summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/de.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/de.po695
1 files changed, 348 insertions, 347 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po
index 3e27410ad..123c189fa 100644
--- a/perl-install/share/po/de.po
+++ b/perl-install/share/po/de.po
@@ -4,37 +4,37 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_share\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-29 01:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 21:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <mageia-i18n@mageia.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: any.pm:258 any.pm:955 diskdrake/interactive.pm:648
+#: any.pm:270 any.pm:967 diskdrake/interactive.pm:648
#: diskdrake/interactive.pm:871 diskdrake/interactive.pm:931
#: diskdrake/interactive.pm:1033 diskdrake/interactive.pm:1263
#: diskdrake/interactive.pm:1315 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287
-#: harddrake/sound.pm:303 interactive.pm:587 pkgs.pm:285
+#: harddrake/sound.pm:270 interactive.pm:587 pkgs.pm:285
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: any.pm:258
+#: any.pm:270
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Installation des Bootloaders ..."
-#: any.pm:269
+#: any.pm:281
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
-"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows error."
-"\n"
+"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
+"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
@@ -46,14 +46,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Neue Datenträger-ID zuweisen?"
-#: any.pm:280
+#: any.pm:292
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr ""
-"Die Installation des Betriebssytemstarters schlug fehl. Folgender Fehler trat "
-"auf:"
+"Die Installation des Betriebssytemstarters schlug fehl. Folgender Fehler "
+"trat auf:"
-#: any.pm:286
+#: any.pm:298
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Tippen Sie dann: shut-down\n"
"Beim darauffolgenden Neustart sollte Sie die Eingabeaufforderung sehen."
-#: any.pm:326
+#: any.pm:338
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
@@ -87,268 +87,268 @@ msgstr ""
"\n"
"Von welchem Laufwerk booten Sie?"
-#: any.pm:337
+#: any.pm:349
#, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr "Installation des Bootloaders"
-#: any.pm:341
+#: any.pm:353
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Wo soll der Bootloader installiert werden?"
-#: any.pm:365
+#: any.pm:377
#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "Erster Sektor der %s Platte (MBR)"
-#: any.pm:367
+#: any.pm:379
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Erster Sektor der Platte (MBR)"
-#: any.pm:369
+#: any.pm:381
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Erster Sektor der Root-Partition"
-#: any.pm:371
+#: any.pm:383
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Auf Diskette"
-#: any.pm:373 pkgs.pm:281 ugtk2.pm:526
+#: any.pm:385 pkgs.pm:281 ugtk2.pm:526
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
-#: any.pm:408
+#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Konfiguration der Boot-Einstellungen"
-#: any.pm:418 any.pm:451 any.pm:452
+#: any.pm:430 any.pm:463 any.pm:464
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Haupt-Optionen des Bootloaders"
-#: any.pm:422
+#: any.pm:434
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: any.pm:423 any.pm:455
+#: any.pm:435 any.pm:467
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Zu verwendender Bootloader"
-#: any.pm:426 any.pm:458
+#: any.pm:438 any.pm:470
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Boot-Gerät"
-#: any.pm:429
+#: any.pm:441
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Haupt-Optionen"
-#: any.pm:430
+#: any.pm:442
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Wartezeit vor dem Starten des Standard-Betriebssystems"
-#: any.pm:431
+#: any.pm:443
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "ACPI aktivieren"
-#: any.pm:432
+#: any.pm:444
#, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr "SMP aktivieren"
-#: any.pm:433
+#: any.pm:445
#, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "APIC aktivieren"
-#: any.pm:435
+#: any.pm:447
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Lokales APIC aktivieren"
-#: any.pm:436 security/level.pm:51
+#: any.pm:448 security/level.pm:63
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: any.pm:437 any.pm:890 any.pm:909 authentication.pm:252
+#: any.pm:449 any.pm:902 any.pm:921 authentication.pm:252
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: any.pm:440 authentication.pm:263
+#: any.pm:452 authentication.pm:263
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
-#: any.pm:440 authentication.pm:263 diskdrake/interactive.pm:1490
+#: any.pm:452 authentication.pm:263 diskdrake/interactive.pm:1490
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut"
-#: any.pm:442
+#: any.pm:454
#, c-format
msgid "You cannot use a password with %s"
msgstr "Sie können kein Passwort mit %s benutzen"
-#: any.pm:446 any.pm:893 any.pm:911 authentication.pm:253
+#: any.pm:458 any.pm:905 any.pm:923 authentication.pm:253
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Passwort (erneut)"
-#: any.pm:447
+#: any.pm:459
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr " „/tmp“ bei jedem Systemstart säubern"
-#: any.pm:457
+#: any.pm:469
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Init-Nachricht"
-#: any.pm:459
+#: any.pm:471
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Open-Firmware-Verzögerung"
-#: any.pm:460
+#: any.pm:472
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Kernel-Start-Wartezeit"
-#: any.pm:461
+#: any.pm:473
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Booten von CD erlauben?"
-#: any.pm:462
+#: any.pm:474
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Open-Firmware-Start erlauben?"
-#: any.pm:463
+#: any.pm:475
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Standard-Betriebssystem?"
