summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/el.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/el.po42
1 files changed, 23 insertions, 19 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/el.po b/perl-install/share/po/el.po
index f201d0623..3ca34faf0 100644
--- a/perl-install/share/po/el.po
+++ b/perl-install/share/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_share\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-14 13:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε έναν εναλλακτικό οδηγό (OSS ή ALSA) για την κάρτα "
"ήχου σας (%s)"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:369
@@ -4895,8 +4895,13 @@ msgstr ""
"Το πρόγραμμα εκκίνησης δεν μπορεί να διαχειριστεί το /boot σε πολλαπλούς "
"φυσικούς τόμους"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: messages.pm:12
+#. -PO: Only write something if needed:
+#: messages.pm:11
+#, c-format
+msgid "_: You can warn about unofficial translation here"
+msgstr ""
+
+#: messages.pm:19
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
@@ -4923,7 +4928,7 @@ msgstr ""
"διανομής Mageia, καθώς και οποιονδήποτε εφαρμογών που διανέμονται από τους "
"προμηθευτές της Mageia."
-#: messages.pm:21
+#: messages.pm:28
#, c-format
msgid ""
"1. License Agreement\n"
@@ -4953,8 +4958,7 @@ msgstr ""
"ανάμεσα σε εσάς (φυσικό ή νομικό πρόσωπο) και τη Mageia που αναφέρεται στα "
"Προϊόντα Λογισμικού.\n"
"Με την εγκατάσταση, αναπαραγωγή ή χρήση των «Προϊόντων Λογισμικού» με "
-"οποιονδήποτε "
-"τρόπο \n"
+"οποιονδήποτε τρόπο \n"
"δέχεστε και συμφωνείτε με τους όρους και τις προϋποθέσεις της παρούσας "
"Άδειας Χρήσης. \n"
"Αν διαφωνείτε με αυτήν την Άδεια Χρήσης δεν μπορείτε να προβείτε σε "
@@ -4967,7 +4971,8 @@ msgstr ""
"αντίγραφα των \n"
"Προϊόντων Λογισμικού."
-#: messages.pm:35
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: messages.pm:43
#, c-format
msgid ""
"2. Limited Warranty\n"
@@ -5056,7 +5061,7 @@ msgstr ""
"επακόλουθες ή συμπτωματικές ζημίες, ο παραπάνω περιορισμός ενδέχεται να μην "
"ισχύει για εσάς."
-#: messages.pm:61
+#: messages.pm:69
#, c-format
msgid ""
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
@@ -5076,8 +5081,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"3. Η Άδεια GPL και οι Σχετικές Άδειες\n"
"\n"
-"Τα «Προϊόντα Λογισμικού» αποτελούνται από συστατικά που δημιουργούνται από τα "
-"διάφορα πρόσωπα ή οντότητες.\n"
+"Τα «Προϊόντα Λογισμικού» αποτελούνται από συστατικά που δημιουργούνται από "
+"τα διάφορα πρόσωπα ή οντότητες.\n"
"Οι περισσότερες από τις άδειες αυτές σας επιτρέπουν τη χρήση, αντιγραφή, "
"τροποποίηση ή αναδιανομή των συστατικών \n"
"που καλύπτουν. Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τους όρους της άδειας "
@@ -5089,7 +5094,7 @@ msgstr ""
"Η τεκμηρίωση που έχει γραφτεί από την Mageia\n"
"υπόκειται στην άδεια «%s»."
-#: messages.pm:72
+#: messages.pm:80
#, c-format
msgid ""
"4. Intellectual Property Rights\n"
@@ -5114,7 +5119,7 @@ msgstr ""
"για όλους τους σκοπούς.\n"
"«Mageia» και τα σχετιζόμενα με αυτά λογότυπα είναι εμπορικά σήματα της %s"
-#: messages.pm:81
+#: messages.pm:89
#, c-format
msgid ""
"5. Governing Laws \n"
@@ -5149,7 +5154,7 @@ msgstr ""
"Για οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά με αυτό το έγγραφο, παρακαλούμε "
"επικοινωνήστε με τη Mageia."
-#: messages.pm:94
+#: messages.pm:103
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
@@ -5164,14 +5169,13 @@ msgstr ""
"και μερικά προγράμματα μπορεί να υπόκεινται σε άδειες ευρεσιτεχνίας στη χώρα "
"σας.\n"
"Για παράδειγμα, οι αποκωδικοποιητές MP3 που περιλαμβάνονται μπορεί να "
-"απαιτούν μια άδεια για "
-"περαιτέρω χρήση\n"
+"απαιτούν μια άδεια για περαιτέρω χρήση\n"
"(βλ. http://www.mp3licensing.com για περισσότερες πληροφορίες).\n"
"Σε περίπτωση αμφιβολίας μίας άδειας, ελέγξτε την σχετική νομοθεσία\n"
"της χώρας σας."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: messages.pm:103
+#: messages.pm:112
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
@@ -5193,8 +5197,8 @@ msgstr ""
"επανεκκίνηση.\n"
"\n"
"\n"
-"Για πληροφορίες σχετικές με τα γνωστά προβλήματα, για αυτήν την έκδοση "
-"της Mageia,\n"
+"Για πληροφορίες σχετικές με τα γνωστά προβλήματα, για αυτήν την έκδοση της "
+"Mageia,\n"
"μπορείτε να δείτε στη σελίδα Errata διαθέσιμη στο: \n"
"\n"
"\n"