diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/de.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/de.po | 8457 |
1 files changed, 0 insertions, 8457 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po deleted file mode 100644 index 0a760f4a4..000000000 --- a/perl-install/share/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,8457 +0,0 @@ -# german translation of DrakX (cooker/gi/perl-install/share/po/de.po). -# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft. -# Dr. Hinrich Göhlmann <hgoehlmann@gmx.de>, 1999-2000 -# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 1999-2001 -# Daniel Haischt <daniel.haischt@student.fh-reutlingen.de>, 2000 -# Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2001 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-26 00:24+0200\n" -"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n" -"Language-Team: German <de@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 -msgid "Configure all heads independantly" -msgstr "Alle Karten getrennt konfigurieren" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Xinerama Erweiterung verwenden" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "Nur Karte „%s“ (%s) konfigurieren" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Mehrkarten-Einstellung" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 -msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Ihr System erlaubt die Verwendung einer Mehrkarten Konfiguration.\n" -"Was wollen Sie tun?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Graphic card" -msgstr "Grafikkarte" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Wählen Sie Ihre Grafikkarte" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Wählen Sie einen X Server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 -msgid "X server" -msgstr "X Server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 -#, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Welche XFree-Konfiguration wollen Sie verwenden?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Ihre Karte kann D3 hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n" -"XFree %s. Ihre Karte wird auch von XFree %s unterstützt, wodurch Sie \n" -"bessere 2D Unterstützung erhalten können." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "Ihre Karte kann mit XFree %s D3 hardwarebeschleunigt werden." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s mit D3 Hardwarebeschleunigung" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Ihre Karte kann D3 hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n" -"XFree %s. BEMERKUNG: DIESE FUNKTION IST NOCH IM EXPERIMENTIERSTADIUM \n" -"UND KANN ZUM STEHENBLEIBEN IHRES RECHNERS FÜHREN." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352 -#, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s mit EXPERIMENTELLER 3D Hardwarebeschleunigung" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Ihre Karte kann D3 hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n" -"XFree %s. BEM: DIESE FUNKTION IST NOCH IM EXPERIMENTIERSTADIUM UND KANN \n" -"ZUM STEHENBLEIBEN IHRES RECHNERS FÜHREN. Ihre Karte wird auch von \n" -"XFree %s unterstützt, wodurch Sie bessere 2D Unterstützung erhalten \n" -"können." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371 -msgid "XFree configuration" -msgstr "XFree konfigurieren" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Wählen Sie die Speichergröße Ihrer Grafikkarte" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Wählen Sie die Einstellungen für den Server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Wählen Sie Ihren Monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Die beiden kritischen Parameter sind die vertikale Wiederholfrequenz\n" -"(wie oft der gesamte Bildschirm neu angezeigt wird) und insbesondere die\n" -"horizontale Synchronisationsfrequenz (wie oft Scanlinien angezeigt werden).\n" -"Es ist SEHR WICHTIG, dass Sie keinen Monitortyp mit einer falschen \n" -"Synchronisationsrate auswählen, da Sie sonst Ihren Monitor beschädigen \n" -"könnten. Im Zweifelsfall wählen Sie bitte eine konservativere \n" -"Einstellung." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Horizontale Wiederholfrequenz" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Vertikale Wiederholfrequenz" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "Ihr Monitor ist nicht konfiguriert" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "Ihre Grafikkarte ist noch nicht konfiguriert" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Die Auflösungen wurden noch nicht ausgewählt" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Einstellungen prüfen?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Warnung: Testen dieser Grafikkarte kann Ihren Rechner anhalten" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Prüfen der Einstellungen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"Versuchen Sie bitte, einige Einstellungen zu ändern" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Verlassen in %d Sekunden" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Ist dies richtig?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "" -"Ein Fehler ist aufgetreten. Versuchen Sie bitte, einige Parameter zu ändern" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 -#: ../../services.pm_.c:125 -msgid "Resolution" -msgstr "Auflösung" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Wählen Sie bitte Auflösung und Farbtiefe" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s" -msgstr "Grafikkarte: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "XFree86 Server: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Experten-Modus" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 -msgid "Show all" -msgstr "Alle anzeigen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 -msgid "Resolutions" -msgstr "Auflösungen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Tastaturtyp: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Maustyp: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Mausschnittstelle: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Monitor Horiz. Frequenz: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Monitor Vert. Frequenz: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "Grafikkarte: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 -#, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "Grafikkartenspeicher: %s KB\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Farbtiefe: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Auflösung: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86 Server: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 -#, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86 Treiber: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "X-Window Konfiguration vorbereiten" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Was wollen Sie machen?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Monitor ändern" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Grafikkarte ändern" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 -msgid "Change Server options" -msgstr "Server Einstellungen ändern" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Auflösung ändern" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 -msgid "Show information" -msgstr "Informationen anzeigen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 -msgid "Test again" -msgstr "Nochmals testen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 -msgid "Quit" -msgstr "Verlassen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"Current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Die Änderungen beibehalten?\n" -"Momentan wäre dies:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "" -"Bitte loggen Sie sich erneut in %s ein, \n" -"um die Änderungen wirksam werden zu lassen." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Bitte loggen Sie sich aus, und drücken Sie Ctrl-Alt-Rücktaste" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 -msgid "X at startup" -msgstr "X zur Startzeit" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" -msgstr "" -"Ich kann GNU/Linux so einrichten, dass bei jedem Systemstart\n" -"automatisch die Grafische Oberfläche (= der X Server) aktiviert wird.\n" -"Wollen Sie, dass X nach jedem Neustart direkt zur Verfügung steht?" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 Farben (8 Bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32.000 Farben (15 Bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65.000 Farben (16 Bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 Millionen Farben (24 Bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 Milliarden Farben (32 Bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 -msgid "256 kB" -msgstr "256 KB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 -msgid "512 kB" -msgstr "512 KB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 -msgid "16 MB or more" -msgstr "16 MB oder mehr" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "Standard VGA, 640x480 bei 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 800x600 bei 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 bei 87 Hz, interlaced (kein 800x600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768 bei 87 Hz, interlaced und 800x600 bei 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Extended Super VGA, 800x600 bei 60 Hz und 640x480 bei 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 bei 60 Hz und 800x600 bei 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "Hochfrequenz SVGA, 1025x768 bei 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 74 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 76 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Ihr Monitor kann 1600x1200 bei 70 Hz darstellen" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Ihr Monitor kann 1600x1200 bei 76 Hz darstellen" - -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Erster Sektor der Boot-Partition" - -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Erster Sektor der Platte (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:103 -msgid "SILO Installation" -msgstr "SILO Installation" - -#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Wo soll der Betriebssystemstarter installiert werden?" - -#: ../../any.pm_.c:116 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILO/Grub Installation" - -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:130 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO mit Textmenü" - -#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO mit grafischem Menü" - -#: ../../any.pm_.c:134 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: ../../any.pm_.c:138 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Boot von DOS/Windows aus (loadlin)" - -#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Haupt-Optionen des Betriebssystemstarters" - -#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Zu verwendender Betriebssystemstarter" - -#: ../../any.pm_.c:151 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Installation des Betriebssystemstarters" - -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183 -msgid "Boot device" -msgstr "Boot Gerät" - -#: ../../any.pm_.c:154 -msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "LBA (funktioniert nicht mit alten BIOS Versionen)" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "compact" -msgstr "Kompakt" - -#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 -msgid "Video mode" -msgstr "Video Modus" - -#: ../../any.pm_.c:158 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems" - -#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 -#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 -#: ../../standalone/draknet_.c:569 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 -msgid "Password (again)" -msgstr "Passwort (erneut)" - -#: ../../any.pm_.c:162 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken" - -#: ../../any.pm_.c:162 -msgid "restrict" -msgstr "Einschränken" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Die Partition /tmp bei jedem Systemstart säubern" - -#: ../../any.pm_.c:165 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Geben Sie, falls nötig, die genaue RAM Größe an (%d MB gefunden)" - -#: ../../any.pm_.c:167 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Mehrere Profile einschalten" - -#: ../../any.pm_.c:171 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Geben Sie die RAM Größe in MB an" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Die Option „Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken“ ist ohne \n" -"Angabe eines Passworts wirkungslos" - -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 -msgid "Please try again" -msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut" - -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" - -#: ../../any.pm_.c:182 -msgid "Init Message" -msgstr "Intit Nachricht" - -#: ../../any.pm_.c:184 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Open Firmware Verzögerung" - -#: ../../any.pm_.c:185 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "BS-Startverzögerung für den Kern" - -#: ../../any.pm_.c:186 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "BS-Start von CD erlauben" - -#: ../../any.pm_.c:187 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Open Firmware Start erlauben" - -#: ../../any.pm_.c:188 -msgid "Default OS?" -msgstr "Standard BS" - -#: ../../any.pm_.c:210 -msgid "" -"Here are the different entries.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Hier sind die verschiedenen Einträge.\n" -"Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern." - -#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:356 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - -#: ../../any.pm_.c:220 -msgid "Modify" -msgstr "Ändern" - -#: ../../any.pm_.c:228 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Welche Art Eintrag wollen Sie hinzufügen?" - -#: ../../any.pm_.c:229 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:229 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Anderes Betriebssystem (SunOS ...)" - -#: ../../any.pm_.c:230 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Anderes Betriebssystem (MacOS ...)" - -#: ../../any.pm_.c:230 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Anderes Betriebssystem" - -#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 -msgid "Image" -msgstr "Kern" - -#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 -msgid "Root" -msgstr "Verzeichnisbaumwurzel" - -#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 -msgid "Append" -msgstr "Übergeben" - -#: ../../any.pm_.c:258 -msgid "Initrd" -msgstr "Init-RamDisk" - -#: ../../any.pm_.c:259 -msgid "Read-write" -msgstr "Schreiben/Lesen" - -#: ../../any.pm_.c:266 -msgid "Table" -msgstr "Tabelle" - -#: ../../any.pm_.c:267 -msgid "Unsafe" -msgstr "Unsicher" - -#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 -msgid "Label" -msgstr "Identifikator" - -#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../../any.pm_.c:284 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Größe der Init-RamDisk" - -#: ../../any.pm_.c:286 -msgid "NoVideo" -msgstr "NoVideo" - -#: ../../any.pm_.c:294 -msgid "Remove entry" -msgstr "Eintrag löschen" - -#: ../../any.pm_.c:297 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Leere Einträge sind nicht erlaubt" - -#: ../../any.pm_.c:298 -msgid "This label is already used" -msgstr "Dieser Eintrag existiert bereits" - -#: ../../any.pm_.c:317 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Welcher Partitionstyp?" - -#: ../../any.pm_.c:608 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Schnittstelle(n) %s %s gefunden" - -#: ../../any.pm_.c:609 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Verfügen Sie über weitere?" - -#: ../../any.pm_.c:610 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Verfügen Sie über %s Schnittstellen?" - -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -#: ../../printerdrake.pm_.c:237 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../../any.pm_.c:613 -msgid "See hardware info" -msgstr "Hardware Informationen anzeigen" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:648 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Installation des Treibers für die Karte %s %s" - -#: ../../any.pm_.c:649 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(Modul %s)" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:660 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Welchen %s-Treiber soll ich versuchen?" - -#: ../../any.pm_.c:668 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"In einigen Fällen benötigt der „%s“ Treiber zusätzliche Informationen,\n" -"um korrekt zu funktionieren, meistens sollte er jedoch auch ohne \n" -"funktionieren. Wollen Sie solche Informationen angeben oder es dem Treiber " -"überlassen, nach geeigneten Parametern zu suchen? (Das Austesten durch den " -"Treiber kann in seltenen Fällen zum „Hängenbleiben“ des Rechners führen, was " -"jedoch keine Hardwareschäden nach sich ziehen sollte)" - -#: ../../any.pm_.c:673 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Automatische Erkennung" - -#: ../../any.pm_.c:673 -msgid "Specify options" -msgstr "Optionen angeben" - -#: ../../any.pm_.c:677 -#, c-format -msgid "You may now provide its options to module %s." -msgstr "Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben." - -#: ../../any.pm_.c:683 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben.\n" -"Optionen haben die Form „name=wert name2=wert2“.\n" -"Beispielsweise: „io=0x300 irq=7“" - -#: ../../any.pm_.c:686 -msgid "Module options:" -msgstr "Modul-Optionen:" - -#: ../../any.pm_.c:697 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Laden von Modul %s schlug Fehl.\n" -"Wollen Sie es erneut mit anderen Parametern versuchen?" - -#: ../../any.pm_.c:715 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(%s wurde bereits hinzugefügt)" - -#: ../../any.pm_.c:719 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach" - -#: ../../any.pm_.c:720 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Bitte geben Sie ein Benutzerkennzeichen an" - -#: ../../any.pm_.c:721 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Das Benutzerkennzeichen sollte nur aus Kleinbuchstaben, Ziffern, \n" -"„-“ und „_“ bestehen" - -#: ../../any.pm_.c:722 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Dieses Benutzerkennzeichen existiert bereits" - -#: ../../any.pm_.c:726 -msgid "Add user" -msgstr "Benutzer hinzufügen" - -#: ../../any.pm_.c:727 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Benutzerkennzeichen einrichten\n" -"%s" - -#: ../../any.pm_.c:728 -msgid "Accept user" -msgstr "Benutzer akzeptieren" - -#: ../../any.pm_.c:739 -msgid "Real name" -msgstr "Benutzername" - -#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 -#: ../../printerdrake.pm_.c:131 -msgid "User name" -msgstr "Benutzerkennzeichen" - -#: ../../any.pm_.c:743 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: ../../any.pm_.c:745 -msgid "Icon" -msgstr "Symbol" - -#: ../../any.pm_.c:766 -msgid "Autologin" -msgstr "Autologin" - -#: ../../any.pm_.c:767 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." -msgstr "" -"Ich kann GNU/Linux so einrichten, dass beim Systemstart automatisch \n" -"ein Nutzer angemeldet wird.\n" -"Wollen Sie davon keinen Gebrauch machen, wählen Sie „Abbruch“" - -#: ../../any.pm_.c:769 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Wählen Sie den Standard-Nutzer:" - -#: ../../any.pm_.c:770 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Wählen Sie den Window-Manager, den Sie verwenden wollen:" - -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Willkommen zum Betriebssystem-Starter %s\n" -"\n" -"Markieren Sie in obiger Liste ein Betriebssystem\n" -"oder warten Sie %d Sekunden, dann starte ich Ihr Standard-System.\n" -"\n" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:809 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Willkommen zum Betriebssystem-Starter GRUB!" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:812 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Verwenden Sie die Tasten %c und %c um ein Betriebssystem zu whlen." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:815 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Zum Starten des BS drcken Sie <Return>. Mit <e> knnen Sie das" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:818 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "Kommando vorher editieren, mit <c> erhalten Sie eine Kommandozeile." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:821 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "In %d Sekunden wird das gewhlte BS automatisch gestartet." - -#: ../../bootloader.pm_.c:825 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "Sie haben nicht genug Platz in „/boot“" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:918 -msgid "Desktop" -msgstr "Arbeitsoberfläche" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:920 -msgid "Start Menu" -msgstr "Start-Menü" - -#: ../../bootlook.pm_.c:46 -msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "Es steht noch keine Hilfe zur Verfügung.\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:62 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Konfiguration der Boot-Einstellungen" - -#: ../../bootlook.pm_.c:79 -msgid "/_File" -msgstr "/_Datei" - -#: ../../bootlook.pm_.c:81 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Datei/_Neu" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Datei/_Öffnen" - -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: ../../bootlook.pm_.c:87 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Datei/_Speichern" - -#: ../../bootlook.pm_.c:88 -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: ../../bootlook.pm_.c:90 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Datei/Speichern_als" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "/File/-" -msgstr "/Datei/-" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Datei/_Beenden" - -#: ../../bootlook.pm_.c:94 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../../bootlook.pm_.c:96 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Optionen" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Optionen/Test" - -#: ../../bootlook.pm_.c:99 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hilfe" - -#: ../../bootlook.pm_.c:101 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/_Hilfe/_Über..." - -#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 -#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurieren" - -#: ../../bootlook.pm_.c:114 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Sie verwenden momentan „%s“ als Betriebssystemstarter.\n" -"Wählen Sie „Konfigurieren“, wenn Sie den Wizard starten wollen." - -#: ../../bootlook.pm_.c:121 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "LILO/GRUB Modus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:131 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Neuer kategorisierter Monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:134 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Neuer Monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:137 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Herkömmlicher Monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:140 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Herkömmlicher Gtk+ Monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:144 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Aurora beim Hochfahren starten" - -#: ../../bootlook.pm_.c:169 -msgid "Boot mode" -msgstr "Boot-Modus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:179 -msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "X-Window nach dem Hochfahren automatisch starten " - -#: ../../bootlook.pm_.c:187 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Nein ich will kein Autologin" - -#: ../../bootlook.pm_.c:193 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ja ich will Autologin mit diesem Kennzeichen und dieser Oberfläche" - -#: ../../bootlook.pm_.c:210 -msgid "System mode" -msgstr "System-Modus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:228 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Standard Runlevel" - -#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88 -#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 -#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396 -#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509 -#: ../../standalone/draknet_.c:617 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 -#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 -#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 -#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 -#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 -#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" - -#: ../../bootlook.pm_.c:315 -msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" -msgstr "Ich kann „/etc/inittab“ nicht zum lesen öffnen: $!" - -#: ../../bootlook.pm_.c:369 -msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" -msgstr "Ich kann „/etc/sysconfig/autologin“ nicht zum lesen öffnen: $!" - -#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "Die Installation von LILO schlug Fehl. Folgender Fehler trat auf:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 -msgid "Create" -msgstr "Erzeugen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:22 -msgid "Unmount" -msgstr "Aushängen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 -msgid "Format" -msgstr "Formatieren" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 -msgid "Resize" -msgstr "Größe verändern" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 -msgid "Mount point" -msgstr "Einhängpunkt" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:38 -msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "Schreibe /etc/fstab" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:39 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Normal > Experten-Modus" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:40 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Experten > Normal-Modus" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:41 -msgid "Restore from file" -msgstr "Von Datei wiederherstellen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:42 -msgid "Save in file" -msgstr "In eine Datei speichern" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:43 -msgid "Wizard" -msgstr "Wizard" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:44 -msgid "Restore from floppy" -msgstr "Von Diskette wiederherstellen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:45 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Auf Diskette speichern" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:49 -msgid "Clear all" -msgstr "Alles löschen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 -msgid "Format all" -msgstr "Alles formatieren" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:55 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Automatisches Erstellen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Alle Primärpartitionen sind in Gebrauch" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Ich kann keinen weiteren Partitionen hinzufügen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Um mehr Partitionen einrichten zu können, müssen Sie zunächst eine Partition " -"löschen und anschließend eine erweiterte Partition erzeugen" - -# ../../diskdrak1 -#: ../../diskdrake.pm_.c:61 -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Nicht genug freier Platz, damit ich selbst Partition anlegen kann." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:63 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:64 -msgid "Write partition table" -msgstr "Partitionstabelle schreiben" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -msgid "More" -msgstr "Mehr" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "Swap" -msgstr "Auslagerung" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 -msgid "Empty" -msgstr "Leer" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -#: ../../mouse.pm_.c:145 -msgid "Other" -msgstr "Andere" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:123 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Dateisystemtypen:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:147 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Sie haben eine große FAT Partition \n" -"(diese enthält häufig nur Microsoft DOS/Windows).\n" -"Ich rate Ihnen, diese Partition erst zu verkleinern\n" -"(Wählen Sie sie an und drücken Sie dann „Größe verändern“)" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Bitte machen Sie erst eine Sicherheitskopie Ihrer Daten!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 -#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Lesen Sie bitte aufmerksam!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:155 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Wenn Sie aboot verwenden wollen, müssen Sie ausreichend Platz am Anfang \n" -"der Platte lassen (2048 Sektoren reichen aus)." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:170 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Vorsicht: Diese Aktion ist gefährlich." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 -msgid "Mount point: " -msgstr "Einhängpunkt: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 -msgid "Device: " -msgstr "Gerät: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS Laufwerksbuchstabe: %s (vermutlich?)\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 -#: ../../diskdrake.pm_.c:301 -msgid "Type: " -msgstr "Typ:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:248 -msgid "Name: " -msgstr "Name: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:253 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Anfang: Sektor %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:254 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Größe: %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:256 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s Sektoren" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:258 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "Zylinder %d bis Zylinder %d\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:259 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formatiert\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:260 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Nicht formatiert\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:261 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Eingehängt\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:262 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:264 -#, c-format -msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "Loopback Datei(en): %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partition wird standardmäßig geladen\n" -" (für MS-DOS Boot, nicht jedoch für LILO)\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:267 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Level %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:268 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Blockgröße %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:269 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID Platten %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:271 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Dateiname des Loopbacks: %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:274 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Es besteht die Wahrscheinlichkeit,\n" -"dass es sich um eine Treiber-\n" -"Partition handelt. Sie sollten sie\n" -"daher unverändert lassen.\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:277 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Diese spezielle Start-Partition\n" -"ist für die Verwendung mehrerer\n" -"Betriebssysteme auf dem selben\n" -"Rechner.\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:294 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Bitte klicken Sie auf eine Partition" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:299 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Größe: %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:300 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometrie: %s Zylinder, %s Köpfe, %s Sektoren\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:302 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM Platten %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:303 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Partitionstabellen Typ: %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:304 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "auf Bus %d ID %d\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:320 -msgid "Mount" -msgstr "Einhängen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:322 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:324 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Zum RAID hinzufügen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:326 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Löschen aus dem RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:328 -msgid "Modify RAID" -msgstr "RAID modifizieren" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:330 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Zum LVM hinzufügen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:332 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Löschen aus dem LVM" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:334 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Als Loopback verwenden" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:341 -msgid "Choose action" -msgstr "Wählen Sie ein Aktion aus" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:435 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Es tut mir Leid, aber ich weigere mich, eine „/boot“ Partition \n" -"hinter dem Zylinder 1024 anzulegen.\n" -"Entweder verwenden Sie LILO und es wird nicht funktionieren, oder Sie " -"verwenden \n" -"LILO nicht, dann benötigen Sie keine „/boot“ Partition." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:439 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Die Partition, die Sie als 'Verzeichnisbaumwurzel' (/) ausgewählt haben, ist " -"physikalisch hinter dem 1024ten Zylinder Ihrer Festplatte gelegen und Sie " -"haben keine „/boot“ Partition eingerichtet. Falls Sie den LILO " -"Betriebssystemstarter einsetzen wollen, vergessen Sie bitte nicht, eine /" -"boot Partition anzulegen!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:445 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Sie haben eine Software-RAID-Partition als Verzeichnisbaumwurzel " -"ausgewählt. \n" -"Kein Betriebssystemstarter kann damit ohne Verwendung einer \n" -"„/boot“-Partition arbeiten. Sie sollten also daran denken, eine solche \n" -"Partition zu erstellen." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Verwenden Sie stattdessen „%s“" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:468 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Verwenden Sie erst „umount“" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Nach Änderung des Partitionstyps von %s, werden sämtliche Daten darauf " -"gelöscht" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:481 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Beenden ohne speichern" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Beenden ohne die Partitionstabelle zu speichern?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:516 -msgid "Change partition type" -msgstr "Partitionstyp ändern" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:517 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Welches Dateisystem wollen Sie verwenden?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "" -"Sie können ReiserFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 32MB " -"sind!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Wo wollen Sie die Loopback-Datei %s einhängen?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:538 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Wo wollen Sie das Gerät %s einhängen?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:542 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Ich kann diesen Einhängpunkt nicht zurücksetzen, da diese Partition als \n" -"Loopback verwendet wird. Bitte entfernen Sie erst diesen Loopback." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:563 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatiere" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formatiere Loopback-Datei %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formatiere Partition %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "After formatting all partitions," -msgstr "Nach dem Formatieren aller Partitionen, " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "werden alle Daten auf diesen Partitionen gelöscht sein" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:576 -msgid "Move" -msgstr "Bewegen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Zu welcher Platte wollen Sie wechseln?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 -msgid "Sector" -msgstr "Sektor" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:579 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Zu welchem Sektor wollen Sie wechseln?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving" -msgstr "wechsele" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Bewege Partition..." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Die Partitionstabelle der Platte „%s“ wird gespeichert!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:594 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "" -"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Errechne die Grenzen des FAT Dateisystems" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Resizing" -msgstr "Neuberechnen der Größe" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:643 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Die Größe dieser Partition kann ich nicht ändern" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:648 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Sie sollten ein Backup sämtlicher Daten dieser Partition erstellen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Durch Veränderung der Partitionsgröße von %s, gehen sämtliche Daten darauf " -"verloren" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Wählen Sie die neue Größe" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:714 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Erzeuge eine neue Partition" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:740 -msgid "Start sector: " -msgstr "Anfangssektor: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Größe in MB:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Dateisystemtyp: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:750 -msgid "Preference: " -msgstr "Einstellung: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:798 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Diese Partition kann nicht als Loopback verwendet werden" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:808 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:818 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Name der Loopback-Datei: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" -"Diese Datei wird bereits von einer anderen Loopback-Verknüpfung verwendet, " -"wählen Sie eine andere Datei." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "" -"Es existiert bereits eine Datei mit diesem Namen. Soll ich sie verwenden?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 -msgid "Select file" -msgstr "Datei auswählen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:876 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"Die gesicherte Partitionstabelle hat nicht dieselbe Größe\n" -"Soll trotzdem fortgefahren werden?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:884 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:885 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Legen Sie eine Diskette in das Laufwerk\n" -"Alle Daten auf dieser Diskette werden gelöscht!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:896 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Ich Versuche, die Partitionstabelle zu retten" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:905 -msgid "device" -msgstr "Gerät" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:906 -msgid "level" -msgstr "Level" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:907 -msgid "chunk size" -msgstr "Blockgröße" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:919 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 -msgid "new" -msgstr "Neu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:944 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen LVM" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:949 -msgid "LVM name?" -msgstr "LVM Name?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:976 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Wechselmedien automatisch einhängen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:977 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Partitionstabelle retten" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:979 -msgid "Reload" -msgstr "Neu laden" - -#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 -#: ../../fs.pm_.c:113 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formatieren von %s schlug Fehl" - -#: ../../fs.pm_.c:143 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "" -"Ich bin nicht in der Lage, %s mit einem Dateisystem vom Typ %s zu " -"formatieren." - -#: ../../fs.pm_.c:230 -msgid "mount failed: " -msgstr "Fehler beim Einhängen:" - -#: ../../fs.pm_.c:242 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "Fehler beim Aushängen von %s: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "Einfach" - -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "Server" - -#: ../../fsedit.pm_.c:262 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Einhängpunkte müssen mit einem / beginnen." - -#: ../../fsedit.pm_.c:265 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Es gibt bereits eine Partition, mit dem Einhängpunkt %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:273 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Schleife bei den Einhängpunkten %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:285 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "" -"Sie können kein logisches LVM Medium für den Einhängpunkt %s verwenden." - -#: ../../fsedit.pm_.c:286 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Dieses Verzeichnis muss in der Verzeichnisbaumwurzel bleiben" - -#: ../../fsedit.pm_.c:287 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" -"Sie benötigen ein echtes GNU/Linux Dateisystem (Ext2, ReiserFS) für \n" -"diesen Einhängpunkt.\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:369 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Schreiben: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:453 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, auf " -"denen neue Dateisysteme erstellt werden können. Bitte überprüfen Sie Ihre " -"Hardware(-Konfiguration) auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen." - -#: ../../fsedit.pm_.c:467 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Sie haben keine Partitionen!" - -#: ../../help.pm_.c:9 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage." -msgstr "" -"Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache für den Installationsvorgang und \n" -" Systemlaufzeit." - -#: ../../help.pm_.c:12 -msgid "" -"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" -"\n" -"\n" -"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" -"\n" -"\n" -"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " -"end without modifying your current\n" -"configuration." -msgstr "" -"Sie müssen obige Lizenz akzeptieren, bevor Sie mit der Installation \n" -"fortfahren können.\n" -"\n" -"\n" -"Wählen Sie „Akzeptieren“, falls Sie mit den Bedingungen einverstanden sind.\n" -"\n" -"\n" -"Bitte wählen Sie „Zurückweisen“, falls Sie damit nicht einverstanden \n" -"sind. Die Installation wird ohne Veränderungen an Ihrem Rechner abgebrochen." - -#: ../../help.pm_.c:22 -msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Wählen Sie Ihre Tastatur aus der vorgegebenen Liste" - -#: ../../help.pm_.c:25 -msgid "" -"If you wish other languages (than the one you choose at\n" -"beginning of installation) will be available after installation, please " -"chose\n" -"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." -msgstr "" -"Falls Sie weitere Sprachen im laufenden Betrieb wünschen, wählen Sie \n" -"sie aus obiger Liste. Durch markieren von „Alle“ werden alle \n" -"Sprachen installiert." - -#: ../../help.pm_.c:30 -msgid "" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-" -"Mandrake\n" -"installed or if you wish to use several operating systems.\n" -"\n" -"\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " -"of Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " -"levels to install or update your\n" -"Linux-Mandrake operating system:\n" -"\n" -"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " -"choose this. Installation will be\n" -"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " -"the primary usage (workstation, server,\n" -"\t development) of your system. You will need to answer to more questions " -"than in \"Recommended\" installation\n" -"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " -"installation class.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " -"installation class. As in \"Customized\"\n" -"\t installation class, you will be able to choose the primary usage " -"(workstation, server, development). Be very\n" -"\t careful before choose this installation class. You will be able to " -"perform a higly customized installation.\n" -"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " -"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" -"\t this installation class unless you know what you are doing." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie „Installation“ falls keine alte Version von \n" -"Linux-Mandrake auf Ihrem Rechner installiert ist oder Sie diese \n" -"Version parallel zu anderen Linux-Mandrake Installationen verwenden \n" -"wollen.\n" -"\n" -"\n" -"Bitte wählen Sie „Aktualisierung“ falls Sie eine bereits installierte \n" -"Version von Linux Mandrake aktualisieren wollen.\n" -"\n" -"\n" -"Abhängig von Ihren GNU/Linux Kenntnissen, können Sie eine der folgenden \n" -"Installationsklassen wählen:\n" -"\n" -" * Empfehlenswert: Falls Sie noch nie ein GNU/Linux Betriebssystem \n" -"installiert haben. Die Installation wird sehr einfach sein und es werden \n" -"Ihnen nur sehr wenige Fragen gestellt werden.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Benutzerdefiniert: Falls Sie bereits mit GNU/Linux gearbeitet haben, \n" -"könne Sie sie diese Installationsklasse wählen. Sie haben die Wahl \n" -"zwischen „Arbeitsplatzrechner“, „Entwicklungsplattform“ und \n" -"„Server“. Sie müssen mehr Fragen als bei einer empfehlenswerten \n" -"Installation beantworten, dafür haben Sie jedoch auch mehr Einfluss \n" -"auf die Installation.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Experte: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux „im Schlaf“ beherrschen \n" -"und hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies ihre \n" -"Installationsmethode. Wie bei der benutzerdefinierten Installation \n" -"können Sie die hauptsächliche Verwendung festlegen: \n" -"„Arbeitsplatzrechner“, „Entwicklungsplattform“ oder „Server“.\n" -"Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie sich für diese Installationsklasse \n" -"entscheiden. Die Antworten auf einige Fragen kann sehr schwierig sein \n" -"und Auswirkungen auf Sicherheit und Stabilität Ihrer Distribution haben. \n" -"Wählen Sie diese Installationsklasse also wirklich nur wenn Sie wissen, \n" -"was Sie tun!" - -#: ../../help.pm_.c:56 -msgid "" -"Select:\n" -"\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" -"\n" -"\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!" -msgstr "" -"Wählen Sie:\n" -"\n" -" - Benutzerdefiniert: Wenn Sie mit GNU/Linux vertraut sind. Sie können \n" -"dann die hauptsächliche Nutzung Ihres Rechners angeben. Einzelheiten \n" -"folgen später.\n" -"\n" -"\n" -" - Experte: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux „im Schlaf“ beherrschen \n" -"und hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies ihre \n" -"Installationsmethode. Aber BITTE WÄHLEN SIE DIESE VARIANTE NUR, WENN \n" -"SIE WIRKLICH WISSEN, WAS SIE TUN!" - -#: ../../help.pm_.c:68 -msgid "" -"You must now define your machine usage. Choices are:\n" -"\n" -"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " -"primarily for everyday use, at office or\n" -"\t at home.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " -"development, it is the good choice. You\n" -"\t will then have a complete collection of software installed in order to " -"compile, debug and format source code,\n" -"\t or create software packages.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " -"choice. Either a file server (NFS or\n" -"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " -"authentication server (NIS), a database\n" -"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " -"to be installed." -msgstr "" -"Die unterschiedlichen Installationsklassen (erstellt um Ihren Wünschen \n" -"und Kenntnissen gerecht zu werden) sind:\n" -"\n" -"* Arbeitsplatzrechner: Das ist die ideale Wahl, wenn Sie Ihren \n" -"Rechner als normalen Arbeitsrechner (Büro-Anwendungen, Daten- oder \n" -"Bildverarbeitung) verwenden wollen.\n" -"\n" -"\n" -"* Entwicklungsplattform: Der Name spricht für sich. Wählen Sie diese \n" -"Alternative, wenn Sie primär Software entwickeln wollen. Sie erhalten \n" -"eine Vielzahl von Compilern, Debuggern und Werkzeugen zur \n" -"Manipulation von Quellkode.\n" -"\n" -"\n" -"* Server: Verwenden Sie diese Alternative, wenn Sie einen Server \n" -"aufsetzen wollen. Sei dies ein Datei-Server (NFS oder SMB), ein \n" -"Drucker-Server (sowohl UNIX- als auch SMB-Protokoll), ein \n" -"Authentifizierungs-Server (NIS), ein Datenbank-Server, usw.\n" -"In diesem Fall werden keine Endanwender Umgebungen (etwa KDE oder \n" -"GNOME) installiert." - -#: ../../help.pm_.c:84 -msgid "" -"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" -"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " -"automatically\n" -"installed.\n" -"\n" -"\n" -"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" -"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " -"your\n" -"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " -"click on\n" -"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" -"specific adapter.\n" -"\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " -"the\n" -"options. This usually works well.\n" -"\n" -"\n" -"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " -"User\n" -"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " -"hints\n" -"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" -"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " -"Windows\n" -"(if you have it on your system)." -msgstr "" -"DrakX versucht PCI SCSI Adapter zu finden. \n" -"Im Erfolgsfalle versucht DrakX automatisch den richtigen Treiber \n" -"einzubinden.\n" -"\n" -"\n" -"Falls Sie über keinen SCSI Adapter verfügen, es sich um einen ISA SCSI \n" -"Adapter handelt oder um einen PCI SCSI Adapter, den DrakX nicht kennt, \n" -"werden Sie nach der Existenz eines SCSI Adapter gefragt. Sollte Ihnen \n" -"keiner zur Verfügung stehen, können Sie einfach „Nein“ anwählen. \n" -"Sollten Sie Sich für „Ja“ entscheiden, erscheint eine Liste, aus der \n" -"Sie Ihren Adapter auswählen auswählen können.\n" -"\n" -"\n" -"Mussten Sie den Adapter aus der Liste wählen, fragt DrakX Sie, ob Sie\n" -"dem Modul Optionen übergeben wollen. Normalerweise sollte DrakX diese \n" -"selbst herausfinden können.\n" -"\n" -"\n" -"Falls nicht, müssen Sie die Optionen angeben. Schauen Sie im \n" -"Installationshandbuch, wie Sie diese Informationen erhalten können, \n" -"etwa unter Windows (sofern das auf Ihren Rechner installiert ist), \n" -"aus den Handbüchern, die sie mit dem Adapter erhalten haben oder\n" -"von den Web-Seiten den Hardware-Anbieters (sofern Sie einen WWW-Zugang \n" -"haben)." - -#: ../../help.pm_.c:108 -msgid "" -"At this point, you need to choose where to install your\n" -"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" -"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" -"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" -"\n" -"\n" -"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " -"user.\n" -"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " -"manual\n" -"and take your time.\n" -"\n" -"\n" -"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " -"the\n" -"other is for the virtual memory (also called Swap).\n" -"\n" -"\n" -"If partitions have been already defined (from a previous installation or " -"from\n" -"another partitioning tool), you just need choose those to use to install " -"your\n" -"Linux system.\n" -"\n" -"\n" -"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" -"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" -"configuration, several solutions can be available:\n" -"\n" -"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " -"Linux partitions on your hard drive. If\n" -"\t you want to keep them, choose this option. \n" -"\n" -"\n" -"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " -"present on your hard drive and replace them by\n" -"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " -"with this solution, you will not be\n" -"\t able to revert your choice after confirmation.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " -"installed on your hard drive and takes\n" -"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " -"To do that you can delete your\n" -"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " -"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" -"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " -"any data. This solution is\n" -"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " -"same computer.\n" -"\n" -"\n" -"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " -"Microsoft\n" -"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " -"you will have less free space under\n" -"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " -"choose this option. Be careful before\n" -"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " -"lose all your data very easily. So,\n" -"\t don't choose this solution unless you know what you are doing." -msgstr "" -"Sie müssen nun entscheiden, wo auf Ihrer/n Festplatte(n) Ihr Linux-" -"Mandrake \n" -"System installiert werden soll. Sofern alles leer ist bzw ein " -"Betriebssystem \n" -"alles belegt, müssen Sie die Platte neu partitionieren. Prinzipiell " -"besteht \n" -"das Partitionieren der Platte(n) darin, den Plattenplatz so aufzuteilen, " -"dass \n" -"Sie Ihr Linux-Mandrake darauf installieren können.\n" -"\n" -"\n" -"Da dieser Schritt normalerweise irreversibel ist, kann das Partitionieren " -"für \n" -"unerfahrene Anwender unangenehm und stressig sein.\n" -"Dieser Wizard kann Ihnen diesen Schritt abnehmen. Lesen Sie dennoch vor " -"Beginn \n" -"im Handbuch die entsprechenden Passagen und lassen Sie sich Zeit mit der \n" -"Entscheidung.\n" -"\n" -"\n" -"Sie benötigen mindestens zwei Partitionen. Die erste für das " -"Betriebssystem \n" -"selbst, die zweite als Auslagerbereich für den Speicher (engl. „Swap“ \n" -"genannt).