-#: any.pm:536
+#: any.pm:548
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Abbild"
-#: any.pm:537 any.pm:551
+#: any.pm:549 any.pm:563
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: any.pm:538 any.pm:564
+#: any.pm:550 any.pm:576
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Hinzufügen / Erweitern"
-#: any.pm:540
+#: any.pm:552
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr "Xen hinzufügen"
-#: any.pm:542
+#: any.pm:554
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
msgstr "Benötigt Passwort zum Booten"
-#: any.pm:544
+#: any.pm:556
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Video-Modus"
-#: any.pm:546
+#: any.pm:558
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Init-RamDisk"
-#: any.pm:547
+#: any.pm:559
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Netzwerk Profil"
-#: any.pm:556 any.pm:561 any.pm:563 diskdrake/interactive.pm:407
+#: any.pm:568 any.pm:573 any.pm:575 diskdrake/interactive.pm:407
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"
-#: any.pm:558 any.pm:566 harddrake/v4l.pm:438
+#: any.pm:570 any.pm:578 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: any.pm:565
+#: any.pm:577
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"
-#: any.pm:576
+#: any.pm:588
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Leere Einträge sind nicht erlaubt"
-#: any.pm:577
+#: any.pm:589
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Sie müssen ein Kernel-Image angeben"
-#: any.pm:577
+#: any.pm:589
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Sie müssen die Root-Partition festlegen"
-#: any.pm:578
+#: any.pm:590
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Dieser Eintrag existiert bereits"
-#: any.pm:596
+#: any.pm:608
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Welche Art Eintrag wollen Sie hinzufügen?"
-#: any.pm:597
+#: any.pm:609
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: any.pm:597
+#: any.pm:609
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Anderes OS (SunOS...)"
-#: any.pm:598
+#: any.pm:610
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Anderes OS (MacOS ...)"
-#: any.pm:598
+#: any.pm:610
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Anderes OS (Windows ...)"
-#: any.pm:645
+#: any.pm:657
#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Konfiguration des Bootloaders"
-#: any.pm:646
+#: any.pm:658
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
@@ -357,47 +357,47 @@ msgstr ""
"Hier sind die verschiedenen Einträge.\n"
"Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern."
-#: any.pm:851
+#: any.pm:863
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "Zugriff auf X-Programme"
-#: any.pm:852
+#: any.pm:864
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "Zugriff auf RPM-Werkzeuge"
-#: any.pm:853
+#: any.pm:865
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "„su“ erlauben"
-#: any.pm:854
+#: any.pm:866
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "Zugriff auf Verwaltungsdateien"
-#: any.pm:855
+#: any.pm:867
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "Zugriff auf Netzwerk-Werkzeuge"
-#: any.pm:856
+#: any.pm:868
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "Zugriff auf Kompilier-Werkzeuge"
-#: any.pm:862
+#: any.pm:874
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s wurde bereits hinzugefügt)"
-#: any.pm:868
+#: any.pm:880
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen an"
-#: any.pm:869
+#: any.pm:881
#, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
@@ -406,149 +406,149 @@ msgstr ""
"Der Benutzername muss mit einem Kleinbuchstaben beginnen und sollte nur aus "
"Kleinbuchstaben, Ziffern, „-“ und „_“ bestehen."
-#: any.pm:870
+#: any.pm:882
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Dieser Benutzername ist zu lang"
-#: any.pm:871
+#: any.pm:883
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits"
-#: any.pm:877 any.pm:913
+#: any.pm:889 any.pm:925
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: any.pm:877 any.pm:914
+#: any.pm:889 any.pm:926
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppen-ID"
-#: any.pm:878
+#: any.pm:890
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s muss eine Zahl sein"
-#: any.pm:879
+#: any.pm:891
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s sollte größer als 500 sein. Trotzdem akzeptieren?"
-#: any.pm:883
+#: any.pm:895
#, c-format
msgid "User management"
msgstr "Benutzerverwaltung"
-#: any.pm:888
+#: any.pm:900
#, c-format
msgid "Enable guest account"
msgstr "Den Gastzugang aktivieren"
-#: any.pm:889 authentication.pm:239
+#: any.pm:901 authentication.pm:239
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Administratorpasswort setzen"
-#: any.pm:895
+#: any.pm:907
#, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr "Benutzer einrichten"
-#: any.pm:897
+#: any.pm:909
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
-#: any.pm:900
+#: any.pm:912
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: any.pm:907
+#: any.pm:919
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Benutzername"
-#: any.pm:912
+#: any.pm:924
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: any.pm:955
+#: any.pm:967
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Bitte warten, füge Medien hinzu ..."
-#: any.pm:985 security/l10n.pm:14
+#: any.pm:997 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Automatisch anmelden"
-#: any.pm:986
+#: any.pm:998
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Ich kann Ihren Computer so einrichten, dass ein Benutzer automatisch "
"angemeldet wird."
-#: any.pm:987
+#: any.pm:999
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Diese Möglichkeit nutzen"
-#: any.pm:988
+#: any.pm:1000
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Wählen Sie den Standard-Nutzer:"
-#: any.pm:989
+#: any.pm:1001
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Wählen Sie den Window-Manager, den Sie verwenden wollen:"
-#: any.pm:1000 any.pm:1020 any.pm:1088
+#: any.pm:1012 any.pm:1032 any.pm:1100
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Versionshinweise"
-#: any.pm:1027 any.pm:1376 interactive/gtk.pm:819
+#: any.pm:1039 any.pm:1388 interactive/gtk.pm:819
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: any.pm:1074
+#: any.pm:1086
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Lizenzvereinbarung"
-#: any.pm:1076 diskdrake/dav.pm:26
+#: any.pm:1088 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Verlassen"
-#: any.pm:1083
+#: any.pm:1095
#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "Akzeptieren Sie diese Lizenz?"
-#: any.pm:1084
+#: any.pm:1096
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
-#: any.pm:1084
+#: any.pm:1096
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Ablehnen"
-#: any.pm:1110 any.pm:1172
+#: any.pm:1122 any.pm:1184
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Bitte wählen Sie die zu verwendende Sprache"
-#: any.pm:1138
+#: any.pm:1150
#, c-format
msgid ""
"%s can support multiple languages. Select\n"
@@ -560,87 +560,87 @@ msgstr ""
"sein,\n"
"wenn Ihre Installation beendet ist und Sie das System neu starten."
