni\n" +"süsteemi kasutajate kohta. Ettevaatust!" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Sound configuration" -msgstr "Heliseadistused" +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Automaatsete sammude seadistamine" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" +"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " +"involved in the Free Software world!" msgstr "" -"Pole teada ühtegi alternatiivset OSS/ALSA juhtprogrammi Teie helikaardile (%" -"s), millel praegu on kasutusel \"%s\"" +"Kas soovite avatud tarkvara kogukonnast rohkem teada saada? Liituge vaba " +"tarkvara maailmaga!" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "No alternative driver" -msgstr "Alternatiivne juhtprogramm puudub" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "enable radio support" -msgstr "raadiotoe lubamine" +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Valige palun varundamiseks andmed..." -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Radio support:" -msgstr "Raadiotugi:" +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +msgstr "" +"Ühenduse loomine ebaõnnestus.\n" +"Kontrollige palun sätteid Mandrake juhtimiskeskuse abil." -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "PLL setting:" -msgstr "PLL:" +msgid "received" +msgstr "saadud" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "hõivatavate puhvrite arv mmap-i jaoks" +msgid "/File/_New" +msgstr "/Fail/_Uus" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Hõivepuhvrite arv:" +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "Nimeserveri IP" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Tuner type:" -msgstr "Tuuneri tüüp:" +msgid "IP Range End:" +msgstr "IP vahemiku lõpp:" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Card model:" -msgstr "Kaardi mudel:" +msgid "High" +msgstr "Kõrge" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed." -msgstr "" -"Enamiku moodsate TV-kaartide puhul avastab GNU/Linuxi kerneli bttv-moodul " -"automaatselt õiged parameetrid.\n" -"Kui kaart siiski valesti tuvastati, võite siin määrata õige tuuneri ja " -"kaardi tüübi. Valige vajadusel korral sobivad tv-kaardi parameetrid" +msgid "NoVideo" +msgstr "NoVideo" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "See väli kirjeldab seadet" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Tundmatu|Tavaline" +msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Printeri lisamine StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ile" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Tundmatu|CPH06X (bt878) [paljud tootjad]" +msgid "Local Printers" +msgstr "Kohalikud printerid" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Tundmatu|CPH05X (bt878) [paljud tootjad]" +msgid "Installation image directory" +msgstr "Paigalduslaadefaili kataloog" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Auto-detect" -msgstr "Automaattuvastus" +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS server" -#: ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Do" -msgstr "Tee ära" +msgid "Port: %s" +msgstr "Port: %s" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Teie valik? (vaikimisi %s)" +msgid "Spain" +msgstr "Hispaania" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Halb valik, proovige palun uuesti\n" +msgid "This user name has already been added" +msgstr "See kasutajanimi on juba lisatud" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Re-submit" -msgstr "Uuestisaatmine" +msgid "Choose a file" +msgstr "Valige fail" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Pange tähele, et pealdis on muutunud:\n" -"%s" +msgid "Apply" +msgstr "Rakenda" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Valige palun esimene number kümnesest vahemikust, mida soovite\n" -"muuta, või vajutage Enter jätkamiseks.\n" -"Ja Teie valik on? " +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Kättesaadavate portide automaattuvastus" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Nüüd on Teil mitmeid valikuid (%s).\n" +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "Internetiühendust hetkel ei jagata" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Teie valik? (vaikimisi '%s'%s)" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr " kirjutage tühja kirje puhul 'void'" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Kas soovite sellel nupul klõpsata?" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuveit" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Nupp '%s': %s" +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Valige palun käivitatav aknahaldur:" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "CPU alampõlvkond" + +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Teie valik? (0/1, vaikimisi '%s')" +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Esimese korra nõustaja" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." msgstr "" -"Teil tuleb täita kirjed:\n" -"%s" +"Tekkis mingi viga, aga seda ei suuda programm ise klaarida.\n" +"Jätkake omal vastutusel." -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Mooduli %s laadimine ei õnnestunud.\n" -"Kas soovite proovida parameetreid muuta?" +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "palun oodake, analüüsin faili: %s" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Specify options" -msgstr "Määrata parameetrid" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Autoprobe" -msgstr "Proovida niisama" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " +"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " +"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " +"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " +"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " +"adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" -"Mõnel juhul vajab %s juhtprogramm tööks lisainformatsiooni,\n" -"kuigi tavaliselt saab ka ilma hakkama. Kas soovite eraldi parameetreid\n" -"määrata või lasta juhtprogrammil ise Teie arvutit kompida? Võib juhtuda,\n" -"et see viib arvuti segadusse, kuid ei tohiks mingit jäävat kahju teha." +"Trükkimiseks Lexmarki inkjetil antud seadistusega läheb Teil tarvis Lexmarki " +"pakutavaid inkjet printeri draivereid (http://www.lexmark.com/). Klõpsake " +"viidal \"Drivers\". Seejärel valige oma mudel ja seejärel " +"operatsioonisüsteem \"Linux\". Draiverid on kas RPM-paketid või " +"shelliskriptid interaktiivse graafilise paigalduse võimalusega. Te ei pruugi " +"seda seadistust sooritada graafiliste kasutajaliideste abil. Katkestage kohe " +"pärast litsentsilepinguga nõustumist. Seejärel trükkige \"lexmarkmaintain\" " +"abil printeripea joondamise leheküljed ning kohandage selle rakenduse abil " +"pea joondamise sätteid." -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Millist %s juhtprogrammi peaksime proovima?" +msgid "Permissions" +msgstr "Loabitid" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Module options:" -msgstr "Mooduli parameetrid:" +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Teenusepakkuja tunnus (näiteks minuisp.ee)" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Nüüd võite moodulile %s parameetreid määrata.\n" -"Parameetrid on vormingus \"nimi=väärtus nimi2=väärtus2 ...\".\n" -"Näiteks: \"io=0x300 irq=7\"" +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Versioon: %s\n" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Nüüd võite määrata oma parameetrid moodulile %s.\n" -"Pange tähele, et iga aadress tuleb sisestada prefiksiga 0x, nt '0x123'" +"Teie süsteemil napib ressurse ja paigaldamine võib ebaõnnestuda.\n" +"Kui nii juhtub, proovige palun tekstipõhist paigaldust. Selleks\n" +"vajutage CDROMilt laadimisel F1 ja sisestage 'text'" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(moodul %s)" +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Kasuta Windowsi partitsiooni loopbackina" -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Paigaldame juhtprogrammi %s kaardile %s" +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "Armeenia (trükimasin)" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "See hardware info" -msgstr "Info riistvara kohta" +msgid "Connection type: " +msgstr "Ühenduse tüüp: " -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Kas Teil on ikka mõni %s liides?" +msgid "Graphical interface" +msgstr "Graafiline kasutajaliides" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Do you have another one?" -msgstr "On Teil veel kaarte?" +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s koos 3D graafikakiirendi toega" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Leiti %s %s liidest" +msgid "India" +msgstr "India" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Siin saab seadistada mooduli kõiki parameetreid." +msgid "Chad" +msgstr "Tšaad" -#: ../../modules/parameters.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "comma separated strings" -msgstr "komaga eraldatud stringi" +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakkia" -#: ../../modules/parameters.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "comma separated numbers" -msgstr "komaga eraldatud numbrit" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" -#: ../../modules/parameters.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d komaga eraldatud stringi" +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodža" -#: ../../modules/parameters.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d komaga eraldatud numbrit" +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Realaotussagedus: %s\n" -#: ../../modules/parameters.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "a number" -msgstr "number" +msgid "Path" +msgstr "Asukoht" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You need the alcatel microcode.\n" -"Download it at\n" -"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" -"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" -msgstr "" -"Selleks vajate Alcateli Microcode-i.\n" -"Seda saate alla laadida võrgust\n" -"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" -"ja saadud 'mgmt.o' kopeerige kataloogi /usr/share/speedtouch" +"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " +"piped instead of being sent directly to a printer." +msgstr "Siin saate määrata printeri asemele suvalise käsurea." -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" +"\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" +"\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" msgstr "" -"Kõige tavalisem ühendusviis ADSL jaoks on pppoe.\n" -"Mõnel juhul aga kasutatakse pptp-d, harva dhcp-d.\n" -"Kui Te ei tea, kasutage pppoe-d" +"Trükkimissüsteemi (%s) ei käivitata automaatselt arvuti alglaadimisel.\n" +"\n" +"On võimalik, et automaatkäivitus lülitati välja seoses kõrgema turvataseme " +"valikuga, sest trükkimissüsteem on võimaliku rünnaku objekt.\n" +"\n" +"Kas soovite trükkimissüsteemi automaatkäivituse taas sisse lülitada?" -#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Loo internetiühendus" +msgid "" +"Printer %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" +msgstr "" +"Printer %s\n" +"Mida soovite muuta?" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Sagem (using pppoa) usb" -msgstr "Sagem (pppoa vahendusel) usb" +msgid "Add host" +msgstr "Lisa masin" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel speedtouch USB" +msgid "" +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" +"you can pick one in the above list.\n" +"\n" +"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " +msgstr "" +"Kui Te tõesti arvate, et teate, milline juhtprogramm Teie helikaardile\n" +"tegelikult sobib, võite valida selle ülaltoodud nimekirjast.\n" +"\n" +"Teie praegune helikaart \"%s\" kasutab juhtprogrammi \"%s\" " -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "use dhcp" -msgstr "dhcp" +msgid "" +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +msgstr "" +"Kas lubada kasutajatel jagada mõningaid oma katalooge?\n" +"Lubamine võimaldab kasutajal seda teha lihtsalt klõpsuga sildil \"Jaga\" " +"Konqueroris ja Nautiluses.\n" +"\n" +"\"Isetehtud\" lubab määrata seda kasutajate kaupa.\n" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "use pptp" -msgstr "pptp" +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." +msgstr "" +"Valige palun paketivaliku laadimine või salvestamine flopil(t).\n" +"Vorming on sama, mis automaatpaigaldusega loodud flopide puhul." -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "use pppoe" -msgstr "pppoe" +msgid "China (broadcast)" +msgstr "Hiina (tele)" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Muud pordid" +msgid "Use quota for backup files." +msgstr "Kvootide kasutamine varukoopiafailidel." -# -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Kõik (tulemüür puudub)" +msgid "Configuring printer \"%s\"..." +msgstr "Printeri \"%s\" seadistamine..." -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535." -msgstr "" -"Määrati vale port: %s\n" -"Õige määrang on \"port/tcp\" või \"port/udp\", \n" -"kus port on number 1 ja 65535 vahel." +msgid "Internet connection" +msgstr "Internetiühendus" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" -"Sisestada võib mitmesuguseid porte. \n" -"Sobivad näiteks: 139/tcp 139/udp.\n" -"Vaadake lähemalt /etc/services." +"Mooduli %s laadimine ei õnnestunud.\n" +"Kas soovite proovida parameetreid muuta?" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Millistel teenustel soovite lubada kasutada Internetiühendust?" +msgid "Welcome to the Open Source world." +msgstr "Tere tulemast avatud tarkvara maailma" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"drakfirewalli seadistaja\n" -"\n" -"Kontrollige enne jätkamist, et olete seadistanud pääsu võrku/Internetti\n" -"drakconnecti abil." +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnia ja Hertsegoviina" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" msgstr "" -"drakfirewalli seadistaja\n" -"\n" -"Selle vahendiga saate luua lihtsa kaitse Interneti ohtude vastu.\n" -"Kui vajate võimsat tulemüüri, vaadake palun\n" -"spetsiaalset MandrakeSecurity Firewall distributsiooni." +"See haakepunkt vajab tõelist (ext2/ext3, reiserfs, xfs või jfs) " +"failisüsteemi\n" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "No network card" -msgstr "Võrgukaart puudub" +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Sisestage palun masinanimi või IP aadress.\n" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP ja IMAP server" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holland" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending files by FTP" +msgstr "Failide saatmine..." + +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Meiliserver" +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Sisemine ISDN kaart" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Nimeserver" +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" +msgstr "" +"Pole teada ühtegi alternatiivset OSS/ALSA juhtprogrammi Teie helikaardile (%" +"s), millel praegu on kasutusel \"%s\"" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 #, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Veebiserver" +msgid "Title" +msgstr "Tiitel" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Zeroconfi masina nimi ei tohi sisaldada punkti (.)" +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Fontide paigaldamine ja teisendamine" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Masinanimi" +msgid "WARNING" +msgstr "HOIATUS" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Zefoconf masina nimi" +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Alglaaduri paigaldamine" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" -"want to use the default host name." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Sisestage Zeroconfi masina nimi (ilma punktideta), kui Te\n" -"ei soovi kasutada vaikimisi antud masina nime." +msgid "replay" +msgstr "korda" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring network" -msgstr "Võrguseadistused" +msgid "detected %s" +msgstr "tuvastati %s" -#: ../../network/ethernet.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." -msgstr "" -"Palun valige, millist võrguliidest soovite internetiühenduse jaoks kasutada" +msgid "Virgin Islands (U.S.)" +msgstr "Neitsisaared (USA)" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../partition_table.pm:1 #, c-format -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Valige võrguliides" +msgid "Bad backup file" +msgstr "Kõlbmatu varukoopia" -#: ../../network/ethernet.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -"Ühtegi võrgukaarti ei õnnestunud tuvastada\n" -"Seega ei saa ka sellist ühendust seadistada." +"Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud,\n" +"aga hetkel on see keelatud.\n" +"\n" +"Mida soovite ette võtta?" -#: ../../network/ethernet.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcp-client." +msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" -"Millist DHCP klienti soovite kasutada?\n" -"Vaikimisi on selleks 'dhcp-client'" +"Sisestage serveri IP aadress ja port, mille printereid soovite kasutada." -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "PCI ISDN kaarti ei leitud. Palun valige see järgmisel sammul." +msgid "Pipe into command" +msgstr "Töö toru kaudu käsuks" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " -"PCI card on the next screen." +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" msgstr "" -"Leiti küll PCI ISDN kaart, kuid selle tüüp on tundmatu. Palun valige PCI " -"kaart järgmisel sammul." - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Milline on Teie ISDN kaart?" +"Osa Teie riistvarast nõuab tarnijapoolseid draivereid.\n" +"Infot nende kohta saate: %s" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN sätted" +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Otsin seadmeid..." -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Loobu" +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "Klõpsake siia nõustaja käivitamiseks ->" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Jätka" +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" +"Description of the fields:\n" "\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" msgstr "" +"Väljade kirjeldus:\n" "\n" -"Kui Teil on ISA kaart, siis peaks järgmised väärtused olema õiged.\n" -"\n" -"Kui Teil on PCMCIA kaart, peaksite Te ise teadma selle IRQ ning IO " -"väärtusi.\n" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "I don't know" -msgstr "Ei tea" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +msgid "the name of the CPU" +msgstr "protsessori (CPU) nimi" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" +msgid "Refreshing printer data..." +msgstr "Printeri andmete värskendamine..." -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../install2.pm:1 #, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Millist tüüpi kaart Teil on?" +msgid "You must also format %s" +msgstr "Vormindada tuleb ka %s" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -msgstr "Leiti \"%s\" liides, kas soovite seda kasutada?" +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Vaadake ette: see võib olla ohtlik." -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Millist protokolli soovite kasutada?" +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Sisestage palun paketivalikut sisaldav flopi" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protokoll ülejäänud maailma tarbeks" +msgid "Server: " +msgstr "Server: " -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protokoll ülejäänud maailma tarbeks\n" -"Ilma D-kanalita (liisitud liinid)" +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Turvahoiatused:" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "European protocol" -msgstr "Euroopa protokoll" +msgid "Sweden" +msgstr "Rootsi" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Euroopa protokoll (EDSS1)" +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Expecti kasutamine SSH jaoks" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it isn't listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Valige oma teenusepakkuja.\n" -"Kui see ei ole nimekirjas, valige 'Tundmatu'." +msgid "Poland" +msgstr "Poola" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Väline ISDN modem" +msgid "Importance: %s\n" +msgstr "Tähtsus: %s\n" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Sisemine ISDN kaart" +msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." +msgstr "Märkige palun, kui soovite pärast varundamist lindi väljastamist." -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Millist ISDN ühendust kasutate?" +msgid "Other ports" +msgstr "Muud pordid" -#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Võrguseadistuste nõustaja" +msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +msgstr "hõivatavate puhvrite arv mmap-i jaoks" -# -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Vana seadistus (isdn4net)" +msgid "SMBus controllers" +msgstr "SMBus kontrollerid" -# -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Uus seadistus (isdn-light)" +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Ühenduse aegumine (sekundites)" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" -"\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" -"\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" -"\n" -"We recommand the light configuration.\n" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" -"Millist ISDN seadistust eelistate?\n" -"\n" -"* Vana seadistus kasutab isdn4net-i. Sellel on võimsaid\n" -" vahendeid, kuid seadistamine on keerukas ja mittestandardne.\n" -"\n" -"* Uus seadistus on hõlpsamini mõistetav, vastab paremini\n" -" standarditele, kuid pakub vähem tööriistu.\n" -"\n" -"Meie soovitus on kasutada light-seadistust.\n" +"Mõned varasemad i486DX-100 kiibid ei suutnud korralikult naasta tööresiimi, " +"kui oli kasutatud käsklust \"seiska\" (\"halt\")" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ära tee midagi" +msgid "Croatian" +msgstr "Horvaadi" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Install rpm" -msgstr "Paigalda RPM" +msgid "Use existing partition" +msgstr "Kasuta olemasolevat partitsiooni" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" -msgstr "" -"Leiti \"%s\" kiibil põhinev \"winmodem\". Kas paigaldada vajalik tarkvara?" +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "Ühendust peegliga %s ei saadud" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Title" -msgstr "Tiitel" +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Abi/_Misvärk" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Your modem isn't supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"Teie modem ei ole toetatud.\n" -"Ehk saate abi aadressilt http://www.linmodems.org" +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Kasutaja kataloogide eemaldamine enne taastamist." -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Teine nimeserver (soovituslik)" +msgid "" +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Kavatsesite hakata seadistama võrguprinterit. Selleks läheb vaja töötavat " +"võrguühendust, aga Teil on võrk veel seadistamata. Kui Te jätkate ilma võrku " +"seadistamata, et ole Teil võimalik kasutada printerit, mida te tahate " +"seadistada. Kuidas peaks nüüd edasi talitama?" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Esimene nimeserver (soovituslik)" +msgid "CUPS printer configuration" +msgstr "CUPS printeri sätted" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Domeeninimi" +msgid "could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "ei suutnud haagitud partitsioonidel leida ühtegi fonti" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" +msgid "F00f bug" +msgstr "F00f viga" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Skriptipõhine" +msgid "XFree %s" +msgstr "XFree %s" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminalipõhine" +msgid "" +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcp-client." +msgstr "" +"Millist DHCP klienti soovite kasutada?\n" +"Vaikimisi on selleks 'dhcp-client'" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +msgid "Domain Name:" +msgstr "Domeeninimi:" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "Kasutajakonto" +msgid "On Floppy" +msgstr "Flopil" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Sissehelistamiskeskuse number" +msgid "Restore" +msgstr "Taastamine" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Ühenduse nimi" +msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." +msgstr "kui on 'jah', kontrollib, kas võrguseadmed on mitte-eelisresiimis." -#: ../../network/modem.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Dialup options" -msgstr "DialUp parameetrid" +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Otsin saadaolevaid pakette..." -#: ../../network/modem.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Millisesse jadaporti on Teie modem ühendatud?" +msgid "Init Message" +msgstr "Initsialiseerimisteade" -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Võrgu sätted" +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Päästa partitsioonitabel" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Seadistamisel esines probleeme.\n" -"Kontrollige oma ühendust net_monitor või mcc abil. Kui ühendus ei tööta, " -"tuleks see uuesti seadistada." +msgid "Connection complete." +msgstr "Ühendus on loodud." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Soovitame taaskäivitada ka X keskkonna, et vältida võimalikke\n" -"masinanime muutmisest tingitud probleeme." +msgid "Cyprus" +msgstr "Küpros" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" -"\n" -msgstr "" -"Õnnitleme, võrk ja internetiühendus on seadistatud.\n" -"Sätted salvestatakse nüüd.\n" -"\n" +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Eemalda RAIDist" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Võrgu taaskäivitamisel tekkis viga: \n" -"\n" -"%s" +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "See krüptovõti on liiga lihtne (peaks olema vähemalt %d märki)" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" -msgstr "Võrk tuleb uuesti käivitada. Kas soovite seda teha?" +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Seadistamise nõustajad" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Network configuration" -msgstr "Võrgusätted" +msgid "ISDN connection" +msgstr "ISDN ühendus" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Kas soovite luua ühenduse juba alglaadimisel?" +msgid "primary" +msgstr "esmane" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Internetiühendus" +msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr " SMB/Windowsi serveril \"%s\", jagatud printer \"%s\"" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" +"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" +"time.\n" "\n" +"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" +"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" +"time.\n" +"\n" +"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" +"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" +"it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" msgstr "" -"Olete seadistanud mitu võimalust Internetiga ühendumiseks.\n" -"Valige palun see, mida soovite kasutada.\n" +"Nüüd saate valida, millised teenused peaks käivitama alglaadimisel.\n" "\n" +"Siin on üles loetud kõik teenused, mis on saadaval antud paigalduse puhul.\n" +"Uurige neid hoolega ja jätke valimata kõik, mida ei ole alglaadimise ajal\n" +"tingimata vajalik käivitada.\n" +"\n" +"Konkreetset teenust valides näete selle kohta lühikest seletavat teksti. " +"Kui\n" +"Te ei ole aga kindel, kas teenus on kasulik või mitte, on mõistlik jätta " +"kehtima\n" +"vaikevalik (olgu see siis lubav või mitte).\n" +"\n" +"!! Kui kavatsete oma süsteemi kasutada serverina, olge eriti tähelepanelik:\n" +"tõenäoliselt ei soovi Te käivitada mittevajalikke teenuseid. Pidage meeles, " +"et\n" +"mõned teenused võivad serveril kasutatuna olla isegi ohtlikud. Üldiselt " +"tasub\n" +"valida ainult neid teenuseid, mida Teil tõesti vaja läheb.\n" +"!!" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Valige ühendus, mida seadistada" +msgid "Skip" +msgstr "Jäta vahele" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "võrgukaart(i) leiti üles" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "LAN ühendus" +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "Aktiveerib süsteemi alglaadimisel kõik vajalikud võrguliidesed." -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "cable connection detected" -msgstr "leiti kaabliühendus" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"CPU sagedus megahertsides (seda võib ligilähedaselt samastada operatsioonide " +"arvuga, mida CPU suudab sekundis sooritada)" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../pkgs.pm:1 #, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Kaabliühendus" +msgid "important" +msgstr "tähtis" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "detected" -msgstr "tuvastati" +msgid "Total Progress" +msgstr "Edenemine kokku" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL ühendus" +msgid "" +"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" +"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"\n" +"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" +"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" +"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" +"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" +"issues.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" +"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" +"configure the driver." +msgstr "" +"Esmalt otsib DrakX üles kõik Teie arvuti IDE-seadmed, püüdes samal ajal\n" +"tuvastada ka PCI siini SCSI-liideseid. Kui viimaseid leitakse ja vastav(ad)\n" +"draiver(id) on teada, siis laetakse ja paigaldatakse kõik vajalik " +"automaatselt.\n" +"\n" +"Riistvara tuvastamine ei pruugi alati siiski õnnestuda ja kui see nii " +"peaks \n" +"minema, palub DrakX Teil teatada, kas masinas on mõni PCI SCSI-liides.\n" +"\n" +"Kui peate oma adapteri käsitsi määrama, küsib DrakX, kas soovite määrata\n" +"ka selle parameetrid. Siin oleks mõtet lasta tegutseda DrakX-l, mis proovib\n" +"järele liidese spetsiifilised omadused, mida see initsialiseerimiseks " +"vajab.\n" +"Tavaliselt õnnestub see edukalt.\n" +"\n" +"Kui automaatne parameetrite otsimine ei tööta, tuleb liides käsitsi " +"seadistada.\n" +"Selleks tutvuge palun lähemalt oma SCSI liidese dokumentatsiooniga\n" +"või küsige abi riistvara müüjalt." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "tuvastati %s" +msgid "Users" +msgstr "Kasutajad" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN ühendus" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Winmodem connection" -msgstr "Ühendus \"Winmodemiga\"" +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Alglaaduri ettevalmistamine..." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "leiti pordis %s" +msgid "Gateway (e.g. %s)" +msgstr "Vaikelüüs (nt %s)" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Tavaline modemiühendus" +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Salasõnad ei klapi" -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Otsin seadmeid..." +msgid "Examples for correct IPs:\n" +msgstr "Korrektne IP aadress on näiteks:\n" -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Expert Mode" -msgstr "Ekspertresiim" +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Sagedus (MHz)" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format -msgid "Use auto detection" -msgstr "Kasuta automaattuvastust" +msgid "" +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" +msgstr "" +"Selle paketivaliku kasutamiseks alustage paigaldamist käsuga \"linux " +"defcfg=floppy\"" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Valige profiil, mida seadistada" +msgid "the number of the processor" +msgstr "protsessori number" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Internetiühenduse nõustaja\n" -"\n" -"Nüüd hakkame internetiühendust seadistama.\n" -"Kui Te ei soovi automaatset tuvastamist, siis jätke see märkimata.\n" +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "Arvuti sisekell on seatud GMT ajale" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Võrguühendus on juba seadistatud, sest installitakse ju võrgust.\n" -"Kui soovite neid seadistusi säilitada, valige Olgu, muidu katkestage ja " -"saate seadistada uuesti.\n" +msgid "Give a file name" +msgstr "Failinimi" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Nüüd on aeg seadistada %s ühendus.\n" -"\n" -"\n" -"Vajutage jätkamiseks Olgu." +msgid "Please choose the port that your printer is connected to." +msgstr "Valige palun port, kuhu Teie printer on ühendatud." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Nüüd on aeg seadistada %s ühendus." +msgid "Change Cd-Rom" +msgstr "Vahetage CD-ROM" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Internetiühenduse seadistamine" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" +msgstr "Muutvarunduse kasutamine (vanu varukoopiaid ei asendata)" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Configure the connection" -msgstr "Ühenduse seadistamine" +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "Teie helikaardile (%s) ei õnnestunud tuvastada juhtprogrammi" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Katkesta ühendus" +msgid "force" +msgstr "sunni peale" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Ühenda" +msgid "Exit" +msgstr "Välju" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." +"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " +"additional software will be installed." msgstr "" -"\n" -"Saate seadistada ühenduse uuesti." +"MÄRKUS: Sõltuvalt printeri mudelist ja trükkimissüsteemist paigaldatakse " +"kuni %d MB lisatarkvara." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"You can connect to the Internet or reconfigure your connection." +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"\n" -"Saate ühenduda Internetti või seadistada ühendus uuesti." +"Ühtegi liidest ei ole seadistatud.\n" +"Esmalt tuleb need seadistada, klõpsake selleks nupul 'Seadista'" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "You are not currently connected to the Internet." -msgstr "Hetkel ei ole Te Internetti ühendatud." +msgid "Estonian" +msgstr "Eesti" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" -"\n" -"Saate ühenduse katkestada või uuesti seadistada." +"Apache on maailma juhtiv veebiserveri programm. Tõenäoliselt\n" +"ka võimsaim." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "You are currently connected to the Internet." -msgstr "Hetkel olete Internetti ühendatud." +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Lisa/kustuta klient" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URLi alguses peab olema 'ftp:' või 'http:'" +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Valige võrguliides" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Vahendaja peab olema kujul http://..." +msgid "Unknown Model" +msgstr "Tundmatu mudel" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP vahendaja" +msgid "CD/DVD burners" +msgstr "CD/DVD kirjutajad" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP vahendaja" +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Partitsioonilt toimub alglaadimine\n" +" (MS-DOS-i, mitte lilo jaoks)\n" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Vahendajate sätted" +msgid "choose image" +msgstr "valige pilt" -#: ../../network/network.pm:1 +# +#: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Lüüsi aadress peab olema kujul 1.2.3.4" +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Leitud tulemüüri sätted!" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Nimeserveri aadress peab olema kujul 1.2.3.4" +msgid "Connection name" +msgstr "Ühenduse nimi" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Lüüsipoolne seade" +msgid "" +"x coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"tekstikasti x-koordinaat\n" +"arvulises väljenduses" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Vaikelüüs (nt %s)" +msgid "Updating package selection" +msgstr "Paketivaliku uuendamine" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "DNS server" -msgstr "Nimeserver" +msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" +msgstr "Kuhu soovite haakida loopback faili %s?" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." msgstr "" -"Palun sisestage oma masina nimi.\n" -"Masina nimi peab olema esitatud täiskujul,\n" -"näiteks ``minumasin.minufirma.ee''.\n" -"Kui Teil on vaikelüüs, siis sisestage ka selle IP aadress" +"Flopi on edukalt loodud.\n" +"Nüüd võite vajadusel paigaldust korrata." -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Kiirus peab sisaldama sufiksit k, M või G (näiteks \"11M\"), või lisage " -"piisavalt nulle." +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "hiire nuppude arv" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +"Please enter the directory (or module) to\n" +" put the backup on this host." msgstr "" -"Sagedus peab sisaldama sufiksit k, M või G (näiteks \"2.46G\" - 2,46 GHz " -"sagedusel), või lisage piisavalt nulle." - -#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP aadress peab olema kujul 1.2.3.4" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Käivitub alglaadimisel" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Omista masinanimi DHCP aadressist" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Võrgu kohene valmidus (hotplugging)" +"Sisestage palun kataloog (või moodul), kuhu\n" +" sellel masinal varukoopia salvestada." -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Võrgukaadi id tuvastus (kasulik sülearvutite puhul)" +msgid "Replay" +msgstr "Kordamine" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "DHCP masinanimi" +msgid "Backup other files" +msgstr "Muude failide varundamine" -#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../install_steps.pm:1 #, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Võrgumask" +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Flopiseade ei ole kättesaadav" -#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP aadress" +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Varukoopia failid on vigased" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" -msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)" +msgid "TV norm:" +msgstr "Telesüsteem:" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Automatic IP" -msgstr "Automaatne IP" +msgid "Cpuid family" +msgstr "Cpuid perekond" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (juhtprogramm %s)" +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Seadistame võrgukaardi %s" +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Leedu AZERTY (uuem)" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Palun andke IP parameetrid selle masina jaoks.\n" -"Kõik read tuleb sisestada IP-aadressi kujul\n" -"(näiteks 12.34.56.78)" +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "jah tähendab, et matemaatika-kaasprotsessoril on erandivektor" -#: ../../network/network.pm:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" -"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" -"HOIATUS: See seade on juba seadistatud Interneti jaoks.\n" -"Valige lihtsalt Olgu, et sätteid mitte muuta.\n" -"Allpool olevate väljade muutmine tühistab varasemad sätted." +"Olete valinud juurpartitsiooniks (/) tarkvaralise RAID-i.\n" +"Ilma /boot partitsioonita ei ole võimalik sellist süsteemi laadida.\n" +"Lisage kindlasti /boot partitsioon!" -#: ../../network/shorewall.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Hoiatus! Leiti olemasolevad tulemüüri sätted. Tõenäoliselt peaksite need " -"hiljem üle vaatama." +msgid "Previous" +msgstr "Eelmine" -# -#: ../../network/shorewall.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Leitud tulemüüri sätted!" +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Muu OS (MacOS...)" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Salasõna" +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Hiire aktiveerimiseks" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Kasutajatunnus" +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Võrgu käimapanek" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Ühenduse aegumine (sekundites)" +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Hetktõmmised asuvad pärast paigaldust asukohas %s" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Ühenduse kiirus" +msgid "" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose which one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." +msgstr "" +"Teie arvuti kõvakettal on rohkem kui üks Microsoft Windowsi partitsioon.\n" +"Palun valige välja see, mille suurust soovite Mandrake Linuxi jaoks muuta.\n" +"\n" +"Teie abistamiseks on igal partitsioonil näidatud \"Nimi Linuxis\", \"Nimi " +"Windowsis\" ja \"Mahutavus\".\n" +"\n" +"\"Nimi Linuxis\" koosneb kõvakettatüübist, selle numbrist ja partitsiooni\n" +"numbrist (näiteks \"hda1\").\n" +"\n" +"Kõvaketta tüüp on \"hd\", kui on tegemist IDE-kettaga, ja \"sd\", kui on\n" +"tegemist SCSI-kettaga.\n" +"\n" +"Kõvaketta number on alati täht \"hd\" või \"sd\" järel. IDE-ketastel:\n" +"\n" +" * \"a\" - esmase IDE kontrolleri ülem,\n" +"\n" +" * \"b\" - esmase IDE kontrolleri allutatu,\n" +"\n" +" * \"c\" - teisese IDE kontrolleri ülem,\n" +"\n" +" * \"d\" - teisese IDE kontrolleri allutatu.\n" +"\n" +"SCSI-ketaste puhul on \"a\" esimene, \"b\" teine ja nii edasi.\n" +"\n" +"\n" +"\"Nimi Windowsis\" on täht, millega Microsoft Windows vastavat seadet\n" +"tähistab (esimene ketas või partitsioon kannab nime \"C:\")." -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Valimisviis" +msgid "Tanzania" +msgstr "Tansaania" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Choose your country" -msgstr "Valige riik" +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Arvutan FAT failisüsteemi piire" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "DNS 2 (võib jätta tühjaks)" +msgid "" +"\n" +"Backup Sources: \n" +msgstr "" +"\n" +"Varundusallikad: \n" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "DNS 1 (võib jätta tühjaks)" +msgid "Content of the file" +msgstr "Faili sisu" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Sissehelistamiskeskuse number" +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "LDAP autentimine" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Teenusepakkuja tunnus (näiteks minuisp.ee)" +msgid "Let me pick any driver" +msgstr "Suvalise juhtprogrammi valimine" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Teie telefoninumber" +msgid "Profile " +msgstr "Profiil " -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "Kaardi IO_1" +msgid "transmitted" +msgstr "üle kantud" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "Kaardi IO_0" +msgid "Palestine" +msgstr "Palestiina" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "Kaardi IO" +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Kaardi mälu (DMA)" +msgid "%d comma separated strings" +msgstr "%d komaga eraldatud stringi" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "Kaardi IRQ" +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Võimalike klaviatuuride täielik nimekiri" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Palun täitke allpool olev väli" +msgid "Theme name" +msgstr "Teema nimi" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Internetiühenduse sätted" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Abi" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" -"Paistab, et süsteem ei ole Internetti ühendatud.\n" -"Palun seadistage ühendus uuesti." +"Siin saate valida, millised selle arvuti külge kinnitatud skännerid peaksid " +"olema kättesaadavad ka teistele kohtvõrgu arvutitele ja millistele nende " +"hulgast." -#: ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Turvakaalutlusel katkestan nüüd ühenduse." +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "edenemisriba laius" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Süsteem on nüüd Internetti ühendatud." +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cooki saared" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testime Teie ühendust..." +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Partitsiooni %s vormindamine" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Kas soovite oma Internetiühendust proovida?" +msgid "Hostname required" +msgstr "Masinanime nõudmine" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Internet configuration" -msgstr "Interneti sätted" +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Paigaldatud fontide valiku tühistamine" -#: ../../partition_table/raw.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " -"data." -msgstr "" -"Teie kõvakettal juhtub imelikke asju. \n" -"Andmete pidevuse kontroll ebaõnnestus. \n" -"See tähendab, et kettale kirjutamisel tekivad jamad." +msgid "Cancel" +msgstr "Katkesta" -#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid " (Default)" -msgstr " (Vaikimisi)" +msgid "Searching for configured scanners ..." +msgstr "Seadistatud skännerite otsimine..." -#: ../../printer/cups.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "CUPS serveril \"%s\"" +msgid "Wheel" +msgstr "Rattaga" -#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Remote Printers" -msgstr "Võrguprinterid" +msgid "Videocard" +msgstr "Graafikakaart" -#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tvarukoopiad tar- ja bzip2-vormingus\n" -#: ../../printer/cups.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "(on this machine)" -msgstr "(sellel masinal)" +msgid "Remove Selected" +msgstr "Eemalda valitud" -#: ../../printer/cups.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(masinal %s)" +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/_Modemite automaattuvastus" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Tavaline UNIXi trükkimissüsteem" +msgid "Remove printer" +msgstr "Eemalda printer" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" +"this operation is dangerous. If you have not already done\n" +"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" +"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"HOIATUS!\n" +"\n" +"DrakX hakkab Teie Windowsi partitsiooni suurust muutma.\n" +"Olge ettevaatlik: see operatsioon võib olla ohtlik Teie failidele.\n" +"Palun kasutage enne scandisk-i, defrag-i ja tehke tagavarakoopia.\n" +"Kui olete oma otsuses kindel, vajutage \"Olgu\"." -#: ../../printer/data.pm:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR, uus põlvkond" +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Millistel teenustel soovite lubada kasutada Internetiühendust?" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "LPD" -msgstr "LPD" +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Meili seadistamise vahend.\n" +"\n" +"Siin saab seadistada hoiatussüsteemi.