\n" -"\n" -"\n" -"Sollten Sie bereits existierende Partitionen haben (etwa von einer alten \n" -"GNU/Linux Installation oder von einem anderen Partitionierungswerkzeug \n" -"erstellt) , wählen Sie diese einfach für Ihre Installation von \n" -"Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"Falls Sie noch keine Partitionen existieren, müssen Sie sie erstellen.\n" -"Verwenden Sie dafür obigen Wizard. Abhängig vom aktuellen Zustand Ihrer \n" -"Platte haben Sie verschiedene Alternativen:\n" -"\n" -"\t* Verwende existierende: Der Wizard hat eine oder mehrere existierende \n" -"Linux Partitionen auf Ihrer Platte gefunden. Wählen Sie diese \n" -"Schaltfläche, falls Sie sie behalten wollen.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Komplette Platte löschen: Falls Sie alle Daten Ihrer Platte verlieren,\n" -"und sie durch Ihr neues Linux Mandrake System ersetzen wollen, wählen Sie\n" -"diese Schaltfläche. Beachten Sie, dass dieser Schritt nicht rückgängig\n" -"gemacht werden kann.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Den freien Platz der Windows Partition verwenden: Falls der gesamte\n" -"Plattenplatz aktuell für Microsoft Windows(TM) verschwendet ist, müssen\n" -"Sie für Linux Platz schaffen. Um dies zu erreichen, können Sie entweder\n" -"Ihre Microsoft Windows(TM) Partition samt Daten löschen (also \n" -"„Komplette Platte löschen“ oder „Experten-Modus“) oder Ihre Windows\n" -"Partition verkleinern. Letzteres geht ohne Datenverlust. Sie sollten \n" -"diese Variante wählen, falls Sie beide Betriebssysteme (Windows und \n" -"Linux Mandrake) nebeneinander nutzen wollen.\n" -"\n" -"\n" -"\t Bevor Sie sich für diese Variante entscheiden, sei hier noch einmal \n" -"betont, dass diese Variante bedeutet, dass Sie weniger Platz für \n" -"Windows haben werden, als momentan.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Experten-Modus: Falls Sie Ihre Platten manuell partitionieren wollen, \n" -"wählen Sie diese Schaltfläche. Seien Sie Sich jedoch bewusst, das Sie\n" -"dadurch ein mächtiges Werkzeug erhalten, mit dem Sie gefährliche \n" -"Aktivitäten durchführen dürfen, die zu Datenverlust führen können.\n" -"Diese Alternative ist wirklich nur für Anwender, die genau wissen, was\n" -"sie wollen und wie sie es erreichen können." - -#: ../../help.pm_.c:160 -msgid "" -"At this point, you need to choose what\n" -"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " -"partitions\n" -"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " -"from\n" -"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " -"cases,\n" -"hard drive partitions must be defined.\n" -"\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " -"the\n" -"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb" -"\" for\n" -"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " -"hard drive.\n" -"\n" -"\n" -" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " -"swap partitions in free space of your\n" -" hard drive.\n" -"\n" -"\n" -" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " -"to recover it using this option. Please\n" -" be careful and remember that it can fail.\n" -"\n" -"\n" -" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -"\n" -" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " -"load your initial partitions table\n" -"\n" -"\n" -" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " -"can use this option. It is recommended if\n" -" you do not have a good knowledge in partitioning.\n" -"\n" -"\n" -" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " -"during a previous installation, you can\n" -" recover it using this option.\n" -"\n" -"\n" -" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " -"be able to recover it, you can use this\n" -" option. It is strongly recommended to use this option\n" -"\n" -"\n" -" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " -"option to save your changes.\n" -"\n" -"\n" -"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " -"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" -"\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " -"selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -" \n" -"\n" -" \n" -"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " -"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" -"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " -"50MB, you may find it a useful place to store \n" -"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." -msgstr "" -"Sie müssen nun entscheiden auf welche Partition(en) Ihr neues \n" -"Linux-Mandrake System installiert werden soll. Falls bereits Partitionen \n" -"existieren (etwa von einer früheren Installation von GNU/Linux oder \n" -"durch das Erzeugen mit einem anderen Partitionierungs-Werkzeug), \n" -"können Sie diese verwenden. Anderenfalls müssen Sie Partitionen \n" -"definieren.\n" -"\n" -"\n" -"Um Partitionen zu erzeugen müssen Sie erst eine Festplatte wählen.\n" -"Sie können die Platte wählen in dem Sie „hda“ für die erste IDE-Platte \n" -"anwählen, „sda“ für die erste SCSI-Platte, usw.\n" -"\n" -"\n" -"Um die gewählte Platte zu partitionieren stehen folgende Möglichkeiten \n" -"zur Verfügung:\n" -"\n" -"\n" -" * Alles löschen: Diese Schaltfläche löscht alle Partitionen auf der " -"gewählten Festplatte.\n" -"\n" -"\n" -" * Automatisches Erstellen: Diese Schaltfläche erstellt automatisch \n" -"Ext2- und Swap-Partitionen im ungenutzten Bereich Ihrer Festplatte.\n" -"\n" -"\n" -" * Partitionstabelle retten: Falls Ihre Partitionstabelle defekt ist, \n" -"können Sie durch drücken dieser Schaltfläche versuchen Sie wieder \n" -"herzustellen. Seien Sie vorsichtig und denken Sie immer daran, \n" -"dass dieser Versuch misslingen kann.\n" -"\n" -"\n" -" * Rückgängig: Mit dieser Schaltfläche können Sie alle Einstellungen \n" -"rückgängig machen.\n" -"\n" -"\n" -" * Neu laden: Sie können durch betätigen dieser Schaltfläche alle \n" -"Einstellungen rückgängig machen und die (noch bestehende) \n" -"Partitionstabelle neu laden.\n" -"\n" -"\n" -" * Wizard: Falls Sie keine Ahnung haben wie Sie die Festplatte \n" -"partitionieren sollen, wählen Sie diese Schaltfläche. Sie überlassen \n" -"damit die gesamte Arbeit unserem „Wizard“, einem kleinen Zauberer, \n" -"der mittels „Abra Kadabra“(TM) Ihre Platte partitioniert.\n" -"\n" -"\n" -" * Von Diskette wiederherstellen: Falls Sie Ihre Partitionstabelle \n" -"vor Beginn auf eine Diskette gespeichert haben, können Sie sie mittels \n" -"dieser Schaltfläche wieder zurückschreiben.\n" -"\n" -"\n" -" * Auf Diskette speichern: Falls Sie Ihre aktuelle Partitionstabelle \n" -"auf Diskette speichern wollen, falls Sie sie später wiederherstellen \n" -"wollen, können Sie das mit Hilfe dieser Schaltfläche tun.\n" -"\n" -"\n" -" * Fertig: Nachdem Sie das Partitionieren Ihrer Festplatte beendet \n" -"haben, aktivieren Sie diese Schaltfläche, um Ihre Änderungen zu \n" -"speichern.\n" -"\n" -"\n" -"Information: Sie können alle Einstellungen per Tastatur vornehmen.\n" -"Sie können sich mittels [Tab] und den Pfeiltasten bewegen.\n" -"\n" -"\n" -"Wenn eine Partition ausgewählt ist, können Sie mittels:\n" -"\n" -" * Strg-C eine neue Partition erstellen (wenn Sie auf \n" -"einer leerte Partition sind)\n" -"\n" -" * Strg-D die Partition löschen\n" -"\n" -" * Strg-M dem Einhängpunkt festlegen\n" -" \n" -"\n" -" \n" -"Falls Sie die Installation auf einem PPC-Rechner vornehmen, werden Sie\n" -" eine mindestens 1 MB große HFS Start-Partition für den BS-Starter \n" -"yaboot erstellen wollen. Sollten Sie diese Partition etwas größer \n" -"dimensionieren, etwa 50 MB, haben Sie einen geeigneten Platz, um \n" -"einen Rettungs-Kern samt RamDisk abzulegen, um in Notfällen starten \n" -"zu können." - -#: ../../help.pm_.c:224 -msgid "" -"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" -"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " -"a\n" -"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " -"able\n" -"to install enough software. If you want store your data on a separate " -"partition,\n" -"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " -"one\n" -"Linux partition available).\n" -"\n" -"\n" -"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" -"\".\n" -"\n" -"\n" -"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " -"\"sd\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc..." -msgstr "" -"Oben sehen Sie die auf Ihrer Festplatte gefundenen Linux-Partitionen.\n" -"Als normaler Linuxanwender können Sie problemlos die Vorschläge des \n" -"Wizards übernehmen.\n" -"Sollten Sie diesen Vorschlag ändern, müssen Sie zumindest eine Partition\n" -"als Verzeichnisbaumwurzel („/“) definieren. Wählen Sie keine zu kleine\n" -"Partition, da sie sonst nicht genug Software installieren können.\n" -"Falls Sie Ihre persönlichen Daten auf einer getrennten Partition \n" -"speichern möchten, müssen Sie eine Linux-Partition für ihre persönlichen \n" -"Verzeichnisse („/home“) definieren (Dies geht natürlich nur, wenn \n" -"Sie mehr als nur eine Linux Partition haben).\n" -"\n" -"\n" -"Alle Partitionen werden folgendermaßen aufgeführt: „Name“, „Kapazität“.\n" -"\n" -"\n" -"„Name“ ist zusammengesetzt aus: „Festplattentyp“, „Festplattennummer“\n" -"und „Partitionsnummer“ (etwa, „hda1“ oder „sdb4“).\n" -"\n" -"\n" -"„Festplattentyp“ ist „hd“ falls es sich um einen IDE Platte handelt\n" -"und „sd“ wenn es eine SCSI Platte ist.\n" -"\n" -"\n" -"„Festplattennummer“ ist der Buchstabe hinter „hd“ oder „sd“. \n" -"Bei IDE Platten bedeutet:\n" -"\n" -" * „a“ - „Master Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n" -"\n" -" * „b“ - „Slave Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n" -"\n" -" * „c“ - „Master Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n" -"\n" -" * „d“ - „Slave Festplatte am sekundären IDE Kontroller“.\n" -"\n" -"\n" -"Bei SCSI Platten steht „a“ für „erste Festplatte am Bus“, \n" -"„b“ für „zweite Festplatte am Bus“, etc..." - -#: ../../help.pm_.c:258 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your\n" -"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " -"lost\n" -"and will not be recoverable." -msgstr "" -"Wählen Sie die Festplatte, die sie löschen wollen, um Ihre neue \n" -"Linux-Mandrake Distribution darauf zu installieren. Achtung: Alle darauf \n" -"befindlichen Daten gehen bei diesem Schritt unwiederbringlich verloren!" - -#: ../../help.pm_.c:263 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" -"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " -"you\n" -"will not be able to recover any data and partitions present on this hard " -"drive,\n" -"including any Windows data.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Wählen Sie „OK“, wenn Sie alle Partitionen (damit auch alle Daten) \n" -"dieser Festplatte löschen wollen. Achtung: durch betätigen dieser \n" -"Schaltfläche werden alle Daten auf der Festplatte unwiederbringlich \n" -"gelöscht (auch alle evtl. vorhandenen Windows-Daten)!\n" -"\n" -"\n" -"Wählen Sie „Abbruch“, um die vorhandenen Daten unangetastet zu \n" -"lassen und die Operation abzubrechen." - -#: ../../help.pm_.c:273 -msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition have been\n" -"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " -"install\n" -"your new Linux-Mandrake operating system.\n" -"\n" -"\n" -"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " -"\"Windows\n" -"name\" \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number" -"\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd" -"\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " -"IDE hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc.\n" -"\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " -"disk\n" -"or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Es wurde mehr als nur eine Microsoft Windows Partition auf Ihrer Platte\n" -"gefunden. Bitte wählen Sie welche Sie verkleinern wollen, um Ihr neues \n" -"Betriebssystem Linux-Mandrake installieren zu können.\n" -"\n" -"\n" -"Zu Ihrer Information sind alle Partitionen folgendermaßen aufgeführt:\n" -"„Linuxname“, „Windowsname“, „Kapazität“.\n" -"\n" -"„Linuxname“ ist zusammengesetzt aus: „Festplattentyp“, \n" -"„Festplattennummer“ und „Partitionsnummer“ (etwa, „hda1“ oder \n" -"„sdb4“).\n" -"\n" -"„Festplattentyp“ ist „hd“ falls es sich um einen IDE Platte handelt\n" -"und „sd“ wenn es eine SCSI Platte ist.\n" -"\n" -"\n" -"„Festplattennummer“ ist der Buchstabe hinter „hd“ oder „sd“. \n" -"Bei IDE Platten bedeutet:\n" -"\n" -" * „a“ - „Master Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n" -"\n" -" * „b“ - „Slave Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n" -"\n" -" * „c“ - „Master Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n" -"\n" -" * „d“ - „Slave Festplatte am sekundären IDE Kontroller“.\n" -"\n" -"\n" -"Bei SCSI Platten steht „a“ für „erste Festplatte am Bus“, \n" -"„b“ für „zweite Festplatte am Bus“, etc...\n" -"\n" -"\n" -"„Windowsname“ ist der Laufwerksbuchstabe, wie er von Windows vergeben\n" -"wird (die erste FAT Partition der ersten Platte heißt „C:“)." - -#: ../../help.pm_.c:306 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Bitte gedulden Sie sich etwas. Es kann einige Minuten dauern." - -#: ../../help.pm_.c:309 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be\n" -"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" -"\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " -"erase\n" -"the data they contain. If you wish do that, please also select the " -"partitions\n" -"you want to format.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " -"partitions.\n" -"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" -"\",\n" -"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " -"data\n" -"that you wish to keep (typically /home).\n" -"\n" -"\n" -"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" -"deleted and you will not be able to recover any of them.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " -"new\n" -"Linux-Mandrake operating system." -msgstr "" -"Alle neu angelegten Partitionen müssen formatiert (= ein Dateisystem \n" -"erzeugt) werden, bevor Sie sie verwenden können.\n" -"\n" -"\n" -"Möglicherweise wollen Sie auch einige bereits existierende Partitionen \n" -"formatieren, um alle darauf vorhandenen Daten zu löschen. Falls ja, \n" -"markieren Sie diese ebenfalls.\n" -"\n" -"\n" -"Es sei angemerkt, das bereits existierende Partitionen nicht erneut \n" -"formatiert werden müssen.\n" -"Sie sollten Partitionen, die Teile des Betriebssystems enthalten neu \n" -"formatieren (etwa „/“, „/usr“ oder „/var“), Partitionen mit \n" -"Ihren privaten Daten (normalerweise „/home“) sollten Sie jedoch \n" -"nicht neu formatieren.\n" -"\n" -"\n" -"Seien Sie in diesem Schritt sehr sorgfältig. Nach dem Formatieren \n" -"einer Partition ist der komplette Inhalt unwiederbringlich gelöscht!\n" -"\n" -"Wählen Sie „OK“, sobald Sie bereit sind die Partitionen zu \n" -"formatieren.\n" -"\n" -"\n" -"Wählen Sie „Abbruch“, falls Sie andere Partitionen verwenden wollen, \n" -"um Ihr Linux-Mandrake darauf zu installieren." - -#: ../../help.pm_.c:335 -msgid "" -"You may now select the group of packages you wish to\n" -"install or upgrade.\n" -"\n" -"\n" -"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " -"not,\n" -"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " -"the\n" -"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" -"interest. At the bottom of the list you can select the option \n" -"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " -"through\n" -"more than 1000 packages..." -msgstr "" -"Sie können nun die Paketgruppen auswählen, die Sie installieren /\n" -"aktualisieren wollen.\n" -"\n" -"\n" -"DrakX wird dann kontrollieren, ob Sie genug Plattenplatz haben, um sie \n" -"alle zu installieren. Falls nicht werden sie darüber informiert.\n" -"Sie können dennoch fortfahren, DrakX wird dann mit der Installation \n" -"beginnen, es wird jedoch einige weniger wichtige Pakete weglassen. \n" -"Sie können auch den Punkt „Individuelle Paketauswahl“ am Ende der \n" -"Liste markieren; Zum Dank dafür dürfen Sie aus über 1000 Paketen \n" -"manuell Ihre Auswahl treffen ;-)" - -#: ../../help.pm_.c:347 -msgid "" -"You can now choose individually all the packages you\n" -"wish to install.\n" -"\n" -"\n" -"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " -"corner of\n" -"the packages window.\n" -"\n" -"\n" -"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" -"\"Toggle flat and group sorted\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" -"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " -"silently\n" -"unselect several other packages which depend on it." -msgstr "" -"Sie können nun genau die Pakete auswählen, die Sie installieren wollen.\n" -"\n" -"\n" -"Durch Klicken auf die Symbole [+] bzw. [-] können Sie Teilbäume auf-\n" -"bzw. zuklappen.\n" -"\n" -"Falls Sie die Pakete lieber in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet \n" -"bekommen wollen, wählen Sie das Symbol „Umschalten zwischen flacher \n" -"Liste und Baumstruktur“.\n" -"\n" -"\n" -"Falls Sie nicht über fehlgeschlagene Abhängigkeiten informiert werden \n" -"wollen, markieren Sie „Automatische Abhängigkeiten“. Seien Sie sich \n" -"bewusst, dass das deaktivieren eines Pakets in diesem Fall das \n" -"automatische deaktivieren etlicher anderer Pakete nach sich ziehen \n" -"kann." - -#: ../../help.pm_.c:364 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" -"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " -"them,\n" -"then click Ok." -msgstr "" -"Falls Sie alle aufgeführten CDs haben, wählen Sie „OK“, \n" -"falls Sie keine der aufgeführten CDs haben, wählen Sie „Abbruch“,\n" -"falls nur einige der aufgeführten CDs fehlen, entfernen Sie die \n" -"entsprechende Markierung und wählen Sie dann „OK“." - -#: ../../help.pm_.c:369 -msgid "" -"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" -"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" -"choose to install and the speed of your computer).\n" -"\n" -"\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Ihre neue Linux-Mandrake Distribution wird nun installiert. Das \n" -"dauert einige Minuten (abhängig von der Anzahl zu installierender \n" -"Pakete und der Geschwindigkeit Ihres Rechners).\n" -"\n" -"\n" -"Bitte haben Sie etwas Geduld." - -#: ../../help.pm_.c:377 -msgid "" -"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" -"driver." -msgstr "" -"Sie können nun Ihre Maus testen. Betätigen Sie nun die Tasten und das\n" -"Rad (sofern vorhanden), um zu sehen ob Sie die richtige Wahl getroffen \n" -"haben. Falls nicht, wählen Sie „Abbruch“ und korrigieren Sie Ihre \n" -"Auswahl." - -#: ../../help.pm_.c:382 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1\n" -"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie den richtigen Anschluss aus. Die COM1-Schnittstelle \n" -"unter MS Windows wird beispielsweise unter GNU/Linux als „ttyS0“ \n" -"bezeichnet." - -#: ../../help.pm_.c:386 -msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or\n" -"to a local network please choose the correct option. Please turn on your " -"device\n" -"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -"\n" -"\n" -"If you do not have any connection to the Internet or a local network, " -"choose\n" -"\"Disable networking\".\n" -"\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you " -"have\n" -"finished to configure your network connection, choose \"Done\"." -msgstr "" -"Falls Sie Ihren Rechner mit einem lokalen Netz oder dem Internet in \n" -"Verbindung bringen wollen, wählen Sie die entsprechenden Alternativen.\n" -"Bitte stellen Sie sicher, dass das entsprechende Gerät eingeschaltet \n" -"und korrekt mit dem Rechner verbunden ist, damit DrakX es automatisch \n" -"erkennen kann.\n" -"\n" -"\n" -"Falls Sie Ihre Netzwerkeinstellungen nach der Installation vornehmen \n" -"wollen oder falls Sie Ihre Einstellungen beendet haben, wählen Sie \n" -"„Fertig“." - -#: ../../help.pm_.c:399 -msgid "" -"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " -"plugged.\n" -"\n" -"\n" -"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" -"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." -msgstr "" -"Es wurde kein Modem gefunden. Bitte wählen Sie die serielle \n" -"Schnittstelle, an der es hängt.\n" -"\n" -"\n" -"Zu Ihre Information: Die erste serielle Schnittstelle (unter \n" -"Microsoft Windows „COM1“) heißt unter GNU/Linux „ttyS0“." - -#: ../../help.pm_.c:406 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you don't know\n" -"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " -"from\n" -"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" -"information here, this information will be obtained from your Internet " -"Service\n" -"Provider at connection time." -msgstr "" -"Sie können nun Einwahlparameter eingeben. Falls Sie nicht wissen, \n" -"was Sie eingeben müssen, fragen Sie Ihren Internet-Dienstanbieter. \n" -"Falls Sie keinen DNS (Name-Server) angeben wir dieser bei \n" -"Verbindungsaufbau von Ihrem Internetanbieter erfragt." - -#: ../../help.pm_.c:413 -msgid "" -"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " -"detect it automatically." -msgstr "" -"Falls Sie ein externes Modem besitzen, schalten Sie es jetzt bitte an, \n" -"damit DrakX es automatisch erkennen kann." - -#: ../../help.pm_.c:416 -msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -msgstr "Bitte schalten Sie Ihr Modem ein und wählen Sie das richtige." - -#: ../../help.pm_.c:419 -msgid "" -"If you are not sure if informations above are\n" -"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" -"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " -"not\n" -"enter the DNS (name server) information here, this information will be " -"obtained\n" -"from your Internet Service Provider at connection time." -msgstr "" -"Falls Sie nicht sicher sind, ob obige Informationen korrekt sind, \n" -"oder falls Sie nicht wissen, was Sie eintragen müssen, wenden Sie sich \n" -"bitte an Ihren Internet-Dienst-Anbieter. Falls Sie keinen Domain Name \n" -"Server (DNS) angeben, werden die Informationen Ihres Internetanbieters \n" -"bei Aufbau der Verbindung erwartet." - -#: ../../help.pm_.c:426 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" -"obtained from your Internet Service Provider." -msgstr "" -"Sie können nun, falls nötig, Ihren Rechnernamen eingeben. Falls Sie \n" -"nicht wissen was Sie eintragen sollen, wenden Sie sich bitte an Ihren \n" -"Internet-Dienst-Anbieter." - -#: ../../help.pm_.c:431 -msgid "" -"You may now configure your network device.\n" -"\n" -" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " -"network administrator.\n" -" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " -"IP\" below.\n" -"\n" -" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " -"know or are not sure what to enter,\n" -" ask your network administrator.\n" -"\n" -" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " -"option. If selected, no value is needed in\n" -" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " -"this option, ask your network administrator." -msgstr "" -"Sie können nun Ihr Netzwerk-Gerät einrichten.\n" -"\n" -"* IP Adresse: Falls Sie diese nicht kennen sollten, wenden Sie sich bitte an " -"Ihren Netzwerk-Administrator. Sie sollten hier keine IP-Adresse \n" -"angeben, falls Sie weiter unten „Automatische IP“ auswählen.\n" -"\n" -"* Netzmaske: „255.255.255.0“ ist normalerweise eine gute Wahl. Wenn Sie \n" -"nicht sicher sind, fragen Sie Ihren Netzwerk-Administrator.\n" -"\n" -"\n" -" - Automatische IP: Falls Ihr Netzwerk das BOOTP- oder DHCP-Protokoll \n" -"verwendet, wählen Sie bitte diese Option. Wenn gewählt, müssen Sie keine \n" -"„IP Adresse“ angeben. Sind Sie sich nicht sicher, fragen Sie bitte \n" -"ebenfalls Ihren Netzwerk-Administrator." - -#: ../../help.pm_.c:443 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." -msgstr "" -"Sie können nun, falls nötig, Ihren Rechnernamen eingeben. Falls Sie \n" -"nicht wissen was Sie eintragen sollen, wenden Sie sich bitte an Ihren \n" -"Netzwerk-Administrator." - -#: ../../help.pm_.c:447 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, leave blank." -msgstr "" -"Sie können nun, falls nötig, Ihren Rechnernamen eingeben. Falls Sie \n" -"Ihn nicht kennen, lassen Sie die Zeile leer." - -#: ../../help.pm_.c:451 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -"correct information can be obtained from your ISP." -msgstr "" -"Sie können jetzt Einwahl-Einstellungen vornehmen. Falls Sie sich nicht " -"sicher \n" -"sind, so können Sie die richtigen Informationen von Ihrem ISP erhalten." - -#: ../../help.pm_.c:455 -msgid "" -"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -msgstr "" -"Falls Sie einen Proxy-Server einsetzen wollen, so stellen Sie bitte jetzt " -"die\n" -"nötigen Parameter ein. Sind Sie sich bei diesem Punkt nicht sicher, so " -"wenden\n" -"Sie sich bitte an Ihren Netzwerk-Administrator oder ISP." - -#: ../../help.pm_.c:459 -msgid "" -"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" -"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " -"and\n" -"after that select the packages to install.\n" -"\n" -"\n" -"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -"to your legislation." -msgstr "" -"Sie können Crypto-Pakete installieren, wenn Ihre Internetverbindung \n" -"korrekt eingerichtet wurde. Wählen Sie zuerst einen Mirror, von dem \n" -"Sie die Pakete herunterladen wollen, um anschließend auszuwählen, \n" -"welche Sie installierenden wollen.\n" -"\n" -"\n" -"Bedenken Sie bei der Auswahl des Mirrors sowie der Pakete die rechtlichen \n" -"Rahmenbedingungen Ihres Standorts." - -#: ../../help.pm_.c:468 -msgid "You can now select your timezone according to where you live." -msgstr "Sie können nun die Zeitzone anhand Ihres Wohnortes einstellen." - -#: ../../help.pm_.c:471 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" -"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" -"selected.\n" -"\n" -"\n" -"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." -msgstr "" -"GNU/Linux arbeitet mit GMT (Greenwich Mean Time) und übersetzt \n" -"diese anhand der Zeitzone in Ihre lokale Zeit.\n" -"\n" -"\n" -"Da Microsoft Windows nicht sinnvoll mit GMT umgehen kann, müssen Sie\n" -"„Nein“ wählen, falls Sie auch ein Betriebssystem aus dem Hause\n" -"Microsoft auf Ihrem Rechner „beherbergen“." - -#: ../../help.pm_.c:479 -msgid "" -"You may now choose which services you want to start at boot time.\n" -"\n" -"\n" -"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" -"describes the role of the service.\n" -"\n" -"\n" -"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " -"you\n" -"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" -"remember that several services can be dangerous if they are enable on a " -"server.\n" -"In general, select only the services that you really need." -msgstr "" -"Sie können nun die Dienste wählen, die ab Systemstart zur Verfügung \n" -"stehen sollen.\n" -"\n" -"\n" -"Wenn Sie mit dem Mauszeiger über einem Eintrag stehen, erhalten Sie \n" -"eine Hilfestellung, was der jeweilige Dienst leistet. \n" -"\n" -"\n" -"Seien Sie in diesem Schritt besonders umsichtig, wenn Sie einen Server \n" -"aufsetzen wollen: Starten sie nur die Dienste, die sie wirklich benötigen." - -#: ../../help.pm_.c:492 -msgid "" -"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" -"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." -msgstr "" -"Sie können einen Drucker, der direkt an Ihrem Rechner hängt, oder einen\n" -"entfernten Drucker (egal ob unter UNIX, Netware oder Microsoft Windows)\n" -"einrichten." - -#: ../../help.pm_.c:496 -msgid "" -"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" -"CUPS and LPR.\n" -"\n" -"\n" -"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" -"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " -"in\n" -"Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " -"distributions.