diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/cy.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/cy.po | 25996 |
1 files changed, 1876 insertions, 24120 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cy.po b/perl-install/share/po/cy.po index 3a6ac0f6b..7c1d337fb 100644 --- a/perl-install/share/po/cy.po +++ b/perl-install/share/po/cy.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva DrakX.cy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:57+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-02 21:50-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-14 17:31-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <post@meddal.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,838 +16,20 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../move/move.pm:292 -#, c-format -msgid "Which USB key do you want to format?" -msgstr "Pa allwedd USB hoffech ei fformatio?" - -#: ../move/move.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " -"it.\n" -"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" -"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " -"operation." -msgstr "" -"Rydych ar fin fformatio dyfais USB \"%s\". Bydd hyn yn dileu'r holl ddata " -"sydd \n" -"arno. Gwnewch yn siŵr fod mai hwn yw'r allwedd USB rydych am ei fformatio.\n" -"Rydym yn eich cynghori i dynnu'r holl ddyfeisiadau storio USB eraill wrth " -"wneud hyn. " - -#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 -#, c-format -msgid "Key is not writable" -msgstr "Nid yw'r allwedd yn ysgrifennadwy" - -#: ../move/move.pm:450 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" -"unplug it, remove write protection, and then plug it again." -msgstr "" -"Mae'r allwedd USB i weld a'i ddiogelu rhag ysgrifennu ymlaen.\n" -"Tynnwch yr allwedd, diffodd y diogelu, ai ailosod." - -#: ../move/move.pm:452 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Ceisio eto" - -#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 -#, c-format -msgid "Continue without USB key" -msgstr "Parhau heb allwedd USB" - -#: ../move/move.pm:462 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n" -"unplug it now.\n" -"\n" -"\n" -"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandriva Move again." -msgstr "" -"Mae'r allwedd USB i weld a'i ddiogelu rhag ysgrifennu ymlaen, ond nid oes.\n" -"modd ei dynnu'n ddiogel.\n" -"\n" -"\n" -"Cliciwch y botwm i ailgychwyn y peiriant, tynnwch yr allwedd, diffodd y\n" -"diogelu, ailosod y plwg a chychwyn Mandriva Move eto." - -#: ../move/move.pm:468 help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1303 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Ailgychwyn" - -#: ../move/move.pm:473 -#, c-format -msgid "" -"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n" -"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" -"will be able to move and access your files from machines\n" -"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" -"Windows partition instead.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." -msgstr "" -"Does gan eich allwedd USB raniadau Windows (FAT) dilys\n" -"Rhaid cael un i barhau (mae'n fwy safonol i'ch caniatáu i\n" -"chi symud a chael mynediad i ffeiliau o beiriannau sy'n rhedeg\n" -"Windows). Rhowch allwedd USB yn cynnwys rhaniad Windows\n" -"yn ei le nawr.\n" -"\n" -"\n" -"Mae modd mynd yn eich blaen heb allwedd USB - bydd dal\n" -"modd i chi ddefnyddio Mandriva Move fel System Weithredu\n" -"Mandriva hyfyw." - -#: ../move/move.pm:483 -#, c-format -msgid "" -"We did not detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" -"to transparently save the data in your home directory and\n" -"system wide configuration, for next boot on this computer\n" -"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" -"seconds before detecting again.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." -msgstr "" -"Nid ydym wedi canfod allwedd USB ar eich system Os wnewch\n" -"rhoi'r allwedd USB yn ei le, mae gan Mandriva Move y gallu i\n" -"gadw eich data yn eich cyfeiriadur cartref a ffurfweddiad system\n" -"gyfan, ar gyfer ail gychwyn y cyfrifiadur hwn neu un arall\n" -"Sylwch: os wnewch chi roi'r allwedd yn ei le nawr, arhoswch\n" -"eiliadau cyn canfod eto.