-#: any.pm:1140 fs/partitioning_wizard.pm:172
+#: any.pm:1152 fs/partitioning_wizard.pm:172
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#: any.pm:1141
-#, c-format
-msgid "Multi languages"
+#: any.pm:1153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multiple languages"
msgstr "Mehrere Sprachen"
-#: any.pm:1150 any.pm:1181
+#: any.pm:1162 any.pm:1193
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Alte (nicht UTF-8) Kodierung"
-#: any.pm:1151
+#: any.pm:1163
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Alle Sprachen"
-#: any.pm:1173
+#: any.pm:1185
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Sprachauswahl"
-#: any.pm:1227
+#: any.pm:1239
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Staat / Region"
-#: any.pm:1228
+#: any.pm:1240
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "Bitte wählen Sie Ihr Land"
-#: any.pm:1230
+#: any.pm:1242
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Hier ist die komplette Liste aller Länder"
-#: any.pm:1231
+#: any.pm:1243
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Andere Länder"
-#: any.pm:1231 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445
+#: any.pm:1243 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"
-#: any.pm:1237
+#: any.pm:1249
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Einagbe-Methode:"
-#: any.pm:1240
+#: any.pm:1252
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: any.pm:1321
+#: any.pm:1333
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Keine Freigaben"
-#: any.pm:1321
+#: any.pm:1333
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Allen Benutzern erlauben"
-#: any.pm:1321
+#: any.pm:1333
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: any.pm:1325
+#: any.pm:1337
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror and "
-"nautilus.\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mit „Benutzerdefiniert“ können Sie eine Einstellung pro Benutzer vornehmen.\n"
-#: any.pm:1337
+#: any.pm:1349
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
"NFS: das traditionelle Unix-Dateisystem für Freigaben im Netz, mit weniger "
"Unterstützung für Mac und Windows."
-#: any.pm:1340
+#: any.pm:1352
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"SMB: ein Dateisystem für Freigaben im Netz von Windows, Mac OS X und vielen "
"modernen Linux-Systemen verwendet"
-#: any.pm:1348
+#: any.pm:1360
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
@@ -676,12 +676,12 @@ msgstr ""
"Sie können die Dateien mittels SMB oder NFS anbieten. Welche Variante wollen "
"Sie verwenden?"
-#: any.pm:1376
+#: any.pm:1388
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "UserDrake starten"
-#: any.pm:1378
+#: any.pm:1390
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
"Die Freigaben zwischen Benutzern regelt die Gruppe „fileshare“. \n"
"Sie können UserDrake verwenden, um Benutzer in diese Gruppe aufzunehmen."
-#: any.pm:1485
+#: any.pm:1498
#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
@@ -699,49 +699,49 @@ msgstr ""
"Sie müssen sich abmelden und wieder anmelden, damit die Änderungen wirksam "
"werden. Klicken Sie auf OK, um sich nun abzumelden."
-#: any.pm:1489
+#: any.pm:1502
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
"Sie müssen sich abmelden und wieder anmelden, damit die Änderungen wirksam "
"werden"
-#: any.pm:1524
+#: any.pm:1537
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
-#: any.pm:1524
+#: any.pm:1537
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone"
-#: any.pm:1547 any.pm:1549
+#: any.pm:1560 any.pm:1562
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Datum, Zeit und Zeitzonen Einstellungen"
-#: any.pm:1550
+#: any.pm:1563
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Welches ist die beste Zeit?"
-#: any.pm:1554
+#: any.pm:1567
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (Hardware Uhr gestellt auf GMT)"
-#: any.pm:1555
+#: any.pm:1568
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (Hardware Uhr gestellt auf Ortszeit)"
-#: any.pm:1557
+#: any.pm:1570
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP-Server"
-#: any.pm:1558
+#: any.pm:1571
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automatische Zeit-Synchronisation (durch NTP)"
@@ -825,8 +825,8 @@ msgstr "Windows-Domäne:"
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid ""
-"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in a "
-"Windows domain."
+"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
+"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind ermöglicht dem System, aus einer Windows-Domäne Informationen "
"abzufragen und Nutzer zu authentifizieren."
@@ -978,8 +978,8 @@ msgstr "Nutze LDAP für die Benutzerinformationen"
#: authentication.pm:165
#, c-format
msgid ""
-"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the type "
-"of users information "
+"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
+"type of users information "
msgstr ""
"Sie haben die „Kerberos 5“-Authentifizierung gewählt. Nun müssen Sie den Typ "
"der Benutzerinformation auswählen "
@@ -992,8 +992,8 @@ msgstr "Hole die Base Dn "
#: authentication.pm:192
#, c-format
msgid ""
-"You have selected NIS authentication. Please review the configuration options "
-"below "
+"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
+"options below "
msgstr ""
"Sie haben die-NIS Authentifizierung gewählt. Bitte überprüfen Sie die unten "
"stehenden Einstellungsmöglichkeiten "
@@ -1083,9 +1083,8 @@ msgstr "Benutzername des Domänen-Administrators"
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Passwort des Domänen-Administrators"
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only
-#. ASCII (7bit)
-#: bootloader.pm:994
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: bootloader.pm:982
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
@@ -1100,42 +1099,42 @@ msgstr ""
"oder warten Sie auf das Starten des Standard-Betriebssystems.\n"
"\n"
-#: bootloader.pm:1171
+#: bootloader.pm:1159
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO mit Textmenü"
-#: bootloader.pm:1172
+#: bootloader.pm:1160
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB mit grafischem Menü"
-#: bootloader.pm:1173
+#: bootloader.pm:1161
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB mit Textmenü"
-#: bootloader.pm:1174
+#: bootloader.pm:1162
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: bootloader.pm:1175
+#: bootloader.pm:1163
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
-#: bootloader.pm:1259
+#: bootloader.pm:1247
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "Sie haben nicht genug Platz in /boot"
-#: bootloader.pm:1985
+#: bootloader.pm:1973
#, c-format
msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Sie können den Bootloader nicht auf einer %s-Partition installieren.\n"
-#: bootloader.pm:2106
+#: bootloader.pm:2094
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
@@ -1144,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"Ihre Bootloaderkonfiguration muss geändert werden, da sich Ihre "
"Partitionsnummerierung geändert hat"
-#: bootloader.pm:2119
+#: bootloader.pm:2107
#, c-format
msgid ""
"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
@@ -1153,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"Der Bootloader kann nicht richtig installiert werden. Sie müssen ins "
"Rettungssystem booten und „%s“ wählen"
-#: bootloader.pm:2120
+#: bootloader.pm:2108
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Bootloader neu installieren"
@@ -1295,7 +1294,7 @@ msgstr "Die URL muss mit „http://“ oder „https://“ beginnen!"