\n" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LDP - Otsetrükkimisdeemon" +msgid "Other" +msgstr "Muu" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Trüki kohe" +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "Emuleeri 2. hiirenuppu" -#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Unknown Model" -msgstr "Tundmatu mudel" +msgid "type1inst building" +msgstr "type1inst loomine" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Unknown model" -msgstr "Tundmatu mudel" +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "%s (Port %s)" -msgstr "%s (port %s)" +msgid "choose image file" +msgstr "valige pildifail" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Host %s" -msgstr "Masin %s" +msgid "X server" +msgstr "X server" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Network %s" -msgstr "Võrk %s" +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Domeeni administraatori kasutajatunnus" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "Liides \"%s\"" +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "Telekanalite otsingul tekkis viga" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Local network(s)" -msgstr "Kohalik võrk" +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "USA (rahvusvaheline)" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Toorprinter (draiverita)" +msgid "Not installed" +msgstr "Pole paigaldatud" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", kasutades käsku %s" +msgid "LAN connection" +msgstr "LAN ühendus" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " Novelli serveril \"%s\", printer \"%s\"" +msgid "/File/-" +msgstr "/Fail/-" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " SMB/Windowsi serveril \"%s\", jagatud printer \"%s\"" +msgid "Italian" +msgstr "Itaalia" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP masinal \"%s\", port %s" +msgid "Basic" +msgstr "Põhiline" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " LPD serveril \"%s\", printer \"%s\"" +msgid "" +"\n" +" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Copyright (C) 2002: MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", trükkimine masinal %s" +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid ", multi-function device" -msgstr ", mitme funktsiooniga seade" +msgid "pdq" +msgstr "pdq" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", mitme funktsiooniga seade HP JetDirectil" +msgid "Card IO" +msgstr "Kaardi IO" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", mitme funktsiooniga seade USB-l" +msgid "when checked, owner and group won't be changed" +msgstr "märkimise korral ei muudeta omanikku ja gruppi" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" -msgstr ", mitme funktsiooniga seade paralleelpordis \\#%s" +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"See on eriline, alglaadimisel\n" +"kasutatav partitsioon, mis\n" +"võimaldab mitme operatsioonisüsteemi\n" +"laadimist.\n" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid ", USB printer" -msgstr ", USB printer" +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Valige palun iga sammu puhul, kas selle peaks läbi viima automaatselt, nagu " +"see sooritati paigalduse ajal, või soovite seal ise kaasa rääkida" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid ", USB printer \\#%s" -msgstr ", USB printer \\#%s" +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Samuti saate otsustada, kas võrguskännerid peaksid olema automaatselt siin " +"arvutis kättesaadavad" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid " on parallel port \\#%s" -msgstr " paralleelpordis \\#%s" +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-võrk FTP vahendusel.\n" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Local Printers" -msgstr "Kohalikud printerid" +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Vene (Yawerty)" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Töö toru kaudu käsuks" +msgid "You must enter a device or file name!" +msgstr "Seadme- või failinime sisestamine on kohustuslik!" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Printeri seadme URI" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Välju" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "NetWare printserver" +msgid "" +"You need the alcatel microcode.\n" +"Download it at\n" +"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" +"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +msgstr "" +"Selleks vajate Alcateli Microcode'i.\n" +"Seda saate alla laadida võrgust\n" +"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" +"ja saadud 'mgmt.o' kopeerige kataloogi /usr/share/speedtouch" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT printserver" +msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgstr "Videomälu: %s kB\n" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Võrguprinter (TCP/Socket)" +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +"Käesolev rakendus on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada\n" +"ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu\n" +"need on avaldanud Vaba Tarkvara Fond; kas Litsentsi versioon number 2\n" +"või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n" +"\n" +"Seda rakendust levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid\n" +"ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE\n" +"KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS\n" +"EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaadake GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n" +"\n" +"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle\n" +"rakendusega; kui ei, siis võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga aadressil:\n" +"Free Software Foundation, 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +"MA 02111-1307, USA.\n" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "lpd printserver" +msgid "access to compilation tools" +msgstr "ligipääs kompileerimisvahenditele" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "CUPS printserver" +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Valige palun taastatavad andmed..." -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Remote printer" -msgstr "Võrguprinter" +msgid "" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"Kui soovite kasutada aboot-i, jätke palun ketta algusesse vähemalt 2048 \n" +"sektorit vaba ruumi" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Local printer" -msgstr "Kohalik printer" +msgid "Standard test page" +msgstr "Tavaline testlehekülg" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring applications..." -msgstr "Rakenduste seadistamine..." +msgid "Create" +msgstr "Tekita" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" +msgid "What" +msgstr "Mis" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Printeri \"%s\" eemaldamine..." +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Pakettide tellimisel tekkis viga:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada printer \"%s\"?" +msgid "Bulgarian (BDS)" +msgstr "Bulgaaria (BDS)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Remove printer" -msgstr "Eemalda printer" +msgid "Disable Server" +msgstr "Serveri keelamine" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Printeri kasutama õppimine" +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Failisüsteemi krüptovõti" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Print test pages" -msgstr "Trüki testlehekülg(i)" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudžarati" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" -"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " msgstr "" -"Printeri \"%s\" eemaldamine StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ilt ebaõnnestus." +"Valige palun esimene number kümnesest vahemikust, mida soovite\n" +"muuta, või vajutage Enter jätkamiseks.\n" +"Ja Teie valik on? " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." -msgstr "Printer \"%s\" eemaldati edukalt StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ilt." +msgid "Save theme" +msgstr "Teema salvestamine" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Printeri eemaldamine StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ilt" +msgid "group" +msgstr "grupp" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Eemalda StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ilt" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasiilia" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -"Printeri \"%s\" lisamine StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ile ebaõnnestus." +msgid "Auto Install" +msgstr "Automaatpaigaldus" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "Printer \"%s\" lisati edukalt StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ile." +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Võrguseadistuste nõustaja" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Printeri lisamine StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ile" +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Eemaldatava andmekandja automaatne haakimine" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Lisa printer StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ile" +msgid "Printing" +msgstr "Trükkimine" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "Printer \"%s\" on määratud vaikeprinteriks." +msgid "Unkown driver" +msgstr "Tundmatu juhtprogramm" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Default printer" -msgstr "Vaikeprinter" +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgstr "Ei leitud ühtegi printerit, mis oleks masinaga otse ühendatud" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Määra vaikeprinteriks" +msgid "Create a new partition" +msgstr "Loo uus partitsioon" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Printer options" -msgstr "Printeri valikud" +msgid "Driver:" +msgstr "Juhtprogramm: " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Printeri tootja, mudel" +msgid "unknown" +msgstr "Tundmatu" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Printeri tootja, mudel, draiver" +msgid "Use fdisk" +msgstr "Kasuta fdisk-i" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Vana printeri \"%s\" eemaldamine..." +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "KEERUTAGE RATTAKEST!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Printeri nimi, kirjeldus, asukoht" +msgid "sent: " +msgstr "saadetud: " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Printer connection type" -msgstr "Printeri ühendusviis" +msgid "Automatic IP" +msgstr "Automaatne IP" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Raw printer" -msgstr "Toorprinter" +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n" +"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" +"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" +"\n" +"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" +"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" +"the installation you just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"\n" +" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" +"step is the only interactive procedure.\n" +"\n" +" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" +"rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" +"See the Auto install section on our web site for more information.\n" +"\n" +" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" +"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" +"start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" +"defcfg=\"floppy\" <<.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" +msgstr "" +"Ja nüüd ongi paigaldus selja taga ning Teie GNU/Linuxi süsteem valmis " +"tööks.\n" +"Selleks tuleb vaid klõpsata \"%s\" ning arvuti teeb taaskäivituse, mille " +"järel\n" +"võite valida, kas käivitada GNU/Linux või Windows (kui Teie arvutil on mitu\n" +"süsteemi).\n" +"\n" +"Nupp \"%s\" pakub veel kaks võimalust:\n" +"\n" +" * \"%s\": loob paigaldusflopi, mis sooritab kogu\n" +"paigalduse ilma kasutajata, paigaldus ise on samasugune nagu äsja\n" +"seljataha jäänu.\n" +"\n" +" Selle valiku korral ilmub veel kaks erinevat võimalust:\n" +"\n" +" * \"%s\". See on osaliselt automaatne, sest partitsioneerimisel\n" +"(aga ka ainult seal) on võimalik sekkuda.\n" +"\n" +" * \"%s\". Täisautomaatne paigaldus: kõvaketas kirjutatakse täielikult\n" +"uuesti, kõik varasemad andmed kustutatakse.\n" +"\n" +" See võimalus võib olla kasulik, kui paigaldamine on kavas ette võtta " +"paljudel\n" +"ühesugustel masinatel. Lähemalt vaadake meie veebileheküljel\n" +"automaatpaigalduse sektsiooni.\n" +"\n" +" * \"%s\"(*): salvestab paigalduse käigus valitud pakettide\n" +"nimekirja. Kui nüüd võtate ette uue paigalduse, asetage flopi seadmesse " +"ning\n" +"käivitage paigaldus klahvile [F1] vajutades abiekraani vahendusel, andes " +"käsu\n" +">>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) Selleks läheb vaja FAT-vormingus flopit (sellise loomiseks GNU/Linuxis\n" +"andke käsk \"mformat a:\")" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Do it!" -msgstr "Nüüd!" +msgid "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 -#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Sulge" +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Võrguprinteri seadistamine" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Printer %s\n" -"Mida soovite muuta?" +msgid "Moldova" +msgstr "Moldova" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Printeri seadistuste muutmine" +msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." +msgstr "Märkige palun, kui soovite lindi enne varundamist puhastada." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format -msgid "Add a new printer" -msgstr "Lisa uus printer" +msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." +msgstr "Internetiplatvorm, mis vastab firmade spetsiifilistele tugivajadustele" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Normal Mode" -msgstr "Tavakasutus" +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "URLi alguses peab olema 'ftp:' või 'http:'" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Change the printing system" -msgstr "Trükkimissüsteemi muutmine" +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Uue reegli lisamine lõppu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "CUPS configuration" -msgstr "CUPSi sätted" +msgid "" +"You can also decide here whether printers on remote machines should be " +"automatically made available on this machine." +msgstr "" +"Samuti saate otsustada, kas võrguprinterid peaksid olema automaatselt siin " +"arvutis kättesaadavad" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" -"Värskenda printeriloendit (näitamaks kõiki saadaolevaid CUPS printserveri " -"printereid)" +"Nüüd võite moodulile %s parameetreid määrata.\n" +"Parameetrid on vormingus \"nimi=väärtus nimi2=väärtus2 ...\".\n" +"Näiteks: \"io=0x300 irq=7\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "Näita kõiki saadaolevaid CUPS printserveri printereid" +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Kas väljuda partitsioonitabelit salvestamata?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." -msgstr "" -"Seadistatud on järgmised printerid. Topeltklõps printeril võimaldab muuta " -"selle seadistusi, teha see vaikeprinteriks või vaadata selle infot." +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "Printing system: " -msgstr "Trükkimissüsteem: " +msgid "Installing packages..." +msgstr "Pakettide paigaldamine..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Paigaldatud tarkvara kontroll..." +msgid "Dutch" +msgstr "Hollandi" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Foomaticu paigaldamine..." +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Paigaldada tuleb järgmised paketid:\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "Printeri \"%s\" seadistamine ebaõnnestus!" +msgid "Angola" +msgstr "Angola" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Printeri \"%s\" seadistamine..." +msgid "service setting" +msgstr "teenuse sätted" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Printeri andmete lugemine..." +msgid "Custom" +msgstr "Isetehtud" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Millist trükkimissüsteemi (spuulerit) soovite kasutada?" +msgid "File is already used by another loopback, choose another one" +msgstr "See fail on juba loopback-ina kasutusel, valige mõni muu" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Printeri spuuleri valik" +msgid "Read-only" +msgstr "Ainult lugemisõigusega" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "Vaikeprinteri seadmine..." +msgid "Latvia" +msgstr "Läti" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Installing %s ..." -msgstr "%s paigaldamine..." +msgid "No known driver" +msgstr "Juhtprogrammi ei õnnestunud tuvastada" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Removing %s ..." -msgstr "%s eemaldamine..." +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" +"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " +"the input line" msgstr "" -"Trükkimissüsteemi (%s) ei käivitata automaatselt arvuti alglaadimisel.\n" -"\n" -"On võimalik, et automaatkäivitus lülitati välja seoses kõrgema turvataseme " -"valikuga, sest trükkimissüsteem on võimaliku rünnaku objekt.\n" -"\n" -"Kas soovite trükkimissüsteemi automaatkäivituse taas sisse lülitada?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Trükkimissüsteem käivitatakse alglaadimisel" +"Kui see ei ole printer, mida soovite seadistada, kirjutage sisendireale " +"seadmenimi/failinimi" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" "\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Te püüate praegu paigaldada trükkimissüsteemi %s süsteemi, mis töötab " -"turvatasemel '%s'.\n" +"Teie masinas ei leitud helikaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega " +"helikaart on korrektselt ühendatud.\n" "\n" -"See trükkimissüsteem käivitab deemoni (taustal töötava protsessina), mis " -"võtab vastu ja käsitleb trükkimistöid. Deemonile pääseb võrgu kaudu ligi ka " -"kaugmasinatelt, mistõttu see kujutab endast võimaliku rünnaku objekti. " -"Seetõttu käivitatakse selle turvataseme puhul vaikimisi ainult mõned valitud " -"deemonid.\n" "\n" -"Kas soovite tõesti seadistada trükkimist sellel masinal?" +"Meie riistvara andmebaasi saab näha aadressil:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Trükkimissüsteemi paigaldamine turvatasemel '%s'" +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Kohtvõrgu (LAN) seadistamine..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "paranoid" -msgstr "paranoiline" +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Käivitab helisüsteemi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "high" -msgstr "kõrge" +msgid "Preparing printer database..." +msgstr "Printeri andmebaasi ettevalmistamine..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Trükkimissüsteemi taaskäivitamine..." +msgid "Information" +msgstr "Info" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Võrguprinteri seadistamine" +msgid "No network card" +msgstr "Võrgukaart puudub" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"Võrguühendus ei töötanud ja seda ei saa ka käivitada. Kontrollige palun oma " -"seadistusi ja riistvara. Seejärel proovige uuesti seadistada võrguprinterit." +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Millist failisüsteemi soovite kasutada?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network is accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" -msgstr "" -"Paigalduse ajal seadistatud võrku ei õnnestu praegu käivitada. Kontrollige " -"palun, kas võrk on kättesaadav pärast süsteemi uut alglaadimist, ning " -"korrigeerige seadistust Mandrake Juhtimiskeskuse sektsioonis \"Kohtvõrk ja " -"Internet\"/\"Ühendus\", misjärel seadistage printer samuti Juhtimiskeskuses, " -"aga sektsioonis \"Riistvara\"/\"Printer\". " +msgid "3 buttons" +msgstr "3 nupuga" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Configure the network now" -msgstr "Seadistada võrk otsekohe" +msgid "Detailed information" +msgstr "Üksikasjalik info" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Jätkata ilma võrku seadistamata" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" +"Printer default settings\n" +"\n" +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" -"Kavatsesite hakata seadistama võrguprinterit. Selleks läheb vaja töötavat " -"võrguühendust, aga Teil on võrk veel seadistamata. Kui Te jätkate ilma võrku " -"seadistamata, et ole Teil võimalik kasutada printerit, mida te tahate " -"seadistada. Kuidas peaks nüüd edasi talitama?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Võrguvalmidus on seadistamata" +"Printeri vaikesätted\n" +"\n" +"Kontrollige palun, et lehekülje suurus ja tinditüüp/trükiresiim (kui " +"võimalik), samuti laserprinterite riistvaralised sätted (mälu, dupleksseade, " +"lisasalved) oleksid määratud korrektselt. Pange tähele, et väga suure " +"trükikvaliteedi või lahutusvõime puhul muutub trükkimine märgatavalt " +"aeglasemaks." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format -msgid "Starting network..." -msgstr "Võrgu käivitamine..." +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "See flopi ei ole FAT-vormingus" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Printeri andmete värskendamine..." +msgid "Configuring network" +msgstr "Võrguseadistused" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"Kandsite üle oma senise vaikeprinteri (\"%s\"). Kas see peaks olema " -"vaikeprinter ka uue trükkimissüsteemi %s puhul?" +msgid "Graphic Card" +msgstr "Graafikakaart" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Printeri sätete ülekandmine" +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Arvutan Windowsi failisüsteemi piire" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "%s ülekandmine..." +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "DNS 1 (võib jätta tühjaks)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "New printer name" -msgstr "Uus printeri nimi" +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" -"Printer \"%s\" on juba olemas,\n" -"kas tõesti kirjutada selle sätted üle?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "Printeri nimi tohib sisaldada vaid tähti, numbreid ja alakriipsu" +"Nüüd saate partitsioneerida %s kõvaketta\n" +"Kui olete valmis, salvestage käsuga 'w'" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Transfer" -msgstr "Kanna üle" +msgid "Close" +msgstr "Sulge" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." +"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" +"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" +"country list." msgstr "" -"Printer nimega \"%s\" on juba %s olemas. \n" -"Vajutage \"Kanna üle\" selle ülekirjutamiseks.\n" -"Te võite küll ka sisestada uue nime või selle printeri vahele jätta." +"\"%s\": võimaldab konrollida praegust maa valikut. Kui see ei ole riik,\n" +"kus Te viibite, vajutage nuppu \"%s\" ja valige mõni muu maa. Kui\n" +"Teie maad ei ole ilmuvas nimekirjas, vajutage nuppu \"%s\", mis avab\n" +"riikide täisnimekirja." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Ära kanna printereid üle" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" msgstr "" -"\n" -"Märkige printer(id), mida soovite üle kanda, ning vajutage \n" -"\"Kanna üle\"." +"Taasta valitud\n" +"kataloogikirje" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." msgstr "" -"\n" -"Üle kanda ei saa ka printereid, mis on seadistatud nende tootjate pakutud " -"PPD failidega või loomupäraste CUPS draiveritega." +"Et kasutada teise masina lpd printerit, peate sisestama printserveri nime ja " +"serveril kasutatava printeri nime." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"Lisaks sellele ei saa üle kanda järjekordi, mis on loodud käesoleva " -"programmi või \"foomatic-configure\" poolt." +msgid "Iceland" +msgstr "Island" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD ja LPRng ei toeta IPP printereid.\n" +msgid "consolehelper missing" +msgstr "consolehelper puudub" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"PDQ toetab ainult kohalikke printereid, võrguprintereid (LPD) ning Socket/" -"TCP printereid.\n" +msgid "stopped" +msgstr "peatatud" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPS ei toeta printereid Novelli serveritel ega printereid, mis saadavad " -"andmeid suvalise vormiga käskudena.\n" +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "Kas FPU-l on irq vektor" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"Teil on võimalus kopeerida printeri sätted, mida määrasite spuulerile %s, " -"Teie praegusele spuulerile %s. Üle kantakse kõik sätete andmed (printeri " -"nimi, kirjeldus, asukoht, ühendusviis, vaikevalikud), aga mitte tööd.\n" -"Kõiki järjekordi ei saa üle kanda järgmistel põhjustel:\n" +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." -msgstr "" -"Teie printer on seadistatud automaatselt ja võimaldab Teil oma arvutilt ligi " -"pääseda fotokaardiketastele. Fotokaartidele pääseb ligi graafilise rakenduse " -"\"MtoolsFM\" (menüüs: \"Rakendused\" -> \"Failivahendid\" -> \"Failihaldur " -"MTools\") või käsureavahendi \"mtools\" abil (andke käsureal käsk \"man " -"mtools\", et saada selle kohta rohkem infot). Kaartide failisüsteemi leiate " -"kettal \"p:\" või mõnel sellele järgneva tähega kettal, kui Teil juhtub " -"olema enam kui üks HP fotokaardiseadmega printer. Rakenduses \"MtoolsFM\" " -"võite liikuda ketaste vahel faililoendi ülal paremas nurgas asuval väljal " -"leiduvaid tähti vahetades." +msgid "Expand Tree" +msgstr "Ava puu" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " -"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " -"scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +"\n" +"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" -"Mitme funktsiooniga seade on automaatselt seadistatud ja suudab ka " -"skaneerida. Nüüd võite skaneerida \"scanimage\" abil (\"scanimage -d hp:%s\" " -"skänneri määramiseks, kui Teil on neid mitu) käsurealt või graafiliste " -"liideste \"xscanimage\" või \"xsane\" vahendusel. Kui kasutate GIMPi, võite " -"skaneerida ka menüükäsuga \"Fail\"/\"Hangi\". Kui soovite rohkem infot, " -"andke käsureal korraldus \"man scanimage\".\n" +"Vana \"%s\" juhtprogramm on mustas nimekirjas.\n" "\n" -"Ärge selle seadme puhul \"scannerdraket\" kasutage!" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Trükitakse testlehekülg(i)..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Print option list" -msgstr "Trükkimisvalikute loend" +"On teatatud, et see tekitab mahalaadimisel kernelile jama.\n" +"\n" +"Uut \"%s\" juhtprogrammi kasutatakse järgmisel alglaadimisel." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Trükkimine printeril \"%s\"" +msgid "Expert Mode" +msgstr "Ekspertresiim" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "Trükkimine/fotokaartide ligipääs seadmel \"%s\"" +msgid "Printer options" +msgstr "Printeri valikud" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Trükkimine/skaneerimine seadmel \"%s\"" +msgid "Local Network adress" +msgstr "Kohtvõrgu aadress" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Trükkimine/skaneerimine/fotokaardid seadmel \"%s\"" +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Varunda süsteemsed failid (kataloog /etc)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" "\n" +"Do you want to install the updates ?" msgstr "" -"Seda, millised valikud on saadaval praeguse printeri puhul, saab teada kas " -"allpool seisvast loendist või pärast vajutust nupule \"Trükkimisvalikute " -"loend\".%s%s%s\n" +"Teil on nüüd võimalus alla laadida uuendatud pakette. Need on välja lastud\n" +"pärast Mandrake Linuxi distributsiooni ilmumist ja võivad sisaldada vigade\n" +"parandusi või turvauuendusi.\n" +"\n" +"Allalaadimiseks peab Teil olema töötav internetiühendus.\n" "\n" +"Kas soovite uuendusi paigaldada?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba server" + +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" +"Arguments: (arg, alert=1)\n" "\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" +"Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" +"Argumendid: (arg, alert=1)\n" "\n" -"Käsud \"%s\" ja \"%s\" võimaldavad samuti muuta konkreetse trükkimistöö " -"valikuid. Selleks tuleb vaid lisada soovitud sätted käsureale, näiteks \"%s " -"<fail>\".\n" +"IP võltsimiskaitse lubamine/keelamine." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"Valikute seadistamiseks ja trükkimistööde haldamiseks saab kasutada ka " -"graafilist liidest \"xpdq\".\n" -"Kui kasutate töölauakeskkonnana KDE-d, on Teil töölaual \"paanikanupp\", " -"ikoon nimetusega \"PEATA printer!\", millele klõpsates peatatakse otsekohe " -"kõik trükkimistööd. See on kasulik näiteks paberiummistuste esinemisel.\n" +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "Austraalia Optus kaabli-TV" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" -"Seda käsku saab kasutada ka paljude rakenduste trükkimisdialoogi väljal " -"\"Trükkimiskäsk\". Kuid seal ei ole vaja kirjutada failinime, sest selle " -"annab rakendus ise.\n" +" <Tab>/<Alt-Tab> väljade vahel | <Space> valib | <F12> järgmine samm " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"Faili trükkimiseks käsurealt (terminaliaken) kasutage käsku \"%s <fail>\" " -"või \"%s <fail>\".\n" +msgid "Subnet:" +msgstr "Alamvõrk:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Praeguse printeri puhul kasutuskõlblike valikute loendi vaatamiseks vajutage " -"nupule \"Trükkimisvalikute loend\"." +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" -"\n" -"Käsk \"%s\" võimaldab muuta ka konkreetse trükkimistöö valikuid. Selleks " -"lisage vaid soovitud valik käsureale, nt \"%s <fail>\". " +msgid "Please enter the host name or IP." +msgstr "Sisestage palun masinanimi või IP." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" -"Faili trükkimiseks käsurealt (terminaliaken) kasutage käsku \"%s <fail>\".\n" +msgid "When" +msgstr "Millal" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Teine nimeserver (soovituslik)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Soome" + +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" +"Arguments: (arg)\n" "\n" +"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if " +"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n" +"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the " +"services you need, use /etc/hosts.allow\n" +"(see hosts.allow(5))." msgstr "" -"See on loend praegusel printeril kasutamiskõlblike trükkimisvalikutega:\n" +"Argumendid: (arg)\n" "\n" +"Autoriseerib kõik teenused, mida kontrollib tcp_wrappers (vt hosts.deny" +"(5)), \n" +"kui \\fIarg\\fP = ALL. Ainult kohalikud, kui \\fIarg\\fP = LOCAL ja keelab \n" +"kõik, kui \\fIarg\\fP = NONE. Vajalise teenuste autoriseerimiseks kasutage \n" +"faili /etc/hosts.allow (vt hosts.allow(5))." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Neid käske saab kasutada ka paljude rakenduste trükkimisdialoogi väljal " -"\"Trükkimiskäsk\", kuid seal pole vaja kirjutada failinime, sest selle annab " -"rakendus ise.\n" +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Värvisügavus: %s\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Faili trükkimiseks käsurealt (terminaliaknas) võib kasutada kas käsku \"%s " -"<fail>\" või graafilist trükkimisvahendit: \"xpp <fail>\" või \"kprinter " -"<fail>\". Graafilised vahendid võimaldavad hõlpsamalt valida printerit ja " -"muuta valikuid.\n" +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Selle paketi peate valima, sest selle uuendamine on kohustuslik" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Kas kõik oli korras?" +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Laadimine flopilt" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" +"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " +"and groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" -"Testlehekülg on saadetud printerile.\n" -"Nüüd võib minna natuke aega, enne kui printer alustab.\n" +"Drakperm on kasutatav failide vaatamiseks, et mseci abil parandada loabitte, " +"omanikke ja gruppe.\n" +"Võite ka muuta oma reegleid, mis tühistavad vaikereeglid." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../ugtk.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Testlehekülg on saadetud printerile.\n" -"Nüüd võib minna natuke aega, enne kui printer alustab.\n" -"Staatus:\n" -"%s\n" -"\n" +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Ära trüki ühtegi testlehekülge" +msgid "Slovenia" +msgstr "Sloveenia" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Photo test page" -msgstr "Fototestlehekülg" +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Sisesta kasutaja\n" +"%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Alternatiivne testlehekülg (A4)" +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- PCI- ja USB-seadmed: tootja, seade, allettevõtja ja allseadme PCI/USB id-d" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Alternatiivne testlehekülg (Letter)" +msgid "ProgressBar color selection" +msgstr "Edenemisriba värvi valimine" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Standard test page" -msgstr "Tavaline testlehekülg" +msgid "" +"Here are the entries on your boot menu so far.\n" +"You can create additional entries or change the existing ones." +msgstr "" +"Praegu on kasutusel sellised kirjed.\n" +"Te võite neid lisada ning olemasolevaid muuta." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Print" -msgstr "Trüki" +msgid "/dev/hda" +msgstr "/dev/hda" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "No test pages" -msgstr "Ära trüki" +msgid "/dev/hdb" +msgstr "/dev/hdb" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -"Valige palun testleheküljed, mida trükkida.\n" -"Märkus: fototesti trükkimine võib võtta üsna kaua aega ning liiga vähese " -"mäluga laserprinteritel ei pruugi see üldse õnnestuda. Enamasti peaks " -"piisama tavalise testlehekülje trükkimisest." +"Laseb käivitada ühekordseid käske etteantud ajal või ootab süsteemi\n" +"koormuse laskumist käsu käivitamiseks piisavale tasemele." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "Test pages" -msgstr "Testleheküljed" +msgid "Radio support:" +msgstr "Raadiotugi:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Kas soovite määrata selle printeri (\"%s\")\n" -"vaikeprinteriks?" +msgid "Installing SANE packages..." +msgstr "SANE pakettide paigaldamine..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "Võti %s väljub piiridest!" +msgid "boot disk creation" +msgstr "alglaadimisketta loomine" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Võti %s peab olema arv!" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Võti %s peab olema täisarv!" +msgid "SILO" +msgstr "SILO" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format -msgid "Printer default settings" -msgstr "Printeri vaikesätted" +msgid "Change type" +msgstr "Muuda tüüpi" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "SILO Installation" +msgstr "SILO paigaldamine" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use CD/DVDROM to backup" +msgstr "Varundamine CD/DVDROM-ile" + +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" -"Printer default settings\n" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" -"Printeri vaikesätted\n" +"Õnnitlen, paigaldamine on edukalt lõpetatud.\n" +"Võtke palun välja flopi ja/või CD ja vajutage Enter alglaadimiseks.\n" "\n" -"Kontrollige palun, et lehekülje suurus ja tinditüüp/trükiresiim (kui " -"võimalik), samuti laserprinterite riistvaralised sätted (mälu, dupleksseade, " -"lisasalved) oleksid määratud korrektselt. Pange tähele, et väga suure " -"trükikvaliteedi või lahutusvõime puhul muutub trükkimine märgatavalt " -"aeglasemaks." +"\n" +"Informatsiooni selle distributsiooni paranduste kohta (Errata) saab\n" +"Mandrake Linuxi koduleheküljelt:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Abi süsteemi edasiseks seadistamiseks saab eelkõige dokumendist\n" +"\"Official Mandrake Linux User's Guide\"." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "HP LaserJet 1000 püsivara laadimine" +msgid "paranoid" +msgstr "paranoiline" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Saada pärast iga varundamist meiliraport aadressile:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"Trükkimiseks Lexmarki inkjetil antud seadistusega läheb Teil tarvis Lexmarki " -"pakutavaid inkjet printeri draivereid (http://www.lexmark.com/). Klõpsake " -"viidal \"Drivers\". Seejärel valige oma mudel ja seejärel " -"operatsioonisüsteem \"Linux\". Draiverid on kas RPM-paketid või " -"shelliskriptid interaktiivse graafilise paigalduse võimalusega. Te ei pruugi " -"seda seadistust sooritada graafiliste kasutajaliideste abil. Katkestage kohe " -"pärast litsentsilepinguga nõustumist. Seejärel trükkige \"lexmarkmaintain\" " -"abil printeripea joondamise leheküljed ning kohandage selle rakenduse abil " -"pea joondamise sätteid." +"Seda käsku saab kasutada ka paljude rakenduste trükkimisdialoogi väljal " +"\"Trükkimiskäsk\". Kuid seal ei ole vaja kirjutada failinime, sest selle " +"annab rakendus ise.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Lexmark inkjeti sätted" +msgid "Resolution" +msgstr "Kuvatihedus" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." +"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " +"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " +"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " +"access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" -"Lexmarki pakutavad inkjet printerite draiverid toetavad ainult kohalikke " -"printereid, mitte aga printereid kaugarvutitel või printserveritel. Ühendage " -"palun oma printer kohalikku porti või seadistage see masinal, millega " -"printer on ühendatud." +"Et trükkida SMB printeril, peate andma vastava serveri SMB nime\n" +"(NB! See ei pruugi kokku langeda TCP/IP nimega!) ja võib-olla ka\n" +"printserveri IP-aadressi, samuti ka serveri poolt jagatava printeri\n" +"nime ning serveri poolt aktsepteeritud kasutajatunnuse, salasõna ja töögrupi." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" -"Asusite seadistama OKI laserprinterit (winprinter). Need\n" -"kasutavad väga omapärast sideprotokolli ja töötavad seepärast ainult " -"esimeses paralleelpordis. Kui Teie printer on ühendatud mõnda muusse porti " -"või printserveriga, ühendage palun see esimese paralleelpordiga, enne kui " -"trükite testlehekülje. Vastasel juhul printer lihtsalt ei tööta ja draiver " -"eirab Teie määratud ühendusviisi." +"Argumendid: (arg)\n" +"\n" +" Aktsepteerib/lükkab tagasi icmp echo." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "OKI winprinteri sätted" +msgid "reconfigure" +msgstr "uuesti seadistada" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" -"Kui Teie printerit loendis ei leidu, valige mõni ühilduv (vaadake printeri " -"käsiraamatust) või sarnane." +"Teie videokaardi 3D graafikakiirendit saab kasutada koos XFree %s-ga.\n" +"SEE ON AGA EKSPERIMENTAALNE JA VÕIB OLLA EBASTABIILNE." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -"\"Raw printer\" is highlighted." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Kontrollige palun, kas Printerdrake automaattuvastus määras Teie printeri " -"mudeli õigesti. Valige loendist õige mudel, kui kursor seisab vale mudeli " -"või \"toorprinteri\" kohal." +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd teenus" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Milline on Teie printeri mudel?" +msgid "access to network tools" +msgstr "ligipääs võrgutöövahenditele" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer model selection" -msgstr "Printeri mudeli valik" +msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" +msgstr "HP LaserJet 1000 püsivara laadimine" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Printeri andmebaasi lugemine..." +msgid "" +"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " +"to play videos, audio files and to handle your images or photos." +msgstr "" +"Mandrake Linux 9.1 võimaldab teil kasutada uusimat tarkvara helifailide " +"mängimiseks, piltide või fotode töötlemiseks ning videode vaatamiseks" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select model manually" -msgstr "Mudeli valik käsitsi" +msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " +msgstr "Nimekiri kõigist automaatselt tuvastatud printeritest. " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "The model is correct" -msgstr "Mudel õige" +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Viga aboot-i paigaldamisel, \n" +"kas sundida peale, riskides esimese partitsiooni hävinguga?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" +"Options Description:\n" "\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" +" In this step Drakbackup allow you to change:\n" +"\n" +" - The compression mode:\n" +" \n" +" If you check bzip2 compression, you will compress\n" +" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" +" This option is not checked by default because\n" +" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" +" \n" +" - The update mode:\n" +"\n" +" This option will update your backup, but this\n" +" option is not really useful because you need to\n" +" decompress your backup before you can update it.\n" +" \n" +" - the .backupignore mode:\n" +"\n" +" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" +" included in .backupignore files in each directories.\n" +" ex: \n" +" #> cat .backupignore\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" "\n" -"%s" msgstr "" -"Printerdrake võrdles printeri automaattuvastusel leitud mudelinime oma " -"printeri andmebaasis leiduvate mudelitega, et leida sobiv vaste. Valik võib " -"olla ekslik, eriti juhul, kui Teie printerit ei peaks mingil põhjusel " -"andmebaasis leiduma. Seepärast kontrollige, kas valik on õige ning vajutage " -"\"Mudel õige\", kui see on nii, või \"Mudeli valik käsitsi\", kui midagi on " -"valesti, mille järel saate järgmisel sammul valida printeri mudeli " -"iseseisvalt.\n" +"valikute kirjeldused:\n" "\n" -"Teie printeri puhul leidis Printerdrake:\n" +" Sellel sammul võimaldab Drakbackup muuta:\n" +"\n" +" - Tihendusmeetodit:\n" +" \n" +" Kui valite tihenduse bzip2, õnnestub teil andmeid\n" +" tihendada paremini kui gzip-iga (umbes 2-10 %%).\n" +" See ei ole vaikimisi märgitud, sest see meetod\n" +" nõuab ka palju enam aega (umbes 1000%% enam).\n" +" \n" +" - Uuendamismeetodit:\n" +"\n" +" See võimalus uuendab Teie varukoopiad, kuid pole\n" +" tegelikult eriti mõistlik, sest enne seda, kui uuendada,\n" +" tuleb varukoopiad lahti pakkida.\n" +" \n" +" - .backupignore meetodit:\n" +"\n" +" Nagu cvs-i puhul, eirab ka Drakbackup igas kataloogis\n" +" kõike seda, mis on kirjas .backupignore failides.\n" +" nt: \n" +" /*> cat .backupignore*\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" "\n" -"%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Your printer model" -msgstr "Teie printeri mudel" +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Files" +msgstr "" +"Taasta valitud\n" +"failid" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Printeri andmebaasi ettevalmistamine..." +msgid "" +"%s exists, delete?\n" +"\n" +"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +msgstr "" +"%s on olemas, kas kustutada?\n" +"\n" +"Hoiatus: Kui te olete selle protsessi juba sooritanud, tuleks\n" +" Teil ka kirje kustutada serveril autoriseeritud võtmete seast." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Location" -msgstr "Asukoht" +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Palun täitke allpool olev väli" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Kas salvestada /etc/fstab muudatused" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Name of printer" -msgstr "Printeri nimi" +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Laadimisprotokoll" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Iga printer vajab nime (näiteks \"printer\"). Kirjelduse ja asukoha välja ei " -"ole vaja tingimata täita, need on vaid kommentaarid kasutajatele." +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "LVM-kettad %s\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "Sisestage printeri nimi ja kommentaar" +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "Vajalik on pakett %s. Kas paigaldada see?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "Printer tehakse CUPS-ile kättesaadavaks" +msgid "On boot" +msgstr "Alglaadimisel" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -msgstr "Kontrollin ja häälestan HPOJ.." +msgid "Bus identification" +msgstr "Siinitunnus" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" -msgstr "Digifoto mälukaardi lugeja Teie HP mitmefunktsionaalsel seadmel" +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Palun tehke oma andmetest kõigepealt varukoopia" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr "Skaneerimine Teie HP mitmefunktsionaalsel seadmel" +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikan" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Installing mtools packages..." -msgstr "Paketi \"mtools\" paigaldamine..." +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Teil on rohkem kui üks kõvaketas, millisele neist paigaldate Linuxi?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "SANE pakettide paigaldamine..." +msgid "Boot ISO" +msgstr "Alglaadimis-ISO" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Installing HPOJ package..." -msgstr "HPOJ pakettide paigaldamine..." +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " -"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" -msgstr "" -"Kas Teie printer on mitmefunktsionaalne HP või Sony toode (OfficeJet, PSC, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100) või vahest HP " -"PhotoSmart ehk siis HP LaserJet 2200?" +msgid "Remove List" +msgstr "Eemalda loend" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format -msgid "A command line must be entered!" -msgstr "Sisestama peab käsurea!" +msgid "A customizable environment" +msgstr "Kohandatav töökeskkond" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Command line" -msgstr "Käsurida" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktituti" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " -"piped instead of being sent directly to a printer." -msgstr "Siin saate määrata printeri asemele suvalise käsurea." +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Pipe into command" -msgstr "Töö toru kaudu käsuks" +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Milline on Teie printeri mudel?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Tuvastati mudel: %s %s" +msgid "Add a new printer" +msgstr "Lisa uus printer" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Sisestama peab sobiva URI!" +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Kõik valitud andmed on " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Printeri seadme URI" +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Kustuta" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Siin saab määrata konkreetselt URI printerile ligipääsuks. URI peab järgima " -"CUPSi või Foomaticu spetsifikatsiooni. Pange tähele, et mitte kõik spuulerid " -"ei toeta kõiki URI tüüpe." +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +msgid "cpu # " +msgstr "cpu # " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Printeri masinanimi või IP" +msgid "chunk size" +msgstr "ühiku suurus" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Pordi number peab olema täisarv!" +msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." +msgstr "suvandeid enne laadimist ja 'c' veel enam." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Printeri masinanimi või IP puudub!" +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Probleemid paketi %s paigaldamisel" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." -msgstr "" -"Et kasutada TCP/Socket printerit, tuleb määrata printeri masinanimi või IP " -"ning kui teate, ka pordi number (vaikimisi on see 9100). HP JetDirect " -"serveritel on pordi number tavaliselt 9100, teistel serveritel võib see olla " -"teistsugune. Kontrollige seda oma riistvara käsiraamatust." +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Saate hoiatuse, kui koormus on siin määratust suurem" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." +"\n" +"\n" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" +" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server\n" +"\n" msgstr "" -"Valige loendist üks automaatselt tuvastatud printeritest või kirjutage " -"sisendiväljale masinanimi või IP ja kui teate, ka pordi number (vaikimisi on " -"see 9100)." +"\n" +"\n" +"Veateate edastamiseks vajutage nupule 'Raport'.