summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/de.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/de.po8457
1 files changed, 0 insertions, 8457 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po
deleted file mode 100644
index 0a760f4a4..000000000
--- a/perl-install/share/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,8457 +0,0 @@
-# german translation of DrakX (cooker/gi/perl-install/share/po/de.po).
-# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft.
-# Dr. Hinrich Göhlmann <hgoehlmann@gmx.de>, 1999-2000
-# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 1999-2001
-# Daniel Haischt <daniel.haischt@student.fh-reutlingen.de>, 2000
-# Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2001
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-26 00:24+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
-msgid "Configure all heads independantly"
-msgstr "Alle Karten getrennt konfigurieren"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Xinerama Erweiterung verwenden"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
-msgstr "Nur Karte „%s“ (%s) konfigurieren"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Mehrkarten-Einstellung"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
-msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Ihr System erlaubt die Verwendung einer Mehrkarten Konfiguration.\n"
-"Was wollen Sie tun?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
-msgid "Graphic card"
-msgstr "Grafikkarte"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
-msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Wählen Sie Ihre Grafikkarte"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Wählen Sie einen X Server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
-msgid "X server"
-msgstr "X Server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
-#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Welche XFree-Konfiguration wollen Sie verwenden?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Ihre Karte kann D3 hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n"
-"XFree %s. Ihre Karte wird auch von XFree %s unterstützt, wodurch Sie \n"
-"bessere 2D Unterstützung erhalten können."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr "Ihre Karte kann mit XFree %s D3 hardwarebeschleunigt werden."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s mit D3 Hardwarebeschleunigung"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Ihre Karte kann D3 hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n"
-"XFree %s. BEMERKUNG: DIESE FUNKTION IST NOCH IM EXPERIMENTIERSTADIUM \n"
-"UND KANN ZUM STEHENBLEIBEN IHRES RECHNERS FÜHREN."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352
-#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s mit EXPERIMENTELLER 3D Hardwarebeschleunigung"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Ihre Karte kann D3 hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n"
-"XFree %s. BEM: DIESE FUNKTION IST NOCH IM EXPERIMENTIERSTADIUM UND KANN \n"
-"ZUM STEHENBLEIBEN IHRES RECHNERS FÜHREN. Ihre Karte wird auch von \n"
-"XFree %s unterstützt, wodurch Sie bessere 2D Unterstützung erhalten \n"
-"können."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "XFree konfigurieren"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416
-msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr "Wählen Sie die Speichergröße Ihrer Grafikkarte"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
-msgid "Choose options for server"
-msgstr "Wählen Sie die Einstellungen für den Server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Wählen Sie Ihren Monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"Die beiden kritischen Parameter sind die vertikale Wiederholfrequenz\n"
-"(wie oft der gesamte Bildschirm neu angezeigt wird) und insbesondere die\n"
-"horizontale Synchronisationsfrequenz (wie oft Scanlinien angezeigt werden).\n"
-"Es ist SEHR WICHTIG, dass Sie keinen Monitortyp mit einer falschen \n"
-"Synchronisationsrate auswählen, da Sie sonst Ihren Monitor beschädigen \n"
-"könnten. Im Zweifelsfall wählen Sie bitte eine konservativere \n"
-"Einstellung."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Horizontale Wiederholfrequenz"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Vertikale Wiederholfrequenz"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528
-msgid "Monitor not configured"
-msgstr "Ihr Monitor ist nicht konfiguriert"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531
-msgid "Graphic card not configured yet"
-msgstr "Ihre Grafikkarte ist noch nicht konfiguriert"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
-msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "Die Auflösungen wurden noch nicht ausgewählt"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Einstellungen prüfen?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Warnung: Testen dieser Grafikkarte kann Ihren Rechner anhalten"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Prüfen der Einstellungen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
-msgid ""
-"\n"
-"try to change some parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"Versuchen Sie bitte, einige Einstellungen zu ändern"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Verlassen in %d Sekunden"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Ist dies richtig?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638
-msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
-msgstr ""
-"Ein Fehler ist aufgetreten. Versuchen Sie bitte, einige Parameter zu ändern"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277
-#: ../../services.pm_.c:125
-msgid "Resolution"
-msgstr "Auflösung"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Wählen Sie bitte Auflösung und Farbtiefe"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s"
-msgstr "Grafikkarte: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s"
-msgstr "XFree86 Server: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Experten-Modus"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
-msgid "Show all"
-msgstr "Alle anzeigen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Auflösungen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Tastaturtyp: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Maustyp: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Mausschnittstelle: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Monitor Horiz. Frequenz: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Monitor Vert. Frequenz: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s\n"
-msgstr "Grafikkarte: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337
-#, c-format
-msgid "Graphic memory: %s kB\n"
-msgstr "Grafikkartenspeicher: %s KB\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339
-#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Farbtiefe: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Auflösung: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "XFree86 Server: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343
-#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "XFree86 Treiber: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
-msgid "Preparing X-Window configuration"
-msgstr "X-Window Konfiguration vorbereiten"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Was wollen Sie machen?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387
-msgid "Change Monitor"
-msgstr "Monitor ändern"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388
-msgid "Change Graphic card"
-msgstr "Grafikkarte ändern"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390
-msgid "Change Server options"
-msgstr "Server Einstellungen ändern"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391
-msgid "Change Resolution"
-msgstr "Auflösung ändern"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
-msgid "Show information"
-msgstr "Informationen anzeigen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393
-msgid "Test again"
-msgstr "Nochmals testen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238
-msgid "Quit"
-msgstr "Verlassen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"Current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Die Änderungen beibehalten?\n"
-"Momentan wäre dies:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr ""
-"Bitte loggen Sie sich erneut in %s ein, \n"
-"um die Änderungen wirksam werden zu lassen."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Bitte loggen Sie sich aus, und drücken Sie Ctrl-Alt-Rücktaste"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446
-msgid "X at startup"
-msgstr "X zur Startzeit"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
-"Would you like X to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Ich kann GNU/Linux so einrichten, dass bei jedem Systemstart\n"
-"automatisch die Grafische Oberfläche (= der X Server) aktiviert wird.\n"
-"Wollen Sie, dass X nach jedem Neustart direkt zur Verfügung steht?"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 Farben (8 Bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32.000 Farben (15 Bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65.000 Farben (16 Bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 Millionen Farben (24 Bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 Milliarden Farben (32 Bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 KB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 KB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
-msgid "16 MB or more"
-msgstr "16 MB oder mehr"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
-msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
-msgstr "Standard VGA, 640x480 bei 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
-msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 800x600 bei 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
-msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
-msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 bei 87 Hz, interlaced (kein 800x600)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
-msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 1024x768 bei 87 Hz, interlaced und 800x600 bei 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
-msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-msgstr "Extended Super VGA, 800x600 bei 60 Hz und 640x480 bei 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
-msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 bei 60 Hz und 800x600 bei 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
-msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
-msgstr "Hochfrequenz SVGA, 1025x768 bei 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 74 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 76 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
-msgstr "Ihr Monitor kann 1600x1200 bei 70 Hz darstellen"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
-msgstr "Ihr Monitor kann 1600x1200 bei 76 Hz darstellen"
-
-#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Erster Sektor der Boot-Partition"
-
-#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Erster Sektor der Platte (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:103
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "SILO Installation"
-
-#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Wo soll der Betriebssystemstarter installiert werden?"
-
-#: ../../any.pm_.c:116
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "LILO/Grub Installation"
-
-#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:130
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO mit Textmenü"
-
-#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO mit grafischem Menü"
-
-#: ../../any.pm_.c:134
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:138
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "Boot von DOS/Windows aus (loadlin)"
-
-#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Haupt-Optionen des Betriebssystemstarters"
-
-#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Zu verwendender Betriebssystemstarter"
-
-#: ../../any.pm_.c:151
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Installation des Betriebssystemstarters"
-
-#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183
-msgid "Boot device"
-msgstr "Boot Gerät"
-
-#: ../../any.pm_.c:154
-msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
-msgstr "LBA (funktioniert nicht mit alten BIOS Versionen)"
-
-#: ../../any.pm_.c:155
-msgid "Compact"
-msgstr "Kompakt"
-
-#: ../../any.pm_.c:155
-msgid "compact"
-msgstr "Kompakt"
-
-#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256
-msgid "Video mode"
-msgstr "Video Modus"
-
-#: ../../any.pm_.c:158
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems"
-
-#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629
-#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132
-#: ../../standalone/draknet_.c:569
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Passwort (erneut)"
-
-#: ../../any.pm_.c:162
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken"
-
-#: ../../any.pm_.c:162
-msgid "restrict"
-msgstr "Einschränken"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Die Partition /tmp bei jedem Systemstart säubern"
-
-#: ../../any.pm_.c:165
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Geben Sie, falls nötig, die genaue RAM Größe an (%d MB gefunden)"
-
-#: ../../any.pm_.c:167
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Mehrere Profile einschalten"
-
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Geben Sie die RAM Größe in MB an"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"Die Option „Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken“ ist ohne \n"
-"Angabe eines Passworts wirkungslos"
-
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
-msgid "Please try again"
-msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut"
-
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
-
-#: ../../any.pm_.c:182
-msgid "Init Message"
-msgstr "Intit Nachricht"
-
-#: ../../any.pm_.c:184
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Open Firmware Verzögerung"
-
-#: ../../any.pm_.c:185
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "BS-Startverzögerung für den Kern"
-
-#: ../../any.pm_.c:186
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "BS-Start von CD erlauben"
-
-#: ../../any.pm_.c:187
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Open Firmware Start erlauben"
-
-#: ../../any.pm_.c:188
-msgid "Default OS?"
-msgstr "Standard BS"
-
-#: ../../any.pm_.c:210
-msgid ""
-"Here are the different entries.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Hier sind die verschiedenen Einträge.\n"
-"Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern."
-
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46
-#: ../../printerdrake.pm_.c:356
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
-
-#: ../../any.pm_.c:220
-msgid "Modify"
-msgstr "Ändern"
-
-#: ../../any.pm_.c:228
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Welche Art Eintrag wollen Sie hinzufügen?"
-
-#: ../../any.pm_.c:229
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:229
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Anderes Betriebssystem (SunOS ...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:230
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Anderes Betriebssystem (MacOS ...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:230
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Anderes Betriebssystem"
-
-#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252
-msgid "Image"
-msgstr "Kern"
-
-#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264
-msgid "Root"
-msgstr "Verzeichnisbaumwurzel"
-
-#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283
-msgid "Append"
-msgstr "Übergeben"
-
-#: ../../any.pm_.c:258
-msgid "Initrd"
-msgstr "Init-RamDisk"
-
-#: ../../any.pm_.c:259
-msgid "Read-write"
-msgstr "Schreiben/Lesen"
-
-#: ../../any.pm_.c:266
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelle"
-
-#: ../../any.pm_.c:267
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Unsicher"
-
-#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282
-msgid "Label"
-msgstr "Identifikator"
-
-#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../../any.pm_.c:284
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Größe der Init-RamDisk"
-
-#: ../../any.pm_.c:286
-msgid "NoVideo"
-msgstr "NoVideo"
-
-#: ../../any.pm_.c:294
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Eintrag löschen"
-
-#: ../../any.pm_.c:297
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Leere Einträge sind nicht erlaubt"
-
-#: ../../any.pm_.c:298
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Dieser Eintrag existiert bereits"
-
-#: ../../any.pm_.c:317
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Welcher Partitionstyp?"
-
-#: ../../any.pm_.c:608
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Schnittstelle(n) %s %s gefunden"
-
-#: ../../any.pm_.c:609
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Verfügen Sie über weitere?"
-
-#: ../../any.pm_.c:610
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Verfügen Sie über %s Schnittstellen?"
-
-#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
-#: ../../printerdrake.pm_.c:237
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../../any.pm_.c:613
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Hardware Informationen anzeigen"
-
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:648
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Installation des Treibers für die Karte %s %s"
-
-#: ../../any.pm_.c:649
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(Modul %s)"
-
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:660
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Welchen %s-Treiber soll ich versuchen?"
-
-#: ../../any.pm_.c:668
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"In einigen Fällen benötigt der „%s“ Treiber zusätzliche Informationen,\n"
-"um korrekt zu funktionieren, meistens sollte er jedoch auch ohne \n"
-"funktionieren. Wollen Sie solche Informationen angeben oder es dem Treiber "
-"überlassen, nach geeigneten Parametern zu suchen? (Das Austesten durch den "
-"Treiber kann in seltenen Fällen zum „Hängenbleiben“ des Rechners führen, was "
-"jedoch keine Hardwareschäden nach sich ziehen sollte)"
-
-#: ../../any.pm_.c:673
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Automatische Erkennung"
-
-#: ../../any.pm_.c:673
-msgid "Specify options"
-msgstr "Optionen angeben"
-
-#: ../../any.pm_.c:677
-#, c-format
-msgid "You may now provide its options to module %s."
-msgstr "Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben."
-
-#: ../../any.pm_.c:683
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben.\n"
-"Optionen haben die Form „name=wert name2=wert2“.\n"
-"Beispielsweise: „io=0x300 irq=7“"
-
-#: ../../any.pm_.c:686
-msgid "Module options:"
-msgstr "Modul-Optionen:"
-
-#: ../../any.pm_.c:697
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Laden von Modul %s schlug Fehl.\n"
-"Wollen Sie es erneut mit anderen Parametern versuchen?"
-
-#: ../../any.pm_.c:715
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(%s wurde bereits hinzugefügt)"
-
-#: ../../any.pm_.c:719
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach"
-
-#: ../../any.pm_.c:720
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Bitte geben Sie ein Benutzerkennzeichen an"
-
-#: ../../any.pm_.c:721
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Das Benutzerkennzeichen sollte nur aus Kleinbuchstaben, Ziffern, \n"
-"„-“ und „_“ bestehen"
-
-#: ../../any.pm_.c:722
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Dieses Benutzerkennzeichen existiert bereits"
-
-#: ../../any.pm_.c:726
-msgid "Add user"
-msgstr "Benutzer hinzufügen"
-
-#: ../../any.pm_.c:727
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Benutzerkennzeichen einrichten\n"
-"%s"
-
-#: ../../any.pm_.c:728
-msgid "Accept user"
-msgstr "Benutzer akzeptieren"
-
-#: ../../any.pm_.c:739
-msgid "Real name"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97
-#: ../../printerdrake.pm_.c:131
-msgid "User name"
-msgstr "Benutzerkennzeichen"
-
-#: ../../any.pm_.c:743
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: ../../any.pm_.c:745
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
-
-#: ../../any.pm_.c:766
-msgid "Autologin"
-msgstr "Autologin"
-
-#: ../../any.pm_.c:767
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
-msgstr ""
-"Ich kann GNU/Linux so einrichten, dass beim Systemstart automatisch \n"
-"ein Nutzer angemeldet wird.\n"
-"Wollen Sie davon keinen Gebrauch machen, wählen Sie „Abbruch“"
-
-#: ../../any.pm_.c:769
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Wählen Sie den Standard-Nutzer:"
-
-#: ../../any.pm_.c:770
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Wählen Sie den Window-Manager, den Sie verwenden wollen:"
-
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Willkommen zum Betriebssystem-Starter %s\n"
-"\n"
-"Markieren Sie in obiger Liste ein Betriebssystem\n"
-"oder warten Sie %d Sekunden, dann starte ich Ihr Standard-System.\n"
-"\n"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:809
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Willkommen zum Betriebssystem-Starter GRUB!"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:812
-#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Verwenden Sie die Tasten %c und %c um ein Betriebssystem zu w„hlen."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:815
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Zum Starten des BS drcken Sie <Return>. Mit <e> k”nnen Sie das"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:818
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "Kommando vorher editieren, mit <c> erhalten Sie eine Kommandozeile."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:821
-#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "In %d Sekunden wird das gew„hlte BS automatisch gestartet."
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:825
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "Sie haben nicht genug Platz in „/boot“"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:918
-msgid "Desktop"
-msgstr "Arbeitsoberfläche"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:920
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Start-Menü"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:46
-msgid "no help implemented yet.\n"
-msgstr "Es steht noch keine Hilfe zur Verfügung.\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:62
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Konfiguration der Boot-Einstellungen"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:79
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Datei"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:81
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Datei/_Neu"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:82
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:84
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Datei/_Öffnen"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:85
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:87
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Datei/_Speichern"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:88
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:90
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Datei/Speichern_als"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:91
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Datei/-"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:93
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Datei/_Beenden"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:94
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:96
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Optionen"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Optionen/Test"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:99
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hilfe"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:101
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/_Hilfe/_Über..."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634
-#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurieren"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Sie verwenden momentan „%s“ als Betriebssystemstarter.\n"
-"Wählen Sie „Konfigurieren“, wenn Sie den Wizard starten wollen."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:121
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "LILO/GRUB Modus"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:131
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Neuer kategorisierter Monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:134
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Neuer Monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:137
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Herkömmlicher Monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:140
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Herkömmlicher Gtk+ Monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:144
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Aurora beim Hochfahren starten"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:169
-msgid "Boot mode"
-msgstr "Boot-Modus"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:179
-msgid "Launch the X-Window system at start"
-msgstr "X-Window nach dem Hochfahren automatisch starten "
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:187
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Nein ich will kein Autologin"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:193
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Ja ich will Autologin mit diesem Kennzeichen und dieser Oberfläche"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:210
-msgid "System mode"
-msgstr "System-Modus"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:228
-msgid "Default Runlevel"
-msgstr "Standard Runlevel"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88
-#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184
-#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396
-#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509
-#: ../../standalone/draknet_.c:617
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
-#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357
-#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617
-#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95
-#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295
-#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:315
-msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!"
-msgstr "Ich kann „/etc/inittab“ nicht zum lesen öffnen: $!"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:369
-msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!"
-msgstr "Ich kann „/etc/sysconfig/autologin“ nicht zum lesen öffnen: $!"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "Die Installation von LILO schlug Fehl. Folgender Fehler trat auf:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462
-msgid "Create"
-msgstr "Erzeugen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:22
-msgid "Unmount"
-msgstr "Aushängen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23
-msgid "Format"
-msgstr "Formatieren"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653
-msgid "Resize"
-msgstr "Größe verändern"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462
-#: ../../diskdrake.pm_.c:518
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539
-msgid "Mount point"
-msgstr "Einhängpunkt"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:38
-msgid "Write /etc/fstab"
-msgstr "Schreibe /etc/fstab"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:39
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Normal > Experten-Modus"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:40
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Experten > Normal-Modus"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:41
-msgid "Restore from file"
-msgstr "Von Datei wiederherstellen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:42
-msgid "Save in file"
-msgstr "In eine Datei speichern"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:43
-msgid "Wizard"
-msgstr "Wizard"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:44
-msgid "Restore from floppy"
-msgstr "Von Diskette wiederherstellen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:45
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Auf Diskette speichern"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:49
-msgid "Clear all"
-msgstr "Alles löschen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
-msgid "Format all"
-msgstr "Alles formatieren"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:55
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Automatisches Erstellen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Alle Primärpartitionen sind in Gebrauch"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Ich kann keinen weiteren Partitionen hinzufügen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Um mehr Partitionen einrichten zu können, müssen Sie zunächst eine Partition "
-"löschen und anschließend eine erweiterte Partition erzeugen"
-
-# ../../diskdrak1
-#: ../../diskdrake.pm_.c:61
-msgid "Not enough space for auto-allocating"
-msgstr "Nicht genug freier Platz, damit ich selbst Partition anlegen kann."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:63
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:64
-msgid "Write partition table"
-msgstr "Partitionstabelle schreiben"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-msgid "More"
-msgstr "Mehr"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "Swap"
-msgstr "Auslagerung"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:117
-msgid "Empty"
-msgstr "Leer"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
-#: ../../mouse.pm_.c:145
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:123
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Dateisystemtypen:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:147
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Sie haben eine große FAT Partition \n"
-"(diese enthält häufig nur Microsoft DOS/Windows).\n"
-"Ich rate Ihnen, diese Partition erst zu verkleinern\n"
-"(Wählen Sie sie an und drücken Sie dann „Größe verändern“)"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:152
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Bitte machen Sie erst eine Sicherheitskopie Ihrer Daten!"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170
-#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570
-#: ../../diskdrake.pm_.c:592
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Lesen Sie bitte aufmerksam!"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:155
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Wenn Sie aboot verwenden wollen, müssen Sie ausreichend Platz am Anfang \n"
-"der Platte lassen (2048 Sektoren reichen aus)."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:170
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Vorsicht: Diese Aktion ist gefährlich."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Einhängpunkt: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298
-msgid "Device: "
-msgstr "Gerät: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "DOS Laufwerksbuchstabe: %s (vermutlich?)\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251
-#: ../../diskdrake.pm_.c:301
-msgid "Type: "
-msgstr "Typ:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:248
-msgid "Name: "
-msgstr "Name: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:253
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Anfang: Sektor %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:254
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Größe: %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:256
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s Sektoren"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:258
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
-msgstr "Zylinder %d bis Zylinder %d\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:259
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formatiert\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:260
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Nicht formatiert\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:261
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Eingehängt\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:262
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:264
-#, c-format
-msgid "Loopback file(s): %s\n"
-msgstr "Loopback Datei(en): %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:265
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Partition wird standardmäßig geladen\n"
-" (für MS-DOS Boot, nicht jedoch für LILO)\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:267
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Level %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:268
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Blockgröße %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:269
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "RAID Platten %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:271
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Dateiname des Loopbacks: %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:274
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Es besteht die Wahrscheinlichkeit,\n"
-"dass es sich um eine Treiber-\n"
-"Partition handelt. Sie sollten sie\n"
-"daher unverändert lassen.\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:277
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Diese spezielle Start-Partition\n"
-"ist für die Verwendung mehrerer\n"
-"Betriebssysteme auf dem selben\n"
-"Rechner.\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:294
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Bitte klicken Sie auf eine Partition"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:299
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Größe: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:300
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometrie: %s Zylinder, %s Köpfe, %s Sektoren\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:302
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "LVM Platten %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:303
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Partitionstabellen Typ: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:304
-#, c-format
-msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "auf Bus %d ID %d\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:320
-msgid "Mount"
-msgstr "Einhängen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:322
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:324
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Zum RAID hinzufügen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:326
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Löschen aus dem RAID"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:328
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "RAID modifizieren"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:330
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Zum LVM hinzufügen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:332
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Löschen aus dem LVM"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:334
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Als Loopback verwenden"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:341
-msgid "Choose action"
-msgstr "Wählen Sie ein Aktion aus"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:435
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Es tut mir Leid, aber ich weigere mich, eine „/boot“ Partition \n"
-"hinter dem Zylinder 1024 anzulegen.\n"
-"Entweder verwenden Sie LILO und es wird nicht funktionieren, oder Sie "
-"verwenden \n"
-"LILO nicht, dann benötigen Sie keine „/boot“ Partition."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:439
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Die Partition, die Sie als 'Verzeichnisbaumwurzel' (/) ausgewählt haben, ist "
-"physikalisch hinter dem 1024ten Zylinder Ihrer Festplatte gelegen und Sie "
-"haben keine „/boot“ Partition eingerichtet. Falls Sie den LILO "
-"Betriebssystemstarter einsetzen wollen, vergessen Sie bitte nicht, eine /"
-"boot Partition anzulegen!"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:445
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Sie haben eine Software-RAID-Partition als Verzeichnisbaumwurzel "
-"ausgewählt. \n"
-"Kein Betriebssystemstarter kann damit ohne Verwendung einer \n"
-"„/boot“-Partition arbeiten. Sie sollten also daran denken, eine solche \n"
-"Partition zu erstellen."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Verwenden Sie stattdessen „%s“"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:468
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Verwenden Sie erst „umount“"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Nach Änderung des Partitionstyps von %s, werden sämtliche Daten darauf "
-"gelöscht"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:481
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:486
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Beenden ohne speichern"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:486
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Beenden ohne die Partitionstabelle zu speichern?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:516
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Partitionstyp ändern"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:517
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Welches Dateisystem wollen Sie verwenden?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr ""
-"Sie können ReiserFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 32MB "
-"sind!"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:537
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Wo wollen Sie die Loopback-Datei %s einhängen?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:538
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Wo wollen Sie das Gerät %s einhängen?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:542
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Ich kann diesen Einhängpunkt nicht zurücksetzen, da diese Partition als \n"
-"Loopback verwendet wird. Bitte entfernen Sie erst diesen Loopback."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:561
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:563
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiere"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:564
-#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Formatiere Loopback-Datei %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Formatiere Partition %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570
-msgid "After formatting all partitions,"
-msgstr "Nach dem Formatieren aller Partitionen, "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570
-msgid "all data on these partitions will be lost"
-msgstr "werden alle Daten auf diesen Partitionen gelöscht sein"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:576
-msgid "Move"
-msgstr "Bewegen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:577
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Zu welcher Platte wollen Sie wechseln?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:578
-msgid "Sector"
-msgstr "Sektor"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:579
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Zu welchem Sektor wollen Sie wechseln?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582
-msgid "Moving"
-msgstr "wechsele"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Bewege Partition..."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:592
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Die Partitionstabelle der Platte „%s“ wird gespeichert!"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:594
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr ""
-"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Errechne die Grenzen des FAT Dateisystems"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680
-#: ../../install_interactive.pm_.c:107
-msgid "Resizing"
-msgstr "Neuberechnen der Größe"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:643
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Die Größe dieser Partition kann ich nicht ändern"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:648
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Sie sollten ein Backup sämtlicher Daten dieser Partition erstellen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:650
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Durch Veränderung der Partitionsgröße von %s, gehen sämtliche Daten darauf "
-"verloren"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:660
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Wählen Sie die neue Größe"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:714
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Erzeuge eine neue Partition"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:740
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Anfangssektor: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Größe in MB:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Dateisystemtyp: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:750
-msgid "Preference: "
-msgstr "Einstellung: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:798
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Diese Partition kann nicht als Loopback verwendet werden"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:808
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:818
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Name der Loopback-Datei: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:844
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr ""
-"Diese Datei wird bereits von einer anderen Loopback-Verknüpfung verwendet, "
-"wählen Sie eine andere Datei."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:845
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr ""
-"Es existiert bereits eine Datei mit diesem Namen. Soll ich sie verwenden?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883
-msgid "Select file"
-msgstr "Datei auswählen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:876
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"Die gesicherte Partitionstabelle hat nicht dieselbe Größe\n"
-"Soll trotzdem fortgefahren werden?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:884
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:885
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Legen Sie eine Diskette in das Laufwerk\n"
-"Alle Daten auf dieser Diskette werden gelöscht!"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:896
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Ich Versuche, die Partitionstabelle zu retten"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:905
-msgid "device"
-msgstr "Gerät"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:906
-msgid "level"
-msgstr "Level"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:907
-msgid "chunk size"
-msgstr "Blockgröße"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:919
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen RAID"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946
-msgid "new"
-msgstr "Neu"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:944
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen LVM"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:949
-msgid "LVM name?"