#: diskdrake/interactive.pm:1031 diskdrake/interactive.pm:1073
#: diskdrake/interactive.pm:1074 diskdrake/interactive.pm:1300
#: diskdrake/interactive.pm:1338 diskdrake/interactive.pm:1489 do_pkgs.pm:19
-#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:442
+#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:399
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@@ -1354,7 +1353,7 @@ msgstr "Bitte machen Sie zuerst eine Sicherheitskopie Ihrer Daten!"
msgid "Exit"
msgstr "Verlassen"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:111 diskdrake/hd_gtk.pm:111 diskdrake/hd_gtk.pm:111
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:111
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
@@ -1711,9 +1710,9 @@ msgid ""
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
-"Sie können keine neue Partion anlegen (da das Maximum an Primären Partitionen "
-"bereits erreicht wurde). Entfernen Sie zunächst eine Primäre Partition und "
-"legen Sie dann eine Erweiterte Partition."
+"Sie können keine neue Partion anlegen (da das Maximum an Primären "
+"Partitionen bereits erreicht wurde). Entfernen Sie zunächst eine Primäre "
+"Partition und legen Sie dann eine Erweiterte Partition."
#: diskdrake/interactive.pm:569 diskdrake/interactive.pm:1285
#: fs/partitioning.pm:48
@@ -1940,7 +1939,7 @@ msgstr "Loopback"
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Name der Loopback-Datei: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1070 diskdrake/interactive.pm:1070
+#: diskdrake/interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Dateinamen angeben"
@@ -2458,24 +2457,24 @@ msgstr "Fehler beim Aushängen von %s: %s"
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Swap-Partition „%s“ aktivieren"
-#: fs/mount_options.pm:112
+#: fs/mount_options.pm:113
#, c-format
msgid "Enable POSIX Access Control Lists"
msgstr "Aktiviere die POSIX-Zugangskontrolllisten (ACLs)"
-#: fs/mount_options.pm:114
+#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
msgstr "Lösche den Schreib-Zwischenspeicher beim Schließen der Datei"
-#: fs/mount_options.pm:116
+#: fs/mount_options.pm:117
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Gruppen-Platten-Quota entsprechend aktivieren und wahlweise Grenzwerte "
"durchsetzen"
-#: fs/mount_options.pm:118
+#: fs/mount_options.pm:119
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this filesystem\n"
@@ -2485,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"(z.B. für schnelleren Zugang zum News-Spool und um den Server zu "
"beschleunigen)."
-#: fs/mount_options.pm:121
+#: fs/mount_options.pm:122
#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
@@ -2495,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"(z.B. für schnellere Zugriffe auf den News-Spool um News-Server zu "
"beschleunigen)."
-#: fs/mount_options.pm:124
+#: fs/mount_options.pm:125
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
@@ -2504,13 +2503,13 @@ msgstr ""
"Kann nur explizit gemountet werden (bedeutet, die Option -a wird das "
"Dateisystem nicht mounten)"
-#: fs/mount_options.pm:127
+#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem."
msgstr ""
"Charakter- oder spezielle Block-Geräte im Dateisystem nicht interpretieren."
-#: fs/mount_options.pm:129
+#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
@@ -2521,7 +2520,7 @@ msgstr ""
"unterbinden. Diese Option kann nützlich sein für einen Server mit\n"
"Dateisystemen, die Binärdateien für andere Architekturen enthalten."
-#: fs/mount_options.pm:133
+#: fs/mount_options.pm:134
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
@@ -2533,43 +2532,43 @@ msgstr ""
"Sie\n"
"suidperl(1) installiert haben.)"
-#: fs/mount_options.pm:137
+#: fs/mount_options.pm:138
#, c-format
msgid "Mount the filesystem read-only."
msgstr "Dateisystem im \"nur Lesen\"-Modus mounten"
-#: fs/mount_options.pm:139
+#: fs/mount_options.pm:140
#, c-format
msgid "All I/O to the filesystem should be done synchronously."
msgstr ""
"Alle I/O-Zugriffe auf das Dateisystem sollten synchron durchgeführt werden."
-#: fs/mount_options.pm:141
+#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the filesystem."
msgstr "Erlaube allen Usern, das Dateisystem ein- und auszuhängen."
-#: fs/mount_options.pm:143
+#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem."
msgstr "Erlaube dem einfachen Benutzer, das Filesystem einzuhängen."
