diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/es.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/es.po | 47 |
1 files changed, 23 insertions, 24 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/es.po b/perl-install/share/po/es.po index 30397fc24..0d13b108b 100644 --- a/perl-install/share/po/es.po +++ b/perl-install/share/po/es.po @@ -6419,8 +6419,8 @@ msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " +"be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " @@ -6434,8 +6434,8 @@ msgid "" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " +"no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " @@ -6478,8 +6478,8 @@ msgid "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " +"as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" @@ -16275,14 +16275,14 @@ msgstr "¡Bienvenido al <b>mundo del Código Abierto</b>!" #, c-format msgid "" "Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's " -"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux " +"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team " +"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux " "contributors." msgstr "" "Mandrivalinux está comprometido con el modelo Open Source. Ello significa " "que esta nueva versión es el resultado de la <b>colaboración</b> entre el " -"<b>equipo de desarrolladores de Mandriva</b> y la <b>comunidad mundial</" -"b> de contribuyentes de Mandrivalinux." +"<b>equipo de desarrolladores de Mandriva</b> y la <b>comunidad mundial</b> " +"de contribuyentes de Mandrivalinux." #: share/advertising/02.pl:19 #, c-format @@ -16482,8 +16482,7 @@ msgstr "<b>Productos Mandriva</b>" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" -"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> " -"products." +"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> products." msgstr "" "<b>Mandriva</b> ha desarrollado una amplia gama de productos " "<b>Mandrivalinux</b>." @@ -16528,8 +16527,8 @@ msgid "" "Mandriva has developed two products that allow you to use Mandrivalinux " "<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" msgstr "" -"Mandriva ha desarrollado dos productos que le permiten usar " -"Mandrivalinux <b>en cualquier ordenador</b> sin necesidad de instalación." +"Mandriva ha desarrollado dos productos que le permiten usar Mandrivalinux " +"<b>en cualquier ordenador</b> sin necesidad de instalación." #: share/advertising/10.pl:18 #, c-format @@ -16557,8 +16556,8 @@ msgstr "<b>Productos Mandriva (Soluciones Profesionales)</b>" #: share/advertising/11.pl:15 #, c-format msgid "" -"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional " -"needs</b>:" +"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</" +"b>:" msgstr "" "Abajo están los productos de Mandriva diseñados para cubrir las " "<b>necesidades profesionales</b>:" @@ -17099,8 +17098,8 @@ msgid "" msgstr "" "Como todos los programas de ordenador, el software de código abierto " "<b>requiere tiempo y personas</b> para su desarrollo. Para continuar la " -"filosofía del código abierto, Mandriva vende productos de valor añadido " -"y servicios para <b>seguir mejorando Mandrivalinux</b>. Si desea <b>apoyar a " +"filosofía del código abierto, Mandriva vende productos de valor añadido y " +"servicios para <b>seguir mejorando Mandrivalinux</b>. Si desea <b>apoyar a " "la filosofía de código abierto</b> y al desarrollo de Mandrivalinux, <b>por " "favor</b>, ¡considere el comprar uno de nuestros productos o servicios!" @@ -17112,8 +17111,8 @@ msgstr "<b>Tienda en línea</b>" #: share/advertising/27.pl:15 #, c-format msgid "" -"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " -"<b>e-commerce platform</b>." +"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-" +"commerce platform</b>." msgstr "" "Para saber más sobre todos los productos y servicios Mandriva, visite " "<b>Mandriva Store</b>, nuestra plataforma completa de servicios e-commerce." @@ -17254,8 +17253,8 @@ msgid "" "Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on " "<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com." msgstr "" -"¿Necesita <b>ayuda?</b> Encuentre técnicos expertos de Mandriva " -"en<b>nuestra plataforma de soporte técnico</b> www.mandrakeexpert.com." +"¿Necesita <b>ayuda?</b> Encuentre técnicos expertos de Mandriva en<b>nuestra " +"plataforma de soporte técnico</b> www.mandrakeexpert.com." #: share/advertising/30.pl:17 #, c-format @@ -17798,8 +17797,8 @@ msgstr "[--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in " -"Mandriva Update mode\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +"Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" |