-msgstr "LVM Name?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:976
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Wechselmedien automatisch einhängen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:977
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Partitionstabelle retten"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:979
-msgid "Reload"
-msgstr "Neu laden"
-
-#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
-#: ../../fs.pm_.c:113
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formatieren von %s schlug Fehl"
-
-#: ../../fs.pm_.c:143
-#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr ""
-"Ich bin nicht in der Lage, %s mit einem Dateisystem vom Typ %s zu "
-"formatieren."
-
-#: ../../fs.pm_.c:230
-msgid "mount failed: "
-msgstr "Fehler beim Einhängen:"
-
-#: ../../fs.pm_.c:242
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Aushängen von %s: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "Einfach"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:262
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Einhängpunkte müssen mit einem / beginnen."
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:265
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Es gibt bereits eine Partition, mit dem Einhängpunkt %s\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:273
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Schleife bei den Einhängpunkten %s\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:285
-#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr ""
-"Sie können kein logisches LVM Medium für den Einhängpunkt %s verwenden."
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:286
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Dieses Verzeichnis muss in der Verzeichnisbaumwurzel bleiben"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:287
-msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
-msgstr ""
-"Sie benötigen ein echtes GNU/Linux Dateisystem (Ext2, ReiserFS) für \n"
-"diesen Einhängpunkt.\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:369
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Schreiben: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:453
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, auf "
-"denen neue Dateisysteme erstellt werden können. Bitte überprüfen Sie Ihre "
-"Hardware(-Konfiguration) auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen."
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:467
-msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "Sie haben keine Partitionen!"
-
-#: ../../help.pm_.c:9
-msgid ""
-"Please choose your preferred language for installation and system usage."
-msgstr ""
-"Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache für den Installationsvorgang und \n"
-" Systemlaufzeit."
-
-#: ../../help.pm_.c:12
-msgid ""
-"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will "
-"end without modifying your current\n"
-"configuration."
-msgstr ""
-"Sie müssen obige Lizenz akzeptieren, bevor Sie mit der Installation \n"
-"fortfahren können.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Wählen Sie „Akzeptieren“, falls Sie mit den Bedingungen einverstanden sind.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Bitte wählen Sie „Zurückweisen“, falls Sie damit nicht einverstanden \n"
-"sind. Die Installation wird ohne Veränderungen an Ihrem Rechner abgebrochen."
-
-#: ../../help.pm_.c:22
-msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-msgstr "Wählen Sie Ihre Tastatur aus der vorgegebenen Liste"
-
-#: ../../help.pm_.c:25
-msgid ""
-"If you wish other languages (than the one you choose at\n"
-"beginning of installation) will be available after installation, please "
-"chose\n"
-"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"."
-msgstr ""
-"Falls Sie weitere Sprachen im laufenden Betrieb wünschen, wählen Sie \n"
-"sie aus obiger Liste. Durch markieren von „Alle“ werden alle \n"
-"Sprachen installiert."
-
-#: ../../help.pm_.c:30
-msgid ""
-"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-"
-"Mandrake\n"
-"installed or if you wish to use several operating systems.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version "
-"of Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following "
-"levels to install or update your\n"
-"Linux-Mandrake operating system:\n"
-"\n"
-"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system "
-"choose this. Installation will be\n"
-"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose "
-"the primary usage (workstation, server,\n"
-"\t development) of your system. You will need to answer to more questions "
-"than in \"Recommended\" installation\n"
-"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this "
-"installation class.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this "
-"installation class. As in \"Customized\"\n"
-"\t installation class, you will be able to choose the primary usage "
-"(workstation, server, development). Be very\n"
-"\t careful before choose this installation class. You will be able to "
-"perform a higly customized installation.\n"
-"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good "
-"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n"
-"\t this installation class unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie „Installation“ falls keine alte Version von \n"
-"Linux-Mandrake auf Ihrem Rechner installiert ist oder Sie diese \n"
-"Version parallel zu anderen Linux-Mandrake Installationen verwenden \n"
-"wollen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Bitte wählen Sie „Aktualisierung“ falls Sie eine bereits installierte \n"
-"Version von Linux Mandrake aktualisieren wollen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Abhängig von Ihren GNU/Linux Kenntnissen, können Sie eine der folgenden \n"
-"Installationsklassen wählen:\n"
-"\n"
-" * Empfehlenswert: Falls Sie noch nie ein GNU/Linux Betriebssystem \n"
-"installiert haben. Die Installation wird sehr einfach sein und es werden \n"
-"Ihnen nur sehr wenige Fragen gestellt werden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Benutzerdefiniert: Falls Sie bereits mit GNU/Linux gearbeitet haben, \n"
-"könne Sie sie diese Installationsklasse wählen. Sie haben die Wahl \n"
-"zwischen „Arbeitsplatzrechner“, „Entwicklungsplattform“ und \n"
-"„Server“. Sie müssen mehr Fragen als bei einer empfehlenswerten \n"
-"Installation beantworten, dafür haben Sie jedoch auch mehr Einfluss \n"
-"auf die Installation.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Experte: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux „im Schlaf“ beherrschen \n"
-"und hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies ihre \n"
-"Installationsmethode. Wie bei der benutzerdefinierten Installation \n"
-"können Sie die hauptsächliche Verwendung festlegen: \n"
-"„Arbeitsplatzrechner“, „Entwicklungsplattform“ oder „Server“.\n"
-"Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie sich für diese Installationsklasse \n"
-"entscheiden. Die Antworten auf einige Fragen kann sehr schwierig sein \n"
-"und Auswirkungen auf Sicherheit und Stabilität Ihrer Distribution haben. \n"
-"Wählen Sie diese Installationsklasse also wirklich nur wenn Sie wissen, \n"
-"was Sie tun!"
-
-#: ../../help.pm_.c:56
-msgid ""
-"Select:\n"
-"\n"
-" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-"choose\n"
-" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-" installation class, you will be able to select the usage for your "
-"system.\n"
-" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-"DOING!"
-msgstr ""
-"Wählen Sie:\n"
-"\n"
-" - Benutzerdefiniert: Wenn Sie mit GNU/Linux vertraut sind. Sie können \n"
-"dann die hauptsächliche Nutzung Ihres Rechners angeben. Einzelheiten \n"
-"folgen später.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Experte: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux „im Schlaf“ beherrschen \n"
-"und hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies ihre \n"
-"Installationsmethode. Aber BITTE WÄHLEN SIE DIESE VARIANTE NUR, WENN \n"
-"SIE WIRKLICH WISSEN, WAS SIE TUN!"
-
-#: ../../help.pm_.c:68
-msgid ""
-"You must now define your machine usage. Choices are:\n"
-"\n"
-"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
-"primarily for everyday use, at office or\n"
-"\t at home.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
-"development, it is the good choice. You\n"
-"\t will then have a complete collection of software installed in order to "
-"compile, debug and format source code,\n"
-"\t or create software packages.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
-"choice. Either a file server (NFS or\n"
-"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
-"authentication server (NIS), a database\n"
-"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) "
-"to be installed."
-msgstr ""
-"Die unterschiedlichen Installationsklassen (erstellt um Ihren Wünschen \n"
-"und Kenntnissen gerecht zu werden) sind:\n"
-"\n"
-"* Arbeitsplatzrechner: Das ist die ideale Wahl, wenn Sie Ihren \n"
-"Rechner als normalen Arbeitsrechner (Büro-Anwendungen, Daten- oder \n"
-"Bildverarbeitung) verwenden wollen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Entwicklungsplattform: Der Name spricht für sich. Wählen Sie diese \n"
-"Alternative, wenn Sie primär Software entwickeln wollen. Sie erhalten \n"
-"eine Vielzahl von Compilern, Debuggern und Werkzeugen zur \n"
-"Manipulation von Quellkode.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Server: Verwenden Sie diese Alternative, wenn Sie einen Server \n"
-"aufsetzen wollen. Sei dies ein Datei-Server (NFS oder SMB), ein \n"
-"Drucker-Server (sowohl UNIX- als auch SMB-Protokoll), ein \n"
-"Authentifizierungs-Server (NIS), ein Datenbank-Server, usw.\n"
-"In diesem Fall werden keine Endanwender Umgebungen (etwa KDE oder \n"
-"GNOME) installiert."
-
-#: ../../help.pm_.c:84
-msgid ""
-"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n"
-"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be "
-"automatically\n"
-"installed.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n"
-"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in "
-"your\n"
-"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you "
-"click on\n"
-"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n"
-"specific adapter.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for "
-"the\n"
-"options. This usually works well.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the "
-"User\n"
-"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for "
-"hints\n"
-"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n"
-"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft "
-"Windows\n"
-"(if you have it on your system)."
-msgstr ""
-"DrakX versucht PCI SCSI Adapter zu finden. \n"
-"Im Erfolgsfalle versucht DrakX automatisch den richtigen Treiber \n"
-"einzubinden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Falls Sie über keinen SCSI Adapter verfügen, es sich um einen ISA SCSI \n"
-"Adapter handelt oder um einen PCI SCSI Adapter, den DrakX nicht kennt, \n"
-"werden Sie nach der Existenz eines SCSI Adapter gefragt. Sollte Ihnen \n"
-"keiner zur Verfügung stehen, können Sie einfach „Nein“ anwählen. \n"
-"Sollten Sie Sich für „Ja“ entscheiden, erscheint eine Liste, aus der \n"
-"Sie Ihren Adapter auswählen auswählen können.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Mussten Sie den Adapter aus der Liste wählen, fragt DrakX Sie, ob Sie\n"
-"dem Modul Optionen übergeben wollen. Normalerweise sollte DrakX diese \n"
-"selbst herausfinden können.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Falls nicht, müssen Sie die Optionen angeben. Schauen Sie im \n"
-"Installationshandbuch, wie Sie diese Informationen erhalten können, \n"
-"etwa unter Windows (sofern das auf Ihren Rechner installiert ist), \n"
-"aus den Handbüchern, die sie mit dem Adapter erhalten haben oder\n"
-"von den Web-Seiten den Hardware-Anbieters (sofern Sie einen WWW-Zugang \n"
-"haben)."
-
-#: ../../help.pm_.c:108
-msgid ""
-"At this point, you need to choose where to install your\n"
-"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n"
-"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n"
-"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced "
-"user.\n"
-"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the "
-"manual\n"
-"and take your time.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and "
-"the\n"
-"other is for the virtual memory (also called Swap).\n"
-"\n"
-"\n"
-"If partitions have been already defined (from a previous installation or "
-"from\n"
-"another partitioning tool), you just need choose those to use to install "
-"your\n"
-"Linux system.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n"
-"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n"
-"configuration, several solutions can be available:\n"
-"\n"
-"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing "
-"Linux partitions on your hard drive. If\n"
-"\t you want to keep them, choose this option. \n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions "
-"present on your hard drive and replace them by\n"
-"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful "
-"with this solution, you will not be\n"
-"\t able to revert your choice after confirmation.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is "
-"installed on your hard drive and takes\n"
-"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. "
-"To do that you can delete your\n"
-"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or "
-"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n"
-"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of "
-"any data. This solution is\n"
-"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on "
-"same computer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your "
-"Microsoft\n"
-"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that "
-"you will have less free space under\n"
-"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can "
-"choose this option. Be careful before\n"
-"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can "
-"lose all your data very easily. So,\n"
-"\t don't choose this solution unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Sie müssen nun entscheiden, wo auf Ihrer/n Festplatte(n) Ihr Linux-"
-"Mandrake \n"
-"System installiert werden soll. Sofern alles leer ist bzw ein "
-"Betriebssystem \n"
-"alles belegt, müssen Sie die Platte neu partitionieren. Prinzipiell "
-"besteht \n"
-"das Partitionieren der Platte(n) darin, den Plattenplatz so aufzuteilen, "
-"dass \n"
-"Sie Ihr Linux-Mandrake darauf installieren können.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Da dieser Schritt normalerweise irreversibel ist, kann das Partitionieren "
-"für \n"
-"unerfahrene Anwender unangenehm und stressig sein.\n"
-"Dieser Wizard kann Ihnen diesen Schritt abnehmen. Lesen Sie dennoch vor "
-"Beginn \n"
-"im Handbuch die entsprechenden Passagen und lassen Sie sich Zeit mit der \n"
-"Entscheidung.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Sie benötigen mindestens zwei Partitionen. Die erste für das "
-"Betriebssystem \n"
-"selbst, die zweite als Auslagerbereich für den Speicher (engl. „Swap“ \n"
-"genannt).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Sollten Sie bereits existierende Partitionen haben (etwa von einer alten \n"
-"GNU/Linux Installation oder von einem anderen Partitionierungswerkzeug \n"
-"erstellt) , wählen Sie diese einfach für Ihre Installation von \n"
-"Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Falls Sie noch keine Partitionen existieren, müssen Sie sie erstellen.\n"
-"Verwenden Sie dafür obigen Wizard. Abhängig vom aktuellen Zustand Ihrer \n"
-"Platte haben Sie verschiedene Alternativen:\n"
-"\n"
-"\t* Verwende existierende: Der Wizard hat eine oder mehrere existierende \n"
-"Linux Partitionen auf Ihrer Platte gefunden. Wählen Sie diese \n"
-"Schaltfläche, falls Sie sie behalten wollen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Komplette Platte löschen: Falls Sie alle Daten Ihrer Platte verlieren,\n"
-"und sie durch Ihr neues Linux Mandrake System ersetzen wollen, wählen Sie\n"
-"diese Schaltfläche. Beachten Sie, dass dieser Schritt nicht rückgängig\n"
-"gemacht werden kann.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Den freien Platz der Windows Partition verwenden: Falls der gesamte\n"
-"Plattenplatz aktuell für Microsoft Windows(TM) verschwendet ist, müssen\n"
-"Sie für Linux Platz schaffen. Um dies zu erreichen, können Sie entweder\n"
-"Ihre Microsoft Windows(TM) Partition samt Daten löschen (also \n"
-"„Komplette Platte löschen“ oder „Experten-Modus“) oder Ihre Windows\n"
-"Partition verkleinern. Letzteres geht ohne Datenverlust. Sie sollten \n"
-"diese Variante wählen, falls Sie beide Betriebssysteme (Windows und \n"
-"Linux Mandrake) nebeneinander nutzen wollen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t Bevor Sie sich für diese Variante entscheiden, sei hier noch einmal \n"
-"betont, dass diese Variante bedeutet, dass Sie weniger Platz für \n"
-"Windows haben werden, als momentan.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Experten-Modus: Falls Sie Ihre Platten manuell partitionieren wollen, \n"
-"wählen Sie diese Schaltfläche. Seien Sie Sich jedoch bewusst, das Sie\n"
-"dadurch ein mächtiges Werkzeug erhalten, mit dem Sie gefährliche \n"
-"Aktivitäten durchführen dürfen, die zu Datenverlust führen können.\n"
-"Diese Alternative ist wirklich nur für Anwender, die genau wissen, was\n"
-"sie wollen und wie sie es erreichen können."
-
-#: ../../help.pm_.c:160
-msgid ""
-"At this point, you need to choose what\n"
-"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If "
-"partitions\n"
-"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or "
-"from\n"
-"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other "
-"cases,\n"
-"hard drive partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select "
-"the\n"
-"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb"
-"\" for\n"
-"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected "
-"hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and "
-"swap partitions in free space of your\n"
-" hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try "
-"to recover it using this option. Please\n"
-" be careful and remember that it can fail.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and "
-"load your initial partitions table\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you "
-"can use this option. It is recommended if\n"
-" you do not have a good knowledge in partitioning.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy "
-"during a previous installation, you can\n"
-" recover it using this option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to "
-"be able to recover it, you can use this\n"
-" option. It is strongly recommended to use this option\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this "
-"option to save your changes.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate "
-"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n"
-"\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is "
-"selected)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
-" \n"
-"\n"
-" \n"
-"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS "
-"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n"
-"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say "
-"50MB, you may find it a useful place to store \n"
-"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations."
-msgstr ""
-"Sie müssen nun entscheiden auf welche Partition(en) Ihr neues \n"
-"Linux-Mandrake System installiert werden soll. Falls bereits Partitionen \n"
-"existieren (etwa von einer früheren Installation von GNU/Linux oder \n"
-"durch das Erzeugen mit einem anderen Partitionierungs-Werkzeug), \n"
-"können Sie diese verwenden. Anderenfalls müssen Sie Partitionen \n"
-"definieren.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Um Partitionen zu erzeugen müssen Sie erst eine Festplatte wählen.\n"
-"Sie können die Platte wählen in dem Sie „hda“ für die erste IDE-Platte \n"
-"anwählen, „sda“ für die erste SCSI-Platte, usw.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Um die gewählte Platte zu partitionieren stehen folgende Möglichkeiten \n"
-"zur Verfügung:\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Alles löschen: Diese Schaltfläche löscht alle Partitionen auf der "
-"gewählten Festplatte.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Automatisches Erstellen: Diese Schaltfläche erstellt automatisch \n"
-"Ext2- und Swap-Partitionen im ungenutzten Bereich Ihrer Festplatte.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Partitionstabelle retten: Falls Ihre Partitionstabelle defekt ist, \n"
-"können Sie durch drücken dieser Schaltfläche versuchen Sie wieder \n"
-"herzustellen. Seien Sie vorsichtig und denken Sie immer daran, \n"
-"dass dieser Versuch misslingen kann.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Rückgängig: Mit dieser Schaltfläche können Sie alle Einstellungen \n"
-"rückgängig machen.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Neu laden: Sie können durch betätigen dieser Schaltfläche alle \n"
-"Einstellungen rückgängig machen und die (noch bestehende) \n"
-"Partitionstabelle neu laden.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Wizard: Falls Sie keine Ahnung haben wie Sie die Festplatte \n"
-"partitionieren sollen, wählen Sie diese Schaltfläche. Sie überlassen \n"
-"damit die gesamte Arbeit unserem „Wizard“, einem kleinen Zauberer, \n"
-"der mittels „Abra Kadabra“(TM) Ihre Platte partitioniert.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Von Diskette wiederherstellen: Falls Sie Ihre Partitionstabelle \n"
-"vor Beginn auf eine Diskette gespeichert haben, können Sie sie mittels \n"
-"dieser Schaltfläche wieder zurückschreiben.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Auf Diskette speichern: Falls Sie Ihre aktuelle Partitionstabelle \n"
-"auf Diskette speichern wollen, falls Sie sie später wiederherstellen \n"
-"wollen, können Sie das mit Hilfe dieser Schaltfläche tun.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Fertig: Nachdem Sie das Partitionieren Ihrer Festplatte beendet \n"
-"haben, aktivieren Sie diese Schaltfläche, um Ihre Änderungen zu \n"
-"speichern.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information: Sie können alle Einstellungen per Tastatur vornehmen.\n"
-"Sie können sich mittels [Tab] und den Pfeiltasten bewegen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Wenn eine Partition ausgewählt ist, können Sie mittels:\n"
-"\n"
-" * Strg-C eine neue Partition erstellen (wenn Sie auf \n"
-"einer leerte Partition sind)\n"
-"\n"
-" * Strg-D die Partition löschen\n"
-"\n"
-" * Strg-M dem Einhängpunkt festlegen\n"
-" \n"
-"\n"
-" \n"
-"Falls Sie die Installation auf einem PPC-Rechner vornehmen, werden Sie\n"
-" eine mindestens 1 MB große HFS Start-Partition für den BS-Starter \n"
-"yaboot erstellen wollen. Sollten Sie diese Partition etwas größer \n"
-"dimensionieren, etwa 50 MB, haben Sie einen geeigneten Platz, um \n"
-"einen Rettungs-Kern samt RamDisk abzulegen, um in Notfällen starten \n"
-"zu können."