\n" -"\n" -"\n" -"If you don't have printer, click on \"None\"." -msgstr "" -"Falls Sie mit Ihrem neuen System auch drucken wollen, wählen Sie nun \n" -"ein Drucksystem: CUPS oder LPR.\n" -"\n" -"\n" -"CUPS ist ein neues, mächtigesund flexibles UNIX Drucksystem (CUPS\n" -"steht für „Common Unix Printing System“, engl. für „Allgemeines \n" -"UNIX Drucksystem“). Es ist das Standard-Drucksystem Ihres Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"LPR ist das leicht antiquierte UNIX Drucksystem aus den 1970ern. Es wurde \n" -"in früheren Linux-Mandrake Versionen verwendet.\n" -"\n" -"\n" -"Falls Sie keinen Drucker besitzen/verwenden wollen, wählen Sie „Keinen“." - -#: ../../help.pm_.c:511 -msgid "" -"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" -"a different setup.\n" -"\n" -"\n" -"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" -"printer\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" -"\"Remote printer\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine\n" -"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." -msgstr "" -"GNU/Linux kann mit einer Reihe verschiedenster Drucker arbeiten. \n" -"Jede Klasse benötigt jedoch ein eigenes Konfigurationsverfahren.\n" -"\n" -"\n" -"Falls Ihr Drucker direkt mit Ihrem Rechner verbunden ist, wählen Sie \n" -"„Lokaler Drucker“.\n" -"\n" -"\n" -"Hängt der Drucker hingegen an einem anderen UNIX Rechner, wählen Sie\n" -"„Entfernter Drucker“.\n" -"\n" -"\n" -"Sollten Sie hingegen einen Drucker an einem Microsoft Windows Rechner \n" -"ansprechen wollen (bzw. einem UNIX Rechner der mit SMB arbeitet), \n" -"wählen Sie „SMB/Windows 95/98/NT“." - -#: ../../help.pm_.c:527 -msgid "" -"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" -"\n" -"You have to enter some informations here.\n" -"\n" -"\n" -" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you must have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You " -"just need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " -"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -"\n" -" * Description: this is optional but can be useful if several printers are " -"connected to your computer or if you allow\n" -" other computers to access to this printer.\n" -"\n" -"\n" -" * Location: if you want to put some information on your\n" -" printer location, put it here (you are free to write what\n" -" you want, for example \"2nd floor\").\n" -msgstr "" -"Bitte schalten Sie Ihren Drucker an, bevor Sie DrakX ihn von DrakX \n" -"suchen lassen.\n" -"\n" -"Sie müssen hier einige Informationen eingeben.\n" -"\n" -"\n" -"* Druckername: Der Drucker-Spooler verwendet „lp“ als Standarddrucker.\n" -"Sie benötigen daher einen Drucker Namens „lp“.\n" -"Auch wenn Sie nur einen Drucker haben, können Sie ihm mehrere Namen \n" -"geben. Sie müssen die Namen nur durch einen senkrechten Strich (also \n" -"„|“) trennen. Falls Sie einen aussagekräftigeren Namen haben wollen,\n" -"schreiben Sie diesen vor „lp“: „Mein Drucker|lp“.\n" -"\n" -"\n" -"* Beschreibung: Sie müssen hier keinen Text angeben, es kann jedoch \n" -"hilfreich sein, wenn Sie mehrere Drucker besitzen, die Sie \n" -"unterscheiden wollen.\n" -"\n" -"\n" -"* Standort: Sie können hier (falls Sie wollen) Informationen zum \n" -"Standort Ihres Druckers angeben (etwa „Abstellkammer im 2. Stock“)\n" - -#: ../../help.pm_.c:548 -msgid "" -"You need to enter some informations here.\n" -"\n" -"\n" -" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you need have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You just " -"need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " -"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -" \n" -" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " -"Keep the default choice\n" -" if you don't know what to use\n" -"\n" -"\n" -" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " -"computer, select \"Local printer\".\n" -" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " -"select \"Remote lpd printer\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine (or on Unix machine using SMB\n" -" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to acces a printer located on NetWare network, select " -"\"NetWare\".\n" -msgstr "" -"Sie müssen hier einige Informationen eingeben.\n" -"\n" -"\n" -"* Name der Warteschlange: Der Drucker-Spooler verwendet „lp“ als \n" -"Standarddrucker. Sie benötigen daher einen Drucker Namens „lp“.\n" -"Auch wenn Sie nur einen Drucker haben, können Sie ihm mehrere Namen \n" -"geben. Sie müssen die Namen nur durch einen senkrechten Strich (also \n" -"„|“) trennen. Falls Sie einen aussagekräftigeren Namen haben wollen,\n" -"schreiben Sie diesen vor „lp“: „Mein Drucker|lp“.\n" -"\n" -"\n" -"* Spool-Verzeichnis: In diesem Verzeichnis werden die Druckprozesse \n" -"zwischengespeichert. Falls Sie unsicher sind, was Sie eintragen sollen,\n" -"sollten Sie die Vorgabe beibehalten.\n" -"\n" -"\n" -"* Drucker-Anbindung: Falls Ihr Drucker direkt an Ihrem Rechner hängt,\n" -"wählen Sie „Lokaler Drucker“. Wollen Sie einen Drucker an einem anderen\n" -"UNIX/Linux Rechner ansprechen, wählen Sie „lpd-Server auf der Gegenseite“\n" -"\n" -"\n" -"Falls Sie einen Drucker an einem Windows Rechner (oder einem UNIX Rechner\n" -"mittels SMB-Protokoll) ansprechen wollen, wählen Sie \n" -"„SMB/Windows 95/98/NT“.\n" -"\n" -"\n" -"Einen Netware Drucker erreichen Sie mittels „NetWare“.\n" - -#: ../../help.pm_.c:573 -msgid "" -"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" -"which it is connected.\n" -"\n" -"\n" -"For information, most printers are connected on the first parallel port. " -"This\n" -"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " -"Windows." -msgstr "" -"Ihr Drucker wurde nicht erkannt. Bitte geben Sie die Schnittstelle an,\n" -"an die er angeschlossen ist.\n" -"\n" -"\n" -"Bem.: Die meisten Drucker hängen an der ersten parallelen Schnittstelle.\n" -"Diese heißt unter GNU/Linux „/dev/lp0“ (das entspricht „LPT1“ unter\n" -"den Microsoft Betriebssystemen)." - -#: ../../help.pm_.c:581 -msgid "You must now select your printer in the above list." -msgstr "Sie müssen nun Ihren Drucker aus der Liste auswählen." - -#: ../../help.pm_.c:584 -msgid "" -"Please select the right options according to your printer.\n" -"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" -"\n" -"\n" -"You will be able to test your configuration in next step and you will be " -"able to modify it if it doesn't work as you want." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie die passenden Parameter für Ihren Drucker.\n" -"Bitte schauen Sie in Ihr Druckerhandbuch, sofern Sie nicht wissen, \n" -"was Sie hier eintragen müssen.\n" -"\n" -"\n" -"Im nächsten Schritt haben Sie die Möglichkeit die eingestellten Werte \n" -"zu testen. Sollten die Parameter nicht stimmen, erhalten Sie die \n" -"Möglichkeit Korrekturen vorzunehmen." - -#: ../../help.pm_.c:591 -msgid "" -"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" -"The password must be entered twice to verify that both password entries are " -"identical.\n" -"\n" -"\n" -"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " -"the\n" -"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" -"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " -"integrity\n" -"of the system, its data and other system connected to it.\n" -"\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. It should never be written down.\n" -"\n" -"\n" -"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " -"to\n" -"remember it without too much effort." -msgstr "" -"Sie können nun das Root Passwort für ihr Linux-Mandrake System \n" -"eingeben. Das Passwort muss zweimal eingegeben werden, um sicher \n" -"zu stellen, dass sie es korrekt eingegeben haben.\n" -"\n" -"\n" -"Root ist das Benutzerkennzeichen des Systemadministrators. Er ist \n" -"der einzige der berechtigt ist Systemdateien zu ändern. Wählen Sie \n" -"deshalb das Passwort sehr sorgfältig aus!\n" -"\n" -"\n" -"Unberechtigter Zugang zu diesem Benutzerkennzeichen ist extrem \n" -"gefährlich für die Integrität Ihres Systems, der darauf enthaltenen \n" -"Daten, sowie anderer Rechner, auf die sie Zugriff haben.\n" -"\n" -"\n" -"Das Passwort sollte eine mindestens acht Zeichen lange alphanumerischen \n" -"Zeichenkette sein. Sie sollten es unter keinen Umständen schriftlich \n" -"aufbewahren. Machen Sie es nicht zu lang oder zu kompliziert, \n" -"schließlich sollten Sie sich ohne größere Anstrengungen daran erinnern." - -#: ../../help.pm_.c:609 -msgid "" -"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" -"\"Use MD5 passwords\"." -msgstr "" -"Um ein sicheres System zu erhalten, sollten Sie „Shadow Datei verwenden“\n" -"und „MD5 Passwörter verwenden“ auswählen." - -#: ../../help.pm_.c:613 -msgid "" -"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" -"network administrator." -msgstr "" -"Falls Ihr Netzwerk NIS verwendet, so wählen Sie bitte „NIS verwenden“.\n" -"Sind Sie sich nicht sicher, so wenden Sie sich bitte an Ihren \n" -"Netzwerk-Administrator." - -#: ../../help.pm_.c:617 -msgid "" -"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -"the computer. Note that each user account will have its own\n" -"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -"stored.\n" -"\n" -"\n" -"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " -"user\n" -"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -"it's a\n" -"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -"away.\n" -"\n" -"\n" -"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -"you will have created here, and login as root only for administration\n" -"and maintenance purposes." -msgstr "" -"Sie können nun einen oder mehrere „reguläre“ Benutzerkennzeichen \n" -"einrichten, im Gegensatz zum „privilegierten“ Kennzeichen: root.\n" -"Sie können mehrere Benutzerkennzeichen pro Person einrichten, der Sie \n" -"Zugang zu Ihrem GNU/Linux gewähren wollen. Jedes Benutzerkennzeichen hat \n" -"eigene Präferenzen (Grafische Umgebung, Programmeinstellungen, etc.), \n" -"sowie ein eigenes „home“-Verzeichnis, in dem diese Einstellungen \n" -"gespeichert werden.\n" -"\n" -"\n" -"Erstellen Sie sich zuerst eine eigene Benutzerkennung, auch wenn Sie der \n" -"einzige Anwender sind, der diesen Rechner nutzt. Sie dürfen NICHT \n" -"ständig mit dem privilegierten Kennzeichen arbeiten! Das ist ein hohes \n" -"Sicherheitsrisiko! Das Risiko, Ihr System unbrauchbar zu machen ist \n" -"häufig nur einen falschen Tastendruck weit entfernt.\n" -"\n" -"\n" -"Sie sollten sich daher, außer zu Administrationszwecken, immer nur \n" -"unter dem hier erzeugten Benutzerkennzeichen anmelden." - -#: ../../help.pm_.c:636 -msgid "" -"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" -"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" -"reinstalling it." -msgstr "" -"Wir empfehlen Ihnen das erstellen einer Startdiskette! Falls sie einmal \n" -"Probleme beim Starten Ihres GNU/Linux bekommen kann dies die einzige \n" -"Möglichkeit sein, wieder an Ihre Daten zu kommen." - -#: ../../help.pm_.c:641 -msgid "" -"You need to indicate where you wish\n" -"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" -"\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" -"drive (MBR)\"." -msgstr "" -"Sie müssen nun entscheiden, wo die Informationen zum Starten\n" -"Ihrer GNU/Linux Distribution erstellt werden sollen.\n" -"\n" -"\n" -"Sofern Sie nicht genau wissen, was sie machen sollen, wählen Sie\n" -"„Erster Sektor der Platte (MBR)“." - -#: ../../help.pm_.c:649 -msgid "" -"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." -msgstr "" -"Falls Sie keine spezifischen Kenntnisse besitzen, so sollten Sie hier\n" -"„/dev/hda“ (erste IDE Platte) oder „/dev/sda“ (erste SCSI Platte) \n" -"auswählen." - -#: ../../help.pm_.c:653 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"LILO (der LInux LOader) und Grub sind Betriebssystemstarter: Diese \n" -"Programme starten entweder GNU/Linux oder die anderen Betriebssysteme, \n" -"die auf Ihrem Rechner vorhanden sind. Normalerweise erkennen diese \n" -"Werkzeuge alle existierenden Betriebssysteme korrekt und bieten Sie \n" -"als Startalternativen an. Ist dies einmal nicht der Fall, können Sie \n" -"hier manuell helfend eingreifen. Seien Sie jedoch vorsichtig, dass sie \n" -"die korrekten Parameter eingeben.\n" -"\n" -"\n" -"Eventuell möchten Sie anderen Anwendern nicht die Möglichkeit geben, \n" -"diese anderen Betriebssysteme zu verwenden, in diesem Fall können Sie \n" -"den entsprechenden Eintrag einfach löschen. Das hat jedoch zur Folge, \n" -"dass sie eine Startdiskette benötigen, um diese Betriebssysteme in \n" -"Zukunft starten zu können." - -#: ../../help.pm_.c:665 -msgid "" -"LILO and grub main options are:\n" -" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero.\n" -"\n" -"\n" -" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -"when booting. The following values are available: \n" -"\n" -" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -"\n" -" * <number>: use the corresponding text mode.\n" -"\n" -"\n" -" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -"directories\n" -"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" -"\n" -"\n" -" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " -"the\n" -"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " -"may\n" -"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" -"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " -"or 4\n" -"MB between detected memory and memory present in your system is normal." -msgstr "" -"Die Haupt-Optionen von LILO bzw. Grub sind:\n" -"\n" -"* Boot Gerät: Angabe des Geräts (etwa eine Festplattenpartition) \n" -"das den Bootsektor enthält. Sofern Sie es nicht besser wissen, \n" -"wählen Sie hier „/dev/hda“.\n" -"\n" -"\n" -"* Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems: Angabe der Zeit \n" -"(in zehntel Sekunden), die der Starter wartet, bevor das Standard-BS \n" -"geladen wird. Das ist besonders sinnvoll, für Rechner, die sofort nach \n" -"aktivieren der Tastatur mit dem Systemstart beginnen. Wenn die \n" -"Wartezeit auf 0 gesetzt wird, wird sofort das Standard-BS gestartet.\n" -"\n" -"\n" -"* Video Modus: Hier wird der VGA-Text-Modus, den Mandrake beim \n" -"Systemstart verwenden soll eingestellt. Folgende Werte sind möglich: \n" -"\n" -" * normal: Normaler 80x25 Text Modus.\n" -"\n" -" * <Zahl>: Entsprechender Text-Modus.\n" -"\n" -"\n" -" - Die Partition /tmp bei jedem Systemstart säubern: Falls Sie alle \n" -"Dateien und Verzeichnisse im Ordner „/tmp“ bei jedem BS-Start geleert \n" -"bekommen wollen, markieren Sie diesen Punkt.\n" -"\n" -"\n" -" - Geben Sie, falls nötig, die genaue RAM Größe an: Es gibt leider keine \n" -"Standardmethode, das BIOS nach der vorhandenen RAM-Größe zu befragen.\n" -"Daher kann es sein, dass der Linux-Kern nicht die richtige Menge RAM \n" -"erkennt. Sollte das der Fall sein, können Sie hier die richtige Menge \n" -"angeben (Bemerkung: eine Differenz von bis zu 4 MB zur realen Menge \n" -"ist normal)." - -#: ../../help.pm_.c:697 -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" -"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"Yaboot main options are:\n" -"\n" -"\n" -" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" -"prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " -"to \n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " -"earlier \n" -"to hold this information.\n" -"\n" -"\n" -" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" -"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" -"\n" -"\n" -" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " -"After \n" -"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " -"default\n" -"kernel description is selected.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " -"CD at\n" -"the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " -"Firmware \n" -"Delay expires." -msgstr "" -"Yaboot ist ein BS-Starter für NewWorld MacIntosh Rechner. Er kann sowohl\n" -"GNU/Linux als auch MacOS oder MacOS X starten, falls diese auf Ihrem\n" -"Rechner installiert sind. Normalerweise werden diese Betriebssysteme\n" -"alle automatisch gefunden und eingebunden. Sollte dies nicht der Fall\n" -"sein, können Sie diese hier manuell hinzufügen. Stellen Sie jedoch\n" -"sicher, die richtigen Parameter zu verwenden.\n" -"\n" -"\n" -"Die Hauptparameter von Yaboot sind:\n" -"\n" -"\n" -" - Init Message: Ein Text, der vor dem Prompt angezeigt wird.\n" -"\n" -"\n" -" - Boot Gerät: Hiermit wird angegeben, wohin die Informationen zum Starten\n" -"Ihres GNU/Linux Systems geschrieben werden sollen. Sie sollten in einem\n" -"früheren Schritt bereits eine Boot-Partition angelegt haben, um diese\n" -"Daten zu beherbergen.\n" -"\n" -"\n" -" - Open Firmware Verzögerung: Im Gegensatz zu LILO, stehen mit Yaboot\n" -"zwei Verzögerungen zur Verfügung. Die erste Verzögerung wird in Sekunden\n" -"angegeben und dient zur Auswahl zwischen CD, OF Boot, MacOS oder Linux.\n" -"\n" -"\n" -" - BS-Startverzögerung für den Kern: Diese Verzögerung entspricht der\n" -"LILO Start-Verzögerung. Sie haben nach der Auswahl von Linux diese \n" -"Verzögerung (in 0,1 Sekunden Schritten) Zeit, bis der Standardkern\n" -"geladen wird.\n" -"\n" -"\n" -" - BS-Start von CD erlauben: Markieren dieses Punkts erlaubt es Ihnen\n" -"an der ersten Eingabeaufforderung „C“ für den Start von CD zu wählen.\n" -"\n" -"\n" -" - Open Firmware Start erlauben: Markieren dieses Punkts erlaubt es Ihnen\n" -"an der ersten Eingabeaufforderung „N“ für den Open Firmware Start zu\n" -"wählen.\n" -"\n" -"\n" -" - Standard BS: Hiermit stellen Sie ein, welches Betriebssystem nach\n" -"Ablauf der Open Firmware Verzögerung automatisch gestartet werden soll." - -#: ../../help.pm_.c:738 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating " -"systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"\n" -"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" -"\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options: \n" -"\n" -"\n" -" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " -"this \n" -"boot option.\n" -"\n" -"\n" -" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " -"or\n" -"a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -"\n" -" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " -"to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " -"emulation\n" -"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " -"following \n" -"are some examples:\n" -"\n" -"\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " -"the boot \n" -"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " -"situation.\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " -"should need\n" -"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" -"\n" -"\n" -" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" -"only, to allow\n" -"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " -"option here.\n" -"\n" -"\n" -" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " -"problematic, you can\n" -"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " -"support.\n" -"\n" -"\n" -" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " -"selectable by just\n" -"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " -"with a '*', if you\n" -"press TAB to see the boot selections." -msgstr "" -"Sie können weitere Yaboot einträge angeben, etwa für andere \n" -"Betriebssysteme, alternative Kerne oder ein Rettungssystem.\n" -"\n" -"\n" -"Für ein anderes BS können Sie nur einen Namen und die Start-Partition\n" -"angeben.\n" -"\n" -"\n" -"Für Linux gibt es einige Parameter:\n" -"\n" -"\n" -" - Identifikator: Es handelt sich um den Namen, den Sie an der Yaboot\n" -"Eingabeaufforderung angeben müssen, um diese Alternative zu wählen.\n" -"\n" -"\n" -" - Kern: Der Name des BS-Kerns, den sie starten wollen. Normalerweise\n" -"handelt es sich um „vmlinuz“ oder eine Variante von „vmlinuz“ mit \n" -"einer Versionsnummer.\n" -"\n" -"\n" -" - Verzeichnisbaumwurzel: Die Verzeichnisbaumwurzel „/“ Ihrer Linux\n" -"Installation.\n" -"\n" -"\n" -" - Übergeben: Auf Apple Hardware, wird die Übergabemöglichkeit weiterer\n" -"Kernparameter häufig verwendet, um die Grafikausgabe richtig zu\n" -"konfigurieren oder die Tastaturemulation der Mausknöpfe einzuschalten,\n" -"da klassische Apple-Mäuse von Hause aus mit 2 fehlenden Maustasten\n" -"ausgeliefert werden. Hier einige Beispiele:\n" -"\n" -"\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" - Init-RamDisk: Dieser Parameter kann eintweder verwendet werden, um\n" -"zum Boot-Zeitpunkt bereits zusätzliche Kern-Module zur Verfügung zu \n" -"haben, ohne dass das Boot-Gerät zur Verfügung steht oder um ein RamDisk\n" -"Abbild für den BS-Start in Notfällen zur Verfügung zu haben.\n" -"\n" -"\n" -" - Größe der Init-RamDisk: Standardmäßig ist eine RamDisk 4096 Bytes\n" -"groß. Sollten Sie eine größere RamDisk benötigen, können Sie das\n" -"mit diesem Parameter einstellen.\n" -"\n" -"\n" -" - Schreiben/Lesen: Normalerweise wird die Verzeichnisbaumwurzel zuerst\n" -"im Nur-Lese-Modus eingehängt, um eine Dateisystem Verifikation \n" -"durchführen zu können, bevor das Betriebssystem seinen Dienst aufnimmt.\n" -"Diesen Umstand können Sie hier abstellen.\n" -"\n" -"\n" -" - NoVideo: Sollte sich die Apple Grafik-Hardware als extrem\n" -"problematisch erweisen, können Sie diesen Parameter verwenden um im sog.\n" -"„novideo“-Modus, also im Framebuffer-Modus zu starten.\n" -"\n" -"\n" -" - Standard: Wählt diesen Eintrag als Standard Linux-Kern, den Sie durch\n" -"drücken von <Enter> an der Yaboot Eingabeaufforderung gestartet bekommen.\n" -"Wenn Sie die <Tab>-Taste an der Eingabeaufforderung drücken, erhalten \n" -"Sie eine Liste der verfügbaren Alternativen. Der Standardeintrag wird\n" -"mit einem Stern „*“ markiert." - -#: ../../help.pm_.c:793 -msgid "" -"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"SILO ist ein Betriebssystemstarter für SPARC Rechner: Dieses Programm \n" -"startet entweder GNU/Linux oder die anderen Betriebssysteme, die auf \n" -"Ihrem Rechner vorhanden sind. Normalerweise erkennen diese Werkzeuge \n" -"alle existierenden Betriebssysteme korrekt und bieten Sie als \n" -"Startalternativen an. Ist dies einmal nicht der Fall, können Sie hier \n" -"manuell helfend eingreifen. Seien Sie jedoch vorsichtig, dass sie die \n" -"korrekten Parameter eingeben. \n" -"\n" -"\n" -"Eventuell möchten Sie anderen Anwendern nicht die Möglichkeit geben, \n" -"diese anderen Betriebssysteme zu verwenden, in diesem Fall können Sie \n" -"den entsprechenden Eintrag einfach löschen. Das hat jedoch zur Folge, \n" -"dass sie eine Startdiskette benötigen, um diese Betriebssysteme in \n" -"Zukunft starten zu können." - -#: ../../help.pm_.c:805 -msgid "" -"SILO main options are:\n" -" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero." -msgstr "" -"Die Haupt-Optionen von SILO sind:\n" -" - Boot Gerät: Hier geben Sie an, wo sie die Informationen ablegen \n" -"wollen, die zum Starten Ihres GNU/Linux Systems benötigt wird. Sofern \n" -"Sie es nicht besser wissen, wählen Sie hier „Erster Sektor der Platte \n" -"(MBR)“.\n" -"\n" -"\n" -" - Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems: Angabe der Zeit \n" -"(in zehntel Sekunden), die SILO wartet bevor das Standard-BS geladen \n" -"wird. Das ist besonders sinnvoll, für Rechner, die sofort nach \n" -"aktivieren der Tastatur mit dem Systemstart beginnen. Wenn die \n" -"Wartezeit auf 0 gesetzt wird, startet SILO sofort das Standard-BS." - -#: ../../help.pm_.c:818 -msgid "" -"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -"\n" -"\n" -"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -"change them, as many times as necessary." -msgstr "" -"Nun ist es an der Zeit, Ihr X Windows System zu konfigurieren. Es \n" -"handelt sich dabei um die Basis der Grafischen Benutzerschnittstelle \n" -"(GUI) von GNU/Linux. Sie müssen dafür Ihre Videokarte sowie Ihren \n" -"Monitor einrichten. Die meisten der notwendigen Schritte sind \n" -"automatisiert. Daher wird Ihre Aufgabe vor Allem im Kontrollieren der \n" -"Ergebnisse und Bestätigen bestehen.\n" -"\n" -"\n" -"Nach Beendigung der Konfiguration wird der X-Server gestartet (außer \n" -"wenn Sie es DrakX untersagen), damit Sie testen können, ob die \n" -"vorgenommenen Einstellungen Ihren Wünschen entsprechen. Sollte dies \n" -"nicht der Fall sein, können Sie so oft wie nötig zurückkommen, um \n" -"Änderungen vorzunehmen." - -#: ../../help.pm_.c:831 -msgid "" -"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -"configure the X Window System." -msgstr "" -"Verwenden Sie diese Parameter, falls mit Ihrer X-Konfiguration etwas \n" -"nicht in Ordnung sein sollte." - -#: ../../help.pm_.c:835 -msgid "" -"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" -"\"No\"." -msgstr "" -"Wenn Sie nach dem Systemstart direkt eine grafische Oberfläche verwenden \n" -"möchten, wählen Sie „Ja“, andernfalls „Nein“." - -#: ../../help.pm_.c:839 -msgid "" -"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " -"for complete\n" -" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " -"option.\n" -msgstr "" -"Sie können hier die Sicherheitsebene Ihres Systems einstellen. Für \n" -"weitere Informationen schauen Sie bitte ins Handbuch. Falls Sie nicht \n" -"wissen, was Sie einstellen sollen, lassen Sie die Standardeinstellung.\n" - -#: ../../help.pm_.c:844 -msgid "" -"Your system is going to reboot.\n" -"\n" -"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" -"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -"the additional instructions." -msgstr "" -"Ihr Rechner wir neu gestartet.\n" -"\n" -"Nach dem Neustart wir Ihr Linux-Mandrake System automatisch gestartet.\n" -"Sollten Sie ein anderes Betriebssystem starten wollen, lesen Sie bitte \n" -"die zusätzlichen Informationen." - -#: ../../install2.pm_.c:37 -msgid "Choose your language" -msgstr "Sprache auswählen" - -#: ../../install2.pm_.c:38 -msgid "Select installation class" -msgstr "Installationsart auswählen" - -#: ../../install2.pm_.c:39 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Festplatten suchen" - -#: ../../install2.pm_.c:40 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Maus konfigurieren" - -#: ../../install2.pm_.c:41 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Tastatur auswählen" - -#: ../../install2.pm_.c:42 -msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" - -#: ../../install2.pm_.c:43 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Dateisysteme einrichten" - -#: ../../install2.pm_.c:44 -msgid "Format partitions" -msgstr "Partitionen formatieren" - -#: ../../install2.pm_.c:45 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Zu installierende Pakete" - -#: ../../install2.pm_.c:46 -msgid "Install system" -msgstr "System installieren" - -#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 -msgid "Set root password" -msgstr "Root-Passwort setzen" - -#: ../../install2.pm_.c:48 -msgid "Add a user" -msgstr "Benutzer hinzufügen" - -#: ../../install2.pm_.c:49 -msgid "Configure networking" -msgstr "Netzwerk konfigurieren" - -#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" - -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Configure services" -msgstr "Dienste konfigurieren" - -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Startdiskette erstellen" - -#: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Install bootloader" -msgstr "BS-Starter installieren" - -#: ../../install2.pm_.c:57 -msgid "Configure X" -msgstr "X konfigurieren" - -#: ../../install2.pm_.c:58 -msgid "Exit install" -msgstr "Installation beenden" - -#: ../../install_any.pm_.c:402 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Sie haben die folgenden Server ausgewählt: %s\n" -"\n" -"\n" -"Diese Server werden standardmäßig aktiviert. Sie haben keine bekannten\n" -"Sicherheitsprobleme, es können jedoch irgendwann welche gefunden werden.