-#: fs/mount_options.pm:145
+#: fs/mount_options.pm:146
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr "Nutzer-Platten-Quota aktivieren und wahlweise Grenzwerte durchsetzen"
-#: fs/mount_options.pm:147
+#: fs/mount_options.pm:148
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
msgstr "Unterstütze \"Benutzer.\"-erweiterte Eigenschaften"
-#: fs/mount_options.pm:149
+#: fs/mount_options.pm:150
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Schreib-Zugriff für den normalen Benutzer"
-#: fs/mount_options.pm:151
+#: fs/mount_options.pm:152
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Nur-Lese-Zugriff für den normalen Benutzer"
@@ -2602,8 +2601,8 @@ msgstr "Wählen Sie die Partition(en) die Sie formatieren wollen"
#: fs/partitioning.pm:75
#, c-format
msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you "
-"can lose data)"
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
msgstr ""
"Fehler beim Prüfen des %s Dateisystem. Wollen Sie die Fehler beheben? "
"(Beachten Sie, Sie können Daten verlieren)"
@@ -2695,11 +2694,12 @@ msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
-"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, you "
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command Prompt "
-"under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk\" is "
-"not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), optionally run "
-"defrag, then restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
+"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
+"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
+"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
+"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
+"your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
@@ -2712,18 +2712,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Seien Sie vorsichtig: Diese Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch nicht "
"getan haben, sollten Sie nun die Installation abbrechen, um „chkdsk c:“ von "
-"einem DOS Prompt unter Windows auf die Partition anzuwenden (Achtung:scandisk "
-"unter der grafischen Windows Oberfläche reicht nicht aus, bitte „chkdsk“ in "
-"einem DOS Prompt ausführen!) Defragmentieren. Anschließend können Sie die "
-"Installation erneut starten.\n"
+"einem DOS Prompt unter Windows auf die Partition anzuwenden (Achtung:"
+"scandisk unter der grafischen Windows Oberfläche reicht nicht aus, bitte "
+"„chkdsk“ in einem DOS Prompt ausführen!) Defragmentieren. Anschließend "
+"können Sie die Installation erneut starten.\n"
"Sie sollten natürlich generell Sicherheitskopien Ihrer Daten angelegt\n"
"haben.\n"
"\n"
"\n"
"Falls dies der Fall ist, können Sie mit %s fortfahren."
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
-#. LaTeX
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:189 fs/partitioning_wizard.pm:557
#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519
#, c-format
@@ -2870,15 +2869,16 @@ msgstr "BIOS-Software-RAID wurde auf Festplatte %s gefunden. Aktivieren?"
#: fsedit.pm:247
#, c-format
msgid ""
-"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
+"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
+"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
-"Die Partitionstabelle für das Gerät %s kann nicht gelesen werden, sie scheint "
-"beschädigt. \n"
+"Die Partitionstabelle für das Gerät %s kann nicht gelesen werden, sie "
+"scheint beschädigt. \n"
"Eine Fortsetzung ist möglich, indem fehlerhafte Partitionen gelöscht werden "
"(alle in ihnen enthaltende Daten gehen verloren!)\n"
"Die Alternative besteht darin, DrakX die Änderung der Partitionstabelle zu "
@@ -2896,7 +2896,8 @@ msgstr "Einhängepunkte müssen mit einem / beginnen."
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr ""
-"Einhängepunkte sollten nur Buchstaben, Ziffern und den Unterstrich unterhalten"
+"Einhängepunkte sollten nur Buchstaben, Ziffern und den Unterstrich "
+"unterhalten"
#: fsedit.pm:429
#, c-format
@@ -3241,73 +3242,63 @@ msgstr "Unbekannt/Andere"
msgid "cpu # "
msgstr "CPU #"
-#: harddrake/sound.pm:303
+#: harddrake/sound.pm:270
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Einen Moment ... Die Konfiguration wird eingerichtet"
-#: harddrake/sound.pm:366
+#: harddrake/sound.pm:331
#, c-format
msgid "Enable PulseAudio"
msgstr "PulseAudio aktivieren"
-#: harddrake/sound.pm:370
-#, c-format
-msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio"
-msgstr "5.1-Sound mit PulseAudio aktivieren"
-
-#: harddrake/sound.pm:375
-#, c-format
-msgid "Enable user switching for audio applications"
-msgstr "Dem Benutzer das Umschalten für Audio-Anwendungen erlauben"
-
-#: harddrake/sound.pm:379
+#: harddrake/sound.pm:336
#, c-format
msgid "Use Glitch-Free mode"
msgstr "Störungsfreien Modus verwenden"
-#: harddrake/sound.pm:385
+#: harddrake/sound.pm:342
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
msgstr "Die Sound-Mixer-Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
-#: harddrake/sound.pm:390
+#: harddrake/sound.pm:347
#, c-format
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Problembehebung"
-#: harddrake/sound.pm:397
+#: harddrake/sound.pm:354
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Kein alternativer Treiber"
-#: harddrake/sound.pm:398
+#: harddrake/sound.pm:355
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
-"Es existiert kein alternativer OSS/ALSA-Treiber für Ihre Soundkarte (%s), die "
-"momentan „%s“ verwendet."
+"Es existiert kein alternativer OSS/ALSA-Treiber für Ihre Soundkarte (%s), "
+"die momentan „%s“ verwendet."
-#: harddrake/sound.pm:405
+#: harddrake/sound.pm:362
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Sound-Konfiguration"
-#: harddrake/sound.pm:407
+#: harddrake/sound.pm:364
#, c-format
msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your sound "
-"card (%s)."
