diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/et.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/et.po | 4285 |
1 files changed, 2481 insertions, 1804 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/et.po b/perl-install/share/po/et.po index b366721c9..fe27875b6 100644 --- a/perl-install/share/po/et.po +++ b/perl-install/share/po/et.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of DrakX.po to Estonian. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999-2003. # Marek Laane <bald@online.ee>, 2002-2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-31 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-02 15:58+0200\n" -"Last-Translator: Riho Kurg <rx@linux.ee>\n" +"Project-Id-Version: DrakX-et\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-12 00:08+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -23,13 +23,36 @@ msgstr "Partitsioonidelt haakepunktide otsimine" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "kui on 'jah', kontrollib suid root failide lisamist/eemaldamist." +msgstr "Kui on 'jah', kontrollitakse suid root failide lisamist/eemaldamist." + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " +"0/1 for Local Config...\n" +msgstr "" +"%s: %s nõuab masina nime, MAC aadressi, IP-d, nbi-laadepilti, 0/1 " +"THIN_CLIENT puhul, 0/1 kohaliku seadistuse puhul...\n" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" +msgstr "Seadistust on muudetud - kas käivitada clusternfs/dhcpd uuesti?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\tPuhasta=%s" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Differential backups only save files that have changed or are new since the " +"original 'base' backup." +msgstr "" +"Diferentsvarundus salvestab ainult pärast 'baasvarunduse' loomist muudetud " +"või loodud failid." + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "network printer port" @@ -79,6 +102,15 @@ msgstr "CUPS serveril \"%s\"" msgid "Post-install configuration" msgstr "Paigaldusjärgne seadistamine" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"Turvatase on praegu %s\n" +"Valige, milliseid loabitte soovite näha/muuta" + #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" @@ -129,6 +161,11 @@ msgstr "Kesk-Aafrika Vabariik" msgid "Gateway device" msgstr "Lüüsipoolne seade" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Advanced preferences" +msgstr "Muud valikud" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Net Method:" @@ -139,11 +176,23 @@ msgstr "Võrgumeetod:" msgid "Ethernetcard" msgstr "Võrgukaart" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" +msgstr "" +"Kui on lubatud, saadab meiliraporti sellele aadressile, muidu " +"administraatorile." + #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parameetrid" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "no" +msgstr "ei" + #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect" @@ -196,6 +245,11 @@ msgstr "Valgevene" msgid "Error writing to file %s" msgstr "Viga faili %s kirjutamisel" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Report check result to syslog" +msgstr "Kontrolli tulemused saadetakse syslog-i" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -246,6 +300,11 @@ msgstr "" "Drakbackupi tegevus %s vahendusel:\n" "\n" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "yes" +msgstr "jah" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "(" @@ -294,6 +353,11 @@ msgstr "Muuda valitud masinat" msgid "No CD device defined!" msgstr "CD-seade on määramata!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tUse .backupignore files\n" +msgstr "\tKasutatakse .backupignore faile\n" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bulgarian (phonetic)" @@ -309,6 +373,11 @@ msgstr "DHCP vahemiku alguse ip" msgid "256 kB" msgstr "256 kB" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Don't rewind tape after backup" +msgstr "Linti ei kerita pärast varundamist algusse" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader main options" @@ -328,6 +397,11 @@ msgstr "" msgid "Tape" msgstr "Lint" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaisia" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Scanning network..." @@ -340,11 +414,6 @@ msgid "" " of your /etc directory." msgstr "Selle valikuga võite taastada kataloogi /etc suvalise versiooni." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaisia" - #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?" @@ -375,6 +444,16 @@ msgstr "(Teise taseme) CPU puhvri suurus" msgid "Soundcard" msgstr "Helikaart" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Search for files to restore" +msgstr "Taastatavate failide otsimine" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luksemburg" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -388,23 +467,10 @@ msgstr "" msgid "Level %s\n" msgstr "Tase %s\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luksemburg" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup deemoni raport\n" -"\n" -"\n" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Süüria (foneetiline)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -460,6 +526,11 @@ msgstr "Salasõna (uuesti)" msgid "Search installed fonts" msgstr "Paigaldatud fontide otsimine" +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Vaikimisi töölaud" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Venezuela" @@ -485,6 +556,15 @@ msgstr "" "Vigaste andmete loend:\n" "\n" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" +"the -a option will not cause the file system to be mounted)." +msgstr "" +"Saab haakida ainult otsesel märkimisel\n" +"(st, et võti -a ei haagi failisüsteemi)." + #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -551,19 +631,6 @@ msgstr "Eemalda moodul" msgid "Password" msgstr "Salasõna" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (max, inactive=-1)\n" -"\n" -"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive" -"\\fP." -msgstr "" -"Argumendid: (max, inactive=-1)\n" -"\n" -"Määrab salasõna aeguma \\fImaks.\\fP n päeva pärast ning viivituse enne " -"muutmist \\fImittekehtivaks\\fP." - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Advanced Configuration" @@ -620,79 +687,8 @@ msgstr "/_JAZZ ketaste automaattuvastus" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select: \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" -"\n" -" Per default all backups will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" -"\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" -"\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, DrakBackup will remove \n" -" your original directory and verify that all \n" -" backup files are not corrupted. It is recommended \n" -" you do a last backup before restoring.\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Kirjeldus:\n" -"\n" -" DrakBackup aitab Teie süsteemist varukoopiaid teha.\n" -" Seadistamise ajal saate valida \n" -"\t- süsteemsed failid, \n" -"\t- kasutaja failid, \n" -"\t- muud failid \n" -"\tvõi kogu süsteemi ... ja muud (nt Windowsi partitsioonid)\n" -"\n" -" DrakBackup võimaldab varundada järgmistele andmekandjatele:\n" -"\t- kõvaketas.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (automaatse alglaadimise, pääste- \n" -"\t- ja automaatse paigalduse võimalustega).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- lint.\n" -"\n" -" DrakBackup võimaldab taastada süsteemi\n" -" kasutaja määratud kataloogi.\n" -"\n" -" Vaikimisi salvestatakse kõik varukoopiad\n" -" kataloogi /var/lib/drakbackup.\n" -"\n" -" Seadistustefail:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" -"\n" -"Taastamise käik:\n" -" \n" -" Taastamise ajal eemaldab DrakBackup Teie\n" -" originaalkataloogi ja kontrollib, et ükski varukoopia\n" -" ei oleks vigane. Soovitatav on enne taastamist\n" -" ette võtta veel üks varundamine.\n" -"\n" -"\n" +msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." +msgstr "Parool salvestatakse selle süsteemi tarbeks drakbackupi seadistustes." #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format @@ -935,6 +931,11 @@ msgstr "" "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Vaikimisi kasutaja" + #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" @@ -978,6 +979,11 @@ msgstr "Ära trüki testlehekülge" msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "%s already in use\n" +msgstr "%s on juba kasutusel\n" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Force No APIC" @@ -1017,276 +1023,10 @@ msgstr "" msgid "Show only for the selected day" msgstr "Ainult valitud päeval näitamine" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"drakTermServ Overview\n" -"\t\t\t \n" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -"must be created.\n" -" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical interface\n" -" \t\tto help manage/customize these images.\n" -"\n" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP address\n" -" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" -"remove these entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -"correct image. You should\n" -" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects names like\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:\n" -" \t\t\n" -"\t\t\t\thost curly {\n" -"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" -"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" -"\t\t\t\t\t#type fat;\n" -"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." -"nbi\";\n" -"\t\t\t\t}\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " -"entry for\n" -"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be \"thin\"\n" -"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run most\n" -"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" -"$IP=client_ip\\$\\$ is\n" -"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are modified\n" -"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " -"issues in using xdmcp,\n" -"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local " -"subnet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients.\n" -"\t\t\t\n" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \t\tdiskless clients.\n" -"\n" -" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" -" \t\t\n" -" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" -"\\$. drakTermServ helps\n" -" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " -"file.\n" -"\n" -" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " -"unique configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ " -"will help create these\n" -" \t\tfiles.\n" -"\n" -" - Per client system configuration files:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " -"unique configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " -"drakTermServ can help create files\n" -" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" -"keyboard on a per-client\n" -" \t\tbasis.\n" -"\n" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -"with the images created by\n" -" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to each\n" -" \t\tdiskless client.\n" -"\n" -" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -" \t\t(\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \t\tputs it's images.\n" -"\n" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -"or a boot floppy\n" -" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these images,\n" -" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" -"drakTermServi ülevaade\n" -"\t\t\t \n" -" - Etherboot-suutlike laadepiltide loomine:\n" -" \t\tKerneli alglaadimiseks etherboodi vahendusel tuleb luua eriline " -"kernel/initrd laadepilt.\n" -" \t\tSuure osa tööst teeb ära mkinitrd ning drakTermServ on vaid " -"graafiline\n" -" \t\tkasutajaliides, aitamaks neid laadepilte hallata ja/või " -"kohandada.\n" -"\n" -" - /etc/dhcpd.conf haldamine:\n" -" \t\tEt klient saaks teha alglaadimise võrgust, vajab iga klient " -"kirjet failis dhcpd.conf,\n" -" \t\tmis omistab masinale IP aadressi ja võrgulaadepildi. " -"drakServTerm aitab neid\n" -" \t\tkirjeid luua/eemaldada.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI kaartidel võib laadepilt puududa - etherboot nõuab " -"korrektset laadepilti.\n" -" \t\tSilmas võiks pidada ka seda, et kui etherboot laadepilti ootab, " -"eeldab ta nime\n" -" \t\tkujul boot-3c59x.nbi, mitte aga boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t\n" -" \t\tTüüpiline dhcpd.conf-i lõik, mis toetab kettata tööjaama, näeb " -"välja selline:\n" -" \t\t\n" -"\t\t\t\thost curly {\n" -"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" -"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" -"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" -"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk.nbi" -"\";\n" -"\t\t\t\t}\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tKuigi võib kasutada ka IP aadresside valimikku, selle asemel et " -"määrata igale\n" -"\t\t\tkliendi masinale eraldi kirje, võimaldab fikseeritud aadress " -"kasutamine siiski\n" -"\t\t\tpruukida ClusterNFS pakutavaid kliendikeskseid seadistustefaile.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tMärkus: kirjet \"/*type\" kasutab ainult drakTermServ. Kliendid " -"võivad olla \n" -"\t\t\tkas \"thin\"*/ või 'fat'. \"Õhuke\" klient kasutab enamikku tarkvara " -"serveril xdmcp\n" -"\t\t\tvahendusel, \"paksud\" kliendid aga jooksutavad takrvara enamasti " -"kliendi\n" -"\t\t\tmasinal. Õhukeste klientide jaoks kirjutatakse eraldi inittab-fail\n" -"\t\t\t/etc/inittab\\$\\$IP=kliendi_IP\\$\\$. Õhukeste klientide puhul " -"muudetakse xdmcp\n" -"\t\t\tvõimaldamiseks süsteemi seadetefaile xdm-config, kdmrc ja gdm.conf. " -"Kuivõrd\n" -"\t\t\txdmcp kasutamisega kaasnevad teatud turvaprobleemid, muudetakse faile\n" -"\t\t\thosts.deny ja hosts.allow, et piirata ligipääsu kohalikule " -"alamvõrgule.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tMärkus: server tuleb peatada/käivitada pärast kliendi lisamist või " -"muutmist.\n" -"\t\t\t\n" -" - /etc/exports haldamine:\n" -" \t\tClusterNFS võimaldab eksportida juurfailisüsteemi kettata " -"tööjaamadele.\n" -" \t\tdrakTermServ loob korrektse kirje, mis võimaldab kettata " -"tööjaamadele\n" -" \t\tanonüümset ligipääsu juurfailisüsteemile.\n" -"\n" -" \t\tTüüpiline ekspordikirje ClusterNFS tarbeks näeb välja selline:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tkus SUBNET/MASK määrab Teie võrku.\n" -" \t\t\n" -" - /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$ haldamine:\n" -" \t\tEt kasutajad saaksid kettata tööjaamalt süsteemi logida, peab " -"nende kirje\n" -" \t\tfailis /etc/shadow leiduma ka failis /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" -"\\$.\n" -" \t\tdrakTermServ aitab süsteemi kasutajaid faili lisada või sealt " -"eemaldada.\n" -"\n" -" - Kliendi failid /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma " -"unikaalsed seadetefailid\n" -" \t\tserveri juurfailisüsteemis. Tulevikus aitab drakTermServ neid " -"luua.\n" -"\n" -" - Kliendi süsteemi seadetefailid:\n" -" \t\tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma " -"unikaalsed seadetefailid\n" -" \t\tserveri juurfailisüsteemis. Tulevikus aitab drakTermServ luua " -"iga kliendi kohta\n" -" \t\tselliseid faile, nagu /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /" -"etc/sysconfig/keyboard.\n" -"\n" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ seadistab selle faili, et see saaks töötada koos " -"laadepildega, mille\n" -" \t\ttekitab mkinitrd-net, samuti kirjed failis /etc/dhcpd.conf, et " -"pakkuda igale kettata\n" -" \t\ttööjaamale alglaadimiseks laadepilti.\n" -"\n" -" \t\tTüüpiline tftp seadetefail näeb välja selline:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -" \t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tSiin tehtud muudatused võrreldes vaikepaigaldusega muudavad " -"tühistamislipu\n" -" \t\tväärtuseks 'no' ning kataloogirajaks muudetakse /var/lib/" -"tftpboot, kuhu mkinitrd\n" -" \t\tsalvestab oma laadepildid.\n" -"\n" -" - Etherbooti flopide/CD-de loomine:\n" -" \t\tKettata tööjaamad vajavad kas ROM-laadepilti võrguliidesel või " -"alglaadimisflopit\n" -" \t\tvõi -CD-d alglaadimise käivitamiseks. drakTermServ aitab neid " -"laadepilte luua,\n" -" \t\ttuginedes kliendi masina võrguliidesele.\n" -" \t\t\n" -" \t\tLihtne näide alglaadimisflopi loomisest käsitsi 3com 3c509 " -"jaoks:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" -"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" -" \n" -"\n" +msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" +msgstr "\tKettast lubatakse kasutada %s Mb\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -1345,6 +1085,17 @@ msgstr "" msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" +"\n" +"Note that currently all 'net' media also use the hard drive." +msgstr "" +"Kontrollige palun, et cron-deemon oleks teenustega kaasatud.\n" +"\n" +"Pange tähele, et praegu kasutavad kõvaketast ka kõik 'võrgu'-andmekandjad." + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Unknown" @@ -1384,32 +1135,6 @@ msgstr "Võti %s peab olema arv!" msgid "Notice" msgstr "Märguanne" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Activate/Disable daily security check." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -" Aktiveerib/keelab igapäevase turvakontrolli." - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron." -"allow and /etc/at.allow\n" -"(see man at(1) and crontab(1))." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Crontab ja at lubamine/keelamine kasutajatele. Lubatud kasutajad " -"kirjutatakse failidesse /etc/cron.allow ja /etc/at.allow (vt man at(1) ja " -"crontab(1))." - #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" @@ -1447,108 +1172,8 @@ msgstr "Liides" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Options Description:\n" -"\n" -" - Backup System Files:\n" -" \n" -"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -"\twhich contains all configuration files. Please be\n" -"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Backup User Files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you select all users that you want to \n" -"\tbackup. To preserve disk space, it is recommended that\n" -"\tyou do not include the web browser's cache.\n" -"\n" -" - Backup Other Files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you to include additional data to save.\n" -"\tIf you want to add individual files, select them from the\n" -"\trighthand 'Files' list pane. To add directories, enter the \n" -"\tdirectory by clicking on it in the lefthand 'Folders' pane, \n" -"\tand at that point click 'OK' without selecting any files.\n" -" \n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" -"\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" -"\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" -"\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" -"\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" -"\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -" - Differential Backups:\n" -" \n" -"\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" -"\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" -"\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" -"\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" -"\n" -msgstr "" -"Valikute kirjeldus:\n" -"\n" -" - Süsteemsete failide varundamine:\n" -" \n" -"\tSee võimalus laseb varundada kataloogi /etc,\n" -"\tmis sisaldab kõiki Teie seadistustefaile. Olge\n" -"\tpalun taastamise ajal ettevaatlik ja ärge kirjutage\n" -"\tüle järgmisi faile:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab \n" -"\n" -" - Kasutaja failide varundamine: \n" -"\n" -"\tSee võimalus laseb valida kõik kasutajad, keda\n" -"\tsoovite varundada.\n" -"\tKettaruumi kokkuhoiu huvides on soovitatav mitte\n" -"\tkaasata veebilehitseja puhvrit.\n" -"\n" -" - Muude failide varundamine: \n" -"\n" -"\tSee võimalus lubab salvestada veelgi enam\n" -"\tandmeid. Kui soovite lisada konkreetseid faile,\n" -"\tvalige need paremal asuvast failide nimekirjast.\n" -"\tKatalooge saab lisada vasakul asuvast kataloogide\n" -"\tnimekirjast ning faile valimata 'Olgu' klõpsates.\n" -" \n" -" - Muutvarundamine:\n" -"\n" -"\tMuutvarundamine on kõige võimsam kasutatav\n" -"\tvalik, mis lubab esmalt varundada kõik andmed\n" -"\tja seejärel ainult vahepeal muutunud andmed.\n" -"\tSel moel on võimalik ka taastamise ajal taastada\n" -"\tkonkreetse daatumiga andmed.\n" -"\tKui Te ei ole seda võimalust valinud, kustutatakse\n" -"\tenne iga varundamist vanad varukoopiad. \n" -"\n" -" - Diferentsvarundamine:\n" -"\n" -"\tDiferentsvarundamisel ei võrrelda andmete muutusi mitte\n" -"\tvarasema muutvarunduse failiga, vaid alati esialgselt\n" -"\tvarundatud faili(de)ga. See meetod võimaldab taastada\n" -"\tesialgse seisu ning seejärel konkreetse kuupäeva erinevused.\n" -"\n" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" -"\n" -"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" -"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n" -"dev the device to report the log." -msgstr "" -"Argumendid: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" -"\n" -"Syslogi raportite lubamine/keelamine konsoolile 12. \\fIexpr\\fP on \n" -"avaldis, mis kirjeldab, mida logida (vt lähemalt syslog.conf(5)), ja \n" -"dev seade, kuhu logiraport saata." +msgid "Multisession CD" +msgstr "Mitmeseansiline CD" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format @@ -1605,6 +1230,11 @@ msgstr "Šveits" msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "You must be root to read configuration file. \n" +msgstr "Seadistustefaili saab lugeda ainult administraator. \n" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" @@ -1705,6 +1335,11 @@ msgstr "Internetiühenduse seadistamine..." msgid "Norway" msgstr "Norra" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Delete profile" +msgstr "Kustuta profiil" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Danish" @@ -1740,6 +1375,11 @@ msgstr "" "siis\n" "seesoleva CD ja palub sisestada selle, mida parajasti vaja läheb." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group won't be changed" +msgstr "Märkimise korral ei muudeta omanikku ja gruppi" + #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Processors" @@ -1750,16 +1390,16 @@ msgstr "Protsessorid" msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaaria" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Võrgukaarti pole valitud!" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard ja Jan Mayen" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No NIC selected!" +msgstr "Võrgukaarti pole valitud!" + #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -1825,6 +1465,15 @@ msgstr "" "Hoidke end ja Teid hoiab ka Jumal!\n" "%s" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +msgstr "" +"\n" +" DrakBackup deemoni raport\n" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Latvian" @@ -1833,7 +1482,7 @@ msgstr "Läti" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "monthly" -msgstr "iga kuu" +msgstr "kord kuus" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -1855,16 +1504,16 @@ msgstr "Muutvarunduse kasutamine" msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Ketta algusesse (MBR)" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Joystick" -msgstr "Juhtkang" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Joystick" +msgstr "Juhtkang" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "DVD" @@ -1880,6 +1529,11 @@ msgstr "Unicode kasutamine vaikimisi" msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "GNU/Linuxi kerneli moodul, mis käsitleb seda seadet" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "DVDR device" +msgstr "DVDR seade" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" @@ -1890,6 +1544,11 @@ msgstr "Proovin päästa partitsioonitabelit" msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Võti %s peab olema täisarv!" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Use password to authenticate users" +msgstr "Salasõna kasutamine kasutajate autentimiseks" + #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -1899,12 +1558,23 @@ msgstr "" "Teil tuleb täita kirjed:\n" "%s" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " +"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " +"tar files after the backup." +msgstr "" +"Muule andmekandjale varundamisel luuakse failid algul kõvakettal ja alles " +"seejärel liigutatakse muule andmekandjale. Selle valiku märkimine eemaldab " +"pärast varundamist kõvakettalt tar-failid." + #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Ei saa kiiruuendust alustada !!!\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nimi: " @@ -1929,12 +1599,21 @@ msgstr "MandrakeSofti ametlik kauplusladu" msgid "Resizing" msgstr "Muudan suurust" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Enter the maximum size\n" +" allowed for Drakbackup (MB)" +msgstr "" +"Drakbackupi suurim\n" +" lubatud suurus (Mb)" + #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Kaabliühendus" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "User" msgstr "Kasutaja" @@ -1976,6 +1655,11 @@ msgstr "mkraid ebaõnnestus" msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emuleeri 3. hiirenuppu" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Check additions/removals of sgid files" +msgstr "Sgid-failide lisamise/eemaldamise kontroll" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Sending files..." @@ -1991,11 +1675,6 @@ msgstr "Iisraeli (foneetiline)" msgid "access to rpm tools" msgstr "ligipääs rpm vahenditele" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "edit" -msgstr "muuda" - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" @@ -2033,7 +1712,7 @@ msgid "" "media for backup." msgstr "" "Valige palun varundamiseks\n" -"kasutatav andmekandja." +"kasutatav andmekandja" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -2083,6 +1762,16 @@ msgstr "" msgid "Harddrake2 version %s" msgstr "Harddrake2 versioon %s" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Eelistused" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Swaziland" +msgstr "Svaasimaa" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Copying %s" @@ -2098,21 +1787,16 @@ msgstr "Värvi valimine" msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikaani Vabariik" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Swaziland" -msgstr "Svaasimaa" +msgid "Syriac" +msgstr "Süüria" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Palun märkige, kui kasutate CDRW andmekandjat" - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -2131,6 +1815,11 @@ msgstr "" msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Kasutage valiku tegemiseks klahve %c ja %c." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili käivitada" + #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" @@ -2196,6 +1885,11 @@ msgstr "Trükitakse testlehekülg(i)..." msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Haakepunktile %s on juba partitsioon määratud\n" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable/Disable msec hourly security check." +msgstr "Msec igatunnise turvakontrolli lubamine/keelamine" + #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -2344,7 +2038,7 @@ msgstr "Väline ISDN modem" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "kui on 'jah', annab kontrolli tulemustest teada meilitsi." +msgstr "Kui on 'jah', antakse kontrolli tulemustest teada meilitsi." #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -2356,54 +2050,6 @@ msgstr "Teie valik? (vaikimisi %s)" msgid "Trouble shooting" msgstr "Probleemi otsimine" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid " / Region" -msgstr " / Piirkond" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n" -"by default\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" -"currently uses\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -"loaded or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" -"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" -"initlevel 3\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" -msgstr "" -"Klassikaline võimalus Teie arvuti heliprobleeme kindlaks teha on käivitada " -"järgmised käsud:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" näitab, millist draiverit Teie\n" -"helikaart vaikimisi kasutab\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" näitab, millist draiverit\n" -"praegu kasutatakse\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" näitab, kas vastav moodul (draiver) on hetkel laetud\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" ja \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n" -"näitavad, kas teenused \"sound\" ja \"alsa\" käivituvad.\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" näitab, kas heli pole mitte summutatud (M - mute)\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" näitab, milline programm hetkel\n" -"helikaarti kasutab.\n" - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -2422,7 +2068,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "daily" -msgstr "iga päev" +msgstr "kord päevas" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -2434,11 +2080,6 @@ msgstr "ja üks tundmatu printer" msgid "Ireland" msgstr "Iirimaa" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "kernel version" -msgstr "kerneli versioon" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Restore Configuration " @@ -2503,12 +2144,31 @@ msgstr "Nõustaja seadistamine" msgid "Autoprobe" msgstr "Proovida niisama" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"if set to yes, check for :\n" +"\n" +"- empty passwords,\n" +"\n" +"- no password in /etc/shadow\n" +"\n" +"- for users with the 0 id other than root." +msgstr "" +"Kui on 'jah', kontrollitakse:\n" +"\n" +"- tühja salasõna,\n" +"\n" +"- salasõna puudumist /etc/shadow-s\n" +"\n" +"- kasutajaid ID-ga 0, kes pole administraatorid." + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "Süsteemsete failide varundamine..." -#: ../../install_any.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Üldlevi kasutamine on ilma NIS domeenita võimatu" @@ -2518,6 +2178,11 @@ msgstr "Üldlevi kasutamine on ilma NIS domeenita võimatu" msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Printeri \"%s\" eemaldamine..." +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Shell history size" +msgstr "Shelli puhvri suurus" + #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "drakfloppy" @@ -2589,7 +2254,7 @@ msgstr "Urpmi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Cron not available yet as non-root" -msgstr "Cron ei ole veel saadaval mitteadministraatorile" +msgstr "Cron-i saab praegu kasutada ainult administraator" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 @@ -2709,6 +2374,15 @@ msgstr "" msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Toetab OKI 4w ja sellega ühilduvaid winprintereid." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " +"tree will not be backed up." +msgstr "" +"Kataloogipuu tipus failis .backupignore loetletud faile või metamärkidega " +"tähistatud faile ei varundata." + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" @@ -2750,6 +2424,11 @@ msgstr "" "Võrguühendus ei töötanud ja seda ei saa ka käivitada. Kontrollige palun oma " "seadistusi ja riistvara. Seejärel proovige uuesti seadistada võrguprinterit." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili kirjutada" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" @@ -2961,6 +2640,11 @@ msgstr "Seda andmekandjat ei saa puhastada!" msgid "Terminal-based" msgstr "Terminalipõhine" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." +msgstr "IP võltsimiskaitse lubamine/keelamine" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" @@ -3016,8 +2700,8 @@ msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" -"Süsteem on täielikult suletud. Võrgust kasutamine on võimalik ainult\n" -"spetsiaalselt loodud juurdepääsuteid kasutades." +"See sarnaneb eelmisele tasemele, ainult et süsteem on täiesti suletud ja " +"turvaseadistused maksimumi peale keeratud." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -3039,16 +2723,16 @@ msgstr "Euroopa protokoll (EDSS1)" msgid "Video mode" msgstr "Graafikamood" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Sisestage palun siia oma e-posti aadress" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Omaan" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Sisestage palun siia oma e-posti aadress" + #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Network Monitoring" @@ -3069,7 +2753,7 @@ msgstr "Uus suurus (MB): " msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Partitsioonitabeli tüüp: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Windowsi domeeni autentimine" @@ -3115,6 +2799,49 @@ msgstr "" msgid "Sending Speed:" msgstr "Saatmise kiirus:" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" +"by default\n" +"\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"currently uses\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +"loaded or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" +"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" +"initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" +msgstr "" +"Klassikaline võimalus Teie arvuti heliprobleeme kindlaks teha on käivitada " +"järgmised käsud:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" näitab, millist draiverit Teie\n" +"helikaart vaikimisi kasutab\n" +"\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" näitab, millist draiverit\n" +"praegu kasutatakse\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" näitab, kas vastav moodul (draiver) on hetkel laetud\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" ja \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n" +"näitavad, kas teenused \"sound\" ja \"alsa\" käivituvad.\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" näitab, kas heli pole mitte summutatud (M - mute)\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" näitab, milline programm hetkel\n" +"helikaarti kasutab.\n" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Halt bug" @@ -3130,6 +2857,11 @@ msgstr "Meilihoiatuse seadistused" msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Sobib" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bosnian" @@ -3145,15 +2877,6 @@ msgstr "Väljalase: " msgid "Connection speed" msgstr "Ühenduse kiirus" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" -msgstr "" -"Sisestage palun oma CD-kirjutaja seadmenimi\n" -" nt: 0,1,0" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Namibia" @@ -3188,7 +2911,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Palun oodake, sätin turvaparameetrid..." +msgstr "Palun oodake, sätin turvaparameetreid..." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format @@ -3203,7 +2926,7 @@ msgstr "Käivita X Windows alglaadimisel" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "hourly" -msgstr "iga tund" +msgstr "kord tunnis" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -3248,16 +2971,10 @@ msgstr "Hispaania" msgid "Start" msgstr "Käivita" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Aktiveerib/keelab võrgukaardi mitte-eelisoleku kontrolli." +msgid "Direct root login" +msgstr "Administraatori otsesisselogimine" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -3319,6 +3036,11 @@ msgstr "Failivalik" msgid "CUPS" msgstr "CUPS" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Erase tape before backup" +msgstr "Lint puhastatakse enne varundamist" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Run config tool" @@ -3353,16 +3075,16 @@ msgstr "" "named (BIND) on kasutusel nimeserverites, mis teenindavad DNS hierarhiat, " "tõlkimaks nimesid IP-aadressideks." -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Lahuta..." - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Disconnect..." +msgstr "Lahuta..." + #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Report" @@ -3392,10 +3114,19 @@ msgstr "" msgid "Package Group Selection" msgstr "Paketigruppide valik" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +"Allow local hardware\n" +"configuration." +msgstr "" +"Kohalik riistvara\n" +"seadistus on lubatud." + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Taasta võrguprotokolli abil: %s" +msgstr "Taastamine võrguprotokolli abil: %s" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format @@ -3460,6 +3191,11 @@ msgstr "Kontrollige, et andmekandja on seadmes %s" msgid "Enable multiple profiles" msgstr "Mitme profiili lubamine" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." +msgstr "Failisüsteemis ei interpreteerita märgi- või blokieriseadmeid." + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" @@ -3571,11 +3307,6 @@ msgstr "Mooduli seadistamine" msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kookosesaared" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Disconnecting from the Internet " -msgstr "Internetiühenduse katkestamine" - #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" @@ -3601,19 +3332,6 @@ msgstr "Armeenia" msgid "Fiji" msgstr "Fidži" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" -"\n" -"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " -"number of capitalized letters." -msgstr "" -"Argumendid: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" -"\n" -"Määrab salasõna minimaalse pikkuse ning numbrite ja suurtähtede minimaalse " -"hulga." - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Second floppy drive" @@ -3656,12 +3374,12 @@ msgstr "teisene" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Varundamise seadistuste vaatamine." +msgstr "Varundamise seadistuste vaatamine" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "kui on 'jah', saadab kontrolli tulemused syslog-i." +msgstr "Kui on 'jah', saadetakse kontrolli tulemused syslog-i." #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 @@ -3674,6 +3392,11 @@ msgstr "Salasõna puudub" msgid "Nigeria" msgstr "Nigeeria" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "%s: %s requires hostname...\n" +msgstr "%s: %s nõuab masina nime...\n" + #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" @@ -3820,6 +3543,11 @@ msgstr "" msgid "Romania" msgstr "Rumeenia" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "choose device" @@ -3847,7 +3575,7 @@ msgstr "Saksa" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Next ->" msgstr "Järgmine ->" @@ -3894,6 +3622,11 @@ msgstr "Guinea-Bissau" msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Realaotussagedus" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -4070,11 +3803,6 @@ msgstr "Loobu" msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "Parooli ei pärita masinal %s pordis %s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -msgstr "Märkige palun, kui soovite kasutada tagasikerimisvõimaluseta seadet." - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" @@ -4137,21 +3865,16 @@ msgstr "Hiir" msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot on liiga täis" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Choosing an arbitratry driver" -msgstr "Suvalise juhtprogrammi valimine" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Masinanimi" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the color of the progress bar" @@ -4292,6 +4015,11 @@ msgstr "" "loend\".%s%s%s\n" "\n" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudi Araabia" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Continue anyway?" @@ -4312,11 +4040,6 @@ msgstr "" msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudi Araabia" - #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Internet" @@ -4345,7 +4068,7 @@ msgstr "/etc/hosts.allow ja /etc/hosts.deny on juba seadistatud - ei muudeta" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From Tape" -msgstr "Taasta lindilt" +msgstr "Taastamine lindilt" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -4368,7 +4091,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Seadistustefaili varundamine nüüd!" +msgstr "Varunda seadistustefail kohe!" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -4380,17 +4103,6 @@ msgstr "Haakepunkti nimi tohib sisaldada vaid tähti ja numbreid" msgid "Restarting printing system..." msgstr "Trükkimissüsteemi taaskäivitamine..." -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (name)\n" -"\n" -"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "" -"Argumendid: (name)\n" -"\n" -"Lisab nime erandite hulka, kui msec uurib salasõnade aegumist." - #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "See hardware info" @@ -4453,6 +4165,11 @@ msgstr "Alamvõrgu mask:" msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" msgstr "LiLo ja käivituslogo teemade paigaldus õnnestus" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Set password expiration and account inactivation delays" +msgstr "Salasõna aegumise ja konto tühistamise viivituse määramine" + #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -4521,6 +4238,11 @@ msgstr "HardDrake" msgid "new" msgstr "uus" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" +msgstr "Syslog-i teadete konsoolile 12 saatmise lubamine/keelamine" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Would you like to try again?" @@ -4706,24 +4428,13 @@ msgid "" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" -"- Salvesta %s vahendusel masinale: %s\n" +"- Salvestamine %s vahendusel masinale: %s\n" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -" Aktsepteerib/lükkab tagasi üldlevi icmp echo." - #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Domain Name Server" @@ -4739,6 +4450,11 @@ msgstr "Turvatase:" msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Haakepunktid peavad algama kaldkriipsuga (/)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Choose your CD/DVD device" +msgstr "CD/DVD-seade" + #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" @@ -4759,15 +4475,6 @@ msgstr "Jeemen" msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." msgstr "See toode on saadaval MandrakeStore veebisaidil" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the maximum size\n" -" allowed for Drakbackup" -msgstr "" -"Sisestage palun Drakbackupi\n" -" suurim lubatud suurus" - #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" @@ -4823,32 +4530,16 @@ msgstr "Hiire tüüp: %s\n" msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "Teie kaardi 3D graafikakiirendit toetab XFree %s." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" -msgstr "Valige palun CD/DVD andmekandja suurus (Mb)" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -" su lubamine ainult grupi wheel liikmetele või su lubamine igale kasutajale." - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Expert Area" -msgstr "Ekspertidele" - #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Valige monitor" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Bad Mask" +msgstr "Vigane mask" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Empty label not allowed" @@ -5020,6 +4711,11 @@ msgstr "süsteemseid faile" msgid "Test pages" msgstr "Testleheküljed" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Logical volume name " +msgstr "Loogilise ketta nimi " + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" @@ -5044,6 +4740,11 @@ msgstr "TCP/Socket printeri seadistused" msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Kaardi mälu (DMA)" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Internetiühenduse katkestamine " + #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "France" @@ -5118,6 +4819,11 @@ msgstr "Ctrl- ja Alt-klahvid korraga" msgid "United States" msgstr "USA" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "User umask" +msgstr "Kasutaja umask" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Default OS?" @@ -5150,6 +4856,11 @@ msgstr "" msgid "NTP Server" msgstr "NTP server" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Sulogin(8) in single user level" +msgstr "Sulogin(8) üksikkasutaja tasemel" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Load/Save on floppy" @@ -5175,11 +4886,6 @@ msgstr "Lõpuni %d sekundit" msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Millisesse jadaporti on Teie modem ühendatud?" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Country" -msgstr "Maa" - #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Property" @@ -5210,6 +4916,11 @@ msgstr "Kataloogi või mooduli nõudmine" msgid "Advanced Options" msgstr "Muud valikud" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "View Configuration" +msgstr "Seadistuse vaatamine" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Coma bug" @@ -5430,6 +5141,33 @@ msgstr "" msgid "Slovenian" msgstr "Sloveenia" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Authorize:\n" +"\n" +"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " +"set to \"ALL\",\n" +"\n" +"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" +"\n" +"- none if set to \"NONE\".\n" +"\n" +"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" +"(5))." +msgstr "" +"Autoriseeritakse:\n" +"\n" +"- kõik teenused, mida kontrollib tcp_wrappers (vt hosts.deny (5)), kui on " +"\"KÕIK\",\n" +"\n" +"- ainult kohalikud, kui on \"KOHALIK\",\n" +"\n" +"- mitte ühtegi teenust, kui on \"MITTE KEEGI\".\n" +"\n" +"Vajalike teenuste autoriseerimiseks kasutage faili /etc/hosts.allow (vt " +"hosts.allow(5))." + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Libya" @@ -5452,7 +5190,7 @@ msgid "" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" -"- Kirjuta CD-le" +"- Kirjutamine CD-le" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -5469,17 +5207,6 @@ msgstr "Ei oska seadet %s vormindada tüüpi %s" msgid "Model" msgstr "Mudel" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Libsafe lubamine/keelamine, kui see süsteemist leitakse." - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "USB printer #%s" @@ -5510,21 +5237,6 @@ msgstr "" msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n" -"\n" -"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n" -"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n" -"local connection) and NONE (no connection)." -msgstr "" -"Argumendid: (arg, listen_tcp=None)\n" -"\n" -"Lubab/keelab X-i ühendused. Esimene arg määrab, mida tehakse kliendi \n" -"poolel: ALL (kõik ühendused on lubatud), LOCAL (ainult kohalikud \n" -"ühendused) ja NONE (ühendusi ei lubata)." - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tuvalu" @@ -5562,6 +5274,11 @@ msgstr "" "et jagada oma kogemusi ning aidata ka teistel saada tunnustatud ekspertideks " "tehnilise toe veebileheküljel:" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "No password aging for" +msgstr "Salasõna ei aegu" + #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "" @@ -5576,6 +5293,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "Otsi automaatselt kõiki kättesaadavaid võrguprintereid" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "East Timor" +msgstr "Ida-Timor" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" @@ -5583,30 +5305,23 @@ msgid "" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" -"- Salvesta lindile seadmel: %s" +"- Salvestamine lindile seadmel: %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "East Timor" -msgstr "Ida-Timor" +msgid "Login name" +msgstr "Kasutajatunnus" + +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Report unowned files" +msgstr "Omanikuta failidest teatamine" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Del profile..." msgstr "Kustuta profiil..." -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " -"gdm)." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Lubab/keelab kasutajate nimekirja kuvahalduritel (kdm ja gdm)." - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." @@ -5667,6 +5382,11 @@ msgstr "Kõik keeled" msgid "Removing %s" msgstr "%s eemaldamine" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "%s not found...\n" +msgstr "%s ei leitud...\n" + #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Testing your connection..." @@ -5690,6 +5410,11 @@ msgstr "" msgid "Start sector: " msgstr "Algsektor: " +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Lugeda" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" @@ -5773,7 +5498,7 @@ msgstr "Rumeenia (QWERTY)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "Tegutsen ... palun oodake." +msgstr "Tegutsen... palun oodake." #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5847,6 +5572,11 @@ msgstr "" msgid "Network Options" msgstr "Võrguparameetrid" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable msec hourly security check" +msgstr "Msec igatunnise turvakontrolli lubamine" + #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" @@ -5875,7 +5605,8 @@ msgstr "MM seeria" #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "Teek, mis kaitseb puhvri ületäite ja vormingustringide rünnaku vastu." +msgstr "" +"Teek, mis kaitseb puhvri ületäite ja vormingustringide rünnakute vastu." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -5887,26 +5618,31 @@ msgstr "keskmine" msgid "New printer name" msgstr "Uus printeri nimi" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" +"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " +"file\n" +"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" +"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" +"user,exec,dev,suid )." +msgstr "" +"Võimaldab tavakasutajal failisüsteemi haakida. Haakimist\n" +"teostava kasutaja nimi kirjutatakse mtab-i, nii et ta saab ka\n" +"failisüsteemi lahutada. See võti tähendab võtmeid noexec,\n" +"nosuid ja nodev (kui neid ei tühista järgnevad võtmed, nagu\n" +"näiteks võtmerida user,exec,dev,suid )." + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatoriaal-Guinea" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Allow/Forbid autologin." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Lubab/keelab automaatse sisselogimise." - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Build Backup" -msgstr "Varukoopia loomine" +msgstr "Loo varukoopia" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -5947,16 +5683,10 @@ msgstr "" msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Allow/Forbid remote root login." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Lubab/keelab administraatori sisselogimise võrgust." +msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" +msgstr "Muud (drakbackupi-välised) võtmed on juba paigas" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -6032,6 +5762,326 @@ msgstr "" "asu kohtvõrgus, tuleb nende kohta info hankimiseks sisestada IP aadress(id) " "ning võimaluse/vajaduse korral ka pordi number." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +"drakTermServ Overview\n" +"\t\t\t \n" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " +"must be created.\n" +" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical interface\n" +" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n" +" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel.\n" +"\n" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP address\n" +" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" +"remove these entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " +"correct image. You should\n" +" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects names like\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:\n" +" \t\t\n" +"\t\t\t\thost curly {\n" +"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" +"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" +"\t\t\t\t\t#type fat;\n" +"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." +"nbi\";\n" +"\t\t\t\t\t#hdw_config true;\n" +"\t\t\t\t}\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " +"entry for\n" +"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run \n" +"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$" +"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n" +"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " +"security issues in \n" +"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +"\t\t\tsubnet.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine " +"and allows local \n" +"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. " +"This is enabled \n" +"\t\t\tby creating seperate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +"\t\t\twith the configuration, you can remove root login priviledges from the " +"client.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients.\n" +"\t\t\t\n" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \t\tdiskless clients.\n" +"\n" +" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t\t/ (ro,all_squash)\n" +" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" +" \t\t\n" +" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" +" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" +"\\$. drakTermServ helps\n" +" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " +"file.\n" +"\n" +" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" +" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +"unique configuration files\n" +" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \t\tdrakTermServ will help create these files.\n" +"\n" +" - Per client system configuration files:\n" +" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +"unique configuration files\n" +" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be turned\n" +" back off, retaining the configuration files, once the client machine " +"is configured.\n" +"\t\t\n" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " +"with the images created by\n" +" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to each\n" +" \t\tdiskless client.\n" +"\n" +" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \t\tservice tftp\n" +" \t\t(\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t\t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \t\tputs it's images.\n" +"\n" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " +"or a boot floppy\n" +" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these images,\n" +" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" +"drakTermServi ülevaade\n" +"\t\t\t \n" +" - Etherboot-suutlike laadepiltide loomine:\n" +" \t\tKerneli alglaadimiseks etherboodi vahendusel tuleb luua eriline " +"kernel/initrd laadepilt.\n" +" \t\tSuure osa tööst teeb ära mkinitrd ning drakTermServ on vaid " +"graafiline\n" +" \t\tkasutajaliides, aitamaks neid laadepilte hallata ja/või " +"kohandada. Faili /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include loomiseks, \n" +" \t\tmis kaasatakse faili dhcpd.conf, tuleb luua etherboot-" +"laadepildid vähemalt ühele kernelile.\n" +"\n" +" - /etc/dhcpd.conf haldamine:\n" +" \t\tEt klient saaks teha alglaadimise võrgust, vajab iga klient " +"kirjet failis dhcpd.conf,\n" +" \t\tmis omistab masinale IP aadressi ja võrgulaadepildi. " +"drakServTerm aitab neid\n" +" \t\tkirjeid luua/eemaldada.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(PCI kaartidel võib laadepilt puududa - etherboot nõuab " +"korrektset laadepilti.\n" +" \t\tSilmas võiks pidada ka seda, et kui etherboot laadepilti ootab, " +"eeldab ta nime\n" +" \t\tkujul boot-3c59x.nbi, mitte aga boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t\n" +" \t\tTüüpiline dhcpd.conf-i lõik, mis toetab kettata tööjaama, näeb " +"välja selline:\n" +" \t\t\n" +"\t\t\t\thost curly {\n" +"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" +"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" +"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" +"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk.nbi" +"\";\n" +"\t\t\t\t\t#hdw_config true;\n" +"\t\t\t\t}\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tKuigi võib kasutada ka IP aadresside valimikku, selle asemel et " +"määrata igale\n" +"\t\t\tkliendi masinale eraldi kirje, võimaldab fikseeritud aadress " +"kasutamine siiski\n" +"\t\t\tpruukida ClusterNFS pakutavaid kliendikeskseid seadistustefaile.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tMärkus: kirjet \"/*type\" kasutab ainult drakTermServ. Kliendid " +"võivad olla \n" +"\t\t\tkas \"thin\"*/ või 'fat'. \"Õhuke\" klient kasutab enamikku tarkvara " +"serveril xdmcp\n" +"\t\t\tvahendusel, \"paksud\" kliendid aga jooksutavad takrvara enamasti " +"kliendi\n" +"\t\t\tmasinal. Õhukeste klientide jaoks kirjutatakse eraldi inittab-fail\n" +"\t\t\t/etc/inittab\\$\\$IP=kliendi_IP\\$\\$. Õhukeste klientide puhul " +"muudetakse xdmcp\n" +"\t\t\tvõimaldamiseks süsteemi seadetefaile xdm-config, kdmrc ja gdm.conf. " +"Kuivõrd\n" +"\t\t\txdmcp kasutamisega kaasnevad teatud turvaprobleemid, muudetakse faile\n" +"\t\t\thosts.deny ja hosts.allow, et piirata ligipääsu kohalikule " +"alamvõrgule.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: Ka kirjet \"#hdw_config\" kasutab ainult drakTermServ. Kliendid " +"võivad olla kas \n" +"\t\t\tkas 'true' või 'false'. 'true' lubab administraatori sisselogimist " +"kliendi masinal ning \n" +"\t\t\theli, hiire ja X-i riistvara kohalikku seadistamist 'drak' " +"vahenditega. See saab võimalikuks \n" +"\t\t\teraldi seadistustefailide loomisega, mis on seotud kliendi IP " +"aadressiga, samuti \n" +"\t\t\tkirjutamis/lugemisõigusega haakepunktide loomisega, mis lubab kliendil " +"faili muuta. \n" +"\t\t\tKui jääte seadistusega rahule, võite administraatori privileegid " +"kliendilt ära võtta.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tMärkus: server tuleb peatada/käivitada pärast kliendi lisamist või " +"muutmist.\n" +"\t\t\t\n" +" - /etc/exports haldamine:\n" +" \t\tClusterNFS võimaldab eksportida juurfailisüsteemi kettata " +"tööjaamadele.\n" +" \t\tdrakTermServ loob korrektse kirje, mis võimaldab kettata " +"tööjaamadele\n" +" \t\tanonüümset ligipääsu juurfailisüsteemile.\n" +"\n" +" \t\tTüüpiline ekspordikirje ClusterNFS tarbeks näeb välja selline:\n" +" \t\t\n" +" \t\t/ (ro,all_squash)\n" +" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tkus SUBNET/MASK määrab Teie võrku.\n" +" \t\t\n" +" - /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$ haldamine:\n" +" \t\tEt kasutajad saaksid kettata tööjaamalt süsteemi logida, peab " +"nende kirje\n" +" \t\tfailis /etc/shadow leiduma ka failis /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" +"\\$.\n" +" \t\tdrakTermServ aitab süsteemi kasutajaid faili lisada või sealt " +"eemaldada.\n" +"\n" +" - Kliendi failid /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" +" \t\tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma " +"unikaalsed seadetefailid\n" +" \t\tserveri juurfailisüsteemis. Kliendi kohalikku riistvara " +"seadistamist lubades aitab drakTermServ neid luua.\n" +"\n" +" - Kliendi süsteemsed seadistustefailid:\n" +" \t\tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma " +"unikaalsed seadistustefailid\n" +" \t\tserveri juurfailisüsteemis. Kliendi kohalikku riistvara " +"seadistamist lubades\n" +" \t\taitab drakTermServ selliseid faile, nagu /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard.\n" +"\n" +" Note: Kliendi kohaliku riistvara seadistamine lubamine võimaldab " +"administraatorina sisse terminaliserverile \n" +" sisse logida igal klientmasinal, millel see võimalus on lubatud. " +"Kohaliku seadistuse saab \n" +" tagasi muuta, hankides seadistustefailid uuesti, kui klientmasin on " +"seadistatud.\n" +"\t\t\n" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ seadistab selle faili, et see saaks töötada koos " +"laadepiltidega, mille\n" +" \t\ttekitab mkinitrd-net, samuti kirjed failis /etc/dhcpd.conf, et " +"pakkuda igale kettata\n" +" \t\ttööjaamale alglaadimiseks laadepilti.\n" +"\n" +" \t\tTüüpiline tftp seadetefail näeb välja selline:\n" +" \t\t\n" +" \t\tservice tftp\n" +" \t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t\t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tSiin tehtud muudatused võrreldes vaikepaigaldusega muudavad " +"tühistamislipu\n" +" \t\tväärtuseks 'no' ning kataloogirajaks muudetakse /var/lib/" +"tftpboot, kuhu mkinitrd\n" +" \t\tsalvestab oma laadepildid.\n" +"\n" +" - Etherbooti flopide/CD-de loomine:\n" +" \t\tKettata tööjaamad vajavad kas ROM-laadepilti võrguliidesel või " +"alglaadimisflopit\n" +" \t\tvõi -CD-d alglaadimise käivitamiseks. drakTermServ aitab neid " +"laadepilte luua,\n" +" \t\ttuginedes kliendi masina võrguliidesele.\n" +" \t\t\n" +" \t\tLihtne näide alglaadimisflopi loomisest käsitsi 3com 3c509 " +"jaoks:\n" +" \t\t\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" +"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +" \n" +"\n" + #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" @@ -6098,16 +6148,16 @@ msgstr "Lõpeta" msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Näita automaatselt valitud pakette" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "CPU lipud kerneli teatel" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "CPU lipud kerneli teatel" + #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" @@ -6160,6 +6210,11 @@ msgstr "USA (kaabel-hrc)" msgid "Journalised FS" msgstr "Kirjendatud FS" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Ethernet cards promiscuity check" +msgstr "Võrgukaardi mitte-eelisoleku kontroll" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guatemala" @@ -6207,6 +6262,11 @@ msgstr "" "Kui soovite neid seadistusi säilitada, valige 'Olgu', muidu katkestage ja " "saate seadistada uuesti.\n" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Run the daily security checks" +msgstr "Igapäevase turvakontrolli lubamine" + #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" @@ -6236,6 +6296,11 @@ msgstr "" "Haagib ja lahutab kõiki võrgufailisüsteeme\n" "(nii NFS, SMB kui ka NCP)." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Launch the wizard" +msgstr "Nõustaja käivitamine" + #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Tvcard" @@ -6271,6 +6336,15 @@ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "Lindi nimi pole korrektne. Lint kannab nime %s." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"For a mulitsession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " +"the cdrw is erased before each backup." +msgstr "" +"Mitmeseansilise CD korral puhastatakse CD-RW ainult esimesel seansil. " +"Märkimatajätmisel puhastatakse CD-RW enne iga varundamist." + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" @@ -6351,7 +6425,7 @@ msgstr "" msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" -"kui on lubatud, saadab meiliraporti sellele aadressile, muidu " +"Kui on lubatud, saadab meiliraporti sellele aadressile, muidu " "administraatorile." #: ../../Xconfig/card.pm:1 @@ -6365,6 +6439,15 @@ msgstr "Millist XFree seadistust soovite kasutada?" msgid "More" msgstr "Veel..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -" +"scanbus' would also show you the device number." +msgstr "" +"Kasutatakse samasugust süntaksit, nagu tarvitab käsurearakendus 'cdrecord'. " +"'cdrecord -scanbus' näitab ka seadme numbrit." + #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -6385,6 +6468,15 @@ msgstr "" msgid "Account Password" msgstr "Salasõna" +#: ../../standalone/drakhelp:1 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot be displayed \n" +". No Help entry of this type\n" +msgstr "" +"%s näitamine ei õnnestu.\n" +"Sellist tüüpi abikirjet ei ole.\n" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -6494,6 +6586,11 @@ msgstr "Trükkimisvalikute loend" msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Muudatus on tehtud, aga selle rakendamiseks tuleb välja logida" +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Country / Region" +msgstr "Maa / Piirkond" + #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Search servers" @@ -6517,6 +6614,11 @@ msgstr "" msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CD pealdisega \"%s\"" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "CDRW media" +msgstr "CD-RW andmekandja" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -6540,6 +6642,11 @@ msgstr "" msgid "Turn your computer into a reliable server" msgstr "Muutke oma masin usaldust väärivaks serveriks" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Check empty password in /etc/shadow" +msgstr "Tühja salasõna kontroll /etc/shadow-s" + #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid " (driver %s)" @@ -6559,6 +6666,11 @@ msgstr "" msgid "I don't know" msgstr "Ei tea" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Start when requested" +msgstr "Vajaduse korral" + #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" @@ -6591,6 +6703,11 @@ msgstr "" "\n" "Kas soovite nüüd jätkata?" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -6609,6 +6726,11 @@ msgstr "" msgid "Post Uninstall" msgstr "Eemaldamisjärgsed seadistused" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Internetiühenduse loomine " + #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid " (" @@ -6672,6 +6794,11 @@ msgstr "" "Kontrollige enne jätkamist, et olete seadistanud pääsu võrku/Internetti\n" "drakconnecti abil." +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Accept broadcasted icmp echo" +msgstr "Üldlevi icmp echo lubamine" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uruguay" @@ -6766,6 +6893,11 @@ msgstr "" "Kui märkate, et näidatav helikaart ei ole mitte see, mis süsteemis\n" "Teie teada tegelikult on, klõpsake nuppu ja valige uus juhtprogramm." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "Set the root umask." +msgstr "Administraatori umask-i määramine" + #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Script-based" @@ -6897,11 +7029,14 @@ msgstr "" "Kasutamine: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version]" -# c-format -#: ../../standalone/XFdrake:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Muudatuste aktiveerimiseks käivitage %s uuesti" +msgid "" +"Maximum size\n" +" allowed for Drakbackup (MB)" +msgstr "" +"Drakbackupi suurim\n" +" lubatud suurus (Mb)" #: ../../my_gtk.pm:1 #, c-format @@ -6933,6 +7068,16 @@ msgstr "Martinique" msgid "HardDrive / NFS" msgstr "Kõvaketas / NFS" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Old user list:\n" +msgstr "Vanad kasutajate failid:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Search Backups" +msgstr "Varukoopiate otsimine" + #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "a number" @@ -6961,31 +7106,21 @@ msgstr "Saate hoiatuse, kui üks valitud teenustest enam ei tööta" msgid "Filesystem types:" msgstr "Failisüsteemi tüübid: " -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", mitme funktsiooniga seade HP JetDirectil" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Põhja-Mariaani saared" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ", mitme funktsiooniga seade HP JetDirectil" + #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "none" msgstr "ei soovi" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "user :" -msgstr "kasutaja :" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please enter your password" -msgstr "Sisestage palun parool" - #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" @@ -6998,12 +7133,6 @@ msgstr "Loodava profiili nimi (uus profiil luuakse praeguse koopiana) :" msgid "Floppy" msgstr "Flopi" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" -msgstr "" -"Märkige palun, kui soovite puhastada oma RW andmekandja (esimene seanss)" - #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" @@ -7014,6 +7143,11 @@ msgstr "Ghostcsripti määratlused" msgid "Bootloader" msgstr "Alglaadur" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" +msgstr "Kõigi teenuste aktsepteerimine, mida kontrollib tcp_wrappers" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Move" @@ -7129,7 +7263,7 @@ msgstr "Litsents" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Võtmete genereerimine võtab mõne hetke aega." +msgstr "Võtmete genereerimine võtab mõne hetke aega" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -7251,11 +7385,6 @@ msgstr "selle helikaardi alternatiivsete juhtprogrammide loend" msgid "Gateway" msgstr "Vaikelüüs" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Skänneri jagamine" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tonga" @@ -7266,6 +7395,11 @@ msgstr "Tonga" msgid "Tunisia" msgstr "Tuneesia" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Skänneri jagamine" + #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Profile: " @@ -7278,6 +7412,11 @@ msgid "" msgstr "" "Klõps seadmel vasakul asuvas puus näitab siin selle kohta käivat infot." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "Allow/Forbid autologin." +msgstr "Automaatse sisselogimise lubamine/keelamine" + #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "XawTV isn't installed!" @@ -7285,23 +7424,19 @@ msgstr "XawTV ei ole paigaldatud!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Create/Transfer\n" -"backup keys for SSH" -msgstr "" -"Loo/Kanna üle\n" -"varundusvõtmed SSH jaoks" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Kriitiliste failide kõrvalejätmine (passwd, group, fstab)" +msgstr "Kriitilised failid jäetakse välja (passwd, group, fstab)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "vana staatiline seadmenimi, mis oli kasutusel paketis dev" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" +msgstr "Ipv4 veidrate pakettide logimise lubamine" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This label is already used" @@ -7344,6 +7479,11 @@ msgstr "" "Kui olete valmis, vajutage \"Järgmine\", või \"Katkesta\", kui Te ei soovi " "praegu printeri(te) seadistamisega tegelda." +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Kreeka (polütoonne))" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" @@ -7354,11 +7494,6 @@ msgstr "Partitsiooni %s vormindamisel hävivad sellel kõik andmed" msgid "Connection Time: " msgstr "Ühenduse kestvus: " -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "select perm file to see/edit" -msgstr "loafaili valik vaatamiseks/muutmiseks" - #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "" @@ -7405,6 +7540,11 @@ msgstr "" "soovite paigaldada. Kui paigaldus on lõpetatud ja Te teete\n" "süsteemile taaskäivituse, saate neid kasutada." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." +msgstr "Kataloog (või moodul), kuhu sellel masinal varukoopia salvestada" + #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Domain" @@ -7489,16 +7629,16 @@ msgstr "LPD" msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Graafikakaart: %s\n" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Accept icmp echo" +msgstr "Icmp echo lubamine" + #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" -msgstr "Märkige palun, kui kasutate DVDRAM seadet" - #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Splash selection" @@ -7543,6 +7683,11 @@ msgstr "" msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Trükkimine/fotokaartide ligipääs seadmel \"%s\"" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Daily security check" +msgstr "Igapäevane turvakontroll" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -7650,22 +7795,6 @@ msgstr "" msgid "Choose packages to install" msgstr "Pakettide valik" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Some errors during sendmail are caused by \n" -" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Mõned vead meili saatmisel sendmail-iga on\n" -" põhjustatud postfixi seadistuste vigadest. Nende\n" -" kõrvaldamiseks määrake 'myhostname' või\n" -" 'mydomain' failis /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" - #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" @@ -7712,6 +7841,11 @@ msgstr "Bhutan" msgid "Network interface" msgstr "Võrguliides" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "Internetiühenduse katkestamine ebaõnnestus." + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Reading printer data..." @@ -7732,21 +7866,6 @@ msgstr "Ei ole ühendatud" msgid "Greek" msgstr "Kreeka" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg" -"\\fP = NONE no issues are\n" -"allowed else only /etc/issue is allowed." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Kui \\fIarg\\fP = ALL, on lubatud nii /etc/issue kui /etc/issue.net. kui \n" -"\\fIarg\\fP = NONE, ei ole lubatud muud väljundid kui need, mida määrab \n" -"/etc/issue." - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" @@ -7779,16 +7898,16 @@ msgstr "OF laadimine lubatud?" msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "JFS ei ole kasutatav alla 16MB partitsioonidel" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Erase your RW media (1st Session)" +msgstr "RW andmekandja puhastamine (esimene seanss)" + #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Ekraaniuuendussagedus: %s\n" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "path" -msgstr "asukoht" - #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format @@ -7806,6 +7925,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Proovige mõnda parameetrit muuta" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "User :" +msgstr "Kasutaja :" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore system" @@ -7998,16 +8122,21 @@ msgstr ", masin \"%s\", port %s" msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: ../../fs.pm:1 +#: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s vormindamine seadmel %s ebaõnnestus" +msgid "Do not send mails when uneeded" +msgstr "Vajaduse puudumisel teadet ei saadeta" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Ketta jagamine ebaõnnestus: %s" +#: ../../fs.pm:1 ../../swap.pm:1 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s vormindamine seadmel %s ebaõnnestus" + #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Canada (cable)" @@ -8075,6 +8204,11 @@ msgstr "Lõuna-Aafrika" msgid "Western Sahara" msgstr "Lääne-Sahara" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Eject tape after the backup" +msgstr "Lint väljastatakse pärast varundamist" + #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" @@ -8100,21 +8234,24 @@ msgstr "Muuda praegust reeglit" msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Palun testige hiirt" + +#: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." +"Do not update inode access times on this file system\n" +"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Ipv4 veidrate pakettide logimise lubamine/keelamine." +"Inode juurdepääsu kordi sellel failisüsteemil ei värskendada\n" +"(nt kiiremaks juurdepääsuks uudistepuhvrile uudisteserveri kiirendamiseks)." -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Palun testige hiirt" +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Kleepumisbitt" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -8141,7 +8278,7 @@ msgstr "Sektor" msgid "Qatar" msgstr "Katar" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAPi alus dn" @@ -8177,6 +8314,11 @@ msgstr "Puhasta /tmp igal laadimisel" msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "local config: false" +msgstr "kohalik seadistus: false" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." @@ -8206,10 +8348,10 @@ msgstr "Suurbritannia" msgid "running" msgstr "töötab" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "default" -msgstr "tavaline" +msgstr "vaikeväärtus" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -8275,16 +8417,16 @@ msgstr "" " Raportimeili ei õnnestunud saata.\n" " Seadistage palun sendmail" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" -"Arguments: (val)\n" -"\n" -"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." +"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" +"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" +"have suidperl(1) installed.)" msgstr "" -"Argumendid: (val)\n" -"\n" -"Määrab shelli aegumise. Null tähendab aegumise puudumist." +"Ei luba toimida bittidel set-user-identifier või set-group-identifier\n" +"(see võib tunduda turvaline, aga tegelikult ei ole, eriti kui on\n" +"paigaldatud suidperl(1).)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -8301,10 +8443,10 @@ msgstr "Automaatsõltuvused" msgid "Swap" msgstr "Saaleala" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Connecting to the Internet " -msgstr "Internetiühenduse loomine" +msgid "Custom settings" +msgstr "Isetehtud" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -8326,17 +8468,6 @@ msgstr "SMB/Windows 95/98/NT printserver" msgid ", " msgstr ", " -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (umask)\n" -"\n" -"Set the root umask." -msgstr "" -"Argumendid: (umask)\n" -"\n" -"Määrab administraatori umask-i." - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected host/network" @@ -8351,10 +8482,10 @@ msgstr "" "Postfix on meili transpordiagent, see tähendab rakendus,\n" "mis toimetab meili ühest masinast teise." -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Disconnection from the Internet failed." -msgstr "Internetiühenduse katkestamine ebaõnnestus." +msgid "Uzbek (cyrillic)" +msgstr "Usbeki (kirillitsa)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -8374,12 +8505,12 @@ msgstr "Võrgu kohene valmidus (hotplugging)" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "kui on 'jah', saadab kontrolli tulemused tty-sse." +msgstr "Kui on 'jah', saadetakse kontrolli tulemused tty-sse." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From CD" -msgstr "Taasta CD-lt" +msgstr "Taastamine CD-lt" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -8432,7 +8563,7 @@ msgstr "Internetiühendust nüüd enam ei jagata." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "kui on 'jah', kontrollib suid/sgid failide checksum-i." +msgstr "Kui on 'jah', kontrollitakse suid/sgid failide checksum-i." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -8460,8 +8591,9 @@ msgid "Button `%s': %s" msgstr "Nupp '%s': %s" #: ../../any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 -#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakxtv:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/service_harddrake:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Palun oodake" @@ -8566,6 +8698,11 @@ msgstr "Minimaalne paigaldus" msgid "Ethiopia" msgstr "Etioopia" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" +msgstr "\"Crontab\" ja \"at\" lubamine kasutajatele" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Devanagari" @@ -8671,6 +8808,27 @@ msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "Soovi korral võite ka sisendireal määrata seadmenime/failinime" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" +"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" +"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" +"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" +"\n" +"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" +"add a service if it is present in the file during the installation of\n" +"packages." +msgstr "" +"Kui SERVER_LEVEL (või selle puudumisel SECURE_LEVEL) failis \n" +"/etc/security/msec/security.conf on suurem kui 3, loob sümbolviida \n" +"/etc/security/msec/server, mis osutab failile \n" +"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" +"\n" +"/etc/security/msec/server on fail, mida chkconfig --add kasutab\n" +"otsustamaks, kas lisada teenus või mitte, kui see on pakettide\n" +"paigaldamise ajal failis olemas." + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Russian (Phonetic)" @@ -8820,16 +8978,10 @@ msgstr "" msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Valige failisüsteemi krüptovõti" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Please choose your CD/DVD device\n" -"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" -"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" -msgstr "" -"Valige palun CD/DVD-seade.\n" -"(Vajutage Enter seadistuste levitamiseks teistele väljadele.\n" -"See väli ei ole kohustuslik, ainult vahend vormi täitmiseks.)" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -8838,11 +8990,6 @@ msgstr "Andorra" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botswana" @@ -8851,6 +8998,13 @@ msgstr "Botswana" msgid "(default value: %s)" msgstr "(vaikeväärtus: %s)" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." +msgstr "" +"Määrab salasõna aeguma \"maks.\" n päeva pärast ning viivituse enne muutmist " +"\"mittekehtivaks\"." + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" @@ -8883,15 +9037,6 @@ msgstr "Saaleala suurus (MB): " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Other (not drakbackup)\n" -"keys in place already" -msgstr "" -"Muud (mitte drakbackupi)\n" -"võtmed on juba paigas" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "Varukoopiaga võrreldes pole mingeid muutusi!" @@ -8971,6 +9116,11 @@ msgstr "" msgid "received" msgstr "saadud" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" +msgstr "Su lubamine ainult grupi wheel liikmetele või igale kasutajale" + #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_New" @@ -9016,7 +9166,7 @@ msgstr "Kohalikud printerid" msgid "Installation image directory" msgstr "Paigalduslaadefaili kataloog" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "NIS server" @@ -9031,6 +9181,11 @@ msgstr "Port: %s" msgid "Spain" msgstr "Hispaania" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "local config: %s" +msgstr "kohalik seadistus: %s" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This user name has already been added" @@ -9051,16 +9206,16 @@ msgstr "Rakenda" msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Kättesaadavate portide automaattuvastus" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Internetiühendust hetkel ei jagata" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San Marino" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "Internetiühendust hetkel ei jagata" + #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" @@ -9095,11 +9250,6 @@ msgstr "" "Tekkis mingi viga, aga seda ei suuda programm ise klaarida.\n" "Jätkake omal vastutusel." -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "palun oodake, analüüsin faili: %s" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" @@ -9110,6 +9260,16 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "palun oodake, analüüsin faili: %s" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Tähtsus: " + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -9144,11 +9304,6 @@ msgstr "Teenusepakkuja tunnus (näiteks minuisp.ee)" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Versioon: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " @@ -9179,6 +9334,11 @@ msgstr "Ühenduse tüüp: " msgid "Graphical interface" msgstr "Graafiline kasutajaliides" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Chad" +msgstr "Tšaad" + #: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" @@ -9191,11 +9351,6 @@ msgstr "India" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Chad" -msgstr "Tšaad" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakkia" @@ -9306,13 +9461,24 @@ msgstr "Hiina (tele)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Kvootide kasutamine varukoopiafailidel." +msgstr "Kvootide kasutamine varukoopiafailidel" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Printeri \"%s\" seadistamine..." +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" +"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" +"containing binaries for architectures other than its own." +msgstr "" +"Ei luba ühegi binaarfaili käivitamist haagitud failisüsteemis.\n" +"See on kasulik serveritel, mille failisüsteemides on süsteemist\n" +"erineva arhitektuuriga binaarfaile." + #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Internet connection" @@ -9405,6 +9571,15 @@ msgstr "korda" msgid "detected %s" msgstr "tuvastati %s" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive " +"sessions without user intervention." +msgstr "" +"Expect on skriptikeele Tcl laiend, mis võimaldab interaktiivseid seansse " +"ilma kasutaja sekkumiseta." + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" @@ -9453,11 +9628,6 @@ msgstr "" msgid "Detecting devices..." msgstr "Otsin seadmeid..." -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Klõpsake siia nõustaja käivitamiseks ->" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Haiti" @@ -9472,11 +9642,21 @@ msgstr "" "Väljade kirjeldus:\n" "\n" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Basic options" +msgstr "Põhiseadistused" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "protsessori (CPU) nimi" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Accept bogus IPv4 error messages" +msgstr "IPv4 võltsveateadete lubamine" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." @@ -9522,16 +9702,6 @@ msgstr "Expecti kasutamine SSH jaoks" msgid "Poland" msgstr "Poola" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Tähtsus: %s\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -msgstr "Märkige palun, kui soovite pärast varundamist lindi väljastamist." - #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Other ports" @@ -9584,7 +9754,7 @@ msgstr "/Abi/_Misvärk" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Kasutaja kataloogide eemaldamine enne taastamist." +msgstr "Kasutaja kataloogid eemaldatakse enne taastamist" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9619,25 +9789,26 @@ msgstr "F00f viga" msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../network/ethernet.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcp-client." -msgstr "" -"Millist DHCP klienti soovite kasutada?\n" -"Vaikimisi on selleks 'dhcp-client'" - #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "Domeeninimi:" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Root umask" +msgstr "Administraatori umask" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Flopil" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Reboot by the console user" +msgstr "Taaskäivituse lubamine konsooli kasutajale" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore" @@ -9646,13 +9817,24 @@ msgstr "Taastamine" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "kui on 'jah', kontrollib, kas võrguseadmed on mitte-eelisresiimis." +msgstr "Kui on 'jah', kontrollitakse, kas võrguseadmed on mitte-eelisresiimis." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Otsin saadaolevaid pakette..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"This should be a comma-seperated list of local users or email addresses that " +"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail " +"transfer agent setup on your system." +msgstr "" +"Siia saab kirjutada komadega eraldatult kohalikud kasutajad või nende e-" +"posti aadressid, kellele/kuhu antakse teada varunduse tulemustest. Selleks " +"läheb vaja toimivat meiliedastusagenti." + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Init Message" @@ -9743,16 +9925,16 @@ msgstr "" "valida ainult neid teenuseid, mida Teil tõesti vaja läheb.\n" "!!" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Skip" -msgstr "Jäta vahele" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" +#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Skip" +msgstr "Jäta vahele" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -9875,9 +10057,9 @@ msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Arvuti sisekell on seatud GMT ajale" #: ../../network/isdn.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to start a new configuration ?" -msgstr "Kas soovite seadistusi proovida?" +msgstr "Kas soovite alustada uue seadistusega?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -9894,16 +10076,16 @@ msgstr "Valige palun port, kuhu Teie printer on ühendatud." msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Vahetage CD-ROM" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" -msgstr "Seadistamine on lõpetatud. Kas soovite seda nüüd rakendada ?" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" +msgstr "Seadistamine on lõpetatud. Kas soovite seda nüüd rakendada ?" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" @@ -9955,6 +10137,20 @@ msgstr "" "Apache on maailma juhtiv veebiserveri programm. Tõenäoliselt\n" "ka võimsaim." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Enter your CD Writer device name\n" +" ex: 0,1,0" +msgstr "" +"CD-kirjutaja seadmenimi\n" +" nt: 0,1,0" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "KÕIK" + #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add/Del Clients" @@ -9985,6 +10181,11 @@ msgstr "" "Partitsioonilt toimub alglaadimine\n" " (MS-DOS-i, mitte lilo jaoks)\n" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili lugeda" + #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "choose image" @@ -10034,15 +10235,6 @@ msgstr "" msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "hiire nuppude arv" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the directory (or module) to\n" -" put the backup on this host." -msgstr "" -"Sisestage palun kataloog (või moodul), kuhu\n" -" sellel masinal varukoopia salvestada." - #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Replay" @@ -10078,6 +10270,11 @@ msgstr "Cpuid perekond" msgid "32 MB" msgstr "32 MB" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "type: thin" +msgstr "tüüp: õhuke (thin)" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (new)" @@ -10099,11 +10296,6 @@ msgstr "" "Ilma /boot partitsioonita ei ole võimalik sellist süsteemi laadida.\n" "Lisage kindlasti /boot partitsioon!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Eelmine" - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" @@ -10209,7 +10401,7 @@ msgstr "" msgid "Content of the file" msgstr "Faili sisu" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "LDAP autentimine" @@ -10244,6 +10436,11 @@ msgstr "RAID md%s\n" msgid "%d comma separated strings" msgstr "%d komaga eraldatud stringi" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid " isdn" +msgstr " isdn" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Here is the full list of keyboards available" @@ -10259,6 +10456,11 @@ msgstr "Teema nimi" msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Choosing an arbitrary driver" +msgstr "Suvalise juhtprogrammi valimine" + #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -10298,12 +10500,13 @@ msgstr "Paigaldatud fontide valiku tühistamine" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1 +#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1 #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -10345,6 +10548,11 @@ msgstr "/_Modemite automaattuvastus" msgid "Remove printer" msgstr "Eemalda printer" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "View Last Log" +msgstr "Viimase logi vaatamine" + #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -10382,11 +10590,12 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" @@ -10396,6 +10605,11 @@ msgstr "Vaikimisi" msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emuleeri 2. hiirenuppu" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Run chkrootkit checks" +msgstr "Chkrootkit kontrolli lubamine" + #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "type1inst building" @@ -10416,7 +10630,7 @@ msgstr "valige pildifail" msgid "X server" msgstr "X server" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Domeeni administraatori kasutajatunnus" @@ -10431,6 +10645,11 @@ msgstr "Telekanalite otsingul tekkis viga" msgid "US keyboard (international)" msgstr "USA (rahvusvaheline)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Saami (swedish/finish)" +msgstr "Saami (Rootsi/Soome)" + #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Not installed" @@ -10456,7 +10675,7 @@ msgstr "/Fail/-" msgid "Italian" msgstr "Itaalia" -#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 +#: ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Põhiline" @@ -10531,6 +10750,11 @@ msgstr "" msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-võrk FTP vahendusel.\n" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Reports check result to tty" +msgstr "Kontrolli tulemused saadetakse tty-sse" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" @@ -10667,11 +10891,6 @@ msgstr "" msgid "Save theme" msgstr "Teema salvestamine" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "grupp" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Brazil" @@ -10692,6 +10911,11 @@ msgstr "Võrguseadistuste nõustaja" msgid "Removable media automounting" msgstr "Eemaldatava andmekandja automaatne haakimine" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Enter the directory to save:" +msgstr "Kataloog, kuhu salvestada:" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Printing" @@ -10812,6 +11036,11 @@ msgstr "" "(*) Selleks läheb vaja FAT-vormingus flopit (sellise loomiseks GNU/Linuxis\n" "andke käsk \"mformat a:\")" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Moldova" +msgstr "Moldova" + #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" @@ -10822,16 +11051,6 @@ msgstr "Kensington Thinking Mouse" msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Võrguprinteri seadistamine" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Moldova" -msgstr "Moldova" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -msgstr "Märkige palun, kui soovite lindi enne varundamist puhastada." - #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." @@ -10842,6 +11061,11 @@ msgstr "Internetiplatvorm, mis vastab firmade spetsiifilistele tugivajadustele" msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URLi alguses peab olema 'ftp:' või 'http:'" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Oriya" +msgstr "Oria" + #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" @@ -10907,6 +11131,11 @@ msgstr "teenuse seadistused" msgid "Custom" msgstr "Isetehtud" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Latvia" +msgstr "Läti" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" @@ -10917,10 +11146,14 @@ msgstr "See fail on juba loopback-ina kasutusel, valige mõni muu" msgid "Read-only" msgstr "Ainult lugemisõigusega" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Latvia" -msgstr "Läti" +msgid "" +"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" +"\"alert\" is true, also reports to syslog." +msgstr "" +"Nimelahenduse võltsimiskaitse lubamine/keelamine. Kui\n" +"\"alert\" on tõene, saadetakse ka raport syslog-i." #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -10967,11 +11200,26 @@ msgstr "" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Kohtvõrgu (LAN) seadistamine..." +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" +msgstr "Suid/sgid failide checksum-i kontroll" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Käivitab helisüsteemi" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Run some checks against the rpm database" +msgstr "Rpm andmebaasi mõningane kontroll" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Käivitada" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Preparing printer database..." @@ -10997,16 +11245,16 @@ msgstr "Millist failisüsteemi soovite kasutada?" msgid "3 buttons" msgstr "3 nupuga" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Detailed information" -msgstr "Üksikasjalik info" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Detailed information" +msgstr "Üksikasjalik info" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11035,6 +11283,15 @@ msgstr "See flopi ei ole FAT-vormingus" msgid "Configuring network" msgstr "Võrguseadistused" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " +"whether incremental or differential mode is used." +msgstr "" +"Selle märkimine võimaldab salvestada muudetud failid. Täpne viis sõltub " +"sellest, kas valida muut- või diferentsvarundus." + #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "Graphic Card" @@ -11153,7 +11410,7 @@ msgstr "" "Uut \"%s\" juhtprogrammi kasutatakse järgmisel alglaadimisel." #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Ekspertresiim" @@ -11173,6 +11430,11 @@ msgstr "Kohtvõrgu aadress" msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Varunda süsteemsed failid (kataloog /etc)" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "Set the user umask." +msgstr "Kasutaja umask-i määramine" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11198,17 +11460,6 @@ msgstr "" msgid "Samba Server" msgstr "Samba server" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg, alert=1)\n" -"\n" -"Enable/Disable IP spoofing protection." -msgstr "" -"Argumendid: (arg, alert=1)\n" -"\n" -"IP võltsimiskaitse lubamine/keelamine." - #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" @@ -11233,11 +11484,6 @@ msgstr "Zimbabwe" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Sisestage palun masinanimi või IP." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format msgid "When" msgstr "Millal" @@ -11251,25 +11497,6 @@ msgstr "Teine nimeserver (soovituslik)" msgid "Finland" msgstr "Soome" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if " -"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n" -"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the " -"services you need, use /etc/hosts.allow\n" -"(see hosts.allow(5))." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Autoriseerib kõik teenused, mida kontrollib tcp_wrappers (vt hosts.deny" -"(5)), \n" -"kui \\fIarg\\fP = ALL. Ainult kohalikud, kui \\fIarg\\fP = LOCAL ja keelab \n" -"kõik, kui \\fIarg\\fP = NONE. Vajalise teenuste autoriseerimiseks kasutage \n" -"faili /etc/hosts.allow (vt hosts.allow(5))." - #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" @@ -11285,10 +11512,20 @@ msgstr "Selle paketi peate valima, sest selle uuendamine on kohustuslik" msgid "Loading from floppy" msgstr "Laadimine flopilt" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." +msgstr "Ipv4 veidrate pakettide logimise lubamine/keelamine" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovenia" +msgstr "Sloveenia" + #: ../../standalone/mousedrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse test" -msgstr "Mouse Systems" +msgstr "Hiire test" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -11306,11 +11543,6 @@ msgstr "" msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Sloveenia" - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11371,12 +11603,7 @@ msgstr "Raadiotugi:" msgid "Installing SANE packages..." msgstr "SANE pakettide paigaldamine..." -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "boot disk creation" -msgstr "alglaadimisketta loomine" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" @@ -11446,7 +11673,7 @@ msgstr "paranoiline" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Saada pärast iga varundamist meiliraport aadressile:" +msgstr "Pärast iga varundamist saadetakse raport:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11480,13 +11707,9 @@ msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Accept/Refuse icmp echo." +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -" Aktsepteerib/lükkab tagasi icmp echo." +" su lubamine ainult grupi wheel liikmetele või su lubamine igale kasutajale" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -11502,6 +11725,11 @@ msgstr "" "Teie videokaardi 3D graafikakiirendit saab kasutada koos XFree %s-ga.\n" "SEE ON AGA EKSPERIMENTAALNE JA VÕIB OLLA EBASTABIILNE." +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Shell timeout" +msgstr "Shelli aegumine" + #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Xinetd Service" @@ -11543,67 +11771,6 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"Options Description:\n" -"\n" -" In this step Drakbackup allow you to change:\n" -"\n" -" - The compression mode:\n" -" \n" -" If you check bzip2 compression, you will compress\n" -" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" -" This option is not checked by default because\n" -" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" -" \n" -" - The update mode:\n" -"\n" -" This option will update your backup, but this\n" -" option is not really useful because you need to\n" -" decompress your backup before you can update it.\n" -" \n" -" - the .backupignore mode:\n" -"\n" -" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" -" included in .backupignore files in each directories.\n" -" ex: \n" -" #> cat .backupignore\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" -"Valikute kirjeldused:\n" -"\n" -" Sellel sammul võimaldab Drakbackup muuta:\n" -"\n" -" - Tihendusmeetodit:\n" -" \n" -" Kui valite tihenduse bzip2, õnnestub teil andmeid\n" -" tihendada paremini kui gzip-iga (umbes 2-10 %%).\n" -" See ei ole vaikimisi märgitud, sest see meetod\n" -" nõuab ka palju enam aega (umbes 1000%% enam).\n" -" \n" -" - Uuendamismeetodit:\n" -"\n" -" See võimalus uuendab Teie varukoopiad, kuid pole\n" -" tegelikult eriti mõistlik, sest enne seda, kui uuendada,\n" -" tuleb varukoopiad lahti pakkida.\n" -" \n" -" - .backupignore meetodit:\n" -"\n" -" Nagu cvs, eirab ka Drakbackup igas kataloogis\n" -" kõike seda, mis on kirjas .backupignore failides.\n" -" nt: \n" -" #> cat .backupignore*\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" @@ -11698,6 +11865,16 @@ msgstr "Kohandatav töökeskkond" msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktituti" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " +"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " +"path." +msgstr "" +"Mõningad protokollid, näiteks rsync, seadistatakse serveril ning nende puhul " +"tuleks kataloogi otsingutee asemel kasutada teenuse 'mooduli' nime." + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Morocco" @@ -11718,16 +11895,16 @@ msgstr "Lisa uus printer" msgid " All of your selected data have been " msgstr " Kõik valitud andmed on " -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Kustuta" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Kustuta" + #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "cpu # " @@ -11738,6 +11915,26 @@ msgstr "cpu # " msgid "chunk size" msgstr "ühiku suurus" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" +"\n" +"If set to NONE, no issues are allowed.\n" +"\n" +"Else only /etc/issue is allowed." +msgstr "" +"Kui on \"KÕIK\", on lubatud nii /etc/issue kui /etc/issue.net.\n" +"\n" +"Kui on \"MITTE KEEGI\", ei ole kumbki lubatud.\n" +"\n" +"Muidu on lubatud ainult /etc/issue." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." +msgstr " sulogin(8) lubamine/keelamine üksikkasutaja tasemel" + #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 @@ -11791,6 +11988,11 @@ msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "" "Jah, soovin automaatset sisselogimist sellele (kasutajale, keskkonnale)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Selected" +msgstr "Taasta valitud" + #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" @@ -11893,15 +12095,16 @@ msgstr "" msgid "Security Administrator:" msgstr "Turvaadministraator:" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Please enter your login" -msgstr "Sisestage palun kasutajatunnus" +msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." +msgstr "Shelli aegumise määramine. Null tähendab aegumise puudumist." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "kui on 'jah', kontrollib failide loabitte kasutajate kodukataloogis." +msgstr "" +"Kui on 'jah', kontrollitakse failide loabitte kasutajate kodukataloogis." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -11934,53 +12137,6 @@ msgid "" "GIMP." msgstr "Printer \"%s\" eemaldati edukalt StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ilt." -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "" -"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " -"be used to connect\n" -" to the Internet as a client.\n" -"\n" -"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " -"are run every night.\n" -"\n" -"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " -"which can accept\n" -" connections from many clients. If your machine is only a " -"client on the Internet, you\n" -" should choose a lower level.\n" -"\n" -"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " -"closed and security\n" -" features are at their maximum\n" -"\n" -"Security Administrator:\n" -" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " -"be sent to this user (username or\n" -" email)" -msgstr "" -"Standardne: see on tavaline turvatase, mida võib soovitada arvutile, mis on " -"Internetiga\n" -" ühendatud kui klient.\n" -"\n" -"Kõrge: On juba mõningaid piiranguid, igal ööl sooritatakse märksa " -"rohkem automaatseid kontrollimisi.\n" -"\n" -"Väga kõrge: Turvalisus on piisav, et süsteemi saaks kasutada serverina, mis " -"võib vastu võtta\n" -" ühendusi paljudelt klientidelt. Kui Teie masin on Internetis " -"vaid kui klient, oleks mõttekam\n" -"\t valida madalam tase.\n" -"\n" -"Paranoiline: See sarnaneb eelmisele tasemele, ainult et süsteem on täiesti " -"suletud ja turvaseadistused\n" -" maksimumi peale keeratud.\n" -"\n" -"Turvaadministraator:\n" -" Kui valitud on võimalus 'Turvahoiatused', saadetakse " -"turvahoiatused sellele kasutajale (kasutajanimele\n" -"\t või e-posti aadressile)" - #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save packages selection" @@ -12011,6 +12167,11 @@ msgstr "pptp" msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Valige, millised teenused tuleks alglaadimisel käivitada" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Check files/directories writable by everybody" +msgstr "Kõigi kirjutatavate failide/kataloogide kontroll" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" @@ -12035,6 +12196,11 @@ msgstr "" "FAT-partitsiooni suurust ei õnnestunud muuta, \n" "ilmnes selline viga: %s" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Suurus: " + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which sector do you want to move it to?" @@ -12081,6 +12247,11 @@ msgstr "Xpmac (paigalduse kuvadraiver)" msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Zeroconfi masina nimi ei tohi sisaldada punkti (.)" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid " Accept/Refuse icmp echo." +msgstr "Icmp echo aktsepteerimine/tagasilükkamine" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -12163,6 +12334,11 @@ msgstr "" "\n" "Märkus: kohtvõrgu (LAN) jaoks on vajalik eraldi võrgukaardi olemasolu." +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Authorize TCP connections X Window" +msgstr "X Window TCP ühenduste autentimine" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -12186,6 +12362,11 @@ msgstr "" msgid "Refuse" msgstr "Keeldun" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "KOHALIK" + #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "HFS" @@ -12213,7 +12394,7 @@ msgstr "Faili %s loomine ja vormindamine" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "kui on 'jah', kontrollib sgid-failide lisamist/eemaldamist." +msgstr "Kui on 'jah', kontrollitakse sgid failide lisamist/eemaldamist." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12297,6 +12478,11 @@ msgstr "Toimub tuvastamine..." msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "Loo terve kernel -->" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "modem" +msgstr "modem" + #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" @@ -12412,6 +12598,16 @@ msgstr "" "Teie videokaardi 3D graafikakiirendit saab kasutada vaid koos XFree %s-ga.\n" "XFree %s toetab Teie videokaarti ja võib omada paremat 2D tuge." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid " Activate/Disable daily security check." +msgstr " Igapäevase turvakontrolli lubamine/keelamine" + +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" +msgstr "Libsafe lubamine, kui see süsteemist leitakse" + #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" @@ -12441,7 +12637,7 @@ msgstr "Aja automaatne sünkroniseerimine (NTP abil)" msgid "8 MB" msgstr "8 MB" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP server" @@ -12505,6 +12701,11 @@ msgstr "PCMCIA kaartide seadmine..." msgid "kdesu missing" msgstr "kdesu puudub" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "%s: %s requires a username...\n" +msgstr "%s: %s nõuab ksutajatunnust...\n" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key" @@ -12545,7 +12746,7 @@ msgstr "partitsioon %s" msgid "Paranoid" msgstr "Paranoiline" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -12580,29 +12781,6 @@ msgstr "Tühjenda kogu ketas" msgid " (Default)" msgstr " (Vaikimisi)" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: ()\n" -"\n" -"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n" -"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/" -"server\n" -"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/" -"server\n" -"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in " -"the file\n" -"during the installation of packages." -msgstr "" -"Argumendid: ()\n" -"\n" -"Kui SERVER_LEVEL (või selle puudumisel SECURE_LEVEL) failis \n" -"/etc/security/msec/security.conf on suurem kui 3, loob sümbolviida \n" -"/etc/security/msec/server, mis osutab failile \n" -"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. /etc/security/msec/server on \n" -"fail, mida chkconfig --add kasutab otsustamaks, kas lisada teenus või \n" -"mitte, kui see on pakettide paigaldamise ajal failis olemas." - #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Automatic reconfiguration" @@ -12618,18 +12796,23 @@ msgstr "Saamise kiirus:" msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks ja Caicos" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "permissions" -msgstr "loabitid" - #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "<- Previous" msgstr "<- Eelmine" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Transfer Now" +msgstr "Kanna kohe üle" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Set root password and network authentication methods" +msgstr "Administraatori salasõna ja võrguautentimismeetodite määramine" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing configuration" @@ -12771,6 +12954,19 @@ msgstr "Alglaaduri seadistused" msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Valige graafikamälu suurus" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Enable/Disable crontab and at for users.\n" +"\n" +"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" +"and crontab(1))." +msgstr "" +"Crontab ja at lubamine/keelamine kasutajatele.