\n" +"See avab veebilehitseja akna aadressil https://drakbug.mandrakesoft.com,\n" +"kus leiate eest täitmist ootava vormi. Ülal näidatud info kantakse\n" +"serverile üle.\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "TCP/Socket printeri sätted" +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Skänneri lisamine käsitsi" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Masin \"%s\", port %s" +msgid "Reload partition table" +msgstr "Laadi partitsioonitabel uuesti" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", masin \"%s\", port %s" +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "" +"Jah, soovin automaatset sisselogimist sellele (kasutajale, keskkonnale)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Scanning network..." -msgstr "Võrgu uurimine..." +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Fontide otsing paigaldatute loendis" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Printeri automaattuvastus" +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "Kohtvõrgu lõpus ei seisa '0', visatakse minema." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "NCP järjekorra nimi puudub!" +msgid "Boot" +msgstr "Alglaadimine" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "NCP serveri nimi puudub!" +msgid "Tuner type:" +msgstr "Tuuneri tüüp:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Trükijärjekorra nimi" +msgid "" +"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" +"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n" +"is best suited to particular types of configuration.\n" +"\n" +" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" +"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" +"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" +"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" +"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" +"experience with GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" +"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" +"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" +"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" +"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" +"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" +"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" +"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" +"printer.\n" +"\n" +"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button." +msgstr "" +"Siin saate valida oma arvutile trükkimissüsteemi. Teised " +"operatsioonisüsteemid\n" +"võivad Teile pakkuda vaid üht süsteemi, kuid Mandrake Linuxi puhul saate\n" +"valida tervelt kahe seast.\n" +"\n" +" * \"%s\" - mis tähendab ``trüki kohe'' (``print, don't queue'') - tuleks " +"valida siis,\n" +"kui Teil on printeriga otseühendus, Te ei soovi näha mingeid järjekordi ja " +"Teil\n" +"ei ole võrgus asuvaid printereid. Võrkude puhul on \"%s\" mõnevõrra aeglane " +"ja\n" +"tal võib esineda tegutsemisraskusi. Kui see on Teie esimene retk GNU/Linuxi\n" +"maailma, valige \"pdq\".\n" +"\n" +" * \"%s\" - ``tavaline UNIXi trükkimissüsteem'' (``Common Unix Printing\n" +"System'') - on hiilgav valik trükkimiseks Teie kohalikul printeril ja veel " +"nii pooles\n" +"maailmas. See on lihtne süsteem, mis võib olla nii kliendiks kui serveriks " +"iidsele\n" +"trükkimissüsteemile \"lpd\". See on ka ühilduv varasemate süsteemidega.\n" +"suudab teha palju asju, kuid põhitegutsemine on sama lihtne kui \"pdq\" " +"puhul.\n" +"Kui Teil on vajadus emuleerida \"lpd\"-serverit, tuleb sisse lülitada\n" +"\"cups-lpd\"-deemon. \"%s\" pakub ka mitut graafilist kasutajaliidest\n" +"trükkimiseks või printeri seadistamiseks.\n" +"\n" +"Kui leiate hiljem, et siinkohal langetatud valik polnud vahest kõige parem,\n" +"siis saate seda muuta Mandrake juhtimiskeskuses PrinterDrake abil." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Printer Server" -msgstr "Printserver" +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "\"Menüü\"-klahv" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." +"\n" +"\n" +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " +"\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" -"Et kasutada NetWare printerit, peate sisestama NetWare printserveri nime " -"(NB! See võib olla erinev tema TCP/IP nimest!), samuti trükijärjekorra nime " -"serveril ning kasutajatunnuse ja salasõna." +"\n" +"\n" +"Kontrollige palun, kas Printerdrake automaattuvastus määras Teie printeri " +"mudeli õigesti. Valige loendist õige mudel, kui kursor seisab vale mudeli " +"või \"toorprinteri\" kohal." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare printeri sätted" +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Turvaadministraator:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter your login" +msgstr "Sisestage palun kasutajatunnus" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." +msgstr "kui on 'jah', kontrollib failide loabitte kasutajate kodukataloogis." + +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" +"You don't have an Internet connection.\n" +"Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Ühendage oma printer Linux-serveri külge ja lubage oma Windowsi masina(te)l " -"sellega ühendust võtta kliendina.\n" -"\n" -"Kas soovite tõesti jätkata selle printeri seadistamist?" +"Teil ei ole Internetiühendust.\n" +"Looge see klõpsuga nupul 'Seadista'" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Fontide kopeerimine" + +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Automaatne" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Kas soovite seadistusi proovida?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Seadistage oma Windows-server nii, et printer oleks kättesaadav IPP " -"protokolliga, ning seadistage trükkimine sellelt masinalt \"%s\" " -"ühendustüübiga Printerdrakes.\n" -"\n" +"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." +msgstr "Printer \"%s\" eemaldati edukalt StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ilt." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" +"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " +"be used to connect\n" +" to the Internet as a client.\n" "\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " +"are run every night.\n" "\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " +"which can accept\n" +" connections from many clients. If your machine is only a " +"client on the Internet, you\n" +" should choose a lower level.\n" "\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" +"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " +"closed and security\n" +" features are at their maximum\n" "\n" +"Security Administrator:\n" +" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " +"be sent to this user (username or\n" +" email)" msgstr "" -"Asusite seadistama trükkimist Windowsi parooliga kontole. Samba kliendi " -"arhitektuuri vea tõttu pannakse parool tavalise tekstina Samba kliendi " -"käsureale, mida see kasutab trükitöö saatmiseks Windowsi serverile. Seejärel " -"on tolle masina igal kasutajal võimalik parooli ekraanil näha näiteks käsuga " -"\"ps auxwww\".\n" +"Standardne: see on tavaline turvatase, mida võib soovitada arvutile, mis on " +"Internetiga\n" +" ühendatud kui klient.\n" "\n" -"Soovitame selle asemel kasutada üht alltoodud alternatiividest (igatahes " -"tuleks teil tagada, et Teie Windowsi serverile pääsevad ligi ainult " -"kohtvõrgu masinad; selleks sobib hästi kasutada tulemüüri):\n" +"Kõrge: On juba mõningaid piiranguid, igal ööl sooritatakse märksa " +"rohkem automaatseid kontrollimisi.\n" "\n" -"Kasutage Windowsi serveril paroolitut kontot, olgu selleks konto \"GUEST\" " -"või spetsiaalne trükkimiseks kasutatav konto. Ärge eemaldage aga " -"paroolikaitset oma erakontolt ega administraatori kontolt.\n" +"Väga kõrge: Turvalisus on piisav, et süsteemi saaks kasutada serverina, mis " +"võib vastu võtta\n" +" ühendusi paljudelt klientidelt. Kui Teie masin on Internetis " +"vaid kui klient, oleks mõttekam\n" +"\t valida madalam tase.\n" "\n" -"Seadistage Windowsi server nii, et printer oleks kasutatav LPD protokolliga. " -"Seejärel seadistage trükkimine Teie masinas Printerdrakes ühendusviisiga \"%s" -"\".\n" +"Paranoiline: See sarnaneb eelmisele tasemele, ainult et süsteem on täiesti " +"suletud ja turvasätted\n" +" maksimumi peale keeratud.\n" "\n" +"Turvaadministraator:\n" +" Kui valitud on võimalus 'Turvahoiatused', saadetakse " +"turvahoiatused sellele kasutajale (kasutajanimele\n" +"\t või e-posti aadressile)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "TURVAHOIATUS!" +msgid "Save packages selection" +msgstr "Salvesta paketivalik" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Samba jagatava printeri nimi puudub!" +msgid "Remove the last item" +msgstr "Eemalda viimane element" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Andma peab kas serveri nime või serveri IP!" +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgstr "Taastatav kasutajate loend (olulised on ainult kõige uuemad andmed)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Auto-detected" -msgstr "Automaatselt tuvastatud" +msgid "No net boot images created!" +msgstr "Võrgu alglaadefaile pole loodud!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Töögrupp" +msgid "use pptp" +msgstr "pptp" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Jagatav printer" +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Valige, millised teenused tuleks alglaadimisel käivitada" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB serveri IP" +msgid "Learn how to use this printer" +msgstr "Printeri kasutama õppimine" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB serveri nimi" +msgid "Configure the network now" +msgstr "Seadistada võrk otsekohe" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." -msgstr "" -" Kui soovitud printer tuvastati automaatselt, valige see loendist ning " -"lisage siis vajadusel kasutajatunnus, parool ja/või töögrupp." +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Valige peegel, millelt lugeda pakettide nimekiri" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" msgstr "" -"Et trükkida SMB printeril, peate andma vastava serveri SMB nime\n" -"(NB! See ei pruugi kokku langeda TCP/IP nimega!) ja võib-olla ka\n" -"printserveri IP-aadressi, samuti ka serveri poolt jagatava printeri\n" -"nime ning serveri poolt aktsepteeritud kasutajatunnuse, salasõna ja töögrupi." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) printeri sätted" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Printer \"%s\" serveril \"%s\"" +"FAT-partitsiooni suurust ei õnnestunud muuta, \n" +"ilmnes selline viga: %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", printer \"%s\" serveril \"%s\"" +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "Millisele sektorile soovite seda ümber paigutada?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Võrguprinteri nimi puudub!" +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Kas soovite sellel nupul klõpsata?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Kaugarvuti nimi puudub!" +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahama saared" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remote printer name" -msgstr "Võrguprinteri nimi" +msgid "Manual configuration" +msgstr "Käsitsiseadistamine" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Remote host name" -msgstr "Kaugarvuti nimi" +msgid "search" +msgstr "otsing" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." msgstr "" -"Et kasutada teise masina lpd printerit, peate sisestama printserveri nime ja " -"serveril kasutatava printeri nime." +"See pakett laeb süsteemi käivitumisel klaviatuuripaigutuse vastavalt\n" +"failis /etc/sysconfig/keyboard kirjeldatule. Vähe on juhtumeid, kus\n" +"seda teenust vaja ei läheks." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Võrguprinteri (lpd) sätted" +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (paigalduse kuvadraiver)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Käsitsiseadistamine" +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "Zeroconfi masina nimi ei tohi sisaldada punkti (.)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Printeri/seadme valimine/sisestamine on kohustuslik!" +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "Syslog-i kaudu toimub süsteemis toimiva logimine. Vajalik!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -" (paralleelpordid: /dev/lp0, /dev/lp1..., millele teistes süsteemides vastab " -"LPT1:, LPT2:...; esimene USB printer: /dev/usb/lp0, teine USB printer: /dev/" -"usb/lp1...)" +msgid "Unknown/Others" +msgstr "Tundmatu/Muu" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -msgstr "Valige palun port, kuhu Teie printer on ühendatud." +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "TV-kaarti ei leitud!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Valige palun port, kuhu printer on ühendatud, või kirjutage sisendireale " -"seadmenimi/failinimi" +msgid "Options" +msgstr "Eelistused" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." -msgstr "Valige palun printer, kuhu tuleks saata trükitööd." +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "Printer \"%s\" on määratud vaikeprinteriks." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -"\"Manual configuration\"." +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they work only when " +"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " +"another port or to a print server box please connect the printer to the " +"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " +"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" -"Valige palun printer, mida soovite rakendada. Printeri seadistused peaksid " -"toimima täiesti automaatselt. Kui printer tuvastati valesti või Te eelistate " -"selle seadistusi korrigeerida, lülitage sisse \"Käsitsiseadistamine\"." +"Asusite seadistama OKI laserprinterit (winprinter). Need\n" +"kasutavad väga omapärast sideprotokolli ja töötavad seepärast ainult " +"esimeses paralleelpordis. Kui Teie printer on ühendatud mõnda muusse porti " +"või printserveriga, ühendage palun see esimese paralleelpordiga, enne kui " +"trükite testlehekülje. Vastasel juhul printer lihtsalt ei tööta ja draiver " +"eirab Teie määratud ühendusviisi." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "Nimekiri kõigist automaatselt tuvastatud printeritest. " +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" +msgstr "CPU põlvkond (nt 8, kui on PentiumIII, ...)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "Praegu ei ole ühtegi teist võimalust" +msgid "Auto-detected" +msgstr "Automaatselt tuvastatud" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" -"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -"configuration, turn on \"Manual configuration\"." +"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " +"server\n" +"and a TFTP server to build an installation server.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be installable " +"using this computer as source.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." msgstr "" -"Printeri seadistused peaksid toimima täiesti automaatselt. Kui printer " -"tuvastati valesti või Te eelistate seadistusi korrigeerida, lülitage sisse " -"\"Käsitsiseadistamine\"." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "See printer tuvastati automaatselt. " +"Nüüd on Teil võimalik seadistada oma arvuti paigaldamaks PXE serverit DHCP " +"serveri \n" +"ja TFTP serveri rollis, et luua paigaldusserver.\n" +"Selle võimaluse abil saavad teised Teie kohtvõrgu arvutid kasutada seda " +"masinat endale süsteemi paigaldamiseks.\n" +"\n" +"Kontrollige enne jätkamist, et olete seadistanud oma võrgu/Internetiühenduse " +"drakconnecti abil.\n" +"\n" +"Märkus: kohtvõrgu (LAN) jaoks on vajalik eraldi võrgukaardi olemasolu." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -"device name/file name in the input line" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" -"Valige palun printer, kuhu trükitööd tuleks saata, või kirjutage " -"sisendireale seadmenimi/failinimi" +"Ruumi 1MB-se alglaadimisala loomiseks napib! Paigaldus jätkub, kuid süsteemi " +"alglaadimiseks tuleb Teil luua DiskDrake abil alglaadimisala" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12247,1086 +12151,779 @@ msgstr "" "Valige palun printer, mida soovite seadistada, või kirjutage sisendireale " "seadmenimi/failinimi" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -msgstr "Soovi korral võite ka sisendireal määrata seadmenime/failinime" +msgid "Refuse" +msgstr "Keeldun" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "HFS" +msgstr "HFS" + +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " -"the input line" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." msgstr "" -"Kui see ei ole printer, mida soovite seadistada, kirjutage sisendireale " -"seadmenimi/failinimi" +"HardDrake kontrollib riistvara ja lisavõimalusena ka seadistab\n" +"uue või muudetud riistvara." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Available printers" -msgstr "Saadaolevad printerid" +msgid "Remote Printers" +msgstr "Võrguprinterid" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "No printer found!" -msgstr "Printerit ei leitud!" +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Faili %s loomine ja vormindamine" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Seadme- või failinime sisestamine on kohustuslik!" +msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." +msgstr "kui on 'jah', kontrollib sgid-failide lisamist/eemaldamist." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " +"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " +"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " +"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " +"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" +"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " +"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" -"Kohalikku printerit ei leitud! Printeri paigaldamiseks käsitsi märkige " -"sisendireale seadmenimi/failinimi (paralleelpordid: /dev/lp0, /dev/lp1..., " -"mille vasteks teistes süsteemides on LPT1, LPT2...; esimene USB printer: /" -"dev/usb/lp0, teine USB printer: /dev/usb/lp1...)" +"HP LaserJet 1000 vajab pärast sisselülitamist püsivara laadimist. Laadige HP " +"veebileheküljelt alla Windowsi draiveripakett (püsivara printeri CD-l ei " +"toimi) ning pakkige püsivarafail lahti, kasutades 'unzip' utiliiti ning " +"otsides faili 'sihp1000.img'. Kopeerige fail kataloogi '/etc/printer'. Seal " +"suudab automaatne laadimisskript selle üles leida ja laadida iga kord, kui " +"printer on ühendatud ja sisse lülitatud.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Local Printer" -msgstr "Kohalik printer" +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Vali olemasolev LVM, millele lisada" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "USB printer \\#%s" -msgstr "USB printer \\#%s" +msgid "xfs restart" +msgstr "xfs taaskäivitamine" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer on parallel port \\#%s" -msgstr "Printer paralleelpordis \\#%s" +msgid "" +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" +msgstr "" +"Printer \"%s\" on juba olemas,\n" +"kas tõesti kirjutada selle sätted üle?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Printer \"%s\" SMB/Windows serveril \"%s\"" +msgid "No partition available" +msgstr "Ei leia partitsioone" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Võrguprinter \"%s\", port %s" +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Skännerite kasutamine masinatel:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Tuvastati %s" +msgid "Unselected All" +msgstr "Tühista kõigi valimine" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", printer \"%s\" SMB/Windows serveril \"%s\"" +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Domeeninimede lahendaja" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", võrguprinter \"%s\", port %s" +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Krüptovõti (uuesti)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." -msgstr "" -"\n" -"Õnnitleme, Teie printer on nüüd paigaldatud ja seadistatud!\n" -"\n" -"Nüüd võite trükkida, kasutades rakendustes käsku \"Trüki\"\n" -"(enamasti peitub see menüüs \"Fail\").\n" -"\n" -"Kuii soovite printerit lisada, eemaldada või ümber nimetada või soovite " -"muuta vaikeseadistusi (trükikvaliteet, paberisalv,...), valige Mandrake " -"juhtimiskeskuse \"Riistvara\" sektsioonis \"Printer\"." +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Samba jagatava printeri nimi puudub!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "Microsoft Windowsi masinatega ühendatud printerite automaattuvastus" +msgid "True Type install done" +msgstr "TrueType paigaldus tehtud" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "Kohtvõrku ühendatud printerite automaattuvastus" +msgid "Detection in progress" +msgstr "Toimub tuvastamine..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Selle masinaga ühendatud printerite automaattuvastus" +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Loo terve kernel -->" + +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "See ongi %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Pange palun moodulite uuendamise flopi seadmesse %s" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Bootsplash" +msgstr "Käivituslogo" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"The following printer\n" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." +"%s%s\n" +"is directly connected to your system" msgstr "" +"Teie süsteemiga on ühendatud\n" "\n" -"Printeri seadistamise nõustaja\n" -"\n" -"Nõustaja aitab Teil paigaldada printeri(d), mis on ühendatud selle " -"arvutiga.\n" -"\n" -"Kui teil on printer(eid), mis on ühendatud selle masinaga, ühendage palun " -"see/need arvutiga ja lülitage sisse, et seda/neid saaks automaatselt " -"tuvastada.\n" -"\n" -"Kui olete valmis, vajutage \"Järgmine\", või \"Katkesta\", kui Te ei soovi " -"praegu printeri(te) seadistamisega tegelda." +"%s%s\n" +"printer" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Printeri seadistamise nõustaja\n" -"\n" -"Nõustaja aitab Teil paigaldada printeri(d), mis on ühendatud selle arvutiga " -"või otse võrku.\n" -"\n" -"Kui Teil on printer(eid), mis on ühendatud selle masinaga, ühendage palun " -"see/need arvutiga ja lülitage sisse, et seda/neid saaks automaatselt " -"tuvastada. Ka võrguprinter(id) peavad olema ühendatud ja sisse lülitatud.\n" -"\n" -"Pange tähele, et võrguprinterite automaattuvastus võtab rohkem aega kui " -"ainult selle masinaga ühendatud printeri(te) automaatne tuvastamine. Nii et " -"kui te seda ei vaja, lülitage võrguprinterite automaattuvastus välja.\n" -"\n" -"Kui olete valmis, vajutage \"Järgmine\", või \"Katkesta\", kui Te ei soovi " -"praegu printeri(te) seadistamisega tegelda." +msgid "Printer sharing on hosts/networks: " +msgstr "Printeri jagamine masinal/võrgus:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and " -"turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " -"it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" "\n" -"Printeri seadistamise nõustaja\n" -"\n" -"Nõustaja aitab Teil paigaldada printeri(d), mis on ühendatud selle arvutiga, " -"otse võrku või võrgus asuva Windowsi masinaga.\n" -"\n" -"Kui Teil on printer(eid), mis on ühendatud selle masinaga, ühendage see/need " -"palun arvutiga ja lülitage sisse, et seda/neid oleks võimalik automaatselt " -"tuvastada. Ka võrguprinter(id) ja Windowsi-masinad peavad olema ühendatud ja " -"sisse lülitatud.\n" -"\n" -"Pange tähele, et võrguprinteri(te) automaattuvastus võtab rohkem aega kui " -"ainult selle masinaga ühendatud printeri(te) tuvastamine. Nii et kui teil " -"seda vaja ei ole, lülitage võrgus ja/või Windowsi taga olevate printeri(te) " -"automaattuvastus välja.\n" -"\n" -"Kui olete valmis, vajutage \"Järgmine\", või \"Katkesta\", kui Te ei soovi " -"printeri(te) seadistamisega praegu tegelda." +"Käsk \"%s\" võimaldab muuta ka konkreetse trükkimistöö valikuid. Selleks " +"lisage vaid soovitud valik käsureale, nt \"%s <fail>\". " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." msgstr "" -"\n" -"Printeri seadistamise nõustaja\n" -"\n" -"Nõustaja võimaldab Teile paigaldada kohalikke või võrguprintereid, mida saab " -"kasutada Teie masin, samuti teised võrgus olevad masinad.\n" -"\n" -"Teil palutakse määrata kogu vajalik info printeri seadistamiseks, see " -"tähendab olemasolevad printeridraiverid, draiveri valikud ja printeri " -"ühendusviis." +"Mõnel juhul vajab %s juhtprogramm tööks lisainformatsiooni,\n" +"kuigi tavaliselt saab ka ilma hakkama. Kas soovite eraldi parameetreid\n" +"määrata või lasta juhtprogrammil ise Teie arvutit kompida? Võib juhtuda,\n" +"et see viib arvuti segadusse, kuid ei tohiks mingit jäävat kahju teha." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "CD nimi pole korrektne. Ketta nimi on %s." + +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" +"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " -"choose the correct model from the list." +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" +"Internetiühenduse jagamise nõustaja\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"Printerdrake ei suutnud määrata Teie printeri %s mudelit. Valige palun õige " -"mudel nimekirjast." +"Klõpsake nõustaja käivitamiseks nupul 'Seadista'." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "Cuba" +msgstr "Kuuba" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid " on " -msgstr " masinal " +msgid "Searching for new printers..." +msgstr "Uute printerite otsimine..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "(" -msgstr "(" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Configuring printer ..." -msgstr "Printeri seadistamine..." +msgid " (multi-session)" +msgstr " (mitmeseansiline)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "Uute printerite otsimine..." +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Ajapiirang kerneli laadimisel" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." -msgstr "" -"MÄRKUS: Sõltuvalt printeri mudelist ja trükkimissüsteemist paigaldatakse " -"kuni %d MB lisatarkvara." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -"Kas olete ikka kindel, et soovite seadistada trükkimist sellel masinal?\n" +"Teie videokaardi 3D graafikakiirendit saab kasutada vaid koos XFree %s-ga.\n" +"XFree %s toetab Teie videokaarti ja võib omada paremat 2D tuge." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Kas soovite trükkimist lubada ülalmainitud printeritel?\n" +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX kettajagamise nõustaja leidis sellised lahendused:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Kas soovite trükkimist lubada printeritel Teie kohtvõrgus?\n" +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungari" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" +"Select your provider.\n" +"If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" -"Kas soovite trükkimist lubada ülalmainitud printeritel või printeritel Teie " -"kohtvõrgus?\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (Kontrollige, et kõik printerid on ühendatud ja sisse lülitatud).\n" +"Valige oma teenusepakkuja.\n" +"Kui see ei ole nimekirjas, valige 'Tundmatu'." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "Ei leitud ühtegi printerit, mis oleks masinaga otse ühendatud" +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Aja automaatne sünkroniseerimine (NTP abil)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"%d tundmatut printerit on Teie süsteemi otse ühendatud" +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Üks tundmatu printer on Teie süsteemi otse ühendatud" +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP server" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is directly connected to your system" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." msgstr "" -"Teie süsteemiga on ühendatud\n" -"\n" -"%s%s\n" -"printer" +"PCMCIA tugi on tavaliselt vajalik sülearvutitele võrgu- ja\n" +"modemiliideste lisamiseks." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Teie süsteemiga on ühendatud\n" -"\n" -"%s%s\n" -"printer(id)" +msgid "Choose your country" +msgstr "Valige riik" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"The following printers\n" "\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" +"- System Files:\n" msgstr "" -"Teie süsteemiga on ühendatud\n" "\n" -"%s%s\n" -"printerid" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "and %d unknown printers" -msgstr "ja %d tundmatut printerit" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "and one unknown printer" -msgstr "ja üks tundmatu printer" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Checking your system..." -msgstr "Süsteemi kontrollimine..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "CUPSi taaskäivitamine..." +"- süsteemsed failid:\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "See server on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n" +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Autonoomsed vahendid" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "Korrektne IP aadress on näiteks:\n" +msgid "Where" +msgstr "Kus" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr "Sisestatud IP aadress ei ole korrektne.\n" +msgid "but not matching" +msgstr "aga ei sobi" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Server IP missing!" -msgstr "Serveri IP puudub!" +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "" +"Siin saate valida alternatiivse juhtprogrammi (OSS või ALSA) oma " +"helikaardile (%s)." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "Kui porti ei ole määratud, kasutatakse vaikimisi porti 631." +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "PCMCIA kaartide seadmine..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Sisestage serveri IP aadress ja prot, mille printereid soovite kasutada." +msgid "kdesu missing" +msgstr "kdesu puudub" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Ligipääs printeritele CUPS printserveril" +msgid "Encryption key" +msgstr "Krüptovõti" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Remove selected server" -msgstr "Valitud serveri eemaldamine" +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Edit selected server" -msgstr "Valitud serveri muutmine" +msgid "Christmas Island" +msgstr "Jõulusaar" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Add server" -msgstr "Serveri lisamine" +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +msgstr "Alglaaduri paigaldamine ebaõnnestus. Tekkis järgmine viga:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " -"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " -"local network." -msgstr "" -"Lisage siia CUPS serverid, mille printereid soovite kasutada. Seda tuleb " -"teha ainult siis, kui serverid ei saada oma printeri(te) infot üldleviga " -"kohtvõrku." +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI kanal" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "Masina/võrgu IP aadress:" +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Määra vaikeprinteriks" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"See masin/võrk on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n" +msgid "partition %s" +msgstr "partitsioon %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "Sisestatud masina/võrgu IP aadress ei ole korrektne.\n" +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoiline" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "Masina/võrgu IP aadress puudub." +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "" -"Choose the network or host on which the local printers should be made " -"available:" -msgstr "" -"Valige palun võrk või masin, mille jaoks soovite siinseid printereid välja " -"jagada." +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Kustuta kasutaja" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Printerite jagamine" +msgid "Location on the bus" +msgstr "Asukoht siinil" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Eemalda valitud masin/võrk" +msgid "No printer found!" +msgstr "Printerit ei leitud!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Edit selected host/network" -msgstr "Muuda valitud masinat/võrku" +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "seadme tootja nimi" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Add host/network" -msgstr "Lisa masin/võrk" +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Tühjenda kogu ketas" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"These are the machines and networks on which the locally connected printer" -"(s) should be available:" -msgstr "" -"Nende masinate ja võrkude jaoks on selle arvuti küljes olevad printerid " -"kättesaadavaks tehtud:" +msgid " (Default)" +msgstr " (Vaikimisi)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " -"made sure that\n" -"\n" -"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" -"\n" -"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -"\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " -"as the server name.\n" +"Arguments: ()\n" "\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -"but then you have to take care of these points." +"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n" +"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/" +"server\n" +"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/" +"server\n" +"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in " +"the file\n" +"during the installation of packages." msgstr "" -"Kui see on sisse lülitatud, konrollitakse CUPSi igal käivitamisel " -"automaatselt, et\n" -"\n" -"- kui LPD/LPRng on paigaldatud, ei kirjutaks CUPS üle faili /etc/printcap\n" -"\n" -"- kui /etc/cups/cupsd.conf puudub, see loodaks\n" -"\n" -"- kui printeriinfo läheb üldlevisse, ei ole seal serveri nimeks \"localhost" -"\".\n" +"Argumendid: ()\n" "\n" -"Kui mõni neist sammudest tekitab probleeme, lülitage võimalus välja, aga " -"siis peate nende eest ise hoolt kandma." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "CUPS-i automaatne seadistamine" +"Kui SERVER_LEVEL (või selle puudumisel SECURE_LEVEL) failis \n" +"/etc/security/msec/security.conf on suurem kui 3, loob sümbolviida \n" +"/etc/security/msec/server, mis osutab failile \n" +"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. /etc/security/msec/server on \n" +"fail, mida chkconfig --add kasutab otsustamaks, kas lisada teenus või \n" +"mitte, kui see on pakettide paigaldamise ajal failis olemas." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in japanese, if it is " -"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " -"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " -"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " -"activate this function on that remote machine." -msgstr "" -"Selle lubamine võimaldab trükkida jaapanikeelseid tekstifaile. Kasutage seda " -"ainult siis, kui soovite tõesti jaapanikeelseid tekste trükkida, sest kui " -"see on sisse lülitatud, ei ole enam võimalik trükkida ladina tähestiku " -"diakriitiliste märkidega tähti ega kohandada veeriseid, märgisuurust jne. " -"See puudutab ainult käesoleva masinaga ühendatud printereid. Kui soovite " -"trükkida jaapanikeelset teksti võrgus asuva masinaga ühendatud printeril, " -"tuleb see funktsioon tollel masinal sisse lülitada." +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Automaatne ümberseadistamine" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Jaapani teksti trükkimisresiim" +msgid "Receiving Speed:" +msgstr "Saamise kiirus:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " -"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " -"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " -"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " -"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " -"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " -"information from the server(s)." -msgstr "" -"Juurdepääsu saamiseks CUPS serverite printeritele Teie kohtvõrgus tuleb vaid " -"ära märkida võimalus \"Otsi automaatselt kõiki kättesaadavaid võrguprintereid" -"\". CUPS serverid annavad Teie masinale automaatselt teada oma printeritest. " -"Kõik Teie masinale parajasti kättesaadavad printerid on näidatud " -"Printerdrake peaakna sektsioonis \"Võrguprinterid\". Kui CUPS server(id) ei " -"asu kohtvõrgus, tuleb nende kohta info hankimiseks sisestada IP aadress(id) " -"ning võimaluse/vajaduse korral ka pordi number." +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks ja Caicos" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "None" -msgstr "Puudub" +msgid "permissions" +msgstr "loabitid" +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "Täiendavad CUPS serverid: " - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Ainult sellel masinal" +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Eelmine" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Custom configuration" -msgstr "Kohandatud sätted" +msgid "Internet Connection Sharing configuration" +msgstr "Internetiühenduse jagamise seadistamine" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format -msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Printeri jagamine masinal/võrgus:" +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Sorteeritud või sorteerimata" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "Otsi automaatselt kõiki kättesaadavaid võrguprintereid" +msgid "Themes" +msgstr "Teemad" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "Selle arvuti külge ühendatud printerid on teistele kättesaadavad" +msgid "Options: %s" +msgstr "Eelistused: %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" -"You can also decide here whether printers on remote machines should be " -"automatically made available on this machine." +"You are currently using %s as your boot manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Samuti saate otsustada, kas võrguprinterid peaksid olema automaatselt siin " -"arvutis kättesaadavad" +"Praegu on Teil alglaadimise haldurina kasutusel %s.\n" +"Valige seadistamisnõustaja käivitamiseks 'Seadista'." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " -"accessable by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Siin saate valida millised selle arvuti külge kinnitatud printerid peaksid " -"olema kättesaadavad ka teistele kohtvõrgu arvutitele ja millistele nende " -"hulgast." +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "OKI winprinteri sätted" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "CUPS printeri sätted" +msgid "Saint Helena" +msgstr "Saint Helena" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "Printeri automaattuvastus (kohalikud, TCP/Socketi ja SMB printerid)" +msgid "Security Level" +msgstr "Turvatase" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" +"Some steps are not completed.\n" "\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -"printers will be automatically detected." +"Do you really want to quit now?" msgstr "" +"Mõned sammud ei ole lõpule viidud.\n" "\n" -"Kui võrgus on CUPS server, siis ei ole Teil vaja siin printereid seadistada, " -"need leitakse automaatselt." +"Kas soovite tõesti praegu lõpetada ja väljuda?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Kuidas on see printer ühendatud?" +msgid "Sudan" +msgstr "Sudaan" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Valige printeri ühendusviis" +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Poola (QWERTZ)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " -"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " -"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " -"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" -"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " -"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" -msgstr "" -"HP LaserJet 1000 vajab pärast sisselülitamist püsivara laadimist. Laadige HP " -"veebileheküljelt alla Windowsi draiveripakett (püsivara printeri CD-l ei " -"toimi) ning pakkige püsivarafail lahti, kasutades 'unzip' utiliiti ning " -"otsides faili 'sihp1000.img'. Kopeerige fail kataloogi '/etc/printer'. Seal " -"suudab automaatne laadimisskriot selle üles leida ja laadida iga kord, kui " -"printer on ühendatud ja sisse lülitatud.\n" +msgid "Syria" +msgstr "Süüria" -#: ../../security/help.pm:1 +# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is +# only the ascii charset will be available on most machines +# so use only 7bit for this message (and do transliteration or +# leave it in English, as it is the best for your language) +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "" -"Arguments: (umask)\n" -"\n" -"Set the user umask." -msgstr "" -"Argumendid: (umask)\n" +"Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" -"Määrab kasutaja umask-i." - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (val)\n" +"Choose an operating system from the list above or\n" +"wait %d seconds for default boot.\n" "\n" -"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" -"Argumendid: (val)\n" +"Tere tulemast! Laadimisel aitab Teid %s!\n" +"\n" +"Valige nimekirjast eelistatav OS,\n" +"vaikimisi oodake %d sekundit.\n" "\n" -"Määrab shelli aegumise. Null tähendab aegumise puudumist." -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (size)\n" -"\n" -"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "" -"Argumendid: (size)\n" -"\n" -"Määrab shellikäskude ajaloo suuruse. -1 tähendab piiramatu." +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugali" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "kui on 'jah', kontrollib sgid-failide lisamist/eemaldamist." +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Loopback faili nimi:" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "kui on 'jah', kontrollib avatud porte." +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Nimeserveri aadress peab olema kujul 1.2.3.4" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "" -"kui on lubatud, saadab meiliraporti sellele aadressile, muidu " -"administraatorile." +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "kui on 'jah', annab kontrolli tulemustest teada meilitsi." +msgid "Newzealand" +msgstr "Uus-Meremaa" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "kui on 'jah', kontrollib kõigi kirjutatavaid faile/katalooge." +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "See kataloog peab jääma kokku juurfailisüsteemiga" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "kui on 'jah', saadab kontrolli tulemused tty-sse." +msgid "CapsLock key" +msgstr "CapsLock-klahv" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "kui on 'jah', kontrollib veidi rpm andmebaasist." +msgid "Install bootloader" +msgstr "Alglaaduri sätted" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "kui on 'jah', kontrollib, kas võrguseadmed on mitte-eelisresiimis." +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "Valige graafikamälu suurus" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "kui on 'jah', käivitab chkrootkit kontrolli." +msgid "" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +msgstr "" +"[VÕTMED]\n" +"Kohtvõrgu ja Interneti ühenduse ja jälgimise rakendus\n" +"\n" +"--defaultintf liides : näidab vaikimis antud liidest\n" +"--connect : ühendab Internetiga, kui ei ole veel ühendust\n" +"--disconnect : lahutab Internetist, kui on juba ühendus\n" +"--force : koos võtmega (dis)connect : sunni ühendama/lahutama\n" +"--status : vastuseks 1, kui on ühendatud, muul juhul 0 ja väljumine.\n" +"--quiet : lülitab välja interaktiivsuse. Koos võtmega (dis)connect." -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "kui on 'jah', kontrollib failide loabitte kasutajate kodukataloogis." +msgid "Dynamic IP Address Pool:" +msgstr "Dünaamiline IP-aadresside vahemik:" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "kui on 'jah', kontrollib suid root failide lisamist/eemaldamist." +msgid "LVM name?" +msgstr "LVM nimi?" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format -msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "kui on 'jah', saadab kontrolli tulemused syslog-i." +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Mõned seadmed riistvaraklassis \"%s\" eemaldati:\n" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and " -"for users with the 0 id other than root." -msgstr "" -"kui on 'jah', kontrollib tühja salasõna /etc/shadow-s ning kasutajaid id-ga " -"0, kes pole aga administraatorid." +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Leiti %s %s liidest" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "kui on 'jah', sooritab igapäevase turvakontrolli." +msgid "sticky-bit" +msgstr "kleepumisbitt" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "kui on 'jah', kontrollib suid/sgid failide checksum-i." +msgid "Post Install" +msgstr "Paigaldusjärgsed seadistused" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "kui on 'jah', kontrollib tühja salasõna /etc/shadow-s." +msgid "The internal domain name" +msgstr "Sisemine domeeninimi" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "kui on 'jah', teatab omanikuta failidest." +msgid "Card IRQ" +msgstr "Kaardi IRQ" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (umask)\n" "\n" -"Set the root umask." +"Set the user umask." msgstr "" "Argumendid: (umask)\n" "\n" -"Määrab administraatori umask-i." - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" -"\n" -"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " -"number of capitalized letters." -msgstr "" -"Argumendid: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" -"\n" -"Määrab salasõna minimaalse pikkuse ning numbrite ja suurtähtede minimaalse " -"hulga." +"Määrab kasutaja umask-i." -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Määrab salasõna ajaloo suuruse, et vältida selle taaskasutamist." +msgid "logdrake" +msgstr "logdrake" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" -"Arguments: (max, inactive=-1)\n" -"\n" -"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive" -"\\fP." +"Font Importation and monitoring " +"application \n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--strong : strong verification of font.\n" +"--install : accept any font file and any directry.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" -"Argumendid: (max, inactive=-1)\n" -"\n" -"Määrab salasõna aeguma \\fImaks.\\fP n päeva pärast ning viivituse enne " -"muutmist \\fImittekehtivaks\\fP." +"Fontide importimise ja jälgimise " +"rakendus \n" +"--windows_import : impordib kõigilt saadaolevailt windowsi " +"partitsioonidelt.\n" +"--xls_fonts : näitab kõiki fonte, mis on juba saadud xls-ist.\n" +"--strong : fontide tugev verifitseerimine.\n" +"--install : paigaldada iga fondifail ja kataloog.\n" +"--uninstall : eemaldada iga font või fondikataloog.\n" +"--replace : asendada kõik fondid, kui on juba olemas.\n" +"--application : 0 mitte ükski rakendus.\n" +" : 1 iga toetatud ja saadaolev rakendus.\n" +" : rakenduse_nimi näiteks so StarOffice'i \n" +" : ja gs GhostScripti puhul." -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (name)\n" -"\n" -"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "" -"Argumendid: (name)\n" -"\n" -"Lisab nime erandite hulka, kui msec uurib salasõnade aegumist." +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -" sulogin(8) lubamine/keelamine üksikkasutaja tasemel." +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "Valige flopiseade, mida kasutada alglaadimisketta tegemiseks" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Activate/Disable daily security check." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -" Aktiveerib/keelab igapäevase turvakontrolli." +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LiLo tekstiresiimis" -#: ../../security/help.pm:1 +# +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Aktiveerib/keelab võrgukaardi mitte-eelisoleku kontrolli." +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Kõik (tulemüür puudub)" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Use password to authenticate users." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Salasõna kasutamine kasutajate autentimiseks." +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Teil peab olema kerneli laadepilt" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -" su lubamine ainult grupi wheel liikmetele või su lubamine igale kasutajale." +msgid ", multi-function device on USB" +msgstr ", mitme funktsiooniga seade USB-l" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Enable/Disable msec hourly security check." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Msec igatunnise turvakontrolli lubamine/keelamine." +msgid "Do" +msgstr "Tee ära" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Ipv4 veidrate pakettide logimise lubamine/keelamine." +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "Proovin lugeda peeglilt pakettide nimekirja..." -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Libsafe lubamine/keelamine, kui see süsteemist leitakse." +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Leedu AZERTY (vanem)" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg, alert=1)\n" -"\n" -"Enable/Disable IP spoofing protection." -msgstr "" -"Argumendid: (arg, alert=1)\n" -"\n" -"IP võltsimiskaitse lubamine/keelamine." +msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Brasiilia (ABNT-2)" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg, alert=1)\n" -"\n" -"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" -"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog." -msgstr "" -"Argumendid: (arg, alert=1)\n" -"\n" -"Nimelahenduse võltsimiskaitse lubamine/keelamine. Kui\n" -"\\fIalert\\fP on tõese väärtusega, saadab ka raporti syslog-i." +msgid "IP address of host/network:" +msgstr "Masina/võrgu IP aadress:" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" -"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" -"\n" -"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" -"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n" -"dev the device to report the log." +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" msgstr "" -"Argumendid: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" -"\n" -"Syslog-i raportite lubamine/keelamine konsoolile 12. \\fIexpr\\fP on \n" -"avaldis, mis kirjeldab, mida logida (vt lähemalt syslog.conf(5)) ja \n" -"dev seade, kuhu logiraport saata." +"edenemisriba ülemise vasaku\n" +"nurga y-koordinaat" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../install_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron." -"allow and /etc/at.allow\n" -"(see man at(1) and crontab(1))." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Crontab ja at lubamine/keelamine kasutajatele. Lubatud kasutajad " -"kirjutatakse failidesse /etc/cron.allow ja /etc/at.allow (vt man at(1) ja " -"crontab(1))." +msgid "System installation" +msgstr "Süsteemi paigaldus" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: ()\n" -"\n" -"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n" -"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/" -"server\n" -"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/" -"server\n" -"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in " -"the file\n" -"during the installation of packages." -msgstr "" -"Argumendid: ()\n" -"\n" -"Kui SERVER_LEVEL (või selle puudumisel SECURE_LEVEL) failis \n" -"/etc/security/msec/security.conf on suurem kui 3, loob sümbolviida \n" -"/etc/security/msec/server, mis osutab failile \n" -"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. /etc/security/msec/server on \n" -"fail, mida chkconfig --add kasutab otsustamaks, kas lisada teenus või \n" -"mitte, kui see on pakettide paigaldamise ajal failis olemas." +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinid" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if " -"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n" -"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the " -"services you need, use /etc/hosts.allow\n" -"(see hosts.allow(5))." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Autoriseerib kõik teenused, mida kontrollib tcp_wrappers (vt hosts.deny" -"(5)), \n" -"kui \\fIarg\\fP = ALL. Ainult kohalikud, kui \\fIarg\\fP = LOCAL ja keelab \n" -"kõik, kui \\fIarg\\fP = NONE. Vajalise teenuste autoriseerimiseks kasutage \n" -"faili /etc/hosts.allow (vt hosts.allow(5))." +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Fail/_Ava" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -13341,1080 +12938,821 @@ msgstr "" "Argument määrab, kas klientidel on õigus võtta ühendust X-serveriga \n" "tcp pordis 6000 või mitte." -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n" -"\n" -"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n" -"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n" -"local connection) and NONE (no connection)." -msgstr "" -"Argumendid: (arg, listen_tcp=None)\n" -"\n" -"Lubab/keelab X-i ühendused. Esimene arg määrab, mida tehakse kliendi \n" -"poolel: ALL (kõik ühendused on lubatud), LOCAL (ainult kohalikud \n" -"ühendused) ja NONE (ühendusi ei lubata)." - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " -"gdm)." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Lubab/keelab kasutajate nimekirja kuvahalduritel (kdm ja gdm)." - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Allow/Forbid direct root login." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Lubab/keelab administraatori vahetu sisselogimise." - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Allow/Forbid remote root login." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Lubab/keelab administraatori sisselogimise võrgust." - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Lubab/keelab konsoolikasutajal taaskäivituse." - -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg" -"\\fP = NONE no issues are\n" -"allowed else only /etc/issue is allowed." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Kui \\fIarg\\fP = ALL, on lubatud nii /etc/issue kui /etc/issue.net. kui \n" -"\\fIarg\\fP = NONE, ei ole lubatud muud väljundid kui need, mida määrab \n" -"/etc/issue." +msgid "Location of auto_install.cfg file" +msgstr "Faili auto_install.cfg asukoht" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Allow/Forbid autologin." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Lubab/keelab automaatse sisselogimise." +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Open Firmware viivitus" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Accept/Refuse icmp echo." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -" Aktsepteerib/lükkab tagasi icmp echo." +msgid "Hungary" +msgstr "Ungari" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -" Aktsepteerib/lükkab tagasi üldlevi icmp echo." +msgid "Total progess" +msgstr "Edenemine kokku" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Aktsepteerib/lükkab tagasi IPv4 võltsveateated." +msgid "Color configuration" +msgstr "Värvisätted" -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Turvaadministraator (kasutajatunnus või e-posti aadress)" +msgid "New Zealand" +msgstr "Uus-Meremaa" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "Teek, mis kaitseb puhvri ületäite ja vormingustringide rünnaku vastu." - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Serveritel kasutatakse libsafe'i" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Security level" -msgstr "Turvatase" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Mõned piirangud on juba peal ja igal ööl viiakse läbi veel hulk automaatseid " +"kontrollimisi." -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Palun valige meelepärane turvatase" +msgid "please choose the date to restore" +msgstr "valige palun kuupäev/aeg, kust taastada" -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "DrakSeci põhiseadistused" +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Ext2 vahetamine ext3 vastu" -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../printer/data.pm:1 #, c-format -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." -msgstr "" -"Süsteem on täielikult suletud. Võrgust kasutamine on võimalik ainult\n" -"spetsiaalselt loodud juurdepääsuteid kasutades." +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"Sellel turvatasemel võib süsteemi kasutada Internetis ka serverina.\n" -" Turvalisus on nüüd piisavalt kõrge, et töötades serverina võib masin\n" -"vastu võtta ka palju kliente. Märkus: kui Teie masin kasutab Internetti\n" -"ainult kliendina, võiks valida madalama taseme." +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Hollandi Antillid" -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Mõned piirangud on juba peal ja igal ööl viiakse läbi veel hulk automaatseid " -"kontrollimisi." +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Lehitse uut taastamishoidlat." -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" +"\n" +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." msgstr "" -"See on sobilik turvatase arvutile, mis ühendatakse Internetti kui klient." +"\n" +"Printeri seadistamise nõustaja\n" +"\n" +"Nõustaja võimaldab Teile paigaldada kohalikke või võrguprintereid, mida saab " +"kasutada Teie masin, samuti teised võrgus olevad masinad.\n" +"\n" +"Teil palutakse määrata kogu vajalik info printeri seadistamiseks, see " +"tähendab olemasolevad printeridraiverid, draiveri valikud ja printeri " +"ühendusviis." -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Salasõnad on nüüd kasutusel, kuid võrku ühendamine ei ole siiski soovitav." +msgid "and %d unknown printers" +msgstr "ja %d tundmatut printerit" -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" -"See tase muudab küll süsteemi lihtsalt kasutatavaks, kuid väga\n" -"haavatavaks: ligipääsupiirangute puudumise tõttu ei peaks arvutit ühendama\n" -"ei teiste arvutitega ega ka mitte Internetti." +"Varastel Inteli Pentium-kiipidel oli viga ujukomaprotsessoris, mis ei " +"saavutanud vajalikku täpsust ujukomajagamist (FDIV) sooritades" -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoiline" +msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +msgstr "PCI ISDN kaarti ei leitud. Palun valige see järgmisel sammul." -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Higher" -msgstr "Veel kõrgem" +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "High" -msgstr "Kõrge" +msgid "Please give a user name" +msgstr "Palun andke kasutajanimi" -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Poor" -msgstr "Vähene" +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "CD-lt laadimine lubatud?" -#: ../../security/level.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Tere tulemast, kräkkerid" +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr " kirjutage tühja kirje puhul 'void'" -# c-format -#: ../../standalone/XFdrake:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Muudatuste aktiveerimiseks käivitage %s uuesti" +msgid "on Hard Drive" +msgstr "kõvakettale" -#: ../../standalone/XFdrake:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Palun väljuge ja vajutage siis Ctrl-Alt-BackSpace" +msgid "Winmodem connection" +msgstr "Ühendus \"Winmodemiga\"" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "/etc/hosts.allow ja /etc/hosts.deny on juba seadistatud - ei muudeta" +msgid "" +"\n" +"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"\n" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" +"\n" +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " +"Center." +msgstr "" +"\n" +"Õnnitleme, Teie printer on nüüd paigaldatud ja seadistatud!\n" +"\n" +"Nüüd võite trükkida, kasutades rakendustes käsku \"Trüki\"\n" +"(enamasti peitub see menüüs \"Fail\").\n" +"\n" +"Kuii soovite printerit lisada, eemaldada või ümber nimetada või soovite " +"muuta vaikeseadistusi (trükikvaliteet, paberisalv,...), valige Mandrake " +"juhtimiskeskuse \"Riistvara\" sektsioonis \"Printer\"." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Esmalt tuleb luua /etc/dhcpd.conf!" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Set the password history length to prevent password reuse." +msgstr "" +"Argumendid: (arg)\n" +"\n" +"Määrab salasõna ajaloo suuruse, et vältida selle taaskasutamist." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Midagi läks valesti! - Kas mkisofs on ikka paigaldatud?" +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Nüüd võite xawtv tööle panna (X Window keskkonnas!) !\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "Etherboot ISO-laadefail on %s" +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Saaleala on paigalduseks liiga väike, palun suurendage seda" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Flopiseade ei ole kättesaadav!" +msgid "%s on %s" +msgstr "%s asukohas %s" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Flopi võib nüüd välja võtta" +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" +"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" +"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" +"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" +"hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n" +"also hosts another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" +"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" +"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" +"near you. This option actually installs a time server that can used by\n" +"other machines on your local network as well." +msgstr "" +"GNU/Linux kasutab GMT (Greenwichi) aega ning teisendab selle\n" +"kohalikuks ajaks vastavalt Teie valitud ajavööndile. Seda võib siiski ka " +"välja\n" +"lülitada, kui jätta märkimata \"%s\". Sellisel juhul kajastab\n" +"arvutikell sama aega, mis süsteemi kell. See võib olla kasulik, kui masinas " +"on\n" +"veel mõni operatsioonisüsteem, näiteks Windows.\n" +"\n" +"Võimalus \"%s\" võimaldab kellaaega reguleerida,\n" +"ühendudes Internetis mõne ajaserveriga. Pakutavas nimekirjas valige mõni\n" +"lähemal asuv server. Mõistagi peab selle võimaluse kasutamiseks olema ka\n" +"Internetiühendus. Tegelikult paigaldab see Teie arvutile ajaserveri, mida " +"saab\n" +"kasutada isegi teiste kohtvõrgus olevate masinate aja täpsustamiseks." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "Ei suuda flopit leida!" +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Millises ajavöötmes asute?" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Sisestage palun flopi:" +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Salvesta seadistus" +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "Süsteem on nüüd Internetti ühendatud." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Dynamic IP Address Pool:" -msgstr "Dünaamiline IP-aadresside vahemik:" +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"Enamik väärtusi on võetud Teie töötavast\n" -"süsteemist. Võite neid vajadusel muuta." +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Jaapan (tele)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Dhcpd serveri seadistamine" +msgid "Mozambique" +msgstr "Mosambiik" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "IP vahemiku lõpp:" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "IP vahemiku algus:" +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Valige palun, mida soovite varundada" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Nimeserverid:" +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 värvi (8 bitti)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Domeeninimi:" +msgid "Read-write" +msgstr "Read-write" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Üldlevi aadress:" +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Suurus: %s\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Alamvõrgu mask:" +msgid "Hostname: " +msgstr "Masinanimi: " -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Ruuterid:" +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Ühiku suurus %s\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Võrgumask:" +msgid "Build the future of Linux!" +msgstr "Looge ise Linuxi parem tulevik!" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Alamvõrk:" +msgid "Local Printer" +msgstr "Kohalik printer" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" +" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." +"fr>" msgstr "" -"Muutuste täielikuks jõustamiseks tuleb kuvahaldur taaskäivitada.\n" -"(käsurealt: service dm restart)" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Dhcpd seadistamine..." +" Autoriõigus (C) 2001-2002 MandrakeSoft: DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." +"fr>" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Kustuta klient" +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "" +"[--file=minufail] [--word=minusõna] [--explain=regulaaravaldis] [--alert]" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Muuda klienti" +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL ühendus" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Lisa klient -->" +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Seadistus puudub, klõpsake palun nupul Nõustaja või Muud.\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Luba õhukesi kliente" +msgid "Error!" +msgstr "Viga!" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Õhuke Klient" +msgid "cable connection detected" +msgstr "leiti kaabliühendus" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Võrgu alglaadefaile pole loodud!" +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "%s ülekandmiseks %s -le puudub luba" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "tüüp: %s" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Vearaport" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Kustuta kasutaja" +msgid "Resize" +msgstr "Muuda suurust" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Lisa kasutaja -->" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"!!! Näitab, et parool antud süsteemis erineb sellest, mida teab\n" -"terminalserver.\n" -"Palun kustutage ja looge see kasutaja terminalserveris uuesti, et " -"võimaldada\n" -"sisselogimist." +msgid "Please enter the device name to use for backup" +msgstr "Sisestage palun varundamiseks kasutatava seadme nimi" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Kustuta kõik võrgu alglaadefailid" +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Kuvatihedus: %s\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Kustuta" +msgid "matching" +msgstr "sobib" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../install2.pm:1 #, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Selleks kulub päris mitu minutit." +msgid "" +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +"Installation medium (please create a newer boot floppy)" +msgstr "" +"Ligipääs Teie kernelile vastavatele kerneli moodulitele ebaõnnestus (puudub " +"fail %s), mis enamasti tähendab, et Teie alglaadimisflopi ei ole sünkroonis " +"paigaldus-andmekandjaga (palun looge uus alglaadimisflopi)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Loo kõik kernelid -->" +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Palun valige õige port. Näiteks MS Windowsi \"COM1\" kannab\n" +"GNU/Linuxis nime \"ttyS0\"." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Võrgukaarti pole valitud!" +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Eemaldamiseks on valitud järgmised paketid" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Loo ainus võrgukaart -->" +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Loo internetiühendus" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Kernelit pole valitud!" +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Kasuta olemasolevat partitsiooni" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Loo terve kernel -->" +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Kanada (Quebec)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "Alglaadimis-ISO" +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Hiire port: %s\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Alglaadimisflopi" +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Korrektsete fontide uuestivalimine" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"drakTermServ Overview\n" -"\t\t\t \n" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image " -"must be created.\n" -" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical interface\n" -" \t\tto help manage/customize these images.\n" +"Options Description:\n" "\n" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP address\n" -" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" -"remove these entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -"correct image. You should\n" -" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects names like\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:\n" -" \t\t\n" -"\t\t\t\thost curly {\n" -"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" -"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" -"\t\t\t\t\t#type fat;\n" -"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." -"nbi\";\n" -"\t\t\t\t}\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " -"entry for\n" -"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be \"thin\"\n" -"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run most\n" -"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" -"$IP=client_ip\\$\\$ is\n" -"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are modified\n" -"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " -"issues in using xdmcp,\n" -"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local " -"subnet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients.\n" -"\t\t\t\n" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \t\tdiskless clients.\n" -"\n" -" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" -" \t\t\n" -" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" -"\\$. drakTermServ helps\n" -" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " -"file.\n" -"\n" -" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " -"unique configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ " -"will help create these\n" -" \t\tfiles.\n" -"\n" -" - Per client system configuration files:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " -"unique configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " -"drakTermServ can help create files\n" -" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" -"keyboard on a per-client\n" -" \t\tbasis.\n" -"\n" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -"with the images created by\n" -" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to each\n" -" \t\tdiskless client.\n" -"\n" -" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -" \t\t(\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \t\tputs it's images.\n" -"\n" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -"or a boot floppy\n" -" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these images,\n" -" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" -" \n" +"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" +"backups that are already built are sent to the server.\n" +"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" +"drive before sending it to the server.\n" "\n" msgstr "" -"drakTermServi ülevaade\n" -"\t\t\t \n" -" - Etherboot-suutlike laadepiltide loomine:\n" -" \t\tKerneli alglaadimiseks etherboodi vahendusel tuleb luua eriline " -"kernel/initrdrd laadepilt.\n" -" \t\tSuure osa tööst teeb ära mkinitrd ning drakTermServ on vaid " -"graafiline\n" -" \t\tkasutajaliides, aitamaks neid laadepilte hallata ja/või " -"kohandada.\n" -"\n" -" - /etc/dhcpd.conf haldamine:\n" -" \t\tEt klient saaks teha alglaadimise võrgust, vajab iga klient " -"kirjet failis dhcpd.conf,\n" -" \t\tmis omistab masinale IP aadressi ja võrgulaadepildi. " -"drakServTerm aitab neid\n" -" \t\tkirjeid luua/eemaldada.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI kaartidel võib laadepilt puududa - etherboot nõuab " -"korrektset laadepilti.\n" -" \t\tSilmas võiks pidada ka seda, et kui etherboot laadepilti ootab, " -"eeldab ta nime\n" -" \t\tkujul boot-3c59x.nbi, mitte aga boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t\n" -" \t\tTüüpiline dhcpd.conf-i lõik, mis toetab kettata tööjaama, näeb " -"välja selline:\n" -" \t\t\n" -"\t\t\t\thost curly {\n" -"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" -"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" -"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" -"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk.nbi" -"\";\n" -"\t\t\t\t}\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tKuigi võib kasutada ka IP aadresside valimikku, selle asemel et " -"määrata igale\n" -"\t\t\tkliendi masinale eraldi kirje, võimaldab fikseeritud aadress " -"kasutamine siiski\n" -"\t\t\tpruukida ClusterNFS pakutavaid kliendikeskseid seadistustefaile.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tMärkus: kirjet \"/*type\" kasutab ainult drakTermServ. Kliendid " -"võivad olla \n" -"\t\t\tkas \"thin\"*/ või 'fat'. \"Õhuke\" klient kasutab enamikku tarkvara " -"serveril xdmcp\n" -"\t\t\tvahendusel, \"paksud\" kliendid aga jooksutavad takrvara enamasti " -"kliendi\n" -"\t\t\tmasinal. Õhukeste klientide jaoks kirjutatakse eraldi inittab-fail\n" -"\t\t\t/etc/inittab\\$\\$IP=kliendi_IP\\$\\$. Õhukeste klientide puhul " -"muudetakse xdmcp\n" -"\t\t\tvõimaldamiseks süsteemi seadetefaile xdm-config, kdmrc ja gdm.conf. " -"Kuivõrd\n" -"\t\t\txdmcp kasutamisega kaasnevad teatud turvaprobleemid, muudetakse faile\n" -"\t\t\thosts.deny ja hosts.allow, et piirata ligipääsu kohalikule " -"alamvõrgule.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tMärkus: server tuleb peatada/käivitada pärast kliendi lisamist või " -"muutmist.\n" -"\t\t\t\n" -" - /etc/exports haldamine:\n" -" \t\tClusterNFS võimaldab eksportida juurfailisüsteemi kettata " -"tööjaamadele.\n" -" \t\tdrakTermServ loob korrektse kirje, mis võimaldab kettata " -"tööjaamadele\n" -" \t\tanonüümset ligipääsu juurfailisüsteemile.\n" -"\n" -" \t\tTüüpiline ekspordikirje ClusterNFS tarbeks näeb välja selline:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tkus SUBNET/MASK määrab Teie võrku.\n" -" \t\t\n" -" - /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$ haldamine:\n" -" \t\tEt kasutajad saaksid kettata tööjaamalt süsteemi logida, peab " -"nende kirje\n" -" \t\tfailis /etc/shadow leiduma ka failis /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" -"\\$.\n" -" \t\tdrakTermServ aitab süsteemi kasutajaid faili lisada või sealt " -"eemaldada.\n" -"\n" -" - Kliendi failid /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma " -"unikaalsed seadetefailid\n" -" \t\tserveri juurfailisüsteemis. Tulevikus aitab drakTermServ neid " -"luua.\n" -"\n" -" - Kliendi süsteemi seadetefailid:\n" -" \t\tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma " -"unikaalsed seadetefailid\n" -" \t\tserveri juurfailisüsteemis. Tulevikus aitab drakTermServ luua " -"iga kliendi kohta\n" -" \t\tselliseid faile, nagu /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /" -"etc/sysconfig/keyboard.\n" -"\n" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ seadistab selle faili, et see saaks töötada koos " -"laadepildega, mille\n" -" \t\ttekitab mkinitrd-net, samuti kirjed failis /etc/dhcpd.conf, et " -"pakkuda igale kettata\n" -" \t\ttööjaamale alglaadimiseks laadepilti.\n" -"\n" -" \t\tTüüpiline tftp seadetefail näeb välja selline:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -" \t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tSiin tehtud muudatused võrreldes vaikepaigaldusega muudavad " -"tühistamislipu\n" -" \t\tväärtuseks 'no' ning kataloogirajaks muudetakse /var/lib/" -"tftpboot, kuhu mkinitrd\n" -" \t\tsalvestab oma laadepildid.\n" +"valikute kirjeldus:\n" "\n" -" - Etherbooti flopide/CD-de loomine:\n" -" \t\tKettata tööjaamad vajavad kas ROM-laadepilti võrguliidesel või " -"alglaadimisflopit\n" -" \t\tvõi -CD-d alglaadimise käivitamiseks. drakTermServ aitab neid " -"laadepilte luua,\n" -" \t\ttuginedes kliendi masina võrguliidesele.\n" -" \t\t\n" -" \t\tLihtne näide alglaadimisflopi loomisest käsitsi 3com 3c509 " -"jaoks:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" -"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" -" \n" +"Olge palun ettevaatlik, kui kasutate ftp-varundamist, sest serverile\n" +"saadetakse ainult juba loodud varukoopiad. Seetõttu tuleb esmalt\n" +"luua varukoopiad kõvakettal ja alles siis need serverile saata.\n" "\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" +"Options\n" "\n" -"\n" -" Thanks:\n" -"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" -"\n" +" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" +"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" +"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" +"in getting the display configured." msgstr "" +"Valikud\n" "\n" -"\n" -" Täname:\n" -"\t- LTSP projekti http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael rowni <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" -"\n" +" Siin saab valida, kas soovite kasutada graafilist töökeskkonda\n" +"kohe alglaadimisel. Pange tähele, et seda päritakse ka siis, kui Te ei " +"proovinudki\n" +"seadistusi testida. On üsna ilmne, et vastus kõlab \"%s\", kui masina " +"ülesanne\n" +"on tegutseda serverina või kui Teid ei kippunud seadistamise ajal edu saatma." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Copyright (C) 2002: MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "Nüüd on aeg seadistada %s ühendus." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Lisa/kustuta klient" +msgid "MandrakeExpert Corporate" +msgstr "Mandrake äriekspert" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Lisa/kustuta kasutaja" +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" +" [kõik]\n" +" XFDrake [--noauto] monitor\n" +" XFDrake kuvatihedus" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Printeri automaattuvastus" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "You've not selected any font" +msgstr "ei suutnud fonte leida.\n" + +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Võrgu alglaadefailid" +msgid "Language" +msgstr "Valige sobiv keel" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Etherboot flopi/ISO" +msgid "Printer model selection" +msgstr "Printeri mudeli valik" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Serveri peatamine" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Partitsiooni %s tüübi muutmisel hävivad kõik seal olnud andmed" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Serveri käivitamine" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekundit" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Serveri keelamine" +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Pange palun tühi flopi seadmesse %s" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Serveri lubamine" +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Sisestama peab sobiva URI!" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr "Mandrake terminaliserveri sätted" +msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" +msgstr "Leiti \"%s\" liides, kas soovite seda kasutada?" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Eemalda viimane element" +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "Liidese ja DHCP serveri ümberseadistamine" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Lisa element" +msgid "Sound configuration" +msgstr "Heliseadistused" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automaatpaigaldus" +msgid "Photo test page" +msgstr "Fototestlehekülg" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Flopi on edukalt loodud.\n" -"Nüüd võite vajadusel paigaldust korrata." +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Partitsioneerin ise" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Õnnitleme!" +msgid "Enter Printer Name and Comments" +msgstr "Sisestage printeri nimi ja kommentaar" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"The following printers\n" "\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" msgstr "" +"Teie süsteemiga on ühendatud\n" "\n" -"Tere tulemast!\n" -"\n" -"Automaatpaigalduse parameetrid on näha vasakul" +"%s%s\n" +"printerid" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Automaatpaigaldusflopi loomine" +msgid "type: %s" +msgstr "tüüp: %s" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "manual" -msgstr "käsitsi" +msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgstr "Slovaki (QWERTY)" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/draksound:1 #, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Valige palun iga sammu puhul, kas selle peaks läbi viima automaatselt, nagu " -"see sooritati paigalduse ajal, või soovite seal ise kaasa rääkida" +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Helikaarti ei leitud!" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Automaatsete sammude seadistamine" +msgid "Mouse Port" +msgstr "Hiire port" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "replay" -msgstr "korda" +msgid "" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" +msgstr "" +"Muutuste täielikuks jõustamiseks tuleb kuvahaldur taaskäivitada.\n" +"(käsurealt: service dm restart)" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Ftp server" + +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"Arguments: (arg)\n" "\n" -"Do you want to continue?" +"Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" -"Püüate hakata seadistama automaatpaigalduse flopit. See on natuke ohtlik " -"tegevus, mida tuleb teha väga ettevaatlikult.\n" -"\n" -"Seda võimalust kasutades saate korrata arvutile tehtud paigaldust ning mõne " -"sammu puhul ka ise kaasa rääkida, et üksikuid väärtusi muuta.\n" -"\n" -"Täieliku turvalisuse huvides ei tuleks partitsioneerimist ja vormindamist " -"kunagi lubada automaatselt sooritada, seda hoolimata sellest, millise " -"võimaluse kasuks olete paigalduse algul otsustanud.\n" +"Argumendid: (arg)\n" "\n" -"Kas soovite nüüd jätkata?" +"Msec igatunnise turvakontrolli lubamine/keelamine." -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Automaatpaigalduse seadistaja" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "pfm fontide teisendamine" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Ei suuda leida laadefaili '%s'." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "Siinitüüp, millega hiir on ühendatud" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Viga!" +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" +"Arguments: (size)\n" "\n" -"Restore Backup Problems:\n" -"\n" -"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -"backup files before restoring them.\n" -"Before the restore, Drakbackup will remove \n" -"your original directory, and you will loose all your \n" -"data. It is important to be careful and not modify the \n" -"backup data files by hand.\n" +"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" +"Argumendid: (size)\n" "\n" -"Varukoopia taastamise probleemid:\n" -"\n" -"Taastamise ajal kontrollib Drakbackup enne taastamist\n" -"kõiki Teie varukoopiafaile.\n" -"Enne taastamist eemaldab Drakbackup Teie originaalkataloogi\n" -"ja Te kaotate kõik oma andmed. Seepärast on oluline olla\n" -"hoolikas ja mitte muuta varundatud andmefaile käsitsi.\n" +"Määrab shellikäskude ajaloo suuruse. -1 tähendab piiramatu." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"options description:\n" +"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" +"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" +"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" +"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" +"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" "\n" -"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -"backups that are already built are sent to the server.\n" -"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -"drive before sending it to the server.\n" +" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n" +"necessary.\n" "\n" -msgstr "" -"valikute kirjeldus:\n" +" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" +"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" +"country list.\n" "\n" -"Olge palun ettevaatlik, kui kasutate ftp-varundamist, sest serverile\n" -"saadetakse ainult juba loodud varukoopiad. Seetõttu tuleb esmalt\n" -"luua varukoopiad kõvakettal ja alles siis need serverile saata.\n" +" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" +"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" +"correct.\n" "\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Description:\n" +" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" +"change it if necessary.\n" "\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select: \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation.\n" "\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" +" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" +"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver.\n" "\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" +" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" +"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" +"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" -" Per default all backups will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" +" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" +"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" +"configure it manually.\n" "\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" +"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" +"card.\n" "\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, DrakBackup will remove \n" -" your original directory and verify that all \n" -" backup files are not corrupted. It is recommended \n" -" you do a last backup before restoring.\n" +" * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n" +"now.\n" +"\n" +" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" +"previous step ().\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" +"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" +"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" +"firewall settings.\n" "\n" +" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" +"button. This should be reserved to advanced users.\n" "\n" +" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" +"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" +"idea to review this setup." msgstr "" -"Kirjeldus:\n" +"Siin näidatakse mitmeid Teie masinat puudutavaid parameetreid. Sõltuvalt\n" +"riistvarast võite siin näha kõiki või osa järgmistest kirjetest. Iga kirje\n" +"juures on ära toodud elemendid, mida on võimalik seadistada, ning Teie " +"masinal\n" +"praegu kehtiv seadistus. Selle muutmiseks vajutage nupule \"%s\".\n" "\n" -" DrakBackup aitab Teie süsteemist varukoopiaid teha.\n" -" Seadistamise ajal saate valida \n" -"\t- süsteemsed failid, \n" -"\t- kasutaja failid, \n" -"\t- muud failid \n" -"\tvõi kogu süsteemi ... ja muud (nt Windowsi partitsioonid)\n" +" * \"%s\": võimalus kontrollida klaviatuuritabeli seadistusi\n" +"ja neid vajaduse korral muuta.\n" "\n" -" DrakBackup võimaldab varundada järgmistele andmekandjatele:\n" -"\t- kõvaketas.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (automaatse alglaadimise, pääste- \n" -"\t- ja automaatse paigalduse võimalustega).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- lint.\n" +" * \"%s\": võimalus kontrollida oma riigi valikut. Kui Te ei asu\n" +"vaikimisi määratud maal, vajutage nuppu \"%s\" ja valige uus\n" +"riik. Kui Teie riiki ei ole ilmuvas nimekirjas, vajutage nupule\n" +"\"%s\", mis avab riikide täisnimekirja.\n" "\n" -" DrakBackup võimaldab taastada süsteemi\n" -" kasutaja määratud kataloogi.\n" +" * \"%s\": DrakX arvab vaikimisi ajavööndi ära valitud keele põhjal. Kuid\n" +"nagu klaviatuuri puhul, võib ka siin ette tulla, et Te ei viibi näiteks " +"maal,\n" +"millele valitud keel vastab. Sellisel juhul tuleks klõpsata nupul \"%s\",\n" +"et seada kell selle ajavööndi ajale, kus Te parajasti viibite.\n" "\n" -" Vaikimisi salvestatakse kõik varukoopiad\n" -" kataloogi /var/lib/drakbackup.\n" +" * \"%s\": võimalus kontrollida hiire seadistusi ja neid vajadusel muuta.\n" "\n" -" Seadistustefail:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +" * \"%s\": klõps nupul \"%s\" avab printeri seadistamise nõustaja.\n" +"Seda, kuidas uut printerit seadistada, vaadake lähemalt käivitusjuhiste " +"vastavast\n" +"peatükist. Siin nähtav on sarnane paigaldusajal nähtuga.\n" "\n" -"Taastamise käik:\n" -" \n" -" Taastamise ajal eemaldab DrakBackup Teie\n" -" originaalkataloogi ja kontrollib, et ükski varukoopia\n" -" ei oleks vigane. Soovitatav on enne taastamist\n" -" ette võtta veel üks varundamine.\n" +" * \"%s\": kui süsteemis leiti helikaart, näidatakse seda.\n" +"Kui märkate, et siintoodud helikaart pole see, mis tegelikult on\n" +"süsteemi paigaldatud, vajutage nuppu ja valige sobiv juhtprogramm.\n" "\n" +" * \"%s\": vaikimisi määrab DrakX Teie graafilise liidese\n" +"kuvatiheduseks \"800x600\" või \"1024x768\". Kui see Teile ei sobi,\n" +"vajutage nupule \"%s\" ja valige mõni muu võimalus.\n" "\n" +" * \"%s\": kui süsteemis leiti TV-kaart, näidatakse seda.\n" +"Kui Teil on TV-kaart, aga seda ei leitud, vajutage nupule \"%s\"\n" +"ning püüdke see käsitsi määrata.\n" +"\n" +" * \"%s\": kui süsteemis leiti ISDN-kaart, näidatakse seda.\n" +"Nupule \"%s\" vajutades saab muuta sellega seonduvaid parameetreid.\n" +"\n" +" * \"%s\": Kui soovite kohe seadistada juurdepääsu Internetti või " +"kohtvõrku,\n" +"saate seda teha siin nupule vajutades.\n" +"\n" +" * \"%s\": see pakub võimaluse määrata ümber eelmisel sammul ()\n" +"paika pandud turvatase.\n" +"\n" +" * \"%s\": kui kavatsete oma masina Internetti ühendada, kuluks\n" +"ära enda kaitsmine rünnakute eest tulemüüri paikapanemisega. Vaadake\n" +"üksikasju, kuidas tulemüüri seadistada, käivitusjuhiste vastavast\n" +"peatükist.\n" +"\n" +" * \"%s\": kui soovite muuta alglaaduri seadistusi, vajutage\n" +"sellele nupule. See on mõeldud siiski vaid kogenud kasutajatele.\n" +"\n" +" * \"%s\": saate täpselt kontrollida, millised teenused Teie\n" +"masinal töötavad. Kui kavatsete kasutada oma masinat serverina, kuluks\n" +"ära seadistused üle vaadata." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Comoros" +msgstr "Komoorid" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" -" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" +"\n" +"\n" +"\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press OK to continue." msgstr "" -" uuendused 2002 MandrakeSoft: Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" +"\n" +"\n" +"\n" +"Nüüd on aeg seadistada %s ühendus.\n" +"\n" +"\n" +"Vajutage jätkamiseks Olgu." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Yaboot mode" +msgstr "Yaboot resiim" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (cable)" +msgstr "USA (kaabel)" + +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" -" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." -"fr>" +"Can't relaunch LiLo!\n" +"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" -" Autoriõigus (C) 2001-2002 MandrakeSoft: DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." -"fr>" +"LiLo taaskäivitamine ebaõnnestus!\n" +"Käivitage \"lilo\" administraatorina käsurealt LiLo teema paigaldamise " +"lõpetamiseks." + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Tavaline 3 nupuga hiir" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Valige muu andmekandja, millelt taastada" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Tarkvarahaldur" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"restore description:\n" +"Restore Description:\n" " \n" "Only the most recent date will be used, because with incremental \n" "backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" @@ -14426,17 +13764,19 @@ msgid "" "\n" " - Incremental Backups:\n" "\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption to use. This option allows you to \n" -"\tbackup all of your data the first time, and \n" -"\tonly the changed data after.\n" -"\tSo you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" +"\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" +"\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" +"\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" +"\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" +"\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" "\n" +" - Differential Backups:\n" +" \n" +"\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" +"\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" +"\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" +"\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" "\n" msgstr "" "taastamise kirjeldus:\n" @@ -14462,5037 +13802,5712 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" - Backup system files:\n" -" \n" -"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -"\twhich contains all configuration files. Please be\n" -"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Backup User files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you select all users that you want \n" -"\tto backup.\n" -"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" -"\tdo not include the web browser's cache.\n" -"\n" -" - Backup Other files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you to add more data to save.\n" -"\tWith the other backup it's not possible at the \n" -"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" -" \n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption for backup. This option allows you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed data afterward.\n" -"\tThen you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"valikute kirjeldus:\n" -"\n" -" - Süsteemsete failide varundamine:\n" -" \n" -"\tSee võimalus laseb varundada kataloogi /etc,\n" -"\tmis sisaldab kõiki Teie seadistustefaile. Olge\n" -"\tpalun taastamise ajal ettevaatlik ja ärge kirjutage\n" -"\tüle järgmisi faile:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab \n" -"\n" -" - Kasutaja failide varundamine: \n" -"\n" -"\tSee võimalus laseb valida kõik kasutajad, keda\n" -"\tsoovite varundada.\n" -"\tKettaruumi kokkuhoiu huvides on soovitatav mitte\n" -"\tkaasata veebilehitseja puhvrit.\n" -"\n" -" - Muude failide varundamine: \n" -"\n" -"\tSee võimalus lubab salvestada veelgi enam\n" -"\tandmeid, kuid praegu ei ole selle puhul veel\n" -"\tvõimalik kasutada muutvarundamist.\t\t\n" -" \n" -" - Muutvarundamine:\n" -"\n" -"\ttMuutvarundamine on kõige võimsam kasutatav\n" -"\tvalik, mis lubab esmalt varundada kõik andmed\n" -"\tja seejärel ainult vahepeal muutunud andmed.\n" -"\tSel moel on võimalik ka taastamise ajal taastada\n" -"\tkonkreetse daatumiga andmed.\n" -"\tKui Te ei ole seda võimalust valinud, kustutatakse\n" -"\tenne iga varundamist vanad varukoopiad. \n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -" Some errors during sendmail are caused by \n" -" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Mõned vead meili saatmisel sendmail-iga on\n" -" põhjustatud postfixi seadistuste vigadest. Nende\n" -" kõrvaldamiseks määrake 'myhostname' või\n" -" 'mydomain' failis /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" +msgid "Re-submit" +msgstr "Uuestisaatmine" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" In this step Drakbackup allow you to change:\n" -"\n" -" - The compression mode:\n" -" \n" -" If you check bzip2 compression, you will compress\n" -" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" -" This option is not checked by default because\n" -" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" -" \n" -" - The update mode:\n" -"\n" -" This option will update your backup, but this\n" -" option is not really useful because you need to\n" -" decompress your backup before you can update it.