diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/el.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/el.po | 738 |
1 files changed, 370 insertions, 368 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/el.po b/perl-install/share/po/el.po index d00102b55..38ce5cc5a 100644 --- a/perl-install/share/po/el.po +++ b/perl-install/share/po/el.po @@ -13,43 +13,43 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_share\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 01:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-05 21:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-09 21:21+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <mageia_gr@list.mageia.org.uk>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: any.pm:258 any.pm:955 diskdrake/interactive.pm:648 +#: any.pm:270 any.pm:967 diskdrake/interactive.pm:648 #: diskdrake/interactive.pm:871 diskdrake/interactive.pm:931 #: diskdrake/interactive.pm:1033 diskdrake/interactive.pm:1263 #: diskdrake/interactive.pm:1315 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287 -#: harddrake/sound.pm:303 interactive.pm:587 pkgs.pm:285 +#: harddrake/sound.pm:270 interactive.pm:587 pkgs.pm:285 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" -#: any.pm:258 +#: any.pm:270 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Γίνεται εγκατάσταση του προγράμματος εκκίνησης του υπολογιστή" -#: any.pm:269 +#: any.pm:281 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" -"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows error." -"\n" +"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " +"error.\n" "This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" "Assign a new Volume ID?" msgstr "" -"Το LILO σας ζητάει να δώσετε μία νέα Ταυτότητα Τόμου (Volume ID) στο δίσκο %s." -"\n" +"Το LILO σας ζητάει να δώσετε μία νέα Ταυτότητα Τόμου (Volume ID) στο δίσκο " +"%s.\n" "Όμως, η αλλαγή της ταυτότητας τόμου ενός δίσκου εκκίνησης των Windows NT, " "2000, ή XP, είναι ένα μοιραίο λάθος για τα Windows.\n" "Αυτή η επιφύλαξη δεν ισχύει για τα Windows 95 ή 98, ή για τους δίσκους " @@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "" "\n" "Να γίνει ανάθεση μιας νέα Ταυτότητας Τόμου;" -#: any.pm:280 +#: any.pm:292 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "" "Η εγκατάσταση του προγράμματος εκκίνησης απέτυχε. Παρουσιάστηκε το ακόλουθο " "σφάλμα:" -#: any.pm:286 +#: any.pm:298 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "Στην επόμενη εκκίνηση θα πρέπει να δείτε την προτροπή του προγράμματος " "εκκίνησης ." -#: any.pm:326 +#: any.pm:338 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" @@ -93,273 +93,273 @@ msgid "" "On which drive are you booting?" msgstr "" "Αποφασίσατε να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα εκκίνησης σε μια κατάτμηση.\n" -"Αυτό σημαίνει ότι έχετε ήδη ένα πρόγραμμα εκκίνησης στον σκληρό δίσκο από τον " -"οποίο εκκινείτε τον υπολογιστή (π.χ. System Commander).\n" +"Αυτό σημαίνει ότι έχετε ήδη ένα πρόγραμμα εκκίνησης στον σκληρό δίσκο από " +"τον οποίο εκκινείτε τον υπολογιστή (π.χ. System Commander).\n" "\n" "Ποιος είναι ο δίσκος εκκίνησης;" -#: any.pm:337 +#: any.pm:349 #, c-format msgid "Bootloader Installation" msgstr "Εγκατάσταση του προγράμματος εκκίνησης" -#: any.pm:341 +#: any.pm:353 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Πού θέλετε να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα εκκίνησης;" -#: any.pm:365 +#: any.pm:377 #, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" msgstr "Πρώτος τομέας (MBR) του δίσκου %s" -#: any.pm:367 +#: any.pm:379 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Πρώτος τομέας του δίσκου (MBR)" -#: any.pm:369 +#: any.pm:381 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Πρώτος τομέας της κατάτμησης root" -#: any.pm:371 +#: any.pm:383 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Στη δισκέτα" -#: any.pm:373 pkgs.pm:281 ugtk2.pm:526 +#: any.pm:385 pkgs.pm:281 ugtk2.pm:526 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Παράλειψη" -#: any.pm:408 +#: any.pm:420 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Ρύθμιση του στυλ εκκίνησης" -#: any.pm:418 any.pm:451 any.pm:452 +#: any.pm:430 any.pm:463 any.pm:464 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Κύριες επιλογές του προγράμματος εκκίνησης" -#: any.pm:422 +#: any.pm:434 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Πρόγραμμα εκκίνησης" -#: any.pm:423 any.pm:455 +#: any.pm:435 any.pm:467 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Χρήση του προγράμματος εκκίνησης" -#: any.pm:426 any.pm:458 +#: any.pm:438 any.pm:470 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Συσκευή εκκίνησης" -#: any.pm:429 +#: any.pm:441 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Κύριες επιλογές" -#: any.pm:430 +#: any.pm:442 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Καθυστέρηση πριν την εκκίνηση της προεπιλεγμένης εικόνας" -#: any.pm:431 +#: any.pm:443 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "Ενεργοποίηση του ACPI" -#: any.pm:432 +#: any.pm:444 #, c-format msgid "Enable SMP" msgstr "Ενεργοποίηση του SMP" -#: any.pm:433 +#: any.pm:445 #, c-format msgid "Enable APIC" msgstr "Ενεργοποίηση του APIC" -#: any.pm:435 +#: any.pm:447 #, c-format msgid "Enable Local APIC" msgstr "Ενεργοποίηση του τοπικού APIC" -#: any.pm:436 security/level.pm:51 +#: any.pm:448 security/level.pm:63 #, c-format msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" -#: any.pm:437 any.pm:890 any.pm:909 authentication.pm:252 +#: any.pm:449 any.pm:902 any.pm:921 authentication.pm:252 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: any.pm:440 authentication.pm:263 +#: any.pm:452 authentication.pm:263 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" -#: any.pm:440 authentication.pm:263 diskdrake/interactive.pm:1490 +#: any.pm:452 authentication.pm:263 diskdrake/interactive.pm:1490 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά" -#: any.pm:442 +#: any.pm:454 #, c-format msgid "You cannot use a password with %s" msgstr "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν κωδικό πρόσβασης με %s" -#: any.pm:446 any.pm:893 any.pm:911 authentication.pm:253 +#: any.pm:458 any.pm:905 any.pm:923 authentication.pm:253 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Κωδικός πρόσβασης (ξανά)" -#: any.pm:447 +#: any.pm:459 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Καθαρισμός του φακέλου /tmp σε κάθε εκκίνηση" -#: any.pm:457 +#: any.pm:469 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Μήνυμα εκκίνησης" -#: any.pm:459 +#: any.pm:471 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Καθυστέρηση του Open Firmware" -#: any.pm:460 +#: any.pm:472 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Χρονικό όριο εκκίνησης του πυρήνα" -#: any.pm:461 +#: any.pm:473 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Ενεργοποίηση της εκκίνησης από CD;" -#: any.pm:462 +#: any.pm:474 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Ενεργοποίηση της εκκίνησης στο OF;" -#: any.pm:463 +#: any.pm:475 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Προκαθορισμένο λειτουργικό σύστημα ;" -#: any.pm:536 +#: any.pm:548 #, c-format msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: any.pm:537 any.pm:551 +#: any.pm:549 any.pm:563 #, c-format msgid "Root" msgstr "Κατάτμηση root" -#: any.pm:538 any.pm:564 +#: any.pm:550 any.pm:576 #, c-format msgid "Append" msgstr "Επιλογές περασμένες στον πυρήνα" -#: any.pm:540 +#: any.pm:552 #, c-format msgid "Xen append" msgstr "Επιλογές Xen περασμένες στον πυρήνα" -#: any.pm:542 +#: any.pm:554 #, c-format msgid "Requires password to boot" msgstr "Απαιτείται ένας κωδικός πρόσβασης για την εκκίνηση" -#: any.pm:544 +#: any.pm:556 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Λειτουργία βίντεο" -#: any.pm:546 +#: any.pm:558 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: any.pm:547 +#: any.pm:559 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Προφίλ δικτύου" -#: any.pm:556 any.pm:561 any.pm:563 diskdrake/interactive.pm:407 +#: any.pm:568 any.pm:573 any.pm:575 diskdrake/interactive.pm:407 #, c-format msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" -#: any.pm:558 any.pm:566 harddrake/v4l.pm:438 +#: any.pm:570 any.pm:578 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" -#: any.pm:565 +#: any.pm:577 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" -#: any.pm:576 +#: any.pm:588 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Δεν επιτρέπεται μια κενή ετικέτα" -#: any.pm:577 +#: any.pm:589 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Πρέπει να ορίσετε μια εικόνα πυρήνα" -#: any.pm:577 +#: any.pm:589 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Πρέπει να ορίσετε μια κατάτμηση root" -#: any.pm:578 +#: any.pm:590 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Αυτή η ετικέτα χρησιμοποιείται ήδη" -#: any.pm:596 +#: any.pm:608 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Τι τύπου σύστημα θέλετε να προσθέσετε;" -#: any.pm:597 +#: any.pm:609 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: any.pm:597 +#: any.pm:609 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Άλλο λειτουργικό (SunOS...)" -#: any.pm:598 +#: any.pm:610 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Άλλο λειτουργικό (MacOS...)" -#: any.pm:598 +#: any.pm:610 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Άλλο λειτουργικό (Windows...)" -#: any.pm:645 +#: any.pm:657 #, c-format msgid "Bootloader Configuration" msgstr "Ρύθμιση του προγράμματος εκκίνησης" -#: any.pm:646 +#: any.pm:658 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" @@ -368,47 +368,47 @@ msgstr "" "Ορίστε οι καταχωρήσεις στο μενού εκκίνησης.\n" "Μπορείτε να προσθέσετε κι άλλες ή να αλλάξετε τις υπάρχουσες." -#: any.pm:851 +#: any.pm:863 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "πρόσβαση σε προγράμματα γραφικού περιβάλλοντος" -#: any.pm:852 +#: any.pm:864 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "πρόσβαση σε εργαλεία rpm" -#: any.pm:853 +#: any.pm:865 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "επιτρέπεται η « su »" -#: any.pm:854 +#: any.pm:866 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "πρόσβαση σε αρχεία διαχείρισης" -#: any.pm:855 +#: any.pm:867 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "πρόσβαση σε εργαλεία δικτύου" -#: any.pm:856 +#: any.pm:868 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "πρόσβαση σε εργαλεία σύνθεσης" -#: any.pm:862 +#: any.pm:874 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s έχει ήδη προστεθεί)" -#: any.pm:868 +#: any.pm:880 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα χρήστη" -#: any.pm:869 +#: any.pm:881 #, c-format msgid "" "The user name must start with a lower case letter followed by only lower " @@ -417,149 +417,149 @@ msgstr "" "Το όνομα χρήστη πρέπει να αρχίζει με πεζό γράμμα και τα γράμματα που " "ακολουθούν να είναι επίσης πεζά, αριθμοί, « - » και « _ »" -#: any.pm:870 +#: any.pm:882 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη είναι πολύ μακρύ" -#: any.pm:871 +#: any.pm:883 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη έχει ήδη προστεθεί" -#: any.pm:877 any.pm:913 +#: any.pm:889 any.pm:925 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη" -#: any.pm:877 any.pm:914 +#: any.pm:889 any.pm:926 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Αναγνωριστικό ομάδας" -#: any.pm:878 +#: any.pm:890 #, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "Το %s πρέπει να είναι αριθμός" -#: any.pm:879 +#: any.pm:891 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "" "Το %s πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο του 500. Αποδοχή έτσι κι αλλιώς;" -#: any.pm:883 +#: any.pm:895 #, c-format msgid "User management" msgstr "Διαχείριση χρηστών" -#: any.pm:888 +#: any.pm:900 #, c-format msgid "Enable guest account" msgstr "Ενεργοποίηση του λογαριασμού επισκέπτη " -#: any.pm:889 authentication.pm:239 +#: any.pm:901 authentication.pm:239 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Ορίστε τον κωδικό πρόσβασης του διαχειριστή (root)" -#: any.pm:895 +#: any.pm:907 #, c-format msgid "Enter a user" msgstr "Εισάγετε ένα χρήστη" -#: any.pm:897 +#: any.pm:909 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: any.pm:900 +#: any.pm:912 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Πραγματικό όνομα" -#: any.pm:907 +#: any.pm:919 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: any.pm:912 +#: any.pm:924 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Κέλυφος" -#: any.pm:955 +#: any.pm:967 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προσθήκη μέσου..." -#: any.pm:985 security/l10n.pm:14 +#: any.pm:997 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Αυτόματη σύνδεση" -#: any.pm:986 +#: any.pm:998 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Μπορώ να ρυθμίσω το σύστημά σας έτσι ώστε να συνδέει αυτόματα ένα χρήστη." -#: any.pm:987 +#: any.pm:999 #, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Χρήση αυτού του χαρακτηριστικού" -#: any.pm:988 +#: any.pm:1000 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Επιλέξτε τον προκαθορισμένο χρήστη:" -#: any.pm:989 +#: any.pm:1001 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Επιλέξτε το διαχειριστή παραθύρων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:" -#: any.pm:1000 any.pm:1020 any.pm:1088 +#: any.pm:1012 any.pm:1032 any.pm:1100 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Σημειώσεις έκδοσης" -#: any.pm:1027 any.pm:1376 interactive/gtk.pm:819 +#: any.pm:1039 any.pm:1388 interactive/gtk.pm:819 #, c-format msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: any.pm:1074 +#: any.pm:1086 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Άδεια χρήσης" -#: any.pm:1076 diskdrake/dav.pm:26 +#: any.pm:1088 diskdrake/dav.pm:26 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: any.pm:1083 +#: any.pm:1095 #, c-format msgid "Do you accept this license ?" msgstr "Αποδέχεστε αυτήν την άδεια ;" -#: any.pm:1084 +#: any.pm:1096 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" -#: any.pm:1084 +#: any.pm:1096 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Άρνηση" -#: any.pm:1110 any.pm:1172 +#: any.pm:1122 any.pm:1184 #, c-format msgid "Please choose a language to use" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα" -#: any.pm:1138 +#: any.pm:1150 #, c-format msgid "" "%s can support multiple languages. Select\n" @@ -570,87 +570,87 @@ msgstr "" "τις γλώσσες που επιθυμείτε να εγκαταστήσετε. Θα είναι διαθέσιμες\n" "μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης και την επανεκκίνηση του υπολογιστή." -#: any.pm:1140 fs/partitioning_wizard.pm:172 +#: any.pm:1152 fs/partitioning_wizard.pm:172 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#: any.pm:1141 -#, c-format -msgid "Multi languages" +#: any.pm:1153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple languages" msgstr "Πολλαπλές γλώσσες" -#: any.pm:1150 any.pm:1181 +#: any.pm:1162 any.pm:1193 #, c-format msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" msgstr "Κωδικοποίηση παλιάς συμβατότητας (μη UTF-8)" -#: any.pm:1151 +#: any.pm:1163 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Όλες οι γλώσσες" -#: any.pm:1173 +#: any.pm:1185 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Επιλογή γλώσσας" -#: any.pm:1227 +#: any.pm:1239 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Χώρα / Περιοχή" -#: any.pm:1228 +#: any.pm:1240 #, c-format msgid "Please choose your country" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τη χώρα σας" -#: any.pm:1230 +#: any.pm:1242 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Αυτή είναι η πλήρης λίστα των διαθέσιμων χωρών" -#: any.pm:1231 +#: any.pm:1243 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Άλλες χώρες" -#: any.pm:1231 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445 +#: any.pm:1243 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: any.pm:1237 +#: any.pm:1249 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Μέθοδος εισαγωγής:" -#: any.pm:1240 +#: any.pm:1252 #, c-format msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: any.pm:1321 +#: any.pm:1333 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Χωρίς κοινή χρήση" -#: any.pm:1321 +#: any.pm:1333 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Επιτρέπεται για όλους τους χρήστες" -#: any.pm:1321 +#: any.pm:1333 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" -#: any.pm:1325 +#: any.pm:1337 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror and " -"nautilus.\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" "\n" "Το \"Προσαρμοσμένο\" επιτρέπει την ανά χρήστη ρύθμιση.\n" -#: any.pm:1337 +#: any.pm:1349 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" "NFS: το παραδοσιακό σύστημα κοινής χρήσης του Unix, με περιορισμένη " "υποστήριξη για Mac και Windows." -#: any.pm:1340 +#: any.pm:1352 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" "SMB: ένα σύστημα κοινής χρήσης, που χρησιμοποιείται από τα Windows, από το " "Mac OS X και από πολλά μοντέρνα συστήματα Linux." -#: any.pm:1348 +#: any.pm:1360 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." @@ -686,12 +686,12 @@ msgstr "" "Μπορείτε να κάνετε εξαγωγή με τη χρήση NFS ή SMB. Παρακαλώ επιλέξτε ποιο θα " "θέλατε να χρησιμοποιήσετε." -#: any.pm:1376 +#: any.pm:1388 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Εκκίνηση του userdrake" -#: any.pm:1378 +#: any.pm:1390 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να προσθέσετε ένα χρήστη σε αυτήν την ομάδα χρησιμοποιώντας το " "userdrake." -#: any.pm:1485 +#: any.pm:1498 #, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " @@ -710,49 +710,49 @@ msgstr "" "Για να εφαρμοστούν οι αλλαγές, θα πρέπει να αποσυνδεθείτε και μετά να " "επανασυνδεθείτε. Πατήστε « Εντάξει » για να αποσυνδεθείτε τώρα." -#: any.pm:1489 +#: any.pm:1502 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" "Για να εφαρμοστούν οι αλλαγές, θα πρέπει να αποσυνδεθείτε και μετά να " "επανασυνδεθείτε." -#: any.pm:1524 +#: any.pm:1537 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Ωρολογιακή ζώνη" -#: any.pm:1524 +#: any.pm:1537 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Ποια είναι η ζώνη ώρας σας;" -#: any.pm:1547 any.pm:1549 +#: any.pm:1560 any.pm:1562 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Ρυθμίσεις της ημερομηνίας, της ώρας και της ωρολογιακής ζώνης" -#: any.pm:1550 +#: any.pm:1563 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "Ποια είναι η σωστή ώρα;" -#: any.pm:1554 +#: any.pm:1567 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "%s (το ρολόι της μητρικής κάρτας έχει οριστεί σε UTC)" -#: any.pm:1555 +#: any.pm:1568 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "%s (το ρολόι της μητρικής κάρτας έχει οριστεί στην τοπική ώρα)" -#: any.pm:1557 +#: any.pm:1570 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "Εξυπηρετητής NTP" -#: any.pm:1558 +#: any.pm:1571 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός της ώρας (μέσω NTP)" @@ -824,8 +824,8 @@ msgid "" "Service domain with a common password and group file." msgstr "" "Επιτρέπει την κοινή χρήση του ιδίου αρχείου με τους κωδικούς πρόσβασης και " -"τις ομάδες για μια ομάδα υπολογιστών στον ίδιο τομέα NIS (Network Information " -"Service)." +"τις ομάδες για μια ομάδα υπολογιστών στον ίδιο τομέα NIS (Network " +"Information Service)." #: authentication.pm:68 #, c-format @@ -835,8 +835,8 @@ msgstr "Τομέας Windows:" #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "" -"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in a " -"Windows domain." +"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " +"a Windows domain." msgstr "" "Το Winbind επιτρέπει στο σύστημα να λαμβάνει πληροφορίες και να πιστοποιεί " "χρήστες σε έναν τομέα Windows." @@ -872,8 +872,8 @@ msgid "" "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" -"Επιλέξατε την πιστοποίηση LDAP. Παρακαλώ ελέγξτε παρακάτω τις παραμέτρους της " -"διαμόρφωσης" +"Επιλέξατε την πιστοποίηση LDAP. Παρακαλώ ελέγξτε παρακάτω τις παραμέτρους " +"της διαμόρφωσης" #: authentication.pm:114 authentication.pm:169 #, c-format @@ -988,8 +988,8 @@ msgstr "Χρήση LDAP για τις πληροφορίες χρηστών" #: authentication.pm:165 #, c-format msgid "" -"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the type " -"of users information " +"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the " +"type of users information " msgstr "" "Έχετε επιλέξει την πιστοποίηση μέσω Kerberos 5, πρέπει τώρα να επιλέξετε τον " "τύπο πληροφοριών χρηστών" @@ -1002,8 +1002,8 @@ msgstr "Λήψη του base Dn" #: authentication.pm:192 #, c-format msgid "" -"You have selected NIS authentication. Please review the configuration options " -"below " +"You have selected NIS authentication. Please review the configuration " +"options below " msgstr "" "Έχετε επιλέξει την πιστοποίηση μέσω NIS. Παρακαλώ ελέγξτε παρακάτω τις " "παραμέτρους της διαμόρφωσης" @@ -1095,9 +1095,8 @@ msgstr "Όνομα του διαχειριστή τομέα" msgid "Domain Admin Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης του διαχειριστή τομέα" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only -#. ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:994 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: bootloader.pm:982 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1112,43 +1111,43 @@ msgstr "" "περιμένετε την εκκίνηση από προεπιλογή.