summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/el.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/el.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/el.po b/perl-install/share/po/el.po
index d991f1f1d..b24cb3709 100644
--- a/perl-install/share/po/el.po
+++ b/perl-install/share/po/el.po
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Εισαγωγή\n"
"\n"
@@ -4922,7 +4922,7 @@ msgstr ""
"και τεκμηρίωση σχετική με το λειτουργικό σύστημα και των διαφόρων συστατικών "
"της \n"
"διανομής Mageia, καθώς και οποιοδήποτε εφαρμογών που διανέμονται από τους "
-"προμηθευτές της Mageia.\n"
+"προμηθευτές της Mageia."
msgid ""
@@ -4944,7 +4944,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Άδεια Χρήσης\n"
"\n"
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgstr ""
"στους όρους και τις προϋποθέσεις της παρούσας\n"
"αδείας. Με τη λήξη της άδειας, θα πρέπει αμέσως να καταστρέψετε όλα τα "
"αντίγραφα των \n"
-"Προϊόντων Λογισμικού.\n"
+"Προϊόντων Λογισμικού."
msgid ""
@@ -5008,7 +5008,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Εγγύηση και περιορισμός εγγύησης\n"
"\n"
@@ -5052,7 +5052,7 @@ msgstr ""
"Ωστόσο, επειδή ορισμένες δικαιοδοσίες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον "
"περιορισμό ή την ευθύνη για \n"
"επακόλουθες ή συμπτωματικές ζημίες, ο παραπάνω περιορισμός ενδέχεται να μην "
-"ισχύει για εσάς. \n"
+"ισχύει για εσάς."
msgid ""
@@ -5071,7 +5071,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. Η Άδεια GPL και οι Σχετικές Άδειες\n"
"\n"
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr ""
"Τα προγράμματα που αναπτύχθηκαν από την Mageia διέπονται από την Άδεια GPL. "
"Η γραπτή τεκμηρίωση από την Mageia\n"
"διέπεται από ειδική άδεια. Παρακαλώ ανατρέξτε στην τεκμηρίωση για "
-"περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
+"περισσότερες λεπτομέρειες."
msgid ""
@@ -5100,7 +5100,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Δικαιώματα Πνευματικής Ιδιοκτησίας\n"
"Όλα τα δικαιώματα για τα συστατικά μέρη των Προϊόντων Λογισμικού ανήκουν "
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr ""
"των προϊόντων λογισμικού, στο σύνολό τους ή κατά τμήματα, με όλα τα μέσα και "
"για όλους τους σκοπούς.\n"
"«Mageia» και τα σχετιζόμενα με αυτά λογότυπα είναι εμπορικά σήματα της "
-"Mageia\n"
+"Mageia"
msgid ""