\n" -" \n" -" - the .backupignore mode:\n" -"\n" -" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" -" included in .backupignore files in each directories.\n" -" ex: \n" -" #> cat .backupignore\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" -"valikute kirjeldused:\n" -"\n" -" Sellel sammul võimaldab Drakbackup muuta:\n" -"\n" -" - Tihendusmeetodit:\n" -" \n" -" Kui valite tihenduse bzip2, õnnestub teil andmeid\n" -" tihendada paremini kui gzip-iga (umbes 2-10 %%).\n" -" See ei ole vaikimisi märgitud, sest see meetod\n" -" nõuab ka palju enam aega (umbes 1000%% enam).\n" -" \n" -" - Uuendamismeetodit:\n" -"\n" -" See võimalus uuendab Teie varukoopiad, kuid pole\n" -" tegelikult eriti mõistlik, sest enne seda, kui uuendada,\n" -" tuleb varukoopiad lahti pakkida.\n" -" \n" -" - .backupignore meetodit:\n" -"\n" -" Nagu cvs-i puhul, eirab ka Drakbackup igas kataloogis\n" -" kõike seda, mis on kirjas .backupignore failides.\n" -" nt: \n" -" /*> cat .backupignore*\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" +msgid "CD in place - continue." +msgstr "CD on kohal - jätka." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Taastamine" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Kohtvõrk ja Internet" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Varunda nüüd!" +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Leedu \"foneetiline\" QWERTY" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Muud sätted" +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Võrgu alglaadefailid" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Nõustaja sätted" +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Skännerite jagamine" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Varundamise sätete vaatamine." +msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" +msgstr "Plug'n Play test ebaõnnestus. Palun valige monitor täpsemalt" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Seadistustefaili varundamine nüüd!" +msgid "Services and deamons" +msgstr "Teenused ja deemonid" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Drakbackupi sätted" +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Kaugarvuti nimi puudub!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Edenemine kokku" +msgid "with /usr" +msgstr "koos /usr-ga" +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Failide saatmine..." +msgid "Network" +msgstr "Võrk" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "files sending by FTP" -msgstr "failide saatmine FTP kaudu" +msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" +msgstr "Microsoft Windowsi masinatega ühendatud printerite automaattuvastus" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Muude failide varundamine" +msgid "This password is too simple" +msgstr "Salasõna on liiga lihtne" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Kasutaja failide varundamine" +msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Slovaki (QWERTZ)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Süsteemsete failide varundamine" +msgid "" +"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+" +"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " +"development environments." +msgstr "" +"Programmeerimine erinevates keeltes, näiteks Perl, Python, C ja C++, pole " +"kunagi varem olnud nii hõlpus - seda tänu GNU gcc 3-le ja parimatele vaba " +"tarkvara arenduskeskkondadele." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "Tegutsen ... palun oodake." +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Tõeliselt minimaalne (eriti just ilma urpmi-ta)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." +" Transfer \n" +"Now" msgstr "" -"Seadistustefaili ei leitud, \n" -"klõpsake palun nupul 'Nõustaja' või 'Muud'." +" Kanna üle \n" +"Nüüd" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Valige palun varundamiseks andmed..." +msgid "Use daemon" +msgstr "Deemoni kasutamine" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Valige palun varundamiseks andmekandja..." +msgid "Authentication" +msgstr "Autentimisviis" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Valige palun taastatavad andmed..." +msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Lisa printer StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ile" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Paigaldada tuleb järgmised paketid:\n" +msgid "Additional CUPS servers: " +msgstr "Täiendavad CUPS serverid: " -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Error during sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." +"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " +"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" -"Viga faili saatmisel FTP kaudu.\n" -" Palun korrigeerige FTP seadistusi." +"Valige loendist üks automaatselt tuvastatud printeritest või kirjutage " +"sisendiväljale masinanimi või IP ja kui teate, ka pordi number (vaikimisi on " +"see 9100)." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "Kuhu soovite haakida %s?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Taasta võrgust" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Algeria" +msgstr "Alžeeria" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Initrd-size" +msgstr "Initrd suurus" + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Error during sendmail.\n" -" Your report mail was not sent.\n" -" Please configure sendmail" +"In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" +"suits your needs." msgstr "" -"Viga meili saatmisel.\n" -" Raportimeili ei õnnestunud saata.\n" -" Seadistage palun sendmail" +"Juhul, kui Teie kaardile peaks saada olema erinevaid servereid nii 3D\n" +"kiirendusega kui ilma, saate valida serveri, mis Teie vajadustele\n" +"kõige enam vastab." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Next" -msgstr "Järgmine" +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tvarukoopiad tar- ja gzip-vormingus\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Eelmine" +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "Save" -msgstr "Salvesta" +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +"[VÕTI]...\n" +" --no-confirmation ei küsita esimest kinnitust MandrakeUpdate " +"resiimis\n" +" -no-verify-rpm pakettide signatuure ei kontrollita\n" +" --changelog-first näitab kirjelduse aknas enne faililoendit " +"muudatuste logi\n" +" -merge-all-rpmnew proovib liita kõik leitud failid .rpmnew/.rpmsave" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Varukoopia loomine" +msgid "Setting Default Printer..." +msgstr "Vaikeprinteri seadmine..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Taastamise edenemine" +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "Liides %s (kasutab moodulit %s)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Taastamine kataloogist" +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nimi: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Lehitse uut taastamishoidlat." +msgid "Generating preview ..." +msgstr "Eelvaatluse tekitamine ..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD on kohal - jätka." +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Sagedus peab sisaldama sufiksit k, M või G (näiteks \"2.46G\" - 2,46 GHz " +"sagedusel), või lisage piisavalt nulle." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Taastamise kohandamine" +msgid "serial" +msgstr "jadapordi" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Taasta kõik varukoopiad" +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Taastamine ebaõnnestus..." +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Gruusia (\"ladina\" asetus)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Taastatud failid..." +msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" +msgstr "" +"Hankige parimad kaubad ja teenused Mandrake Linuxi strateegilistelt " +"partneritelt" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Kataloogi või mooduli nõudmine" +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"Nüüd võite määrata oma parameetrid moodulile %s.\n" +"Pange tähele, et iga aadress tuleb sisestada prefiksiga 0x, nt '0x123'" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Masinanime nõudmine" +msgid "" +"Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " +"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and " +"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " +"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" +msgstr "" +"Mandrake Linux 9.1 pakub Teile Mandrake juhtimiskeskust - võimsat vahendit " +"oma arvuti kohandamiseks, et sellest viimane välja võtta. Seadistada ja " +"meelepäraseks muuta saab turvataset, välisseadmeid (monitor, hiir, " +"klaviatuur...), Internetiühendust ja veel palju-palju muud!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Kasutajatunnuse nõudmine" +msgid "Kenya" +msgstr "Keenia" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Parooli nõudmine" +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Kasutage enne \"Lahuta\"" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Masina kataloog või moodul" +msgid "Installing mtools packages..." +msgstr "Paketi \"mtools\" paigaldamine..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Masinanimi" +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Teil peab olema juurpartitsioon" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Taasta võrguprotokolli abil: %s" +msgid "first step creation" +msgstr "esimene samm loomine" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Taasta võrgust" +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "Mõlemad Shift-klahvid korraga" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Lindi nimi pole korrektne. Lint kannab nime %s." +msgid "Select a scanner model" +msgstr "Valige skänneri mudel" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/data.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Sisestage lint nimega %s\n" -" lindiseadmesse %s" +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR, uus põlvkond" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Taasta lindilt" +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Drakbackupi sätted" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "CD nimi pole korrektne. Ketta nimi on %s." +msgid "Save as.." +msgstr "Salvesta kui..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" -"Sisestage CD nimega %s\n" -" CD-seadmesse haakepunktis /mnt/cdrom" +"Seda liidest ei ole veel seadistatud.\n" +"Käivitage peaaknas seadistamise nõustaja" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Taasta CD-lt" +msgid "Korea (North)" +msgstr "Põhja-Korea" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "%s ei sisaldanud varukoopiafaile." +msgid "Autologin" +msgstr "Vaikimisi sisenemine" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Change\n" -"Restore Path" -msgstr "" -"Muuda\n" -"taastamise asukohta" +msgid "System configuration" +msgstr "Süsteemi sätted" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Domeeni administraatori parool" + +#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" +"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " +"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " +"2.2, Window Maker, ..." msgstr "" -"Taasta valitud\n" -"failid" +"Arvuti saab kohandada just oma vajadustele tänu Mandrake Linuxi kasutajatele " +"pakutavatele 11 igati seadistatavale kasutajaliidesele: KDE 3.1, GNOME 2.2, " +"WindowMaker..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring printer ..." +msgstr "Printeri seadistamine..." + +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" -"Taasta valitud\n" -"kataloogikirje" +"Andmepidevuse tagamiseks pärast partitsiooni(de) suuruse muutmist \n" +"kontrollitakse järgmisel Windows(TM) alglaadimisel failisüsteemi" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Kasutaja kataloogide eemaldamine enne taastamist." +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Uus varundamine enne taastamist (ainult muutvarunduse puhul)" +msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." +msgstr "kui on 'jah', kontrollib veidi rpm andmebaasist." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "valige asukoht, kuhu taastada (kui ei ole /)" +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "Neitsisaared (Briti)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Muu taastamine" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Kasutajate taastamine" +msgid "click here if you are sure." +msgstr "kui olete kindel, klõpsake siia." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Süsteemi taastamine" +msgid "" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." +msgstr "" +"Seadistustefaili ei leitud, \n" +"klõpsake palun nupul 'Nõustaja' või 'Muud'." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Muu andmekandja" +msgid "" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" +"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" +"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" +"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." +msgstr "" +"Ülal on toodud kõik Teie kõvakettal olemasolevad Linuxi partitsioonid\n" +"Vaikimisi on need enamasti üsna mõistlikud. Kui teete nendes muutusi,\n" +"pidage meeles, et kindlasti vajate juurpartitsiooni (\"/\"). Liiga väikeste\n" +"partitsioonide puhul võib tekkida raskusi piisava hulga tarkvara " +"paigaldamisel.\n" +"Kasutajate jaoks on sageli mõistlik luua eraldi \"/home\" partitsioon.\n" +"(Seda mõistagi juhul, kui tegemist on enam kui ühe Linuxi partitsiooniga).\n" +"\n" +"Iga partitsiooni juures on toodud abiinfona \"Nimi\" ja \"Mahutavus\".\n" +"\n" +"\"Nimi\" koosneb kõvakettatüübist, selle numbrist ja partitsiooni\n" +"numbrist (näiteks \"hda1\").\n" +"\n" +"Kõvaketta tüüp on \"hd\", kui on tegemist IDE kettaga, ning \"sd\", kui on\n" +"tegemist SCSI kettaga.\n" +"\n" +"Kõvaketta number on alati täht \"hd\" või \"sd\" järel. IDE ketastel:\n" +"\n" +" * \"a\" - esmase IDE kontrolleri ülem,\n" +"\n" +" * \"b\" - esmase IDE kontrolleri allutatu,\n" +"\n" +" * \"c\" - teisese IDE kontrolleri ülem,\n" +"\n" +" * \"d\" - teisese IDE kontrolleri allutatu.\n" +"\n" +"SCSI ketaste puhul on \"a\" esimene, \"b\" teine ja nii edasi." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Valige muu andmekandja, millelt taastada" +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Please enter the directory where backups are stored" -msgstr "Sisestage palun kataloog, kuhu varukoopiad on salvestatud" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Taastamine kõvakettalt." +msgid "utopia 25" +msgstr "utopia 25" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Kvootide kasutamine varukoopiafailidel." +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "Töö toru kaudu käsuks" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"Please enter the maximum size\n" -" allowed for Drakbackup" -msgstr "" -"Sisestage palun Drakbackupi\n" -" suurim lubatud suurus" +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" +msgstr "uus dünaamiline seadmenimi, mille genereerib kerneli devfs" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Sisestage palun kataloog, kuhu salvestada:" +msgid "Yes" +msgstr "Jah" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Varundamine kõvakettale" +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Cote d'Ivoire" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "valige palun kuupäev/aeg, kust taastada" +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Millist protokolli soovite kasutada?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Varunda süsteemsed failid, mis on loodud enne:" +msgid "Restore Progress" +msgstr "Taastamise edenemine" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "Taastatav kasutajate loend (olulised on ainult kõige uuemad andmed)" +msgid "Estonia" +msgstr "Eesti" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Muude failide taastamiseks vajuta 'Olgu'." +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" +"Valige palun masin, mille jaoks soovite siinseid skännereid välja jagada:" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../partition_table.pm:1 #, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Taastamise seadistamine " +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." +msgstr "" +"Partitsioonitabelis on miskipärast tühi koht, aga see ei ole kasutatav.\n" +"Ainuke lahendus on nihutada primaarset partitsiooni, et \"auk\" satuks " +"laiendatud partitsioonide kõrvale." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " edukalt taastatud %s -l " +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Kõik valitud andmed on " +msgid "Add" +msgstr "Lisa" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Varukoopia failid on vigased" +msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +msgstr "Internetiühenduse jagamist ei ole kunagi seadistatud." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Palun tühistage valik või eemaldage järgmisel korral." +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr " Viga meili saatmisel. \n" + +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Klaviatuur" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" -"Vigaste andmete loend:\n" -"\n" +"Sisestage CD nimega %s\n" +" CD-seadmesse haakepunktis /mnt/cdrom" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." msgstr "" -"Taastatavate andmete loend:\n" -"\n" +"Kiirus peab sisaldama sufiksit k, M või G (näiteks \"11M\"), või lisage " +"piisavalt nulle." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Seadistus puudub, klõpsake palun nupul Nõustaja või Muud.\n" +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Valige ühendus, mida seadistada" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-võrk webdavi vahendusel.\n" +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Palun oodake, sätin turvataseme..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-võrk rsync vahendusel.\n" +msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform" +msgstr "Mandrake Linux 9.1 kujutab endast täiuslikku arendusplatvormi" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-võrk SSH vahendusel.\n" +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Seadistame võrgukaardi %s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-võrk FTP vahendusel.\n" +msgid "activated" +msgstr "aktiveeritud" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-lint \n" +msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." +msgstr "Palun valige, millist võrguliidest soovite dhcp serveri jaoks kasutada" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "\t-CDROM.\n" -msgstr "\t-CDROM.\n" +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Otsin uuendatavaid pakette..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-kõvaketas.\n" +msgid "Mount point: " +msgstr "Haakepunkt:" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon (%s) include:\n" -msgstr "" -"\n" -"- deemon (%s) sisaldab:\n" +msgid "parse all fonts" +msgstr "kõigi fontide analüüs" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tvarukoopiad tar- ja gzip-vormingus\n" +msgid "With X" +msgstr "X-iga" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tvarukoopiad tar- ja bzip2-vormingus\n" +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "Mitme monitori seadistamine" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tsüsteemsete failide kõrvalejätmine\n" +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "Brauserit ei leitud! Palun paigaldage mõni" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" "\n" -"- Options:\n" +"%s" msgstr "" +"Kas säilitada muudatused?\n" +"Olemasolevad sätted:\n" "\n" -"- valikud:\n" +"%s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t kasutajatunnus: %s\n" -"\t\t asukohas: %s \n" +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "ReiserFS ei ole kasutatav alla 32MB partitsioonidel" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" -"\n" -"- salvesta %s vahendusel masinale: %s\n" +"Protokoll rwho laseb üle võrgu saada informatsiooni\n" +"süsteemi kasutajate kohta. Ettevaatust!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tPuhasta=%s" +msgid "Domain name" +msgstr "Domeeninimi" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- salvesta lindile seadmel: %s" +msgid "Sharing of local printers" +msgstr "Printerite jagamine" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (mitmeseansiline)" +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " seadmel: %s" +msgid "Available printers" +msgstr "Saadaolevad printerid" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" +msgid "Empty" +msgstr "Tühi" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" "\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" +"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" +"an optimal graphical display: Graphic Card\n" "\n" -"- kirjuta CD-le" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" +" In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" +"suits your needs.\n" "\n" -"- kustuta pärast varundamist kõvakettalt tar-failid.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" "\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" "\n" -"- salvesta kõvakettale asukohta: %s\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" +"Monitor\n" "\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n" +"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" "\n" -"- muud failid:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" "\n" -"- User Files:\n" +"\n" +"Resolution\n" +"\n" +" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" +"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" +"change that after installation though). A sample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Test\n" +"\n" +" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" +"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" +"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" +"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" +"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" +"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Options\n" +"\n" +" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" +"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" +"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" +"in getting the display configured." msgstr "" +"X (ehk X Window System) kujutab endast GNU/Linuxi graafilise " +"kasutajaliidese\n" +"tuuma ja südant, millele toetuvad kõik Mandrake Linuxiga kaasas käivad\n" +"graafilised töökeskkonnad (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker jne).\n" "\n" -"- kasutaja failid.\n" +"Siin näidatakse Teile tervet nimekirja parameetreid, mida saab muuta,\n" +"et graafiline kasutajaliides oleks just Teile meelepärane: Videokaart\n" +"\n" +" Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt masinale\n" +"paigaldatud videokaardi. Kui see ei õnnestu, saate nimekirjast valida\n" +"kaardi, mis tegelikult on masinale paigaldatud.\n" +"\n" +" Juhul, kui Teie kaardile peaks saada olema erinevaid servereid nii 3D\n" +"kiirendusega kui ilma, saate valida serveri, mis Teie vajadustele\n" +"kõige enam vastab.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Monitor\n" +"\n" +" Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt Teie masinaga\n" +"ühendatud monitori. Kui see ei peaks siiski õnnestuma, saate siin toodud\n" +"nimekirjast valida monitori, mis Teil tegelikult on.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Kuvatihedus\n" +"\n" +" Siin saate valida Teie riistvaraga sobiva kuvatiheduse ja värvisügavuse.\n" +"Kui Te paigalduse järel leiate, et siin valitu siiski ei kõlba, saate seda\n" +"hiljem muuta. Valitud seadistust näidatakse monitoril.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Test\n" +"\n" +" süsteem püüab avada graafilist akent soovitud kuvatihedusega. Kui näete\n" +"testi ajal sõnumit ja vastate \"%s\", suundub DrakX järgmise sammu juurde.\n" +"Kui Te sõnumit ei näe, tähendab see, et miski automaatselt tuvastatud\n" +"seadistuses oli mäda ja test lõpeb automaatselt 12 sekundi pärast, tuues\n" +"Teid menüüsse tagasi. Seal saate muuta seadistusi, kuni Teil õnnestub\n" +"leida see, mis tagab korrektse ja meelepärase graaafilise kasutajaliidese.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Valikud\n" +"\n" +" Siin saab määrata, kas soovite, et masin käivitaks alglaadimise ajal\n" +"automaatselt graafilise kasutajaliidese. Ilmselt on Teie vastus \"%s\",\n" +"kui soovite, et masin toimiks serverina, või kui Teid ei kippunud\n" +"seadistamise ajal edu saatma." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "text width" +msgstr "teksti laius" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Kuhu soovite haakida seadme %s?" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Rendiaeg vaikimisi (sekundites)" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Interface \"%s\"" +msgstr "Liides \"%s\"" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Baasdokumentatsiooniga (soovitatav!)" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "1 button" +msgstr "1 nupuga" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- System Files:\n" +"There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" -"- süsteemsed failid:\n" +"%d tundmatut printerit on Teie süsteemi otse ühendatud" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" +"Arguments: (arg)\n" "\n" -"Backup Sources: \n" +"Allow/Forbid direct root login." msgstr "" +"Argumendid: (arg)\n" "\n" -"Varundusallikad: \n" +"Lubab/keelab administraatori vahetu sisselogimise." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Kasutaja valik käsitsi" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "kasutajate faile" +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Teie valik? (vaikimisi '%s'%s)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Backup system" -msgstr "süsteemseid faile" +msgid "Raw printer" +msgstr "Toorprinter" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Valige palun, mida soovite varundada" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "CPU ametlik tootja" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "on Tape Device" -msgstr "lindiseadmele" +msgid "Vendor" +msgstr "Tootja" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "on CDROM" -msgstr "CDROM-ile" +msgid "Interface %s" +msgstr "Liides %s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "across Network" -msgstr "üle võrgu" +msgid "Configure mouse" +msgstr "Hiire seadmine" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "on Hard Drive" -msgstr "kõvakettale" +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Valige haakepunktid" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Valige palun, kuhu soovite varukoopia salvestada" +msgid "OK" +msgstr "Olgu" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Rohkem valikuid" +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Jugoslaavia (ladina)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "When" -msgstr "Millal" +msgid "Installing" +msgstr "Paigaldan" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Where" -msgstr "Kus" +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Userdrake käivitamine" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "What" -msgstr "Mis" +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Kas see on paigaldus või uuendamine?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "Kustuta tar-failid kõvakettalt pärast varundamist muule andmekandjale." +msgid "ISDN card" +msgstr "ISDN kaart" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Saada pärast iga varundamist meiliraport aadressile:" +msgid "" +"To share your own knowledge and help build Linux software, join our " +"discussion forums on our \"Community\" webpages." +msgstr "" +"Oma teadmiste jagamiseks ning Linuxi vahendite loomiseks võite ühineda " +"diskussioonirühmadega, mida leiab meie \"kogukonna\" veebilehekülgedel" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" -"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" -"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" -"Kontrollige palun, et cron-deemon oleks teenustega kaasatud.\n" +"Õnnitleme, võrk ja internetiühendus on seadistatud.\n" +"Sätted salvestatakse nüüd.\n" "\n" -"Pange tähele, et praegu kasutavad kõvaketast ka kõik 'võrgu'-andmekandjad." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Please choose the\n" -"media for backup." -msgstr "" -"Valige palun varundamiseks\n" -"kasutatav andmekandja." +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-kõvaketas.\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"Please choose the time \n" -"interval between each backup" +"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" +"your machine.\n" +"\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" +"of an existing Mandrake Linux system:\n" +"\n" +" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" +"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" +"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" +"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" +"\n" +" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" +"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" +"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" +"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" +"\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" +"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" +"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" -"Valige palun varundamiste\n" -"vaheline ajaline intervall" +"Seda sammu on vaja ainult siis, kui masinas leiti vana\n" +"GNU/Linuxi partitsioon.\n" +"\n" +"DrakX soovib nüüd teada, kas tahate paigaldada uue süsteemi või uuendada\n" +"olemasolevat Mandrake Linuxi süsteemi:\n" +"\n" +" * \"%s\": üldiselt pühib see vana süsteemi täielikult minema. Kui\n" +"soovite muuta praeguseid partitsioone või failisüsteemi, siis võiks seda " +"võimalust\n" +"kasutada. Sõltuvalt kettajagamise viisist on võimalik ka mõningaid andmeid\n" +"ülekirjutamise eest päästa.\n" +"\n" +" * \"%s\": see paigaldusviis võimaldab uuendada praegu olemasolevasse\n" +"Mandrake Linuxi süsteemi paigaldatud pakette. Kettajagamisskeemi ega " +"kasutajate\n" +"andmeid ei muudeta. Enamik seadistussamme on kasutatavad sarnaselt " +"tavapärasele\n" +"paigaldusele.\n" +"\n" +"Võimalus \"Uuendus\" peaks toimima edukalt Mandrake Linuxi süsteemides\n" +"alates versioonist 8.1. Uuenduse proovimist varasemate versioonide peal\n" +"me siiski ei soovita." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Deemoni kasutamine" +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "CUPS printserver" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "monthly" -msgstr "iga kuu" +msgid "" +"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"Printeri \"%s\" eemaldamine StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ilt ebaõnnestus." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "weekly" -msgstr "iga nädal" +msgid "delete" +msgstr "kustuta" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "daily" -msgstr "iga päev" +msgid "here if no." +msgstr "kui mitte, siis siia." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "hourly" -msgstr "iga tund" +msgid "DHCP host name" +msgstr "DHCP masinanimi" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Kõvaketas / NFS" +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Maksimaalne rendiaeg (sekundites)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format -msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "CDROM / DVDROM" +msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Millisesse jadaporti on Teie hiir ühendatud?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please enter the directory to save to:" -msgstr "Sisestage palun kataloog, kuhu salvestada:" +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Kas kõik oli korras?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -msgstr "Märkige palun, kui soovite pärast varundamist lindi väljastamist." +msgid "Poor" +msgstr "Vähene" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -msgstr "Märkige palun, kui soovite lindi enne varundamist puhastada." +msgid "The DHCP start range" +msgstr "DHCP vahemiku algus" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -msgstr "Märkige palun, kui soovite kasutada tagasikerimisvõimaluseta seadet." +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Please enter the device name to use for backup" -msgstr "Sisestage palun varundamiseks kasutatava seadme nimi" +msgid "Unsafe" +msgstr "Ebaturvaline" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Varundamine lindile" +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sektorit" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "CD-seade on määramata!" +msgid "No" +msgstr "Ei" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Please enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" +"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " +"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" -"Sisestage palun oma CD-kirjutaja seadmenimi\n" -" nt: 0,1,0" +"Kas Teie printer on mitmefunktsionaalne HP või Sony toode (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 skänneriga, Sony IJP-V100) või vahest HP " +"PhotoSmart ehk siis HP LaserJet 2200?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" -msgstr "Märkige palun, kui kasutate DVDRAM seadet" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Please check if you are using a DVDR device" -msgstr "Märkige palun, kui kasutate DVDR seadet" +msgid "could not find any font.\n" +msgstr "ei suutnud fonte leida.\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Puhasta nüüd! " +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Kas soovite konsoolil kasutada BackSpace-i kui Delete?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format -msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" -msgstr "" -"Märkige palun, kui soovite puhastada oma RW andmekandja (esimene seanss)" +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Ekraaniuuendussagedus" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 #, c-format -msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Märkige palun, kui kasutate CDRW andmekandjat" +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Järgmine samm: '%s'\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Please check for multisession CD" -msgstr "Märkige palun mitmeseansilise CD korral" +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" -msgstr "Valige palun CD/DVD andmekandja suurus (Mb)" +msgid "Removing %s ..." +msgstr "%s eemaldamine..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Please choose your CD/DVD device\n" -"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" -"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" -msgstr "" -"Valige palun CD/DVD-seade.\n" -"(Vajutage Enter sätete levitamiseks teistele väljadele.\n" -"See väli ei ole kohustuslik, ainult vahend vormi täitmiseks.)" +msgid "Niger" +msgstr "Niger" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Use CD/DVDROM to backup" -msgstr "Varundamine CD/DVDROM-ile" +msgid "No printer" +msgstr "Printer puudub" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Vaja läheb masinanime, kasutajatunnust ja parooli!" +msgid "alert configuration" +msgstr "hoiatuse sätted" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Jäta parool meelde" +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "NetWare printeri sätted" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Please enter your password" -msgstr "Sisestage palun parool" +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "%s käivituslogo (%s) eelvaatlus" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Please enter your login" -msgstr "Sisestage palun kasutajatunnus" +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Please enter the directory (or module) to\n" -" put the backup on this host." -msgstr "" -"Sisestage palun kataloog (või moodul), kuhu\n" -" sellel masinal varukoopia salvestada." +msgid "Printing system: " +msgstr "Trükkimissüsteem: " -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Sisestage palun masinanimi või IP." +msgid "Add a user" +msgstr "Tavakasutaja" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "" -"Other (not drakbackup)\n" -"keys in place already" -msgstr "" -"Muud (mitte drakbackupi)\n" -"võtmed on juba paigas" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Võrgusätted (%d liidest)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "Puudub kohustuslik pakett %s" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Philippines" +msgstr "Filipiinid" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Olgu" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Trükijärjekorra nimi" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Kas soovite kasutada aboot-i?" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Belarusian" +msgstr "Valgevene" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -" Transfer \n" -"Now" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" msgstr "" -" Kanna üle \n" -"Nüüd" +"PDQ toetab ainult kohalikke printereid, võrguprintereid (LPD) ning Socket/" +"TCP printereid.\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Liiguta failid uuele partitsioonile" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Create/Transfer\n" -"backup keys for SSH" +"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " +"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " +"local network." msgstr "" -"Loo/Kanna üle\n" -"varundusvõtmed SSH jaoks" +"Lisage siia CUPS serverid, mille printereid soovite kasutada. Seda tuleb " +"teha ainult siis, kui serverid ei saada oma printeri(te) infot üldleviga " +"kohtvõrku." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Expecti kasutamine SSH jaoks" +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Taastamine kataloogist" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Võrgumeetod:" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Võrguühenduse kasutamine varundamiseks" +msgid "IDE" +msgstr "IDE" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Kasutajad" +msgid "group :" +msgstr "grupp :" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows (FAT32)" +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "partitsiooni %s haakimine kataloogis %s ebaõnnestus" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Muutvarunduse kasutamine (vanu varukoopiaid ei asendata)" +msgid "Lilo screen" +msgstr "LiLo ekraan" -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Eemalda valitud" +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "LiLo graafikaresiimis" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Veebilehitseja mälupuhvri kõrvalejätmine" +msgid "Estimating" +msgstr "Oletan" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Märkige palun kõik kasutajad, keda soovite varukoopiasse kaasata." +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "See pakett on juba paigaldatud" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "Selle valikuga võite taastada kataloogi /etc suvalise versiooni." +msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr ", printer \"%s\" SMB/Windows serveril \"%s\"" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Kriitiliste failide kõrvalejätmine (passwd, group, fstab)" +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Ikkagi edasi?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -msgstr "Muutvarunduse kasutamine (vanu varukoopiaid ei asendata)" +msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +msgstr "Otsin saadaolevaid pakette ja loon uuesti rpm andmebaasi..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Varunda süsteemsed failid (kataloog /etc)" +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "See ei paista küll olevat kirjutatav andmekandja!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Need valikud võivad varundada ja taastada kõik failid kataloogis /etc.\n" +msgid "Specify options" +msgstr "Määrata parameetrid" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "Andma peab kas serveri nime või serveri IP!" + +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures.\n" "\n" -"Please check all options that you need.\n" +"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " +"first\n" +"drive and press \"Ok\"." msgstr "" +"Isetehtud alglaadimisketas annab Teile võimaluse laadida Linux flopilt\n" +"sõltumata tavalisest alglaadijast. See võib abiks olla, kui Te ei soovi\n" +"SILO-t kõvakettale kirjutada või mõni muu operatsioonisüsteem SILO\n" +"ära kustutab või ei õnnestu SILO-t Teie riistvara peal kasutada.\n" +"Alglaadimisflopi on kasutatav ka hädaabikettana, kui kõvakettal oleva\n" +"failisüsteemiga peaks mingi õnnetus juhtuma.\n" +"Hoidke end ja Teid hoiab ka Jumal!\n" "\n" -"Kontrollige palun kõiki vajalikke valikuid.\n" +"Alglaadimisketta loomiseks asetage flopi esimesse seadmesse ning vajutage\n" +"\"Olgu\"." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "Valige failid või kataloogid ja klõpsake 'Lisa'" +msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "Te ei saa haakepunkti %s jaoks kasutada krüptitud failisüsteemi" -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Failivalik" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolki saar" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Can't create catalog!" -msgstr "Kataloogi ei õnnestunud luua!" +msgid "Theme installation failed!" +msgstr "Teema paigaldamine ebaõnnestus!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " Viga meili saatmisel. \n" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Pole midagi teha" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackupi tegevus lindi vahendusel:\n" -"\n" +msgid "Use for loopback" +msgstr "Kasuta loopback-ina" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackupi tegevus CD vahendusel:\n" -"\n" +msgid "Mandrake Bug Report Tool" +msgstr "Mandrake veateate abivahend" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackupi tegevus %s vahendusel:\n" -"\n" +msgid "use pppoe" +msgstr "pppoe" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Failide liigutamine uuele partitsioonile" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s koos EKSPERIMENTAALSE 3D kiirendi toega" + +#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Edasijõudnud" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Transfer" +msgstr "Kanna üle" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak (Rootsi)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" FTP ühenduse probleem: FTP kaudu pole võimalik saata Teie varukoopiafaile.\n" +msgid "More Options" +msgstr "Rohkem valikuid" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +msgstr "Kustuta tar-failid kõvakettalt pärast varundamist muule andmekandjale." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"file list sent by FTP: %s\n" -" " +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -"FTP kaudu saadetud faililoend: %s\n" -" " +"Cron on UNIXi süsteemide standardvahend kasutaja programmide perioodiliseks\n" +"käivitamiseks. Vixie cron sisaldab lisaks veel turvalisust ja kasutus-\n" +"mugavust tõstvaid omadusi. Soovitatav süsteemile, mis töötab 24h." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Varukoopiaga võrreldes pole mingeid muutusi!" +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Kõvaketta varundamine..." +msgid "Add Client -->" +msgstr "Lisa klient -->" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Muude failide varundamine..." +msgid "Read carefully!" +msgstr "Lugege hoolega!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Kõvaketta varundamise edenemine..." +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Kasutajafailide varundamine..." +msgid "" +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" +msgstr "" +"Palun märkige ära\n" +"oma telesüsteem ja riik" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Süsteemsete failide varundamine..." +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Seadmes %s puudub lint!" +msgid "No (experts only)" +msgstr "Ei (ainult eksperdile)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "CD-le ligipääsul tekkis loaprobleem." +msgid "No kernel selected!" +msgstr "Kernelit pole valitud!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Andmekandja puhastamine võtab mõni hetk aega." +msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" +msgstr "Enter laeb Teie valiku, 'e' laseb muuta" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Seda andmekandjat ei saa puhastada!" +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "See ei paista küll olevat kirjutatav andmekandja!" +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Krüptovõtmed ei klapi" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "No CDR/DVDR in drive!" -msgstr "CDR/DVDR ei ole seadmes!" +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "Parempoolne \"Windows\"-klahv" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "WebDAVi ülekanne ebaõnnestus!" +msgid "CDROM / DVDROM" +msgstr "CDROM / DVDROM" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "WebDAVi kaugsait on juba sünkroonis!" +msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." +msgstr "kui on 'jah', kontrollib tühja salasõna /etc/shadow-s." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Total progess" -msgstr "Edenemine kokku" +msgid "" +"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" +"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" +"terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer." +msgstr "" +"Enne jätkamist lugege hoolikalt läbi litsentsileping. See kehtib kogu " +"Mandrake\n" +"Linuxi distributsiooni kohta. Kui Te kõigi selle tingimustega nõus olete,\n" +"märkige ära kast \"%s\". Kui Teile aga miski ei meeldi, siis lülitage\n" +"lihtsalt arvuti välja." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" +"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" -"without being prompted for a password." msgstr "" -"Ülekanne oli edukas\n" -"Võite kontrollida, kas suudate serverile sisse logida käsuga:\n" +"See on loend praegusel printeril kasutamiskõlblike trükkimisvalikutega:\n" "\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolutions" +msgstr "Kuvatihedused" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" "\n" -"ilma et Teilt küsitaks parooli." +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +msgstr "" +"drakfirewalli seadistaja\n" +"\n" +"Selle vahendiga saate luua lihtsa kaitse Interneti ohtude vastu.\n" +"Kui vajate võimsat tulemüüri, vaadake palun\n" +"spetsiaalset MandrakeSecurity Firewall distributsiooni." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s ei vasta" +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" +"Palun sisestage sellele masinale ligipääsuks oma kasutajanimi, parool ja " +"domeeni nimi." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "%s leidmine %s -l ebaõnnestus" +msgid "Remove selected host" +msgstr "Eemalda valitud masin" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "%s ülekandmiseks %s -le puudub luba" +msgid "Network configuration" +msgstr "Võrgusätted" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Halb parool %s puhul" +msgid "No sharing" +msgstr "Jagamiseta" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Parooli ei pärita masinal %s pordis %s" +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Valitud reegel üks tase allapoole" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot spawn %s." -msgstr "VIGA: %s tekitamine ebaõnnestus." +msgid "TB" +msgstr "TB" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Võtmete genereerimine võtab mõne hetke aega." +msgid "Please check if you are using a DVDR device" +msgstr "Märkige palun, kui kasutate DVDR seadet" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." -msgstr "" -"%s on olemas, kas kustutada?