\n" "\n" -#: bootloader.pm:1171 +#: bootloader.pm:1159 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO με μενού κειμένου" -#: bootloader.pm:1172 +#: bootloader.pm:1160 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB με γραφικό μενού " -#: bootloader.pm:1173 +#: bootloader.pm:1161 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB με μενού κειμένου" -#: bootloader.pm:1174 +#: bootloader.pm:1162 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:1175 +#: bootloader.pm:1163 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: bootloader.pm:1259 +#: bootloader.pm:1247 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο /boot" -#: bootloader.pm:1985 +#: bootloader.pm:1973 #, c-format msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "" "Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα εκκίνησης σε μια κατάτμηση %s\n" -#: bootloader.pm:2106 +#: bootloader.pm:2094 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1157,16 +1156,17 @@ msgstr "" "Η ρύθμιση του προγράμματος εκκίνησης πρέπει να ενημερωθεί επειδή κάποιες " "κατατμήσεις έχουν επαναριθμηθεί" -#: bootloader.pm:2119 +#: bootloader.pm:2107 #, c-format msgid "" "The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -"Το πρόγραμμα εκκίνησης δεν μπορεί να εγκατασταθεί σωστά. Πρέπει να εκκινήσετε " -"το CD-ROM της εγκατάστασης με την επιλογή « διάσωση » και να επιλέξετε « %s »" +"Το πρόγραμμα εκκίνησης δεν μπορεί να εγκατασταθεί σωστά. Πρέπει να " +"εκκινήσετε το CD-ROM της εγκατάστασης με την επιλογή « διάσωση » και να " +"επιλέξετε « %s »" -#: bootloader.pm:2120 +#: bootloader.pm:2108 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Επανεγκατάσταση του προγράμματος εκκίνησης" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Η διεύθυνση πρέπει να ξεκινά με http:// ή htt #: diskdrake/interactive.pm:1031 diskdrake/interactive.pm:1073 #: diskdrake/interactive.pm:1074 diskdrake/interactive.pm:1300 #: diskdrake/interactive.pm:1338 diskdrake/interactive.pm:1489 do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:442 +#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:399 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Παρακαλώ κάντε ένα αντίγραφο ασφαλείας msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:111 diskdrake/hd_gtk.pm:111 diskdrake/hd_gtk.pm:111 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:111 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" @@ -1729,8 +1729,8 @@ msgid "" msgstr "" "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε μία νέα κατάτμηση\n" "(επειδή έχετε συμπληρώσει το μέγιστο αριθμό των πρωτευόντων κατατμήσεων).\n" -"Πρώτα αφαιρέστε μία πρωτεύουσα κατάτμηση και μετά δημιουργήστε μία εκτεταμένη " -"κατάτμηση." +"Πρώτα αφαιρέστε μία πρωτεύουσα κατάτμηση και μετά δημιουργήστε μία " +"εκτεταμένη κατάτμηση." #: diskdrake/interactive.pm:569 diskdrake/interactive.pm:1285 #: fs/partitioning.pm:48 @@ -1873,8 +1873,8 @@ msgid "" msgstr "" "Για να διασφαλιστεί η ακεραιότητα των δεδομένων σας, μετά την αλλαγή του " "μεγέθους των κατατμήσεων (ή κατάτμησης), \n" -"κατά την επόμενη φορά που θα εκκινήσετε τα Microsoft Windows®, θα εκτελεστούν " -"έλεγχοι του συστήματος αρχείων" +"κατά την επόμενη φορά που θα εκκινήσετε τα Microsoft Windows®, θα " +"εκτελεστούν έλεγχοι του συστήματος αρχείων" #: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1485 #, c-format @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Βρόχος ανακύκλωσης (Loopback)" msgid "Loopback file name: " msgstr "Όνομα αρχείου loopback: " -#: diskdrake/interactive.pm:1070 diskdrake/interactive.pm:1070 +#: diskdrake/interactive.pm:1070 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Δώστε ένα όνομα αρχείου" @@ -2058,7 +2058,8 @@ msgstr "" "\n" "Μπορείτε είτε να επιλέξετε τη μετακίνηση των αρχείων προς την κατάτμηση που " "θα προσαρτηθεί εκεί, είτε να τα αφήσετε όπως έχουν (αυτό θα έχει σαν " -"αποτέλεσμα την απόκρυψη τους από το περιεχόμενο της προσαρτούμενης κατάτμησης)" +"αποτέλεσμα την απόκρυψη τους από το περιεχόμενο της προσαρτούμενης " +"κατάτμησης)" #: diskdrake/interactive.pm:1315 #, c-format @@ -2463,24 +2464,24 @@ msgstr "σφάλμα κατά την αποπροσάρτηση του %s: %s" msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Ενεργοποίηση κατάτμησης swap %s" -#: fs/mount_options.pm:112 +#: fs/mount_options.pm:113 #, c-format msgid "Enable POSIX Access Control Lists" msgstr "Ενεργοποίηση των λιστών ελέγχου πρόσβασης POSIX" -#: fs/mount_options.pm:114 +#: fs/mount_options.pm:115 #, c-format msgid "Flush write cache on file close" msgstr "Άδειασμα της λανθάνουσας μνήμης εγγραφής, κατά το κλείσιμο του αρχείου" -#: fs/mount_options.pm:116 +#: fs/mount_options.pm:117 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" msgstr "" "Ενεργοποίηση έλεγχου χωρητικότητας δίσκου και εξαναγκασμός (προαιρετικά) των " "ορίων" -#: fs/mount_options.pm:118 +#: fs/mount_options.pm:119 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this filesystem\n" @@ -2491,7 +2492,7 @@ msgstr "" "(πχ. για επιτάχυνση ενός εξυπηρετητή ειδήσεων μέσω μιας ταχύτερης πρόσβασης " "σε αυτούς). " -#: fs/mount_options.pm:121 +#: fs/mount_options.pm:122 #, c-format msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" @@ -2501,7 +2502,7 @@ msgstr "" "(πχ. για επιτάχυνση ενός εξυπηρετητή ειδήσεων μέσω μιας ταχύτερης πρόσβασης " "σε αυτούς). " -#: fs/mount_options.pm:124 +#: fs/mount_options.pm:125 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" @@ -2510,13 +2511,13 @@ msgstr "" "Μπορεί να γίνει μόνο ρητή προσάρτηση (π.χ.,\n" "η παράμετρος -a δεν πραγματοποιεί την προσάρτηση του συστήματος αρχείων)." -#: fs/mount_options.pm:127 +#: fs/mount_options.pm:128 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem." msgstr "" "Αγνόηση των ειδικών αρχείων τύπου χαρακτήρων ή block στο σύστημα αρχείων." -#: fs/mount_options.pm:129 +#: fs/mount_options.pm:130 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" @@ -2529,7 +2530,7 @@ msgstr "" "που έχει συστήματα αρχείων τα οποία περιέχουν δυαδικά αρχεία διαφορετικής " "αρχιτεκτονικής από αυτή του εξυπηρετητή." -#: fs/mount_options.pm:133 +#: fs/mount_options.pm:134 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" @@ -2539,48 +2540,48 @@ msgstr "" "Δεν επιτρέπονται τα bits SUID ή SGID να είναι ενεργοποιημένα. (Αυτό φαίνεται " "ασφαλές, εκτός αν το suidper(1) είναι εγκατεστημένο.)" -#: fs/mount_options.pm:137 +#: fs/mount_options.pm:138 #, c-format msgid "Mount the filesystem read-only." msgstr "Προσάρτηση του συστήματος αρχείων μόνο για ανάγνωση." -#: fs/mount_options.pm:139 +#: fs/mount_options.pm:140 #, c-format msgid "All I/O to the filesystem should be done synchronously." msgstr "" "Όλες οι λειτουργίες I/O στο σύστημα αρχείων θα πρέπει να γίνονται " "συγχρονισμένα." -#: fs/mount_options.pm:141 +#: fs/mount_options.pm:142 #, c-format msgid "Allow every user to mount and umount the filesystem." msgstr "" -"Να επιτρέπεται σε κάθε χρήστη η προσάρτηση και η αποπροσάρτηση του συστήματος " -"αρχείων." +"Να επιτρέπεται σε κάθε χρήστη η προσάρτηση και η αποπροσάρτηση του " +"συστήματος αρχείων." -#: fs/mount_options.pm:143 +#: fs/mount_options.pm:144 #, c-format msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem." msgstr "Να επιτρέπεται σε έναν απλό χρήστη να προσαρτήσει το σύστημα αρχείων." -#: fs/mount_options.pm:145 +#: fs/mount_options.pm:146 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "" "Ενεργοποίηση της καταμέτρησης χωρητικότητας δίσκου, και εξαναγκασμός " "(προαιρετικά) των ορίων" -#: fs/mount_options.pm:147 +#: fs/mount_options.pm:148 #, c-format msgid "Support \"user.