-
-#: ../../help.pm_.c:224
-msgid ""
-"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n"
-"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for "
-"a\n"
-"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be "
-"able\n"
-"to install enough software. If you want store your data on a separate "
-"partition,\n"
-"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than "
-"one\n"
-"Linux partition available).\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity"
-"\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and "
-"\"sd\"\n"
-"if it is an SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE "
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
-"\"secondary hard drive\", etc..."
-msgstr ""
-"Oben sehen Sie die auf Ihrer Festplatte gefundenen Linux-Partitionen.\n"
-"Als normaler Linuxanwender können Sie problemlos die Vorschläge des \n"
-"Wizards übernehmen.\n"
-"Sollten Sie diesen Vorschlag ändern, müssen Sie zumindest eine Partition\n"
-"als Verzeichnisbaumwurzel („/“) definieren. Wählen Sie keine zu kleine\n"
-"Partition, da sie sonst nicht genug Software installieren können.\n"
-"Falls Sie Ihre persönlichen Daten auf einer getrennten Partition \n"
-"speichern möchten, müssen Sie eine Linux-Partition für ihre persönlichen \n"
-"Verzeichnisse („/home“) definieren (Dies geht natürlich nur, wenn \n"
-"Sie mehr als nur eine Linux Partition haben).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Alle Partitionen werden folgendermaßen aufgeführt: „Name“, „Kapazität“.\n"
-"\n"
-"\n"
-"„Name“ ist zusammengesetzt aus: „Festplattentyp“, „Festplattennummer“\n"
-"und „Partitionsnummer“ (etwa, „hda1“ oder „sdb4“).\n"
-"\n"
-"\n"
-"„Festplattentyp“ ist „hd“ falls es sich um einen IDE Platte handelt\n"
-"und „sd“ wenn es eine SCSI Platte ist.\n"
-"\n"
-"\n"
-"„Festplattennummer“ ist der Buchstabe hinter „hd“ oder „sd“. \n"
-"Bei IDE Platten bedeutet:\n"
-"\n"
-" * „a“ - „Master Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n"
-"\n"
-" * „b“ - „Slave Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n"
-"\n"
-" * „c“ - „Master Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n"
-"\n"
-" * „d“ - „Slave Festplatte am sekundären IDE Kontroller“.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Bei SCSI Platten steht „a“ für „erste Festplatte am Bus“, \n"
-"„b“ für „zweite Festplatte am Bus“, etc..."
-
-#: ../../help.pm_.c:258
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase to install your\n"
-"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be "
-"lost\n"
-"and will not be recoverable."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Festplatte, die sie löschen wollen, um Ihre neue \n"
-"Linux-Mandrake Distribution darauf zu installieren. Achtung: Alle darauf \n"
-"befindlichen Daten gehen bei diesem Schritt unwiederbringlich verloren!"
-
-#: ../../help.pm_.c:263
-msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n"
-"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", "
-"you\n"
-"will not be able to recover any data and partitions present on this hard "
-"drive,\n"
-"including any Windows data.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Wählen Sie „OK“, wenn Sie alle Partitionen (damit auch alle Daten) \n"
-"dieser Festplatte löschen wollen. Achtung: durch betätigen dieser \n"
-"Schaltfläche werden alle Daten auf der Festplatte unwiederbringlich \n"
-"gelöscht (auch alle evtl. vorhandenen Windows-Daten)!\n"
-"\n"
-"\n"
-"Wählen Sie „Abbruch“, um die vorhandenen Daten unangetastet zu \n"
-"lassen und die Operation abzubrechen."
-
-#: ../../help.pm_.c:273
-msgid ""
-"More than one Microsoft Windows partition have been\n"
-"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to "
-"install\n"
-"your new Linux-Mandrake operating system.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", "
-"\"Windows\n"
-"name\" \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number"
-"\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd"
-"\"\n"
-"if it is an SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With "
-"IDE hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
-"\"secondary hard drive\", etc.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first "
-"disk\n"
-"or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Es wurde mehr als nur eine Microsoft Windows Partition auf Ihrer Platte\n"
-"gefunden. Bitte wählen Sie welche Sie verkleinern wollen, um Ihr neues \n"
-"Betriebssystem Linux-Mandrake installieren zu können.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Zu Ihrer Information sind alle Partitionen folgendermaßen aufgeführt:\n"
-"„Linuxname“, „Windowsname“, „Kapazität“.\n"
-"\n"
-"„Linuxname“ ist zusammengesetzt aus: „Festplattentyp“, \n"
-"„Festplattennummer“ und „Partitionsnummer“ (etwa, „hda1“ oder \n"
-"„sdb4“).\n"
-"\n"
-"„Festplattentyp“ ist „hd“ falls es sich um einen IDE Platte handelt\n"
-"und „sd“ wenn es eine SCSI Platte ist.\n"
-"\n"
-"\n"
-"„Festplattennummer“ ist der Buchstabe hinter „hd“ oder „sd“. \n"
-"Bei IDE Platten bedeutet:\n"
-"\n"
-" * „a“ - „Master Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n"
-"\n"
-" * „b“ - „Slave Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n"
-"\n"
-" * „c“ - „Master Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n"
-"\n"
-" * „d“ - „Slave Festplatte am sekundären IDE Kontroller“.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Bei SCSI Platten steht „a“ für „erste Festplatte am Bus“, \n"
-"„b“ für „zweite Festplatte am Bus“, etc...\n"
-"\n"
-"\n"
-"„Windowsname“ ist der Laufwerksbuchstabe, wie er von Windows vergeben\n"
-"wird (die erste FAT Partition der ersten Platte heißt „C:“)."
-
-#: ../../help.pm_.c:306
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Bitte gedulden Sie sich etwas. Es kann einige Minuten dauern."
-
-#: ../../help.pm_.c:309
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be\n"
-"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n"
-"\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to "
-"erase\n"
-"the data they contain. If you wish do that, please also select the "
-"partitions\n"
-"you want to format.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing "
-"partitions.\n"
-"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/"
-"\",\n"
-"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing "
-"data\n"
-"that you wish to keep (typically /home).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n"
-"deleted and you will not be able to recover any of them.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your "
-"new\n"
-"Linux-Mandrake operating system."
-msgstr ""
-"Alle neu angelegten Partitionen müssen formatiert (= ein Dateisystem \n"
-"erzeugt) werden, bevor Sie sie verwenden können.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Möglicherweise wollen Sie auch einige bereits existierende Partitionen \n"
-"formatieren, um alle darauf vorhandenen Daten zu löschen. Falls ja, \n"
-"markieren Sie diese ebenfalls.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Es sei angemerkt, das bereits existierende Partitionen nicht erneut \n"
-"formatiert werden müssen.\n"
-"Sie sollten Partitionen, die Teile des Betriebssystems enthalten neu \n"
-"formatieren (etwa „/“, „/usr“ oder „/var“), Partitionen mit \n"
-"Ihren privaten Daten (normalerweise „/home“) sollten Sie jedoch \n"
-"nicht neu formatieren.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Seien Sie in diesem Schritt sehr sorgfältig. Nach dem Formatieren \n"
-"einer Partition ist der komplette Inhalt unwiederbringlich gelöscht!\n"
-"\n"
-"Wählen Sie „OK“, sobald Sie bereit sind die Partitionen zu \n"
-"formatieren.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Wählen Sie „Abbruch“, falls Sie andere Partitionen verwenden wollen, \n"
-"um Ihr Linux-Mandrake darauf zu installieren."
-
-#: ../../help.pm_.c:335
-msgid ""
-"You may now select the group of packages you wish to\n"
-"install or upgrade.\n"
-"\n"
-"\n"
-"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
-"not,\n"
-"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto "
-"the\n"
-"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n"
-"interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
-"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
-"through\n"
-"more than 1000 packages..."
-msgstr ""
-"Sie können nun die Paketgruppen auswählen, die Sie installieren /\n"
-"aktualisieren wollen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"DrakX wird dann kontrollieren, ob Sie genug Plattenplatz haben, um sie \n"
-"alle zu installieren. Falls nicht werden sie darüber informiert.\n"
-"Sie können dennoch fortfahren, DrakX wird dann mit der Installation \n"
-"beginnen, es wird jedoch einige weniger wichtige Pakete weglassen. \n"
-"Sie können auch den Punkt „Individuelle Paketauswahl“ am Ende der \n"
-"Liste markieren; Zum Dank dafür dürfen Sie aus über 1000 Paketen \n"
-"manuell Ihre Auswahl treffen ;-)"
-
-#: ../../help.pm_.c:347
-msgid ""
-"You can now choose individually all the packages you\n"
-"wish to install.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left "
-"corner of\n"
-"the packages window.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n"
-"\"Toggle flat and group sorted\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n"
-"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may "
-"silently\n"
-"unselect several other packages which depend on it."
-msgstr ""
-"Sie können nun genau die Pakete auswählen, die Sie installieren wollen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Durch Klicken auf die Symbole [+] bzw. [-] können Sie Teilbäume auf-\n"
-"bzw. zuklappen.\n"
-"\n"
-"Falls Sie die Pakete lieber in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet \n"
-"bekommen wollen, wählen Sie das Symbol „Umschalten zwischen flacher \n"
-"Liste und Baumstruktur“.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Falls Sie nicht über fehlgeschlagene Abhängigkeiten informiert werden \n"
-"wollen, markieren Sie „Automatische Abhängigkeiten“. Seien Sie sich \n"
-"bewusst, dass das deaktivieren eines Pakets in diesem Fall das \n"
-"automatische deaktivieren etlicher anderer Pakete nach sich ziehen \n"
-"kann."
-
-#: ../../help.pm_.c:364
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
-"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
-"them,\n"
-"then click Ok."
-msgstr ""
-"Falls Sie alle aufgeführten CDs haben, wählen Sie „OK“, \n"
-"falls Sie keine der aufgeführten CDs haben, wählen Sie „Abbruch“,\n"
-"falls nur einige der aufgeführten CDs fehlen, entfernen Sie die \n"
-"entsprechende Markierung und wählen Sie dann „OK“."
-
-#: ../../help.pm_.c:369
-msgid ""
-"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n"
-"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n"
-"choose to install and the speed of your computer).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please be patient."
-msgstr ""
-"Ihre neue Linux-Mandrake Distribution wird nun installiert. Das \n"
-"dauert einige Minuten (abhängig von der Anzahl zu installierender \n"
-"Pakete und der Geschwindigkeit Ihres Rechners).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Bitte haben Sie etwas Geduld."
-
-#: ../../help.pm_.c:377
-msgid ""
-"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
-"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n"
-"driver."
-msgstr ""
-"Sie können nun Ihre Maus testen. Betätigen Sie nun die Tasten und das\n"
-"Rad (sofern vorhanden), um zu sehen ob Sie die richtige Wahl getroffen \n"
-"haben. Falls nicht, wählen Sie „Abbruch“ und korrigieren Sie Ihre \n"
-"Auswahl."
-
-#: ../../help.pm_.c:382
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1\n"
-"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie den richtigen Anschluss aus. Die COM1-Schnittstelle \n"
-"unter MS Windows wird beispielsweise unter GNU/Linux als „ttyS0“ \n"
-"bezeichnet."
-
-#: ../../help.pm_.c:386
-msgid ""
-"If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
-"to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
-"device\n"
-"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you do not have any connection to the Internet or a local network, "
-"choose\n"
-"\"Disable networking\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation or if you "
-"have\n"
-"finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
-msgstr ""
-"Falls Sie Ihren Rechner mit einem lokalen Netz oder dem Internet in \n"
-"Verbindung bringen wollen, wählen Sie die entsprechenden Alternativen.\n"
-"Bitte stellen Sie sicher, dass das entsprechende Gerät eingeschaltet \n"
-"und korrekt mit dem Rechner verbunden ist, damit DrakX es automatisch \n"
-"erkennen kann.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Falls Sie Ihre Netzwerkeinstellungen nach der Installation vornehmen \n"
-"wollen oder falls Sie Ihre Einstellungen beendet haben, wählen Sie \n"
-"„Fertig“."
-
-#: ../../help.pm_.c:399
-msgid ""
-"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
-"plugged.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
-"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
-msgstr ""
-"Es wurde kein Modem gefunden. Bitte wählen Sie die serielle \n"
-"Schnittstelle, an der es hängt.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Zu Ihre Information: Die erste serielle Schnittstelle (unter \n"
-"Microsoft Windows „COM1“) heißt unter GNU/Linux „ttyS0“."
-
-#: ../../help.pm_.c:406
-msgid ""
-"You may now enter dialup options. If you don't know\n"
-"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
-"from\n"
-"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n"
-"information here, this information will be obtained from your Internet "
-"Service\n"
-"Provider at connection time."
-msgstr ""
-"Sie können nun Einwahlparameter eingeben. Falls Sie nicht wissen, \n"
-"was Sie eingeben müssen, fragen Sie Ihren Internet-Dienstanbieter. \n"
-"Falls Sie keinen DNS (Name-Server) angeben wir dieser bei \n"
-"Verbindungsaufbau von Ihrem Internetanbieter erfragt."
-
-#: ../../help.pm_.c:413
-msgid ""
-"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
-"detect it automatically."
-msgstr ""
-"Falls Sie ein externes Modem besitzen, schalten Sie es jetzt bitte an, \n"
-"damit DrakX es automatisch erkennen kann."
-
-#: ../../help.pm_.c:416
-msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
-msgstr "Bitte schalten Sie Ihr Modem ein und wählen Sie das richtige."
-
-#: ../../help.pm_.c:419
-msgid ""
-"If you are not sure if informations above are\n"
-"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
-"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do "
-"not\n"
-"enter the DNS (name server) information here, this information will be "
-"obtained\n"
-"from your Internet Service Provider at connection time."
-msgstr ""
-"Falls Sie nicht sicher sind, ob obige Informationen korrekt sind, \n"
-"oder falls Sie nicht wissen, was Sie eintragen müssen, wenden Sie sich \n"
-"bitte an Ihren Internet-Dienst-Anbieter. Falls Sie keinen Domain Name \n"
-"Server (DNS) angeben, werden die Informationen Ihres Internetanbieters \n"
-"bei Aufbau der Verbindung erwartet."
-
-#: ../../help.pm_.c:426
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n"
-"obtained from your Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Sie können nun, falls nötig, Ihren Rechnernamen eingeben. Falls Sie \n"
-"nicht wissen was Sie eintragen sollen, wenden Sie sich bitte an Ihren \n"
-"Internet-Dienst-Anbieter."
-
-#: ../../help.pm_.c:431
-msgid ""
-"You may now configure your network device.\n"
-"\n"
-" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your "
-"network administrator.\n"
-" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic "
-"IP\" below.\n"
-"\n"
-" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
-"know or are not sure what to enter,\n"
-" ask your network administrator.\n"
-"\n"
-" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this "
-"option. If selected, no value is needed in\n"
-" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select "
-"this option, ask your network administrator."
-msgstr ""
-"Sie können nun Ihr Netzwerk-Gerät einrichten.\n"
-"\n"
-"* IP Adresse: Falls Sie diese nicht kennen sollten, wenden Sie sich bitte an "
-"Ihren Netzwerk-Administrator. Sie sollten hier keine IP-Adresse \n"
-"angeben, falls Sie weiter unten „Automatische IP“ auswählen.\n"
-"\n"
-"* Netzmaske: „255.255.255.0“ ist normalerweise eine gute Wahl. Wenn Sie \n"
-"nicht sicher sind, fragen Sie Ihren Netzwerk-Administrator.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Automatische IP: Falls Ihr Netzwerk das BOOTP- oder DHCP-Protokoll \n"
-"verwendet, wählen Sie bitte diese Option. Wenn gewählt, müssen Sie keine \n"
-"„IP Adresse“ angeben. Sind Sie sich nicht sicher, fragen Sie bitte \n"
-"ebenfalls Ihren Netzwerk-Administrator."
-
-#: ../../help.pm_.c:443
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
-msgstr ""
-"Sie können nun, falls nötig, Ihren Rechnernamen eingeben. Falls Sie \n"
-"nicht wissen was Sie eintragen sollen, wenden Sie sich bitte an Ihren \n"
-"Netzwerk-Administrator."
-
-#: ../../help.pm_.c:447
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, leave blank."
-msgstr ""
-"Sie können nun, falls nötig, Ihren Rechnernamen eingeben. Falls Sie \n"
-"Ihn nicht kennen, lassen Sie die Zeile leer."
-
-#: ../../help.pm_.c:451
-msgid ""
-"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
-"correct information can be obtained from your ISP."
-msgstr ""
-"Sie können jetzt Einwahl-Einstellungen vornehmen. Falls Sie sich nicht "
-"sicher \n"
-"sind, so können Sie die richtigen Informationen von Ihrem ISP erhalten."
-
-#: ../../help.pm_.c:455
-msgid ""
-"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
-"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
-msgstr ""
-"Falls Sie einen Proxy-Server einsetzen wollen, so stellen Sie bitte jetzt "
-"die\n"
-"nötigen Parameter ein. Sind Sie sich bei diesem Punkt nicht sicher, so "
-"wenden\n"
-"Sie sich bitte an Ihren Netzwerk-Administrator oder ISP."
-
-#: ../../help.pm_.c:459
-msgid ""
-"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
-"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
-"and\n"
-"after that select the packages to install.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
-"to your legislation."
-msgstr ""
-"Sie können Crypto-Pakete installieren, wenn Ihre Internetverbindung \n"
-"korrekt eingerichtet wurde. Wählen Sie zuerst einen Mirror, von dem \n"
-"Sie die Pakete herunterladen wollen, um anschließend auszuwählen, \n"
-"welche Sie installierenden wollen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Bedenken Sie bei der Auswahl des Mirrors sowie der Pakete die rechtlichen \n"
-"Rahmenbedingungen Ihres Standorts."
-
-#: ../../help.pm_.c:468
-msgid "You can now select your timezone according to where you live."
-msgstr "Sie können nun die Zeitzone anhand Ihres Wohnortes einstellen."
-
-#: ../../help.pm_.c:471
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n"
-"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n"
-"selected.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"."
-msgstr ""
-"GNU/Linux arbeitet mit GMT (Greenwich Mean Time) und übersetzt \n"
-"diese anhand der Zeitzone in Ihre lokale Zeit.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Da Microsoft Windows nicht sinnvoll mit GMT umgehen kann, müssen Sie\n"
-"„Nein“ wählen, falls Sie auch ein Betriebssystem aus dem Hause\n"
-"Microsoft auf Ihrem Rechner „beherbergen“."
-
-#: ../../help.pm_.c:479
-msgid ""
-"You may now choose which services you want to start at boot time.\n"
-"\n"
-"\n"
-"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
-"describes the role of the service.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: "
-"you\n"
-"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n"
-"remember that several services can be dangerous if they are enable on a "
-"server.\n"
-"In general, select only the services that you really need."
-msgstr ""
-"Sie können nun die Dienste wählen, die ab Systemstart zur Verfügung \n"
-"stehen sollen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Wenn Sie mit dem Mauszeiger über einem Eintrag stehen, erhalten Sie \n"
-"eine Hilfestellung, was der jeweilige Dienst leistet. \n"
-"\n"
-"\n"
-"Seien Sie in diesem Schritt besonders umsichtig, wenn Sie einen Server \n"
-"aufsetzen wollen: Starten sie nur die Dienste, die sie wirklich benötigen."
-
-#: ../../help.pm_.c:492
-msgid ""
-"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
-"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
-msgstr ""
-"Sie können einen Drucker, der direkt an Ihrem Rechner hängt, oder einen\n"
-"entfernten Drucker (egal ob unter UNIX, Netware oder Microsoft Windows)\n"
-"einrichten."
-
-#: ../../help.pm_.c:496
-msgid ""
-"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n"
-"CUPS and LPR.\n"
-"\n"
-"\n"
-"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n"
-"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
-"in\n"
-"Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake "
-"distributions.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you don't have printer, click on \"None\"."
-msgstr ""
-"Falls Sie mit Ihrem neuen System auch drucken wollen, wählen Sie nun \n"
-"ein Drucksystem: CUPS oder LPR.\n"
-"\n"
-"\n"
-"CUPS ist ein neues, mächtigesund flexibles UNIX Drucksystem (CUPS\n"
-"steht für „Common Unix Printing System“, engl. für „Allgemeines \n"
-"UNIX Drucksystem“). Es ist das Standard-Drucksystem Ihres Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"LPR ist das leicht antiquierte UNIX Drucksystem aus den 1970ern. Es wurde \n"
-"in früheren Linux-Mandrake Versionen verwendet.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Falls Sie keinen Drucker besitzen/verwenden wollen, wählen Sie „Keinen“."