\n" +"\n" +"Lubatud kasutajad kirjutatakse failidesse /etc/cron.allow ja /etc/at.allow " +"(vt man at(1) ja crontab(1))." + #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -12814,11 +13010,6 @@ msgstr "Mõned seadmed riistvaraklassis \"%s\" eemaldati:\n" msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Leiti %s %s liidest" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "sticky-bit" -msgstr "kleepumisbitt" - #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Post Install" @@ -12834,17 +13025,6 @@ msgstr "Sisemine domeeninimi" msgid "Card IRQ" msgstr "Kaardi IRQ" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (umask)\n" -"\n" -"Set the user umask." -msgstr "" -"Argumendid: (umask)\n" -"\n" -"Määrab kasutaja umask-i." - #: ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "logdrake" @@ -12955,24 +13135,16 @@ msgstr "Süsteemi paigaldus" msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinid" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." +msgstr "Konsooli kasutajale taaskäivituse lubamine/keelamine" + #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fail/_Ava" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" -"to the X server on the tcp port 6000 or not." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Argument määrab, kas klientidel on õigus võtta ühendust X-serveriga \n" -"tcp pordis 6000 või mitte." - #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" @@ -12993,16 +13165,16 @@ msgstr "Ungari" msgid "Total progess" msgstr "Edenemine kokku" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Värviseadistused" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Uus-Meremaa" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Color configuration" +msgstr "Värviseadistused" + #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -13035,7 +13207,7 @@ msgstr "Hollandi Antillid" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Lehitse uut taastamishoidlat." +msgstr "Uue taastamishoidla valimine" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -13075,6 +13247,15 @@ msgstr "" "Varastel Inteli Pentium-kiipidel oli viga ujukomaprotsessoris, mis ei " "saavutanud vajalikku täpsust ujukomajagamist (FDIV) sooritades" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Backup quota exceeded!\n" +"%d MB used vs %d MB allocated." +msgstr "" +"Varunduskvoot on lõhki!\n" +"%d Mb kasutatud, %d Mb eraldatud." + #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." @@ -13105,6 +13286,11 @@ msgstr " kirjutage tühja kirje puhul 'void'" msgid "on Hard Drive" msgstr "kõvakettale" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Password history length" +msgstr "Salasõna puhvri suurus" + #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Winmodem connection" @@ -13134,17 +13320,6 @@ msgstr "" "muuta vaikeseadistusi (trükikvaliteet, paberisalv,...), valige Mandrake " "juhtimiskeskuse \"Riistvara\" sektsioonis \"Printer\"." -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Määrab salasõna ajaloo suuruse, et vältida selle taaskasutamist." - #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" @@ -13161,6 +13336,11 @@ msgstr "Saaleala on paigalduseks liiga väike, palun suurendage seda" msgid "%s on %s" msgstr "%s asukohas %s" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "Allow/Forbid remote root login." +msgstr "Administraatori võrgust sisselogimise lubamine/keelamine" + #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -13197,6 +13377,16 @@ msgstr "" msgid "Which is your timezone?" msgstr "Millises ajavöötmes asute?" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Can't create log file!" +msgstr "Logifaili ei õnnestunud luua!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use .backupignore files" +msgstr "Kasutatakse .backupignore faile" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guinea" @@ -13252,6 +13442,11 @@ msgstr "Suurus: %s\n" msgid "Hostname: " msgstr "Masinanimi: " +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Lisa reegel" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" @@ -13267,15 +13462,6 @@ msgstr "Looge ise Linuxi parem tulevik!" msgid "Local Printer" msgstr "Kohalik printer" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." -"fr>" -msgstr "" -" Autoriõigus (C) 2001-2002 MandrakeSoft: DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." -"fr>" - #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" @@ -13305,7 +13491,7 @@ msgstr "leiti kaabliühendus" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "%s ülekandmiseks %s -le puudub luba" +msgstr "%s ülekandmiseks %s-le puudub luba" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -13322,21 +13508,11 @@ msgstr "Muuda suurust" msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please enter the device name to use for backup" -msgstr "Sisestage palun varundamiseks kasutatava seadme nimi" - #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Kuvatihedus: %s\n" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "matching" -msgstr "sobib" - #: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -13387,24 +13563,6 @@ msgstr "Hiire port: %s\n" msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Korrektsete fontide uuestivalimine" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Options Description:\n" -"\n" -"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -"backups that are already built are sent to the server.\n" -"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -"drive before sending it to the server.\n" -"\n" -msgstr "" -"Valikute kirjeldus:\n" -"\n" -"Olge palun ettevaatlik, kui kasutate FTP-varundamist, sest serverile\n" -"saadetakse ainult juba loodud varukoopiad. Seetõttu tuleb esmalt\n" -"luua varukoopiad kõvakettal ja alles siis need serverile saata.\n" -"\n" - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -13424,11 +13582,6 @@ msgstr "" "ülesanne\n" "on tegutseda serverina või kui Teid ei kippunud seadistamise ajal edu saatma." -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Nüüd on aeg seadistada %s ühendus." - #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeExpert Corporate" @@ -13549,6 +13702,11 @@ msgstr "Helikaarti ei leitud!" msgid "Mouse Port" msgstr "Hiire port" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Check for unsecured accounts" +msgstr "Ebaturvaliste kontode kontroll" + #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" @@ -13561,18 +13719,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Ftp Server" -msgstr "Ftp server" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Enable/Disable msec hourly security check." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Msec igatunnise turvakontrolli lubamine/keelamine." +msgstr "FTP server" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -13589,17 +13736,6 @@ msgstr "%s fontide teisendamine" msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "siinitüüp, millega hiir on ühendatud" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (size)\n" -"\n" -"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "" -"Argumendid: (size)\n" -"\n" -"Määrab shellikäskude ajaloo suuruse. -1 tähendab piiramatu." - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -13730,25 +13866,6 @@ msgstr "" msgid "Comoros" msgstr "Komoorid" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Nüüd on aeg seadistada %s ühendus.\n" -"\n" -"\n" -"Vajutage jätkamiseks Olgu." - #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Yaboot mode" @@ -13777,71 +13894,13 @@ msgstr "Tavaline 3 nupuga hiir" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Valige muu andmekandja, millelt taastada" +msgstr "Muu andmekandja, millelt taastada" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Tarkvarahaldur" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Restore Description:\n" -" \n" -"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" -"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" -"\n" -"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" -"check boxes.\n" -"\n" -"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" -"\n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" -"\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" -"\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" -"\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" -"\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" -"\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -" - Differential Backups:\n" -" \n" -"\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" -"\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" -"\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" -"\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" -"\n" -msgstr "" -"Taastamise kirjeldus:\n" -"\n" -"Kasutatakse ainult kõige värskemaid andmeid, sest muutvarunduse\n" -"korral on oluline taastada üksteise järel kõik vanemad varukoopiad.\n" -"\n" -"Kui Te ei soovi taastada näiteks kasutajat, eemaldage märked\n" -"kõigist tema kastikestest.\n" -"\n" -"Vastasel juhul saate valida ainult järgmiste võimaluste vahel.\n" -"\n" -" - Muutvarukoopiad:\n" -"\n" -"\tMuutvarundamine on kõige võimsam kasutatav\n" -"\tvalik, mis lubab esmalt varundada kõik andmed\n" -"\tja seejärel ainult vahepeal muutunud andmed.\n" -"\tSel moel on võimalik ka taastamise ajal taastada\n" -"\tkonkreetse daatumiga andmed.\n" -"\tKui Te ei ole seda võimalust valinud, kustutatakse\n" -"\tenne iga varundamist vanad varukoopiad. \n" -"\n" -" - Diferentsvarundamine:\n" -" \n" -"\tDiferentsvarundamisel ei võrrelda andmete muutusi mitte\n" -"\tvarasema muutvarunduse failiga, vaid alati esialgselt\n" -"\tvarundatud faili(de)ga. See meetod võimaldab taastada\n" -"\tesialgse seisu ning seejärel konkreetse kuupäeva erinevused.\n" -"\n" - #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Re-submit" @@ -13850,7 +13909,7 @@ msgstr "Uuestisaatmine" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD on kohal - jätka." +msgstr "CD on kohal - jätka" #: ../../common.pm:1 #, c-format @@ -13913,6 +13972,11 @@ msgstr "Microsoft Windowsi masinatega ühendatud printerite automaattuvastus" msgid "This password is too simple" msgstr "Salasõna on liiga lihtne" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Chkconfig obey msec rules" +msgstr "Chkconfig allumine msec-i reeglitele" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTZ)" @@ -13936,20 +14000,12 @@ msgstr "Tõeliselt minimaalne (eriti just ilma urpmi-ta)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -" Transfer \n" -"Now" -msgstr "" -" Kanna üle \n" -"Nüüd" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format msgid "Use daemon" msgstr "Deemoni kasutamine" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentimisviis" @@ -13982,7 +14038,7 @@ msgstr "Kuhu soovite haakida %s?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Via Network" -msgstr "Taasta võrgust" +msgstr "Taastamine võrgust" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -14049,11 +14105,6 @@ msgstr "Vaikeprinteri seadmine..." msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Liides %s (kasutab moodulit %s)" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nimi: %s\n" - #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Generating preview ..." @@ -14068,6 +14119,30 @@ msgstr "" "Sagedus peab sisaldama sufiksit k, M või G (näiteks \"2.46G\" - 2,46 GHz " "sagedusel), või lisage piisavalt nulle." +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "ignore" +msgstr "ignoreeri" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Allow/Forbid X connections:\n" +"\n" +"- ALL (all connections are allowed),\n" +"\n" +"- LOCAL (only connection from local machine),\n" +"\n" +"- NONE (no connection)." +msgstr "" +"X-i ühenduste lubamine/keelamine:\n" +"\n" +"- KÕIK (kõik ühendused on lubatud),\n" +"\n" +"- KOHALIK (ainult kohalikud ühendused),\n" +"\n" +"- MITTE KEEGI (ühendusi ei lubata)." + #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" @@ -14104,6 +14179,11 @@ msgstr "" "Nüüd võite määrata oma parameetrid moodulile %s.\n" "Pange tähele, et iga aadress tuleb sisestada prefiksiga 0x, nt '0x123'" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kenya" +msgstr "Keenia" + #: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "" @@ -14117,11 +14197,6 @@ msgstr "" "meelepäraseks muuta saab turvataset, välisseadmeid (monitor, hiir, " "klaviatuur...), Internetiühendust ja veel palju-palju muud!" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Kenya" -msgstr "Keenia" - #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" @@ -14152,6 +14227,11 @@ msgstr "Mõlemad Shift-klahvid korraga" msgid "Select a scanner model" msgstr "Valige skänneri mudel" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." +msgstr "IPv4 võltsveateadete lubamine/keelamine" + #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" @@ -14167,6 +14247,11 @@ msgstr "Drakbackupi seadistused" msgid "Save as.." msgstr "Salvesta kui..." +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea (North)" +msgstr "Põhja-Korea" + #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" @@ -14176,22 +14261,17 @@ msgstr "" "Seda liidest ei ole veel seadistatud.\n" "Käivitage peaaknas seadistamise nõustaja" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../install_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Korea (North)" -msgstr "Põhja-Korea" +msgid "System configuration" +msgstr "Süsteemi seadistused" -#: ../../any.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Vaikimisi sisenemine" -#: ../../install_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Süsteemi seadistused" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Domeeni administraatori parool" @@ -14229,7 +14309,7 @@ msgstr "MB" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "kui on 'jah', kontrollib veidi rpm andmebaasist." +msgstr "Kui on 'jah', kontrollitakse veidi rpm andmebaasi." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -14475,6 +14555,16 @@ msgstr "Haakepunkt:" msgid "parse all fonts" msgstr "kõigi fontide analüüs" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "Allow/Forbid direct root login." +msgstr "Administraatori vahetu sisselogimise lubamine/keelamine" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." +msgstr "Üldlevi icmp echo aktsepteerimine/tagasilükkamine" + #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "With X" @@ -14533,6 +14623,11 @@ msgstr "Printerite jagamine" msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." +msgstr "Libsafe lubamine/keelamine, kui see süsteemist leitakse" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Available printers" @@ -14665,6 +14760,19 @@ msgstr "Kuhu soovite haakida seadme %s?" msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "Rendiaeg vaikimisi (sekundites)" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press \"%s\" to continue." +msgstr "" +"Nüüd on aeg seadistada %s ühendus.\n" +"\n" +"\n" +"Vajutage jätkamiseks \"%s\"." + #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" @@ -14694,17 +14802,6 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Allow/Forbid direct root login." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Lubab/keelab administraatori vahetu sisselogimise." - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Korea" @@ -14725,6 +14822,11 @@ msgstr "Toorprinter" msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "CPU ametlik tootja" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Useless without Terminal Server" +msgstr "Kasutu ilma terminaliserverita" + #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Vendor" @@ -14745,11 +14847,8 @@ msgstr "Hiire seadmine" msgid "Choose the mount points" msgstr "Valige haakepunktid" -#: ../../help.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../help.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "OK" msgstr "Olgu" @@ -14851,21 +14950,11 @@ msgid "" msgstr "" "Printeri \"%s\" eemaldamine StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ilt ebaõnnestus." -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "delete" -msgstr "kustuta" - #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "here if no." msgstr "kui mitte, siis siia." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "help" -msgstr "abi" - #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DHCP host name" @@ -14886,11 +14975,21 @@ msgstr "Millisesse jadaporti on Teie hiir ühendatud?" msgid "Did it work properly?" msgstr "Kas kõik oli korras?" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount the file system read-only." +msgstr "Failisüsteem haagitakse ainult lugemisõigusega." + #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Poor" msgstr "Vähene" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Report check result by mail" +msgstr "Kontrolli tulemustest teatatakse e-postiga" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DHCP start range" @@ -14934,6 +15033,11 @@ msgstr "" msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "could not find any font.\n" @@ -14954,6 +15058,11 @@ msgstr "Ekraaniuuendussagedus" msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Järgmine samm: '%s'\n" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" @@ -14964,11 +15073,6 @@ msgstr "Logitech MouseMan" msgid "Removing %s ..." msgstr "%s eemaldamine..." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No printer" @@ -14999,6 +15103,11 @@ msgstr "Üldine" msgid "Printing system: " msgstr "Trükkimissüsteem: " +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "/etc/issue* exist" +msgstr "/etc/issue* on olemas" + #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Add a user" @@ -15020,10 +15129,13 @@ msgid "Philippines" msgstr "Filipiinid" #: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1 -#: ../../standalone/mousedrake:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" @@ -15096,26 +15208,21 @@ msgstr "" "Kui olete valmis, vajutage \"Järgmine\", või \"Katkesta\", kui Te ei soovi " "praegu printeri(te) seadistamisega tegelda." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Taastamine kataloogist" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Taastamine kataloogist" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "group :" -msgstr "grupp :" - #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" @@ -15158,6 +15265,15 @@ msgstr "Otsin saadaolevaid pakette ja loon uuesti rpm andmebaasi..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report \n" +msgstr "" +"\n" +" DrakBackupi raport \n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "See ei paista küll olevat kirjutatav andmekandja!" @@ -15171,6 +15287,11 @@ msgstr "Määrata parameetrid" msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "New user list:\n" +msgstr "Uued kasutajate failid:\n" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" @@ -15210,6 +15331,11 @@ msgstr "" msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "Te ei saa haakepunkti %s jaoks kasutada krüptitud failisüsteemi" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "Set the password history length to prevent password reuse." +msgstr "Salasõna puhvri suuruse määramine vältimaks selle taaskasutamist" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Norfolk Island" @@ -15278,7 +15404,8 @@ msgstr "Afganistan" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "Kustuta tar-failid kõvakettalt pärast varundamist muule andmekandjale." +msgstr "" +"Tar-failid kustutatakse kõvakettalt pärast varundamist muule andmekandjale" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -15366,7 +15493,7 @@ msgstr "CDROM / DVDROM" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "kui on 'jah', kontrollib tühja salasõna /etc/shadow-s." +msgstr "Kui on 'jah', kontrollitakse tühja salasõna /etc/shadow-s." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -15445,11 +15572,6 @@ msgstr "TB" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Please check if you are using a DVDR device" -msgstr "Märkige palun, kui kasutate DVDR seadet" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format msgid "FATAL" msgstr "SAATUSLIK" @@ -15469,21 +15591,11 @@ msgstr "" "\n" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Kustuta" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Lubab/keelab konsoolikasutajal taaskäivituse." - #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -15647,11 +15759,16 @@ msgstr "CUPS - Tavaline UNIXi trükkimissüsteem" msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin teenus" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "device" msgstr "seade" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Enter the directory to save to:" +msgstr "Kataloog, kuhu salvestada:" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "All" @@ -15686,11 +15803,28 @@ msgstr "" msgid "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamili (kirjutusmasin)" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "Use password to authenticate users." +msgstr "Salasõna kasutamine kasutajate autentimiseks" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +"gdm)." +msgstr "Kasutajate nimekirja lubamine/keelamine kuvahalduritel (kdm ja gdm)" + #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "manual" msgstr "käsitsi" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Filename text to search for:" +msgstr "Otsitava faili nimi:" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" @@ -15724,6 +15858,11 @@ msgstr "NetWare printserver" msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Anna mälu suurus megabaitides" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "Internetiühendus on katkestatud." + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Real name" @@ -15737,7 +15876,7 @@ msgstr "tehtud" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Palun tühistage valik või eemaldage järgmisel korral." +msgstr "Palun tühistage valik või eemaldage järgmisel korral" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format @@ -15825,6 +15964,11 @@ msgstr "kompaktne" msgid "1 minute" msgstr "1 minut" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "type: fat" +msgstr "tüüp: paks (fat)" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" @@ -15840,6 +15984,11 @@ msgstr ", mitme funktsiooniga seade" msgid "Laos" msgstr "Laos" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." +msgstr "Võrgukaardi mitte-eelisoleku kontrolli lubamine/keelamine" + #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" @@ -15865,16 +16014,16 @@ msgstr "Piirkond:" msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA kontrollerid" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "Kogu failisüsteemi I/O sooritatakse sünkroonselt." + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Printserver" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Disconnection from the Internet complete." -msgstr "Internetiühendus on katkestatud." - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Custom configuration" @@ -15899,28 +16048,6 @@ msgstr "" msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre ja Miquelon" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Restore Backup Problems:\n" -"\n" -"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -"backup files before restoring them.