\" extended attributes" msgstr "Υποστήριξη εκτεταμένων δικαιωμάτων για τους χρήστες" -#: fs/mount_options.pm:149 +#: fs/mount_options.pm:150 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "Να δοθούν δικαιώματα εγγραφής στους απλούς χρήστες" -#: fs/mount_options.pm:151 +#: fs/mount_options.pm:152 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "Να δοθούν δικαιώματα ανάγνωσης στους απλούς χρήστες" @@ -2613,8 +2614,8 @@ msgstr "Επιλέξτε τις κατατμήσεις προς μορφοποί #: fs/partitioning.pm:75 #, c-format msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you " -"can lose data)" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" "Απέτυχε ο έλεγχος του συστήματος αρχείων %s. Θέλετε να επισκευάσετε τα " "σφάλματα; (προσοχή, μπορεί να χάσετε δεδομένα)" @@ -2691,8 +2692,8 @@ msgid "" "the %s installation." msgstr "" "Η κατάτμησή σας των Microsoft Windows® είναι αρκετά κατακερματισμένη. " -"Παρακαλώ επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας σε Microsoft Windows®, εκτελέστε το " -"εργαλείο ανασυγκρότησης, και έπειτα επανεκκινήστε την εγκατάσταση της %s." +"Παρακαλώ επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας σε Microsoft Windows®, εκτελέστε " +"το εργαλείο ανασυγκρότησης, και έπειτα επανεκκινήστε την εγκατάσταση της %s." #: fs/partitioning_wizard.pm:180 #, c-format @@ -2703,11 +2704,12 @@ msgid "" "Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" "\n" "\n" -"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, you " -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command Prompt " -"under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk\" is " -"not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), optionally run " -"defrag, then restart the installation. You should also backup your data.\n" +"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " +"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " +"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" +"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " +"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " +"your data.\n" "\n" "\n" "When sure, press %s." @@ -2723,15 +2725,14 @@ msgstr "" "chkdsk c: » από μία γραμμή εντολών (Command Prompt) μέσα από τα Microsoft " "Windows® (σημαντικό: η εκτέλεση του γραφικού προγράμματος « scandisk » δεν " "είναι αρκετή, πρέπει οπωσδήποτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή « chkdsk » από " -"την γραμμή εντολών). Προαιρετικά εκτελέστε το defrag και έπειτα επανεκκινήστε " -"την εγκατάσταση. Θα πρέπει επίσης να πάρετε αντίγραφα ασφαλείας των δεδομένων " -"σας.\n" +"την γραμμή εντολών). Προαιρετικά εκτελέστε το defrag και έπειτα " +"επανεκκινήστε την εγκατάσταση. Θα πρέπει επίσης να πάρετε αντίγραφα " +"ασφαλείας των δεδομένων σας.\n" "\n" "\n" "Εάν είστε σίγουρος/η, πάτησε %s." -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: fs/partitioning_wizard.pm:189 fs/partitioning_wizard.pm:557 #: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519 #, c-format @@ -2768,8 +2769,8 @@ msgstr "Η αλλαγή μεγέθους της κατάτμησης FAT απέ #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" -"Δεν υπάρχει κατάτμηση FAT για να γίνει αλλαγή μεγέθους (ή δεν υπάρχει αρκετός " -"διαθέσιμος χώρος)" +"Δεν υπάρχει κατάτμηση FAT για να γίνει αλλαγή μεγέθους (ή δεν υπάρχει " +"αρκετός διαθέσιμος χώρος)" #: fs/partitioning_wizard.pm:231 #, c-format @@ -2878,7 +2879,8 @@ msgstr "" #: fsedit.pm:247 #, c-format msgid "" -"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" +"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" +"(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" @@ -3253,47 +3255,37 @@ msgstr "Άγνωστα/Άλλα" msgid "cpu # " msgstr "επεξεργαστής # " -#: harddrake/sound.pm:303 +#: harddrake/sound.pm:270 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε... Εφαρμογή των ρυθμίσεων" -#: harddrake/sound.pm:366 +#: harddrake/sound.pm:331 #, c-format msgid "Enable PulseAudio" msgstr "Ενεργοποίηση του PulseAudio" -#: harddrake/sound.pm:370 -#, c-format -msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio" -msgstr "Ενεργοποίηση του ήχου 5.1 με το Pulse Audio" - -#: harddrake/sound.pm:375 -#, c-format -msgid "Enable user switching for audio applications" -msgstr "Ενεργοποίηση της εναλλαγής χρήστη για τις εφαρμογές ήχου" - -#: harddrake/sound.pm:379 +#: harddrake/sound.pm:336 #, c-format msgid "Use Glitch-Free mode" msgstr "Χρήση της λειτουργίας Glitch-Free" -#: harddrake/sound.pm:385 +#: harddrake/sound.pm:342 #, c-format msgid "Reset sound mixer to default values" msgstr "Επαναφορά των προκαθορισμένων ρυθμίσεων στο μείκτη ήχου" -#: harddrake/sound.pm:390 +#: harddrake/sound.pm:347 #, c-format msgid "Troubleshooting" msgstr "Αντιμετώπιση προβλημάτων" -#: harddrake/sound.pm:397 +#: harddrake/sound.pm:354 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Κανένας εναλλακτικός οδηγός" -#: harddrake/sound.pm:398 +#: harddrake/sound.pm:355 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " @@ -3302,24 +3294,24 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχει κάποιος γνωστός οδηγός εναλλακτικός των OSS/ALSA για την κάρτα " "ήχου σας (%s) που να χρησιμοποιεί το « %s »" -#: harddrake/sound.pm:405 +#: harddrake/sound.pm:362 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Ρύθμιση του ήχου" -#: harddrake/sound.pm:407 +#: harddrake/sound.pm:364 #, c-format msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your sound " -"card (%s)." +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε έναν εναλλακτικό οδηγό (OSS ή ALSA) για την κάρτα " "ήχου σας (%s)" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver -#: harddrake/sound.pm:412 +#: harddrake/sound.pm:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3329,18 +3321,19 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Η κάρτα σας χρησιμοποιεί τώρα τον οδηγό συσκευής %s « %s » (ο προκαθορισμένος " -"οδηγός για την κάρτα σας είναι ο « %s »)" +"Η κάρτα σας χρησιμοποιεί τώρα τον οδηγό συσκευής %s « %s » (ο " +"προκαθορισμένος οδηγός για την κάρτα σας είναι ο « %s »)" -#: harddrake/sound.pm:414 +#: harddrake/sound.pm:371 #, c-format msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent sound " -"API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic and " -"limited API.\n" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " +"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " +"and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture which\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" @@ -3353,8 +3346,8 @@ msgstr "" "OSS (Open Sound System) ήταν το πρώτο API ήχου. Είναι ένα ανεξαρτήτου " "λειτουργικού συστήματος API ήχου (διαθέσιμο στην πλειοψηφία των συστημάτων " "UNIX™) αλλά είναι ένα πολύ βασικό και περιορισμένο API.