-
-#: ../../help.pm_.c:511
-msgid ""
-"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n"
-"a different setup.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n"
-"printer\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n"
-"\"Remote printer\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
-"machine\n"
-"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
-msgstr ""
-"GNU/Linux kann mit einer Reihe verschiedenster Drucker arbeiten. \n"
-"Jede Klasse benötigt jedoch ein eigenes Konfigurationsverfahren.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Falls Ihr Drucker direkt mit Ihrem Rechner verbunden ist, wählen Sie \n"
-"„Lokaler Drucker“.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hängt der Drucker hingegen an einem anderen UNIX Rechner, wählen Sie\n"
-"„Entfernter Drucker“.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Sollten Sie hingegen einen Drucker an einem Microsoft Windows Rechner \n"
-"ansprechen wollen (bzw. einem UNIX Rechner der mit SMB arbeitet), \n"
-"wählen Sie „SMB/Windows 95/98/NT“."
-
-#: ../../help.pm_.c:527
-msgid ""
-"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
-"\n"
-"You have to enter some informations here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
-"So, you must have a printer named \"lp\".\n"
-" If you have only one printer, you can use several names for it. You "
-"just need to separate them by a pipe\n"
-" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have "
-"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Description: this is optional but can be useful if several printers are "
-"connected to your computer or if you allow\n"
-" other computers to access to this printer.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Location: if you want to put some information on your\n"
-" printer location, put it here (you are free to write what\n"
-" you want, for example \"2nd floor\").\n"
-msgstr ""
-"Bitte schalten Sie Ihren Drucker an, bevor Sie DrakX ihn von DrakX \n"
-"suchen lassen.\n"
-"\n"
-"Sie müssen hier einige Informationen eingeben.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Druckername: Der Drucker-Spooler verwendet „lp“ als Standarddrucker.\n"
-"Sie benötigen daher einen Drucker Namens „lp“.\n"
-"Auch wenn Sie nur einen Drucker haben, können Sie ihm mehrere Namen \n"
-"geben. Sie müssen die Namen nur durch einen senkrechten Strich (also \n"
-"„|“) trennen. Falls Sie einen aussagekräftigeren Namen haben wollen,\n"
-"schreiben Sie diesen vor „lp“: „Mein Drucker|lp“.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Beschreibung: Sie müssen hier keinen Text angeben, es kann jedoch \n"
-"hilfreich sein, wenn Sie mehrere Drucker besitzen, die Sie \n"
-"unterscheiden wollen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Standort: Sie können hier (falls Sie wollen) Informationen zum \n"
-"Standort Ihres Druckers angeben (etwa „Abstellkammer im 2. Stock“)\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:548
-msgid ""
-"You need to enter some informations here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
-"So, you need have a printer named \"lp\".\n"
-" If you have only one printer, you can use several names for it. You just "
-"need to separate them by a pipe\n"
-" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, "
-"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
-"\n"
-" \n"
-" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. "
-"Keep the default choice\n"
-" if you don't know what to use\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your "
-"computer, select \"Local printer\".\n"
-" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, "
-"select \"Remote lpd printer\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
-"machine (or on Unix machine using SMB\n"
-" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
-"\"NetWare\".\n"
-msgstr ""
-"Sie müssen hier einige Informationen eingeben.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Name der Warteschlange: Der Drucker-Spooler verwendet „lp“ als \n"
-"Standarddrucker. Sie benötigen daher einen Drucker Namens „lp“.\n"
-"Auch wenn Sie nur einen Drucker haben, können Sie ihm mehrere Namen \n"
-"geben. Sie müssen die Namen nur durch einen senkrechten Strich (also \n"
-"„|“) trennen. Falls Sie einen aussagekräftigeren Namen haben wollen,\n"
-"schreiben Sie diesen vor „lp“: „Mein Drucker|lp“.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Spool-Verzeichnis: In diesem Verzeichnis werden die Druckprozesse \n"
-"zwischengespeichert. Falls Sie unsicher sind, was Sie eintragen sollen,\n"
-"sollten Sie die Vorgabe beibehalten.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Drucker-Anbindung: Falls Ihr Drucker direkt an Ihrem Rechner hängt,\n"
-"wählen Sie „Lokaler Drucker“. Wollen Sie einen Drucker an einem anderen\n"
-"UNIX/Linux Rechner ansprechen, wählen Sie „lpd-Server auf der Gegenseite“\n"
-"\n"
-"\n"
-"Falls Sie einen Drucker an einem Windows Rechner (oder einem UNIX Rechner\n"
-"mittels SMB-Protokoll) ansprechen wollen, wählen Sie \n"
-"„SMB/Windows 95/98/NT“.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Einen Netware Drucker erreichen Sie mittels „NetWare“.\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:573
-msgid ""
-"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n"
-"which it is connected.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, most printers are connected on the first parallel port. "
-"This\n"
-"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
-"Windows."
-msgstr ""
-"Ihr Drucker wurde nicht erkannt. Bitte geben Sie die Schnittstelle an,\n"
-"an die er angeschlossen ist.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Bem.: Die meisten Drucker hängen an der ersten parallelen Schnittstelle.\n"
-"Diese heißt unter GNU/Linux „/dev/lp0“ (das entspricht „LPT1“ unter\n"
-"den Microsoft Betriebssystemen)."
-
-#: ../../help.pm_.c:581
-msgid "You must now select your printer in the above list."
-msgstr "Sie müssen nun Ihren Drucker aus der Liste auswählen."
-
-#: ../../help.pm_.c:584
-msgid ""
-"Please select the right options according to your printer.\n"
-"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You will be able to test your configuration in next step and you will be "
-"able to modify it if it doesn't work as you want."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die passenden Parameter für Ihren Drucker.\n"
-"Bitte schauen Sie in Ihr Druckerhandbuch, sofern Sie nicht wissen, \n"
-"was Sie hier eintragen müssen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Im nächsten Schritt haben Sie die Möglichkeit die eingestellten Werte \n"
-"zu testen. Sollten die Parameter nicht stimmen, erhalten Sie die \n"
-"Möglichkeit Korrekturen vorzunehmen."
-
-#: ../../help.pm_.c:591
-msgid ""
-"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n"
-"The password must be entered twice to verify that both password entries are "
-"identical.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
-"the\n"
-"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
-"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
-"integrity\n"
-"of the system, its data and other system connected to it.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. It should never be written down.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able "
-"to\n"
-"remember it without too much effort."
-msgstr ""
-"Sie können nun das Root Passwort für ihr Linux-Mandrake System \n"
-"eingeben. Das Passwort muss zweimal eingegeben werden, um sicher \n"
-"zu stellen, dass sie es korrekt eingegeben haben.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Root ist das Benutzerkennzeichen des Systemadministrators. Er ist \n"
-"der einzige der berechtigt ist Systemdateien zu ändern. Wählen Sie \n"
-"deshalb das Passwort sehr sorgfältig aus!\n"
-"\n"
-"\n"
-"Unberechtigter Zugang zu diesem Benutzerkennzeichen ist extrem \n"
-"gefährlich für die Integrität Ihres Systems, der darauf enthaltenen \n"
-"Daten, sowie anderer Rechner, auf die sie Zugriff haben.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Das Passwort sollte eine mindestens acht Zeichen lange alphanumerischen \n"
-"Zeichenkette sein. Sie sollten es unter keinen Umständen schriftlich \n"
-"aufbewahren. Machen Sie es nicht zu lang oder zu kompliziert, \n"
-"schließlich sollten Sie sich ohne größere Anstrengungen daran erinnern."
-
-#: ../../help.pm_.c:609
-msgid ""
-"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
-"\"Use MD5 passwords\"."
-msgstr ""
-"Um ein sicheres System zu erhalten, sollten Sie „Shadow Datei verwenden“\n"
-"und „MD5 Passwörter verwenden“ auswählen."
-
-#: ../../help.pm_.c:613
-msgid ""
-"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
-"network administrator."
-msgstr ""
-"Falls Ihr Netzwerk NIS verwendet, so wählen Sie bitte „NIS verwenden“.\n"
-"Sind Sie sich nicht sicher, so wenden Sie sich bitte an Ihren \n"
-"Netzwerk-Administrator."
-
-#: ../../help.pm_.c:617
-msgid ""
-"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
-"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
-"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
-"the computer. Note that each user account will have its own\n"
-"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
-"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
-"stored.\n"
-"\n"
-"\n"
-"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
-"user\n"
-"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
-"it's a\n"
-"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
-"away.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
-"you will have created here, and login as root only for administration\n"
-"and maintenance purposes."
-msgstr ""
-"Sie können nun einen oder mehrere „reguläre“ Benutzerkennzeichen \n"
-"einrichten, im Gegensatz zum „privilegierten“ Kennzeichen: root.\n"
-"Sie können mehrere Benutzerkennzeichen pro Person einrichten, der Sie \n"
-"Zugang zu Ihrem GNU/Linux gewähren wollen. Jedes Benutzerkennzeichen hat \n"
-"eigene Präferenzen (Grafische Umgebung, Programmeinstellungen, etc.), \n"
-"sowie ein eigenes „home“-Verzeichnis, in dem diese Einstellungen \n"
-"gespeichert werden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Erstellen Sie sich zuerst eine eigene Benutzerkennung, auch wenn Sie der \n"
-"einzige Anwender sind, der diesen Rechner nutzt. Sie dürfen NICHT \n"
-"ständig mit dem privilegierten Kennzeichen arbeiten! Das ist ein hohes \n"
-"Sicherheitsrisiko! Das Risiko, Ihr System unbrauchbar zu machen ist \n"
-"häufig nur einen falschen Tastendruck weit entfernt.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Sie sollten sich daher, außer zu Administrationszwecken, immer nur \n"
-"unter dem hier erzeugten Benutzerkennzeichen anmelden."
-
-#: ../../help.pm_.c:636
-msgid ""
-"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
-"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
-"reinstalling it."
-msgstr ""
-"Wir empfehlen Ihnen das erstellen einer Startdiskette! Falls sie einmal \n"
-"Probleme beim Starten Ihres GNU/Linux bekommen kann dies die einzige \n"
-"Möglichkeit sein, wieder an Ihre Daten zu kommen."
-
-#: ../../help.pm_.c:641
-msgid ""
-"You need to indicate where you wish\n"
-"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
-"drive (MBR)\"."
-msgstr ""
-"Sie müssen nun entscheiden, wo die Informationen zum Starten\n"
-"Ihrer GNU/Linux Distribution erstellt werden sollen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Sofern Sie nicht genau wissen, was sie machen sollen, wählen Sie\n"
-"„Erster Sektor der Platte (MBR)“."
-
-#: ../../help.pm_.c:649
-msgid ""
-"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
-msgstr ""
-"Falls Sie keine spezifischen Kenntnisse besitzen, so sollten Sie hier\n"
-"„/dev/hda“ (erste IDE Platte) oder „/dev/sda“ (erste SCSI Platte) \n"
-"auswählen."
-
-#: ../../help.pm_.c:653
-msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
-msgstr ""
-"LILO (der LInux LOader) und Grub sind Betriebssystemstarter: Diese \n"
-"Programme starten entweder GNU/Linux oder die anderen Betriebssysteme, \n"
-"die auf Ihrem Rechner vorhanden sind. Normalerweise erkennen diese \n"
-"Werkzeuge alle existierenden Betriebssysteme korrekt und bieten Sie \n"
-"als Startalternativen an. Ist dies einmal nicht der Fall, können Sie \n"
-"hier manuell helfend eingreifen. Seien Sie jedoch vorsichtig, dass sie \n"
-"die korrekten Parameter eingeben.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Eventuell möchten Sie anderen Anwendern nicht die Möglichkeit geben, \n"
-"diese anderen Betriebssysteme zu verwenden, in diesem Fall können Sie \n"
-"den entsprechenden Eintrag einfach löschen. Das hat jedoch zur Folge, \n"
-"dass sie eine Startdiskette benötigen, um diese Betriebssysteme in \n"
-"Zukunft starten zu können."
-
-#: ../../help.pm_.c:665
-msgid ""
-"LILO and grub main options are:\n"
-" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
-"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
-"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-"omitted or is set to zero.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
-"when booting. The following values are available: \n"
-"\n"
-" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
-"\n"
-" * <number>: use the corresponding text mode.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
-"directories\n"
-"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
-"the\n"
-"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux "
-"may\n"
-"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n"
-"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
-"or 4\n"
-"MB between detected memory and memory present in your system is normal."
-msgstr ""
-"Die Haupt-Optionen von LILO bzw. Grub sind:\n"
-"\n"
-"* Boot Gerät: Angabe des Geräts (etwa eine Festplattenpartition) \n"
-"das den Bootsektor enthält. Sofern Sie es nicht besser wissen, \n"
-"wählen Sie hier „/dev/hda“.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems: Angabe der Zeit \n"
-"(in zehntel Sekunden), die der Starter wartet, bevor das Standard-BS \n"
-"geladen wird. Das ist besonders sinnvoll, für Rechner, die sofort nach \n"
-"aktivieren der Tastatur mit dem Systemstart beginnen. Wenn die \n"
-"Wartezeit auf 0 gesetzt wird, wird sofort das Standard-BS gestartet.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Video Modus: Hier wird der VGA-Text-Modus, den Mandrake beim \n"
-"Systemstart verwenden soll eingestellt. Folgende Werte sind möglich: \n"
-"\n"
-" * normal: Normaler 80x25 Text Modus.\n"
-"\n"
-" * <Zahl>: Entsprechender Text-Modus.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Die Partition /tmp bei jedem Systemstart säubern: Falls Sie alle \n"
-"Dateien und Verzeichnisse im Ordner „/tmp“ bei jedem BS-Start geleert \n"
-"bekommen wollen, markieren Sie diesen Punkt.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Geben Sie, falls nötig, die genaue RAM Größe an: Es gibt leider keine \n"
-"Standardmethode, das BIOS nach der vorhandenen RAM-Größe zu befragen.\n"
-"Daher kann es sein, dass der Linux-Kern nicht die richtige Menge RAM \n"
-"erkennt. Sollte das der Fall sein, können Sie hier die richtige Menge \n"
-"angeben (Bemerkung: eine Differenz von bis zu 4 MB zur realen Menge \n"
-"ist normal)."
-
-#: ../../help.pm_.c:697
-msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n"
-"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yaboot main options are:\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n"
-"prompt.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required "
-"to \n"
-"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition "
-"earlier \n"
-"to hold this information.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. "
-"After \n"
-"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your "
-"default\n"
-"kernel description is selected.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for "
-"CD at\n"
-"the first boot prompt.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for "
-"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open "
-"Firmware \n"
-"Delay expires."
-msgstr ""
-"Yaboot ist ein BS-Starter für NewWorld MacIntosh Rechner. Er kann sowohl\n"
-"GNU/Linux als auch MacOS oder MacOS X starten, falls diese auf Ihrem\n"
-"Rechner installiert sind. Normalerweise werden diese Betriebssysteme\n"
-"alle automatisch gefunden und eingebunden. Sollte dies nicht der Fall\n"
-"sein, können Sie diese hier manuell hinzufügen. Stellen Sie jedoch\n"
-"sicher, die richtigen Parameter zu verwenden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Die Hauptparameter von Yaboot sind:\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Init Message: Ein Text, der vor dem Prompt angezeigt wird.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Boot Gerät: Hiermit wird angegeben, wohin die Informationen zum Starten\n"
-"Ihres GNU/Linux Systems geschrieben werden sollen. Sie sollten in einem\n"
-"früheren Schritt bereits eine Boot-Partition angelegt haben, um diese\n"
-"Daten zu beherbergen.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Open Firmware Verzögerung: Im Gegensatz zu LILO, stehen mit Yaboot\n"
-"zwei Verzögerungen zur Verfügung. Die erste Verzögerung wird in Sekunden\n"
-"angegeben und dient zur Auswahl zwischen CD, OF Boot, MacOS oder Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - BS-Startverzögerung für den Kern: Diese Verzögerung entspricht der\n"
-"LILO Start-Verzögerung. Sie haben nach der Auswahl von Linux diese \n"
-"Verzögerung (in 0,1 Sekunden Schritten) Zeit, bis der Standardkern\n"
-"geladen wird.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - BS-Start von CD erlauben: Markieren dieses Punkts erlaubt es Ihnen\n"
-"an der ersten Eingabeaufforderung „C“ für den Start von CD zu wählen.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Open Firmware Start erlauben: Markieren dieses Punkts erlaubt es Ihnen\n"
-"an der ersten Eingabeaufforderung „N“ für den Open Firmware Start zu\n"
-"wählen.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Standard BS: Hiermit stellen Sie ein, welches Betriebssystem nach\n"
-"Ablauf der Open Firmware Verzögerung automatisch gestartet werden soll."
-
-#: ../../help.pm_.c:738
-msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating "
-"systems,\n"
-"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options: \n"
-"\n"
-"\n"
-" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select "
-"this \n"
-"boot option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux "
-"or\n"
-"a variation of vmlinux with an extension.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often "
-"to\n"
-"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button "
-"emulation\n"
-"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The "
-"following \n"
-"are some examples:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before "
-"the boot \n"
-"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot "
-"situation.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you "
-"should need\n"
-"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-"
-"only, to allow\n"
-"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this "
-"option here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally "
-"problematic, you can\n"
-"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer "
-"support.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, "
-"selectable by just\n"
-"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted "
-"with a '*', if you\n"
-"press TAB to see the boot selections."
-msgstr ""
-"Sie können weitere Yaboot einträge angeben, etwa für andere \n"
-"Betriebssysteme, alternative Kerne oder ein Rettungssystem.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Für ein anderes BS können Sie nur einen Namen und die Start-Partition\n"
-"angeben.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Für Linux gibt es einige Parameter:\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Identifikator: Es handelt sich um den Namen, den Sie an der Yaboot\n"
-"Eingabeaufforderung angeben müssen, um diese Alternative zu wählen.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Kern: Der Name des BS-Kerns, den sie starten wollen. Normalerweise\n"
-"handelt es sich um „vmlinuz“ oder eine Variante von „vmlinuz“ mit \n"
-"einer Versionsnummer.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Verzeichnisbaumwurzel: Die Verzeichnisbaumwurzel „/“ Ihrer Linux\n"
-"Installation.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Übergeben: Auf Apple Hardware, wird die Übergabemöglichkeit weiterer\n"
-"Kernparameter häufig verwendet, um die Grafikausgabe richtig zu\n"
-"konfigurieren oder die Tastaturemulation der Mausknöpfe einzuschalten,\n"
-"da klassische Apple-Mäuse von Hause aus mit 2 fehlenden Maustasten\n"
-"ausgeliefert werden. Hier einige Beispiele:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
-"\n"
-"\n"
-" - Init-RamDisk: Dieser Parameter kann eintweder verwendet werden, um\n"
-"zum Boot-Zeitpunkt bereits zusätzliche Kern-Module zur Verfügung zu \n"
-"haben, ohne dass das Boot-Gerät zur Verfügung steht oder um ein RamDisk\n"
-"Abbild für den BS-Start in Notfällen zur Verfügung zu haben.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Größe der Init-RamDisk: Standardmäßig ist eine RamDisk 4096 Bytes\n"
-"groß. Sollten Sie eine größere RamDisk benötigen, können Sie das\n"
-"mit diesem Parameter einstellen.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Schreiben/Lesen: Normalerweise wird die Verzeichnisbaumwurzel zuerst\n"
-"im Nur-Lese-Modus eingehängt, um eine Dateisystem Verifikation \n"
-"durchführen zu können, bevor das Betriebssystem seinen Dienst aufnimmt.\n"
-"Diesen Umstand können Sie hier abstellen.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - NoVideo: Sollte sich die Apple Grafik-Hardware als extrem\n"
-"problematisch erweisen, können Sie diesen Parameter verwenden um im sog.\n"
-"„novideo“-Modus, also im Framebuffer-Modus zu starten.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Standard: Wählt diesen Eintrag als Standard Linux-Kern, den Sie durch\n"
-"drücken von <Enter> an der Yaboot Eingabeaufforderung gestartet bekommen.\n"
-"Wenn Sie die <Tab>-Taste an der Eingabeaufforderung drücken, erhalten \n"
-"Sie eine Liste der verfügbaren Alternativen. Der Standardeintrag wird\n"
-"mit einem Stern „*“ markiert."
-
-#: ../../help.pm_.c:793
-msgid ""
-"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
-msgstr ""
-"SILO ist ein Betriebssystemstarter für SPARC Rechner: Dieses Programm \n"
-"startet entweder GNU/Linux oder die anderen Betriebssysteme, die auf \n"
-"Ihrem Rechner vorhanden sind. Normalerweise erkennen diese Werkzeuge \n"
-"alle existierenden Betriebssysteme korrekt und bieten Sie als \n"
-"Startalternativen an. Ist dies einmal nicht der Fall, können Sie hier \n"
-"manuell helfend eingreifen. Seien Sie jedoch vorsichtig, dass sie die \n"
-"korrekten Parameter eingeben. \n"
-"\n"
-"\n"
-"Eventuell möchten Sie anderen Anwendern nicht die Möglichkeit geben, \n"
-"diese anderen Betriebssysteme zu verwenden, in diesem Fall können Sie \n"
-"den entsprechenden Eintrag einfach löschen. Das hat jedoch zur Folge, \n"
-"dass sie eine Startdiskette benötigen, um diese Betriebssysteme in \n"
-"Zukunft starten zu können."
-
-#: ../../help.pm_.c:805
-msgid ""
-"SILO main options are:\n"
-" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
-"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
-"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-"omitted or is set to zero."
-msgstr ""
-"Die Haupt-Optionen von SILO sind:\n"
-" - Boot Gerät: Hier geben Sie an, wo sie die Informationen ablegen \n"
-"wollen, die zum Starten Ihres GNU/Linux Systems benötigt wird. Sofern \n"
-"Sie es nicht besser wissen, wählen Sie hier „Erster Sektor der Platte \n"
-"(MBR)“.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems: Angabe der Zeit \n"
-"(in zehntel Sekunden), die SILO wartet bevor das Standard-BS geladen \n"
-"wird. Das ist besonders sinnvoll, für Rechner, die sofort nach \n"
-"aktivieren der Tastatur mit dem Systemstart beginnen. Wenn die \n"
-"Wartezeit auf 0 gesetzt wird, startet SILO sofort das Standard-BS."
-
-#: ../../help.pm_.c:818
-msgid ""
-"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
-"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
-"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
-"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
-"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
-"\n"
-"\n"
-"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
-"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
-"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
-"change them, as many times as necessary."