\n" -"Before the restore, Drakbackup will remove \n" -"your original directory, and you will loose all your \n" -"data. It is important to be careful and not modify the \n" -"backup data files by hand.\n" -msgstr "" -"\n" -"Varukoopia taastamise probleemid:\n" -"\n" -"Taastamise ajal kontrollib Drakbackup enne taastamist\n" -"kõiki Teie varukoopiafaile.\n" -"Enne taastamist eemaldab Drakbackup Teie originaalkataloogi\n" -"ja Te kaotate kõik oma andmed. Seepärast on oluline olla\n" -"hoolikas ja mitte muuta varundatud andmefaile käsitsi.\n" - #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." @@ -15966,6 +16093,11 @@ msgstr "Silindrid %d kuni %d\n" msgid "New profile..." msgstr "Uus profiil..." +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "MITTE KEEGI" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which disk do you want to move it to?" @@ -15976,11 +16108,16 @@ msgstr "Millisele kettale soovite seda ümber paigutada?" msgid "Display logo on Console" msgstr "Logo näitamine konsoolil" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Windowsi domeen" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Saami (norwegian)" +msgstr "Saami (Norra)" + #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" @@ -16025,16 +16162,16 @@ msgstr "" msgid "Build Single NIC -->" msgstr "Loo ainus võrgukaart -->" -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "Kas see on sobiv?" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalli saared" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Is this correct?" +msgstr "Kas see on sobiv?" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Windows (FAT32)" @@ -16050,10 +16187,30 @@ msgstr "Administraatori salasõna" msgid "Build All Kernels -->" msgstr "Loo kõik kernelid -->" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "DVDRAM device" +msgstr "DVDRAM seade" + #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "kui on 'jah', teatab omanikuta failidest." +msgstr "Kui on 'jah', teatatakse omanikuta failidest." + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <tvignaud" +"\\@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +msgstr "" +"See on HardDrake - Mandrake riistvara seadistamisvahend.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Versioon:</span> %s\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Autor: Thierry Vignaud <<tvignaud" +"\\@mandrakesoft.com>>\n" +"\n" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -16066,6 +16223,11 @@ msgstr "" "\n" "Kas ikkagi jätkata?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versioon: " + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Server IP missing!" @@ -16135,11 +16297,17 @@ msgstr "Turvalisus, nagu Teile meeldib" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Abi" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" +msgstr "Võrguseadmete mitte-eelisresiimis oleku kontroll" + #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Your personal phone number" @@ -16164,6 +16332,11 @@ msgstr "" msgid "Username required" msgstr "Kasutajatunnuse nõudmine" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Seade" + #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -16202,16 +16375,10 @@ msgstr "" msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT) printeri seadistused" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Aktsepteerib/lükkab tagasi IPv4 võltsveateated." +msgid "Valid user list changed, rewriting config file." +msgstr "Kehtivat nimekirja on muudetud, kirjutan seadistustefaili uuesti." #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -16232,6 +16399,11 @@ msgstr "" msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protokoll ülejäänud maailma tarbeks" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Password minimum length and number of digit and upcase letters" +msgstr "Salasõna miinimumpikkus ning numbrite ja suurtähtede hulk" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print test pages" @@ -16278,7 +16450,7 @@ msgstr "PXE serveri seadistamine" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Varunda süsteemsed failid, mis on loodud enne:" +msgstr "Varundatakse süsteemsed failid, mis on loodud enne:" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format @@ -16314,6 +16486,11 @@ msgstr "Valige uus suurus" msgid "Media class" msgstr "Andmekandja klass" +#: ../../standalone/XFdrake:1 +#, c-format +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "Muudatuste rakendamiseks tuleb end uuesti sisse logida" + #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." @@ -16334,20 +16511,6 @@ msgstr "XFS taaskäivitamine" msgid "Add host/network" msgstr "Lisa masin/võrk" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and " -"for users with the 0 id other than root." -msgstr "" -"kui on 'jah', kontrollib tühja salasõna /etc/shadow-s ning kasutajaid id-ga " -"0, kes pole aga administraatorid." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please enter the directory to save to:" -msgstr "Sisestage palun kataloog, kuhu salvestada:" - #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Model name" @@ -16368,23 +16531,11 @@ msgstr "CDR/DVDR ei ole seadmes!" msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Briti India ookeani ala" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Tavakasutus" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" -"\n" -"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." -msgstr "" -"Kontrollige palun, et cron-deemon oleks teenustega kaasatud.\n" -"\n" -"Pange tähele, et praegu kasutavad kõvaketast ka kõik 'võrgu'-andmekandjad." - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer connection type" @@ -16433,7 +16584,7 @@ msgstr "Haakepunkt %s on määratud topelt" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "kui on 'jah', käivitab chkrootkit kontrolli." +msgstr "Kui on 'jah', käivitatakse chkrootkit kontroll." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format @@ -16476,20 +16627,19 @@ msgstr "" "üle ning vajutage \"%s\", kui soovite valitud paketi(d) alla laadida ja\n" "paigaldada, või \"%s\", kui Te ei soovi seda teha." +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksplash:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" - #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Auto allocate" @@ -16543,7 +16693,7 @@ msgstr "" "Kui olete valmis, vajutage \"Järgmine\", või \"Katkesta\", kui Te ei soovi " "praegu printeri(te) seadistamisega tegelda." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "NIS autentimine" @@ -16564,11 +16714,21 @@ msgstr "Internetiühenduse jagamine töötab" msgid "Card IO_0" msgstr "Kaardi IO_0" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Disable Local Config" +msgstr "Kohalik seadistus on keelatud" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Araabia Ühendemiraadid" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Tai" + #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_1" @@ -16576,18 +16736,18 @@ msgstr "Kaardi IO_1" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Tai" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kasahstan" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "Ruuterid:" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kasahstan" +msgid "Write" +msgstr "Kirjutada" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -16619,6 +16779,93 @@ msgstr "Bouvet' saar" msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Kui porti ei ole määratud, kasutatakse vaikimisi porti 631." +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "" +"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"\n" +"\n" +"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " +"the\n" +"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" +"\n" +"\n" +"The Security Level menu enable to select one of the six preconfigured " +"security\n" +"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, " +"to\n" +"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" +"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" +"client.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +"previous\n" +"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" +"maximum" +msgstr "" +"Siin saate seadistada oma arvuti turvataseme ja määrata " +"turvaadministraatori.\n" +"\n" +"\n" +"Turvaadministraator on isik, kes saab turvahoiatusi, kui vastav võimalus on\n" +"sisse lülitatud. Siin võib anda e-posti aadressi või nime.\n" +"\n" +"\n" +"Turvataseme menüü lubab valida kuue eelnevalt määratud turvataseme\n" +"vahel, mida pakub msec. Need ulatuvad nigelast turvalisusest ja hõlpsast\n" +"kasutamisest paranoilise turvalisuseni, mis sobib tundlikele " +"serverirakendustele:\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Vähene</span>: See ei ole üldse turvaline,\n" +"kuid muudab arvuti kasutamise väga hõlpsaks. Seda tuleks kasutada ainult\n" +"masinatel, mis ei ole võrku ühendatud ja millele ei pääse hõlpsasti ligi.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Standardne</span>: see on tavaline " +"turvatase,\n" +"mida võib soovitada arvutile, mis on Internetti ühendatud kliendina.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Kõrge</span>: On juba mõningaid piiranguid,\n" +"igal ööl sooritatakse märksa rohkem automaatseid kontrollimisi.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Väga kõrge</span>: Turvalisus on piisav, et\n" +"süsteemi saaks kasutada serverina, mis võib vastu võtta ühendusi paljudelt\n" +"klientidelt. Kui Teie masin on Internetis vaid kui klient, oleks mõttekam\n" +"valida madalam tase.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoiline</span>: See sarnaneb eelmisele\n" +"tasemele, ainult et süsteem on täiesti suletud ja turvaseadistused\n" +"maksimumi peale keeratud." + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -16693,6 +16940,11 @@ msgstr "Pealdis" msgid "Save on floppy" msgstr "Salvesta flopile" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Check open ports" +msgstr "Avatud portide kontroll" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection" @@ -16799,6 +17051,11 @@ msgstr "Prantsuse" msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tšehhi (QWERTY)" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Allow X Window connections" +msgstr "X Window ühenduste lubamine" + #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" @@ -16824,7 +17081,7 @@ msgstr "" "LPT1:, LPT2:...; esimene USB printer: /dev/usb/lp0, teine USB printer: /dev/" "usb/lp1...)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Next" msgstr "Järgmine" @@ -16839,6 +17096,11 @@ msgstr "Alglaadurit ei ole võimalik paigaldada partitsioonile %s\n" msgid "CHAP" msgstr "CHAP" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" @@ -16857,11 +17119,6 @@ msgstr "" "\n" "Automaatpaigalduse parameetrid on näha vasakul" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" - #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" @@ -16895,7 +17152,7 @@ msgstr "" msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "NIS domeen" @@ -16934,19 +17191,6 @@ msgstr "" "(näiteks kõvaketta partitsioonid)\n" "selliste rakenduste, nagu Oracle või DVD mängijad tarbeks" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg, alert=1)\n" -"\n" -"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" -"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog." -msgstr "" -"Argumendid: (arg, alert=1)\n" -"\n" -"Nimelahenduse võltsimiskaitse lubamine/keelamine. Kui\n" -"\\fIalert\\fP on tõese väärtusega, saadab ka raporti syslog-i." - #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." @@ -16975,7 +17219,7 @@ msgstr "Esmalt tuleb valida pildifail!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Taastamine kõvakettalt." +msgstr "Taastamine kõvakettalt" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -16997,6 +17241,11 @@ msgstr "Trinidad ja Tobago" msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD ja LPRng ei toeta IPP printereid.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Host name or IP." +msgstr "Masinanimi või IP" + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "simple" @@ -17022,6 +17271,11 @@ msgstr "Võrgukaart %s: %s" msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandi saared (Malviinid)" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Boot disk creation" +msgstr "Alglaadimisketta loomine" + #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unknown model" @@ -17030,7 +17284,7 @@ msgstr "Tundmatu mudel" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "kui on 'jah', kontrollib kõigi kirjutatavaid faile/katalooge." +msgstr "Kui on 'jah', kontrollitakse kõigi kirjutatavaid faile/katalooge." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -17062,6 +17316,12 @@ msgstr "" "Käivitab paketifiltri Linuxi kerneliseeriale 2.2 ning loob\n" "tulemüüri, mis kaitseb Teie masinat rünnakute eest Internetist." +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)" +msgstr "" +"Millist DHCP klienti soovite kasutada? (vaikimisi on selleks 'dhcp-client')" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tamil (ISCII-layout)" @@ -17072,6 +17332,16 @@ msgstr "Tamili (ISCII)" msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." +msgstr "Shellikäskude puhvri suuruse määramine. -1 tähendab piiramatu." + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d KB\n" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." @@ -17082,16 +17352,16 @@ msgstr "Kiirpaigaldusflopi loomine..." msgid "Searching for scanners ..." msgstr "Skännerite otsimine..." -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Kõvaketta jagamine" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Venemaa" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Kõvaketta jagamine" + #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ethernet card(s) detected" @@ -17130,6 +17400,11 @@ msgstr "Ei ole piisavalt ruumi automaatpaigutuseks" msgid "Set root password" msgstr "Juurkasutaja salasõna" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable IP spoofing protection" +msgstr "IP võltsimiskaitse lubamine" + #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -17139,6 +17414,11 @@ msgstr "" "Pole teada ühtegi vabavara-juhtprogrammi Teie helikaardile (%s), kuid on " "olemas tootja juhtprogramm, mille asukoht on \"%s\"." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Group :" +msgstr "Grupp :" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" @@ -17149,6 +17429,11 @@ msgstr "Partitsiooni %s suuruse muutmisel hävivad sellel kõik andmed" msgid "Internet connection configuration" msgstr "Internetiühenduse seadistamine" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." +msgstr "Nimi lisatakse erandite hulka, kui msec uurib salasõnade aegumist" + #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" @@ -17174,11 +17459,6 @@ msgstr "Bengali" msgid "Preference: " msgstr "Eelistus: " -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Wizard..." -msgstr "Nõustaja..." - #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" @@ -17195,9 +17475,9 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Saalomoni saared" #: ../../standalone/mousedrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Palun testige hiirt" +msgstr "Palun testige hiirt:" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format @@ -17229,6 +17509,15 @@ msgstr "Printeri nimi tohib sisaldada vaid tähti, numbreid ja alakriipsu" msgid "Show current interface configuration" msgstr "Liidese praeguste seadistuste näitamine" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" +"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." +msgstr "" +"Argument määrab, kas klientidel on õigus võtta ühendust\n" +"X-serveriga tcp pordis 6000 või mitte." + #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Development" @@ -17331,7 +17620,7 @@ msgstr "Masina/võrgu IP aadress puudub." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "weekly" -msgstr "iga nädal" +msgstr "kord nädalas" #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -17343,6 +17632,11 @@ msgstr "Seadistused" msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "Sisestatud masina/võrgu IP aadress ei ole korrektne.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" +msgstr "Loo/kanna üle varundusvõtmed SSH jaoks" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" @@ -17467,6 +17761,11 @@ msgstr "" "ühendatud ühtegi administreeritavasse võrku või Te usaldate täielikult\n" "kõiki, kes Teie arvutit kasutavad, on mõttekas valida \"%s\"." +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Name resolution spoofing protection" +msgstr "Nimelahenduse võltsimiskaitse" + #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -17524,7 +17823,7 @@ msgstr "protsessori alamtüüp (nn stepping'u number) " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "valige asukoht, kuhu taastada (kui ei ole /)" +msgstr "Asukoht, kuhu taastada (kui ei ole /)" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -17663,16 +17962,16 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Käsurida" -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tomé ja Principe" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" @@ -17748,13 +18047,22 @@ msgstr " paralleelpordis #%s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format +msgid "" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." +msgstr "" +"Määrab salasõna minimaalse pikkuse ning numbrite ja suurtähtede minimaalse " +"hulga" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "kui on 'jah', kontrollib avatud porte." +msgstr "Kui on 'jah', kontrollitakse avatud porte." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Andmekandja puhastamine võtab mõni hetk aega." +msgstr "Andmekandja puhastamine võtab mõni hetk aega" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -17802,6 +18110,11 @@ msgstr "Vaba ruumi arvutamine Windowsi partitsioonil" msgid "Italy" msgstr "Itaalia" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kaimanisaared" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Name of printer" @@ -17822,11 +18135,6 @@ msgstr "viga %s lahutamisel: %s" msgid "Do it!" msgstr "Nüüd!" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kaimanisaared" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "%s not responding" @@ -17922,20 +18230,7 @@ msgstr "Tuvastati mudel: %s %s" msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" msgstr "MandrakeSoft on välja valinud parima tarkvara just Teile" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"Version: %s\n" -"Author: Thierry Vignaud <tvignaud\\@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"See on HardDrake - Mandrake riistvara seadistamisvahend.\n" -"Versioon: %s\n" -"Autor: Thierry Vignaud <tvignaud\\@mandrakesoft.com>\n" -"\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Kohalikud failid" @@ -17950,6 +18245,11 @@ msgstr "võib olla" msgid "Panama" msgstr "Panama" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Can't open %s!" +msgstr "%s avamine ebaõnnestus!" + #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -18029,12 +18329,7 @@ msgid "" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" "\n" -"- Salvesta kõvakettale asukohta: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Suurus: %d KB\n" +"- Salvestamine kõvakettale asukohta: %s\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -18061,10 +18356,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X käivitub koos süsteemiga" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Sisestage palun kataloog, kuhu salvestada:" +msgid " adsl" +msgstr " adsl" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -18076,6 +18371,11 @@ msgstr "flopi vorming, mida seade tunnustab" msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Ei ole piisavalt partitsioone RAID-%d jaoks\n" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "local config: true" +msgstr "kohalik seadistus: true" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -18096,6 +18396,11 @@ msgstr "Ühendatud" msgid "Macedonian" msgstr "Makedoonia" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" @@ -18106,11 +18411,6 @@ msgstr "Sillad ja kontrollerid" msgid "/File/_Save" msgstr "/Fail/_Salvesta" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "No details" @@ -18136,6 +18436,11 @@ msgstr "Kaugjuhtimine" msgid "Please select media for backup..." msgstr "Valige palun varundamiseks andmekandja..." +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Wrong email" +msgstr "Vigane e-posti aadress" + #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" @@ -18183,7 +18488,7 @@ msgid "" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" -"- Kustuta pärast varundamist kõvakettalt tar-failid.\n" +"- Pärast varundamist kustutatakse kõvakettalt tar-failid.