\n" -"Για το λόγο αυτό, όλοι οι οδηγοί OSS θα πρέπει να ανακαλύψουν ξανά τον τροχό." -"\n" +"Για το λόγο αυτό, όλοι οι οδηγοί OSS θα πρέπει να ανακαλύψουν ξανά τον " +"τροχό.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) είναι μια αρχιτεκτονική αρθρωμάτων " "που\n" @@ -3364,15 +3357,15 @@ msgstr "" "\n" "Για χρήση του ALSA, είναι πιθανό να χρησιμοποιήσετε :\n" "- την συμβατότητα με το παλιό OSS API\n" -"- το νέο ALSA API που παρέχει ένα μεγάλο αριθμό προχωρημένων χαρακτηριστικών " -"αλλά απαιτεί την βιβλιοθήκη ALSA.\n" +"- το νέο ALSA API που παρέχει ένα μεγάλο αριθμό προχωρημένων " +"χαρακτηριστικών αλλά απαιτεί την βιβλιοθήκη ALSA.\n" -#: harddrake/sound.pm:428 harddrake/sound.pm:511 +#: harddrake/sound.pm:385 harddrake/sound.pm:468 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Οδηγός:" -#: harddrake/sound.pm:442 +#: harddrake/sound.pm:399 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" @@ -3387,12 +3380,12 @@ msgstr "" "\n" "Ο νέος οδηγός « %s » θα χρησιμοποιηθεί στην επόμενη εκκίνηση." -#: harddrake/sound.pm:450 +#: harddrake/sound.pm:407 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Κανένας οδηγός ανοιχτού κώδικα" -#: harddrake/sound.pm:451 +#: harddrake/sound.pm:408 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " @@ -3401,24 +3394,23 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχει κάποιος ελεύθερος οδηγός συσκευής για την κάρτα ήχου σας (%s), " "υπάρχει όμως ένας ιδιόκτητος οδηγός στο « %s »." -#: harddrake/sound.pm:454 +#: harddrake/sound.pm:411 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Κανένας γνωστός οδηγός" -#: harddrake/sound.pm:455 +#: harddrake/sound.pm:412 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Δεν υπάρχει κάποιος γνωστός οδηγός για την κάρτα ήχου σας (%s)" -#: harddrake/sound.pm:470 +#: harddrake/sound.pm:427 #, c-format msgid "Sound troubleshooting" msgstr "Αντιμετώπιση προβλημάτων ήχου" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX -#: harddrake/sound.pm:473 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: harddrake/sound.pm:430 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" @@ -3466,19 +3458,18 @@ msgstr "" "- « /sbin/fuser -v /dev/dsp » θα σας πει ποιο πρόγραμμα χρησιμοποιεί την " "κάρτα ήχου.\n" -#: harddrake/sound.pm:500 +#: harddrake/sound.pm:457 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Επιλογή ενός οδηγού" -#: harddrake/sound.pm:503 +#: harddrake/sound.pm:460 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Αυθαίρετη επιλογή ενός οδηγού" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX -#: harddrake/sound.pm:506 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: harddrake/sound.pm:463 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " @@ -3516,13 +3507,13 @@ msgstr "Άγνωστο|CPH06X (bt878) [πολλοί κατασκευαστές]" #: harddrake/v4l.pm:475 #, c-format msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just " -"auto-detect the rights parameters.\n" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your TV card parameters if needed." msgstr "" -"Ισχύει για τις περισσότερες σύγχρονες κάρτες τηλεόρασης: το άρθρωμα bttv, του " -"πυρήνα GNU/Linux μόλις εντόπισε αυτόματα τις σωστές παραμέτρους.\n" +"Ισχύει για τις περισσότερες σύγχρονες κάρτες τηλεόρασης: το άρθρωμα bttv, " +"του πυρήνα GNU/Linux μόλις εντόπισε αυτόματα τις σωστές παραμέτρους.\n" "Στην περίπτωση που η κάρτα σας εντοπίστηκε εσφαλμένα, μπορείτε εδώ να " "καθορίσετε το σωστό τύπο του δέκτη και της κάρτας. Απλά επιλέξτε τις " "παραμέτρους της κάρτας τηλεόρασης αν αυτό χρειαστεί." @@ -4905,8 +4896,7 @@ msgstr "" "Το πρόγραμμα εκκίνησης δεν μπορεί να διαχειριστεί το /boot σε πολλαπλούς " "φυσικούς τόμους" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:11 #, c-format msgid "" @@ -4920,7 +4910,8 @@ msgid "" "to the operating \n" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" -"distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers.\n" +"distributed with these products provided by Mageia's licensors or " +"suppliers.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" @@ -4930,15 +4921,15 @@ msgid "" "Mageia which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using any of the Software Products in any " "manner, you explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this License." -" \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate your " -"rights under this \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" @@ -4946,8 +4937,8 @@ msgid "" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", with " -"no warranty, to the \n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and " "to the extent \n" @@ -4991,8 +4982,8 @@ msgid "" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities.\n" -"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute the " -"components which \n" +"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " +"the components which \n" "they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " "agreement for each component \n" "before using any component. Any question on a component license should be " @@ -5024,7 +5015,8 @@ msgid "" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of France.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " @@ -5036,8 +5028,8 @@ msgstr "" "Το λειτουργικό σύστημα και τα διάφορα συστατικά του διαθέσιμα στην διανομή \n" "Mageia ονομάζονται στο εξής « Προϊόντα Λογισμικού ». Τα Προϊόντα Λογισμικού " "συμπεριλαμβάνουν,\n" -"αλλά όχι με περιοριστικό τρόπο, το σύνολο των προγραμμάτων, μεθόδους, κανόνες " -"\n" +"αλλά όχι με περιοριστικό τρόπο, το σύνολο των προγραμμάτων, μεθόδους, " +"κανόνες \n" "και τεκμηρίωση σχετική με το λειτουργικό σύστημα και των διαφόρων συστατικών " "της \n" "διανομής Mageia, καθώς και οποιοδήποτε εφαρμογών που διανέμονται από τους " @@ -5050,9 +5042,10 @@ msgstr "" "άδεια χρήσης \n" "ανάμεσα σε εσάς (φυσικό ή νομικό πρόσωπο) και τη Mageia που αναφέρεται στα " "Προϊόντα Λογισμικού.\n" -"Με την εγκατάσταση, αναπαραγωγή ή χρήση του Λογισμικού με οποιοδήποτε τρόπο \n" -"δέχεστε και συμφωνείτε με τους όρους και τις προϋποθέσεις της παρούσας Άδειας " -"Χρήσης. \n" +"Με την εγκατάσταση, αναπαραγωγή ή χρήση του Λογισμικού με οποιοδήποτε " +"τρόπο \n" +"δέχεστε και συμφωνείτε με τους όρους και τις προϋποθέσεις της παρούσας " +"Άδειας Χρήσης. \n" "Αν διαφωνείτε με αυτήν την άδεια χρήσης δεν μπορείτε να προβείτε σε " "εγκατάσταση, αναπαραγωγή \n" "ή χρήση με οποιονδήποτε τρόπο του προϊόντος αυτού.\n" @@ -5072,8 +5065,8 @@ msgstr "" "ειδικής, τυχαίας \n" "έμμεσης και κάθε φύσεως σε σχέση με τη χρήση του Λογισμικού, " "συμπεριλαμβανομένων, χωρίς \n" -"περιορισμό, οποιαδήποτε ζημία που προκλήθηκε από την απώλεια κερδών, διακοπής " -"εργασιών, \n" +"περιορισμό, οποιαδήποτε ζημία που προκλήθηκε από την απώλεια κερδών, " +"διακοπής εργασιών, \n" "απώλειας επιχειρηματικών πληροφοριών ή άλλων χρηματικών απωλειών, " "συμπεριλαμβανομένων \n" "τυχόν καταδικαστικών αποφάσεων και τις αποζημιώσεις που θα καταβάλει ως " @@ -5093,8 +5086,8 @@ msgstr "" "αποζημίωσης \n" "ή της απώλειας της επιχείρησης, τη διακοπή της επιχειρηματικής " "δραστηριότητας, οικονομική ζημία, \n" -"τις δικαστικές αμοιβές και τις κυρώσεις που προκύπτουν από δικαστική απόφαση, " -"ή οποιεσδήποτε \n" +"τις δικαστικές αμοιβές και τις κυρώσεις που προκύπτουν από δικαστική " +"απόφαση, ή οποιεσδήποτε \n" "άλλες συνακόλουθες ζημίες που απορρέουν από την κατοχή και τη χρήση του " "λογισμικού ή \n" "που απορρέουν από τη λήψη λογισμικού από μια από τις ιστοσελίδες της Mageia " @@ -5120,8 +5113,8 @@ msgstr "" "Οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά με ένα στοιχείο της άδειας θα πρέπει να " "απευθύνεται στον συνιστώσα δικαιοπάροχο ή τον προμηθευτή \n" "και όχι στην Mageia.