-msgstr ""
-"Nun ist es an der Zeit, Ihr X Windows System zu konfigurieren. Es \n"
-"handelt sich dabei um die Basis der Grafischen Benutzerschnittstelle \n"
-"(GUI) von GNU/Linux. Sie müssen dafür Ihre Videokarte sowie Ihren \n"
-"Monitor einrichten. Die meisten der notwendigen Schritte sind \n"
-"automatisiert. Daher wird Ihre Aufgabe vor Allem im Kontrollieren der \n"
-"Ergebnisse und Bestätigen bestehen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Nach Beendigung der Konfiguration wird der X-Server gestartet (außer \n"
-"wenn Sie es DrakX untersagen), damit Sie testen können, ob die \n"
-"vorgenommenen Einstellungen Ihren Wünschen entsprechen. Sollte dies \n"
-"nicht der Fall sein, können Sie so oft wie nötig zurückkommen, um \n"
-"Änderungen vorzunehmen."
-
-#: ../../help.pm_.c:831
-msgid ""
-"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
-"configure the X Window System."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie diese Parameter, falls mit Ihrer X-Konfiguration etwas \n"
-"nicht in Ordnung sein sollte."
-
-#: ../../help.pm_.c:835
-msgid ""
-"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
-"\"No\"."
-msgstr ""
-"Wenn Sie nach dem Systemstart direkt eine grafische Oberfläche verwenden \n"
-"möchten, wählen Sie „Ja“, andernfalls „Nein“."
-
-#: ../../help.pm_.c:839
-msgid ""
-"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual "
-"for complete\n"
-" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
-"option.\n"
-msgstr ""
-"Sie können hier die Sicherheitsebene Ihres Systems einstellen. Für \n"
-"weitere Informationen schauen Sie bitte ins Handbuch. Falls Sie nicht \n"
-"wissen, was Sie einstellen sollen, lassen Sie die Standardeinstellung.\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:844
-msgid ""
-"Your system is going to reboot.\n"
-"\n"
-"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
-"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
-"the additional instructions."
-msgstr ""
-"Ihr Rechner wir neu gestartet.\n"
-"\n"
-"Nach dem Neustart wir Ihr Linux-Mandrake System automatisch gestartet.\n"
-"Sollten Sie ein anderes Betriebssystem starten wollen, lesen Sie bitte \n"
-"die zusätzlichen Informationen."
-
-#: ../../install2.pm_.c:37
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Sprache auswählen"
-
-#: ../../install2.pm_.c:38
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Installationsart auswählen"
-
-#: ../../install2.pm_.c:39
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Festplatten suchen"
-
-#: ../../install2.pm_.c:40
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Maus konfigurieren"
-
-#: ../../install2.pm_.c:41
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Tastatur auswählen"
-
-#: ../../install2.pm_.c:42
-msgid "Security"
-msgstr "Sicherheit"
-
-#: ../../install2.pm_.c:43
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Dateisysteme einrichten"
-
-#: ../../install2.pm_.c:44
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Partitionen formatieren"
-
-#: ../../install2.pm_.c:45
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Zu installierende Pakete"
-
-#: ../../install2.pm_.c:46
-msgid "Install system"
-msgstr "System installieren"
-
-#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895
-msgid "Set root password"
-msgstr "Root-Passwort setzen"
-
-#: ../../install2.pm_.c:48
-msgid "Add a user"
-msgstr "Benutzer hinzufügen"
-
-#: ../../install2.pm_.c:49
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-
-#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
-
-#: ../../install2.pm_.c:52
-msgid "Configure services"
-msgstr "Dienste konfigurieren"
-
-#: ../../install2.pm_.c:54
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Startdiskette erstellen"
-
-#: ../../install2.pm_.c:56
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "BS-Starter installieren"
-
-#: ../../install2.pm_.c:57
-msgid "Configure X"
-msgstr "X konfigurieren"
-
-#: ../../install2.pm_.c:58
-msgid "Exit install"
-msgstr "Installation beenden"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"Sie haben die folgenden Server ausgewählt: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Diese Server werden standardmäßig aktiviert. Sie haben keine bekannten\n"
-"Sicherheitsprobleme, es können jedoch irgendwann welche gefunden werden.\n"
-"In diesem Fall müssen Sie sicherstellen, dass Sie so schnell wie möglich\n"
-" eine Paketaktualisierung vornehmen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Wollen Sie diese Server wirklich installieren?\n"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:433
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr ""
-"Ich kann kein Broadcast machen,\n"
-"da keine NIS Domäne angegeben wurde"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:676
-#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Legen Sie eine FAT formatierte Diskette in Laufwerk %s ein."
-
-#: ../../install_any.pm_.c:680
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Dieskette ist nicht FAT formatiert."
-
-#: ../../install_any.pm_.c:690
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Um diese gespeicherte Paketauswahl zu verwenden, starten Sie die \n"
-"Installation bitte mit: „boot defcfg=floppy“"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:712
-msgid "Error reading file $f"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Datei $f"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310
-#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114
-#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356
-#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:423
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Bitte testen Sie Ihre Maus?"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Um Ihre Maus zu aktivieren:"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "BEWEGEN SIE IHR MAUS-RAD!"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Einige Hardware Komponenten Ihres Rechners benötigen „proprietäre“\n"
-"Treiber. Weitere Infos hierzu finden Sie unter: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:41
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Sie brauchen eine Verzeichnisbaumwurzel.\n"
-"Erzeugen Sie eine Partition (oder klicken Sie auf eine existierende).\n"
-"Wählen Sie „Einhängpunkt“ und setzen Sie ihn auf „/“"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Sie benötigen eine Auslagerungs-Partition"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
-msgid ""
-"You don't have a swap partition\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Sie haben keine Auslagerungs-Partition\n"
-"\n"
-"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:68
-msgid "Use free space"
-msgstr "Freien Platz verwenden"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:70
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Nicht genug freier Platz, um die neue Partition anlegen zu können."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:78
-msgid "Use existing partition"
-msgstr "Verwende existierende"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:80
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Es gibt keine existierende Partition, die ich verwenden kann."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:87
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Auf der Windows Partition Loopbacks anlegen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Auf welche Partition wollen Sie Linux4Win installieren?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Wählen Sie die Größen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:93
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Größe der Verzeichnisbaumwurzel-Partition in MB: "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:94
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Größe der Auslagerungs-Partition in MB: "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Den freien Platz der Windows Partition verwenden"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:105
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Bei welcher Partition wollen Sie die Größe ändern?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:107
-msgid "Computing Windows filesystem bounds"
-msgstr "Errechne die Grenzen des Windows Dateisystems"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"Das Werkzeug zum Verändern der FAT Partitionsgröße kann mit der \n"
-"Partition nicht arbeiten. Folgender Fehler trat auf:\n"
-"%s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:113
-msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
-msgstr ""
-"Ihre Windows-Partition ist zu sehr fragmentiert.\n"
-"Starten Sie bitte erst „defrag“ unter Windows."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n"
-"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
-"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
-"restart the installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"WARNUNG!\n"
-"\n"
-"DrakX wird nun die Größe Ihrer Windows Partition verändern.\n"
-"Seien Sie Vorsichtig: Diese Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch\n"
-"nicht getan haben, sollten Sie nun die Installation abbrechen, um\n"
-"scandisk (sowie möglicherweise defrag) unter Windows auf die Partition \n"
-"anzuwenden. Anschließend können Sie die Installation erneut starten.\n"
-"Sie sollten natürlich generell Sicherheitskopien Ihrer Daten angelegt\n"
-"haben. Falls dies der Fall ist, können Sie mit OK fortfahren."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:123
-msgid "Which size do you want to keep for windows on"
-msgstr "Wieviel Platz benötigen sie noch für Windows auf"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:124
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "Partition %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:130
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT Größenanpassung schlug Fehl: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:145
-msgid ""
-"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
-msgstr ""
-"Sie haben keine FAT Partition, deren Größe ich anpassen kann, bzw. die\n"
-"ich als Loopback verwenden kann (möglicherweise haben Sie auch einfach\n"
-"nur nichtmehr genügend freien Speicher)."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:151
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Komplette Platte löschen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:151
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Windows(TM) löschen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:154
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Sie haben mehr als eine Festplatte.\n"
-"Auf welche soll GNU/Linux installiert werden?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:157
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"SÄMTLICHE existierende Partitionen samt der derauf befindlichen Daten \n"
-"auf Laufwerk %s gehen dabei verloren"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:165
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Benutzerdefinierte Partitionierung"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:169
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Fdisk verwenden"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Sie können nun %s partitionieren.\n"
-"Vergessen Sie nicht die Einstellungen mittels ,w` zu speichern, \n"
-"sobald Sie fertig sind."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:201
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "Sie haben nicht genug freien Platz auf Ihrer Windows Partition."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:217
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Ich finde nicht genug Platz für die Installation."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:221
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Der DrakX Partitionierungs-Wizard fand folgende Lösung:"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:226
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Das Partitionieren schlug Fehl: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:232
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Netzwerkverbindung herstellen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:237
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Netzwerkverbindung trennen"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:73
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Es trat ein Fehler auf. Ich weiß jedoch nicht, wie ich damit sinnvoll \n"
-"umgehen soll. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:203
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Den Einhängpunkt %s kopieren"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:385
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Einige wichtige Pakete wurden nicht richtig installiert. \n"
-"Entweder ist Ihr CD-ROM-Laufwerk oder Ihre CD-ROM defekt. \n"
-"Testen Sie die CD-ROM auf einem Linux-Rechner mittels „rpm -qpl \n"
-"Mandrake/rpms/*.rpm“\n"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:451
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Willkommen auf %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:634
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Kein Disketten-Laufwerk verfügbar"
-
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Beginn von Schritt „%s“\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-msgid "Choose the size you want to install"
-msgstr "Wählen Sie die Menge die Sie installieren wollen"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "Total size: "
-msgstr "Gesamtgröße: "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Version: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Größe: %d KB\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Zu installierende Pakete auswählen"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
-msgid "Install"
-msgstr "Installation"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
-msgid "Installing"
-msgstr "Installation wird durchgeführt"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499
-msgid "Please wait, "
-msgstr "Bitte warten, "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Verbleibende Zeit "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502
-msgid "Total time "
-msgstr "Gesamtzeit "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Installation vorbereiten"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Installation des Pakets %s"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Bei der Anforderung folgender Pakete trat ein Fehler auf:"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Wollen Sie die existierende X11 Konfiguration verwenden?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142
-msgid ""
-"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
-"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Ihr Rechner hat nicht genug Ressourcen. Vermutlich werden bei der \n"
-"Installation Probleme auftreten. In diesem Fall sollten Sie eine \n"
-"Text-Installation versuchen. Drücken Sie dafür <F1> während dem \n"
-"Installationsstart und geben Sie „text“ an der Eingabeaufforderung \n"
-"ein."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156
-msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Bitte wählen Sie eine der folgenden Installationsklassen:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr "Die Gesamtgröße der zu installierenden Pakete beträgt etwa %d MB.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"If you wish to install less than this size,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of 100%% will install all selected packages."
-msgstr ""
-"Falls Sie weniger als diese Menge installieren wollen, \n"
-"geben Sie (in Prozent) an, wie viele Pakete Sie installieren wollen.\n"
-"\n"
-"Ein geringer Prozentsatz installiert nur die wichtigsten Pakete;\n"
-"100%% installiert alle ausgewählten Pakete."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
-"\n"
-"If you wish to install less than this,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
-msgstr ""
-"Sie haben nur Platz für %d%% der ausgewählten Pakete. \n"
-"\n"
-"Falls Sie weniger als diese Menge installieren wollen, \n"
-"geben Sie (in Prozent) an, wie viele Pakete Sie installieren wollen.\n"
-"Ein geringer Prozentsatz installiert nur die wichtigsten Pakete;\n"
-"%d%% installiert so viele Pakete wie möglich."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
-msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-msgstr "Im nächsten Schritt können Sie genauer auswählen"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237
-msgid "Percentage of packages to install"
-msgstr "Prozent der zu installierenden Pakete"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Auswahl der Paketgruppen"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Individuelle Paketauswahl"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Anzeige automatisch markierter Pakete"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Baum erweitern"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Baum verkleinern"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Umschalten zwischen unsortiert und gruppiert"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
-msgid "Bad package"
-msgstr "Ungültiges Paket"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Name: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439
-#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Wichtigkeit: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Gesamtgröße: %d / %d MB"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr ""
-"Sie können dieses Paket nicht auswählen, da Sie nicht genug Plattenplatz "
-"haben."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Die folgenden Pakete werden installiert werden"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Die folgenden Pakete werden entfernt"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Sie können dieses Paket nicht auswählen/es aus der Auswahl entfernen."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Dieses Paket ist existenziell, sie können es nicht deselektieren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr ""
-"Sie können dieses Paket nicht aus der Auswahl entfernen. \n"
-"Es ist bereits installiert!"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507
-msgid ""
-"This package must be upgraded\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Dieses Paket muss aktualisiert werden.\n"
-"Sind Sie sicher, dass Sie es aus der Auswahl entfernen wollen?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr ""
-"Sie können dieses Paket nicht aus der Auswahl entfernen. \n"
-"Es muss aktualisiert werden!"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563
-msgid "Estimating"
-msgstr "Schätzung"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582
-msgid "Please wait, preparing installation"
-msgstr "Bitte warten, bereite Installation vor"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d Pakete"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Achtung\n"
-"\n"
-"Bitte lesen Sie die nachfolgenden Ausführungen sorgfältig. Wenn Sie mit\n"
-"irgendeinem Teil nicht einverstanden sind, dürfen Sie nicht den Inhalt\n"
-"der folgenden CDs installieren. Klicken Sie auf \"Zurückweisen\", um die\n"
-"Installation ohne Verwendung dieser CDs fortzusetzen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Einige Komponenten auf den nachfolgenden CDs unterliegen nicht der GPL\n"
-"oder ähnlichen Lizenzabkommen. Jede dieser Komponenten unterliegt dann\n"
-"den Bedingungen ihrer eigenen spezifischen Lizenz.\n"
-"Bitte lesen Sie diese Lizenzen sorgfältig und nur wenn Sie mit ihnen\n"
-"einverstanden sind, dürfen Sie die entsprechenden Produkte entsprechend\n"
-"ihrer Lizenz benutzen und weitergeben.\n"
-"Solche Lizenzen verbieten im allgemeinen das Transferieren, Duplizieren\n"
-"(außer für Sicherheitskopien), Weitergeben, Decompilieren, Disassamblen\n"
-"oder Verändern der Komponente.\n"
-"Jeder Bruch des Lizenzabkommens beendet sofort die Ihnen im Rahmen der\n"
-"Lizenz eingeräumten Rechte. Wenn die jeweilige Lizenz Ihnen nicht\n"
-"entsprechende Rechte einräumt, dürfen Sie die Programme nicht auf mehr\n"
-"als einem System installieren oder zur Benutzung in einem Netzwerk\n"
-"einrichten. Im Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte den Vertreiber oder\n"
-"Herausgeber der jeweiligen Komponente.\n"
-"Transfer an Dritte oder Kopieren solcher Komponenten inklusive ihrer\n"
-"Dokumentation ist normalerweise verboten.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Alle Rechte an den Komponenten der nachfolgenden CDs liegen bei den\n"
-"jeweiligen Autoren und sind durch die Urheberrechtsgesetze für\n"
-"Softwareprodukte geschützt.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
-msgid "Accept"
-msgstr "Akzeptieren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
-msgid "Refuse"
-msgstr "Zurückweisen"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Bitte wechseln Sie die CD!\n"
-"\n"
-"Bitte legen Sie die CD-ROM „%s“ in Ihr Laufwerk,\n"
-"dann drücken Sie OK.\n"
-"Falls Sie sie nicht vorlegen haben, drücken Sie Abbruch."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Bei der Installation der Pakete trat ein Fehler auf:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55
-msgid "Please, choose a language to use."
-msgstr "Bitte wählen Sie die zu verwendende Sprache."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr ""
-"Sie können andere Sprachen auswählen, die nach der Installation zur "
-"Verfügung stehen."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86
-msgid "License agreement"
-msgstr "Lizenz"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Linux-"
-"Mandrake distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurance of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-msgstr ""
-"Bei dieser Übersetzung handelt es sich um eine inoffizielle Übersetzung\n"
-"der Linux-Mandrake-Lizenz in die deutsche Sprache. Sie ist keine\n"
-"rechtsverbindliche Darstellung der Lizenzbedingungen der Software in\n"
-"dieser Distribution -- nur der ursprüngliche französische Text der\n"
-"Linux-Mandrake Lizenz ist rechtsverbindlich. Wir hoffen aber, dass diese\n"
-"Übersetzung den deutschsprechenden Benutzern das Verständnis dieser\n"
-"Lizenz erleichtert.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Einführung\n"
-"\n"
-"Das Betriebssystem und die anderen Komponenten, die in Linux-Mandrake\n"
-"enthalten sind, werden hier \"Software-Produkte\" genannt. Die\n"
-"Software-Produkte umfassen, aber sind nicht beschränkt auf, die\n"
-"Gesamtheit der Programme, Methoden, Regeln, und Dokumentation, welche\n"
-"zum Betriebssystem und den anderen Komponenten der Linux-Mandrake\n"
-"Distribution gehören.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. Lizenzabkommen\n"
-"\n"
-"Bitte lesen Sie dieses Dokument sorgfältig. Dieses Dokument ist ein\n"
-"Lizenzabkommen zwischen Ihnen und MandrakeSoft S. A. welches sich auf\n"
-"die Software-Produkte bezieht.\n"
-"Durch Installation, Duplizierung oder Benutzung der Software-Produkte in\n"
-"irgendeiner Art und Weise erklären Sie sich mit den Bedingungen dieser\n"
-"Lizenz einverstanden.\n"
-"Wenn Sie mit irgendeinem Punkt dieser Lizenz nicht einverstanden sind,\n"
-"ist es Ihnen nicht erlaubt, die Software-Produkte zu installieren,\n"
-"duplizieren oder zu benutzen.\n"
-"Mit jedem Versuch, die Software-Produkte in einer Art und Weise zu\n"
-"benutzen, die nicht den Bedingungen dieser Lizenz entspricht, verlieren\n"
-"Sie die Ihnen mit dieser Lizenz eingeräumten Rechte. In diesem Fall\n"
-"haben Sie unverzüglich alle Kopien der Software-Produkte zu vernichten.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Eingeschränkte Garantie\n"
-"\n"
-"Die Software-Produkte und die beigefügte Dokumentation werden dem\n"
-"Benutzer lediglich zur Verfügung gestellt, es wird keinerlei Garantie\n"
-"gegeben soweit es gesetzlich zulässig ist.\n"
-"MandrakeSoft S. A. haftet unter keinen Umständen, soweit gesetzlich\n"
-"zulässig, für direkte oder indirekte Schäden irgendwelcher Art,\n"
-"(inklusive uneingeschränkt Schäden aufgrund Verlust von\n"
-"Geschäftsbeziehungen, Unterbrechung von Geschäftsvorgängen,\n"
-"finanziellen Verlust, Gebühren oder Strafen aufgrund gerichtlicher\n"
-"Entscheide, oder jegliche Folgeschäden) die aufgrund der Benutzung oder\n"
-"der Unmöglichkeit der Benutzung der Software-Produkte entstehen, auch\n"
-"wenn MandrakeSoft S. A. über die Möglichkeit und das Auftreten\n"
-"derartiger Schäden unterrichtet wurde.\n"
-"\n"
-"\n"
-"EINGESCHRÄNKTE VERANTWORTLICHKEIT BEZOGEN AUF DEN BESITZ UND DIE\n"
-"BENUTZUNG VON SOFTWARE, DIE IN EINIGEN LÄNDERN VERBOTEN IST.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Soweit gesetzlich zulässig, haften MandrakeSoft S. A. und deren\n"
-"Vertreiber unter keinen Umständen für direkte oder indirekte Schäden\n"
-"irgendwelcher Art, (inklusive uneingeschränkt Schäden aufgrund Verlust\n"
-"von Geschäftsbeziehungen, Unterbrechung von Geschäftsvorgängen,\n"
-"finanziellen Verlust, Gebühren oder Strafen aufgrund gerichtlicher\n"
-"Entscheide, oder jegliche Folgeschäden) die aufgrund des Besitzes und\n"
-"der Benutzung von Software-Komponenten oder aufgrund des Ladens von\n"
-"Software-Komponenten von den Internet-Servern von MandrakeSoft S. A.,\n"
-"deren Besitz und Benutzung in einigen Ländern aufgrund lokaler Gesetze\n"
-"nicht gestattet ist, entstehen.\n"
-"Diese Einschränkung der Verantwortlichkeit bezieht sich auch, aber nicht\n"
-"nur, auf die Komponenten für starke Kryptografie enthalten in den\n"
-"Software-Produkten.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. Die GPL und verwandte Lizenzen\n"
-"\n"
-"Die Software-Produkte bestehen aus Komponenten, die von verschiedenen\n"
-"Personen und Einrichtungen erstellt wurden. Die meisten Komponenten\n"
-"unterliegen den Bedingungen der GNU General Public License, im folgenden\n"
-"\"GPL\" genannt, oder ähnlichen Lizenzen. Die meisten dieser Lizenzen\n"
-"erlauben es, die Komponenten, die diesen Lizenzen unterliegen, zu\n"
-"benutzen, zu duplizieren, anzupassen, und weiterzugeben. Bitte lesen sie\n"
-"sorgfältig die Bedingungen der Lizenzabkommen von jeder Komponente,\n"
-"bevor Sie sie benutzen. Jegliche Frage zur Lizenz einer Komponente ist an\n"
-"den Autor der Komponente und nicht an MandrakeSoft S. A. zu richten. Die\n"
-"von MandrakeSoft S. A. erstellten Programme unterliegen der GPL.\n"
-"Von MandrakeSoft S. A. geschriebene Dokumentation unterliegt einer\n"
-"spezifischen Lizenz. Bitte lesen Sie die Dokumentation für weitere\n"
-"Details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Geistiges Eigentum\n"
-"\n"
-"Alle Rechte an den Komponenten der Software-Produkte liegen bei den\n"
-"entsprechenden Autoren und sind durch die Urheberrechtsgesetze für\n"
-"Softwareprodukte geschützt.\n"
-"MandrakeSoft S. A. behält sich das Recht vor, die Software-Produkte zu\n"
-"modifizieren und anzupassen.\n"
-"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" und entsprechende Logos sind eingetragene\n"
-"Warenzeichen der MandrakeSoft S. A..\n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Gesetzliche Bestimmungen\n"
-"\n"
-"Wenn irgendein Teil dieses Lizenzabkommens durch einen Gerichtsentscheid\n"
-"für ungültig, illegal oder inakzeptabel erklärt wird, wird dieser Teil\n"
-"aus dem Abkommen ausgeschlossen. Sie bleiben weiterhin an die anderen,\n"
-"anwendbaren Teile gebunden.\n"
-"Die Bedingungen dieses Lizenzabkommens unterliegen den Gesetzen von\n"
-"Frankreich. Alle Unstimmigkeiten bezüglich der Bedingungen dieser Lizenz\n"
-"werden vorzugsweise außergerichtlich beigelegt. Letztes Mittel ist das\n"
-"zuständige Gericht in Paris, Frankreich.\n"
-"Zu jeglicher Frage zu diesem Dokument kontaktieren Sie bitte\n"
-"MandrakeSoft S. A..\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Hier die Liste aller Schlüsselworte"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
-msgid "Install Class"
-msgstr "Installationsart"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Welche Art von Installation wollen Sie durchführen?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
-msgid "Install/Update"
-msgstr "Installation/Aktualisierung"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Handelt es sich um eine Installation oder eine Aktualisierung?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
-msgid "Recommended"
-msgstr "Empfehlenswert"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
-msgid "Expert"
-msgstr "Experte"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisierung"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Maustyp."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Maus Port"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihre Maus hängt."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Tastenemulation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Emulation der 2. Taste"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Emulation der 3. Taste"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "PCMCIA Karten konfigurieren ..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "IDE konfigurieren"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295
-msgid "no available partitions"
-msgstr "Keine Partition verfügbar"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Durchsuchen der Partitionen, um die Einhängpunkte zu finden."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Wählen Sie die Einhängpunkte"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to loose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"Vermutlich ist Ihre Partitionstabelle fehlerhaft, ich habe Probleme,\n"
-"sie zu lesen :-( (Folgender Fehler trat auf: „%s“).\n"
-"Ich kann fortfahren, indem ich die fehlerhaften Partitionen lösche \n"
-"(dabei gehen ALLE darauf vorhandenen DATEN VERLOREN!). Alternativ können \n"
-"Sie mir jedoch auch verbieten, die Partitionstabelle zu verändern.\n"
-"\n"
-"Sind Sie einverstanden, dass ich die problematischen Partitionen lösche?\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336
-msgid ""
-"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
-"Continue at your own risk!"