\n" -"In diesem Fall müssen Sie sicherstellen, dass Sie so schnell wie möglich\n" -" eine Paketaktualisierung vornehmen.\n" -"\n" -"\n" -"Wollen Sie diese Server wirklich installieren?\n" - -#: ../../install_any.pm_.c:433 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "" -"Ich kann kein Broadcast machen,\n" -"da keine NIS Domäne angegeben wurde" - -#: ../../install_any.pm_.c:676 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Legen Sie eine FAT formatierte Diskette in Laufwerk %s ein." - -#: ../../install_any.pm_.c:680 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Dieskette ist nicht FAT formatiert." - -#: ../../install_any.pm_.c:690 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Um diese gespeicherte Paketauswahl zu verwenden, starten Sie die \n" -"Installation bitte mit: „boot defcfg=floppy“" - -#: ../../install_any.pm_.c:712 -msgid "Error reading file $f" -msgstr "Fehler beim Lesen der Datei $f" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 -#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 -#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:423 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Bitte testen Sie Ihre Maus?" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Um Ihre Maus zu aktivieren:" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "BEWEGEN SIE IHR MAUS-RAD!" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Einige Hardware Komponenten Ihres Rechners benötigen „proprietäre“\n" -"Treiber. Weitere Infos hierzu finden Sie unter: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:41 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Sie brauchen eine Verzeichnisbaumwurzel.\n" -"Erzeugen Sie eine Partition (oder klicken Sie auf eine existierende).\n" -"Wählen Sie „Einhängpunkt“ und setzen Sie ihn auf „/“" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Sie benötigen eine Auslagerungs-Partition" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Sie haben keine Auslagerungs-Partition\n" -"\n" -"Wollen Sie trotzdem fortfahren?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:68 -msgid "Use free space" -msgstr "Freien Platz verwenden" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:70 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Nicht genug freier Platz, um die neue Partition anlegen zu können." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 -msgid "Use existing partition" -msgstr "Verwende existierende" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:80 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Es gibt keine existierende Partition, die ich verwenden kann." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:87 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Auf der Windows Partition Loopbacks anlegen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Auf welche Partition wollen Sie Linux4Win installieren?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Wählen Sie die Größen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:93 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Größe der Verzeichnisbaumwurzel-Partition in MB: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:94 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Größe der Auslagerungs-Partition in MB: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Den freien Platz der Windows Partition verwenden" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:105 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Bei welcher Partition wollen Sie die Größe ändern?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "Errechne die Grenzen des Windows Dateisystems" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:110 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"Das Werkzeug zum Verändern der FAT Partitionsgröße kann mit der \n" -"Partition nicht arbeiten. Folgender Fehler trat auf:\n" -"%s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:113 -msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "" -"Ihre Windows-Partition ist zu sehr fragmentiert.\n" -"Starten Sie bitte erst „defrag“ unter Windows." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"WARNUNG!\n" -"\n" -"DrakX wird nun die Größe Ihrer Windows Partition verändern.\n" -"Seien Sie Vorsichtig: Diese Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch\n" -"nicht getan haben, sollten Sie nun die Installation abbrechen, um\n" -"scandisk (sowie möglicherweise defrag) unter Windows auf die Partition \n" -"anzuwenden. Anschließend können Sie die Installation erneut starten.\n" -"Sie sollten natürlich generell Sicherheitskopien Ihrer Daten angelegt\n" -"haben. Falls dies der Fall ist, können Sie mit OK fortfahren." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 -msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Wieviel Platz benötigen sie noch für Windows auf" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:124 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "Partition %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT Größenanpassung schlug Fehl: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:145 -msgid "" -"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Sie haben keine FAT Partition, deren Größe ich anpassen kann, bzw. die\n" -"ich als Loopback verwenden kann (möglicherweise haben Sie auch einfach\n" -"nur nichtmehr genügend freien Speicher)." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Komplette Platte löschen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Windows(TM) löschen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" -"Sie haben mehr als eine Festplatte.\n" -"Auf welche soll GNU/Linux installiert werden?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:157 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"SÄMTLICHE existierende Partitionen samt der derauf befindlichen Daten \n" -"auf Laufwerk %s gehen dabei verloren" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:165 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Benutzerdefinierte Partitionierung" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:169 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Fdisk verwenden" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:172 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Sie können nun %s partitionieren.\n" -"Vergessen Sie nicht die Einstellungen mittels ,w` zu speichern, \n" -"sobald Sie fertig sind." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:201 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Sie haben nicht genug freien Platz auf Ihrer Windows Partition." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:217 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Ich finde nicht genug Platz für die Installation." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:221 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Der DrakX Partitionierungs-Wizard fand folgende Lösung:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Das Partitionieren schlug Fehl: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:232 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Netzwerkverbindung herstellen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:237 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Netzwerkverbindung trennen" - -#: ../../install_steps.pm_.c:73 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Es trat ein Fehler auf. Ich weiß jedoch nicht, wie ich damit sinnvoll \n" -"umgehen soll. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!" - -#: ../../install_steps.pm_.c:203 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Den Einhängpunkt %s kopieren" - -#: ../../install_steps.pm_.c:385 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Einige wichtige Pakete wurden nicht richtig installiert. \n" -"Entweder ist Ihr CD-ROM-Laufwerk oder Ihre CD-ROM defekt. \n" -"Testen Sie die CD-ROM auf einem Linux-Rechner mittels „rpm -qpl \n" -"Mandrake/rpms/*.rpm“\n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:451 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Willkommen auf %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:634 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Kein Disketten-Laufwerk verfügbar" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Beginn von Schritt „%s“\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Wählen Sie die Menge die Sie installieren wollen" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "Total size: " -msgstr "Gesamtgröße: " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Version: %s\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Größe: %d KB\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Zu installierende Pakete auswählen" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Install" -msgstr "Installation" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "Installing" -msgstr "Installation wird durchgeführt" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 -msgid "Please wait, " -msgstr "Bitte warten, " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 -msgid "Time remaining " -msgstr "Verbleibende Zeit " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 -msgid "Total time " -msgstr "Gesamtzeit " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Installation vorbereiten" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Installation des Pakets %s" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Bei der Anforderung folgender Pakete trat ein Fehler auf:" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Wollen Sie die existierende X11 Konfiguration verwenden?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 -msgid "" -"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Ihr Rechner hat nicht genug Ressourcen. Vermutlich werden bei der \n" -"Installation Probleme auftreten. In diesem Fall sollten Sie eine \n" -"Text-Installation versuchen. Drücken Sie dafür <F1> während dem \n" -"Installationsstart und geben Sie „text“ an der Eingabeaufforderung \n" -"ein." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 -msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Bitte wählen Sie eine der folgenden Installationsklassen:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "Die Gesamtgröße der zu installierenden Pakete beträgt etwa %d MB.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Falls Sie weniger als diese Menge installieren wollen, \n" -"geben Sie (in Prozent) an, wie viele Pakete Sie installieren wollen.\n" -"\n" -"Ein geringer Prozentsatz installiert nur die wichtigsten Pakete;\n" -"100%% installiert alle ausgewählten Pakete." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 -#, c-format -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"Sie haben nur Platz für %d%% der ausgewählten Pakete. \n" -"\n" -"Falls Sie weniger als diese Menge installieren wollen, \n" -"geben Sie (in Prozent) an, wie viele Pakete Sie installieren wollen.\n" -"Ein geringer Prozentsatz installiert nur die wichtigsten Pakete;\n" -"%d%% installiert so viele Pakete wie möglich." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Im nächsten Schritt können Sie genauer auswählen" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Prozent der zu installierenden Pakete" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Auswahl der Paketgruppen" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Individuelle Paketauswahl" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Anzeige automatisch markierter Pakete" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Baum erweitern" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Baum verkleinern" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Umschalten zwischen unsortiert und gruppiert" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 -msgid "Bad package" -msgstr "Ungültiges Paket" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Name: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Wichtigkeit: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Gesamtgröße: %d / %d MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" -"Sie können dieses Paket nicht auswählen, da Sie nicht genug Plattenplatz " -"haben." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Die folgenden Pakete werden installiert werden" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Die folgenden Pakete werden entfernt" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Sie können dieses Paket nicht auswählen/es aus der Auswahl entfernen." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Dieses Paket ist existenziell, sie können es nicht deselektieren" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "" -"Sie können dieses Paket nicht aus der Auswahl entfernen. \n" -"Es ist bereits installiert!" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Dieses Paket muss aktualisiert werden.\n" -"Sind Sie sicher, dass Sie es aus der Auswahl entfernen wollen?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "" -"Sie können dieses Paket nicht aus der Auswahl entfernen. \n" -"Es muss aktualisiert werden!" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 -msgid "Estimating" -msgstr "Schätzung" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 -msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Bitte warten, bereite Installation vor" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d Pakete" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Achtung\n" -"\n" -"Bitte lesen Sie die nachfolgenden Ausführungen sorgfältig. Wenn Sie mit\n" -"irgendeinem Teil nicht einverstanden sind, dürfen Sie nicht den Inhalt\n" -"der folgenden CDs installieren. Klicken Sie auf \"Zurückweisen\", um die\n" -"Installation ohne Verwendung dieser CDs fortzusetzen.\n" -"\n" -"\n" -"Einige Komponenten auf den nachfolgenden CDs unterliegen nicht der GPL\n" -"oder ähnlichen Lizenzabkommen. Jede dieser Komponenten unterliegt dann\n" -"den Bedingungen ihrer eigenen spezifischen Lizenz.\n" -"Bitte lesen Sie diese Lizenzen sorgfältig und nur wenn Sie mit ihnen\n" -"einverstanden sind, dürfen Sie die entsprechenden Produkte entsprechend\n" -"ihrer Lizenz benutzen und weitergeben.\n" -"Solche Lizenzen verbieten im allgemeinen das Transferieren, Duplizieren\n" -"(außer für Sicherheitskopien), Weitergeben, Decompilieren, Disassamblen\n" -"oder Verändern der Komponente.\n" -"Jeder Bruch des Lizenzabkommens beendet sofort die Ihnen im Rahmen der\n" -"Lizenz eingeräumten Rechte. Wenn die jeweilige Lizenz Ihnen nicht\n" -"entsprechende Rechte einräumt, dürfen Sie die Programme nicht auf mehr\n" -"als einem System installieren oder zur Benutzung in einem Netzwerk\n" -"einrichten. Im Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte den Vertreiber oder\n" -"Herausgeber der jeweiligen Komponente.\n" -"Transfer an Dritte oder Kopieren solcher Komponenten inklusive ihrer\n" -"Dokumentation ist normalerweise verboten.\n" -"\n" -"\n" -"Alle Rechte an den Komponenten der nachfolgenden CDs liegen bei den\n" -"jeweiligen Autoren und sind durch die Urheberrechtsgesetze für\n" -"Softwareprodukte geschützt.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 -msgid "Accept" -msgstr "Akzeptieren" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 -msgid "Refuse" -msgstr "Zurückweisen" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Bitte wechseln Sie die CD!\n" -"\n" -"Bitte legen Sie die CD-ROM „%s“ in Ihr Laufwerk,\n" -"dann drücken Sie OK.\n" -"Falls Sie sie nicht vorlegen haben, drücken Sie Abbruch." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Bei der Installation der Pakete trat ein Fehler auf:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -msgid "An error occurred" -msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Bitte wählen Sie die zu verwendende Sprache." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "" -"Sie können andere Sprachen auswählen, die nach der Installation zur " -"Verfügung stehen." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 -msgid "License agreement" -msgstr "Lizenz" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Linux-" -"Mandrake distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read carefully this document. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" -"Bei dieser Übersetzung handelt es sich um eine inoffizielle Übersetzung\n" -"der Linux-Mandrake-Lizenz in die deutsche Sprache. Sie ist keine\n" -"rechtsverbindliche Darstellung der Lizenzbedingungen der Software in\n" -"dieser Distribution -- nur der ursprüngliche französische Text der\n" -"Linux-Mandrake Lizenz ist rechtsverbindlich. Wir hoffen aber, dass diese\n" -"Übersetzung den deutschsprechenden Benutzern das Verständnis dieser\n" -"Lizenz erleichtert.\n" -"\n" -"\n" -"Einführung\n" -"\n" -"Das Betriebssystem und die anderen Komponenten, die in Linux-Mandrake\n" -"enthalten sind, werden hier \"Software-Produkte\" genannt. Die\n" -"Software-Produkte umfassen, aber sind nicht beschränkt auf, die\n" -"Gesamtheit der Programme, Methoden, Regeln, und Dokumentation, welche\n" -"zum Betriebssystem und den anderen Komponenten der Linux-Mandrake\n" -"Distribution gehören.\n" -"\n" -"\n" -"1. Lizenzabkommen\n" -"\n" -"Bitte lesen Sie dieses Dokument sorgfältig. Dieses Dokument ist ein\n" -"Lizenzabkommen zwischen Ihnen und MandrakeSoft S. A. welches sich auf\n" -"die Software-Produkte bezieht.\n" -"Durch Installation, Duplizierung oder Benutzung der Software-Produkte in\n" -"irgendeiner Art und Weise erklären Sie sich mit den Bedingungen dieser\n" -"Lizenz einverstanden.\n" -"Wenn Sie mit irgendeinem Punkt dieser Lizenz nicht einverstanden sind,\n" -"ist es Ihnen nicht erlaubt, die Software-Produkte zu installieren,\n" -"duplizieren oder zu benutzen.\n" -"Mit jedem Versuch, die Software-Produkte in einer Art und Weise zu\n" -"benutzen, die nicht den Bedingungen dieser Lizenz entspricht, verlieren\n" -"Sie die Ihnen mit dieser Lizenz eingeräumten Rechte. In diesem Fall\n" -"haben Sie unverzüglich alle Kopien der Software-Produkte zu vernichten.\n" -"\n" -"\n" -"2. Eingeschränkte Garantie\n" -"\n" -"Die Software-Produkte und die beigefügte Dokumentation werden dem\n" -"Benutzer lediglich zur Verfügung gestellt, es wird keinerlei Garantie\n" -"gegeben soweit es gesetzlich zulässig ist.\n" -"MandrakeSoft S. A. haftet unter keinen Umständen, soweit gesetzlich\n" -"zulässig, für direkte oder indirekte Schäden irgendwelcher Art,\n" -"(inklusive uneingeschränkt Schäden aufgrund Verlust von\n" -"Geschäftsbeziehungen, Unterbrechung von Geschäftsvorgängen,\n" -"finanziellen Verlust, Gebühren oder Strafen aufgrund gerichtlicher\n" -"Entscheide, oder jegliche Folgeschäden) die aufgrund der Benutzung oder\n" -"der Unmöglichkeit der Benutzung der Software-Produkte entstehen, auch\n" -"wenn MandrakeSoft S. A. über die Möglichkeit und das Auftreten\n" -"derartiger Schäden unterrichtet wurde.\n" -"\n" -"\n" -"EINGESCHRÄNKTE VERANTWORTLICHKEIT BEZOGEN AUF DEN BESITZ UND DIE\n" -"BENUTZUNG VON SOFTWARE, DIE IN EINIGEN LÄNDERN VERBOTEN IST.\n" -"\n" -"\n" -"Soweit gesetzlich zulässig, haften MandrakeSoft S. A. und deren\n" -"Vertreiber unter keinen Umständen für direkte oder indirekte Schäden\n" -"irgendwelcher Art, (inklusive uneingeschränkt Schäden aufgrund Verlust\n" -"von Geschäftsbeziehungen, Unterbrechung von Geschäftsvorgängen,\n" -"finanziellen Verlust, Gebühren oder Strafen aufgrund gerichtlicher\n" -"Entscheide, oder jegliche Folgeschäden) die aufgrund des Besitzes und\n" -"der Benutzung von Software-Komponenten oder aufgrund des Ladens von\n" -"Software-Komponenten von den Internet-Servern von MandrakeSoft S. A.,\n" -"deren Besitz und Benutzung in einigen Ländern aufgrund lokaler Gesetze\n" -"nicht gestattet ist, entstehen.\n" -"Diese Einschränkung der Verantwortlichkeit bezieht sich auch, aber nicht\n" -"nur, auf die Komponenten für starke Kryptografie enthalten in den\n" -"Software-Produkten.\n" -"\n" -"\n" -"3. Die GPL und verwandte Lizenzen\n" -"\n" -"Die Software-Produkte bestehen aus Komponenten, die von verschiedenen\n" -"Personen und Einrichtungen erstellt wurden. Die meisten Komponenten\n" -"unterliegen den Bedingungen der GNU General Public License, im folgenden\n" -"\"GPL\" genannt, oder ähnlichen Lizenzen. Die meisten dieser Lizenzen\n" -"erlauben es, die Komponenten, die diesen Lizenzen unterliegen, zu\n" -"benutzen, zu duplizieren, anzupassen, und weiterzugeben. Bitte lesen sie\n" -"sorgfältig die Bedingungen der Lizenzabkommen von jeder Komponente,\n" -"bevor Sie sie benutzen. Jegliche Frage zur Lizenz einer Komponente ist an\n" -"den Autor der Komponente und nicht an MandrakeSoft S. A. zu richten. Die\n" -"von MandrakeSoft S. A. erstellten Programme unterliegen der GPL.\n" -"Von MandrakeSoft S. A. geschriebene Dokumentation unterliegt einer\n" -"spezifischen Lizenz. Bitte lesen Sie die Dokumentation für weitere\n" -"Details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Geistiges Eigentum\n" -"\n" -"Alle Rechte an den Komponenten der Software-Produkte liegen bei den\n" -"entsprechenden Autoren und sind durch die Urheberrechtsgesetze für\n" -"Softwareprodukte geschützt.\n" -"MandrakeSoft S. A. behält sich das Recht vor, die Software-Produkte zu\n" -"modifizieren und anzupassen.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" und entsprechende Logos sind eingetragene\n" -"Warenzeichen der MandrakeSoft S. A..\n" -"\n" -"\n" -"5. Gesetzliche Bestimmungen\n" -"\n" -"Wenn irgendein Teil dieses Lizenzabkommens durch einen Gerichtsentscheid\n" -"für ungültig, illegal oder inakzeptabel erklärt wird, wird dieser Teil\n" -"aus dem Abkommen ausgeschlossen. Sie bleiben weiterhin an die anderen,\n" -"anwendbaren Teile gebunden.\n" -"Die Bedingungen dieses Lizenzabkommens unterliegen den Gesetzen von\n" -"Frankreich. Alle Unstimmigkeiten bezüglich der Bedingungen dieser Lizenz\n" -"werden vorzugsweise außergerichtlich beigelegt. Letztes Mittel ist das\n" -"zuständige Gericht in Paris, Frankreich.\n" -"Zu jeglicher Frage zu diesem Dokument kontaktieren Sie bitte\n" -"MandrakeSoft S. A..\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Hier die Liste aller Schlüsselworte" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Install Class" -msgstr "Installationsart" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Welche Art von Installation wollen Sie durchführen?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 -msgid "Install/Update" -msgstr "Installation/Aktualisierung" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Handelt es sich um eine Installation oder eine Aktualisierung?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 -msgid "Recommended" -msgstr "Empfehlenswert" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 -msgid "Expert" -msgstr "Experte" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisierung" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Maustyp." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Maus Port" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihre Maus hängt." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Tastenemulation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulation der 2. Taste" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulation der 3. Taste" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "PCMCIA Karten konfigurieren ..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "IDE konfigurieren" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 -msgid "no available partitions" -msgstr "Keine Partition verfügbar" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Durchsuchen der Partitionen, um die Einhängpunkte zu finden." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Wählen Sie die Einhängpunkte" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 -#, c-format -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Vermutlich ist Ihre Partitionstabelle fehlerhaft, ich habe Probleme,\n" -"sie zu lesen :-( (Folgender Fehler trat auf: „%s“).\n" -"Ich kann fortfahren, indem ich die fehlerhaften Partitionen lösche \n" -"(dabei gehen ALLE darauf vorhandenen DATEN VERLOREN!). Alternativ können \n" -"Sie mir jedoch auch verbieten, die Partitionstabelle zu verändern.\n" -"\n" -"Sind Sie einverstanden, dass ich die problematischen Partitionen lösche?\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"DiskDrake ist nicht in der Lage, Ihre Partitionstabelle korrekt zu \n" -"interpretieren. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 -msgid "Root Partition" -msgstr "Root-Partition" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Welche ist Ihre Root-Partition (Verzeichnisbaum Wurzel)?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen \n" -"der Partitionstabelle wirksam werden zu lassen." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Soll ich nach defekten Blöcken suchen?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Partitionen formatieren" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Erzeugen und formatieren der Datei %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"Der Swap-Bereich ist zu klein, um die Installation zu ermöglichen! \n" -"Bitte vergrößern Sie den Bereich." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Finden der zu aktualisierenden Pakete" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 -#, c-format -msgid "" -"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -msgstr "" -"Es steht auf Ihrem System nicht genügend Speicherplatz für die \n" -"Installation bzw. Aktualisierung zur Verfügung (%d > %d)." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Complete (%dMB)" -msgstr "Komplett (%d MB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "Minimal (%d MB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Empfohlen (%d MB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Gewünschte Größe übersteigt den verfügbaren Platz" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Falls Sie alle aufgeführten CDs haben, wählen Sie „OK“, \n" -"falls Sie keine der aufgeführten CDs haben, wählen Sie „Abbruch“,\n" -"falls nur einige der aufgeführten CDs fehlen, entfernen Sie die \n" -"entsprechende Markierung und wählen Sie dann „OK“." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM „%s“" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Installiere Paket %s\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Einstellungen für nach der Installation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Sie haben nun die Möglichkeit Software mit starker Verschlüsselung aus dem \n" -"Internet zu laden.\n" -"\n" -"WARNUNG:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall MandrakeSoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"Bitte wenden Sie sich für alle weiteren Fragen bzgl. dieser Übereinkunft " -"an: \n" -"MandrakeSoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Bitte wählen Sie einen Mirror, von dem Sie die Pakete holen wollen." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "" -"Verbindung mit dem Mirror aufbauen, um eine Liste verfügbarer Pakete zu " -"erhalten." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 -msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Bitte wählen Sie die zu installierenden Pakete." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "In welcher Zeitzone wollen Sie Ihren Rechner verwenden?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Liefert Ihre Hardware Uhr GMT?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 -#: ../../printerdrake.pm_.c:415 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "CUPS-Server auf der Gegenseite" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 -msgid "No printer" -msgstr "Kein Drucker" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -msgid "Mouse" -msgstr "Maus" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 -msgid "Timezone" -msgstr "Zeitzone" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 -msgid "Printer" -msgstr "Drucker" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDN Karte" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 -msgid "Sound card" -msgstr "Soundkarte" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 -msgid "TV card" -msgstr "TV-Karte" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 -msgid "Which printing system do you want to use?" -msgstr "Welches Drucksystem wollen Sie verwenden?