\n" -"\n" -"Hoiatus: Kui te olete selle protsessi juba sooritanud, tuleks\n" -" Teil ka kirje kustutada serveril autoriseeritud võtmete seast." +msgid "FATAL" +msgstr "SAATUSLIK" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" +"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " +"range of address.\n" "\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" +"The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" msgstr "" +"DHCP server võimaldab teistel arvutitel sooritada alglaadimise PXE " +"vahendusel antud aadressivahemikus.\n" "\n" -" DrakBackupi raporti üksikasjad\n" -"\n" +"Võrguaadress on %s, võrgumask %s.\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" +"Arguments: (arg)\n" "\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -"\n" -"\n" +"Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "" +"Argumendid: (arg)\n" "\n" -" DrakBackup deemoni raport\n" -"\n" -"\n" +"Lubab/keelab konsoolikasutajal taaskäivituse." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -"\n" +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(XFree) upon booting.\n" +"Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" -"\n" -" DrakBackupi raport \n" -"\n" +"Teie arvutis on võimalik käivitada X juba alglaadimisel.\n" +"Kas soovite nii teha?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "INFO" -msgstr "INFO" +msgid "Build the disk" +msgstr "Ketta loomine" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "FATAL" -msgstr "SAATUSLIK" +msgid "Disconnect %s" +msgstr "%s ühenduse katkestamine" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "WARNING" -msgstr "HOIATUS" +msgid "Status:" +msgstr "Olek:" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Cron not available yet as non-root" -msgstr "Cron ei ole veel saadaval mitteadministraatorile" +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP vahendaja" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "%s paigaldamine ebaõnnestus. Tekkis järgmine viga:" +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH server" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Ei taha automaatselt siseneda" +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-võrk rsync vahendusel.\n" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "" -"Jah, soovin automaatset sisselogimist sellele (kasutajale, keskkonnale)" +msgid "European protocol" +msgstr "Euroopa protokoll" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Käivita X Windows alglaadimisel" +msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr ", printer \"%s\" serveril \"%s\"" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Töömood" +msgid "Error" +msgstr "Viga" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Bootsplash" -msgstr "Käivituslogo" +msgid "allow \"su\"" +msgstr "\"su\" lubamine" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Lilo screen" -msgstr "LiLo ekraan" +msgid "Australia" +msgstr "Austraalia" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Select the theme for\n" -"lilo and bootsplash,\n" -"you can choose\n" -"them separately" -msgstr "" -"\n" -"Valige teema LiLo-le\n" -"ja käivituslogole,\n" -"neid võib valida\n" -"ka eraldi" +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "palun oodake, käib ttmkdir..." -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Themes" -msgstr "Teemad" +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "Seadista ainult kaart \"%s\"%s" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Splash selection" -msgstr "Käivituslogo valik" +msgid "Level" +msgstr "Tase" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Change the printing system" +msgstr "Trükkimissüsteemi muutmine" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are currently using %s as your boot manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." +"Your system supports multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" msgstr "" -"Praegu on Teil alglaadimise haldurina kasutusel %s.\n" -"Valige seadistamisnõustaja käivitamiseks 'Seadista'." +"Süsteemis on võimalik kasutada mitut monitori.\n" +"Mida Te soovite teha?" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -msgstr "LiLo ja käivituslogo teemade paigaldus õnnestus" +msgid "Configure services" +msgstr "Teenuste sätted" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Theme installation failed!" -msgstr "Teema paigaldamine ebaõnnestus!" +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "Üldlevi aadress:" -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../partition_table.pm:1 #, c-format -msgid "Notice" -msgstr "Märguanne" +msgid "mount failed: " +msgstr "haakimine ebaõnnestus: " -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"GNU/Linuxi kernel peab alglaadimise ajal ajaarvesti lähtestamiseks sooritama " +"kalkulatsioonisilmuse. Selle tulemus salvestatakse bogomipsides, mis " +"kujutab endast omamoodi CPU \"jõudlustesti\"." + +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Relaunch 'lilo'" -msgstr "Taaskäivita 'lilo'" +msgid "Image" +msgstr "Laadefail" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Can't relaunch LiLo!\n" -"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." +msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"LiLo taaskäivitamine ebaõnnestus!\n" -"Käivitage \"lilo\" administraatorina käsurealt LiLo teema paigaldamise " -"lõpetamiseks." +"Printeri \"%s\" lisamine StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ile ebaõnnestus." -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -msgstr "Loo initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." +msgid "Remote Administration" +msgstr "Kaughaldus" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../modules.pm:1 #, c-format -msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s käivitamine ebaõnnestus." +msgid "" +"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." +msgstr "2.2 kernelitel pole enam PCMCIA tuge. Kasutage palun 2.4 kernelit." -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "" -"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"File not found." -msgstr "" -"/etc/sysconfig/bootsplash kirjutamine ebaõnnestus\n" -"Faili ei leitud." +msgid "Selected All" +msgstr "Kõigi valimine" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../printer/data.pm:1 #, c-format -msgid "Write %s" -msgstr "Kirjuta %s" +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Tavaline UNIXi trükkimissüsteem" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." -msgstr "/etc/sysconfig/bootsplash kirjutamine ebaõnnestus." +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin teenus" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Lilo message not found" -msgstr "LiLo sõnumit ei leitud" +msgid "device" +msgstr "seade" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Copy %s to %s" -msgstr "Tee %s -st koopia %s" +msgid "All" +msgstr "Kõik" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Backup %s to %s.old" -msgstr "Tee %s -st varukoopia %s.old" +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Millist trükkimissüsteemi (spuulerit) soovite kasutada?" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Uue teema loomine" +msgid "Greece" +msgstr "Kreeka" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Teema näitamine\n" -"konsoolis" +msgid "An error occurred" +msgstr "Tekkis mingi viga" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Teemade paigaldamine" +msgid "" +"This package must be upgraded.\n" +"Are you sure you want to deselect it?" +msgstr "" +"Selle paketi peaks uuendama.\n" +"Olete kindel, et Te ei vali seda?" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "LiLo/grub resiim" +msgid "Tamil (Typewriter-layout)" +msgstr "Tamili (kirjutusmasin)" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Yaboot resiim" +msgid "manual" +msgstr "käsitsi" -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Printeri tootja, mudel, draiver" -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fail/_Välju" +msgid "" +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." +msgstr "" +"Andmekandja puudub seadmes %s või on kirjutuskaitsega.\n" +"Sisestage palun andmekandja." -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fail" +msgid "" +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)" +msgstr "" +"Kataloogis %s on juba andmed\n" +"(%s)" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Alglaaduri stiil" +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "NetWare printserver" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Brauserit ei leitud! Palun paigaldage mõni" +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Anna mälu suurus megabaitides" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "ühenduse loomine Bugzilla nõustajaga ..." +msgid "Real name" +msgstr "Pärisnimi" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakett ei ole paigaldatud" +msgid "done" +msgstr "tehtud" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Pole paigaldatud" +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Palun tühistage valik või eemaldage järgmisel korral." -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Autonoomsed vahendid" +msgid "Higher" +msgstr "Veel kõrgem" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Report" -msgstr "Raport" +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Valige partitsioonid, mida soovite vormindada" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" "\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" +"Teie masinal ei leitud TV-kaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega video/" +"TV-kaart on korrektselt ühendatud.\n" "\n" "\n" -"Veateate edastamiseks vajutage nupule 'Raport'.\n" -"See avab veebilehitseja akna aadressil https://drakbug.mandrakesoft.com,\n" -"kus leiate eest täitmist ootava vormi. Ülal näidatud info kantakse\n" -"serverile üle.\n" +"Meie riistvara andmebaasi saate külastada aadressil:\n" +"\n" "\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Release: " -msgstr "Väljalase: " +msgid "Can't find %s on %s" +msgstr "%s leidmine %s -l ebaõnnestus" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Kernel:" +msgid "Japanese 106 keys" +msgstr "Jaapani 106 klahviga" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Pakett:" +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Selleks kulub päris mitu minutit." -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Application:" -msgstr "Rakendus:" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Seadistamise nõustajad" +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Skännerite kasutamine kaugmasinatel" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Kustuta valitud reegel" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windowsi ümberkolimise vahend" +msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" +msgstr "Ligipääs printeritele CUPS printserveril" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +msgid "Insert a floppy in %s" +msgstr "Pange flopi seadmesse %s" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Tarkvarahaldur" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldiivid" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Kaugjuhtimine" +msgid "compact" +msgstr "kompaktne" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgid "1 minute" +msgstr "1 minut" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "kanalil %d id %d\n" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Online" -msgstr "Mandrake Online" +msgid ", multi-function device" +msgstr ", mitme funktsiooniga seade" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Sünkroniseerimisvahend" +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Sobivat FAT-partitsiooni ei leitud (ei ole piisavalt ruumi)" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Esimese korra nõustaja" +msgid "Up" +msgstr "Üles" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Mandrake juhtimiskeskus" +msgid "Firewall" +msgstr "Tulemüür" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "Mandrake veateate abivahend" +msgid "Area:" +msgstr "Piirkond:" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parameetrid" +msgid "(E)IDE/ATA controllers" +msgstr "(E)IDE/ATA kontrollerid" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Internetiühenduse seadistamine" +msgid "Printer Server" +msgstr "Printserver" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP klient" +msgid "Disconnection from the Internet complete." +msgstr "Internetiühendus on katkestatud." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Võrgukaart" +msgid "Custom configuration" +msgstr "Kohandatud sätted" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Vaikelüüs" +msgid "" +"Please indicate where the installation image will be available.\n" +"\n" +"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " +"contents.\n" +"\n" +msgstr "" +"Andke palun paigalduslaadefaili asukoht.\n" +"\n" +"Kui Teil säherdust kataloogi ei ole, kopeerige palun CD või DVD sisu.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Ühenduse tüüp: " +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre ja Miquelon" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Profile: " -msgstr "Profiil: " +msgid "" +"\n" +"Restore Backup Problems:\n" +"\n" +"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" +"backup files before restoring them.\n" +"Before the restore, Drakbackup will remove \n" +"your original directory, and you will loose all your \n" +"data. It is important to be careful and not modify the \n" +"backup data files by hand.\n" +msgstr "" +"\n" +"Varukoopia taastamise probleemid:\n" +"\n" +"Taastamise ajal kontrollib Drakbackup enne taastamist\n" +"kõiki Teie varukoopiafaile.\n" +"Enne taastamist eemaldab Drakbackup Teie originaalkataloogi\n" +"ja Te kaotate kõik oma andmed. Seepärast on oluline olla\n" +"hoolikas ja mitte muuta varundatud andmefaile käsitsi.\n" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Internetiühenduse seadistamine" +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "Käivituslogo teema salvestamine..." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You don't have an Internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Teil ei ole Internetiühendust.\n" -"Looge see klõpsuga nupul 'Seadista'" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" -msgstr "" -"Seda liidest ei ole veel seadistatud.\n" -"Käivitage peaaknas seadistamise nõustaja" +msgid "Do you have another one?" +msgstr "On Teil veel kaarte?" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "activate now" -msgstr "aktiveeri nüüd" +msgid ", printing to %s" +msgstr ", trükkimine masinal %s" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "deactivate now" -msgstr "peata nüüd" +msgid "Assign host name from DHCP address" +msgstr "Omista masinanimi DHCP aadressist" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP klient" +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Ekspert > Tavakasutaja" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Käivitub laadimisel" +msgid "Generic" +msgstr "Tavaline" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Laadimisprotokoll" +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "Silindrid %d kuni %d\n" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Võrgukaart %s: %s" +msgid "New profile..." +msgstr "Uus profiil..." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "LAN sätted" +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "Millisele kettale soovite seda ümber paigutada?" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "LAN sätted" +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Logo näitamine konsoolil" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Ühtegi liidest ei ole seadistatud.\n" -"Esmalt tuleb need seadistada, klõpsake selleks nupul 'Seadista'" +msgid "Windows Domain" +msgstr "Windowsi domeen" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Ühenda..." +msgid "Interface %s (on network %s)" +msgstr "Liides %s (võrgus %s)" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Lahuta..." +msgid "INFO" +msgstr "INFO" -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Ei ole ühendatud" +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis ja Futuna" -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Ühendatud" +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "Esmalt tuleb luua /etc/dhcpd.conf!" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Is FPU present" +msgstr "Kas FPU on olemas" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Ei leitud ühtegi skännerit, mida süsteem saaks kasutada.\n" + +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" +"No additional information\n" +"about this service, sorry." msgstr "" -"Hoiatus, avastati veel üks Internetiühendus, mis võib-olla kasutab Teie võrku" +"Selle teenuse kohta\n" +"ei oska lisainfot anda." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Liides:" +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Loo ainus võrgukaart -->" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Vaikelüüs:" +msgid "Is this correct?" +msgstr "Kas see on sobiv?" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Rakenda" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshalli saared" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Klõpsake siia nõustaja käivitamiseks ->" +msgid "Windows (FAT32)" +msgstr "Windows (FAT32)" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Wizard..." -msgstr "Nõustaja..." +msgid "Root password" +msgstr "Administraatori salasõna" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Olek:" +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Loo kõik kernelid -->" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp: " +msgid "if set to yes, report unowned files." +msgstr "kui on 'jah', teatab omanikuta failidest." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internetiühendus" +msgid "" +"You don't have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Saaleala ei ole määratud.\n" +"\n" +"Kas ikkagi jätkata?" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Masinanimi: " +msgid "Server IP missing!" +msgstr "Serveri IP puudub!" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Kohtvõrgu (LAN) seadistamine..." +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "State" -msgstr "Olek" +msgid "Enable ACPI" +msgstr "ACPI lubamine" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Juhtprogramm" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Graafiline keskkond" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Liides" +msgid "on Tape Device" +msgstr "lindiseadmele" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../network/modem.pm:1 #, c-format -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Internetiühenduse seadistamine..." +msgid "Do nothing" +msgstr "Ära tee midagi" -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Palun oodake" +msgid "Delete Client" +msgstr "Kustuta klient" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "Loodava profiili nimi (uus profiil luuakse praeguse koopiana) :" +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Failisüsteemi tüüp: " -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "New profile..." -msgstr "Uus profiil..." +msgid "Starting network..." +msgstr "Võrgu käivitamine..." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Kustutatav profiil:" +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Del profile..." -msgstr "Kustuta profiil..." +msgid "/_Fields description" +msgstr "/Välja_de kirjeldus" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Võrgusätted (%d liidest)" +msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" +msgstr "Turvalisus, nagu Teile meeldib" -#: ../../standalone/drakedm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"X11 kuvahaldur võimaldab Teil graafiliselt sisse logida\n" -"süsteemi, kus töötab X Window System, samuti toetab see korraga \n" -"mitme X-seansi käivitamist ja neis töötamist." +msgid "Help" +msgstr "Abi" -#: ../../standalone/drakedm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Kuvahalduri valimine" +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Teie telefoninumber" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Kui palju ruumi jätate Windowsi jaoks?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Unable to properly close mkbootdisk: \n" -" %s \n" -" %s" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" -"Mkbootdiski korrektne sulgemine ebaõnnestus: \n" -" %s \n" -" %s" +"Testlehekülg on saadetud printerile.\n" +"Nüüd võib minna natuke aega, enne kui printer alustab.\n" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Fork ebaõnnestus: %s" +msgid "Username required" +msgstr "Kasutajatunnuse nõudmine" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." +"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" +"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" +"you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" +"example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n" +"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" +"yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n" +"not match. In either case, this installation step will allow you to select\n" +"an appropriate keyboard from a list.\n" +"\n" +"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards.\n" +"\n" +"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" +"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" +"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" -"Andmekandja puudub seadmes %s või on kirjutuskaitsega.\n" -"Sisestage palun andmekandja." - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Kontrollige, et andmekandja on seadmes %s" +"Tavaliselt valib DrakX klaviatuuri Teie eest juba ära (sõltuvalt valitud\n" +"keelest). Kuid see võib tekitada olukorra, kus Teil ikkagi pole just see\n" +"klaviatuur, mida soovite: kui olete näiteks inglise keelt kõnelev\n" +"šveitslane, võite siiski soovida Šveitsi asetusega klaviatuuri. Teine kohe\n" +"pähe tulev juhtum on inglise keele kõneleja Quebecis. Mõlemal juhul on\n" +"mõtet naasta paigalduse selle sammu juurde ja valida loendist vajalik\n" +"klaviatuur.\n" +"\n" +"Klõpsake nupul \"%s\", mis näitab kõiki toetatud klaviatuure.\n" +"\n" +"Kui valite mitte-ladina tähestikuga klaviatuuri, palutakse Teil järgmises\n" +"dialoogis valida klahv või klahvikombinatsioon, mis vahetab ladina ja\n" +"mitte-ladina asetusega klaviatuuri." -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Build the disk" -msgstr "Ketta loomine" +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "SMB (Windows 9x/NT) printeri sätted" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Output" -msgstr "Väljund" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." +msgstr "" +"Argumendid: (arg)\n" +"\n" +"Aktsepteerib/lükkab tagasi IPv4 võltsveateated." #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Remove a module" -msgstr "Eemalda moodul" +msgid "mkinitrd optional arguments" +msgstr "mkinitrd lisaargumendid" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format -msgid "Add a module" -msgstr "Lisa moodul" +msgid "" +"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " +"Kmail, create your documents with OpenOffice.org." +msgstr "" +"Lehitsege veebi Mozilla või Konqueroriga, lugege e-posti Evolutioni või " +"KMailiga, looge oma dokumendid OpenOffice.org abil." -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "omit scsi modules" -msgstr "scsi moodulite vahelejätt" +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protokoll ülejäänud maailma tarbeks" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "if needed" -msgstr "kui vaja" +msgid "Print test pages" +msgstr "Trüki testlehekülg(i)" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "omit raid modules" -msgstr "raid moodulite vahelejätt" +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB või rohkem" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "force" -msgstr "sunni peale" +msgid "" +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." +msgstr "" +"Valige palun testleheküljed, mida trükkida.\n" +"Märkus: fototesti trükkimine võib võtta üsna kaua aega ning liiga vähese " +"mäluga laserprinteritel ei pruugi see üldse õnnestuda. Enamasti peaks " +"piisama tavalise testlehekülje trükkimisest." -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "mkinitrd optional arguments" -msgstr "mkinitrd lisaargumendid" +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Valige palun seade, kuhu %s on ühendatud" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Expert Area" -msgstr "Ekspertidele" +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Vormindamata\n" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "kernel version" -msgstr "kerneli versioon" +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Perioodiline kontroll" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "default" -msgstr "tavaline" +msgid "PXE Server Configuration" +msgstr "PXE serveri seadistamine" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "General" -msgstr "Üldine" +msgid "Backup the system files before:" +msgstr "Varunda süsteemsed failid, mis on loodud enne:" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "boot disk creation" -msgstr "alglaadimisketta loomine" +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"See on sobilik turvatase arvutile, mis ühendatakse Internetti kui klient." -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" +msgid "First floppy drive" +msgstr "Esimene flopiseade" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Size" -msgstr "Suurus" +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Fail/_Välju" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Mooduli nimi" +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Eemaldamisjärgsed seadistused" +msgid "Choose the new size" +msgstr "Valige uus suurus" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Fontide eemaldamine Teie süsteemist" +msgid "Media class" +msgstr "Andmekandja klass" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Käivitustestid" +msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." +msgstr "%s on Scannerdrake praegusele versioonile tundmatu." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Paigaldusjärgsed seadistused" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Fääri saared" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Fontide paigaldamine ja teisendamine" +msgid "Restart XFS" +msgstr "XFS taaskäivitamine" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Fontide kopeerimine Teie süsteemi" +msgid "Add host/network" +msgstr "Lisa masin/võrk" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Remove List" -msgstr "Eemalda loend" +msgid "" +"if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and " +"for users with the 0 id other than root." +msgstr "" +"kui on 'jah', kontrollib tühja salasõna /etc/shadow-s ning kasutajaid id-ga " +"0, kes pole aga administraatorid." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Kõigi valimine" +msgid "Please enter the directory to save to:" +msgstr "Sisestage palun kataloog, kuhu salvestada:" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Tühista kõigi valimine" +msgid "Model name" +msgstr "Mudeli nimi" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "here if no." -msgstr "kui mitte, siis siia." +msgid "Albania" +msgstr "Albaania" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "click here if you are sure." -msgstr "kui olete kindel, klõpsake siia." +msgid "No CDR/DVDR in drive!" +msgstr "CDR/DVDR ei ole seadmes!" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Install List" -msgstr "Paigaldusloend" +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Briti India ookeani ala" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Valige fondifail või kataloog ja klõpsake 'Lisa'" +msgid "Normal Mode" +msgstr "Tavakasutus" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" +"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." +"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" -"Enne fontide paigaldamist kontrollige, et Teil on õigus neid oma süsteemis " -"kasutada ja paigaldada.\n" +"Kontrollige palun, et cron-deemon oleks teenustega kaasatud.\n" "\n" -" Fonte saab paigaldada normaalsel meetodil. Haruharva võivad vigased fondid " -"panna küll X Serveri hanguma." +"Pange tähele, et praegu kasutavad kõvaketast ka kõik 'võrgu'-andmekandjad." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Tavalised printerid" +msgid "Printer connection type" +msgstr "Printeri ühendusviis" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "Teie süsteemis ei ole võrgukaarti!" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" +msgid "Network %s" +msgstr "Võrk %s" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalami" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Valige rakendused, millel on fontide tugi:" +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "Võti %s väljub piiridest!" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -"\tDUPONT Sebastien (original version)\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -"\n" -" Thanks:\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"\n" -" Copyright (C) 2001-2002: MandrakeSoft \n" -"\tDUPONT Sebastien (esialgne versioon)\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -" Käesolev rakendus on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada\n" -" ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu\n" -" need on avaldanud Vaba Tarkvara Fond; kas Litsentsi versioon number 2\n" -" või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n" -"\n" -" Seda rakendust levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid\n" -" ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE\n" -" KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS\n" -" EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaadake GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n" -"\n" -" Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle\n" -" rakendusega; kui ei, siis võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga aadressil:\n" -" Free Software Foundation, 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -" MA 02111-1307, USA.\n" -"\n" -" Täname:\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t autor: Ken Borgendale:\n" -"\t teisendab Windowsi .pfm-faili .afm-failiks (Adobe fondimeetrika)\n" -" - type1inst:\n" -"\t autor: James Macnicol: \n" -"\t type1inst tekitab failid fonts.dir fonts.scale ja Fontmap.\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t autorid: Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergei Babkin \n" -" teisendab ttf-fondifailid afm- ja pfb-fontideks\n" -"\n" -"\n" +msgid "Connect %s" +msgstr "%s ühenduse loomine" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "About" -msgstr "Misvärk" +msgid "Restarting CUPS..." +msgstr "CUPSi taaskäivitamine..." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Fontide loend" +msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" +msgstr "Trükkimine/skaneerimine/fotokaardid seadmel \"%s\"" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../install_steps.pm:1 #, c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Muud valikud" +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Haakepunkt %s on määratud topelt" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Fontide eemaldamine" +msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +msgstr "kui on 'jah', käivitab chkrootkit kontrolli." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Windowsi fontide hankimine" +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Internetiühenduse sätted" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "Import Fonts" -msgstr "Fontide importimine" +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Tundmatu|Tavaline" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "done" -msgstr "tehtud" +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" +"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" +"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" +"install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n" +"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" +"the selected package(s), or \"%s\" to abort." +msgstr "" +"On tõenäoline, et praegu, kui Te paigaldate Mandrake Linuxit, on mõned\n" +"paketid jõudnud pärast väljalaset juba uuenduskuuri üle elada. Mõnes on ära\n" +"parandatud paar väiksemat viga, mõnes turvaprobleemid. Et võiksite neist\n" +"uuendustest tulu lõigata, on Teil nüüd võimalik need Internetist alla " +"laadida.\n" +"Klõpsake \"%s\", kui Teie internetiühendus töötab, või \"%s\", kui " +"eelistate\n" +"pakette uuendada millalgi hiljem.\n" +"\n" +"Kui valite \"%s\", näidatakse Teile loendit kohtadega, kust uuendusi " +"tõmmata\n" +"saab. Valige endale lähim paik. Seejärel ilmub paketivaliku puu. Vaadake " +"see\n" +"üle ning vajutage \"%s\", kui soovite valitud paketi(d) alla laadida ja\n" +"paigaldada, või \"%s\", kui Te ei soovi seda teha." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "xfs taaskäivitamine" +msgid "Quit" +msgstr "Välju" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Fondifailide kustutamine" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "XFS taaskäivitamine" +msgid "Auto allocate" +msgstr "Paiguta ise" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Ajutiste failide kustutamine" +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Blokkide kontroll?" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "type1inst loomine" +msgid "Other MultiMedia devices" +msgstr "Muud multimeediaseadmed" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "pfm fonts conversion" -msgstr "pfm fontide teisendamine" +msgid "No remote machines" +msgstr "Ainult sellel masinal" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "ttf fonts conversion" -msgstr "ttf fontide teisendamine" +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." +msgstr "" +"\n" +"Printeri seadistamise nõustaja\n" +"\n" +"Nõustaja aitab Teil paigaldada printeri(d), mis on ühendatud selle " +"arvutiga.\n" +"\n" +"Kui teil on printer(eid), mis on ühendatud selle masinaga, ühendage palun " +"see/need arvutiga ja lülitage sisse, et seda/neid saaks automaatselt " +"tuvastada.\n" +"\n" +"Kui olete valmis, vajutage \"Järgmine\", või \"Katkesta\", kui Te ei soovi " +"praegu printeri(te) seadistamisega tegelda." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostcsripti määratlused" +msgid "Authentication NIS" +msgstr "NIS autentimine" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Fonts conversion" -msgstr "Fontide teisendamine" +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "Säte ``Piira käsurea suvandeid'' ei ole kasutatav ilma salasõnata" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "TrueType paigaldus tehtud" +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "Internetiühenduse jagamine töötab" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "palun oodake, käib ttmkdir..." +msgid "Card IO_0" +msgstr "Kaardi IO_0" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "TrueType fontide paigaldamine" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Araabia Ühendemiraadid" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Fontide kopeerimine" +msgid "Card IO_1" +msgstr "Kaardi IO_1" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Fontide otsing paigaldatute loendis" +msgid "Thailand" +msgstr "Tai" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "ei suutnud fonte leida.\n" +msgid "Routers:" +msgstr "Ruuterid:" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Korrektsete fontide uuestivalimine" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kasahstan" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "ei suutnud haagitud partitsioonidel leida ühtegi fonti" +msgid "Display all available remote CUPS printers" +msgstr "Näita kõiki saadaolevaid CUPS printserveri printereid" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format -msgid "no fonts found" -msgstr "fonte ei leitud" +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Mandrake Linuxi paigaldamine %s" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "kõigi fontide analüüs" +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Tai" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../network/modem.pm:1 #, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Paigaldatud fontide valiku tühistamine" +msgid "Dialup options" +msgstr "DialUp parameetrid" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Paigaldatud fontide otsimine" +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvet' saar" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." +msgstr "Kui porti ei ole määratud, kasutatakse vaikimisi porti 631." + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" +"Change your Cd-Rom!\n" "\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" -"Internetiühenduse jagamise nõustaja\n" -"\n" -"%s\n" +"Vahetage CD-ROM!\n" "\n" -"Klõpsake nõustaja käivitamiseks nupul 'Seadista'." +"Palun sisestage CD pealdisega \"%s\" lugejasse ja vajutage <Olgu>.\n" +"Kui teil säherdust ei ole, vajutage <Katkesta>." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing configuration" -msgstr "Internetiühenduse jagamise seadistamine" +msgid "Polish" +msgstr "Poola" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Internetiühenduse jagamist ei ole kunagi seadistatud." +msgid "Mandrake Online" +msgstr "Mandrake Online" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "" -"Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud ja see on praegu aktiivne." +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "\t-võrk webdavi vahendusel.\n" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud, aga hetkel keelatud." +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Ühtki võrgukaarti ei suudetud tuvastada. Palun kasutage selleks riistvara " +"seadistajat." +#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Kõik on seadistatud.\n" -"Nüüd saate Internetiühendust jagada teistele kohtvõrgu arvutitele, kasutades " -"neil automaatset konfigureerimist (DHCP)." +msgid "Netmask" +msgstr "Võrgumask" -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Probleemid paketi %s paigaldamisel" +msgid "No hard drives found" +msgstr "Kõvakettaid ei leitud" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Häälestan skriptid, paigaldan tarkvara, käivitan serverid..." +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech CC seeria" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Seadistamine..." +msgid "2 buttons" +msgstr "2 nupuga" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "Võimalik kohtvõrgu aadressi konflikt %s seadistuses!\n" +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Millist ISDN ühendust kasutate?" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Kohtvõrgu lõpus ei seisa '0', visatakse minema." +msgid "Label" +msgstr "Pealdis" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Liidese ja DHCP serveri ümberseadistamine" +msgid "Save on floppy" +msgstr "Salvesta flopile" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Maksimaalne rendiaeg (sekundites)" +msgid "Printer auto-detection" +msgstr "Printeri automaattuvastus" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Rendiaeg vaikimisi (sekundites)" +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "Milline on Teie ISDN kaart?" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "DHCP vahemiku lõpp" +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS on UNIXi keskkonna standardne failijaotusprotokoll.\n" +"See täidab NFS serveri funktsioone ja seadistatakse failis /etc/exports." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "DHCP vahemiku algus" +msgid "Msec" +msgstr "Msec" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Sisemine domeeninimi" +msgid "" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" +msgstr "" +"=> Pange tähele, et pealdis on muutunud:\n" +"%s" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "Nimeserveri IP" +msgid "Number of capture buffers:" +msgstr "Hõivepuhvrite arv:" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "(Selle) DHCP serveri IP" +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Teie valik? (0/1, vaikimisi '%s')" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" "\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" "\n" -msgstr "" -"DHCP serveri sätted.\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" "\n" -"Siin saab valida erinevaid võimalusi DHCP serveri seadistustele.\n" -"Kui te ei tea mõne valiku tähendust, jätke see puutumata.\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"it.\n" "\n" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Local Network adress" -msgstr "Kohtvõrgu aadress" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" +"Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " -"for you.\n" +"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" +"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" +"bad blocks on the disk." msgstr "" -"Teie praegused sätted on võimalik säilitada ja eeldada, et DHCP server on " -"juba seadistatud. Sellisel juhul kontrollige, et võrk, mida kasutate " -"kohtvõrgu tarbeks, on õigesti tuvastatud. Seda ei hakata ümber seadistama " -"ega Teie DHCP serveri sätteid muutma.\n" +"Kõik värskelt loodud partitsioonid tuleb enne kasutamist vormindada\n" +"ehk sinna tuleb luua failisüsteemid.\n" "\n" -"Vaikimisi DNS kirje on tulemüüri poolt seadistatud puhverdav nimeserver. See " -"on võimalik asendada näiteks Teie ISP DNSi IP-ga.\n" -"\t\t \n" -"Vastasel juhul seadistan Teie liidese ümber ja seadistan (ümber) ka DHCP " -"serveri.\n" +"Samuti võib vormindada varem olemas olnud partitsioonid, kui soovite\n" +"seal leiduvad andmed ära kustutada.\n" +"\n" +"Pange tähele, et alati ei ole kõigi vanade partitsioonide vormindamine\n" +"vajalik. Kindlasti tuleb vormindada partitsioonid, kus varem asus \"/\", \"/" +"usr\"\n" +"või \"/var\", aga kasutajate faile sisaldav \"/home\" võiks jääda alles.\n" +"\n" +"Olge partitsioonide valikul hoolas. Pärast vormindamist on kõik valitud\n" +"partitsioonidel asunud andmed kustutatud ning neid ei ole võimalik " +"taastada.\n" +"\n" +"Klõpsake \"%s\", kui olete vormindamiseks valmis.\n" +"\n" +"Klõpsake \"%s\", kui soovite valida oma uue Mandrake Linuxi süsteemi\n" +"paigaldamiseks mõne muu partitsiooni.\n" "\n" +"Klõpsake \"%s\", kui soovite valida partitsioone, millel kontrollitaks " +"halbade\n" +"blokkide olemasolu." + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "French" +msgstr "Prantsuse" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Tšehhi (QWERTY)" + +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Toimub tuvastamine.." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format +msgid "Net Device" +msgstr "Võrguseade" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Kokkuvõte" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" -"\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"'%s' praegused sätted:\n" -"\n" -"Võrk: %s\n" -"IP aadress: %s\n" -"IP omistamine: %s\n" -"Juhtprogramm: %s" +" (paralleelpordid: /dev/lp0, /dev/lp1..., millele teistes süsteemides vastab " +"LPT1:, LPT2:...; esimene USB printer: /dev/usb/lp0, teine USB printer: /dev/" +"usb/lp1...)" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Liidese praegused sätted" +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Liidese praeguste sätete näitamine" +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Alglaadurit ei ole võimalik paigaldada partitsioonile %s\n" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "No (experts only)" -msgstr "Ei (ainult eksperdile)" +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Automaatne ümberseadistamine" +msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" +msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"Welcome.\n" "\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" -"Hoiatus: võrgukaart (%s) on juba seadistatud.\n" "\n" -"Kas soovite ette võtta automaatse ümberseadistamine?\n" +"Tere tulemast!\n" "\n" -"Seda saab teha ka käsitsi, aga siis peate kindlasti teadma, mida teete." +"Automaatpaigalduse parameetrid on näha vasakul" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Võrguliides on juba seadistatud" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Palun valige, millist võrguliidest soovite kasutada kohtvõrgu jaoks." +"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"korrektseks töötamiseks on vajalik pakett 'ImageMagick'.\n" +"Klõpsake \"Olgu\" paketi 'ImageMagick' paigaldamiseks\n" +"või \"Katkesta\" väljumiseks." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Leedu \"numbrireaga\" QWERTY" + +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" -"%s\n" "\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +"Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" -"Teil on vaid üks seadistatud võrguliides:\n" +"Süsteemi uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid: %s\n" "\n" -"%s\n" "\n" -"Kohtvõrgu sätted seotakse selle liidesega." +"Kas tõesti eemaldada need paketid?\n" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Võrguliides" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Ühtki võrgukaarti ei suudetud tuvastada. Palun kasutage selleks riistvara " -"seadistajat." +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS domeen" -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Teie süsteemis ei ole võrgukaarti!" +msgid "" +"\n" +"- User Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- kasutaja failid.\n" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Liides %s" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktika" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Liides %s (kasutab moodulit %s)" +msgid "Mount options" +msgstr "Haakimise valikud" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Võrguseade" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" -"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" -"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" -"Palun sisestage Internetiühendust teostava seadme nimi.\n" -"\n" -"Näited:\n" -"\t\tppp+ modemi- või DSL ühenduse korral. \n" -"\t\teth0 või eth1 kaabliühenduse korral, \n" -"\t\tippp+ ISDN ühenduse korral.\n" +"Toorseadmete seostamine blokkseadmetega\n" +"(näiteks kõvaketta partitsioonid)\n" +"selliste rakenduste, nagu Oracle või DVD mängijad tarbeks" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" +"Arguments: (arg, alert=1)\n" "\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" +"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog." msgstr "" -"Nüüd on Teil võimalik seadistada oma arvutit Internetiühendust jagama.\n" -"Selle võimaluse abil saavad teised Teie kohtvõrgu arvutid kasutada selle " -"masina Internetiühendust.\n" -"\n" -"Kontrollige enne jätkamist, et olete seadistanud oma võrgu/Internetiühenduse " -"drakconnecti abil.\n" +"Argumendid: (arg, alert=1)\n" "\n" -"Märkus: kohtvõrgu (LAN) jaoks on vajalik eraldi võrgukaardi olemasolu." - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Internetiühenduse jagamine" +"Nimelahenduse võltsimiskaitse lubamine/keelamine. Kui\n" +"\\fIalert\\fP on tõese väärtusega, saadab ka raporti syslog-i." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Internetiühenduse jagamine nüüd töötab." +msgid "Please wait, preparing installation..." +msgstr "Palun oodake, valmistun paigalduseks..." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Serverite käivitamine..." +msgid "Czech (QWERTZ)" +msgstr "Tšehhi (QWERTZ)" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "tühistada" +msgid "Track network card id (useful for laptops)" +msgstr "Võrgukaadi id tuvastus (kasulik sülearvutite puhul)" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "uuesti seadistada" +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "Pordi number peab olema täisarv!" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "enable" -msgstr "lubada" +msgid "You must choose an image file first!" +msgstr "Esmalt tuleb valida pildifail!" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud,\n" -"aga hetkel on see keelatud.\n" -"\n" -"Mida soovite ette võtta?" +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Taastamine kõvakettalt." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Internetiühendust hetkel ei jagata" +msgid "Add to LVM" +msgstr "Lisa LVMi" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Internetiühendust nüüd enam ei jagata." +msgid "DNS server" +msgstr "Nimeserver" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Serverite peatamine..." +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad ja Tobago" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "disable" -msgstr "keelata" +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "LPD ja LPRng ei toeta IPP printereid.\n" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud\n" -"ja see on ka praegu aktiivne.\n" -"\n" -"Mida soovite ette võtta?" +msgid "simple" +msgstr "lihtne" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Internetiühenduse jagamine töötab" +msgid "Clear all" +msgstr "Kustuta kõik" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -msgstr "Vabandust, me toetame ainult 2.4 kerneleid." +msgid "No test pages" +msgstr "Ära trüki" -#: ../../standalone/drakhelp:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "" -"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " -"browse the help system" -msgstr "" -"Teie arvutis ei ole veel brauserit. Palun paigaldage see, kui soovite " -"abiinfot vaadata" +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Võrgukaart %s: %s" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Path" -msgstr "Asukoht" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falklandi saared (Malviinid)" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "group :" -msgstr "grupp :" +msgid "Unknown model" +msgstr "Tundmatu mudel" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "user :" -msgstr "kasutaja :" +msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." +msgstr "kui on 'jah', kontrollib kõigi kirjutatavaid faile/katalooge." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Asukoha valik" +msgid "authentication" +msgstr "autentimisviis" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "when checked, owner and group won't be changed" -msgstr "märkimise korral ei muudeta omanikku ja gruppi" +msgid "Backup Now" +msgstr "Varunda nüüd!" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Käivitamiseks kasutatakse grupi id-d" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fail" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Käivitamiseks kasutatakse omaniku id-d" +msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Printeri eemaldamine StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ilt" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" -"Kasutusel kataloogis:\n" -" ainult faili või kataloogi omanik saab seda kustutada" +"Käivitab paketifiltri Linuxi kerneliseeriale 2.2 ning loob\n" +"tulemüüri, mis kaitseb Teie masinat rünnakute eest Internetist." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" +msgid "Tamil (ISCII-layout)" +msgstr "Tamili (ISCII)" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "sticky-bit" -msgstr "kleepumisbitt" +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Kiirpaigaldusflopi loomine..." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Property" -msgstr "Omadus" +msgid "Searching for scanners ..." +msgstr "Skännerite otsimine..." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Loabitid" +msgid "Partitioning" +msgstr "Kõvaketta jagamine" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Praegune kasutaja" +msgid "Russia" +msgstr "Venemaa" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "browse" -msgstr "lehitse" +msgid "ethernet card(s) detected" +msgstr "võrgukaart(i) leiti üles" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Muuda praegust reeglit" +msgid "Syslog" +msgstr "Syslog" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "edit" -msgstr "muuda" +msgid "Can't create catalog!" +msgstr "Kataloogi ei õnnestunud luua!" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Kustuta valitud reegel" +msgid "" +"Complete your security setup with this very easy-to-use software which " +"combines high performance components such as a firewall, a virtual private " +"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " +"manager." +msgstr "" +"Viige oma turvalisuse seadistamine täiuseni hõlpsasti kasutatava tarkvara " +"abil, mis ühendab ülimalt tõhusaid komponente, näiteks tulemüür, virtuaalse " +"eravõrgu (VPN) server ja klient, rünnakute avastamise süsteem ja " +"võrguliikluse haldur." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "delete" -msgstr "kustuta" +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "Ei ole piisavalt ruumi automaatpaigutuseks" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Uue reegli lisamine lõppu" +msgid "Set root password" +msgstr "Juurkasutaja salasõna" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "add a rule" -msgstr "lisa reegel" +msgid "" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." +msgstr "" +"Pole teada ühtegi vabavara-juhtprogrammi Teie helikaardile (%s), kuid on " +"olemas tootja juhtprogramm, mille asukoht on \"%s\"." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Valitud reegel üks tase allapoole" +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Partitsiooni %s suuruse muutmisel hävivad sellel kõik andmed" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Down" -msgstr "Alla" +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Internetiühenduse seadistamine" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Valitud reegel üks tase ülespoole" +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "Telekanalite otsing" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Up" -msgstr "Üles" +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernel:" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "select perm file to see/edit" -msgstr "loafaili valik vaatamiseks/muutmiseks" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Misvärk" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " -"and groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Drakperm on kasutatav failide vaatamiseks, et mseci abil parandada loabitte, " -"omanikke ja gruppe.\n" -"Võite ka muuta oma reegleid, mis tühistavad vaikereeglid." +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "permissions" -msgstr "loabitid" +msgid "Preference: " +msgstr "Eelistus: " -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "group" -msgstr "grupp" +msgid "Wizard..." +msgstr "Nõustaja..." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "user" -msgstr "kasutaja" +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Teenused: %d aktiveeritud, kokku %d" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "path" -msgstr "asukoht" +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Alglaadimisflopi loomine" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Location of auto_install.cfg file" -msgstr "Faili auto_install.cfg asukoht" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Saalomoni saared" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" -"\n" -"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" -"\n" -msgstr "" -"Andke palun faili auto_install.cfg asukoht.\n" -"\n" -"Jätke tühjaks, kui Te ei soovi määrata automaatpaigalduse resiimi.\n" -"\n" +msgid "(module %s)" +msgstr "(moodul %s)" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." -msgstr "" -"CD- ega DVD-laadefaili ei leitud, palun kopeerige paigaldusprogramm ja rpm-" -"failid." +msgid "Workgroup" +msgstr "Töögrupp" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No image found" -msgstr "Laadefaili ei leitud!" +msgid "Printer host name or IP" +msgstr "Printeri masinanimi või IP" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Installation image directory" -msgstr "Paigalduslaadefaili kataloog" +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Masina kataloog või moodul" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Please indicate where the installation image will be available.\n" -"\n" -"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " -"contents.\n" -"\n" -msgstr "" -"Andke palun paigalduslaadefaili asukoht.\n" -"\n" -"Kui Teil säherdust kataloogi ei ole, kopeerige palun CD või DVD sisu.\n" -"\n" +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "Printeri nimi tohib sisaldada vaid tähti, numbreid ja alakriipsu" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "The DHCP end ip" -msgstr "DHCP vahemiku lõpu ip" +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Liidese praeguste sätete näitamine" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "The DHCP start ip" -msgstr "DHCP vahemiku alguse ip" +msgid "Development" +msgstr "Arendus" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " -"range of address.\n" -"\n" -"The network address is %s using a netmask of %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"DHCP server võimaldab teistel arvutitel sooritada alglaadimise PXE " -"vahendusel antud aadressivahemikus.\n" -"\n" -"Võrguaadress on %s, võrgumask %s.\n" -"\n" +msgid "Done" +msgstr "Tehtud" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "Interface %s (on network %s)" -msgstr "Liides %s (võrgus %s)" +msgid "Web Server" +msgstr "Veebiserver" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -msgstr "Palun valige, millist võrguliidest soovite dhcp serveri jaoks kasutada" +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tsüsteemsete failide kõrvalejätmine\n" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Chile" +msgstr "Tšiili" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " -"server\n" -"and a TFTP server to build an installation server.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be installable " -"using this computer as source.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." msgstr "" -"Nüüd on Teil võimalik seadistada oma arvuti paigaldamaks PXE serverit DHCP " -"serveri \n" -"ja TFTP serveri rollis, et luua paigaldusserver.\n" -"Selle võimaluse abil saavad teised Teie kohtvõrgu arvutid kasutada seda " -"masinat endale süsteemi paigaldamiseks.\n" +"Lexmarki pakutavad inkjet printerite draiverid toetavad ainult kohalikke " +"printereid, mitte aga printereid kaugarvutitel või printserveritel. Ühendage " +"palun oma printer kohalikku porti või seadistage see masinal, millega " +"printer on ühendatud." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " +"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " +"scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " +"information.\n" "\n" -"Kontrollige enne jätkamist, et olete seadistanud oma võrgu/Internetiühenduse " -"drakconnecti abil.\n" +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +msgstr "" +"Mitme funktsiooniga seade on automaatselt seadistatud ja suudab ka " +"skaneerida. Nüüd võite skaneerida \"scanimage\" abil (\"scanimage -d hp:%s\" " +"skänneri määramiseks, kui Teil on neid mitu) käsurealt või graafiliste " +"liideste \"xscanimage\" või \"xsane\" vahendusel. Kui kasutate GIMPi, võite " +"skaneerida ka menüükäsuga \"Fail\"/\"Hangi\". Kui soovite rohkem infot, " +"andke käsureal korraldus \"man scanimage\".\n" "\n" -"Märkus: kohtvõrgu (LAN) jaoks on vajalik eraldi võrgukaardi olemasolu." +"Ärge selle seadme puhul \"scannerdraket\" kasutage!" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Installation Server Configuration" -msgstr "Paigaldusserveri seadistamine" +msgid "(already added %s)" +msgstr "(juba lisatud %s)" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "PXE Server Configuration" -msgstr "PXE serveri seadistamine" +msgid ", using command %s" +msgstr ", kasutades käsku %s" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Palun oodake, sätin turvaparameetrid..." +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Alt- ja Shift-klahvid korraga" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Palun oodake, sätin turvataseme..." +msgid "Flags" +msgstr "Lipud" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Perioodiline kontroll" +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Lisa/kustuta kasutaja" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Süsteemi parameetrid" +msgid "Host/network IP address missing." +msgstr "Masina/võrgu IP aadress puudub." -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Võrguparameetrid" +msgid "weekly" +msgstr "iga nädal" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Sätted" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" +msgstr "Sisestatud masina/võrgu IP aadress ei ole korrektne.\n" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available countries" +msgstr "See on saadaolevate maade täielik nimekiri" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Alternatiivne testlehekülg (A4)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"The following options can be set to customize your\n" -"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"Süsteemi turvalisuse kohandamiseks saab seadistada\n" -"järgmisi parameetreid. Seletuste saamiseks vaadake abivihjeid.\n" +"Kui Teil on olemas kõik alltoodud CD-d, klõpsake <Olgu>.\n" +"Kui Teil ei ole ühtki neist, klõpsake <Katkesta>.\n" +"Kui puuduvad mõned CD-d, märkige vaid olemasolevad ja siis <Olgu>." -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Turvaadministraator:" +msgid "Wait please" +msgstr "Palun oodake" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Turvahoiatused:" +msgid "PAP" +msgstr "PAP" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Turvatase:" +msgid "Backup user files" +msgstr "Kasutaja failide varundamine" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(vaikeväärtus: %s)" +msgid "New" +msgstr "Uus" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " -"be used to connect\n" -" to the Internet as a client.\n" -"\n" -"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " -"are run every night.\n" -"\n" -"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " -"which can accept\n" -" connections from many clients. If your machine is only a " -"client on the Internet, you\n" -" should choose a lower level.\n" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" +"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" +"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" +"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" +"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" +"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" +"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" +"\"root\".\n" "\n" -"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " -"closed and security\n" -" features are at their maximum\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" +"too easy to compromise a system.\n" "\n" -"Security Administrator:\n" -" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " -"be sent to this user (username or\n" -" email)" -msgstr "" -"Standardne: see on tavaline turvatase, mida võib soovitada arvutile, mis on " -"Internetiga\n" -" ühendatud kui klient.\n" +"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" +"must be able to remember it!\n" "\n" -"Kõrge: On juba mõningaid piiranguid, igal ööl sooritatakse märksa " -"rohkem automaatseid kontrollimisi.\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" +"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" +"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" +"connect.\n" "\n" -"Väga kõrge: Turvalisus on piisav, et süsteemi saaks kasutada serverina, mis " -"võib vastu võtta\n" -" ühendusi paljudelt klientidelt. Kui Teie masin on Internetis " -"vaid kui klient, oleks mõttekam\n" -"\t valida madalam tase.\n" +"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" +"server, click the \"%s\" button.\n" "\n" -"Paranoiline: See sarnaneb eelmisele tasemele, ainult et süsteem on täiesti " -"suletud ja turvasätted\n" -" maksimumi peale keeratud.\n" +"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" +"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" +"one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" -"Turvaadministraator:\n" -" Kui valitud on võimalus 'Turvahoiatused', saadetakse " -"turvahoiatused sellele kasutajale (kasutajanimele\n" -"\t või e-posti aadressile)" - -#: ../../standalone/draksound:1 -#, c-format -msgid "" +"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" +"will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n" +"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." +msgstr "" +"Nüüd on kätte jõudnud kõige olulisem hetk Teie arvuti turvalisuse " +"tagamisel:\n" +"Teil tuleb määrata \"administraatori\" parool. Administraator haldab kogu\n" +"süsteemi ja ainult temal on õigus uuendusi ette võtta, kasutajaid lisada, " +"muuta\n" +"kogu süsteemi seadistusi ja nii edasi. Ehk teisisõnu - administraator võib " +"teha\n" +"kõike! Seepärast tuleks parool valida selline, mida oleks raske ära arvata.\n" +"DrakX ütleb Teile, kui parool tundub olevat liiga lihtne. Te võite muidugi " +"jätta\n" +"ka parooli sisestamata, aga me soovitame väga tungivalt seda siiski teha - \n" +"kasvõi juba sel põhjusel, et kuigi Te paigaldate endale GNU/Linuxi " +"süsteemi,\n" +"ei tähenda see veel, et vigu ette ei võiks tulla. Kuna administraator võib\n" +"kõiki piiranguid muuta ning vahel tahtmatultki kustutada oma hooletu\n" +"tegevusega kõik andmed mingilt partitsioonilt, on päris oluline, et\n" +"administraatoriks saamine ei oleks eriti lihtne.\n" "\n" +"Parool võib koosneda nii tähtedest kui numbritest ja peab olema vähemalt\n" +"8 (kaheksa) märki pikk. Ärge pange kunagi administraatori parooli kirja - " +"see\n" +"võib muuta ligipääsu Teie süsteemile võõrastele liiga hõlpsaks.\n" "\n" +"Väike soovitus - ärge siiski parooli liiga keeruliseks või pikaks ajage,\n" +"sest lõppeks peaksite seda ju suutma ka meelde jätta!\n" "\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " -"program. Just type \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" +"Kui Te parooli sisestate, seda ekraanil ei näidata. Te peate selle " +"sisestama\n" +"kaks korda, mis väldib kirjutamisvea võimaluse. Siiski, kui teete ühesuguse\n" +"vea kaks korda järjest, on just see \"vigane\" parool, mida Teilt oodatakse\n" +"administraatorina sisselogimisel.\n" "\n" +"Kui soovite, et ligipääsu käesolevale arvutile kontrolliks mõni\n" +"autentimisserver, klõpsake nupul \"%s\".\n" "\n" +"Kui Teie võrgus on kasutusel LDAP, NIS või PDC Windowsi domeeni autentimise\n" +"teenused, valige neist sobilik \"%s\". Kui Te aga ei juhtu teadma,\n" +"mida teha, pöörduge oma võrgu administraatori poole.\n" "\n" -"Märkus: kui Teil on ISA PnP helikaart, tuleb kasutada rakendust sndconfig. " -"Selleks kirjutage käsureale \"sndconfig\"." +"Kui Teil on probleeme salasõna meelespidamisega, Teie arvuti ei ole\n" +"ühendatud ühtegi administreeritavasse võrku või Te usaldate täielikult\n" +"kõiki, kes Teie arvutit kasutavad, on mõttekas valida \"%s\"." -#: ../../standalone/draksound:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" +"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" +"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" +"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" +"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" +"is generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"If you do not know what to choose, stay with the default option." msgstr "" -"Teie masinas ei leitud helikaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega " -"helikaart on korrektselt ühendatud.\n" -"\n" -"\n" -"Meie riistvara andmebaasi saab näha aadressil:\n" -"\n" +"Nüüd on aeg valida masinale meelepärane turvatase. Rusikareeglina peaks\n" +"turvatase olema seda kõrgem, mida ligipääsule avatum arvuti on ja mida " +"rohkem\n" +"leidub sellel olulise tähtsusega andmeid. Samas tähendab kõrgem turvatase\n" +"üldiselt kasutamislihtsuse kahanemist.\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" - -#: ../../standalone/draksound:1 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Helikaarti ei leitud!" +"Kui Te ei tea, mida valida, leppige pakutud võimalusega." -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "%s käivituslogo (%s) eelvaatlus" +msgid "Load from floppy" +msgstr "Laadi flopilt" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Generating preview ..." -msgstr "Eelvaatluse tekitamine ..." +msgid "The following printer was auto-detected. " +msgstr "See printer tuvastati automaatselt. " -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "Esmalt tuleb valida pildifail!" +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Alglaadimisflopi" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Edenemisriba värvi valimine" +msgid "Norwegian" +msgstr "Norra" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" -msgstr "Sellel teemal ei ole veel ühtegi käivituslogo %s !" +msgid "Searching for new scanners ..." +msgstr "Uute skännerite otsimine..." -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "Käivituslogo teema salvestamine..." +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache veebiserver" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "choose image file" -msgstr "valige pildifail" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "Protsessori alamtüüp (nn stepping'u number) " -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "choose image" -msgstr "valige pilt" +msgid "select path to restore (instead of /)" +msgstr "valige asukoht, kuhu taastada (kui ei ole /)" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Käivituslogo pildi seadistamine" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "Vaikimisi kerneli sõnumi keelamine" - -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Logo näitamine konsoolil" +msgid "China" +msgstr "Hiina" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose color" -msgstr "Värvi valimine" +msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +msgstr " (Kontrollige, et kõik printerid on ühendatud ja sisse lülitatud).\n" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Teema salvestamine" +msgid "Georgia" +msgstr "Gruusia" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaatlus" +msgid "Reading data of installed printers..." +msgstr "Paigaldatud printerite andmete lugemine..." -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "the color of the progress bar" -msgstr "edenemisriba värv" +msgid " Erase Now " +msgstr " Puhasta nüüd! " -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "edenemisriba kõrgus" +msgid "server" +msgstr "server" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "edenemisriba laius" +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Pange FAT-vormingus flopi seadmesse %s" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"edenemisriba ülemise vasaku\n" -"nurga y-koordinaat" +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "jah tähendab, et protsessoril on matemaatika-kaasprotsessor" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"edenemisriba ülemise vasaku\n" -"nurga x-koordinaat" +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Palun oodake... Rakendan seadistusi" -#: ../../standalone/draksplash:1 +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# The lines must fit on screen, aka length < 80 +# and only one line per string for the GRUB messages +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "text box height" -msgstr "tekstikasti kõrgus" +msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" +msgstr "Tere tulemast! Laadimisel aitab Teid GRUB!" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "text width" -msgstr "teksti laius" +msgid "Grub" +msgstr "Grub" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"tekstikasti y-koordinaat\n" -"arvulises väljenduses" +msgid "SCSI controllers" +msgstr "SCSI kontrolerid" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"tekstikasti x-koordinaat\n" -"arvulises väljenduses" +msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " LPD serveril \"%s\", printer \"%s\"" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Lehitse" +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Kuvahalduri valimine" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Teema nimi" +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Zefoconf masina nimi" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "lõplik kuvatihedus" +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP aadress peab olema kujul 1.2.3.4" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "first step creation" -msgstr "esimene samm loomine" +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "" -"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"korrektseks töötamiseks on vajalik pakett 'ImageMagick'.\n" -"Klõpsake \"Olgu\" paketi 'ImageMagick' paigaldamiseks\n" -"või \"Katkesta\" väljumiseks." +msgid "Add an item" +msgstr "Lisa element" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Teie masinal ei leitud TV-kaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega video/" -"TV-kaart on korrektselt ühendatud.\n" -"\n" -"\n" -"Meie riistvara andmebaasi saate külastada aadressil:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgid "The printers on this machine are available to other computers" +msgstr "Selle arvuti külge ühendatud printerid on teistele kättesaadavad" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "TV-kaarti ei leitud!" +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "Ei suuda leida laadefaili '%s'." -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Nüüd võite xawtv tööle panna (X Window keskkonnas!) !\n" +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "" +"Helikaarti ei leitud. Proovige see leida pärast paigaldust \"harddrake\" abil" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Peatse jällenägemiseni!" +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535." +msgstr "" +"Määrati vale port: %s\n" +"Õige määrang on \"port/tcp\" või \"port/udp\", \n" +"kus port on number 1 ja 65535 vahel." -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XawTV isn't installed!" -msgstr "XawTV ei ole paigaldatud!" +msgid "Shell" +msgstr "Käsurida" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Telekanalite otsingul tekkis viga" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Telekanalite otsing" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tomé ja Principe" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "Telekanalite otsingu edenemine ..." +msgid "Can't login using username %s (bad password?)" +msgstr "Sisselogimine kasutajanimega %s ebaõnnestus (vale parool?)" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Piirkond:" +msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgstr "Aserbaidžaani (ladina)" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "Telesüsteem:" +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakett ei ole paigaldatud" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"Palun märkige ära\n" -"oma telesüsteem ja riik" +msgid "Become a MandrakeExpert" +msgstr "Omandage Mandrake eksperdi kuulsus" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Austraalia Optus kaabli-TV" +msgid "American Samoa" +msgstr "Ameerika Samoa" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Uus-Meremaa" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Prantsusmaa [SECAM]" +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Fontide kopeerimine Teie süsteemi" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Ida-Euroopa" +msgid "Harddrake help" +msgstr "HardDrake abi" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Lääne-Euroopa" +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomipsid" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Hiina (tele)" +msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" +msgstr "Mandrake terminaliserveri sätted" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Jaapan (kaabel)" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" DrakBackupi raporti üksikasjad\n" +"\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Jaapan (tele)" +msgid "Restore all backups" +msgstr "Taasta kõik varukoopiad" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Kanada (kaabel)" +msgid "if set to yes, check open ports." +msgstr "kui on 'jah', kontrollib avatud porte." -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "USA (kaabel-hrc)" +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Andmekandja puhastamine võtab mõni hetk aega." -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (kaabel)" +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "Seda paketti ei saa valida/valimata jätta" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "USA (tele)" +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"XawTV isn't installed!\n" "\n" -"\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -"saa7134\n" -"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"with subject \"undetected TV card\".\n" -"\n" -"\n" -"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +"- Other Files:\n" msgstr "" -"XawTV ei ole paigaldatud!\n" -"\n" "\n" -"Kui Teil on TV-kaart, kuid DrakX ei avastanud seda (failis \"/etc/modules\"\n" -"puudub nii moodul bttv kui saa7134) ega paigaldanud ka xawtv-d, saatke\n" -"palun käsu \"lspcidrake -v -f\" tulemused aadressile \"install" -"\\@mandrakesoft.com\",\n" -"märkides subjektireale \"Undetected TV card\".\n" -"\n" -"\n" -"Te võite selle paigaldada, andes administraatorina konsoolis käsu\n" -"\"urpmi xawtv\"." +"- muud failid:\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "primary" -msgstr "esmane" +msgid "Remote host name" +msgstr "Kaugarvuti nimi" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "secondary" -msgstr "teisene" +msgid "deactivate now" +msgstr "peata nüüd" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Klõps seadmel vasakul asuvas puus näitab siin selle kohta käivat infot." +msgid "access to X programs" +msgstr "ligipääs X-i rakendustele" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Vaba ruumi arvutamine Windowsi partitsioonil" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "unknown" -msgstr "Tundmatu" +msgid "Italy" +msgstr "Itaalia" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "\"%s\" käib..." +msgid "Name of printer" +msgstr "Printeri nimi" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Seadistamisvahendi kävitamine" +msgid "disable" +msgstr "keelata" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Mooduli seadistamine" +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "viga %s lahutamisel: %s" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Information" -msgstr "Info" +msgid "Do it!" +msgstr "Nüüd!" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Tuvastatud riistvara" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kaimanisaared" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Harddrake2 version " -msgstr "Harddrake2 versioon " +msgid "%s not responding" +msgstr "%s ei vasta" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Toimub tuvastamine..." +msgid "Select model manually" +msgstr "Mudeli valik käsitsi" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +msgid "Format" +msgstr "Vorminda" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"Version:" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" -"See on HardDrake - Mandrake riistvara seadistamisvahend.\n" -"Versioon:" +"Kõige tavalisem ühendusviis ADSL jaoks on pppoe.\n" +"Mõnel juhul aga kasutatakse pptp-d, harva dhcp-d.\n" +"Kui Te ei tea, kasutage pppoe-d" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "HardDrake info" +msgid "Various" +msgstr "Mitmesugust" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Misvärk" +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Vearaport" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " +"choose the correct model from the list." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Printerdrake ei suutnud määrata Teie printeri %s mudelit. Valige palun õige " +"mudel nimekirjast." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." msgstr "" -"Kui valite seadme, näete selle kohta infot väljadel paremal asuvas paneelis " -"(\"Info\")" +"\n" +"Märkige printer(id), mida soovite üle kanda, ning vajutage \n" +"\"Kanna üle\"." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/data.pm:1 #, c-format -msgid "Select a device !" -msgstr "Valige seade !" +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Albanian" +msgstr "Albaania" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuania" +msgstr "Leedu" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Compact" +msgstr "Kompaktne" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detected model: %s %s" +msgstr "Tuvastati mudel: %s %s" + +#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 +#, c-format +msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" +msgstr "MandrakeSoft on välja valinud parima tarkvara just Teile" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" -"Description of the fields:\n" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"Version: %s\n" +"Author: Thierry Vignaud <tvignaud\\@mandrakesoft.com>\n" "\n" msgstr "" -"Väljade kirjeldus:\n" +"See on HardDrake - Mandrake riistvara seadistamisvahend.\n" +"Versioon: %s\n" +"Autor: Thierry Vignaud <tvignaud\\@mandrakesoft.com>\n" "\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "HardDrake abi" +msgid "Local files" +msgstr "Kohalikud failid" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../pkgs.pm:1 #, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/Välja_de kirjeldus" +msgid "maybe" +msgstr "võib olla" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Abi" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Välju" +msgid "" +"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" +"It can be configured to work using frame-buffer.\n" +"\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" +"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" +"\n" +"Do you have this feature?" +msgstr "" +"Paistab, et Teie videokaardil on TV OUT väljund.\n" +"Seda on võimalik kasutada järgnevalt:\n" +"\n" +"Ühendage arvuti televiisoriga enne alglaadimist ja valige laademenüüst\n" +" \"TVout\" \n" +"\n" +"Kas soovite seda kasutama hakata?" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format -msgid "/Autodetect _jazz drives" -msgstr "/_JAZZ ketaste automaattuvastus" +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/_Modemite automaattuvastus" +msgid "" +"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " +"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " +"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " +"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " +"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " +"auxwww\".\n" +"\n" +"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " +"you have to make sure that only machines from your local network have access " +"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"\n" +"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " +"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " +"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " +"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" +msgstr "" +"Asusite seadistama trükkimist Windowsi parooliga kontole. Samba kliendi " +"arhitektuuri vea tõttu pannakse parool tavalise tekstina Samba kliendi " +"käsureale, mida see kasutab trükitöö saatmiseks Windowsi serverile. Seejärel " +"on tolle masina igal kasutajal võimalik parooli ekraanil näha näiteks käsuga " +"\"ps auxwww\".\n" +"\n" +"Soovitame selle asemel kasutada üht alltoodud alternatiividest (igatahes " +"tuleks teil tagada, et Teie Windowsi serverile pääsevad ligi ainult " +"kohtvõrgu masinad; selleks sobib hästi kasutada tulemüüri):\n" +"\n" +"Kasutage Windowsi serveril paroolitut kontot, olgu selleks konto \"GUEST\" " +"või spetsiaalne trükkimiseks kasutatav konto. Ärge eemaldage aga " +"paroolikaitset oma erakontolt ega administraatori kontolt.\n" +"\n" +"Seadistage Windowsi server nii, et printer oleks kasutatav LPD protokolliga. " +"Seejärel seadistage trükkimine Teie masinas Printerdrakes ühendusviisiga \"%s" +"\".\n" +"\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/_Printerite automaattuvastus" +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 tuhat värvi (16 bitti)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Eelistused" +msgid "" +"\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- salvesta kõvakettale asukohta: %s\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "protsessori tootja nimi" +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Suurus: %d KB\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "seadme tootja nimi" +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Fontide eemaldamine Teie süsteemist" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "The type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Siinitüüp, millega hiir on ühendatud" +msgid "" +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." +msgstr "" +"Hoiatus: võrgukaart (%s) on juba seadistatud.\n" +"\n" +"Kas soovite ette võtta automaatse ümberseadistamine?\n" +"\n" +"Seda saab teha ka käsitsi, aga siis peate kindlasti teadma, mida teete." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "Protsessori alamtüüp (nn stepping'u number) " +msgid "Graphical interface at startup" +msgstr "X käivitub koos süsteemiga" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Mudeli alamtüüp" +msgid "Please enter the directory to save:" +msgstr "Sisestage palun kataloog, kuhu salvestada:" #: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "Flopi vorming, mida seade tunnustab" + +#: ../../raid.pm:1 #, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "protsessori number" +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Ei ole piisavalt partitsioone RAID-%d jaoks\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Protsessori ID" +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it." +msgstr "" +"Seadistatud on järgmised printerid. Topeltklõps printeril võimaldab muuta " +"selle seadistusi, teha see vaikeprinteriks või vaadata selle infot." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "võrguprinteri port" +msgid "Connected" +msgstr "Ühendatud" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "protsessori (CPU) nimi" +msgid "USB printer \\#%s" +msgstr "USB printer \\#%s" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedoonia" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "hiire nuppude arv" +msgid "Bridges and system controllers" +msgstr "Sillad ja kontrollerid" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Nuppude arv" +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Fail/_Salvesta" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Official vendor name of the cpu" -msgstr "CPU ametlik tootja" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Mudeli nimi" +msgid "No details" +msgstr "Üksikasjadeta" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../pkgs.pm:1 #, c-format -msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" -msgstr "CPU põlvkond (nt 8, kui on PentiumIII, ...)" +msgid "very nice" +msgstr "väga kena" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Model" -msgstr "Mudel" +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaatlus" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "kõvaketta mudel" +msgid "Remote Control" +msgstr "Kaugjuhtimine" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "riistvaralise seadme klass" +msgid "Please select media for backup..." +msgstr "Valige palun varundamiseks andmekandja..." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Andmekandja klass" +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "XFree86 server: %s\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Sub generation of the cpu" -msgstr "CPU alampõlvkond" +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Luba õhukesi kliente" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Level" -msgstr "Tase" +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Gruusia (\"vene\" asetus)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Format of floppies supported by the drive" -msgstr "Flopi vorming, mida seade tunnustab" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Eelistused" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Flopi vorming" +msgid "Your printer model" +msgstr "Teie printeri mudel" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" +"\n" +"\n" +"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" +"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" +"because XFS needs a very large driver)." msgstr "" -"Mõned varasemad i486DX-100 kiibid ei suutnud korralikult naasta tööresiimi, " -"kui oli kasutatud käsklust \"seiska\" (\"halt\")" +"\n" +"\n" +"(HOIATUS! Te kasutate juurpartitsioonil XFS-i, mistõttu\n" +"alglaadimisketta loomine 1,44MB-sele flopile tõenäoliselt\n" +"ei õnnestu, sest XFS vajab väga suurt draiverit)." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Seiskamisviga" +msgid "" +"\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +msgstr "" +"\n" +"- kustuta pärast varundamist kõvakettalt tar-failid.\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgid "" +"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" -"Varased pentiumid olid vigased ning hangusid F00F baidikoodi dekodeerimisel" +"CD- ega DVD-laadefaili ei leitud, palun kopeerige paigaldusprogramm ja rpm-" +"failid." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "F00f viga" +msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" +msgstr "Mandrake paljude võimalustega seadistusvahend" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "jah tähendab, et matemaatika-kaasprotsessoril on erandivektor" +msgid "Save" +msgstr "Salvesta" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Kas FPU-l on irq vektor" +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Sel %s skänneril puudub tugi" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "jah tähendab, et protsessoril on matemaatika-kaasprotsessor" +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Laeb draiverid USB-seadmete tarbeks." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "Kas FPU on olemas" +msgid "Disk" +msgstr "Ketas" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Printeri seadme URI" + +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" +"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " +"Your new operating system is the result of collaborative work of the " +"worldwide Linux Community." msgstr "" -"Varastel Inteli Pentium-kiipidel oli viga ujukomaprotsessoris, mis ei " -"saavutanud vajalikku täpsust ujukomajagamist (FDIV) sooritades" +"MandrakeSofti edu tugineb vaba tarkvara põhimõtte järgimisele. Teie uus " +"operatsioonisüsteem on üleilmse Linuxi kogukonna ühise töö tulemus." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "FDIV viga" +msgid "Israel" +msgstr "Iisrael" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "CPU lipud kerneli teatel" +msgid "French Guiana" +msgstr "Prantsuse Guajaana" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Lipud" +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "GNU/Linuxi kerneli moodul, mis käsitleb seda seadet" +msgid "add a rule" +msgstr "lisa reegel" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Module" -msgstr "Moodul" +msgid "A command line must be entered!" +msgstr "Sisestama peab käsurea!" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "uus dünaamiline seadmenimi, mille genereerib kerneli devfs" +msgid "Select user manually" +msgstr "Kasutaja valik käsitsi" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Uus devfs seade" +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Printeri sätete ülekandmine" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "vana staatiline seadmenimi, mis oli kasutusel paketis dev" +msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" +msgstr "Kas soovite trükkimist lubada ülalmainitud printeritel?\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Vana seadmefail" +msgid "" +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." +msgstr "" +"Et see töötaks W2K primaarse domeenikontrolleri (PDC) puhul, on Teil vaja " +"administraatori privileege, et käivitada serveril käsk \"C:\\>net " +"localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add\" ja teha " +"sellele alglaadimine.\n" +"Samuti on Teil vaja domeeni administraatori kasutajanime/parooli, et " +"ühendada see masin Windows(TM) domeeniga.\n" +"Kui võrguühendus ei ole veel seadistatud, üritab DrakX domeeni ühenduda " +"pärast võrgu seadistamist.\n" +"Kui midagi peaks ebaõnnestuma ja domeeni autentimine ei tööta, käivitage " +"pärast alglaadimist käsurealt 'smbpasswd -j DOMEEN -U KASUTAJA%%PAROOL', kus " +"DOMEEN on Teie Windows(TM) domeen ja KASUTAJA%%PAROOL on domeeni " +"administraator parooliga.\n" +"Käsk 'wbinfo -t' võimaldab kontrollida, kas domeeni autentimisfraasid on " +"õiged." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "This field describes the device" -msgstr "See väli kirjeldab seadet" +msgid "%s (Port %s)" +msgstr "%s (port %s)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Võrguühenduse kasutamine varundamiseks" + +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"The CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" -"CPU sagedus megahertsides (seda võib ligilähedaselt samastada operatsioonide " -"arvuga, mida CPU suudab sekundis sooritada)" +"Argumendid: (arg)\n" +"\n" +" sulogin(8) lubamine/keelamine üksikkasutaja tasemel." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Sagedus (MHz)" +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" +"similar applications.\n" +"\n" +"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" +"can think of these installation classes as containers for various packages.\n" +"You can mix and match applications from the various groups, so a\n" +"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" +"``Development'' group installed.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" +"more of the applications that are in the workstation group.\n" +"\n" +" * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n" +"appropriate packages from that group.\n" +"\n" +" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" +"more common services you wish to install on your machine.\n" +"\n" +" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" +"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" +"interface available.\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" +"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" +"working graphical desktop.\n" +"\n" +" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" +"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" +"\n" +" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" +"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" +"command line interface. The total size of this installation is about 65\n" +"megabytes.\n" +"\n" +"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" +"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" +"be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" +"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"Nüüd on aeg määrata rakendused, mida soovite oma süsteemi paigaldada.\n" +"Mandrake Linux pakub tuhandeid pakette ja mõistagi ei eelda keegi, et Te\n" +"neid kõiki juba ette tunneksite.