-msgstr ""
-"DiskDrake ist nicht in der Lage, Ihre Partitionstabelle korrekt zu \n"
-"interpretieren. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Root-Partition"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Welche ist Ihre Root-Partition (Verzeichnisbaum Wurzel)?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen \n"
-"der Partitionstabelle wirksam werden zu lassen."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Soll ich nach defekten Blöcken suchen?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Partitionen formatieren"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Erzeugen und formatieren der Datei %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432
-msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
-"Der Swap-Bereich ist zu klein, um die Installation zu ermöglichen! \n"
-"Bitte vergrößern Sie den Bereich."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438
-msgid "Looking for available packages"
-msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444
-msgid "Finding packages to upgrade"
-msgstr "Finden der zu aktualisierenden Pakete"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
-msgstr ""
-"Es steht auf Ihrem System nicht genügend Speicherplatz für die \n"
-"Installation bzw. Aktualisierung zur Verfügung (%d > %d)."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-#, c-format
-msgid "Complete (%dMB)"
-msgstr "Komplett (%d MB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-#, c-format
-msgid "Minimum (%dMB)"
-msgstr "Minimal (%d MB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-#, c-format
-msgid "Recommended (%dMB)"
-msgstr "Empfohlen (%d MB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "Gewünschte Größe übersteigt den verfügbaren Platz"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Falls Sie alle aufgeführten CDs haben, wählen Sie „OK“, \n"
-"falls Sie keine der aufgeführten CDs haben, wählen Sie „Abbruch“,\n"
-"falls nur einige der aufgeführten CDs fehlen, entfernen Sie die \n"
-"entsprechende Markierung und wählen Sie dann „OK“."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "CD-ROM „%s“"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Installiere Paket %s\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Einstellungen für nach der Installation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718
-msgid ""
-"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
-"\n"
-"WARNING:\n"
-"\n"
-"Due to different general requirements applicable to these software and "
-"imposed\n"
-"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-"should\n"
-"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
-"stock\n"
-"and/or use these software.\n"
-"\n"
-"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
-"sanctions.\n"
-"\n"
-"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-"liable\n"
-"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
-"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
-"and\n"
-"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
-"paid\n"
-"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
-"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-msgstr ""
-"Sie haben nun die Möglichkeit Software mit starker Verschlüsselung aus dem \n"
-"Internet zu laden.\n"
-"\n"
-"WARNUNG:\n"
-"\n"
-"Due to different general requirements applicable to these software and "
-"imposed\n"
-"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-"should\n"
-"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
-"stock\n"
-"and/or use these software.\n"
-"\n"
-"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
-"sanctions.\n"
-"\n"
-"In no event shall MandrakeSoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-"liable\n"
-"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
-"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
-"and\n"
-"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
-"paid\n"
-"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
-"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Bitte wenden Sie sich für alle weiteren Fragen bzgl. dieser Übereinkunft "
-"an: \n"
-"MandrakeSoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Mirror, von dem Sie die Pakete holen wollen."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
-msgstr ""
-"Verbindung mit dem Mirror aufbauen, um eine Liste verfügbarer Pakete zu "
-"erhalten."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
-msgid "Please choose the packages you want to install."
-msgstr "Bitte wählen Sie die zu installierenden Pakete."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "In welcher Zeitzone wollen Sie Ihren Rechner verwenden?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Liefert Ihre Hardware Uhr GMT?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22
-#: ../../printerdrake.pm_.c:415
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "CUPS-Server auf der Gegenseite"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807
-msgid "No printer"
-msgstr "Kein Drucker"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
-msgid "Mouse"
-msgstr "Maus"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zeitzone"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
-msgid "ISDN card"
-msgstr "ISDN Karte"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
-msgid "Sound card"
-msgstr "Soundkarte"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
-msgid "TV card"
-msgstr "TV-Karte"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
-msgid "Which printing system do you want to use?"
-msgstr "Welches Drucksystem wollen Sie verwenden?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896
-msgid "No password"
-msgstr "Kein Passwort"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
-#, c-format
-msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein!"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
-msgid "Use NIS"
-msgstr "NIS verwenden"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
-msgid "yellow pages"
-msgstr "Gelbe Seiten"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
-msgid "Authentification NIS"
-msgstr "NIS Authentifizierung"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "NIS Domain"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916
-msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS Server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
-msgstr ""
-"Mit einer individuellen Startdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, \n"
-"ohne auf einen Betriebssystemstarter angewiesen zu sein. Dies ist "
-"nützlich, \n"
-"wenn Sie SILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn ein \n"
-"anderes Betriebssystem SILO entfernt hat oder Ihre Hardware-Konfiguration \n"
-"die Verwendung eines BS-Starters nicht korrekt verarbeitet. \n"
-"Eine individuelle Startdiskette kann auch mit der Linux Mandrake \n"
-"Rettungsdiskette verwendet werden, wodurch das System nach schwerwiegenden \n"
-"Fehlern viel einfacher wiederhergestellt werden kann.\n"
-"\n"
-"Falls Sie eine Startdiskette erstellen wollen, legen Sie eine Diskette \n"
-"ohne relevante Daten in ihr erstes Laufwerk und drücken Sie „OK“."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Erstes Disketten-Laufwerk"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Zweites Disketten-Laufwerk"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
-msgid "Skip"
-msgstr "Überspringen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
-msgstr ""
-"Mit einer individuellen Startdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, \n"
-"ohne auf den normalen Betriebssystemstarter angewiesen zu sein. Dies ist "
-"nützlich, wenn \n"
-"Sie weder LILO noch Grub auf Ihrem System installieren möchten, wenn ein \n"
-"anderes Betriebssystem Ihren Betriebssystemstarter entfernt hat wird oder "
-"Ihre Hardware-Konfiguration die Verwendung eines Betriebssystemstarters "
-"nicht korrekt \n"
-"verarbeitet. Eine individuelle Startdiskette kann auch mit der Linux \n"
-"Mandrake Rettungsdiskette verwendet werden, wodurch das System nach \n"
-"schwerwiegenden Fehlern viel einfacher wiederhergestellt werden kann.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie jetzt eine Startdiskette für Ihr System erstellen?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Ich kann kein Laufwerk finden"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr ""
-"Wählen Sie das Laufwerk, in dem Sie die Start-Diskette erstellen wollen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy in drive %s"
-msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in Laufwerk %s ein."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
-msgid "Creating bootdisk"
-msgstr "Startdiskette wird erstellt..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001
-msgid "Preparing bootloader"
-msgstr "Betriebssystemstarter vorbereiten"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Möchten Sie „aboot“ verwenden?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Fehler bei der Installation von aboot, \n"
-"soll ich die Installation mit Gewalt versuchen, selbst wenn dies die \n"
-"Zerstörung der ersten Partition verursacht."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr ""
-"Die Installation des BS-Starters schlug Fehl. Folgender Fehler trat auf:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Sie müssen Ihr Open Firmware Startgerät anpassen, dass es den \n"
-"BS-Starter erkennt. Falls Sie beim Neustart nicht die \n"
-"Eingabeaufforderung des BS-Starters sehen, drücken Sie \n"
-"Strg-Option-O-F und geben Sie folgendes ein:\n"
-" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
-"Tippen Sie dann: shut-down\n"
-"Beim darauffolgenden Neustart sollte Sie die Eingabeaufforderung sehen."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23
-msgid "Low"
-msgstr "Niedrig"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25
-msgid "High"
-msgstr "Hoch"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49
-msgid "Choose security level"
-msgstr "Wählen Sie eine Sicherheitsebene"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
-msgstr ""
-"Wollen Sie eine Auto-Installations-Diskette zur einfachen \n"
-"Replikation der Linux Installation erstellen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in Laufwerk %s ein."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Erstellen einer Auto-Installations-Diskette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Einige Schritte sind noch nicht komplett.\n"
-"\n"
-"Wollen Sie DrakX wirklich beenden?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Linux-"
-"Mandrake,\n"
-"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
-msgstr ""
-"Herzlichen Glückwunsch, die Installation ist abgeschlossen.\n"
-"Entfernen Sie die Startmedien (CD-ROMs / Disketten) und drücken Sie \n"
-"Return zum Neustart Ihres Rechners.\n"
-"\n"
-"Für Informationen zu Sicherheitsaktualisierungen dieser Version von \n"
-"Linux-Mandrake informieren Sie sich bitte unter \n"
-"http://www.linux-mandrake.com/.\n"
-"\n"
-"Wie Sie Ihr System warten können, erfahren Sie im Kapitel „Nach der \n"
-"Installation“ im offiziellen Benutzerhandbuch von Linux-Mandrake."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Erstellen einer Auto-Installations-Diskette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"Die automatische Installation kann, falls Sie wollen,\n"
-"vollautomatisch erfolgen. In diesem Fall wird die\n"
-"Festplatte vollständig durch DrakX rekonfiguriert\n"
-"(diese Möglichkeit ist für die Replikation auf anderen\n"
-"Rechnern gedacht).\n"
-"\n"
-"Vermutlich werden Sie es vorziehen, erneut eine normale\n"
-"Installation durchzuführen.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
-msgid "Automated"
-msgstr "Automatisiert"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
-msgid "Replay"
-msgstr "Erneut abspielen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Paketauswahl speichern"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
-#, c-format
-msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
-msgstr "Linux-Mandrake Installation %s"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> nächstes Element | <Leertaste> auswählen | <F12> weiter "
-
-#: ../../interactive.pm_.c:65
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "Ich kann „kdesu“ nicht finden!"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:267
-msgid "Advanced"
-msgstr "Fortgeschritten"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:290
-msgid "Please wait"
-msgstr "Bitte warten"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
-msgstr "Mehrdeutigkeit (%s), bitte präzisieren Sie\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Schlechte Wahl, bitte versuchen Sie es noch einmal\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
-#, c-format
-msgid " ? (default %s) "
-msgstr "? (Standard %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
-msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s, geben Sie „none“ für keine(r/s) ein) "
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Tschechien (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:126
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnland"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166
-msgid "French"
-msgstr "Frankreich"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norwegen"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
-msgid "Polish"
-msgstr "Polen"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192
-msgid "Russian"
-msgstr "Russland"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Vereinigtes Königreich"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Vereinigte Staaten"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:141
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Armenien (alt)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Armenien (Schreibmaschine)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:143
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armenien (Phonetisch)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Aserbeidschan (Lateinisches Layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
-msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
-msgstr "Aserbeidschan (Kyrillisches Layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brasilien (ABNT-2)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Weißrussland"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Schweiz (deutsches Layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Schweiz (französisches Layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Tschechien (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:157
-msgid "Czech (Programmers)"
-msgstr "Tschechien (Programmierer)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Deutschland (ohne Tod-Tasten)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
-msgid "Danish"
-msgstr "Dänemark"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (USA)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (Norwegen)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:163
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estland"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgien („Russisches“ Layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgien („Lateinisches“ Layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
-msgid "Greek"
-msgstr "Griechenland"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarn"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israel"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israel (Phonetisch)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iran"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Island"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
-msgid "Italian"
-msgstr "Italien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Japan 106 Tasten"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Korea"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latein Amerika"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Mazedonien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "Dutch"
-msgstr "Niederlande"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:182
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Litauen AZERTY (alt)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Litauen AZERTY (neu)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Litauen „number row“ QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:186
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Litauen „phonetic“ QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:188
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Polen (QWERTY Layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Polen (QWERTZ Layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugal"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Kanada (Quebec)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Russland (YaWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
-msgid "Swedish"
-msgstr "Schweden"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slowenien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Slowakei (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Slowakei (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Slovakian (Programmers)"
-msgstr "Slowakei (Programmierer)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Thailändische Tastatur"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Türkei (traditionelles „F“ Modell)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Türkei (modernes „Q“ Modell)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraine"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "Vereinigte Staaten (international)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnam „numeric row“ QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)"
-msgstr "Jugoslawien (lateinisch/kyrillisch)"
-
-#: ../../lvm.pm_.c:70
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Entfernen Sie erst die Logischen Medien\n"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun - Maus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:31
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus (Seriell)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Generische PS2 Rad-Maus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking Maus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMaus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67
-msgid "1 button"
-msgstr "1 Taste"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:44
-msgid "Generic"
-msgstr "Generisch"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:45
-msgid "Wheel"
-msgstr "Rad"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:48
-msgid "serial"
-msgstr "Seriell"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:50
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Generische 2 Tasten Maus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Generische 3 Tasten Maus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:52
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMaus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:53
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:56
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Serie"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MausMan+/FirstMaus+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Serie"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:61
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech Maus (Seriell, alter C7 Typ)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:65
-msgid "busmouse"
-msgstr "Bus-Maus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 Tasten"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:69
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 Tasten"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:72
-msgid "none"
-msgstr "keine"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:74
-msgid "No mouse"
-msgstr "Keine Maus"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:356
-msgid "Finish"
-msgstr "Beenden"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:356
-msgid "Next ->"
-msgstr "Weiter ->"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:357
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Zurück"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:617
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Ist dies richtig?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:143
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Internet Konfiguration"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:144
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Möchten Sie jetzt versuchen eine Internetverbindung aufzubauen?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:148
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Ich teste gerade Ihre Verbindung..."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Sie sind jetzt mit dem Internet verbunden."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:155
-msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Aus Sicherheitsgründen wird die Verbindung nun unterbrochen."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196
-msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Sie sind momentan nicht mit dem Internet verbunden.\n"
-"Versuchen Sie Ihre Internetverbindung wieder zu konfigurieren."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904
-#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266
-#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283
-#: ../../netconnect.pm_.c:293
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "ISDN Konfiguration"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:222
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-" If it's not in the list, choose Unlisted"
-msgstr ""
-"Wählen Sie Ihren Netzanbieter.\n"
-"Sollte er nicht aufgeführt sein, wählen Sie „Nicht aufgeführt“"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:236
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Verbindungs-Konfiguration"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:237
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Bitte füllen oder kontrollieren Sie die folgenden Angaben"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "Karten IRQ"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Karten Mem (DMA)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
-msgid "Card IO"
-msgstr "Karten E/A"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "Karten IO_0"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "Karten IO_1"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Ihre eigene Telefonnummer"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Name des Providers (z.B. provider.net) "
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Telefonnummer des Providers"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:247
-msgid "Provider dns 1"
-msgstr "Erster DNS des Providers"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:248
-msgid "Provider dns 2"
-msgstr "Zweiter DNS des Providers"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Wahlmodus"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Kennzeichen (Login)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563
-msgid "Account Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
-msgid "Europe (EDSS1)"
-msgstr "Europa (EDSS1)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:263
-msgid "Rest of the world"
-msgstr "Rest der Welt"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:263
-msgid ""
-"Rest of the world \n"
-" no D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Rest der Welt \n"
-" kein D-Kanal (leased lines)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:267
-msgid "Which protocol do you want to use ?"
-msgstr "Welches Protokoll wollen Sie verwenden?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:277
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Welchen Kartentyp verwenden Sie?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
-msgid "I don't know"
-msgstr "Keine Ahnung"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA/PCMCIA"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:284
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Falls Sie eine ISA-Karte besitzen, sollten die Einstellungen auf dem "
-"nächsten Schirm korrekt sein.\n"
-"\n"
-"Falls Sie eine PCMCIA-Karte besitzen, müssen Sie IRQ und E/A-Bereich Ihrer "
-"Karte kennen.\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:288
-msgid "Abort"
-msgstr "Abbruch"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:288
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortfahren"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:294
-msgid "Which is your ISDN card ?"
-msgstr "Bitte wählen Sie Ihre ISDN Karte"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:314
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
-"one PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Ich habe eine PCI ISDN-Karte gefunden, \n"
-"kenne sie jedoch nicht. Bitte helfen Sie mir,\n"
-"indem Sie im nächsten Menü eine auswählen."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:323
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr ""
-"Ich konnte keine PCI ISDN-Karte finden.\n"
-"Bitte wählen Sie im nächsten Menü eine aus."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:371
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"Ich habe keine Ethernet-Netzwerkkarte finden können, daher kanndieser "
-"Verbindungstyp nicht konfiguriert werden."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Wählen Sie die Netzwerkkarte"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:376
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie, über welches Netzwerkgerät Sie die \n"
-"Internetverbindung herstellen wollen."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700
-#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223
-msgid "Network interface"
-msgstr "Netzwerkkarte"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:386
-msgid ""
-"\n"
-"Do you agree?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sind Sie einverstanden?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:386
-msgid "I'm about to restart the network device:\n"
-msgstr "Sind Sie einverstanden diese Netzwerkkarte neu zu starten:\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:484
-msgid "ADSL configuration"
-msgstr "ADSL Konfiguration"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:485
-msgid "Do you want to start your connection at boot?"
-msgstr "Möchten Sie die Verbindung bei Betriebssystemstart herstellen?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:620
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihr Modem hängt."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:625
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Einwahl Parameter"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
-msgid "Connection name"
-msgstr "Name der Verbindung"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonnummer"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
-msgid "Login ID"
-msgstr "Login ID"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "Script-based"
-msgstr "Skript-basiert"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Terminal-basiert"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
-msgid "Domain name"
-msgstr "Name der Domäne"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Erster DNS Server (optional)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Zweiter DNS Server (optional)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:701
-msgid ""
-"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
-msgstr ""
-"Ich werde nun die Netzwerkkarte „$netc->{NET_DEVICE}“ neu starten. Sind Sie "
-"einverstanden?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
-msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Sie können die Verbindung trennen oder sie neu konfigurieren."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748
-msgid ""
-"\n"
-"You can reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Sie können Ihre Internetverbindung neu konfigurieren"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "Sie sind momentan mit dem Internet verbunden."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:748
-msgid ""
-"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Sie können eine Internetverbindung aufbauen oder die Verbindung neu "
-"konfigurieren"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:748
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "Sie sind momentan nicht mit dem Internet verbunden."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81
-msgid "Connect to Internet"
-msgstr "Internetverbindung herstellen"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:754
-msgid "Disconnect from Internet"
-msgstr "Internetverbindung trennen"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:756
-msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
-msgstr "Internetverbindung konfigurieren (LAN oder Internet)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:759
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Internetverbindung und -einrichtung"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961
-#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Netzwerk Konfigurations-Wizard"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Externes ISDN Modem"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Interne ISDN Karte"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Um welchen Typ ISDN-Verbindung handelt es sich?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Internetverbindung"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:834
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
-msgstr ""
-"Der gebräuchlichste Weg mit ADSL eine Verbindung aufzubauen ist pppoe.\n"
-"Einige Verbindungen benutzen jedoch pptp, andere dhcp.\n"
-"Wenn Sie nicht wissen was Sie brauchen, wählen Sie „pppoe verwenden“"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use dhcp"
-msgstr "dhcp verwenden"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use pppoe"
-msgstr "pppoe verwenden"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use pptp"
-msgstr "pptp verwenden"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:846
-#, c-format
-msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
-msgstr ""
-"Ich werde nun die Netzwerkkarte „%s“ neu starten. Sind Sie einverstanden?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:883
-msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcpcd"
-msgstr ""
-"Welchen dhcp Klienten wollen Sie verwenden?\n"
-"Voreingestellt ist „dhcpcd“"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:900
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Netzwerk Konfiguration"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:901
-msgid "Do you want to restart the network"
-msgstr "Möchten Sie das Netzwerk neu starten?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Beim Neustart des Netzwerks trat ein Fehler auf: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:935
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Da Sie eine Netzwerkinstallation durchführen, ist Ihr Netzwerk bereits\n"
-"konfiguriert. Wählen Sie „OK“, um diese Einstellung beizubehalten oder\n"
-"„Abbruch“, um Ihre Internet- und Netzwerk-Konfiguration neu zu\n"
-"konfigurieren.\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:962
-msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
-msgstr ""
-"Willkommen zum Netzwerk Konfigurations-Wizard.\n"
-"\n"
-"Ich versuche nun Ihre Internet-/Netzwerk-Verbindung zu konfigurieren.\n"
-"Falls Sie keine Autodetektion wünschen, entfernen Sie bitte die Markierung.\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:964
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Wählen Sie das Profil, dass eingestellt werden soll"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:965
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Autoerkennung benutzen"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Geräteerkennung..."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Normale Modem Verbindung"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
-#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "an Prot %s gefunden"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:979
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN Verbindung"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:979
-#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "%s gefunden"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:980
-msgid "DSL (or ADSL) connection"
-msgstr "DSL (oder ADSL) Verbindung"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:980
-#, c-format
-msgid "detected on interface %s"
-msgstr "an Schnittstelle %s gefunden"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:981
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Kabel Verbindung"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:982
-msgid "LAN connection"
-msgstr "LAN Verbindung"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:982
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "Netzwerkkarte(n) gefunden"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:987
-msgid "How do you want to connect to the Internet?"