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 -msgid "No password" -msgstr "Kein Passwort" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "Use NIS" -msgstr "NIS verwenden" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "yellow pages" -msgstr "Gelbe Seiten" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 -msgid "Authentification NIS" -msgstr "NIS Authentifizierung" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS Domain" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS Server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"Mit einer individuellen Startdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, \n" -"ohne auf einen Betriebssystemstarter angewiesen zu sein. Dies ist " -"nützlich, \n" -"wenn Sie SILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn ein \n" -"anderes Betriebssystem SILO entfernt hat oder Ihre Hardware-Konfiguration \n" -"die Verwendung eines BS-Starters nicht korrekt verarbeitet. \n" -"Eine individuelle Startdiskette kann auch mit der Linux Mandrake \n" -"Rettungsdiskette verwendet werden, wodurch das System nach schwerwiegenden \n" -"Fehlern viel einfacher wiederhergestellt werden kann.\n" -"\n" -"Falls Sie eine Startdiskette erstellen wollen, legen Sie eine Diskette \n" -"ohne relevante Daten in ihr erstes Laufwerk und drücken Sie „OK“." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Erstes Disketten-Laufwerk" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Zweites Disketten-Laufwerk" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" -msgstr "" -"Mit einer individuellen Startdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, \n" -"ohne auf den normalen Betriebssystemstarter angewiesen zu sein. Dies ist " -"nützlich, wenn \n" -"Sie weder LILO noch Grub auf Ihrem System installieren möchten, wenn ein \n" -"anderes Betriebssystem Ihren Betriebssystemstarter entfernt hat wird oder " -"Ihre Hardware-Konfiguration die Verwendung eines Betriebssystemstarters " -"nicht korrekt \n" -"verarbeitet. Eine individuelle Startdiskette kann auch mit der Linux \n" -"Mandrake Rettungsdiskette verwendet werden, wodurch das System nach \n" -"schwerwiegenden Fehlern viel einfacher wiederhergestellt werden kann.\n" -"\n" -"Möchten Sie jetzt eine Startdiskette für Ihr System erstellen?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Ich kann kein Laufwerk finden" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "" -"Wählen Sie das Laufwerk, in dem Sie die Start-Diskette erstellen wollen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in Laufwerk %s ein." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Startdiskette wird erstellt..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Betriebssystemstarter vorbereiten" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Möchten Sie „aboot“ verwenden?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Fehler bei der Installation von aboot, \n" -"soll ich die Installation mit Gewalt versuchen, selbst wenn dies die \n" -"Zerstörung der ersten Partition verursacht." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "" -"Die Installation des BS-Starters schlug Fehl. Folgender Fehler trat auf:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Sie müssen Ihr Open Firmware Startgerät anpassen, dass es den \n" -"BS-Starter erkennt. Falls Sie beim Neustart nicht die \n" -"Eingabeaufforderung des BS-Starters sehen, drücken Sie \n" -"Strg-Option-O-F und geben Sie folgendes ein:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" -"Tippen Sie dann: shut-down\n" -"Beim darauffolgenden Neustart sollte Sie die Eingabeaufforderung sehen." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23 -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "High" -msgstr "Hoch" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 -msgid "Choose security level" -msgstr "Wählen Sie eine Sicherheitsebene" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "" -"Wollen Sie eine Auto-Installations-Diskette zur einfachen \n" -"Replikation der Linux Installation erstellen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in Laufwerk %s ein." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Erstellen einer Auto-Installations-Diskette" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Einige Schritte sind noch nicht komplett.\n" -"\n" -"Wollen Sie DrakX wirklich beenden?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Linux-" -"Mandrake,\n" -"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." -msgstr "" -"Herzlichen Glückwunsch, die Installation ist abgeschlossen.\n" -"Entfernen Sie die Startmedien (CD-ROMs / Disketten) und drücken Sie \n" -"Return zum Neustart Ihres Rechners.\n" -"\n" -"Für Informationen zu Sicherheitsaktualisierungen dieser Version von \n" -"Linux-Mandrake informieren Sie sich bitte unter \n" -"http://www.linux-mandrake.com/.\n" -"\n" -"Wie Sie Ihr System warten können, erfahren Sie im Kapitel „Nach der \n" -"Installation“ im offiziellen Benutzerhandbuch von Linux-Mandrake." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Erstellen einer Auto-Installations-Diskette" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Die automatische Installation kann, falls Sie wollen,\n" -"vollautomatisch erfolgen. In diesem Fall wird die\n" -"Festplatte vollständig durch DrakX rekonfiguriert\n" -"(diese Möglichkeit ist für die Replikation auf anderen\n" -"Rechnern gedacht).\n" -"\n" -"Vermutlich werden Sie es vorziehen, erneut eine normale\n" -"Installation durchzuführen.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 -msgid "Automated" -msgstr "Automatisiert" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 -msgid "Replay" -msgstr "Erneut abspielen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Paketauswahl speichern" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr "Linux-Mandrake Installation %s" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> nächstes Element | <Leertaste> auswählen | <F12> weiter " - -#: ../../interactive.pm_.c:65 -msgid "kdesu missing" -msgstr "Ich kann „kdesu“ nicht finden!" - -#: ../../interactive.pm_.c:267 -msgid "Advanced" -msgstr "Fortgeschritten" - -#: ../../interactive.pm_.c:290 -msgid "Please wait" -msgstr "Bitte warten" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Mehrdeutigkeit (%s), bitte präzisieren Sie\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Schlechte Wahl, bitte versuchen Sie es noch einmal\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 -#, c-format -msgid " ? (default %s) " -msgstr "? (Standard %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s, geben Sie „none“ für keine(r/s) ein) " - -#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Tschechien (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" - -#: ../../keyboard.pm_.c:126 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166 -msgid "French" -msgstr "Frankreich" - -#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norwegen" - -#: ../../keyboard.pm_.c:131 -msgid "Polish" -msgstr "Polen" - -#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Russian" -msgstr "Russland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "UK keyboard" -msgstr "Vereinigtes Königreich" - -#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "US keyboard" -msgstr "Vereinigte Staaten" - -#: ../../keyboard.pm_.c:141 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armenien (alt)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:142 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armenien (Schreibmaschine)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:143 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armenien (Phonetisch)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:147 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Aserbeidschan (Lateinisches Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:148 -msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" -msgstr "Aserbeidschan (Kyrillisches Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:149 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:150 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:151 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasilien (ABNT-2)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:152 -msgid "Belarusian" -msgstr "Weißrussland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:153 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Schweiz (deutsches Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:154 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Schweiz (französisches Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:156 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Tschechien (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:157 -msgid "Czech (Programmers)" -msgstr "Tschechien (Programmierer)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:159 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Deutschland (ohne Tod-Tasten)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "Danish" -msgstr "Dänemark" - -#: ../../keyboard.pm_.c:161 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (USA)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:162 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norwegen)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:163 -msgid "Estonian" -msgstr "Estland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgien („Russisches“ Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:168 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgien („Lateinisches“ Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:169 -msgid "Greek" -msgstr "Griechenland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarn" - -#: ../../keyboard.pm_.c:171 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:172 -msgid "Israeli" -msgstr "Israel" - -#: ../../keyboard.pm_.c:173 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israel (Phonetisch)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:174 -msgid "Iranian" -msgstr "Iran" - -#: ../../keyboard.pm_.c:175 -msgid "Icelandic" -msgstr "Island" - -#: ../../keyboard.pm_.c:176 -msgid "Italian" -msgstr "Italien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:177 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japan 106 Tasten" - -#: ../../keyboard.pm_.c:178 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Korea" - -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Latin American" -msgstr "Latein Amerika" - -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Macedonian" -msgstr "Mazedonien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Dutch" -msgstr "Niederlande" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litauen AZERTY (alt)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:184 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Litauen AZERTY (neu)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litauen „number row“ QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litauen „phonetic“ QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polen (QWERTY Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polen (QWERTZ Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugal" - -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanada (Quebec)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Russland (YaWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Swedish" -msgstr "Schweden" - -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slowenien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slowakei (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slowakei (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Slovakian (Programmers)" -msgstr "Slowakei (Programmierer)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Thailändische Tastatur" - -#: ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Türkei (traditionelles „F“ Modell)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Türkei (modernes „Q“ Modell)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraine" - -#: ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Vereinigte Staaten (international)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnam „numeric row“ QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" -msgstr "Jugoslawien (lateinisch/kyrillisch)" - -#: ../../lvm.pm_.c:70 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Entfernen Sie erst die Logischen Medien\n" - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus (Seriell)" - -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Generische PS2 Rad-Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMaus" - -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 -msgid "1 button" -msgstr "1 Taste" - -#: ../../mouse.pm_.c:44 -msgid "Generic" -msgstr "Generisch" - -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "Wheel" -msgstr "Rad" - -#: ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "serial" -msgstr "Seriell" - -#: ../../mouse.pm_.c:50 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Generische 2 Tasten Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Generische 3 Tasten Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMaus" - -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Serie" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MausMan+/FirstMaus+" - -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Serie" - -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Maus (Seriell, alter C7 Typ)" - -#: ../../mouse.pm_.c:65 -msgid "busmouse" -msgstr "Bus-Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 Tasten" - -#: ../../mouse.pm_.c:69 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 Tasten" - -#: ../../mouse.pm_.c:72 -msgid "none" -msgstr "keine" - -#: ../../mouse.pm_.c:74 -msgid "No mouse" -msgstr "Keine Maus" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 -msgid "Finish" -msgstr "Beenden" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 -msgid "Next ->" -msgstr "Weiter ->" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:357 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Zurück" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Ist dies richtig?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:143 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Internet Konfiguration" - -#: ../../netconnect.pm_.c:144 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Möchten Sie jetzt versuchen eine Internetverbindung aufzubauen?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:148 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Ich teste gerade Ihre Verbindung..." - -#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Sie sind jetzt mit dem Internet verbunden." - -#: ../../netconnect.pm_.c:155 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Aus Sicherheitsgründen wird die Verbindung nun unterbrochen." - -#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196 -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Sie sind momentan nicht mit dem Internet verbunden.\n" -"Versuchen Sie Ihre Internetverbindung wieder zu konfigurieren." - -#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 -#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netzwerk konfigurieren" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266 -#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283 -#: ../../netconnect.pm_.c:293 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN Konfiguration" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 -msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" -msgstr "" -"Wählen Sie Ihren Netzanbieter.\n" -"Sollte er nicht aufgeführt sein, wählen Sie „Nicht aufgeführt“" - -#: ../../netconnect.pm_.c:236 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Verbindungs-Konfiguration" - -#: ../../netconnect.pm_.c:237 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Bitte füllen oder kontrollieren Sie die folgenden Angaben" - -#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 -msgid "Card IRQ" -msgstr "Karten IRQ" - -#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Karten Mem (DMA)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 -msgid "Card IO" -msgstr "Karten E/A" - -#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 -msgid "Card IO_0" -msgstr "Karten IO_0" - -#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 -msgid "Card IO_1" -msgstr "Karten IO_1" - -#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Ihre eigene Telefonnummer" - -#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Name des Providers (z.B. provider.net) " - -#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Telefonnummer des Providers" - -#: ../../netconnect.pm_.c:247 -msgid "Provider dns 1" -msgstr "Erster DNS des Providers" - -#: ../../netconnect.pm_.c:248 -msgid "Provider dns 2" -msgstr "Zweiter DNS des Providers" - -#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Wahlmodus" - -#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Kennzeichen (Login)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563 -msgid "Account Password" -msgstr "Passwort" - -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe (EDSS1)" -msgstr "Europa (EDSS1)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "Rest of the world" -msgstr "Rest der Welt" - -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "" -"Rest of the world \n" -" no D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Rest der Welt \n" -" kein D-Kanal (leased lines)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:267 -msgid "Which protocol do you want to use ?" -msgstr "Welches Protokoll wollen Sie verwenden?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:277 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Welchen Kartentyp verwenden Sie?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "I don't know" -msgstr "Keine Ahnung" - -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA/PCMCIA" - -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../../netconnect.pm_.c:284 -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Falls Sie eine ISA-Karte besitzen, sollten die Einstellungen auf dem " -"nächsten Schirm korrekt sein.\n" -"\n" -"Falls Sie eine PCMCIA-Karte besitzen, müssen Sie IRQ und E/A-Bereich Ihrer " -"Karte kennen.\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:288 -msgid "Abort" -msgstr "Abbruch" - -#: ../../netconnect.pm_.c:288 -msgid "Continue" -msgstr "Fortfahren" - -#: ../../netconnect.pm_.c:294 -msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Bitte wählen Sie Ihre ISDN Karte" - -#: ../../netconnect.pm_.c:314 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " -"one PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Ich habe eine PCI ISDN-Karte gefunden, \n" -"kenne sie jedoch nicht. Bitte helfen Sie mir,\n" -"indem Sie im nächsten Menü eine auswählen." - -#: ../../netconnect.pm_.c:323 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "" -"Ich konnte keine PCI ISDN-Karte finden.\n" -"Bitte wählen Sie im nächsten Menü eine aus." - -#: ../../netconnect.pm_.c:371 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Ich habe keine Ethernet-Netzwerkkarte finden können, daher kanndieser " -"Verbindungstyp nicht konfiguriert werden." - -#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Wählen Sie die Netzwerkkarte" - -#: ../../netconnect.pm_.c:376 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie, über welches Netzwerkgerät Sie die \n" -"Internetverbindung herstellen wollen." - -#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 -#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 -msgid "Network interface" -msgstr "Netzwerkkarte" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "" -"\n" -"Do you agree?" -msgstr "" -"\n" -"Sind Sie einverstanden?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "I'm about to restart the network device:\n" -msgstr "Sind Sie einverstanden diese Netzwerkkarte neu zu starten:\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:484 -msgid "ADSL configuration" -msgstr "ADSL Konfiguration" - -#: ../../netconnect.pm_.c:485 -msgid "Do you want to start your connection at boot?" -msgstr "Möchten Sie die Verbindung bei Betriebssystemstart herstellen?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:620 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihr Modem hängt." - -#: ../../netconnect.pm_.c:625 -msgid "Dialup options" -msgstr "Einwahl Parameter" - -#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 -msgid "Connection name" -msgstr "Name der Verbindung" - -#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonnummer" - -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 -msgid "Login ID" -msgstr "Login ID" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentifizierung" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Script-based" -msgstr "Skript-basiert" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminal-basiert" - -#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 -msgid "Domain name" -msgstr "Name der Domäne" - -#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Erster DNS Server (optional)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Zweiter DNS Server (optional)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:701 -msgid "" -"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" -msgstr "" -"Ich werde nun die Netzwerkkarte „$netc->{NET_DEVICE}“ neu starten. Sind Sie " -"einverstanden?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Sie können die Verbindung trennen oder sie neu konfigurieren." - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Sie können Ihre Internetverbindung neu konfigurieren" - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Sie sind momentan mit dem Internet verbunden." - -#: ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "" -"\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Sie können eine Internetverbindung aufbauen oder die Verbindung neu " -"konfigurieren" - -#: ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Sie sind momentan nicht mit dem Internet verbunden." - -#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 -msgid "Connect to Internet" -msgstr "Internetverbindung herstellen" - -#: ../../netconnect.pm_.c:754 -msgid "Disconnect from Internet" -msgstr "Internetverbindung trennen" - -#: ../../netconnect.pm_.c:756 -msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" -msgstr "Internetverbindung konfigurieren (LAN oder Internet)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:759 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Internetverbindung und -einrichtung" - -#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Netzwerk Konfigurations-Wizard" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Externes ISDN Modem" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Interne ISDN Karte" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Um welchen Typ ISDN-Verbindung handelt es sich?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Internetverbindung" - -#: ../../netconnect.pm_.c:834 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Der gebräuchlichste Weg mit ADSL eine Verbindung aufzubauen ist pppoe.\n" -"Einige Verbindungen benutzen jedoch pptp, andere dhcp.\n" -"Wenn Sie nicht wissen was Sie brauchen, wählen Sie „pppoe verwenden“" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use dhcp" -msgstr "dhcp verwenden" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pppoe" -msgstr "pppoe verwenden" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pptp" -msgstr "pptp verwenden" - -#: ../../netconnect.pm_.c:846 -#, c-format -msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -msgstr "" -"Ich werde nun die Netzwerkkarte „%s“ neu starten. Sind Sie einverstanden?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:883 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "" -"Welchen dhcp Klienten wollen Sie verwenden?\n" -"Voreingestellt ist „dhcpcd“" - -#: ../../netconnect.pm_.c:900 -msgid "Network configuration" -msgstr "Netzwerk Konfiguration" - -#: ../../netconnect.pm_.c:901 -msgid "Do you want to restart the network" -msgstr "Möchten Sie das Netzwerk neu starten?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:904 -#, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Beim Neustart des Netzwerks trat ein Fehler auf: \n" -"\n" -"%s" - -#: ../../netconnect.pm_.c:935 -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Da Sie eine Netzwerkinstallation durchführen, ist Ihr Netzwerk bereits\n" -"konfiguriert. Wählen Sie „OK“, um diese Einstellung beizubehalten oder\n" -"„Abbruch“, um Ihre Internet- und Netzwerk-Konfiguration neu zu\n" -"konfigurieren.\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:962 -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Willkommen zum Netzwerk Konfigurations-Wizard.\n" -"\n" -"Ich versuche nun Ihre Internet-/Netzwerk-Verbindung zu konfigurieren.\n" -"Falls Sie keine Autodetektion wünschen, entfernen Sie bitte die Markierung.\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:964 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Wählen Sie das Profil, dass eingestellt werden soll" - -#: ../../netconnect.pm_.c:965 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Autoerkennung benutzen" - -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Geräteerkennung..." - -#: ../../netconnect.pm_.c:978 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Normale Modem Verbindung" - -#: ../../netconnect.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "an Prot %s gefunden" - -#: ../../netconnect.pm_.c:979 -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN Verbindung" - -#: ../../netconnect.pm_.c:979 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "%s gefunden" - -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -msgid "DSL (or ADSL) connection" -msgstr "DSL (oder ADSL) Verbindung" - -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -#, c-format -msgid "detected on interface %s" -msgstr "an Schnittstelle %s gefunden" - -#: ../../netconnect.pm_.c:981 -msgid "Cable connection" -msgstr "Kabel Verbindung" - -#: ../../netconnect.pm_.c:982 -msgid "LAN connection" -msgstr "LAN Verbindung" - -#: ../../netconnect.pm_.c:982 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "Netzwerkkarte(n) gefunden" - -#: ../../netconnect.pm_.c:987 -msgid "How do you want to connect to the Internet?" -msgstr "Wie wollen Sie sich ins Internet einklinken?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:1004 -msgid "" -"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" -"\n" -"The configuration will now be applied to your system." -msgstr "" -"Herzlichen Glückwunsch, die Netzwerk-/Internet-Verbindung ist beendet.\n" -"\n" -"Die Konfiguration wird nun in Ihr System integriert." - -#: ../../netconnect.pm_.c:1007 -msgid "" -"After that is done, we recommend you to restart your X\n" -"environnement to avoid hostname changing problem." -msgstr "" -"Es ist sehr empfehlenswert, im Anschluss Ihre X-Oberfläche\n" -"neu zu starten, um Probleme, die durch die Änderung des\n" -"Rechnernamens hervorgerufen werden, zu vermeiden." - -#: ../../network.pm_.c:253 -msgid "no network card found" -msgstr "Keine Netzwerkkarte gefunden" - -#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 -msgid "Configuring network" -msgstr "Netzwerk konfigurieren" - -#: ../../network.pm_.c:278 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n" -"Einige DHCP-Server benötigen ihn, um korrekt zu arbeiten.\n" -"Ihr Rechnername sollte auch die Domain beinhalten,\n" -"etwa „meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de“." - -#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 -msgid "Host name" -msgstr "Rechnername" - -#: ../../network.pm_.c:319 -msgid "" -"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"WARNUNG: Dieses Gerät wurde bereits zum Herstellen einer Internetverbindung " -"konfiguriert.