summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/et.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/et.po78
1 files changed, 43 insertions, 35 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/et.po b/perl-install/share/po/et.po
index 16e243a3b..d30fbba80 100644
--- a/perl-install/share/po/et.po
+++ b/perl-install/share/po/et.po
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Uus suurus (MB): "
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"Andmete terviklikkuse tagamiseks pärast partitsiooni(de) suuruse muutmist \n"
"kontrollitakse järgmisel Windows(TM) alglaadimisel failisüsteemi"
@@ -4742,7 +4742,7 @@ msgstr "Kasuta olemasolevat partitsiooni"
#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Kasuta vaba ruumi Windowsi partitsioonil"
#: help.pm:374
@@ -6268,7 +6268,7 @@ msgstr "Kasutatavat partitsiooni ei leitud"
#: install_interactive.pm:114
#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
msgstr "Kasuta Windowsi partitsiooni loopbackina"
#: install_interactive.pm:117
@@ -6314,19 +6314,19 @@ msgstr ""
#: install_interactive.pm:156
#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Vaba ruumi arvutamine Windowsi partitsioonil"
#: install_interactive.pm:163
#, c-format
msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
+"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
+"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
+"the Mandriva Linux installation."
msgstr ""
-"Teie Windowsi partitsioon on fragmenteerunud. Palun tehke arvutile uus "
-"alglaadimine, käivitage Windows ja seejärel utiliit \"defrag\" ning tulge "
-"siis Mandriva Linuxi paigaldamise juurde tagasi."
+"Teie Microsoft Windows®i partitsioon on fragmenteerunud. Palun tehke "
+"arvutile uus alglaadimine, käivitage Microsoft Windows® ja seejärel utiliit "
+"\"defrag\" ning tulge siis Mandriva Linuxi paigaldamise juurde tagasi."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
@@ -6334,32 +6334,40 @@ msgstr ""
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
+"\n"
+"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
+"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
+"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
+"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
+"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
+"your data.\n"
+"\n"
+"\n"
+"When sure, press %s."
msgstr ""
"HOIATUS!\n"
"\n"
+"\n"
"DrakX hakkab Teie Windowsi partitsiooni suurust muutma.\n"
-"Olge ettevaatlik: see operatsioon võib olla ohtlik Teie failidele.\n"
-"Palun käivitage enne seda, kui asute paigaldamise juurde,\n"
-"Windowsis käsurealt \"chkdsk c:\" (arvestage, et graafilisest\n"
-"rakendusest \"scandisk\" ei piisa, seepärast kasutage\n"
-"kindlasti käsurealt käivitatavat \"chkdsk\"!).\n"
-"Lisaks sellele defragmenteerige ketas ja alles siis asuge\n"
-"taas paigaldamise kallale. Kasulik oleks juba Windowsis\n"
-"ka oma andmetest tagavarakoopia teha.\n"
-"Kui olete oma otsuses kindel, klõpsake nupule \"Olgu\"."
+"\n"
+"\n"
+"Olge ettevaatlik: see operatsioon võib olla ohtlik Teie failidele. Palun "
+"käivitage enne seda, kui asute paigaldamise juurde, Windowsis käsurealt "
+"\"chkdsk c:\" (arvestage, et graafilisest rakendusest \"scandisk\" ei piisa, "
+"seepärast kasutage kindlasti käsurealt käivitatavat \"chkdsk\"!). Lisaks "
+"sellele defragmenteerige ketas ja alles siis asuge taas paigaldamise "
+"kallale. Kasulik oleks juba Windowsis ka oma andmetest tagavarakoopia teha.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kui olete oma otsuses kindel, klõpsake nupule \"%s\"."
#: install_interactive.pm:178
#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Kui palju ruumi jätate Windowsi jaoks?"
+msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on"
+msgstr "Kui palju ruumi jätate Microsoft Windows®i jaoks?"
#: install_interactive.pm:179
#, c-format
@@ -6368,8 +6376,8 @@ msgstr "partitsioon %s"
#: install_interactive.pm:188
#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Arvutan Windowsi failisüsteemi piire"
+msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
+msgstr "Arvutan Microsoft Windows®i failisüsteemi piire"
#: install_interactive.pm:193
#, c-format
@@ -6383,8 +6391,8 @@ msgstr "Sobivat FAT-partitsiooni ei leitud (ei ole piisavalt ruumi)"
#: install_interactive.pm:213
#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Eemalda Windows(TM)"
+msgid "Remove Microsoft Windows®"
+msgstr "Eemalda Microsoft Windows®"
#: install_interactive.pm:213
#, fuzzy, c-format
@@ -6772,7 +6780,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
@@ -16564,7 +16572,7 @@ msgstr "Kuidas liituda Mandriva Linuxi kogukonnaga?"
#: share/advertising/26.pl:3
#, c-format
-msgid "How to maintain your system up-to-date?"
+msgid "How to keep your system up-to-date?"
msgstr "Kuidas hoida süsteem alati uue ja värskena?"
#: share/advertising/intel.pl:3