-msgstr "Wie wollen Sie sich ins Internet einklinken?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:1004
-msgid ""
-"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n"
-"\n"
-"The configuration will now be applied to your system."
-msgstr ""
-"Herzlichen Glückwunsch, die Netzwerk-/Internet-Verbindung ist beendet.\n"
-"\n"
-"Die Konfiguration wird nun in Ihr System integriert."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:1007
-msgid ""
-"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
-"environnement to avoid hostname changing problem."
-msgstr ""
-"Es ist sehr empfehlenswert, im Anschluss Ihre X-Oberfläche\n"
-"neu zu starten, um Probleme, die durch die Änderung des\n"
-"Rechnernamens hervorgerufen werden, zu vermeiden."
-
-#: ../../network.pm_.c:253
-msgid "no network card found"
-msgstr "Keine Netzwerkkarte gefunden"
-
-#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-
-#: ../../network.pm_.c:278
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n"
-"Einige DHCP-Server benötigen ihn, um korrekt zu arbeiten.\n"
-"Ihr Rechnername sollte auch die Domain beinhalten,\n"
-"etwa „meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de“."
-
-#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392
-msgid "Host name"
-msgstr "Rechnername"
-
-#: ../../network.pm_.c:319
-msgid ""
-"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
-msgstr ""
-"WARNUNG: Dieses Gerät wurde bereits zum Herstellen einer Internetverbindung "
-"konfiguriert.\n"
-"Drücken Sie einfach OK, um die Einstellungen zu behalten.\n"
-"Fall Sie Felder verändern, wird die Konfiguration überschrieben."
-
-#: ../../network.pm_.c:324
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie die IP Parameter dieser Maschine ein.\n"
-"Jeder Eintrag muss als dezimale IP-Adresse in Punktschreibweise \n"
-"angegeben werden (z.B. 1.2.3.4)."
-
-#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Konfigurieren der Netzwerkkarte %s"
-
-#: ../../network.pm_.c:334
-msgid " (driver $module)"
-msgstr " (Treiber $module)"
-
-#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231
-#: ../../standalone/draknet_.c:427
-msgid "IP address"
-msgstr "IP Adresse"
-
-#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netzmaske"
-
-#: ../../network.pm_.c:338
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../../network.pm_.c:338
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Automatische IP-Adressen Zuweisung"
-
-#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102
-#: ../../printerdrake.pm_.c:425
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Die IP Adresse muss die Form „1.2.3.4“ haben"
-
-#: ../../network.pm_.c:388
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n"
-"Ihr Rechnername sollte auch die Domain beinhalten,\n"
-"etwa „meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de“.\n"
-"Falls Sie ein Gateway verwenden, sollten Sie auch dessen IP-Adresse angeben."
-
-#: ../../network.pm_.c:393
-msgid "DNS server"
-msgstr "DNS-Server"
-
-#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
-
-#: ../../network.pm_.c:396
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Gateway Gerät"
-
-#: ../../network.pm_.c:407
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Proxies einstellen"
-
-#: ../../network.pm_.c:408
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP Proxy"
-
-#: ../../network.pm_.c:409
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP Proxy"
-
-#: ../../network.pm_.c:412
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy muss http://... sein"
-
-#: ../../network.pm_.c:413
-msgid "Proxy should be ftp://..."
-msgstr "Proxy muss ftp://... sein"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:563
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Diese Rechnerarchitektur kennt keine erweiterten Partitionen"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:581
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions"
-msgstr ""
-"Sie haben einen unbenutzten Bereich in Ihrer Partitionstabelle, \n"
-"den ich nicht ansprechen kann. Die einzige Lösung ist, dass Sie \n"
-"Ihre primären Partitionen so verschieben, dass der Bereich direkt \n"
-"neben der erweiterten Partition zu liegen kommt."
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:675
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:682
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Restaurieren aus der Datei %s schlug Fehl: %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:684
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Fehlerhafte Backup-Datei"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:706
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei %s"
-
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
-msgstr ""
-"Mit Ihrer Platte stimmt etwas nicht!\n"
-"Der vorgenommene Integritätstest schlug Fehl.\n"
-"Das bedeutet, dass jeder Schreibvorgang auf der Platte zu einem \n"
-"unvorhersagbaren Ergebnis führen wird."
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:24
-msgid "must have"
-msgstr "unbedingt notwendig"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:25
-msgid "important"
-msgstr "wichtig"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "very nice"
-msgstr "sehr angenehm"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "nice"
-msgstr "angenehm"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "maybe"
-msgstr "eventuell"
-
-#: ../../printer.pm_.c:20
-msgid "Local printer"
-msgstr "Lokaler Drucker"
-
-#: ../../printer.pm_.c:21
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Entfernter Drucker"
-
-#: ../../printer.pm_.c:23
-msgid "Remote lpd server"
-msgstr "lpd-Server auf der Gegenseite"
-
-#: ../../printer.pm_.c:24
-msgid "Network printer (socket)"
-msgstr "Netzwerkdrucker (Socket)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:25
-msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
-msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
-
-#: ../../printer.pm_.c:26
-msgid "NetWare"
-msgstr "NetWare"
-
-#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158
-#: ../../printerdrake.pm_.c:160
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Druckeranschluss URI"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:19
-msgid "Test ports"
-msgstr "Test der Anschlüsse"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:40
-#, c-format
-msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
-msgstr "Ein Drucker, Modell „%s“ wurde gefunden an "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:52
-msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Lokaler Druckeranschluss"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:53
-msgid ""
-"What device is your printer connected to \n"
-"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
-msgstr ""
-"Mit welchem Anschluss ist Ihr Drucker verbunden \n"
-"(Bem.: /dev/lp0 entspricht LPT1:)?\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:55
-msgid "Printer Device"
-msgstr "Druckeranschluss"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:74
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Optionen für Netzwerk-Druckerspooler"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:75
-msgid ""
-"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
-"the hostname of the printer server and the queue name\n"
-"on that server which jobs should be placed in."
-msgstr ""
-"Um die Warteschlange eines Netzwerk-Druckerdämons zu verwenden, müssen \n"
-"Sie den Rechnernamen des Drucker-Servers sowie den Namen der Warteschlange \n"
-"auf diesem Server angeben, in die Aufträge gestellt werden sollen."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:78
-msgid "Remote hostname"
-msgstr "Name des Netzwerkrechners"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:79
-msgid "Remote queue"
-msgstr "Warteschlange des Netzwerkdruckers"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:88
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Drucker-Parameter"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:89
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
-"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
-"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
-"applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Um auf einem SMB-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: \n"
-"Rechnername des Drucker-Servers (entspricht nicht immer dem \n"
-"TCP/IP-Rechnernamen des Computers) und möglicherweise die IP-Adresse, \n"
-"Freigabename für den Drucker, auf den Sie zugreifen möchten, sowie \n"
-"entsprechender Benutzername, Passwort und Arbeitsgruppe."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:94
-msgid "SMB server host"
-msgstr "SMB-Server"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:95
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "SMB-Server-IP"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:96
-msgid "Share name"
-msgstr "Freigabename"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:99
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Arbeitsgruppe"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:124
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Optionen für NetWare-Drucker"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:125
-msgid ""
-"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
-"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
-"wish to access and any applicable user name and password."
-msgstr ""
-"Um auf einem NetWare-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: "
-"Name des NetWare-Drucker-Servers (entspricht nicht immer dem TCP/IP-"
-"Rechnernamen des Computers), Name der Drucker-Warteschlange, sowie den "
-"entsprechenden Benutzernamen samt Passwort."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:129
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Drucker-Server"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:130
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Name der Druckerwarteschlange"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:142
-msgid "Socket Printer Options"
-msgstr "Optionen für Socket-Drucker"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:143
-msgid ""
-"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
-"hostname of the printer and optionally the port number."
-msgstr ""
-"Um einem Socket-Drucker verwenden zu können, müssen Sie auf alle \n"
-"Fälle dessen Rechnernamen, möglicherweise auch den Port, angeben."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:145
-msgid "Printer Hostname"
-msgstr "Rechnername des Druckers"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:159
-msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
-msgstr ""
-"Sie könne direkt die URI angeben, unter der der Drucker mit CUPSangesprochen "
-"werden kann."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244
-msgid "What type of printer do you have?"
-msgstr "Über welchen Druckertyp verfügen Sie?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305
-msgid "Do you want to test printing?"
-msgstr "Möchten Sie Testseiten drucken?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Druck der Testseite(n) ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Does it work properly?"
-msgstr ""
-"Die Testseite(n) wurden an den Drucker-Dämon gesandt.\n"
-"Es kann einen Augenblick dauern, bevor der Drucker seine Arbeit aufnimmt.\n"
-"Druckstatus:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"War der Ausdruck korrekt?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Does it work properly?"
-msgstr ""
-"Die Testseite(n) wurden an den Drucker-Dämon gesandt.\n"
-"Es kann einen Augenblick dauern, bevor der Drucker seine Arbeit aufnimmt.\n"
-"War der Ausdruck korrekt?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:234
-msgid "Yes, print ASCII test page"
-msgstr "Ja, die ASCII Testseite drucken"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:235
-msgid "Yes, print PostScript test page"
-msgstr "Ja, die PostScript Testseite drucken"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:236
-msgid "Yes, print both test pages"
-msgstr "Ja, beide Testseiten drucken"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:243
-msgid "Configure Printer"
-msgstr "Drucker konfigurieren"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:273
-msgid "Printer options"
-msgstr "Drucker-Optionen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:274
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papierformat"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:275
-msgid "Eject page after job?"
-msgstr "Letzte Seite automatisch auswerfen?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:280
-msgid "Uniprint driver options"
-msgstr "Uniprint-Treiber Optionen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:281
-msgid "Color depth options"
-msgstr "Farbtiefe"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:283
-msgid "Print text as PostScript?"
-msgstr "Text als PostScript drucken?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:285
-msgid "Fix stair-stepping text?"
-msgstr "Treppeneffekt korrigieren?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:287
-msgid "Number of pages per output pages"
-msgstr "Anzahl Seiten pro Blatt"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:288
-msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Linker/Rechter Rand in Punkt (1/72 Zoll)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:289
-msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Oberer/Unterer Rand in Punkt (1/72 Zoll)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:291
-msgid "Extra GhostScript options"
-msgstr "Zusätzliche GhostScript-Parameter"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:293
-msgid "Extra Text options"
-msgstr "Zusätzliche Text-Parameter"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:295
-msgid "Reverse page order"
-msgstr "Druckreihenfolge umkehren"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:345
-msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "Möchten Sie einen Drucker konfigurieren?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:351
-msgid ""
-"Here are the following print queues.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Hier die Druckerwarteschlangen.\n"
-"Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:370
-msgid "CUPS starting"
-msgstr "CUPS starten"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:370
-msgid "Reading CUPS drivers database..."
-msgstr "Lesen der CUPS Treiber-Datenbank"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450
-#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Wählen Sie die Drucker-Anbindung"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Wie ist der Drucker mit Ihrem Rechner verbunden?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:392
-msgid "Select Remote Printer Connection"
-msgstr "Wählen Sie die Drucker-Anbindung der Gegenseite"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:393
-msgid ""
-"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-"any printer here; printers will be automatically detected.\n"
-"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
-msgstr ""
-"Falls auf der Gegenseite ein CUPS-Server läuft, müssen Sie\n"
-"hier keine Einstellungen vornehmen, die Drucker werden \n"
-"automatisch erkannt und übernommen. Wählen Sie im\n"
-"Zweifelsfall „CUPS-Server auf der Gegenseite“"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:416
-msgid ""
-"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-"any printer here; printers will be automatically detected\n"
-"unless you have a server on a different network; in the\n"
-"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
-"and optionally the port number."
-msgstr ""
-"Falls auf der Gegenseite ein CUPS-Server läuft, müssen Sie\n"
-"hier keine Einstellungen vornehmen, die Drucker werden \n"
-"automatisch erkannt und übernommen. Sollte der Server jedoch \n"
-"in einem anderen Netzwerk hängen, müssen Sie CUPS die IP-Adresse \n"
-"und evtl. auch die Port-Nummer mitteilen."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:421
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "CUPS-Server-IP"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:429
-msgid "Port number should be numeric"
-msgstr "Die Prot Nummer muss eine Zahl sein!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480
-msgid "Remove queue"
-msgstr "Warteschlange entfernen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:454
-msgid ""
-"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore"
-msgstr ""
-"Druckernamen sollten nur Buchstaben, Ziffern und den Unterstrich unterhalten"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:461
-msgid ""
-"Every printer need a name (for example lp).\n"
-"Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
-"can be defined. What name should be used for this printer and\n"
-"how is the printer connected?"
-msgstr ""
-"Jeder Drucker benötigt einen Namen (der Hauptdrucker sollte „lp“ \n"
-"genannt werden). Andere Parameter, etwa die Beschreibung und der \n"
-"Standort, können frei gewählt werden. Welchen Namen soll ich dem \n"
-"Drucker geben und wie ist er angebunden?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:465
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Druckername"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:466
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:467
-msgid "Location"
-msgstr "Standort"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:482
-msgid ""
-"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
-"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
-"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
-"connected?"
-msgstr ""
-"Jede Druckerwarteschlange (hier werden Druckaufträge eines Druckers \n"
-"verwaltet) benötigt einen Namen (der Hauptdrucker sollte „lp“ genannt \n"
-"werden) und ein Spool-Verzeichnis, in der sie ihre Verwaltungstätigkeiten \n"
-"vornehmen kann. Welchen Namen und welches Verzeichnis soll ich der \n"
-"Schlange geben? Wie ist der Drucker angebunden?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:489
-msgid "Name of queue"
-msgstr "Name der Warteschlange"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:490
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Spool-Verzeichnis"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:491
-msgid "Printer Connection"
-msgstr "Drucker-Anbindung"
-
-#: ../../raid.pm_.c:33
-#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Ich kann keine Partition zu dem _formatierten_ RAID md%d hinzufügen"
-
-#: ../../raid.pm_.c:103
-msgid "Can't write file $file"
-msgstr "Ich kann Datei „$file“ nicht schreiben"
-
-#: ../../raid.pm_.c:128
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid schlug Fehl"
-
-#: ../../raid.pm_.c:128
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid schlug Fehl (Möglicherweise fehlen die RAID-Tools)"
-
-#: ../../raid.pm_.c:144
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Nicht genügend Partitionen für RAID Level %d\n"
-
-#: ../../services.pm_.c:16
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Startet das ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) Sound System"
-
-#: ../../services.pm_.c:17
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr ""
-"Mit dem Dienst anacron können cron-Prozesse auch zu anderen als den \n"
-"vorgegebenen Zeiten gestartet werden. Dies ist vor Allem dann \n"
-"sinnvoll, wenn Ihr Rechner nicht rund um die Uhr läuft, da sonst \n"
-"Prozesse, die etwa zwischen Mitternacht und 6:00 Uhr gestartet \n"
-"werden sollten, nie ausgeführt würden."
-
-#: ../../services.pm_.c:18
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"Der APM-Dienst (apmd) wird von Laptops verwendet, um den Ladestatus \n"
-"der Batterie durch den Syslog-Dienst erfassen zu lassen. Mit seiner \n"
-"Hilfe kann man den Rechner auch rechtzeitig herunterfahren lassen, \n"
-"bevor die Batterien leer sind."
-
-#: ../../services.pm_.c:20
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Dieser Dienst startet Applikationen der at-Warteschlange wenn der \n"
-"dafür vorgesehene Zeitpunkt erreicht ist. Lässt die Systemauslastung \n"
-"es zu, werden sog. Batch-Anwendungen gestartet."
-
-#: ../../services.pm_.c:22
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"Der Befehl cron wird unter UNIX/Linux dazu verwendet, Benutzerprogramme \n"
-"zu vordefinierten regelmäßigen Zeiten abzuarbeiten. \n"
-"Der Dienst vixie cron erweitert dieses Konzept um weitere Funktionen, etwa \n"
-"ein verbessertes Sicherheitskonzept und einfachere Konfiguration."
-
-#: ../../services.pm_.c:25
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"Der GPM-Dienst stellt Ihnen Mausunterstützung auf Text-Konsolen zur \n"
-"Verfügung. Sie erhalten damit die Möglichkeit Ausschneiden und \n"
-"Einfügen von Text wie unter X zu verwenden. In einigen Applikationen \n"
-"können Sie auch Pop-Up-Menüs damit bedienen."
-
-#: ../../services.pm_.c:28
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake führt Hardwaretests durch, und konfiguriert (falls nötig) \n"
-"neue/geänderte Hardware."
-
-#: ../../services.pm_.c:30
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
-"and CGI."
-msgstr ""
-"Apache ist ein World-Wide-Web-Server. Mit seiner Hilfe können Sie \n"
-"HTML-Dateien über HTTP publizieren. Der Server ist CGI-fähig."
-
-#: ../../services.pm_.c:32
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Der Internet Superserver-Dienst (inetd) startet je nach Bedarf \n"
-"etliche andere Internet-Dienste, so etwa telnet, ftp, rsh oder \n"
-"rlogin. Dies jedoch nur, wenn die entsprechenden Dienste in der \n"
-"Datei „/etc/inetd.conf“ freigeschaltet sind. \n"
-"Schalten Sie diesen Dienst ab, können Sie keine der von inetd \n"
-"verwalteten Dienste mehr zugreifen."
-
-#: ../../services.pm_.c:36
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"Startet Paketfilterung für Linux 2.2er Kerne, um Ihren Rechner \n"
-"durch eine Firewall vor Angriffen aus dem Netz zu schützen."
-
-#: ../../services.pm_.c:38
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Dieser Dienst lädt die Tastaturbelegung, die in der Datei \n"
-"„/etc/sysconfig/keyboard“ angegeben ist. Mittels „kbdconfig“ \n"
-"können Sie diese Einstellung ändern. Schalten Sie diesen Dienst ab, \n"
-"müssen Sie ab dem nächsten Systemstart mit der amerikanischen \n"
-"Tastatur vorlieb nehmen."
-
-#: ../../services.pm_.c:41
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Automatische Neuerstellung der Kern-Header in /boot für\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-
-#: ../../services.pm_.c:43
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr ""
-"Automatische Erkennung und Konfiguration neuer Hardware während des \n"
-"Betriebssystemstarts."
-
-#: ../../services.pm_.c:44
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"Linuxconf versucht beim Betriebssystemstart einige Verwaltungsaufgaben \n"
-"auszuführen."
-
-#: ../../services.pm_.c:46
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"Der Dienst lpd ist der Drucker-Server Ihres Rechners. Wenn Sie \n"
-"diesen Dienst abschalten werden Druckaufträge nicht mehr abgearbeitet.\n"
-"Hauptaufgabe von lpd ist es, Druckaufträge an den jeweiligen \n"
-"zuständigen Drucker (dieser kann auch einen anderen Rechner hängen) \n"
-"zu senden."
-
-#: ../../services.pm_.c:48
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Der Linux Virtual Server kann verwendet werden, um um ein \n"
-"hochperformanten Hochverfügbarkeitsserver aufzusetzen."
-
-#: ../../services.pm_.c:50
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
-"host names to IP addresses."
-msgstr ""
-"Der Dienst named (BIND) stellt ihnen einen Server zur Verfügung, \n"
-"mit dessen Hilfe Rechnernamen in IP-Adressen umgesetzt werden. \n"
-"Ein solcher Dienst wird „Domain Name Server“ (DNS) genannt. \n"
-"Falls Sie nur einen Rechner besitzen, mit dem Sie über Modem ins \n"
-"Netz gehen, benötigen Sie diesen Dienst nicht."
-
-#: ../../services.pm_.c:52
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Dieser Dienst ist verantwortlich dafür, dass alle Netzwerk-Dateisysteme \n"
-"(NFS) bei Systemstart eingehängt werden, etwa SMB (Lan Manager/Windows) \n"
-"und NCP (NetWare)."
-
-#: ../../services.pm_.c:54
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Dieser Dienst aktiviert Netzwerkgeräte (etwa Netzwerkkarten), die \n"
-"so konfiguriert wurden, dass sie ab dem Systemstart zur Verfügung \n"
-"stehen sollen."
-
-#: ../../services.pm_.c:56
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS ist ein geläufiges Protokoll in TCP/IP Netzwerken um Dateien \n"
-"durch verschiedene Rechner gemeinsam nutzen zu können. \n"
-"Dieser Dienst stellt Ihnen einen solchen Server zur Verfügung. \n"
-"Konfiguriert wird er in der Datei „/etc/exports“."
-
-#: ../../services.pm_.c:59
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS ist ein geläufiges Protokoll in TCP/IP Netzwerken um Dateien \n"
-"durch verschiedene Rechner gemeinsam nutzen zu können. \n"
-"Der Dienst nfslock stellt Ihnen hierfür Locking-Mechanismen zur \n"
-"Verfügung, damit eine Datei nicht durch mehrere Personen \n"
-"gleichzeitig verändert werden kann."
-
-#: ../../services.pm_.c:61
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
-msgstr ""
-"Schaltet beim Betriebssystemstart automatisch die „Num“-Taste für \n"
-"die virtuellen Konsolen und XFree ein."
-
-#: ../../services.pm_.c:63
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Unterstützung für den OKI 4w und kompatible WinDrucker."
-
-#: ../../services.pm_.c:64
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-"PCMCIA wird normalerweise in Laptops verwendet, um Ethernet-Karten \n"
-"oder Modems verwenden zu können. Dieser Dienst wird nur gestartet, \n"
-"wenn Sie ihn vorher konfiguriert haben. Daher schadet es nicht, \n"
-"wenn Sie ihn auf Rechnern aktivieren, auf denen er nutzlos ist."
-
-#: ../../services.pm_.c:67
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"Mittels portmapper werden RPC-Verbindungen verwaltet, die etwa von \n"
-"den Protokollen NFS und NIS verwendet werden. Auf Rechnern, die \n"
-"solche Server (RPC-basierte) beherbergen, muss dieser Dienst \n"
-"aktiviert sein."