\n" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format @@ -18198,8 +18503,7 @@ msgstr "" msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" msgstr "Mandrake paljude võimalustega seadistusvahend" -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Save" msgstr "Salvesta" @@ -18249,11 +18553,6 @@ msgstr "Prantsuse Guajaana" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "add a rule" -msgstr "lisa reegel" - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "A command line must be entered!" @@ -18274,7 +18573,12 @@ msgstr "Printeri seadistuste ülekandmine" msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "Kas soovite trükkimist lubada ülalmainitud printeritel?\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Check additions/removals of suid root files" +msgstr "Suid root failide lisamise/eemaldamise kontroll" + +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " @@ -18315,16 +18619,10 @@ msgstr "%s (port %s)" msgid "Use network connection to backup" msgstr "Võrguühenduse kasutamine varundamiseks" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -" sulogin(8) lubamine/keelamine üksikkasutaja tasemel." +msgid "Kernel version" +msgstr "Kerneli versioon" #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -18439,11 +18737,26 @@ msgstr "Server" msgid "Left Shift key" msgstr "Vasakpoolne Shift-klahv" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid " local network" +msgstr " kohalik võrk" + #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Halb valik, proovige palun uuesti\n" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Syslog reports to console 12" +msgstr "Syslog-i teated saadetakse konsoolile 12" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Search new servers" +msgstr "Uute serverite otsing" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" @@ -18608,6 +18921,16 @@ msgstr "Saksamaa" msgid "Austria" msgstr "Austria" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)" +msgstr "CD/DVD andmekandja suurus (Mb)" + +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Check permissions of files in the users' home" +msgstr "Failide loabittide kontroll kasutajate kodukataloogis" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" @@ -18687,11 +19010,26 @@ msgstr "" msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." msgstr "Mandrake Linuxi praegusel versioonil puudub %s tugi." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Level 1" +msgstr "Tase 1" + #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP klient" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" +msgstr "Kasutajate nimekirja lubamine kuvahalduritel (kdm ja gdm)" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Level 2" +msgstr "Tase 2" + #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" @@ -18702,6 +19040,21 @@ msgstr "Taastamine failist %s ebaõnnestus: %s" msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech (jadaport, vana C7 tüüpi)" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Level 3" +msgstr "Tase 3" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Level 4" +msgstr "Tase 4" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Level 5" +msgstr "Tase 5" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" @@ -18773,13 +19126,6 @@ msgstr "Kõik kaugmasinad" msgid "Install themes" msgstr "Teemade paigaldamine" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" -msgstr "" -" uuendused 2002 MandrakeSoft: Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Espanol" @@ -18872,7 +19218,7 @@ msgid "" "version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " "firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." msgstr "" -"MandrakeSoft on loonud erakordsed vahendid, mis aitavad üles seda kõigi " +"MandrakeSoft on loonud erakordsed vahendid, mis aitavad üles seada kõigi " "aegade kõige turvalisema Linuxi versiooni: süsteemi turvahaldur Draksec ja " "võimas tulemüür üheskoos kahandavad väga märgatavalt rünnakute ohtu." @@ -18896,11 +19242,6 @@ msgstr "Lõppkasutaja litsentsileping" msgid "System Options" msgstr "Süsteemi parameetrid" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please enter the directory where backups are stored" -msgstr "Sisestage palun kataloog, kuhu varukoopiad on salvestatud" - #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" @@ -18916,6 +19257,15 @@ msgstr "See masin on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n" msgid ", USB printer" msgstr ", USB printer" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " +"last backup." +msgstr "" +"Muutvarundus salvestab ainult pärast viimast varundamist muudetud või loodud " +"failid." + #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" @@ -18942,6 +19292,11 @@ msgstr "Õnnitleme!" msgid "Use owner id for execution" msgstr "Käivitamiseks kasutatakse omaniku id-d" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Allow remote root login" +msgstr "Administraatori võrgust sisselogimise lubamine" + #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Down" @@ -19001,6 +19356,11 @@ msgstr "Microsoft Explorer" msgid "German (no dead keys)" msgstr "Saksa (ilma sammuta)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tSend mail to %s\n" +msgstr "\tRaport saadetakse %s-le\n" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transferring %s..." @@ -19075,7 +19435,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Remember this password" -msgstr "Jäta parool meelde" +msgstr "Salasõna jäetakse meelde" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -19096,6 +19456,11 @@ msgstr "" " Kui soovitud printer tuvastati automaatselt, valige see loendist ning " "lisage siis vajadusel kasutajatunnus, parool ja/või töögrupp." +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid " cable" +msgstr " kaabel" + #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" @@ -19106,17 +19471,6 @@ msgstr "Kasuta vaba ruumi Windowsi partitsioonil" msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s leiti asukohas %s, kas seadistada see automaatselt?" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Use password to authenticate users." -msgstr "" -"Argumendid: (arg)\n" -"\n" -"Salasõna kasutamine kasutajate autentimiseks." - #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" @@ -19128,17 +19482,6 @@ msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" "See masin/võrk on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackupi raport \n" -"\n" - #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" @@ -19154,6 +19497,11 @@ msgstr "Paapua Uus-Guinea" msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbia (kirillitsa)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Enter the directory where backups are stored" +msgstr "Kataloog, kuhu varukoopiad on salvestatud" + #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Make kernel message quiet by default" @@ -19457,16 +19805,6 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Please check for multisession CD" -msgstr "Märkige palun mitmeseansilise CD korral" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "kasutaja" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Varundamine kõvakettale" @@ -19544,6 +19882,11 @@ msgstr "" msgid "Detected model: %s" msgstr "Tuvastati mudel: %s" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid email!" +msgstr "\"%s\" ei ole korrektne e-posti aadress!" + #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "" @@ -19558,7 +19901,12 @@ msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "kui on 'jah', sooritab igapäevase turvakontrolli." +msgstr "Kui on 'jah', lubatakse igapäevane turvakontroll." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Device name to use for backup" +msgstr "Varundamiseks kasutatava seadme nimi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -19717,7 +20065,7 @@ msgstr "Dokumentatsioon" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Raamatud ja Howto-d Linuxi ja vabavara kohta" +msgstr "Raamatud ja HOWTO-d Linuxi ja vabavara kohta" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" @@ -19781,33 +20129,362 @@ msgstr "" "Valik rakendusi e-posti lugemiseks ja saatmiseks ning veebi lehitsemiseks" #~ msgid "" -#~ "Which ISDN configuration do you prefer?\n" +#~ "Description:\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n" +#~ " During the configuration you can select: \n" +#~ "\t- System files, \n" +#~ "\t- Users files, \n" +#~ "\t- Other files.\n" +#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +#~ "\t- Harddrive.\n" +#~ "\t- NFS.\n" +#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +#~ "\t- FTP.\n" +#~ "\t- Rsync.\n" +#~ "\t- Webdav.\n" +#~ "\t- Tape.\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n" +#~ " a user selected directory.\n" +#~ "\n" +#~ " Per default all backups will be stored on your\n" +#~ " /var/lib/drakbackup directory\n" +#~ "\n" +#~ " Configuration file:\n" +#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +#~ "\n" +#~ "Restore Step:\n" +#~ " \n" +#~ " During the restore step, DrakBackup will remove \n" +#~ " your original directory and verify that all \n" +#~ " backup files are not corrupted. It is recommended \n" +#~ " you do a last backup before restoring.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kirjeldus:\n" +#~ "\n" +#~ " DrakBackup aitab Teie süsteemist varukoopiaid teha.\n" +#~ " Seadistamise ajal saate valida \n" +#~ "\t- süsteemsed failid, \n" +#~ "\t- kasutaja failid, \n" +#~ "\t- muud failid \n" +#~ "\tvõi kogu süsteemi ... ja muud (nt Windowsi partitsioonid)\n" +#~ "\n" +#~ " DrakBackup võimaldab varundada järgmistele andmekandjatele:\n" +#~ "\t- kõvaketas.\n" +#~ "\t- NFS.\n" +#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (automaatse alglaadimise, pääste- \n" +#~ "\t- ja automaatse paigalduse võimalustega).\n" +#~ "\t- FTP.\n" +#~ "\t- rsync.\n" +#~ "\t- Webdav.\n" +#~ "\t- lint.\n" +#~ "\n" +#~ " DrakBackup võimaldab taastada süsteemi\n" +#~ " kasutaja määratud kataloogi.\n" +#~ "\n" +#~ " Vaikimisi salvestatakse kõik varukoopiad\n" +#~ " kataloogi /var/lib/drakbackup.\n" +#~ "\n" +#~ " Seadistustefail:\n" +#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +#~ "\n" +#~ "Taastamise käik:\n" +#~ " \n" +#~ " Taastamise ajal eemaldab DrakBackup Teie\n" +#~ " originaalkataloogi ja kontrollib, et ükski varukoopia\n" +#~ " ei oleks vigane. Soovitatav on enne taastamist\n" +#~ " ette võtta veel üks varundamine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Options Description:\n" +#~ "\n" +#~ " - Backup System Files:\n" +#~ " \n" +#~ "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" +#~ "\twhich contains all configuration files. Please be\n" +#~ "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" +#~ "\t\t/etc/passwd \n" +#~ "\t\t/etc/group \n" +#~ "\t\t/etc/fstab\n" #~ "\n" -#~ "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" -#~ " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +#~ " - Backup User Files: \n" #~ "\n" -#~ "* The New configuration is easier to understand, more\n" -#~ " standard, but with less tools.\n" +#~ "\tThis option allows you select all users that you want to \n" +#~ "\tbackup. To preserve disk space, it is recommended that\n" +#~ "\tyou do not include the web browser's cache.\n" +#~ "\n" +#~ " - Backup Other Files: \n" +#~ "\n" +#~ "\tThis option allows you to include additional data to save.\n" +#~ "\tIf you want to add individual files, select them from the\n" +#~ "\trighthand 'Files' list pane. To add directories, enter the \n" +#~ "\tdirectory by clicking on it in the lefthand 'Folders' pane, \n" +#~ "\tand at that point click 'OK' without selecting any files.\n" +#~ " \n" +#~ " - Incremental Backups:\n" +#~ "\n" +#~ "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" +#~ "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" +#~ "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" +#~ "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" +#~ "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" +#~ "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" +#~ "\n" +#~ " - Differential Backups:\n" +#~ " \n" +#~ "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" +#~ "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" +#~ "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" +#~ "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" #~ "\n" -#~ "We recommand the light configuration.\n" #~ msgstr "" -#~ "Millist ISDN seadistust eelistate?\n" +#~ "Valikute kirjeldus:\n" +#~ "\n" +#~ " - Süsteemsete failide varundamine:\n" +#~ " \n" +#~ "\tSee võimalus laseb varundada kataloogi /etc,\n" +#~ "\tmis sisaldab kõiki Teie seadistustefaile. Olge\n" +#~ "\tpalun taastamise ajal ettevaatlik ja ärge kirjutage\n" +#~ "\tüle järgmisi faile:\n" +#~ "\t\t/etc/passwd \n" +#~ "\t\t/etc/group \n" +#~ "\t\t/etc/fstab \n" #~ "\n" -#~ "* Vana seadistus kasutab isdn4net-i. Sellel on võimsaid\n" -#~ " vahendeid, kuid seadistamine on keerukas ja mittestandardne.\n" +#~ " - Kasutaja failide varundamine: \n" #~ "\n" -#~ "* Uus seadistus on hõlpsamini mõistetav, vastab paremini\n" -#~ " standarditele, kuid pakub vähem tööriistu.\n" +#~ "\tSee võimalus laseb valida kõik kasutajad, keda\n" +#~ "\tsoovite varundada.\n" +#~ "\tKettaruumi kokkuhoiu huvides on soovitatav mitte\n" +#~ "\tkaasata veebilehitseja puhvrit.\n" +#~ "\n" +#~ " - Muude failide varundamine: \n" +#~ "\n" +#~ "\tSee võimalus lubab salvestada veelgi enam\n" +#~ "\tandmeid. Kui soovite lisada konkreetseid faile,\n" +#~ "\tvalige need paremal asuvast failide nimekirjast.\n" +#~ "\tKatalooge saab lisada vasakul asuvast kataloogide\n" +#~ "\tnimekirjast ning faile valimata 'Olgu' klõpsates.\n" +#~ " \n" +#~ " - Muutvarundamine:\n" +#~ "\n" +#~ "\tMuutvarundamine on kõige võimsam kasutatav\n" +#~ "\tvalik, mis lubab esmalt varundada kõik andmed\n" +#~ "\tja seejärel ainult vahepeal muutunud andmed.\n" +#~ "\tSel moel on võimalik ka taastamise ajal taastada\n" +#~ "\tkonkreetse daatumiga andmed.\n" +#~ "\tKui Te ei ole seda võimalust valinud, kustutatakse\n" +#~ "\tenne iga varundamist vanad varukoopiad. \n" +#~ "\n" +#~ " - Diferentsvarundamine:\n" +#~ "\n" +#~ "\tDiferentsvarundamisel ei võrrelda andmete muutusi mitte\n" +#~ "\tvarasema muutvarunduse failiga, vaid alati esialgselt\n" +#~ "\tvarundatud faili(de)ga. See meetod võimaldab taastada\n" +#~ "\tesialgse seisu ning seejärel konkreetse kuupäeva erinevused.\n" #~ "\n" -#~ "Meie soovitus on kasutada light-seadistust.\n" -# -#~ msgid "New configuration (isdn-light)" -#~ msgstr "Uus seadistus (isdn-light)" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Some errors during sendmail are caused by \n" +#~ " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" +#~ " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Mõned vead meili saatmisel sendmail-iga on\n" +#~ " põhjustatud postfixi seadistuste vigadest. Nende\n" +#~ " kõrvaldamiseks määrake 'myhostname' või\n" +#~ " 'mydomain' failis /etc/postfix/main.cf\n" +#~ "\n" -# -#~ msgid "Old configuration (isdn4net)" -#~ msgstr "Vana seadistus (isdn4net)" +#~ msgid "" +#~ "Options Description:\n" +#~ "\n" +#~ " In this step Drakbackup allow you to change:\n" +#~ "\n" +#~ " - the .backupignore mode:\n" +#~ "\n" +#~ " Like with cvs, drakbackup will ignore all references\n" +#~ " included in .backupignore files in each directory.\n" +#~ " \n" +#~ "\t Example: \n" +#~ " #> cat .backupignore\n" +#~ " *.o\n" +#~ " *~\n" +#~ " ...\n" +#~ " \n" +#~ " - The user(s) to whom drakbackup reports should be mailed to.\n" +#~ " \n" +#~ " This can be a comma sperated lists of local users, or\n" +#~ " internet email addresses if your system is setup to\n" +#~ " do internet mail.\n" +#~ " \n" +#~ " - The compression mode (not enabled):\n" +#~ " \n" +#~ " If you check bzip2 compression, you will compress\n" +#~ " your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" +#~ " This option is not checked by default because\n" +#~ " this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" +#~ " \n" +#~ " - The update mode (not enabled):\n" +#~ "\n" +#~ " This option will update your backup, but this\n" +#~ " option is not really useful because you need to\n" +#~ " decompress your backup before you can update it.\n" +#~ " \n" +#~ msgstr "" +#~ "Valikute kirjeldused:\n" +#~ "\n" +#~ " Sellel sammul võimaldab Drakbackup muuta:\n" +#~ "\n" +#~ " - .backupignore meetodit:\n" +#~ "\n" +#~ " Nagu cvs, eirab ka Drakbackup igas kataloogis\n" +#~ " kõike seda, mis on kirjas .backupignore failides.\n" +#~ " \n" +#~ "\t Näide: \n" +#~ " #> cat .backupignore\n" +#~ " *.o\n" +#~ " *~\n" +#~ " ...\n" +#~ " \n" +#~ " - Kasutajat/kasutajaid, kellele saata Drakbackupi raportid.\n" +#~ " \n" +#~ " See peab olema komadega eraldatud nimekiri, kus on kirjas\n" +#~ " kohalikud kasutajad või e-posti aadressid, kui Teie süsteem\n" +#~ " on seadistatud kasutama e-posti.\n" +#~ " \n" +#~ " - Tihendusmeetodit (ei ole rakendatud):\n" +#~ " \n" +#~ " Kui valite tihenduse bzip2, õnnestub teil andmeid\n" +#~ " tihendada paremini kui gzip-iga (umbes 2-10 %%).\n" +#~ " See ei ole vaikimisi märgitud, sest see meetod\n" +#~ " nõuab ka palju enam aega (umbes 1000%% enam).\n" +#~ " \n" +#~ " - Uuendamismeetodit (ei ole rakendatud):\n" +#~ "\n" +#~ " See võimalus uuendab Teie varukoopiad, kuid pole\n" +#~ " tegelikult eriti mõistlik, sest enne seda, kui uuendada,\n" +#~ " tuleb varukoopiad lahti pakkida.\n" +#~ " \n" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose your CD/DVD device\n" +#~ "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" +#~ "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" +#~ msgstr "" +#~ "Valige palun CD/DVD-seade.\n" +#~ "(Vajutage Enter seadistuste levitamiseks teistele väljadele.\n" +#~ "See väli ei ole kohustuslik, ainult vahend vormi täitmiseks.)" + +#~ msgid "" +#~ "Options Description:\n" +#~ "\n" +#~ "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" +#~ "backups that are already built are sent to the server.\n" +#~ "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" +#~ "drive before sending it to the server.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Valikute kirjeldus:\n" +#~ "\n" +#~ "Olge palun ettevaatlik, kui kasutate FTP-varundamist, sest serverile\n" +#~ "saadetakse ainult juba loodud varukoopiad. Seetõttu tuleb esmalt\n" +#~ "luua varukoopiad kõvakettal ja alles siis need serverile saata.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Restore Backup Problems:\n" +#~ "\n" +#~ "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" +#~ "backup files before restoring them.\n" +#~ "Before the restore, Drakbackup will remove \n" +#~ "your original directory, and you will loose all your \n" +#~ "data. It is important to be careful and not modify the \n" +#~ "backup data files by hand.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Varukoopia taastamise probleemid:\n" +#~ "\n" +#~ "Taastamise ajal kontrollib Drakbackup enne taastamist\n" +#~ "kõiki Teie varukoopiafaile.\n" +#~ "Enne taastamist eemaldab Drakbackup Teie originaalkataloogi\n" +#~ "ja Te kaotate kõik oma andmed. Seepärast on oluline olla\n" +#~ "hoolikas ja mitte muuta varundatud andmefaile käsitsi.\n" -#~ msgid "Russian (Yawerty)" -#~ msgstr "Vene (Yawerty)" +#~ msgid "" +#~ "Restore Description:\n" +#~ "\n" +#~ "Drakbackup now allows you to search the backup lists for a particular\n" +#~ "file or files to restore. If the search is successful, you will be \n" +#~ "presented with a list of matches, along with backup media and dates.\n" +#~ "You can then select individual files to restore from your backup media.\n" +#~ " \n" +#~ "For 'normal' restores, only the most recent date will be used, \n" +#~ "because with incremental backups it is necessary to restore \n" +#~ "one by one each older backup.\n" +#~ "\n" +#~ "So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" +#~ "check boxes.\n" +#~ "\n" +#~ "Otherwise, you are able to select only one of these.\n" +#~ "\n" +#~ " - Incremental Backups:\n" +#~ "\n" +#~ "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" +#~ "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" +#~ "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" +#~ "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" +#~ "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" +#~ "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" +#~ "\n" +#~ " - Differential Backups:\n" +#~ " \n" +#~ "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" +#~ "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" +#~ "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" +#~ "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Taastamise kirjeldus:\n" +#~ "\n" +#~ "Drakbackup võimaldab Teil nüüd otsida varukoopiate seast \n" +#~ "konkreetset faili või faile, mida soovite taastada. Kui otsing \n" +#~ "on edukas, näidatakse Teile sobivaid faile ühes varukoopiate \n" +#~ "andmekandjate ja kuupäevadega ning Te võite valida \n" +#~ "konkreetsed failid, mis vastavalt andmekandjalt taastatakse.\n" +#~ "\n" +#~ "'Tavalise' taastamise korral kasutatakse ainult kõige värskemaid \n" +#~ "andmeid, sest muurvarundamisel on oluline taastada üksteise \n" +#~ "järel kõik vanemad varukoopiad.\n" +#~ "\n" +#~ "Kui Te ei soovi taastada näiteks kasutajat, eemaldage märked\n" +#~ "kõigist tema kastikestest.\n" +#~ "\n" +#~ "Vastasel juhul saate valida ainult järgmiste võimaluste vahel.\n" +#~ "\n" +#~ " - Muutvarukoopiad:\n" +#~ "\n" +#~ "\tMuutvarundamine on kõige võimsam kasutatav\n" +#~ "\tvalik, mis lubab esmalt varundada kõik andmed\n" +#~ "\tja seejärel ainult vahepeal muutunud andmed.\n" +#~ "\tSel moel on võimalik ka taastamise ajal taastada\n" +#~ "\tkonkreetse daatumiga andmed.\n" +#~ "\tKui Te ei ole seda võimalust valinud, kustutatakse\n" +#~ "\tenne iga varundamist vanad varukoopiad. \n" +#~ "\n" +#~ " - Diferentsvarundamine:\n" +#~ " \n" +#~ "\tDiferentsvarundamisel ei võrrelda andmete muutusi mitte\n" +#~ "\tvarasema muutvarunduse failiga, vaid alati esialgselt\n" +#~ "\tvarundatud faili(de)ga. See meetod võimaldab taastada\n" +#~ "\tesialgse seisu ning seejärel konkreetse kuupäeva erinevused.\n" +#~ "\n" |