\n" -"Drücken Sie einfach OK, um die Einstellungen zu behalten.\n" -"Fall Sie Felder verändern, wird die Konfiguration überschrieben." - -#: ../../network.pm_.c:324 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Bitte geben Sie die IP Parameter dieser Maschine ein.\n" -"Jeder Eintrag muss als dezimale IP-Adresse in Punktschreibweise \n" -"angegeben werden (z.B. 1.2.3.4)." - -#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Konfigurieren der Netzwerkkarte %s" - -#: ../../network.pm_.c:334 -msgid " (driver $module)" -msgstr " (Treiber $module)" - -#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 -#: ../../standalone/draknet_.c:427 -msgid "IP address" -msgstr "IP Adresse" - -#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428 -msgid "Netmask" -msgstr "Netzmaske" - -#: ../../network.pm_.c:338 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(BOOTP/DHCP)" - -#: ../../network.pm_.c:338 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Automatische IP-Adressen Zuweisung" - -#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 -#: ../../printerdrake.pm_.c:425 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Die IP Adresse muss die Form „1.2.3.4“ haben" - -#: ../../network.pm_.c:388 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n" -"Ihr Rechnername sollte auch die Domain beinhalten,\n" -"etwa „meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de“.\n" -"Falls Sie ein Gateway verwenden, sollten Sie auch dessen IP-Adresse angeben." - -#: ../../network.pm_.c:393 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS-Server" - -#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#: ../../network.pm_.c:396 -msgid "Gateway device" -msgstr "Gateway Gerät" - -#: ../../network.pm_.c:407 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proxies einstellen" - -#: ../../network.pm_.c:408 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP Proxy" - -#: ../../network.pm_.c:409 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP Proxy" - -#: ../../network.pm_.c:412 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy muss http://... sein" - -#: ../../network.pm_.c:413 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "Proxy muss ftp://... sein" - -#: ../../partition_table.pm_.c:563 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Diese Rechnerarchitektur kennt keine erweiterten Partitionen" - -#: ../../partition_table.pm_.c:581 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" -msgstr "" -"Sie haben einen unbenutzten Bereich in Ihrer Partitionstabelle, \n" -"den ich nicht ansprechen kann. Die einzige Lösung ist, dass Sie \n" -"Ihre primären Partitionen so verschieben, dass der Bereich direkt \n" -"neben der erweiterten Partition zu liegen kommt." - -#: ../../partition_table.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:682 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Restaurieren aus der Datei %s schlug Fehl: %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:684 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Fehlerhafte Backup-Datei" - -#: ../../partition_table.pm_.c:706 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei %s" - -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" -msgstr "" -"Mit Ihrer Platte stimmt etwas nicht!\n" -"Der vorgenommene Integritätstest schlug Fehl.\n" -"Das bedeutet, dass jeder Schreibvorgang auf der Platte zu einem \n" -"unvorhersagbaren Ergebnis führen wird." - -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "must have" -msgstr "unbedingt notwendig" - -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "important" -msgstr "wichtig" - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "very nice" -msgstr "sehr angenehm" - -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "nice" -msgstr "angenehm" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "maybe" -msgstr "eventuell" - -#: ../../printer.pm_.c:20 -msgid "Local printer" -msgstr "Lokaler Drucker" - -#: ../../printer.pm_.c:21 -msgid "Remote printer" -msgstr "Entfernter Drucker" - -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "Remote lpd server" -msgstr "lpd-Server auf der Gegenseite" - -#: ../../printer.pm_.c:24 -msgid "Network printer (socket)" -msgstr "Netzwerkdrucker (Socket)" - -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" - -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" - -#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 -#: ../../printerdrake.pm_.c:160 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Druckeranschluss URI" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Test ports" -msgstr "Test der Anschlüsse" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:40 -#, c-format -msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Ein Drucker, Modell „%s“ wurde gefunden an " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:52 -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Lokaler Druckeranschluss" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:53 -msgid "" -"What device is your printer connected to \n" -"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" -msgstr "" -"Mit welchem Anschluss ist Ihr Drucker verbunden \n" -"(Bem.: /dev/lp0 entspricht LPT1:)?\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:55 -msgid "Printer Device" -msgstr "Druckeranschluss" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:74 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Optionen für Netzwerk-Druckerspooler" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 -msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the queue name\n" -"on that server which jobs should be placed in." -msgstr "" -"Um die Warteschlange eines Netzwerk-Druckerdämons zu verwenden, müssen \n" -"Sie den Rechnernamen des Drucker-Servers sowie den Namen der Warteschlange \n" -"auf diesem Server angeben, in die Aufträge gestellt werden sollen." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:78 -msgid "Remote hostname" -msgstr "Name des Netzwerkrechners" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:79 -msgid "Remote queue" -msgstr "Warteschlange des Netzwerkdruckers" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Drucker-Parameter" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" -"SMB host name (Note! It may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" -"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" -"applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Um auf einem SMB-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: \n" -"Rechnername des Drucker-Servers (entspricht nicht immer dem \n" -"TCP/IP-Rechnernamen des Computers) und möglicherweise die IP-Adresse, \n" -"Freigabename für den Drucker, auf den Sie zugreifen möchten, sowie \n" -"entsprechender Benutzername, Passwort und Arbeitsgruppe." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:94 -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB-Server" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:95 -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB-Server-IP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:96 -msgid "Share name" -msgstr "Freigabename" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:99 -msgid "Workgroup" -msgstr "Arbeitsgruppe" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Optionen für NetWare-Drucker" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 -msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" -"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" -"wish to access and any applicable user name and password." -msgstr "" -"Um auf einem NetWare-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: " -"Name des NetWare-Drucker-Servers (entspricht nicht immer dem TCP/IP-" -"Rechnernamen des Computers), Name der Drucker-Warteschlange, sowie den " -"entsprechenden Benutzernamen samt Passwort." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 -msgid "Printer Server" -msgstr "Drucker-Server" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:130 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Name der Druckerwarteschlange" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:142 -msgid "Socket Printer Options" -msgstr "Optionen für Socket-Drucker" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:143 -msgid "" -"To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"hostname of the printer and optionally the port number." -msgstr "" -"Um einem Socket-Drucker verwenden zu können, müssen Sie auf alle \n" -"Fälle dessen Rechnernamen, möglicherweise auch den Port, angeben." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 -msgid "Printer Hostname" -msgstr "Rechnername des Druckers" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -msgstr "" -"Sie könne direkt die URI angeben, unter der der Drucker mit CUPSangesprochen " -"werden kann." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Über welchen Druckertyp verfügen Sie?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 -msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Möchten Sie Testseiten drucken?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Druck der Testseite(n) ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" -"Die Testseite(n) wurden an den Drucker-Dämon gesandt.\n" -"Es kann einen Augenblick dauern, bevor der Drucker seine Arbeit aufnimmt.\n" -"Druckstatus:\n" -"%s\n" -"\n" -"War der Ausdruck korrekt?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" -"Die Testseite(n) wurden an den Drucker-Dämon gesandt.\n" -"Es kann einen Augenblick dauern, bevor der Drucker seine Arbeit aufnimmt.\n" -"War der Ausdruck korrekt?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:234 -msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Ja, die ASCII Testseite drucken" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:235 -msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Ja, die PostScript Testseite drucken" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:236 -msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Ja, beide Testseiten drucken" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:243 -msgid "Configure Printer" -msgstr "Drucker konfigurieren" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 -msgid "Printer options" -msgstr "Drucker-Optionen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 -msgid "Paper Size" -msgstr "Papierformat" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:275 -msgid "Eject page after job?" -msgstr "Letzte Seite automatisch auswerfen?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:280 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Uniprint-Treiber Optionen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:281 -msgid "Color depth options" -msgstr "Farbtiefe" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:283 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "Text als PostScript drucken?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:285 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Treppeneffekt korrigieren?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:287 -msgid "Number of pages per output pages" -msgstr "Anzahl Seiten pro Blatt" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:288 -msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Linker/Rechter Rand in Punkt (1/72 Zoll)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:289 -msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Oberer/Unterer Rand in Punkt (1/72 Zoll)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:291 -msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "Zusätzliche GhostScript-Parameter" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:293 -msgid "Extra Text options" -msgstr "Zusätzliche Text-Parameter" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:295 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Druckreihenfolge umkehren" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:345 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Möchten Sie einen Drucker konfigurieren?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:351 -msgid "" -"Here are the following print queues.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Hier die Druckerwarteschlangen.\n" -"Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "CUPS starting" -msgstr "CUPS starten" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "Reading CUPS drivers database..." -msgstr "Lesen der CUPS Treiber-Datenbank" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 -#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Wählen Sie die Drucker-Anbindung" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Wie ist der Drucker mit Ihrem Rechner verbunden?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -msgid "Select Remote Printer Connection" -msgstr "Wählen Sie die Drucker-Anbindung der Gegenseite" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 -msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected.\n" -"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." -msgstr "" -"Falls auf der Gegenseite ein CUPS-Server läuft, müssen Sie\n" -"hier keine Einstellungen vornehmen, die Drucker werden \n" -"automatisch erkannt und übernommen. Wählen Sie im\n" -"Zweifelsfall „CUPS-Server auf der Gegenseite“" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 -msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected\n" -"unless you have a server on a different network; in the\n" -"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" -"and optionally the port number." -msgstr "" -"Falls auf der Gegenseite ein CUPS-Server läuft, müssen Sie\n" -"hier keine Einstellungen vornehmen, die Drucker werden \n" -"automatisch erkannt und übernommen. Sollte der Server jedoch \n" -"in einem anderen Netzwerk hängen, müssen Sie CUPS die IP-Adresse \n" -"und evtl. auch die Port-Nummer mitteilen." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "CUPS-Server-IP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:429 -msgid "Port number should be numeric" -msgstr "Die Prot Nummer muss eine Zahl sein!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "Remove queue" -msgstr "Warteschlange entfernen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:454 -msgid "" -"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Druckernamen sollten nur Buchstaben, Ziffern und den Unterstrich unterhalten" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:461 -msgid "" -"Every printer need a name (for example lp).\n" -"Other parameters such as the description of the printer or its location\n" -"can be defined. What name should be used for this printer and\n" -"how is the printer connected?" -msgstr "" -"Jeder Drucker benötigt einen Namen (der Hauptdrucker sollte „lp“ \n" -"genannt werden). Andere Parameter, etwa die Beschreibung und der \n" -"Standort, können frei gewählt werden. Welchen Namen soll ich dem \n" -"Drucker geben und wie ist er angebunden?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:465 -msgid "Name of printer" -msgstr "Druckername" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:466 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 -msgid "Location" -msgstr "Standort" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue and how is the printer " -"connected?" -msgstr "" -"Jede Druckerwarteschlange (hier werden Druckaufträge eines Druckers \n" -"verwaltet) benötigt einen Namen (der Hauptdrucker sollte „lp“ genannt \n" -"werden) und ein Spool-Verzeichnis, in der sie ihre Verwaltungstätigkeiten \n" -"vornehmen kann. Welchen Namen und welches Verzeichnis soll ich der \n" -"Schlange geben? Wie ist der Drucker angebunden?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:489 -msgid "Name of queue" -msgstr "Name der Warteschlange" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:490 -msgid "Spool directory" -msgstr "Spool-Verzeichnis" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:491 -msgid "Printer Connection" -msgstr "Drucker-Anbindung" - -#: ../../raid.pm_.c:33 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Ich kann keine Partition zu dem _formatierten_ RAID md%d hinzufügen" - -#: ../../raid.pm_.c:103 -msgid "Can't write file $file" -msgstr "Ich kann Datei „$file“ nicht schreiben" - -#: ../../raid.pm_.c:128 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid schlug Fehl" - -#: ../../raid.pm_.c:128 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid schlug Fehl (Möglicherweise fehlen die RAID-Tools)" - -#: ../../raid.pm_.c:144 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Nicht genügend Partitionen für RAID Level %d\n" - -#: ../../services.pm_.c:16 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Startet das ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) Sound System" - -#: ../../services.pm_.c:17 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "" -"Mit dem Dienst anacron können cron-Prozesse auch zu anderen als den \n" -"vorgegebenen Zeiten gestartet werden. Dies ist vor Allem dann \n" -"sinnvoll, wenn Ihr Rechner nicht rund um die Uhr läuft, da sonst \n" -"Prozesse, die etwa zwischen Mitternacht und 6:00 Uhr gestartet \n" -"werden sollten, nie ausgeführt würden." - -#: ../../services.pm_.c:18 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"Der APM-Dienst (apmd) wird von Laptops verwendet, um den Ladestatus \n" -"der Batterie durch den Syslog-Dienst erfassen zu lassen. Mit seiner \n" -"Hilfe kann man den Rechner auch rechtzeitig herunterfahren lassen, \n" -"bevor die Batterien leer sind." - -#: ../../services.pm_.c:20 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Dieser Dienst startet Applikationen der at-Warteschlange wenn der \n" -"dafür vorgesehene Zeitpunkt erreicht ist. Lässt die Systemauslastung \n" -"es zu, werden sog. Batch-Anwendungen gestartet." - -#: ../../services.pm_.c:22 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"Der Befehl cron wird unter UNIX/Linux dazu verwendet, Benutzerprogramme \n" -"zu vordefinierten regelmäßigen Zeiten abzuarbeiten. \n" -"Der Dienst vixie cron erweitert dieses Konzept um weitere Funktionen, etwa \n" -"ein verbessertes Sicherheitskonzept und einfachere Konfiguration." - -#: ../../services.pm_.c:25 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"Der GPM-Dienst stellt Ihnen Mausunterstützung auf Text-Konsolen zur \n" -"Verfügung. Sie erhalten damit die Möglichkeit Ausschneiden und \n" -"Einfügen von Text wie unter X zu verwenden. In einigen Applikationen \n" -"können Sie auch Pop-Up-Menüs damit bedienen." - -#: ../../services.pm_.c:28 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake führt Hardwaretests durch, und konfiguriert (falls nötig) \n" -"neue/geänderte Hardware." - -#: ../../services.pm_.c:30 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" -"and CGI." -msgstr "" -"Apache ist ein World-Wide-Web-Server. Mit seiner Hilfe können Sie \n" -"HTML-Dateien über HTTP publizieren. Der Server ist CGI-fähig." - -#: ../../services.pm_.c:32 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Der Internet Superserver-Dienst (inetd) startet je nach Bedarf \n" -"etliche andere Internet-Dienste, so etwa telnet, ftp, rsh oder \n" -"rlogin. Dies jedoch nur, wenn die entsprechenden Dienste in der \n" -"Datei „/etc/inetd.conf“ freigeschaltet sind. \n" -"Schalten Sie diesen Dienst ab, können Sie keine der von inetd \n" -"verwalteten Dienste mehr zugreifen." - -#: ../../services.pm_.c:36 -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Startet Paketfilterung für Linux 2.2er Kerne, um Ihren Rechner \n" -"durch eine Firewall vor Angriffen aus dem Netz zu schützen." - -#: ../../services.pm_.c:38 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Dieser Dienst lädt die Tastaturbelegung, die in der Datei \n" -"„/etc/sysconfig/keyboard“ angegeben ist. Mittels „kbdconfig“ \n" -"können Sie diese Einstellung ändern. Schalten Sie diesen Dienst ab, \n" -"müssen Sie ab dem nächsten Systemstart mit der amerikanischen \n" -"Tastatur vorlieb nehmen." - -#: ../../services.pm_.c:41 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Automatische Neuerstellung der Kern-Header in /boot für\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: ../../services.pm_.c:43 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "" -"Automatische Erkennung und Konfiguration neuer Hardware während des \n" -"Betriebssystemstarts." - -#: ../../services.pm_.c:44 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf versucht beim Betriebssystemstart einige Verwaltungsaufgaben \n" -"auszuführen." - -#: ../../services.pm_.c:46 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"Der Dienst lpd ist der Drucker-Server Ihres Rechners. Wenn Sie \n" -"diesen Dienst abschalten werden Druckaufträge nicht mehr abgearbeitet.\n" -"Hauptaufgabe von lpd ist es, Druckaufträge an den jeweiligen \n" -"zuständigen Drucker (dieser kann auch einen anderen Rechner hängen) \n" -"zu senden." - -#: ../../services.pm_.c:48 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Der Linux Virtual Server kann verwendet werden, um um ein \n" -"hochperformanten Hochverfügbarkeitsserver aufzusetzen." - -#: ../../services.pm_.c:50 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" -"host names to IP addresses." -msgstr "" -"Der Dienst named (BIND) stellt ihnen einen Server zur Verfügung, \n" -"mit dessen Hilfe Rechnernamen in IP-Adressen umgesetzt werden. \n" -"Ein solcher Dienst wird „Domain Name Server“ (DNS) genannt. \n" -"Falls Sie nur einen Rechner besitzen, mit dem Sie über Modem ins \n" -"Netz gehen, benötigen Sie diesen Dienst nicht." - -#: ../../services.pm_.c:52 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Dieser Dienst ist verantwortlich dafür, dass alle Netzwerk-Dateisysteme \n" -"(NFS) bei Systemstart eingehängt werden, etwa SMB (Lan Manager/Windows) \n" -"und NCP (NetWare)." - -#: ../../services.pm_.c:54 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Dieser Dienst aktiviert Netzwerkgeräte (etwa Netzwerkkarten), die \n" -"so konfiguriert wurden, dass sie ab dem Systemstart zur Verfügung \n" -"stehen sollen." - -#: ../../services.pm_.c:56 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS ist ein geläufiges Protokoll in TCP/IP Netzwerken um Dateien \n" -"durch verschiedene Rechner gemeinsam nutzen zu können. \n" -"Dieser Dienst stellt Ihnen einen solchen Server zur Verfügung. \n" -"Konfiguriert wird er in der Datei „/etc/exports“." - -#: ../../services.pm_.c:59 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS ist ein geläufiges Protokoll in TCP/IP Netzwerken um Dateien \n" -"durch verschiedene Rechner gemeinsam nutzen zu können. \n" -"Der Dienst nfslock stellt Ihnen hierfür Locking-Mechanismen zur \n" -"Verfügung, damit eine Datei nicht durch mehrere Personen \n" -"gleichzeitig verändert werden kann." - -#: ../../services.pm_.c:61 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" -"Schaltet beim Betriebssystemstart automatisch die „Num“-Taste für \n" -"die virtuellen Konsolen und XFree ein." - -#: ../../services.pm_.c:63 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Unterstützung für den OKI 4w und kompatible WinDrucker." - -#: ../../services.pm_.c:64 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"PCMCIA wird normalerweise in Laptops verwendet, um Ethernet-Karten \n" -"oder Modems verwenden zu können. Dieser Dienst wird nur gestartet, \n" -"wenn Sie ihn vorher konfiguriert haben. Daher schadet es nicht, \n" -"wenn Sie ihn auf Rechnern aktivieren, auf denen er nutzlos ist." - -#: ../../services.pm_.c:67 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Mittels portmapper werden RPC-Verbindungen verwaltet, die etwa von \n" -"den Protokollen NFS und NIS verwendet werden. Auf Rechnern, die \n" -"solche Server (RPC-basierte) beherbergen, muss dieser Dienst \n" -"aktiviert sein." - -#: ../../services.pm_.c:70 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" -"moves mail from one machine to another." -msgstr "" -"Postfix ist ein E-Mail Transport-Dienst. Mit seiner Hilfe werden \n" -"E-Mails auf andere Maschinen weitergeleitet." - -#: ../../services.pm_.c:72 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Dieser Dienst speichert beim Herunterfahren des Rechners den Zustand \n" -"des Zufallszahlengenerators, um ihn beim nächsten Systemstart \n" -"wieder zu restaurieren. Die Qualität erzeugter Zufallszahlen \n" -"wird dadurch verbessert." - -#: ../../services.pm_.c:74 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" -msgstr "" -"Weist Roh-Geräten ein Blockorientiertes-Gerät (etwa eine\n" -"Festplattenpartition) zu. Dies wird für Anwendungen wie\n" -"etwa ORACLE benötigt" - -#: ../../services.pm_.c:76 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Der Dienst routed ermöglicht ein automatisches Aktualisieren der \n" -"IP-Routing-Tabellen mittels RIP Protokoll. Zwar wird RIP in kleinen \n" -"Netzwerken verwendet, jedoch wird für komplexere Netzwerke ein \n" -"anderer Dienst benötigt." - -#: ../../services.pm_.c:79 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Der Dienst rstat ermöglicht es Anwendern anderer Rechner des \n" -"Netzwerks Preformance-Daten dieses Rechners zu erhalten." - -#: ../../services.pm_.c:81 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Der Dienst rusers ermöglicht es Anwendern anderer Rechner \n" -"herauszubekommen, welche Benutzerkennzeichen auf diesem Rechner \n" -"gerade angemeldet sind." - -#: ../../services.pm_.c:83 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"Der Dienst rwho erlaubt es Benutzern entfernter Rechner eine Liste\n" -"momentan angemeldeter Benutzerkennzeichen übermittelt zu bekommen \n" -"(ähnlich wie finger)." - -#: ../../services.pm_.c:85 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Starten des Sound-Systems Ihres Rechners" - -#: ../../services.pm_.c:86 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Mittels Syslog versuchen zahlreiche Dienste Verlaufsprotokolle \n" -"in vorgesehene Dateien zu sichern. Es ist sinnvoll Syslog immer \n" -"aktiviert zu haben." - -#: ../../services.pm_.c:88 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Lädt die Treiber für Ihre USB-Geräte." - -#: ../../services.pm_.c:89 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "" -"Dieser Dienst startet den X-Font-Server. Er ist notwendig, \n" -"damit XFree gestartet werden kann!" - -#: ../../services.pm_.c:118 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Wählen Sie, welche Dienste\n" -"automatisch beim Systemstart\n" -"aktiviert werden sollen" - -#: ../../services.pm_.c:137 -msgid "running" -msgstr "aktiv" - -#: ../../services.pm_.c:137 -msgid "stopped" -msgstr "gestoppt" - -#: ../../services.pm_.c:151 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Dienste und Dämonen" - -#: ../../services.pm_.c:156 -msgid "" -"No additionnal information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Es existieren leider keine\n" -"weiteren Informationen zu\n" -"diesem Dienst." - -#: ../../services.pm_.c:163 -msgid "On boot" -msgstr "Bei BS-Start" - -#: ../../standalone/diskdrake_.c:67 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" -msgstr "" -"Ich kann Ihre Partitionstabelle nicht lesen, sie ist fehlerhaft :-(\n" -"Um fortfahren zu können setze ich die fehlerhaften Partitionen zurück" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Teilen der Internet-Verbindung" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:118 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Teilen der Internetverbindung momentan eingeschaltet." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Es wurde bereits eine geteilte Internet-Verbindung aufgesetzt.\n" -"Momentan ist sie aktiviert.\n" -"\n" -"Was wollen Sie tun?