-
-#: ../../services.pm_.c:70
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
-"moves mail from one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix ist ein E-Mail Transport-Dienst. Mit seiner Hilfe werden \n"
-"E-Mails auf andere Maschinen weitergeleitet."
-
-#: ../../services.pm_.c:72
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Dieser Dienst speichert beim Herunterfahren des Rechners den Zustand \n"
-"des Zufallszahlengenerators, um ihn beim nächsten Systemstart \n"
-"wieder zu restaurieren. Die Qualität erzeugter Zufallszahlen \n"
-"wird dadurch verbessert."
-
-#: ../../services.pm_.c:74
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
-msgstr ""
-"Weist Roh-Geräten ein Blockorientiertes-Gerät (etwa eine\n"
-"Festplattenpartition) zu. Dies wird für Anwendungen wie\n"
-"etwa ORACLE benötigt"
-
-#: ../../services.pm_.c:76
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"Der Dienst routed ermöglicht ein automatisches Aktualisieren der \n"
-"IP-Routing-Tabellen mittels RIP Protokoll. Zwar wird RIP in kleinen \n"
-"Netzwerken verwendet, jedoch wird für komplexere Netzwerke ein \n"
-"anderer Dienst benötigt."
-
-#: ../../services.pm_.c:79
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"Der Dienst rstat ermöglicht es Anwendern anderer Rechner des \n"
-"Netzwerks Preformance-Daten dieses Rechners zu erhalten."
-
-#: ../../services.pm_.c:81
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Der Dienst rusers ermöglicht es Anwendern anderer Rechner \n"
-"herauszubekommen, welche Benutzerkennzeichen auf diesem Rechner \n"
-"gerade angemeldet sind."
-
-#: ../../services.pm_.c:83
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
-msgstr ""
-"Der Dienst rwho erlaubt es Benutzern entfernter Rechner eine Liste\n"
-"momentan angemeldeter Benutzerkennzeichen übermittelt zu bekommen \n"
-"(ähnlich wie finger)."
-
-#: ../../services.pm_.c:85
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Starten des Sound-Systems Ihres Rechners"
-
-#: ../../services.pm_.c:86
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"Mittels Syslog versuchen zahlreiche Dienste Verlaufsprotokolle \n"
-"in vorgesehene Dateien zu sichern. Es ist sinnvoll Syslog immer \n"
-"aktiviert zu haben."
-
-#: ../../services.pm_.c:88
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Lädt die Treiber für Ihre USB-Geräte."
-
-#: ../../services.pm_.c:89
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr ""
-"Dieser Dienst startet den X-Font-Server. Er ist notwendig, \n"
-"damit XFree gestartet werden kann!"
-
-#: ../../services.pm_.c:118
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
-"Wählen Sie, welche Dienste\n"
-"automatisch beim Systemstart\n"
-"aktiviert werden sollen"
-
-#: ../../services.pm_.c:137
-msgid "running"
-msgstr "aktiv"
-
-#: ../../services.pm_.c:137
-msgid "stopped"
-msgstr "gestoppt"
-
-#: ../../services.pm_.c:151
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Dienste und Dämonen"
-
-#: ../../services.pm_.c:156
-msgid ""
-"No additionnal information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr ""
-"Es existieren leider keine\n"
-"weiteren Informationen zu\n"
-"diesem Dienst."
-
-#: ../../services.pm_.c:163
-msgid "On boot"
-msgstr "Bei BS-Start"
-
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:67
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I'll try to go on blanking bad partitions"
-msgstr ""
-"Ich kann Ihre Partitionstabelle nicht lesen, sie ist fehlerhaft :-(\n"
-"Um fortfahren zu können setze ich die fehlerhaften Partitionen zurück"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Teilen der Internet-Verbindung"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:118
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Teilen der Internetverbindung momentan eingeschaltet."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:119
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Es wurde bereits eine geteilte Internet-Verbindung aufgesetzt.\n"
-"Momentan ist sie aktiviert.\n"
-"\n"
-"Was wollen Sie tun?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123
-msgid "disable"
-msgstr "deaktivieren"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
-msgid "dismiss"
-msgstr "Verwerfen"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
-msgid "reconfigure"
-msgstr "neu konfigurieren"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Server deaktivieren ..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:134
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "Teilen der Internet-Verbindung ist nun abgeschaltet."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Teilen der Internet-Verbindung momentan abgeschaltet."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:144
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Es wurde bereits eine geteilte Internet-Verbindung aufgesetzt.\n"
-"Momentan ist sie deaktiviert.\n"
-"\n"
-"Was wollen Sie tun?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:148
-msgid "enable"
-msgstr "aktivieren"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:155
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Server aktivieren ..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:160
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "Teilen der Internetverbindung ist nun eingeschaltet."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "Config file content could not be interpreted."
-msgstr "Ich kann den Inhalt der Konfigurationsdatei nicht verstehen."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "Unrecognized config file"
-msgstr "Die Konfigurationsdatei hat ein unbekanntes Format!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:181
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, Ihren Rechner zu konfigurieren, dass er die eingerichtete \n"
-"Internetverbindung mit einem lokalem Netzwerk teilt.\n"
-"\n"
-"Anmerkung: Sie benötigen eine Netzwerkkarte, mit deren Hilfe Sie ein \n"
-"lokales Netz (LAN) aufsetzen können."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:207
-#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Schnittstelle %s (verwendet Modul %s)"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:208
-#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Schnittstelle: %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:216
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Sie haben keine Netzwerkkarte!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:217
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Ihr Rechner hat keine konfigurierte Netzwerkkarte. Bitte verwenden Sie erst "
-"HardDrake, bevor Sie weiter machen."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Sie haben nur eine konfiguriertes Netzwerkgerät an Ihrem Rechner:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ich setze ihr lokales Netz damit auf."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:233
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Netzwerkkarte, die mit Ihrem lokalen Netzwerk \n"
-"verbunden ist."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:242
-msgid ""
-"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
-msgstr ""
-"WARNUNG: Ihre Netzwerkkarte ist bereits konfiguriert.\n"
-"Ich werde eine Neukonfiguration vornehmen."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:253
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n"
-msgstr ""
-"Es liegt ein möglicher LAN-Adressen Konflikt in der Konfiguration\n"
-"von $_ vor!\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Ich habe eine Firewall-Konfiguration gefunden!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
-msgstr ""
-"WARNUNG: Ich habe eine eine Firewall-Konfiguration gefunden. \n"
-"Möglicherweise müssen Sie nach der Installation einige Einstellungen \n"
-"von Hand vornehmen."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:276
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Konfigurieren ..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "Skripte konfigurieren, Software installieren, Dienste starten ..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:307
-msgid "Problems installing package $_"
-msgstr "Probleme beim Installieren von Paket $_"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:590
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratuliere!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:591
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
-msgstr ""
-"Es wurde alles eingerichtet.\n"
-"Sie können Ihre Internetverbindung nun anderen Rechnern in Ihrem \n"
-"lokalen Netz mittels automatischer Netzwerk-Konfiguration (DHCP) \n"
-"teilen."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:608
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr ""
-"Die Einstellungen wurden bereits vorgenommen, sie sind nur nicht aktiviert."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:609
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr "Die Einstellungen wurden bereits vorgenommen und sind aktiv."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:610
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Teilen der Internetverbindung wurde noch nicht konfiguriert."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:615
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Teilen der Internetverbindung - Konfiguration"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:622
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Willkommen zu DrakGW -\n"
-"das Werkzeug zum Teilen Ihrer Internetverbindung\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Wählen Sie „Konfigurieren“ wenn Sie den Wizard starten wollen."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:59
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Netzwerk Konfiguration (%d Karten)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profil: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:74
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Profil löschen..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:80
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Zu löschendes Profil: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:108
-msgid "New profile..."
-msgstr "Neues Profil..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:114
-msgid "Name of the profile to create:"
-msgstr "Name des Profils das erstellt wird: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:140
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Rechnername: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:147
-msgid "Internet access"
-msgstr "Internetzugang"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:160
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Gateway:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
-msgid "Interface:"
-msgstr "Schnittstelle:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:168
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224
-msgid "Connected"
-msgstr "Verbunden"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:224
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nicht Verbunden"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
-msgid "Connect..."
-msgstr "Verbinden ..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Trenne Verbindung ..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:191
-msgid "Starting your connection..."
-msgstr "Ich starte Ihre Verbindung..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:199
-msgid "Closing your connection..."
-msgstr "Ich trenne Ihre Verbindung..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:204
-msgid ""
-"The connection is not closed.\n"
-"Try to do it manually by running\n"
-"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-"in root."
-msgstr ""
-"Die Verbindung wurde nicht getrennt.\n"
-"Versuchen Sie es von Hand, indem sie als Root\n"
-"„/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down“ ausführen."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:207
-msgid "The system is now disconnected."
-msgstr "Ihr Rechner ist nun nichtmehr verbunden."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:219
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Internet-Zugang konfigurieren"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "LAN Konfiguration"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Adapter"
-msgstr "Adapter"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Driver"
-msgstr "Treiber"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Interface"
-msgstr "Schnittstelle"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:250
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normaler Modus"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:288
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:307
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Einen Moment ... ich richte die Konfiguration ein"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:391
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Sie haben noch keine Schnittstelle eingerichtet.\n"
-"Sie können dies tun, indem Sie die Schaltfläche \n"
-"„Konfigurieren“ betätigen."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:415
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "LAN Konfiguration"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:423
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adapter %s: %s"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:429
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Boot-Protokoll"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:430
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Beim Hochfahren gestartet"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:431
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP Klient"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Disable"
-msgstr "Deaktivieren"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivieren"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:504
-msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Sie haben noch keine Internetverbindung eingerichtet.\n"
-"Sie können dies tun, indem Sie die Schaltfläche \n"
-"„Konfigurieren“ betätigen."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:528
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Konfiguration der Internetverbindung"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:532
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Konfiguration der Internetverbindung"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:541
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Verbindungstyp: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:547
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:560
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Erster DNS des Providers (optional)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:561
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "Zweiter DNS des Providers (optional)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:574
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Netzwerkkarte"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:575
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP-Klient"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:21
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Cracker-Spielplatz"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:22
-msgid "Poor"
-msgstr "Schwach"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:26
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoid"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:29
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Diese Ebene ist mit Vorsicht zu verwenden. Zwar macht sie Ihr System \n"
-"einfacher handhabbar, aber auch leichter angreifbar: In dieser Form darf \n"
-"der Rechner nicht als Netzwerkrechner (LAN oder Modem) verwendet werden, \n"
-"da Angreifer mangels Passwort an Ihre Daten gelangen können!"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:32
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Passwortabfragen sind nun eingeschaltet, aber die Verwendung als \n"
-"Netzwerkrechner kann hier nicht empfohlen werden."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:33
-msgid ""
-"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
-"more security warnings and checks."
-msgstr ""
-"Diese Sicherheitsebene bringt wenige Verbesserungen. Die Zentrale ist \n"
-"die Ausgabe von mehr Warnungen und Tests."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:35
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
-"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
-msgstr ""
-"Das ist die Standard-Sicherheitsebene für Rechner, mit Internetzugang \n"
-"als Klient. Es werden keine Sicherheitstests durchgeführt."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:37
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
-"connections from many clients. "
-msgstr ""
-"Mit dieser Sicherheitsebene wird es möglich, das System als einen \n"
-"Server zu verwenden.\n"
-"Die Sicherheit ist nun ausreichend hoch, um das System als Server \n"
-"einzusetzen, der einer Vielzahl von Klienten einen Verbindungsaufbau \n"
-"erlaubt."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:40
-msgid ""
-"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
-"Security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Diese Ebene bietet die selbe Funktionalität, wie Ebene 4. Jedoch ist \n"
-"das System nun komplett geschlossen. Das ist die höchste Sicherheitsebene."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:52
-msgid "Setting security level"
-msgstr "Sicherheitsebene einstellen"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:44
-msgid "Control Center"
-msgstr "Kontrollzentrum"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:45
-msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Wählen Sie das Werkzeug, das Sie verwenden wollen"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
-msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-msgstr "Verwendung: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Wollen Sie, dass die Rücktaste auf den Konsolen Entfernen sendet?"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:23
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "CD-ROM wechseln"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:24
-msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
-msgstr ""
-"Bitte legen Sie die Installations-CD-ROM in Ihr Laufwerk und drücken \n"
-"Sie dann „OK“. Falls Sie sie nicht vorlegen haben, drücken Sie \n"
-"„Abbruch“."
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:34
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Ich bin nicht in der Lage, eine Live Aktualisierung durchzuführen!!!\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
-msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr "Kein „serial_usb“ gefunden\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:54
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Den dritten Maustaste emulieren?"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:131
-msgid "Test the mouse here."
-msgstr "Testen Sie Ihre Maus hier."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Netzwerküberwachung"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:56
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:59
-msgid "Sending Speed: "
-msgstr "Sendegeschwindigkeit: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:61
-msgid "Receiving Speed: "
-msgstr "Empfangsgeschwindigkeit: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:66
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Internetverbindung herstellen "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Internetverbindung trennen "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:114
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "Trennen der Internetverbindung schlug Fehl."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:115
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "Trennen der Internetverbindung abgeschlossen."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:117
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Verbindung hergestellt."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:118
-msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
-msgstr ""
-"Verbindung schlug Fehl.\n"
-"Kontrollieren Bis Ihre Einstellungen im Mandrake Kontrollzentrum."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:188
-msgid "sent: "
-msgstr "Sende: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:191
-msgid "received: "
-msgstr "Empfing: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinde"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Trenne Verbindung"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
-msgid "Firewalling Configuration"
-msgstr "Firewall-Konfiguration"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
-msgid "Firewalling configuration"
-msgstr "Firewall-Konfiguration"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"You already have set up a firewall.\n"
-"Click on Configure to change or remove the firewall"
-msgstr ""
-"Firewall\n"
-"\n"
-"Sie haben bereits eine Firewall eingerichtet.\n"
-"Wählen Sie die Schaltfläche „Konfigurieren“,\n"
-"um sie zu löschen oder zu verändern."
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"Click on Configure to set up a standard firewall"
-msgstr ""
-"Firewall\n"
-"\n"
-"Wählen Sie die Schaltfläche „Konfigurieren“,\n"
-"um eine Standard-Firewall einzurichten."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10
-msgid ""
-"tinyfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
-msgstr ""
-"TinyFirewall Konfigurierer\n"
-"\n"
-"Hiermit konfigurieren Sie eine persönliche Firewall für diesen\n"
-"Linux-Mandrake Rechner. Sollten Sie an einer speziellen ausgereiften\n"
-"Firewall-Lösung interessiert sein, schauen Sie sich nach der speziell\n"
-"dafür entwickelten MandrakeSecurity Firewall Distribution um."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15
-msgid ""
-"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
-"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
-"questions, as your computer's security is important.\n"
-"\n"
-"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
-"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
-"re-running this application!"
-msgstr ""
-"Wir fragen Sie nun, welchen Diensten Sie direkten Internetzugang\n"
-"gestatten wollen. Bitte machen Sie sich sorgfältig Gedanken über diese\n"
-"Fragen. Es geht hierbei schließlich um die Sicherheit Ihres Systems!\n"
-"\n"
-"Bitte schotten Sie jeden Dienst, den sie aktuell nicht verwenden, vom \n"
-"Netz ab. Sie können die vorgenommenen Einstellungen mit Hilfe dieses \n"
-"Programms jederzeit wieder ändern!"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22
-msgid ""
-"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
-"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
-"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Betreiben Sie auf Ihrem Rechner einen Web-Server, der im gesamten\n"
-"Internet sichtbar sein soll? Falls der Server nur auf Ihrer Maschine\n"
-"zugreifbar sein soll, können Sie hier getrost NEIN antworten.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27
-msgid ""
-"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
-"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
-"answer no.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Betreiben Sie einen Name-Server auf Ihrem Rechner? Falls Sie keinen\n"
-"Eingerichtet haben, um dem gesamten Internet IP und Bereichsinformationen\n"
-"anzubieten, antworten Sie hier NEIN.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
-"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
-"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
-"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
-"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
-msgstr ""
-"Wollen Sie eingehende Secure Shell (ssh) Verbindungen gestatten?\n"
-"Es handelt sich hierbei um einen Ersatz für Telnet. Falls sie noch\n"
-"Telnet verwenden, sollten Sie definitiv auf dieses Protokoll wechseln.\n"
-"Telnet überträgt Ihre gesamte Kommunikation (also auch Passwörter)\n"
-"UNVERSCHLÜSSELT! Sie bieten damit einem potentiellen Angreife ein\n"
-"leichtes Spiel. Die SSH hingegen verschlüsselt die komplette\n"
-"Kommunikation und warnt sogar falls sie eine Unregelmäßigkeit bemerkt."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
-"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
-"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
-"telnet.\n"
-msgstr ""
-"Wollen Sie eingehende Telnet-Verbindungen gestatten?\n"
-"Dienst extrem unsicher, wie wir bereits früher erwähnten. Wir empfehlen\n"
-"Ihnen daher nachdrücklich mit NEIN zu antworten und im Bedarfsfall auf\n"
-"die SSH auszuweichen.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42
-msgid ""
-"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
-"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
-"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
-"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
-msgstr ""
-"Betreiben Sie einen FTP Server der aus dem Internet zugreifbar sein soll?\n"
-"Falls ja, sollten Sie ihn jedoch nur für „anonymen Transfair“ verwenden,\n"
-"da das Protokoll keine Verschlüsselung übertragener Passwörter vorsieht."
-"Verwenden Sie „scp“ aus dem SSH Paket zum verschlüsselten\n"
-"Datentransfer zwischen zwei Rechnern.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47
-msgid ""
-"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
-"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
-"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Betreiben Sie einen Mail-Server? Falls Sie Ihre Nachrichten mit\n"
-"einem textbasierten E-Mail Programm wie pine oder mutt schreiben\n"
-"ist dies vermutlich der Fall. Andernfalls sollten Sie den Dienst\n"
-"abschalten.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52
-msgid ""
-"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
-"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
-"this machine.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Betreiben Sie einen POP oder IMAP Server? Sie würden damit\n"
-"Postfächer für nicht-web-basierten E-Mail Zugriff über diese\n"
-"Maschine bereitstellen.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57
-msgid ""
-"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
-"is automatically set by a computer in your home or office \n"
-"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
-"this the case?\n"
-msgstr ""
-"Sie scheinen einen 2.2er Kern zu verwenden. Falls Sie Ihre\n"
-"IP-Adresse automatisch im lokalen Netzwerk erhalten sollen,\n"
-"müssen wir dies gestatten. Ist das bei Ihnen der Fall?\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62
-msgid ""
-"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
-"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
-"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n"
-"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
-"aren't."
-msgstr ""
-"Wird die Zeit Ihres Rechners automatisch mit anderen Rechnern\n"
-"synchronisiert? Dies ist häufig ab mittelgroßen UNIX/Linux Betrieben\n"
-"der Fall. Damit wird ein einheitliches Zeitschema, etwa für die\n"
-"Datensicherung zugrunde gelegt. Wenn Sie nicht in einem größeren\n"
-"Betrieb arbeiten oder noch nie etwas zu diesem Thema gehört haben,\n"
-"trifft es für Sie vermutlich nicht zu."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67
-msgid ""
-"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Konfiguration beendet. Soll ich die Änderungen auf Platte schreiben?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s\n"
-msgstr "Ich kann „%s“ nicht öffnen: %s\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85
-#, c-format
-msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
-msgstr "Ich kann „%s“ nicht zum Schreiben öffnen: %s\n"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Klienten für verschiedene Protokolle, u.a. SSH"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Entwicklungsplattform"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Arbeitsplatzrechner"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Server, Firewall/Router"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Persönliches Informationsmanagement"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimedia / Grafik"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Netzwerk-Computer (Klient)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Audio Programme: MP3- und Midi-Abspieler, Mixer, usw."
-
-#
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internetrechner"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Office"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimediarechner"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Programme zum E-Mail bzw. News lesen und senden (pine, mutt, tin, ...)sowie "
-"zum durchstöbern des WWW"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C und C++ Entwicklung: Bibliotheken, Programme und Include-Dateien"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Domänen- (DNS) und Netzwerk Informations-Server (NIS)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Finanzverwaltungsprogramme, etwa Gnucash"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgeSQL oder MySQL Datenbankserver"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS-Server, SMB-Server, Proxy-Server, SSH-Server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Utilities"
-msgstr "Werkzeuge"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafische Arbeitsoberfläche"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia / Sound"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Spiele: Arcade-, Brett-, Strategiespiele, usw."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Videoabspieler und Editoren"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konsolen-Werkzeuge"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Sound- und Video-Abspieler/Editoren"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Wissenschaftlicher Arbeitsplatzrechner"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editoren, Shells, Dateiwerkzeuge, Konsolen"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Bücher und HOWTOs zu GNU/Linux und Freier Software"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Eine grafische Oberfläche mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr ""
-"Postfix E-Mail-Server und\n"
-"Inn Diskussionsforen-Server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Games"
-msgstr "Spiele"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia / Video"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Netzwerkrechner Server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Bildverarbeitungsprogramme wie der GIMP"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Büro-Arbeitsplatz"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"Das K Desktop Environment, die Standard-Arbeitsoberfläche mit einer Sammlung "
-"zugehöriger Programme"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Weitere Arbeitsoberflächen (GNOME, IceWM)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Werkzeuge zur Erstellung und zum Brennen von CDs"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia / CD-Brenner"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Archiving, emulators, monitoring"
-msgstr "Archivierung, Emulation, Überwachung"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Server, Datenbank"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Office-Programme: Textverarbeitung (KWord, Abiword), Tabellenkalkulation "
-"(KSpread, Gnumeric), PDF-Betrachter, usw."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Server, Web/FTP"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Finanzverwaltung"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE-Arbeitsplatz"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Andere grafische Arbeitsoberflächen"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache und Pro-ftpd"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Server, Mail/Groupware/News"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome-Arbeitsplatz"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internet-Gateway"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Werkzeuge für Ihren Palm Pilot oder Ihren Visor"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Spiel-Station"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "GNOME, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw."
-
-#
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Werkzeuge, die die Konfiguration Ihres Rechners erleichtern"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Programme für Mail, News, WWW, FTP und Chat"
-
-#~ msgid "GB"
-#~ msgstr "GB"
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "KB"
-
-#~ msgid "TB"
-#~ msgstr "TB"
-
-#~ msgid "%d minutes"
-#~ msgstr "%d Minuten"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 Minute"
-
-#~ msgid "%d seconds"
-#~ msgstr "%d Sekunden"