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
msgstr ""
"Hier können Sie einen alternativen Treiber (entweder OSS oder ALSA) für Ihre "
"Soundkarte (%s) auswählen"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
-#: harddrake/sound.pm:412
+#: harddrake/sound.pm:369
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3317,18 +3308,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Ihre Karte verwendet derzeit den %s„%s“-Treiber (der Standardtreiber für Ihre "
-"Karte ist \"%s\")"
+"Ihre Karte verwendet derzeit den %s„%s“-Treiber (der Standardtreiber für "
+"Ihre Karte ist \"%s\")"
-#: harddrake/sound.pm:414
+#: harddrake/sound.pm:371
#, c-format
msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent sound "
-"API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic and "
-"limited API.\n"
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
+"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
+"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture which\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
@@ -3338,28 +3330,27 @@ msgid ""
"- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
-"Das OSS (Open Sound System) war die erste Sound-API. Es ist eine "
-"OS-unabhängige Sound-API (verfügbar auf den meisten UNIX(TM)-Systemen), aber "
-"es ist eine sehr grundlegende und beschränkte API.\n"
+"Das OSS (Open Sound System) war die erste Sound-API. Es ist eine OS-"
+"unabhängige Sound-API (verfügbar auf den meisten UNIX(TM)-Systemen), aber es "
+"ist eine sehr grundlegende und beschränkte API.\n"
"Hinzu kommt, dass alle OSS-Treiber das Rad neu erfinden.\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) ist eine modularisierte Architektur, "
-"die\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) ist eine modularisierte "
+"Architektur, die\n"
"eine große Anzahl an ISA-, USB- und PCI-Karten unterstützt.\n"
"\n"
"Außerdem unterstützt es eine viel höhere API als OSS.\n"
"\n"
"Um ALSA zu benutzen, kann man eine der folgenden Möglichkeiten wählen:\n"
-"- die alte OSS-Kompatibilitäts-API "
-"- die neue ALSA-API, die viele erweiterte Funktionen bietet, aber die "
-"Benutzung der ALSA-Bibliothek erfordert.\n"
+"- die alte OSS-Kompatibilitäts-API - die neue ALSA-API, die viele erweiterte "
+"Funktionen bietet, aber die Benutzung der ALSA-Bibliothek erfordert.\n"
-#: harddrake/sound.pm:428 harddrake/sound.pm:511
+#: harddrake/sound.pm:385 harddrake/sound.pm:468
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Treiber:"
-#: harddrake/sound.pm:442
+#: harddrake/sound.pm:399
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
@@ -3374,38 +3365,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Der neue „%s“-Treiber steht nach einem Neustart zur Verfügung."
-#: harddrake/sound.pm:450
+#: harddrake/sound.pm:407
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Kein OpenSource-Treiber"
-#: harddrake/sound.pm:451
+#: harddrake/sound.pm:408
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
-"Es existiert kein freier Treiber für Ihre Soundkarte (%s), aber es gibt einen "
-"proprietären Treiber unter „%s“."
+"Es existiert kein freier Treiber für Ihre Soundkarte (%s), aber es gibt "
+"einen proprietären Treiber unter „%s“."
-#: harddrake/sound.pm:454
+#: harddrake/sound.pm:411
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Kein bekannter Treiber"
-#: harddrake/sound.pm:455
+#: harddrake/sound.pm:412
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Es gibt keinen bekannten Treiber für Ihre Soundkarte (%s)"
-#: harddrake/sound.pm:470
+#: harddrake/sound.pm:427
#, c-format
msgid "Sound troubleshooting"
msgstr "Soundprobleme beheben"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
-#. LaTeX
-#: harddrake/sound.pm:473
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: harddrake/sound.pm:430
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
@@ -3449,21 +3439,21 @@ msgstr ""
"- \"aumix -q\" sagt Ihnen, ob die Sound-Ausgabe stummgeschaltet wurde oder "
"nicht. \n"
"\n"
-"- „/sbin/fuser -v /dev/dsp“ verrät das Programm, das die Soundkarte benutzt.\n"
+"- „/sbin/fuser -v /dev/dsp“ verrät das Programm, das die Soundkarte "
+"benutzt.\n"
-#: harddrake/sound.pm:500
+#: harddrake/sound.pm:457
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Soll irgendeinen Treiber ausgewählt werden?"
-#: harddrake/sound.pm:503
+#: harddrake/sound.pm:460
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Einen willkürlicher Treiber wird gewählt"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
-#. LaTeX
-#: harddrake/sound.pm:506
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: harddrake/sound.pm:463
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
@@ -3472,8 +3462,8 @@ msgid ""
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
-"Falls Sie glauben, den richtigen Treiber für Ihre Karte zu kennen, können Sie "
-"diesen aus der obigen Liste auswählen.\n"
+"Falls Sie glauben, den richtigen Treiber für Ihre Karte zu kennen, können "
+"Sie diesen aus der obigen Liste auswählen.\n"
"\n"
"Der derzeit verwendete Treiber für Ihre \"%s\" Soundkarte ist \"%s\""
@@ -3500,8 +3490,8 @@ msgstr "Unbekannt|CPH06X (bt878) [Zahlreiche Hersteller]"
#: harddrake/v4l.pm:475
#, c-format
msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just "
-"auto-detect the rights parameters.\n"
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your TV card parameters if needed."
msgstr ""
@@ -4869,8 +4859,8 @@ msgstr "Willkommen zu %s"
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr ""
-"Das Verschieben der verwendeten physischen Erweiterungen auf andere physische "
-"Datenträger ist fehlgeschlagen"
+"Das Verschieben der verwendeten physischen Erweiterungen auf andere "
+"physische Datenträger ist fehlgeschlagen"
#: lvm.pm:143
#, c-format
@@ -4889,8 +4879,7 @@ msgstr ""
"Der Bootloader kann nicht mit einer /boot-Partition auf mehreren physischen "
"Datenträgern umgehen"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
-#. LaTeX
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:11
#, c-format
msgid ""
@@ -4904,7 +4893,8 @@ msgid ""
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
-"distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers.\n"
+"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
+"suppliers.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
@@ -4914,15 +4904,15 @@ msgid ""
"Mageia which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any "
"manner, you explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this License."