\n" -"Τα προγράμματα που αναπτύχθηκαν από την Mageia διέπονται από την Άδεια GPL. Η " -"γραπτή τεκμηρίωση από την Mageia\n" +"Τα προγράμματα που αναπτύχθηκαν από την Mageia διέπονται από την Άδεια GPL. " +"Η γραπτή τεκμηρίωση από την Mageia\n" "διέπεται από ειδική άδεια. Παρακαλώ ανατρέξτε στην τεκμηρίωση για " "περισσότερες λεπτομέρειες.\n" "\n" @@ -5146,15 +5139,15 @@ msgstr "" "αυτή η μερίδα εξαιρείται από την παρούσα σύμβαση. Θα εξακολουθήσετε να " "δεσμεύεστε, από τα άλλα τμήματα, \n" "όπου έχει εφαρμογή, αυτή η συμφωνία.\n" -"Οι όροι και οι προϋποθέσεις της παρούσας άδειας διέπονται από τους νόμους της " -"Γαλλίας.\n" +"Οι όροι και οι προϋποθέσεις της παρούσας άδειας διέπονται από τους νόμους " +"της Γαλλίας.\n" "Όλες οι διαφορές σχετικά με τους όρους της παρούσας άδειας, θα ήταν " "προτιμότερο να \n" "διευθετηθούν εκτός δικαστηρίων. Ως τελευταία λύση, η διαφορά θα παραπέμπεται " "στα \n" "αρμόδια Δικαστήρια του Παρισιού - Γαλλία.\n" -"Για οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά με αυτό το έγγραφο, παρακαλούμε επικοινωνήστε " -"με τη Mageia." +"Για οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά με αυτό το έγγραφο, παρακαλούμε " +"επικοινωνήστε με τη Mageia." #: messages.pm:93 #, c-format @@ -5163,7 +5156,8 @@ msgid "" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a patent\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" "Προσοχή : τα ελεύθερα λογισμικά δεν εξαιρούνται αδειών\n" @@ -5175,8 +5169,7 @@ msgstr "" "Σε περίπτωση αμφιβολίας μίας άδειας, ελέγξτε την σχετική νομοθεσία\n" "της χώρας σας." -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:102 #, c-format msgid "" @@ -5195,8 +5188,8 @@ msgid "" "install chapter of the Official Mageia User's Guide." msgstr "" "Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε.\n" -"Αφαίρεσε το μέσο εκκίνησης του συστήματος και πίεσε το Enter για επανεκκίνηση." -"\n" +"Αφαίρεσε το μέσο εκκίνησης του συστήματος και πίεσε το Enter για " +"επανεκκίνηση.\n" "\n" "\n" "Για πληροφορίες σχετικές με τις διαθέσιμες διορθώσεις, πάνω σε αυτή την " @@ -5323,8 +5316,8 @@ msgid "" msgstr "" "Σε μερικές περιπτώσεις, ο οδηγός %s χρειάζεται επιπλέον παραμέτρους για\n" "να λειτουργήσει σωστά, παρ' όλο που συνήθως λειτουργεί και χωρίς αυτές.\n" -"Θα θέλατε να καθορίσετε επιπλέον επιλογές ή να αφήσετε τον οδηγό να εντοπίσει " -"αυτόματα\n" +"Θα θέλατε να καθορίσετε επιπλέον επιλογές ή να αφήσετε τον οδηγό να " +"εντοπίσει αυτόματα\n" "τις παραμέτρους που χρειάζεται; Μερικές φορές η διεργασία αυτή μπορεί\n" "να προκαλέσει το πάγωμα του συστήματος, αλλά δεν προκαλεί καμιά ζημιά." @@ -5377,10 +5370,11 @@ msgstr "Η εκτεταμένη κατάτμηση δεν υποστηρίζετ #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next to " -"the extended partitions." +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." msgstr "" -"Υπάρχει ένα κενό στον πίνακα κατατμήσεων αλλά δεν μπορώ να το χρησιμοποιήσω.\n" +"Υπάρχει ένα κενό στον πίνακα κατατμήσεων αλλά δεν μπορώ να το " +"χρησιμοποιήσω.\n" "Η μοναδική λύση είναι να μετακινήσετε τις πρωτεύουσες κατατμήσεις σας έτσι " "ώστε το κενό να βρεθεί μετά των εκτεταμένων κατατμήσεων." @@ -5389,7 +5383,8 @@ msgstr "" msgid "" "Something bad is happening on your hard disk drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted data." +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." msgstr "" "Ο σκληρός σας δίσκος φαίνεται να αντιμετωπίζει κάποιο πρόβλημα.\n" "Ένας έλεγχος ακεραιότητας των δεδομένων απέτυχε.\n" @@ -5459,8 +5454,8 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του δεσμού προς τ #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" -"Αδυναμία αντιγραφής του αρχείου υλικολογισμικού (firmware) %s στο " -"/usr/share/sane/firmware!" +"Αδυναμία αντιγραφής του αρχείου υλικολογισμικού (firmware) %s στο /usr/share/" +"sane/firmware!" #: scanner.pm:121 #, c-format @@ -5477,8 +5472,8 @@ msgstr "Scannerdrake" #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" -"Αδυναμία εγκατάστασης των απαραίτητων πακέτων για την κοινή χρήση του " -"σαρωτή/ών σας." +"Αδυναμία εγκατάστασης των απαραίτητων πακέτων για την κοινή χρήση του σαρωτή/" +"ών σας." #: scanner.pm:202 #, c-format @@ -5505,8 +5500,7 @@ msgstr "Αποδοχή της αντήχησης icmp." msgid "Allow autologin." msgstr "Να επιτραπεί η αυτόματη σύνδεση" -#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as -#. "ALL" is +#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, c-format msgid "" @@ -5588,21 +5582,21 @@ msgstr "" "ή όχι,\n" "στον εξυπηρετητή X, μέσω δικτύου, στην θύρα tcp 6000." -#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; -#. translate them the same as they're +#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" -"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if set " -"to \"ALL\",\n" +"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " +"set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"Local\"\n" "\n" "- none if set to \"None\".\n" "\n" -"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." +"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" +"(5))." msgstr "" "Αδειοδότηση:\n" "\n" @@ -5647,8 +5641,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ενεργοποίηση του crontab και του at για τους χρήστες.\n" "\n" -"Βάλε τους χρήστες που επιτρέπονται στο /etc/cron.allow και στο /etc/at.allow " -"\n" +"Βάλε τους χρήστες που επιτρέπονται στο /etc/cron.allow και στο /etc/at." +"allow \n" "(δες το man at(1) και το crontab(1))." #: security/help.pm:77 @@ -5934,8 +5928,8 @@ msgstr "Εμφάνιση των χρηστών στους διαχειριστέ #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" -"Εξαγωγή της προβολής, όταν γίνεται μετάβαση από το διαχειριστή του συστήματος " -"σε άλλους χρήστες" +"Εξαγωγή της προβολής, όταν γίνεται μετάβαση από το διαχειριστή του " +"συστήματος σε άλλους χρήστες" #: security/l10n.pm:21 #, c-format @@ -6131,8 +6125,8 @@ msgstr "Να μη γίνεται αποστολή αλληλογραφίας κ #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" -"Αν οριστεί, να γίνει αποστολή της αναφοράς μέσω αλληλογραφίας σε αυτήν την ηλ." -" διεύθυνση, ή αλλιώς στον root" +"Αν οριστεί, να γίνει αποστολή της αναφοράς μέσω αλληλογραφίας σε αυτήν την " +"ηλ. διεύθυνση, ή αλλιώς στον root" #: security/l10n.pm:59 #, c-format @@ -6169,7 +6163,7 @@ msgstr "Τυπικό" msgid "Secure" msgstr "Ασφαλές" -#: security/level.pm:40 +#: security/level.pm:52 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care, as it disables all additional security\n" @@ -6182,20 +6176,20 @@ msgstr "" "μόνο όταν θέλετε να ρυθμίσετε εσείς την ασφάλεια του συστήματος\n" " " -#: security/level.pm:43 +#: security/level.pm:55 #, c-format msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used to " -"connect to the Internet as a client." +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Αυτό είναι το συνηθισμένο επίπεδο ασφαλείας για ένα σύστημα που θα συνδεθεί " "ως πελάτης στο διαδίκτυο." -#: security/level.pm:44 +#: security/level.pm:56 #, c-format msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes possible." -"\n" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " @@ -6205,32 +6199,31 @@ msgstr "" "εξυπηρετητής.