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 -msgid "disable" -msgstr "deaktivieren" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "dismiss" -msgstr "Verwerfen" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "reconfigure" -msgstr "neu konfigurieren" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Server deaktivieren ..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:134 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Teilen der Internet-Verbindung ist nun abgeschaltet." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Teilen der Internet-Verbindung momentan abgeschaltet." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Es wurde bereits eine geteilte Internet-Verbindung aufgesetzt.\n" -"Momentan ist sie deaktiviert.\n" -"\n" -"Was wollen Sie tun?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "enable" -msgstr "aktivieren" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:155 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Server aktivieren ..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:160 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Teilen der Internetverbindung ist nun eingeschaltet." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Config file content could not be interpreted." -msgstr "Ich kann den Inhalt der Konfigurationsdatei nicht verstehen." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Unrecognized config file" -msgstr "Die Konfigurationsdatei hat ein unbekanntes Format!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:181 -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Sie sind dabei, Ihren Rechner zu konfigurieren, dass er die eingerichtete \n" -"Internetverbindung mit einem lokalem Netzwerk teilt.\n" -"\n" -"Anmerkung: Sie benötigen eine Netzwerkkarte, mit deren Hilfe Sie ein \n" -"lokales Netz (LAN) aufsetzen können." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:207 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Schnittstelle %s (verwendet Modul %s)" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Schnittstelle: %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:216 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Sie haben keine Netzwerkkarte!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Ihr Rechner hat keine konfigurierte Netzwerkkarte. Bitte verwenden Sie erst " -"HardDrake, bevor Sie weiter machen." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:224 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Sie haben nur eine konfiguriertes Netzwerkgerät an Ihrem Rechner:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ich setze ihr lokales Netz damit auf." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:233 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie die Netzwerkkarte, die mit Ihrem lokalen Netzwerk \n" -"verbunden ist." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:242 -msgid "" -"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." -msgstr "" -"WARNUNG: Ihre Netzwerkkarte ist bereits konfiguriert.\n" -"Ich werde eine Neukonfiguration vornehmen." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" -msgstr "" -"Es liegt ein möglicher LAN-Adressen Konflikt in der Konfiguration\n" -"von $_ vor!\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Ich habe eine Firewall-Konfiguration gefunden!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"WARNUNG: Ich habe eine eine Firewall-Konfiguration gefunden. \n" -"Möglicherweise müssen Sie nach der Installation einige Einstellungen \n" -"von Hand vornehmen." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:276 -msgid "Configuring..." -msgstr "Konfigurieren ..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Skripte konfigurieren, Software installieren, Dienste starten ..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Problems installing package $_" -msgstr "Probleme beim Installieren von Paket $_" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:590 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratuliere!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:591 -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Es wurde alles eingerichtet.\n" -"Sie können Ihre Internetverbindung nun anderen Rechnern in Ihrem \n" -"lokalen Netz mittels automatischer Netzwerk-Konfiguration (DHCP) \n" -"teilen." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:608 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "" -"Die Einstellungen wurden bereits vorgenommen, sie sind nur nicht aktiviert." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:609 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Die Einstellungen wurden bereits vorgenommen und sind aktiv." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:610 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Teilen der Internetverbindung wurde noch nicht konfiguriert." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:615 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Teilen der Internetverbindung - Konfiguration" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:622 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Willkommen zu DrakGW -\n" -"das Werkzeug zum Teilen Ihrer Internetverbindung\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Wählen Sie „Konfigurieren“ wenn Sie den Wizard starten wollen." - -#: ../../standalone/draknet_.c:59 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Netzwerk Konfiguration (%d Karten)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539 -msgid "Profile: " -msgstr "Profil: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:74 -msgid "Del profile..." -msgstr "Profil löschen..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:80 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Zu löschendes Profil: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:108 -msgid "New profile..." -msgstr "Neues Profil..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:114 -msgid "Name of the profile to create:" -msgstr "Name des Profils das erstellt wird: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:140 -msgid "Hostname: " -msgstr "Rechnername: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:147 -msgid "Internet access" -msgstr "Internetzugang" - -#: ../../standalone/draknet_.c:160 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 -msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 -msgid "Interface:" -msgstr "Schnittstelle:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:168 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" - -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:224 -msgid "Not connected" -msgstr "Nicht Verbunden" - -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 -msgid "Connect..." -msgstr "Verbinden ..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Trenne Verbindung ..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:191 -msgid "Starting your connection..." -msgstr "Ich starte Ihre Verbindung..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:199 -msgid "Closing your connection..." -msgstr "Ich trenne Ihre Verbindung..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:204 -msgid "" -"The connection is not closed.\n" -"Try to do it manually by running\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -"in root." -msgstr "" -"Die Verbindung wurde nicht getrennt.\n" -"Versuchen Sie es von Hand, indem sie als Root\n" -"„/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down“ ausführen." - -#: ../../standalone/draknet_.c:207 -msgid "The system is now disconnected." -msgstr "Ihr Rechner ist nun nichtmehr verbunden." - -#: ../../standalone/draknet_.c:219 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Internet-Zugang konfigurieren" - -#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411 -msgid "LAN configuration" -msgstr "LAN Konfiguration" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Adapter" -msgstr "Adapter" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Driver" -msgstr "Treiber" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Interface" -msgstr "Schnittstelle" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: ../../standalone/draknet_.c:250 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Netzwerk konfigurieren" - -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normaler Modus" - -#: ../../standalone/draknet_.c:288 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" - -#: ../../standalone/draknet_.c:307 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Einen Moment ... ich richte die Konfiguration ein" - -#: ../../standalone/draknet_.c:391 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Sie haben noch keine Schnittstelle eingerichtet.\n" -"Sie können dies tun, indem Sie die Schaltfläche \n" -"„Konfigurieren“ betätigen." - -#: ../../standalone/draknet_.c:415 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "LAN Konfiguration" - -#: ../../standalone/draknet_.c:423 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adapter %s: %s" - -#: ../../standalone/draknet_.c:429 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Boot-Protokoll" - -#: ../../standalone/draknet_.c:430 -msgid "Started on boot" -msgstr "Beim Hochfahren gestartet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:431 -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP Klient" - -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Disable" -msgstr "Deaktivieren" - -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivieren" - -#: ../../standalone/draknet_.c:504 -msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Sie haben noch keine Internetverbindung eingerichtet.\n" -"Sie können dies tun, indem Sie die Schaltfläche \n" -"„Konfigurieren“ betätigen." - -#: ../../standalone/draknet_.c:528 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Konfiguration der Internetverbindung" - -#: ../../standalone/draknet_.c:532 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Konfiguration der Internetverbindung" - -#: ../../standalone/draknet_.c:541 -msgid "Connection type: " -msgstr "Verbindungstyp: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:547 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" - -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Erster DNS des Providers (optional)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:561 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Zweiter DNS des Providers (optional)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:574 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Netzwerkkarte" - -#: ../../standalone/draknet_.c:575 -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP-Klient" - -#: ../../standalone/draksec_.c:21 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Cracker-Spielplatz" - -#: ../../standalone/draksec_.c:22 -msgid "Poor" -msgstr "Schwach" - -#: ../../standalone/draksec_.c:26 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoid" - -#: ../../standalone/draksec_.c:29 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Diese Ebene ist mit Vorsicht zu verwenden. Zwar macht sie Ihr System \n" -"einfacher handhabbar, aber auch leichter angreifbar: In dieser Form darf \n" -"der Rechner nicht als Netzwerkrechner (LAN oder Modem) verwendet werden, \n" -"da Angreifer mangels Passwort an Ihre Daten gelangen können!" - -#: ../../standalone/draksec_.c:32 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Passwortabfragen sind nun eingeschaltet, aber die Verwendung als \n" -"Netzwerkrechner kann hier nicht empfohlen werden." - -#: ../../standalone/draksec_.c:33 -msgid "" -"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" -"more security warnings and checks." -msgstr "" -"Diese Sicherheitsebene bringt wenige Verbesserungen. Die Zentrale ist \n" -"die Ausgabe von mehr Warnungen und Tests." - -#: ../../standalone/draksec_.c:35 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" -"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " -msgstr "" -"Das ist die Standard-Sicherheitsebene für Rechner, mit Internetzugang \n" -"als Klient. Es werden keine Sicherheitstests durchgeführt." - -#: ../../standalone/draksec_.c:37 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. " -msgstr "" -"Mit dieser Sicherheitsebene wird es möglich, das System als einen \n" -"Server zu verwenden.\n" -"Die Sicherheit ist nun ausreichend hoch, um das System als Server \n" -"einzusetzen, der einer Vielzahl von Klienten einen Verbindungsaufbau \n" -"erlaubt." - -#: ../../standalone/draksec_.c:40 -msgid "" -"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"Diese Ebene bietet die selbe Funktionalität, wie Ebene 4. Jedoch ist \n" -"das System nun komplett geschlossen. Das ist die höchste Sicherheitsebene." - -#: ../../standalone/draksec_.c:52 -msgid "Setting security level" -msgstr "Sicherheitsebene einstellen" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:44 -msgid "Control Center" -msgstr "Kontrollzentrum" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:45 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Wählen Sie das Werkzeug, das Sie verwenden wollen" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "Verwendung: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Wollen Sie, dass die Rücktaste auf den Konsolen Entfernen sendet?" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:23 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "CD-ROM wechseln" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:24 -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Bitte legen Sie die Installations-CD-ROM in Ihr Laufwerk und drücken \n" -"Sie dann „OK“. Falls Sie sie nicht vorlegen haben, drücken Sie \n" -"„Abbruch“." - -#: ../../standalone/livedrake_.c:34 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Ich bin nicht in der Lage, eine Live Aktualisierung durchzuführen!!!\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "Kein „serial_usb“ gefunden\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Den dritten Maustaste emulieren?" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:131 -msgid "Test the mouse here." -msgstr "Testen Sie Ihre Maus hier." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Netzwerküberwachung" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:56 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:59 -msgid "Sending Speed: " -msgstr "Sendegeschwindigkeit: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:61 -msgid "Receiving Speed: " -msgstr "Empfangsgeschwindigkeit: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:66 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Internetverbindung herstellen " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Internetverbindung trennen " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:114 -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Trennen der Internetverbindung schlug Fehl." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:115 -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Trennen der Internetverbindung abgeschlossen." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:117 -msgid "Connection complete." -msgstr "Verbindung hergestellt." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" -"Verbindung schlug Fehl.\n" -"Kontrollieren Bis Ihre Einstellungen im Mandrake Kontrollzentrum." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:188 -msgid "sent: " -msgstr "Sende: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:191 -msgid "received: " -msgstr "Empfing: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinde" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Disconnect" -msgstr "Trenne Verbindung" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 -msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "Firewall-Konfiguration" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 -msgid "Firewalling configuration" -msgstr "Firewall-Konfiguration" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"You already have set up a firewall.\n" -"Click on Configure to change or remove the firewall" -msgstr "" -"Firewall\n" -"\n" -"Sie haben bereits eine Firewall eingerichtet.\n" -"Wählen Sie die Schaltfläche „Konfigurieren“,\n" -"um sie zu löschen oder zu verändern." - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Click on Configure to set up a standard firewall" -msgstr "" -"Firewall\n" -"\n" -"Wählen Sie die Schaltfläche „Konfigurieren“,\n" -"um eine Standard-Firewall einzurichten." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 -msgid "" -"tinyfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"TinyFirewall Konfigurierer\n" -"\n" -"Hiermit konfigurieren Sie eine persönliche Firewall für diesen\n" -"Linux-Mandrake Rechner. Sollten Sie an einer speziellen ausgereiften\n" -"Firewall-Lösung interessiert sein, schauen Sie sich nach der speziell\n" -"dafür entwickelten MandrakeSecurity Firewall Distribution um." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 -msgid "" -"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" -"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" -"questions, as your computer's security is important.\n" -"\n" -"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" -"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" -"re-running this application!" -msgstr "" -"Wir fragen Sie nun, welchen Diensten Sie direkten Internetzugang\n" -"gestatten wollen. Bitte machen Sie sich sorgfältig Gedanken über diese\n" -"Fragen. Es geht hierbei schließlich um die Sicherheit Ihres Systems!\n" -"\n" -"Bitte schotten Sie jeden Dienst, den sie aktuell nicht verwenden, vom \n" -"Netz ab. Sie können die vorgenommenen Einstellungen mit Hilfe dieses \n" -"Programms jederzeit wieder ändern!" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 -msgid "" -"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" -"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" -"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" -"\n" -msgstr "" -"Betreiben Sie auf Ihrem Rechner einen Web-Server, der im gesamten\n" -"Internet sichtbar sein soll? Falls der Server nur auf Ihrer Maschine\n" -"zugreifbar sein soll, können Sie hier getrost NEIN antworten.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 -msgid "" -"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" -"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" -"answer no.\n" -"\n" -msgstr "" -"Betreiben Sie einen Name-Server auf Ihrem Rechner? Falls Sie keinen\n" -"Eingerichtet haben, um dem gesamten Internet IP und Bereichsinformationen\n" -"anzubieten, antworten Sie hier NEIN.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 -msgid "" -"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" -"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" -"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" -"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" -"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." -msgstr "" -"Wollen Sie eingehende Secure Shell (ssh) Verbindungen gestatten?\n" -"Es handelt sich hierbei um einen Ersatz für Telnet. Falls sie noch\n" -"Telnet verwenden, sollten Sie definitiv auf dieses Protokoll wechseln.\n" -"Telnet überträgt Ihre gesamte Kommunikation (also auch Passwörter)\n" -"UNVERSCHLÜSSELT! Sie bieten damit einem potentiellen Angreife ein\n" -"leichtes Spiel. Die SSH hingegen verschlüsselt die komplette\n" -"Kommunikation und warnt sogar falls sie eine Unregelmäßigkeit bemerkt." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 -msgid "" -"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" -"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" -"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" -"telnet.\n" -msgstr "" -"Wollen Sie eingehende Telnet-Verbindungen gestatten?\n" -"Dienst extrem unsicher, wie wir bereits früher erwähnten. Wir empfehlen\n" -"Ihnen daher nachdrücklich mit NEIN zu antworten und im Bedarfsfall auf\n" -"die SSH auszuweichen.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 -msgid "" -"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" -"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" -"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" -"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" -msgstr "" -"Betreiben Sie einen FTP Server der aus dem Internet zugreifbar sein soll?\n" -"Falls ja, sollten Sie ihn jedoch nur für „anonymen Transfair“ verwenden,\n" -"da das Protokoll keine Verschlüsselung übertragener Passwörter vorsieht." -"Verwenden Sie „scp“ aus dem SSH Paket zum verschlüsselten\n" -"Datentransfer zwischen zwei Rechnern.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 -msgid "" -"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" -"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" -"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" -"\n" -msgstr "" -"Betreiben Sie einen Mail-Server? Falls Sie Ihre Nachrichten mit\n" -"einem textbasierten E-Mail Programm wie pine oder mutt schreiben\n" -"ist dies vermutlich der Fall. Andernfalls sollten Sie den Dienst\n" -"abschalten.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 -msgid "" -"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" -"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" -"this machine.\n" -"\n" -msgstr "" -"Betreiben Sie einen POP oder IMAP Server? Sie würden damit\n" -"Postfächer für nicht-web-basierten E-Mail Zugriff über diese\n" -"Maschine bereitstellen.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 -msgid "" -"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" -"is automatically set by a computer in your home or office \n" -"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" -"this the case?\n" -msgstr "" -"Sie scheinen einen 2.2er Kern zu verwenden. Falls Sie Ihre\n" -"IP-Adresse automatisch im lokalen Netzwerk erhalten sollen,\n" -"müssen wir dies gestatten. Ist das bei Ihnen der Fall?\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 -msgid "" -"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" -"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" -"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" -"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" -"aren't." -msgstr "" -"Wird die Zeit Ihres Rechners automatisch mit anderen Rechnern\n" -"synchronisiert? Dies ist häufig ab mittelgroßen UNIX/Linux Betrieben\n" -"der Fall. Damit wird ein einheitliches Zeitschema, etwa für die\n" -"Datensicherung zugrunde gelegt. Wenn Sie nicht in einem größeren\n" -"Betrieb arbeiten oder noch nie etwas zu diesem Thema gehört haben,\n" -"trifft es für Sie vermutlich nicht zu." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 -msgid "" -"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Konfiguration beendet. Soll ich die Änderungen auf Platte schreiben?\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Ich kann „%s“ nicht öffnen: %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 -#, c-format -msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Ich kann „%s“ nicht zum Schreiben öffnen: %s\n" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienten für verschiedene Protokolle, u.a. SSH" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Entwicklungsplattform" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbeitsplatzrechner" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Server, Firewall/Router" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Persönliches Informationsmanagement" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia / Grafik" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -# -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netzwerk-Computer (Klient)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio Programme: MP3- und Midi-Abspieler, Mixer, usw." - -# -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetrechner" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediarechner" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Programme zum E-Mail bzw. News lesen und senden (pine, mutt, tin, ...)sowie " -"zum durchstöbern des WWW" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C und C++ Entwicklung: Bibliotheken, Programme und Include-Dateien" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domänen- (DNS) und Netzwerk Informations-Server (NIS)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Finanzverwaltungsprogramme, etwa Gnucash" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgeSQL oder MySQL Datenbankserver" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-Server, SMB-Server, Proxy-Server, SSH-Server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Werkzeuge" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafische Arbeitsoberfläche" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia / Sound" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Spiele: Arcade-, Brett-, Strategiespiele, usw." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videoabspieler und Editoren" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsolen-Werkzeuge" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Sound- und Video-Abspieler/Editoren" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Wissenschaftlicher Arbeitsplatzrechner" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editoren, Shells, Dateiwerkzeuge, Konsolen" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Bücher und HOWTOs zu GNU/Linux und Freier Software" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Eine grafische Oberfläche mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" -"Postfix E-Mail-Server und\n" -"Inn Diskussionsforen-Server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Spiele" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia / Video" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Netzwerkrechner Server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Bildverarbeitungsprogramme wie der GIMP" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Büro-Arbeitsplatz" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Das K Desktop Environment, die Standard-Arbeitsoberfläche mit einer Sammlung " -"zugehöriger Programme" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Weitere Arbeitsoberflächen (GNOME, IceWM)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Werkzeuge zur Erstellung und zum Brennen von CDs" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia / CD-Brenner" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Archivierung, Emulation, Überwachung" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Server, Datenbank" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Office-Programme: Textverarbeitung (KWord, Abiword), Tabellenkalkulation " -"(KSpread, Gnumeric), PDF-Betrachter, usw." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Server, Web/FTP" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanzverwaltung" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Einstellungen" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-Arbeitsplatz" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andere grafische Arbeitsoberflächen" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache und Pro-ftpd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Server, Mail/Groupware/News" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-Arbeitsplatz" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet-Gateway" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Werkzeuge für Ihren Palm Pilot oder Ihren Visor" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spiel-Station" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "GNOME, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw." - -# -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Werkzeuge, die die Konfiguration Ihres Rechners erleichtern" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Programme für Mail, News, WWW, FTP und Chat" - -#~ msgid "GB" -#~ msgstr "GB" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "TB" -#~ msgstr "TB" - -#~ msgid "%d minutes" -#~ msgstr "%d Minuten" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 Minute" - -#~ msgid "%d seconds" -#~ msgstr "%d Sekunden" |