-" \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate your "
-"rights under this \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
@@ -4930,8 +4920,8 @@ msgid ""
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", with "
-"no warranty, to the \n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and "
"to the extent \n"
@@ -4975,8 +4965,8 @@ msgid ""
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
-"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute the "
-"components which \n"
+"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
+"the components which \n"
"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
"agreement for each component \n"
"before using any component. Any question on a component license should be "
@@ -5008,7 +4998,8 @@ msgid ""
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of France.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
@@ -5136,19 +5127,19 @@ msgid ""
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
-"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a patent\n"
+"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
+"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Warnung: Freie Software ist nicht notwendigerweise patentfrei, und einige\n"
-"der beigefügten Software könnte in Ihrem Land durch ein Patent geschützt sein."
-"\n"
+"der beigefügten Software könnte in Ihrem Land durch ein Patent geschützt "
+"sein.\n"
"Zum Beispiel verlangen die beigefügten MP3-Decoder eine Lizenz für weiter-\n"
-"gehende Nutzung (siehe dazu: http://www.mp3licensing.com). Falls Sie unsicher "
-"\n"
+"gehende Nutzung (siehe dazu: http://www.mp3licensing.com). Falls Sie "
+"unsicher \n"
"sind ob ein Patent sie betrifft prüfen Sie die Gesetze Ihres Landes."
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
-#. LaTeX
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:102
#, c-format
msgid ""
@@ -5342,20 +5333,21 @@ msgstr "Diese Rechnerarchitektur kennt keine erweiterten Partitionen"
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next to "
-"the extended partitions."
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
msgstr ""
"Sie haben eine Lücke in Ihrer Partitionstabelle, die aber nicht genutzt "
"werden kann.\n"
-"Die einzige mögliche Lösung ist, Ihre primären Partitionen zu verschieben, um "
-"die Lücke neben die erweiterten Partitionen zu bewegen."
+"Die einzige mögliche Lösung ist, Ihre primären Partitionen zu verschieben, "
+"um die Lücke neben die erweiterten Partitionen zu bewegen."
#: partition_table/raw.pm:299
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your hard disk drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted data."
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
+"data."
msgstr ""
"Ihre Festplatte weißt Fehlfunktionen auf.\n"
"Ein Test zur Überprüfung der Datenintegrität ist fehlgeschlagen.\n"
@@ -5390,7 +5382,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr ""
-"Die folgenden Pakete werden entfernt, es sei denn Sie entscheiden sich anders:"
+"Die folgenden Pakete werden entfernt, es sei denn Sie entscheiden sich "
+"anders:"
#: pkgs.pm:273 pkgs.pm:274
#, c-format
@@ -5470,8 +5463,7 @@ msgstr "ICMP Echo akzeptieren."
msgid "Allow autologin."
msgstr "Das automatische Anmelden eines Benutzers erlauben."
-#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as
-#. "ALL" is
+#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
@@ -5507,7 +5499,8 @@ msgstr "Erlaube die direkte Root-Anmeldung."
msgid ""
"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""
-"Erlaube die Liste der Benutzer dieses Rechner im Displaymanager (kdm und gdm)."
+"Erlaube die Liste der Benutzer dieses Rechner im Displaymanager (kdm und "
+"gdm)."
#: security/help.pm:35
#, c-format
@@ -5550,21 +5543,21 @@ msgstr ""
"Dieses Argument gibt an, ob Clients autorisiert sind, den X-Server\n"
"vom Netzwerk auf TCP-Port 6000 zu konnektieren oder nicht."
-#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu;
-#. translate them the same as they're
+#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
-"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if set "
-"to \"ALL\",\n"
+"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
+"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"Local\"\n"
"\n"
"- none if set to \"None\".\n"
"\n"
-"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))."
+"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
+"(5))."
msgstr ""
"Autorisieren:\n"
"\n"
@@ -5802,7 +5795,8 @@ msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, starte chkrootkit-Überprüfung"
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
-"Wenn ausgefüllt, wird eine E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“."
+"Wenn ausgefüllt, wird eine E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an "
+"„root“."
#: security/help.pm:128
#, c-format
@@ -5833,7 +5827,8 @@ msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, werden Prüfergebnisse nach tty gesendet."
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
-"Setzt die Größe des Kommandozeilenarchivs. Der Wert „-1“ steht für unbegrenzt."
+"Setzt die Größe des Kommandozeilenarchivs. Der Wert „-1“ steht für "
+"unbegrenzt."
#: security/help.pm:136
#, c-format
@@ -6123,7 +6118,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Secure"
msgstr "Sicher"
-#: security/level.pm:40
+#: security/level.pm:52
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care, as it disables all additional security\n"
@@ -6136,20 +6131,20 @@ msgstr ""
"nur,\n"
"wenn Sie die Systemsicherheit vollständig manuell sicherstellen wollen."
-#: security/level.pm:43
+#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used to "
-"connect to the Internet as a client."
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Das ist die Standard-Sicherheitsebene empfohlen für Rechner mit "
"Internetzugang als Client."
-#: security/level.pm:44
+#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes possible."
-"\n"
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
@@ -6163,29 +6158,28 @@ msgstr ""
"Client ins Internet gehen, besser eine niedrigere Sicherheitsebene \n"
"verwenden sollte."
-#: security/level.pm:51
+#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "DrakSec-Grundeinstellungen"
-#: security/level.pm:54
+#: security/level.pm:66
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Wählen Sie die gewünschte Sicherheitsstufe"
-#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level
-#. description>"
-#: security/level.pm:58
+#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>"
+#: security/level.pm:70
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: security/level.pm:61
+#: security/level.pm:73
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Sicherheitsadministrator:"
-#: security/level.pm:62
+#: security/level.pm:74
#, c-format
msgid "Login or email:"
msgstr "Loginname oder E-Mailadresse:"
@@ -6259,8 +6253,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
-"Das Common UNIX Printing System (CUPS) ist ein fortgeschrittenes "
-"Drucker-Warteschlangensystem"
+"Das Common UNIX Printing System (CUPS) ist ein fortgeschrittenes Drucker-"
+"Warteschlangensystem"
#: services.pm:32
#, c-format
@@ -6270,8 +6264,8 @@ msgstr "Startet den graphischen Display-Manager"
#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files change."