\n" "Η ασφάλεια είναι αρκετά υψηλή, ώστε να δέχεται ταυτόχρονες συνδέσεις από " "πολλούς πελάτες.\n" -"Σημ: Αν το μηχάνημα χρησιμοποιείται μόνο ως πελάτης στο διαδίκτυο, τότε είναι " -"καλύτερα να επιλέξετε ένα χαμηλότερο επίπεδο ασφάλειας." +"Σημ: Αν το μηχάνημα χρησιμοποιείται μόνο ως πελάτης στο διαδίκτυο, τότε " +"είναι καλύτερα να επιλέξετε ένα χαμηλότερο επίπεδο ασφάλειας." -#: security/level.pm:51 +#: security/level.pm:63 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Βασικές επιλογές DrakSec" -#: security/level.pm:54 +#: security/level.pm:66 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Επιλέξτε το επιθυμητό επίπεδο ασφαλείας" -#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level -#. description>" -#: security/level.pm:58 +#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>" +#: security/level.pm:70 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" -#: security/level.pm:61 +#: security/level.pm:73 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Διαχειριστής ασφαλείας:" -#: security/level.pm:62 +#: security/level.pm:74 #, c-format msgid "Login or email:" msgstr "Όνομα χρήστη ή ηλ. αλληλογραφία :" @@ -6309,8 +6302,8 @@ msgstr "Ενεργοποιεί το γραφικό διαχειριστή προ #: services.pm:33 #, c-format msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files change." -"\n" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" "Το FAM είναι ένας δαίμονας παρακολούθησης αρχείων. Χρησιμοποιείται για " @@ -6381,7 +6374,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for starting\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." @@ -6410,7 +6404,8 @@ msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" -"Εκκίνηση πακέτου φίλτρου για τον πυρήνα Linux της σειράς 2.2, για τη ρύθμιση\n" +"Εκκίνηση πακέτου φίλτρου για τον πυρήνα Linux της σειράς 2.2, για τη " +"ρύθμιση\n" "ενός τοίχους προστασίας που θα προστατεύει το μηχάνημά σας από δικτυακές " "επιθέσεις." @@ -6512,8 +6507,8 @@ msgstr "" #: services.pm:73 #, c-format msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host names " -"to IP addresses." +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." msgstr "" "Ο named (BIND) είναι ένας Εξυπηρετητής Ονόματος Τομέα (DNS) που " "χρησιμοποιείται\n" @@ -6576,8 +6571,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "" -"Συγχρονίζει την ώρα του συστήματος χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο NTP (Network " -"Time Protocol)" +"Συγχρονίζει την ώρα του συστήματος χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο NTP " +"(Network Time Protocol)" #: services.pm:87 #, c-format @@ -6666,7 +6661,8 @@ msgid "" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Ο δαίμονας routed επιτρέπει την αυτόματη ενημέρωση του πίνακα δρομολόγησης\n" -"IP μέσω του πρωτοκόλλου RIP. Παρ' όλο που το RIP είναι ευρέως διαδεδομένο σε\n" +"IP μέσω του πρωτοκόλλου RIP. Παρ' όλο που το RIP είναι ευρέως διαδεδομένο " +"σε\n" "μικρά δίκτυα, μεγαλύτερα δίκτυα απαιτούν πιο περίπλοκα πρωτόκολλα." #: services.pm:107 @@ -6712,8 +6708,8 @@ msgstr "" msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" -"Το SANE (Scanner Access Now Easy) επιτρέπει την πρόσβαση σε σαρωτές, κάμερες.." -"." +"Το SANE (Scanner Access Now Easy) επιτρέπει την πρόσβαση σε σαρωτές, " +"κάμερες..." #: services.pm:115 #, c-format @@ -6893,8 +6889,8 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -"\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA.\n" msgstr "" "Αυτό το πρόγραμμα είναι ένα ελεύθερο λογισμικό : επιτρέπεται\n" "η αναδιανομή ή/και η τροποποίησή του υπό τους όρους της άδειας\n" @@ -6909,8 +6905,8 @@ msgstr "" "\n" "Θα πρέπει να έχετε παραλάβει ένα αντίγραφο της GNU Γενικής Άδειας Χρήσης\n" "μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, γράψτε στο Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -"\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA.\n" #: standalone.pm:44 #, c-format @@ -6921,8 +6917,8 @@ msgid "" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X users)." -"\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" @@ -6934,8 +6930,8 @@ msgstr "" "--debug : προβολή όλων των μηνυμάτων απασφαλμάτωσης.\n" "--show-conf : λίστα με τα αρχεία ή τους φακέλους για αντιγραφή " "ασφαλείας\n" -"--config-info : επεξήγηση των επιλογών του φακέλου ρύθμισης (για μη-X " -"χρήστες).\n" +"--config-info : επεξήγηση των επιλογών του φακέλου ρύθμισης (για μη-" +"X χρήστες).\n" "--daemon : χρήση της ρύθμισης δαίμονα. \n" "--help : προβολή αυτού εδώ του μηνύματος.\n" "--version : προβολή του αριθμού έκδοσης.\n" @@ -6967,7 +6963,8 @@ msgstr "" "\n" "ΕΠΙΛΟΓΕΣ:\n" " --help - εκτύπωση αυτού του μηνύματος βοήθειας.\n" -" --report - το πρόγραμμα θα πρέπει να είναι ένα από τα εργαλεία %s\n" +" --report - το πρόγραμμα θα πρέπει να είναι ένα από τα εργαλεία " +"%s\n" " --incident - το πρόγραμμα θα πρέπει να είναι ένα από τα εργαλεία %s" #: standalone.pm:66 @@ -7034,8 +7031,8 @@ msgid "" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, nbi " -"image name)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" @@ -7086,8 +7083,8 @@ msgstr "" "--force : χρήση μαζί με το (dis)connect : εξαναγκασμός (από-)σύνδεσης.\n" "--status : επιστρέφει 1 αν είναι συνδεδεμένο, αν όχι, 0, στη συνέχεια " "εγκαταλείπει.\n" -"--quiet : να μην είναι διαδραστικό. Για χρήση μαζί με την επιλογή " -"(dis)connect." +"--quiet : να μην είναι διαδραστικό. Για χρήση μαζί με την επιλογή (dis)" +"connect." #: standalone.pm:111 #, c-format @@ -7096,8 +7093,8 @@ msgid "" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update " "mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the description " -"window\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n" @@ -7112,11 +7109,11 @@ msgstr "" #: standalone.pm:116 #, c-format msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-usbtable] " -"[--dynamic=dev]" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-usbtable] " -"[--dynamic=dev]" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" #: standalone.pm:117 #, c-format @@ -7133,12 +7130,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] " -"[--testing] [-v|--version] " +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" -"Χρήση: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] " -"[--testing] [-v|--version] " +"Χρήση: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " #: timezone.pm:161 timezone.pm:162 #, c-format @@ -7219,3 +7216,8 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" +#~ msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση του ήχου 5.1 με το Pulse Audio" + +#~ msgid "Enable user switching for audio applications" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση της εναλλαγής χρήστη για τις εφαρμογές ήχου" |