\n" +"\n" +"Paketid on rühmitatud gruppidesse vastavalt nende kasutusalale. Grupid ise " +"on\n" +"jagatud nelja sektsiooni:\n" +"\n" +" * \"%s\": kui kavatsete kasutada arvutit tööjaamana, valige siit " +"sektsioonist\n" +"üks või enam gruppidest;\n" +"\n" +" * \"%s\": kui kavatsete kasutada arvutit programmeerimiseks, valige\n" +"soovitud grupid siit;\n" +"\n" +" * \"%s\": kui arvuti peab täitma serveri ülesandeid, saate siit valida,\n" +"milliseid kõige enam levinud teenuseid oma masinale paigaldada;\n" +"\n" +" * \"%s\": lõppeks saate siit valida meelepärase graafilise\n" +"töökeskkonna. Neist tuleb valida vähemalt üks, kui soovite kasutada " +"graafilist tööjaama!\n" +"\n" +"Hiire liigutamine grupi nimele toob nähtavale selle lühikirjelduse. Kui " +"olete\n" +"tavapärast paigaldust tehes kõik grupid valimata jätnud (seega talitanud\n" +"vastupidi uuenduse mõttele), ilmub dialoog, mis pakub mitmesuguseid\n" +"võimalusi minimaalseks paigalduseks.\n" +"\n" +" * \"%s\": paigaldatakse minimaalselt graafiliseks töölauaks vajalikud " +"paketid;\n" +"\n" +" * \"%s\": paigaldatakse baassüsteem ning põhilised\n" +"utiliidid ja nende dokumentatsioon. See peaks sobima näiteks serverile;\n" +"\n" +" * \"%s\": paigaldatakse minimaalne hulk pakette,\n" +"mida on vaja Linuxi töötamiseks (vaid käsurealt). See võtab ruumi umbes\n" +"65 MB.\n" +"\n" +"Ära märkida saab kasti \"%s\", mis on kasuks, kui\n" +"tunnete pakette, mida Teile pakutakse, või kui soovite totaalset kontrolli\n" +"selle üle, mida Teie masinasse paigaldatakse.\n" +"\n" +"Kui käivitasite paigalduse resiimis \"%s\", võite jätta kõik grupid\n" +"valimata, mis takistab uute pakettide paigaldamist. Seda tasub tarvitada\n" +"näiteks olemasoleva süsteemi parandamisel või värskendamisel." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "Infotase, mida võib saada cpuid instruktsiooni vahendusel" +msgid "Accept user" +msgstr "Kasutaja õige" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid tase" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format -msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "CPU perekond (nt 6, kui on i686)" +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Halb valik, proovige palun uuesti\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Cpuid perekond" +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Heard ja McDonald" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "Kas sel CPU-l on Cyrix 6x86 \"koomaviga\" ?" +msgid "No alternative driver" +msgstr "Alternatiivne juhtprogramm puudub" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "\"Koomaviga\"" +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Tavakasutaja > Ekspert" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "ketta eriomadused (nt. kirjutamine ja/või DVD tugi)" +msgid "(on this machine)" +msgstr "(sellel masinal)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Ketta eriomadused" +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Lüüsi aadress peab olema kujul 1.2.3.4" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../network/modem.pm:1 #, c-format -msgid "Size of the (second level) cpu cache" -msgstr "(Teise taseme) CPU puhvri suurus" +msgid "" +"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +msgstr "" +"Leiti \"%s\" kiibil põhinev \"winmodem\". Kas paigaldada vajalik tarkvara?" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Puhvri suurus" +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Tuvastan juba paigaldatud pakette..." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgid "Use Differential Backups" msgstr "" -" -pci seadmed: näitab PCI pesa, seadet ja kaardi funktsiooni\n" -"- eide seadmed: seade on kas ülem või allutatu\n" -"- scsi seadmed: scsi siin ja scsi seadme id-d" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Asukoht siinil" +msgid "Driver" +msgstr "Juhtprogramm" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" -"- PCI- ja USB-seadmed: tootja, seade, allettevõtja ja allseadme PCI/USB id-d" +"Linuxconf sooritab mõnikord alglaadimise ajal mitmesuguseid\n" +"asju süsteemi seadistuse säilitamiseks." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Siinitunnus" +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "lpd printserver" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "" -"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." msgstr "" -"GNU/Linuxi kernel peab alglaadimise ajal ajaarvesti lähtestamiseks sooritama " -"kalkulatsioonisilmuse. Selle tulemus salvestatakse bogomipsides, mis " -"kujutab endast omamoodi CPU \"jõudlustesti\"." - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomipsid" +"Enne fontide paigaldamist kontrollige, et Teil on õigus neid oma süsteemis " +"kasutada ja paigaldada.\n" +"\n" +" Fonte saab paigaldada normaalsel meetodil. Haruharva võivad vigased fondid " +"panna küll X Serveri hanguma." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI kanal" +msgid "" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" +"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" +"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" +"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" +"parameters.\n" +"\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" +"\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information.\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" +"before your default kernel description is selected;\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." +msgstr "" +"Yaboot on alglaadur NewWorld Macintosh riistvara jaoks. See suudab laadida " +"nii\n" +"GNU/Linuxi, MacOSi kui MacOSX, kui need on Teil olemas. Tavaliselt\n" +"tuvastatakse ja paigaldatakse need operatsioonisüsteemid korrektselt.\n" +"Kui see nii ei ole, saate praegu käsitsi kirjeid lisada. Kuid olge " +"parameetrite\n" +"valikul hästi hoolas ja ettevaatlik.\n" +"\n" +"Yabooti põhivalikud on järgmised:\n" +"\n" +" * Initsialiseerimisteade: tavaline tekstisõnum, mida näidatakse enne\n" +"alglaadimise käsurea ilmumist.\n" +"\n" +" * Alglaadimisseade: näitab, kuhu soovite panna info, mida läheb vaja\n" +"GNU/Linuxi algkäivituseks. Üldiselt tuleks selle info tarbeks juba varem " +"luua\n" +"alglaadimispartitsioon.\n" +"\n" +" * Open Firmware viivitus: Erinevalt LiLo-st on yabooti puhul võimalik kaks\n" +"viivitust. Esimest mõõdetakse sekundites ning selle ajal on Teil võimalik " +"valida\n" +"CD või OF alglaadimise, MacOS-i või Linuxi vahel.\n" +"\n" +" * Kernel alglaadimise viivitus: See on sarnane LiLo alglaadimise " +"viivitusele.\n" +"Pärast Linuxi valimist tekib 0,1-sekundiline viivitus, enne kui\n" +"valitakse kerneli vaikekirjeldus.\n" +"\n" +" * Lubada alglaadimine CD-lt?: Selle valimine võimaldab alglaadimise " +"käsureale\n" +"``C'' kirjutades valida CD.\n" +"\n" +" * Lubada OF alglaadimine?: Selle valimine võimaldab alglaadimise käsureale\n" +"``N'' kirjutades valida Open Firmware.\n" +"\n" +" * OS vaikimisi: Siin võite valida, milline operatsioonisüsteem laaditakse " +"vaikimisi,\n" +"kui Open Firmware viivitus läbi saab." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +msgid "No mouse" +msgstr "Hiir puudub" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "see on füüsiline siin, millega seade on ühendatud (nt: PCI, USB, ...)" +msgid "Germany" +msgstr "Saksamaa" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Siin" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "selle helikaardi alternatiivsete juhtprogrammide loend" +msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "Helikaardi seadistamiseks käivitage pärast paigaldust \"sndconfig\"" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternatiivsed juhtprogrammid" +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Sulge puu" -#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Kas soovite konsoolil kasutada BackSpace-i kui Delete?" +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Automaatpaigalduse seadistaja" -#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Palun valige klaviatuuriasetus." +msgid "Configure networking" +msgstr "Võrgusätted" -#: ../../standalone/livedrake:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Ei saa kiiruuendust alustada !!!\n" +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Kuhu soovite alglaaduri paigaldada?" -#: ../../standalone/livedrake:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." +"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" +"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" +"region you are located in, and then the language you speak.\n" +"\n" +"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" +"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" +"files for system documentation and applications. For example, if you will\n" +"host users from Spain on your machine, select English as the default\n" +"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" +"\n" +"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" +"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" +"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" +"checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n" +"\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n" +"however that this is an experimental feature. If you select different\n" +"languages requiring different encoding the unicode support will be\n" +"installed anyway.\n" +"\n" +"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" +"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" +"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" +"will only change the language settings for that particular user." msgstr "" -"Palun sisestage paigaldus-CD lugejasse ja vajutage <Olgu>.\n" -"Kui teil säherdust ei ole, vajutage <Katkesta>, et kiiruuendust vältida." +"Esimene samm on meelepärase keele valik. Siin saate valida keele,\n" +"mida kasutada paigaldamisel ja hilisemas töös. Valige esmalt maa,\n" +"kus asute, ning seejärel meelepärane keel.\n" +"\n" +"Klõpsates nupul \"%s\", võite valida muid keeli, mida Teie tööjaamale\n" +"paigaldada. Teiste keelte valikul paigaldatakse vastava keele rakenduste\n" +"ja dokumentatsiooni failid. Kui Teie masinal töötab näiteks kasutajaid\n" +"Hispaaniast, valige puuvaates põhikeeleks eesti keel ning sektsioonis\n" +"\"Muud\" märkige ära \"%s\".\n" +"\n" +"Paigaldada võib ka mitu keelt. Te võite neid valida mitu või kas või kõik,\n" +"märkides ära kasti \"%s\". Keele toe valimine tähendab vastavaid\n" +"tõlkeid, fonte, õigekirja kontrollijaid jne. Lisaks võimaldab kasti\n" +"\"%s\" märkimine sundida süsteemi kasutama\n" +"Unicode'i (UTF-8). Arvestage siiski, et see on esialgu eksperimentaalne\n" +"võimalus. Kui valite erinevaid kodeeringuid nõudvaid keeli, paigaldatakse\n" +"Unicode toetus nagunii.\n" +"\n" +"Ühelt keelelt teisele lülitumiseks võite administraatorina anda käsu\n" +"\"/usr/sbin/localedrake\", mis võimaldab muuta kogu süsteemi keelt,\n" +"või tavakasutajana muuta ainult enda kohta käivat keeleseadistust." -#: ../../standalone/livedrake:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Vahetage CD-ROM" +msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." +msgstr "Mandrake Linuxi praegusel versioonil puudub %s tugi." -#: ../../standalone/localedrake:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "Muudatus on tehtud, aga selle rakendamiseks tuleb välja logida" +msgid "DHCP client" +msgstr "DHCP klient" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../partition_table.pm:1 #, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Salvesta kui..." +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Taastamine failist %s ebaõnnestus: %s" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Sisestage palun siia oma e-posti aadress" +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech (jadaport, vana C7 tüüpi)" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "alert configuration" -msgstr "hoiatuse sätted" +msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" +msgstr "" +"Kas olete ikka kindel, et soovite seadistada trükkimist sellel masinal?\n" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Saate hoiatuse, kui koormus on siin määratust suurem" +msgid "New devfs device" +msgstr "Uus devfs seade" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "load setting" -msgstr "koormuse sätted" +msgid "ERROR: Cannot spawn %s." +msgstr "VIGA: %s tekitamine ebaõnnestus." -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Saate hoiatuse, kui üks valitud teenustest enam ei tööta" +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Alglaaduri stiil" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "service setting" -msgstr "teenuse sätted" +msgid "Automatic time synchronization" +msgstr "Aja automaatne sünkroniseerimine" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd teenus" +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "%s ei sisaldanud varukoopiafaile." -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin teenus" +msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" +msgstr "Täname, et valisite Mandrake Linux 9.1" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH server" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armeenia (foneetiline)" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba server" +msgid "Card model:" +msgstr "Kaardi mudel:" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix meiliserver" +msgid "Thin Client" +msgstr "Õhuke Klient" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Ftp server" +msgid "Start Server" +msgstr "Serveri käivitamine" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Domeeninimede lahendaja" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Türkmenistan" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache veebiserver" +msgid "All remote machines" +msgstr "Kõik kaugmasinad" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Teemade paigaldamine" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" msgstr "" -"Meili seadistamise vahend.\n" -"\n" -"Siin saab seadistada hoiatussüsteemi.\n" +" uuendused 2002 MandrakeSoft: Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Meilihoiatuse sätted" +msgid "Espanol" +msgstr "Hispaania" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Meilihoiatus" +msgid "Preparing installation" +msgstr "Valmistun paigalduseks" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "palun oodake, analüüsin faili: %s" +msgid "Edit selected host/network" +msgstr "Muuda valitud masinat/võrku" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Faili sisu" +msgid "Add User -->" +msgstr "Lisa kasutaja -->" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Faili valimine" +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "TrueType fontide paigaldamine" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "aga ei sobi" +msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" +msgstr "Kohtvõrku ühendatud printerite automaattuvastus" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "matching" -msgstr "sobib" +msgid "LAN configuration" +msgstr "LAN sätted" -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Sätted" +msgid "hard disk model" +msgstr "kõvaketta mudel" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Vahend logide jälgimiseks" +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "Te ei saa haakepunkti %s jaoks kasutada LVM loogilist ketast" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "search" -msgstr "otsing" +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Windowsi fontide hankimine" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Tools Explanation" -msgstr "Mandrake vahendite seletused" +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Mouse Systems" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Syslog" -msgstr "Syslog" +msgid "Iranian" +msgstr "Iraani" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Messages" -msgstr "Sõnumid" +msgid "Croatia" +msgstr "Horvaatia" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "User" -msgstr "Kasutaja" +msgid "Gateway:" +msgstr "Vaikelüüs:" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Abi/_Misvärk" +msgid "Add server" +msgstr "Serveri lisamine" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Eelistused/Test" +msgid "Remote printer name" +msgstr "Võrguprinteri nimi" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Fail/-" +msgid "" +"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux " +"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " +"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." +msgstr "" +"MandrakeSoft on loonud erakordsed vahendid, mis aitavad üles seda kõigi " +"aegade kõige turvalisema Linuxi versiooni: süsteemi turvahaldur Draksec ja " +"võimas tulemüür üheskoos kahandavad väga märgatavalt rünnakute ohtu." -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fail/Salvesta _Kui" +msgid "Device: " +msgstr "Seade: " -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" +msgid "Printerdrake" +msgstr "Printerdrake" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fail/_Salvesta" +msgid "License agreement" +msgstr "Lõppkasutaja litsentsileping" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" +msgid "System Options" +msgstr "Süsteemi parameetrid" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fail/_Ava" +msgid "Please enter the directory where backups are stored" +msgstr "Sisestage palun kataloog, kuhu varukoopiad on salvestatud" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Palun valige meelepärane turvatase" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fail/_Uus" +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "See masin on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Ainult valitud päeval näitamine" +msgid ", USB printer" +msgstr ", USB printer" -#: ../../standalone/mousedrake:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Kas emuleerida keskmist hiirenuppu?" +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Valige rakendused, millel on fontide tugi:" -#: ../../standalone/mousedrake:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Palun valige hiire tüüp." +msgid "Configure X" +msgstr "X-i seadistamine" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "%s ühenduse loomine" +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Türgi (traditsiooniline \"F\" mudel)" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "%s ühenduse katkestamine" +msgid "Congratulations!" +msgstr "Õnnitleme!" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Hoiatus, avastati veel üks Internetiühendus, mis võib-olla kasutab Teie võrku" +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Käivitamiseks kasutatakse omaniku id-d" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "received" -msgstr "saadud" +msgid "Down" +msgstr "Alla" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "transmitted" -msgstr "üle kantud" +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "Toorprinter (draiverita)" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../network/modem.pm:1 #, c-format -msgid "received: " -msgstr "saadud: " +msgid "Install rpm" +msgstr "Paigalda RPM" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "sent: " -msgstr "saadetud: " +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " +"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" +msgstr "" +"Faili trükkimiseks käsurealt (terminaliaknas) võib kasutada kas käsku \"%s " +"<fail>\" või graafilist trükkimisvahendit: \"xpp <fail>\" või \"kprinter " +"<fail>\". Graafilised vahendid võimaldavad hõlpsamalt valida printerit ja " +"muuta valikuid.\n" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Kohalikud andmed" +msgid "Time remaining " +msgstr "Aega jäänud " -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "average" -msgstr "keskmine" +msgid "UK keyboard" +msgstr "Briti" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Värvisätted" +msgid "Unmount" +msgstr "Lahuta" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" -"Ühenduse loomine ebaõnnestus.\n" -"Kontrollige palun sätteid Mandrake juhtimiskeskuse abil." +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Fontide eemaldamine" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Ühendus on loodud." +msgid "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Disconnection from the Internet complete." -msgstr "Internetiühendus on katkestatud." +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Saksa (ilma sammuta)" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Disconnection from the Internet failed." -msgstr "Internetiühenduse katkestamine ebaõnnestus." +msgid "Transferring %s..." +msgstr "%s ülekandmine..." -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "Connecting to the Internet " -msgstr "Internetiühenduse loomine" +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 tuhat värvi (15 bitti)" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Disconnecting from the Internet " -msgstr "Internetiühenduse katkestamine" +msgid "" +"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." +msgstr "Eksportida saab NFS või Samba abil. Palun valige, kumba kasutada." -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Oodake palun, testime Teie ühendust..." +msgid "Reboot" +msgstr "Taaskäivitus" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Logifailid" +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Connection Time: " -msgstr "Ühenduse kestvus: " +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "Mandrake juhtimiskeskus" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "Receiving Speed:" -msgstr "Saamise kiirus:" +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" +"Sisestada võib mitmesuguseid porte. \n" +"Sobivad näiteks: 139/tcp 139/udp.\n" +"Vaadake lähemalt /etc/services." -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Sending Speed:" -msgstr "Saatmise kiirus:" +msgid "" +"Monitor\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n" +"this list the monitor you actually have connected to your computer." +msgstr "" +"Monitor\n" +"\n" +" Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt Teie masinaga\n" +"ühendatud monitori. Kui see ei peaks siiski õnnestuma, saate siin toodud\n" +"nimekirjast valida monitori, mis Teil tegelikult on." -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-lint \n" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format -msgid "Profile " -msgstr "Profiil " +msgid "" +"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " +"browse the help system" +msgstr "" +"Teie arvutis ei ole veel brauserit. Palun paigaldage see, kui soovite " +"abiinfot vaadata" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Võrgu jälgimine" +msgid "Remember this password" +msgstr "Jäta parool meelde" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Paigaldatud printerite andmete lugemine..." +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Internetiühenduse jagamine nüüd töötab." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Masina nimi/IP aadress:" +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-võrk SSH vahendusel.\n" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "See masin on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n" +msgid "" +" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " +"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +msgstr "" +" Kui soovitud printer tuvastati automaatselt, valige see loendist ning " +"lisage siis vajadusel kasutajatunnus, parool ja/või töögrupp." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Scannerdrake" -msgstr "Scannerdrake" +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Kasuta vaba ruumi Windowsi partitsioonil" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Sisestage palun masinanimi või IP aadress.\n" +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s leiti asukohas %s, kas seadistada see automaatselt?" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Use password to authenticate users." msgstr "" -"Valige palun masin, mille jaoks soovite siinseid skännereid välja jagada:" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Skännerite jagamine" +"Argumendid: (arg)\n" +"\n" +"Salasõna kasutamine kasutajate autentimiseks." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "This machine" -msgstr "See masin" +msgid "XFree86 driver: %s\n" +msgstr "XFree86 juhtprogramm: %s\n" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Eemalda valitud masin" +msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "" +"See masin/võrk on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Muuda valitud masinat" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" DrakBackupi raport \n" +"\n" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Lisa masin" +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Valige paketid, mida soovite paigaldada" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Nende masinate skännereid saab selle arvutiga kasutada:" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Paapua Uus-Guinea" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Võrguskänneri kasutamine" +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Serbia (kirillitsa)" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Kõik kaugmasinad" +msgid "Make kernel message quiet by default" +msgstr "Vaikimisi kerneli sõnumi keelamine" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" msgstr "" -"Nende masinate jaoks on selle arvuti küljes olevad skännerid kättesaadavaks " -"tehtud:" +"Kas soovite määrata selle printeri (\"%s\")\n" +"vaikeprinteriks?" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Skännerite kasutamine masinatel:" +msgid "The DHCP end range" +msgstr "DHCP vahemiku lõpp" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Skännerite kasutamine kaugmasinatel" +msgid "Creating bootdisk..." +msgstr "Alglaadimisketta loomine..." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Skänneri jagamine masinatele:" +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Oodake palun, testime Teie ühendust..." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Selle arvuti külge ühendatud skännerid on teistele kättesaadavad" +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Võrgu seiskamine" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Samuti saate otsustada, kas võrguskännerid peaksid olema automaatselt siin " -"arvutis kättesaadavad" +msgid "Login ID" +msgstr "Kasutajakonto" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessable by remote machines and by which remote machines." +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"Siin saate valida, millised selle arvuti külge kinnitatud skännerid peaksid " -"olema kättesaadavad ka teistele kohtvõrgu arvutitele ja millistele nende " -"hulgast." +"NFS on UNIXi keskkonna standardne failijaotusprotokoll.\n" +"See programm täidab NFS failide lukustamise funktsioone.\n" +"Vajalik serveerimisel." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners ..." -msgstr "Seadistatud skännerite nimekirja taasloomine..." +msgid "DHCP Client" +msgstr "DHCP klient" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Searching for new scanners ..." -msgstr "Uute skännerite otsimine..." +msgid "dismiss" +msgstr "tühistada" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Searching for configured scanners ..." -msgstr "Seadistatud skännerite otsimine..." +msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +msgstr "Trükkimine/skaneerimine seadmel \"%s\"" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Skänneri jagamine" +msgid "omit raid modules" +msgstr "raid moodulite vahelejätt" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Skänneri lisamine käsitsi" +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"Lpd on trükideemon, ilma selleta ei ole võimalik trükkida.\n" +"Põhimõtteliselt on see server, mis saadab töö printeri(te)le." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Uute skännerite otsimine..." +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Internetiühenduse seadistamine" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Ei leitud ühtegi skännerit, mida süsteem saaks kasutada.\n" +msgid "comma separated numbers" +msgstr "komaga eraldatud numbrit" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" -"Teie süsteemiga on ühendatud\n" -"\n" -"%s\n" -"skänner.\n" +"Kui valite seadme, näete selle kohta infot väljadel paremal asuvas paneelis " +"(\"Info\")" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Valitud reegel üks tase ülespoole" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" -"The following scanners\n" +"The following scanner\n" "\n" "%s\n" -"are available on your system.\n" +"is available on your system.\n" msgstr "" "Teie süsteemiga on ühendatud\n" "\n" "%s\n" -"skännerid.\n" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " -"applications menu." -msgstr "" -"Teie %s skänner on seadistatud.\n" -"Nüüd võite skaneerida dokumente, kasutades selleks rakendust \"XSane\", " -"mille leiate rakenduste menüüs rubriigist Multimeedia/Graafika." +"skänner.\n" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "choose device" -msgstr "valige seade" +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada printer \"%s\"?" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Valige palun seade, kuhu %s on ühendatud" +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "Paigalduseks ei ole üldse ruumi" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Searching for scanners ..." -msgstr "Skännerite otsimine..." +msgid "Default printer" +msgstr "Vaikeprinter" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Kättesaadavate portide automaattuvastus" +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" +msgstr "" +"Olete seadistanud mitu võimalust Internetiga ühendumiseks.\n" +"Valige palun see, mida soovite kasutada.\n" +"\n" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Märkus: paralleelporte ei tuvastata)" +msgid "Modify RAID" +msgstr "Modifitseeri RAIDi" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." +"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " +"PCI card on the next screen." msgstr "" -"See %s skänner tuleb seadistada printerdrake abil.\n" -"Printerdrake saab käivitada Mandrake juhtimiskeskuse riistvara sektsioonist." +"Leiti küll PCI ISDN kaart, kuid selle tüüp on tundmatu. Palun valige PCI " +"kaart järgmisel sammul." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Sel %s skänneril puudub tugi" +msgid "Add user" +msgstr "Lisa kasutaja" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." -msgstr "%s on Scannerdrake praegusele versioonile tundmatu." +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID-kettad %s\n" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "Mandrake Linuxi praegusel versioonil puudub %s tugi." +msgid "Liberia" +msgstr "Libeeria" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Port: %s" +msgid "" +"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" +"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" +"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" +msgstr "" +"Palun sisestage Internetiühendust teostava seadme nimi.\n" +"\n" +"Näited:\n" +"\t\tppp+ modemi- või DSL ühenduse korral. \n" +"\t\teth0 või eth1 kaabliühenduse korral, \n" +"\t\tippp+ ISDN ühenduse korral.\n" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid ", " -msgstr ", " +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Klaviatuuri valik" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Tuvastati mudel: %s" +msgid "Format partitions" +msgstr "Vormindamine" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid " (" -msgstr " (" +msgid "Automatic correction of CUPS configuration" +msgstr "CUPS-i automaatne seadistamine" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Valige skänneri mudel" +msgid "Running \"%s\" ..." +msgstr "\"%s\" käib..." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s puudub skännerite andmebaasis, kas seadistada see käsitsi?" +msgid "enable radio support" +msgstr "raadiotoe lubamine" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s leiti asukohas %s, kas seadistada see automaatselt?" - -#: ../../standalone/service_harddrake:1 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Toimub tuvastamine.." - -#: ../../standalone/service_harddrake:1 -#, c-format -msgid "Some devices were added:\n" -msgstr "Mõned seadmed lisati:\n" - -#: ../../standalone/service_harddrake:1 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Mõned seadmed riistvaraklassis \"%s\" eemaldati:\n" +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Skänneri jagamine masinatele:" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " -"Your new operating system is the result of collaborative work of the " -"worldwide Linux Community." -msgstr "" -"MandrakeSofti edu tugineb vaba tarkvara põhimõtte järgimisele. Teie uus " -"operatsioonisüsteem on üleilmse Linuxi kogukonna ühise töö tulemus." +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Loopback faili nimi: %s" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Welcome to the Open Source world." -msgstr "Tere tulemast avatud tarkvara maailma" +msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." +msgstr "Valige palun printer, kuhu tuleks saata trükitööd." -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" -msgstr "Täname, et valisite Mandrake Linux 9.1" +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "Ära kanna printereid üle" -#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To share your own knowledge and help build Linux software, join our " -"discussion forums on our \"Community\" webpages." -msgstr "" -"Oma teadmiste jagamiseks ning Linuxi vahendite loomiseks võite ühineda " -"diskussioonirühmadega, mida leiab meie \"kogukonna\" veebilehekülgedel" +msgid "Delay before booting the default image" +msgstr "Ooteaeg alglaadimisel" -#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 -#, c-format +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " -"involved in the Free Software world!" +"\n" +" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" +" DUPONT Sebastien (original version)\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"\n" +" Thanks:\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" -"Kas soovite avatud tarkvara kogukonnast rohkem teada saada? Liituge vaba " -"tarkvara maailmaga!" - -#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 -#, c-format -msgid "Build the future of Linux!" -msgstr "Looge ise Linuxi parem tulevik!" +"\n" +" Copyright (C) 2001-2002: MandrakeSoft \n" +"\tDUPONT Sebastien (esialgne versioon)\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +" Käesolev rakendus on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada\n" +" ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu\n" +" need on avaldanud Vaba Tarkvara Fond; kas Litsentsi versioon number 2\n" +" või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n" +"\n" +" Seda rakendust levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid\n" +" ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE\n" +" KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS\n" +" EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaadake GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n" +"\n" +" Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle\n" +" rakendusega; kui ei, siis võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga aadressil:\n" +" Free Software Foundation, 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +" MA 02111-1307, USA.\n" +"\n" +" Täname:\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t autor: Ken Borgendale:\n" +"\t teisendab Windowsi .pfm-faili .afm-failiks (Adobe fondimeetrika)\n" +" - type1inst:\n" +"\t autor: James Macnicol: \n" +"\t type1inst tekitab failid fonts.dir fonts.scale ja Fontmap.\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t autorid: Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergei Babkin \n" +" teisendab ttf-fondifailid afm- ja pfb-fontideks\n" +"\n" +"\n" -#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " -"to play videos, audio files and to handle your images or photos." -msgstr "" -"Mandrake Linux 9.1 võimaldab teil kasutada uusimat tarkvara helifailide " -"mängimiseks, piltide või fotode töötlemiseks ning videode vaatamiseks" +msgid "Please check for multisession CD" +msgstr "Märkige palun mitmeseansilise CD korral" -#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "" -"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " -"Kmail, create your documents with OpenOffice.org." -msgstr "" -"Lehitsege veebi Mozilla või Konqueroriga, lugege e-posti Evolutioni või " -"KMailiga, looge oma dokumendid OpenOffice.org abil." +msgid "user" +msgstr "kasutaja" -#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" -msgstr "MandrakeSoft on välja valinud parima tarkvara just Teile" +msgid "Use Hard Disk to backup" +msgstr "Varundamine kõvakettale" -#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "" -"Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " -"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and " -"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " -"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" -msgstr "" -"Mandrake Linux 9.1 pakub Teile Mandrake juhtimiskeskust - võimsat vahendit " -"oma arvuti kohandamiseks, et sellest viimane välja võtta. Seadistada ja " -"meelepäraseks muuta saab turvataset, välisseadmeid (monitor, hiir, " -"klaviatuur...), Internetiühendust ja veel palju-palju muud!" +msgid "Configure" +msgstr "Seadista" -#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" -msgstr "Mandrake paljude võimalustega seadistusvahend" +msgid "Scannerdrake" +msgstr "Scannerdrake" -#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" -"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " -"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " -"2.2, Window Maker, ..." +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" msgstr "" -"Arvuti saab kohandada just oma vajadustele tänu Mandrake Linuxi kasutajatele " -"pakutavatele 11 igati seadistatavale kasutajaliidesele: KDE 3.1, GNOME 2.2, " -"WindowMaker..." +"Hoiatus, avastati veel üks Internetiühendus, mis võib-olla kasutab Teie võrku" -#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "A customizable environment" -msgstr "Kohandatav töökeskkond" +msgid "Backup Users" +msgstr "kasutajate faile" -#: ../../share/advertising/06-development.pl:1 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" -"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+" -"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " -"development environments." +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" -"Programmeerimine erinevates keeltes, näiteks Perl, Python, C ja C++, pole " -"kunagi varem olnud nii hõlpus - seda tänu GNU gcc 3-le ja parimatele vaba " -"tarkvara arenduskeskkondadele." - -#: ../../share/advertising/06-development.pl:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform" -msgstr "Mandrake Linux 9.1 kujutab endast täiuslikku arendusplatvormi" +"Palun sisestage oma masina nimi.\n" +"Masina nimi peab olema esitatud täiskujul,\n" +"näiteks ``minumasin.minufirma.ee''.\n" +"Kui Teil on vaikelüüs, siis sisestage ka selle IP aadress" -#: ../../share/advertising/07-server.pl:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " -"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" -msgstr "" -"Kujundage vaid mõne hiireklõpsuga enda masinast võimas Linuxi server: " -"veebiserver, meili-, tulemüüri-, marsruutimis-, faili- ja printserver..." +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Printeri spuuleri valik" -#: ../../share/advertising/07-server.pl:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Turn your computer into a reliable server" -msgstr "Muutke oma masin usaldust väärivaks serveriks" +msgid "Create new theme" +msgstr "Uue teema loomine" -#: ../../share/advertising/08-store.pl:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " -"other \"goodies\", are available on our e-store:" -msgstr "" -"Täisvaliku meie Linuxi lahendusi, samuti toodete eripakkumised ja muud " -"\"soodustused\", leiate meie internetikaubamajast:" +msgid "Mandrake Tools Explanation" +msgstr "Mandrake vahendite seletused" -#: ../../share/advertising/08-store.pl:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "The official MandrakeSoft Store" -msgstr "MandrakeSofti ametlik kauplusladu" +msgid "No image found" +msgstr "Laadefaili ei leitud!" -#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 +#: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" -"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " -"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" msgstr "" -"Suurendage oma arvuti jõudlust meie partnerite abiga, kes pakuvad Mandrake " -"Linuxiga ühilduvaid professionaalseid rakendusi" +"Mõned tähtsad paketid ei saanud korralikult paika.\n" +"Teie CD-lugeja või CD on ilmselt vigane.\n" +"Paketifaile CD-l saate kontrollida käsuga \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" -msgstr "" -"Hankige parimad kaubad ja teenused Mandrake Linuxi strateegilistelt " -"partneritelt" +msgid "Detected model: %s" +msgstr "Tuvastati mudel: %s" -#: ../../share/advertising/10-security.pl:1 +#: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "" -"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux " -"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " -"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" -"MandrakeSoft on loonud erakordsed vahendid, mis aitavad üles seda kõigi " -"aegade kõige turvalisema Linuxi versiooni: süsteemi turvahaldur Draksec ja " -"võimas tulemüür üheskoos kahandavad väga märgatavalt rünnakute ohtu." +"X11 kuvahaldur võimaldab Teil graafiliselt sisse logida\n" +"süsteemi, kus töötab X Window System, samuti toetab see korraga \n" +"mitme X-seansi käivitamist ja neis töötamist." -#: ../../share/advertising/10-security.pl:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" -msgstr "Turvalisus, nagu Teile meeldib" +msgid "if set to yes, run the daily security checks." +msgstr "kui on 'jah', sooritab igapäevase turvakontrolli." -#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." -msgstr "See toode on saadaval MandrakeStore veebisaidil" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Aserbaidžaan" -#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Complete your security setup with this very easy-to-use software which " -"combines high performance components such as a firewall, a virtual private " -"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " -"manager." -msgstr "" -"Viige oma turvalisuse seadistamine täiuseni hõlpsasti kasutatava tarkvara " -"abil, mis ühendab ülimalt tõhusaid komponente, näiteks tulemüür, virtuaalse " -"eravõrgu (VPN) server ja klient, rünnakute avastamise süsteem ja " -"võrguliikluse haldur." +msgid "No tape in %s!" +msgstr "Seadmes %s puudub lint!" -#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" -msgstr "Tagage oma võrkude turvalisus MNF (Multi Network Firewall) abil" +msgid "Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak (US)" -#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" -"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " -"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " -"technical support website:" -msgstr "" -"Ühinege MandrakeSofti tugimeeskondadega ning Linuxi kogukonnaga Internetis, " -"et jagada oma kogemusi ning aidata ka teistel saada tunnustatud ekspertideks " -"tehnilise toe veebileheküljel:" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "see on füüsiline siin, millega seade on ühendatud (nt: PCI, USB, ...)" -#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " -"platform." -msgstr "Leidke oma probleemidele lahendus MandrakeSofti internetitoe abil" +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Kuidas on see printer ühendatud?" -#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "Omandage Mandrake eksperdi kuulsus" +msgid "Security level" +msgstr "Turvatase" -#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "" -"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " -"technical expert." -msgstr "" -"Iga teadet jälgib ja lahendab konkreetne ja kvalifitseeritud MandrakeSofti " -"tehniline töötaja." +msgid "final resolution" +msgstr "lõplik kuvatihedus" -#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." -msgstr "Internetiplatvorm, mis vastab firmade spetsiifilistele tugivajadustele" +msgid "Services" +msgstr "Teenused" -#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "Mandrake äriekspert" +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" @@ -19507,10 +19522,6 @@ msgstr "" "gnumeric), PDF vaatajad jne" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Tööjaam" - -#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Mänguvahend" @@ -19582,10 +19593,6 @@ msgstr "" "K töölaua keskkond: graafiline töökeskkond ja rida seonduvaid rakendusi" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Graafiline keskkond" - -#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Gnome tööjaam" @@ -19604,10 +19611,6 @@ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm jt" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Arendus" - -#: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C ja C++ arendusteegid, rakendused ja include-failid" @@ -19676,30 +19679,72 @@ msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS, SMB, SSH server, vahendaja (proxy)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio station" -msgstr "Audiotööjaam" +msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" +msgstr "" +"Valik rakendusi e-posti lugemiseks ja saatmiseks ning veebi lehitsemiseks" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound playing/editing programs" -msgstr "Heli esitamise ja redigeerimise rakendused" +#~ msgid "Internet connection & configuration" +#~ msgstr "Internetiühenduse seadistamine" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video station" -msgstr "Videotööjaam" +#~ msgid "Configure the connection" +#~ msgstr "Ühenduse seadistamine" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video playing programs" -msgstr "Video esitamise rakendused" +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Katkesta ühendus" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphic station" -msgstr "Graafikatööjaam" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Ühenda" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs" -msgstr "Graafikarakendused" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can reconfigure your connection." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Saate seadistada ühenduse uuesti." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" -msgstr "" -"Valik rakendusi e-posti lugemiseks ja saatmiseks ning veebi lehitsemiseks" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can connect to the Internet or reconfigure your connection." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Saate ühenduda Internetti või seadistada ühendus uuesti." + +#~ msgid "You are not currently connected to the Internet." +#~ msgstr "Hetkel ei ole Te Internetti ühendatud." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can disconnect or reconfigure your connection." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Saate ühenduse katkestada või uuesti seadistada." + +#~ msgid "You are currently connected to the Internet." +#~ msgstr "Hetkel olete Internetti ühendatud." + +#~ msgid "files sending by FTP" +#~ msgstr "failide saatmine FTP kaudu" + +#~ msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" +#~ msgstr "Muutvarunduse kasutamine (vanu varukoopiaid ei asendata)" + +#~ msgid "Relaunch 'lilo'" +#~ msgstr "Taaskäivita 'lilo'" + +#~ msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." +#~ msgstr "Loo initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." + +#~ msgid "Write %s" +#~ msgstr "Kirjuta %s" + +#~ msgid "Copy %s to %s" +#~ msgstr "Tee %s -st koopia %s" + +#~ msgid "Backup %s to %s.old" +#~ msgstr "Tee %s -st varukoopia %s.old" + +#~ msgid "ttf fonts conversion" +#~ msgstr "ttf fontide teisendamine" + +#~ msgid "Fonts conversion" +#~ msgstr "Fontide teisendamine" |