-"\n"
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM ist ein Datei-Monitor-Dienst. Er wird benutzt um anzuzeigen, \n"
@@ -6296,8 +6290,8 @@ msgstr ""
"muss geladen sein, \n"
"bevor der g15 Dämon für Tastatur-Zugriffe benutzt werden kann. Der G15 LCD "
"wird ebenfalls unterstützt. Standardmäßig\n"
-"wenn keine weiteren Clients aktiv sind, wird der G15 Dämon eine Uhr anzeigen. "
-"Client-Anwendungen und\n"
+"wenn keine weiteren Clients aktiv sind, wird der G15 Dämon eine Uhr "
+"anzeigen. Client-Anwendungen und\n"
"Skripte können die LCD mit einer einfachen API ansprechen. "
#: services.pm:40
@@ -6339,7 +6333,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for starting\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
@@ -6466,8 +6461,8 @@ msgstr "Aktiviert die MSEC-Sicherheitsregeln beim Systemstart"
#: services.pm:73
#, c-format
msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host names "
-"to IP addresses."
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
msgstr ""
"Der Dienst named (BIND) stellt ihnen einen Server zur Verfügung, \n"
"mit dessen Hilfe Rechnernamen in IP-Adressen umgesetzt werden. \n"
@@ -6861,8 +6856,8 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-"\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA.\n"
msgstr ""
"Dieses Programm ist freie Software; Sie können sie unter den Bedingungen\n"
"der GNU General Public License, veröffentlicht von der Free Software \n"
@@ -6871,13 +6866,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Dieses Programm wurde in der Hoffnung herausgegeben, dass es nützlich ist. \n"
"Es besteht jedoch KEINERLEI GARANTIE; nicht einmal die implizierte Garantie\n"
-"der GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder der TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. \n"
+"der GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder der TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN "
+"ZWECK. \n"
"Weitere Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
"\n"
"Zusammen mit diesem Programm sollten Sie eine Kopie der GNU General Public \n"
"License erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie an die Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-"\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA.\n"
#: standalone.pm:44
#, c-format
@@ -6888,8 +6884,8 @@ msgid ""
"--default : save default directories.\n"
"--debug : show all debug messages.\n"
"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X users)."
-"\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
"--daemon : use daemon configuration. \n"
"--help : show this message.\n"
"--version : show version number.\n"
@@ -6976,8 +6972,8 @@ msgstr ""
"OPTIONEN:\n"
"--windows_import : import von allen verfügbaren Windowspartitionen.\n"
"--xls_fonts : zeige alle Schriftarten, die schon von xls existieren\n"
-"--install : akzeptiere alle Schriftartendateien und alle Verzeichnisse."
-"\n"
+"--install : akzeptiere alle Schriftartendateien und alle "
+"Verzeichnisse.\n"
"--uninstall : deinstalliere alle Schriftartendateien und alle "
"Verzeichnisse.\n"
"--replace : ersetze alle Schriftarten, wenn sie schon existieren\n"
@@ -6998,8 +6994,8 @@ msgid ""
"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, nbi "
-"image name)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
@@ -7013,10 +7009,10 @@ msgstr ""
"(benötigt Benutzername)\n"
"--deluser : einen existierenden System-Benutzer vom MTS entfernen "
"(benötigt Benutzername)\n"
-"--addclient : eine Client-Maschine zu MTS hinzufügen (benötigt "
-"MAC-Adress, IP, nbi-Abbildname)\n"
-"--delclient : eine Client-Maschine vom MTS entfernen (benötigt "
-"MAC-Adress, IP, nbi-Abbildname)"
+"--addclient : eine Client-Maschine zu MTS hinzufügen (benötigt MAC-"
+"Adress, IP, nbi-Abbildname)\n"
+"--delclient : eine Client-Maschine vom MTS entfernen (benötigt MAC-"
+"Adress, IP, nbi-Abbildname)"
#: standalone.pm:99
#, c-format
@@ -7058,8 +7054,8 @@ msgid ""
" --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update "
"mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the description "
-"window\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[OPTION]...\n"
@@ -7067,17 +7063,17 @@ msgstr ""
" --no-verify-rpm Paket-Signaturen nicht auf Echtheit prüfen\n"
" --changelog-first Das Changelog vor der Dateiliste im "
"Beschreibungsfenster anzeigen\n"
-" --merge-all-rpmnew vorschlagen, alle gefundenen .rpmnew/."
-"rpmsave-Dateien zu mergen"
+" --merge-all-rpmnew vorschlagen, alle gefundenen .rpmnew/.rpmsave-"
+"Dateien zu mergen"
#: standalone.pm:116
#, c-format
msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-usbtable] "
-"[--dynamic=dev]"
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-usbtable] "
-"[--dynamic=dev]"
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
#: standalone.pm:117
#, c-format
@@ -7094,12 +7090,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] "
-"[--testing] [-v|--version] "
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
-"Verwendung: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] "
-"[--testing] [-v|--version] "
+"Verwendung: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
#: timezone.pm:161 timezone.pm:162
#, c-format
@@ -7180,3 +7176,8 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Die Installation schlug fehl"
+#~ msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio"
+#~ msgstr "5.1-Sound mit PulseAudio aktivieren"
+
+#~ msgid "Enable user switching for audio applications"
+#~ msgstr "Dem Benutzer das Umschalten für Audio-Anwendungen erlauben"