\n" -"\n" -"\n" -"Mae modd mynd yn eich blaen heb allwedd USB - bydd dal\n" -"modd i chi ddefnyddio Mandriva Move fel system weithredu\n" -"Mandriva hyfyw." - -#: ../move/move.pm:494 -#, c-format -msgid "Need a key to save your data" -msgstr "Mae angen allwedd i gadw eich data" - -#: ../move/move.pm:496 -#, c-format -msgid "Detect USB key again" -msgstr "Canfod allwedd USB eto" - -#: ../move/move.pm:517 -#, c-format -msgid "Setting up USB key" -msgstr "Gosod allwedd USB" - -#: ../move/move.pm:517 -#, c-format -msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." -msgstr "Arhoswch, gosod ffeiliau caniatáu'r system ar allwedd USB..." - -#: ../move/move.pm:546 -#, c-format -msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" -msgstr "" -"Rhowch eich gwybodaeth bersonol, bydd y cyfrinair yn cael ei ddefnyddio ar " -"gyfer yr arbedwr sgrin" - -#: ../move/move.pm:556 -#, c-format -msgid "Auto configuration" -msgstr "Awto ffurfweddiad " - -#: ../move/move.pm:556 -#, c-format -msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." -msgstr "Arhoswch, canfod a ffurfweddu dyfeisiau..." - -#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 -#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:231 -#: diskdrake/interactive.pm:244 diskdrake/interactive.pm:405 -#: diskdrake/interactive.pm:423 diskdrake/interactive.pm:560 -#: diskdrake/interactive.pm:565 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 fsedit.pm:218 install_any.pm:1775 -#: install_any.pm:1827 install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 -#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 -#: network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 -#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:837 network/netconnect.pm:866 -#: network/netconnect.pm:965 network/netconnect.pm:969 -#: network/netconnect.pm:973 network/netconnect.pm:978 -#: network/netconnect.pm:1123 network/netconnect.pm:1127 -#: network/netconnect.pm:1246 network/netconnect.pm:1251 -#: network/netconnect.pm:1271 network/netconnect.pm:1428 -#: network/thirdparty.pm:321 network/thirdparty.pm:328 -#: network/thirdparty.pm:372 network/thirdparty.pm:374 -#: network/thirdparty.pm:395 network/thirdparty.pm:419 -#: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251 -#: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422 -#: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440 -#: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514 -#: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690 -#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1555 -#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1640 -#: printer/printerdrake.pm:1685 printer/printerdrake.pm:1689 -#: printer/printerdrake.pm:1703 printer/printerdrake.pm:1795 -#: printer/printerdrake.pm:1876 printer/printerdrake.pm:1880 -#: printer/printerdrake.pm:1884 printer/printerdrake.pm:1933 -#: printer/printerdrake.pm:1991 printer/printerdrake.pm:1995 -#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2129 -#: printer/printerdrake.pm:2133 printer/printerdrake.pm:2176 -#: printer/printerdrake.pm:2249 printer/printerdrake.pm:2267 -#: printer/printerdrake.pm:2276 printer/printerdrake.pm:2285 -#: printer/printerdrake.pm:2296 printer/printerdrake.pm:2360 -#: printer/printerdrake.pm:2512 printer/printerdrake.pm:2947 -#: printer/printerdrake.pm:3231 printer/printerdrake.pm:3237 -#: printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3806 -#: printer/printerdrake.pm:3810 printer/printerdrake.pm:4206 -#: printer/printerdrake.pm:4446 printer/printerdrake.pm:4474 -#: printer/printerdrake.pm:4551 printer/printerdrake.pm:4617 -#: printer/printerdrake.pm:4737 standalone/drakTermServ:422 -#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:501 -#: standalone/drakTermServ:812 standalone/drakTermServ:819 -#: standalone/drakTermServ:845 standalone/drakTermServ:894 -#: standalone/drakTermServ:1146 standalone/drakTermServ:1181 -#: standalone/drakTermServ:1634 standalone/drakTermServ:1643 -#: standalone/drakTermServ:1651 standalone/drakTermServ:1656 -#: standalone/drakTermServ:1664 standalone/drakTermServ:1680 -#: standalone/drakTermServ:1700 standalone/drakauth:36 -#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625 -#: standalone/drakbackup:1110 standalone/drakbackup:1141 -#: standalone/drakbackup:1332 standalone/drakbackup:1664 -#: standalone/drakbackup:1820 standalone/drakbackup:2548 -#: standalone/drakbackup:4463 standalone/drakclock:124 -#: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680 -#: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700 -#: standalone/drakfont:209 standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:260 -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98 -#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 -#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616 -#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:33 standalone/draksambashare:384 -#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:391 -#: standalone/draksambashare:394 standalone/draksambashare:453 -#: standalone/draksambashare:477 standalone/draksambashare:551 -#: standalone/draksambashare:633 standalone/draksambashare:700 -#: standalone/draksambashare:800 standalone/draksambashare:807 -#: standalone/draksambashare:942 standalone/draksambashare:1133 -#: standalone/draksambashare:1142 standalone/draksambashare:1151 -#: standalone/draksambashare:1172 standalone/draksambashare:1181 -#: standalone/draksambashare:1190 standalone/draksambashare:1210 -#: standalone/draksambashare:1218 standalone/draksambashare:1230 -#: standalone/draksplash:162 standalone/drakxtv:107 -#: standalone/finish-install:79 standalone/logdrake:171 -#: standalone/logdrake:439 standalone/logdrake:444 standalone/scannerdrake:59 -#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 -#: standalone/scannerdrake:732 standalone/scannerdrake:743 -#: standalone/scannerdrake:882 standalone/scannerdrake:893 -#: standalone/scannerdrake:963 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Gwall" - -#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Digwyddodd gwall ond wn i ddim sut i ddelio ag ef yn dwt.\n" -"Mae'n beryglus i barhau." - -#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Digwyddodd gwall" - -#: ../move/move.pm:666 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"This may come from corrupted system configuration files\n" -"on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" -"so, click on the corresponding button.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" -"examine its contents under another OS, or even have\n" -"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" -"guess what's happening." -msgstr "" -"Digwyddodd gwall:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Gall hyn fod wedi dod o ffeiliau ffurfweddu'r system\n" -"ar yr allwedd USB, yn yr achos yma bydd eu tynnu ac\n" -"ailgychwyn Mandriva Move yn datrys y broblem. I wneud\n" -"hynny, cliciwch y botwm perthnasol.\n" -"\n" -"\n" -"Efallai byddwch am ailgychwyn a thynnu'r allwedd USB,\n" -"archwilio ei gynnwys o dan system weithredu arall, neu gael\n" -"golwg ar ffeiliau cofnod yng nghonsol #3 a #4 i geisio\n" -"dyfalu beth sy'n digwydd." - -#: ../move/move.pm:681 -#, c-format -msgid "Remove system config files" -msgstr "Tynnu ffeiliau ffurfweddu'r system" - -#: ../move/move.pm:682 -#, c-format -msgid "Simply reboot" -msgstr "Ailgychwyn" - -#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 -#, c-format -msgid "You can only run with no CDROM support" -msgstr "Dim ond heb gefnogaeth CD-ROM mae modd rhedeg" - -#: ../move/tree/mdk_totem:71 -#, c-format -msgid "Kill those programs" -msgstr "Lladd y rhaglenni hyn" - -#: ../move/tree/mdk_totem:72 -#, c-format -msgid "No CDROM support" -msgstr "Dim cefnogaeth CD-ROM" - -#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92 -#: diskdrake/interactive.pm:1062 diskdrake/interactive.pm:1072 -#: diskdrake/interactive.pm:1125 -#, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "Darllenwch yn ofalus!" - -#: ../move/tree/mdk_totem:77 -#, c-format -msgid "" -"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n" -"%s" -msgstr "" -"Methu defnyddio CD-ROM pan fo'r rhaglenni canlynol yn rhedeg:\n" -"%s" - -#: ../move/tree/mdk_totem:101 -#, c-format -msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" -msgstr "Copïo i'r cof i gael tynnu'r CD-ROM" - -#: Xconfig/card.pm:13 -#, c-format -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" - -#: Xconfig/card.pm:14 -#, c-format -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: Xconfig/card.pm:15 -#, c-format -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: Xconfig/card.pm:16 -#, c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: Xconfig/card.pm:17 -#, c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: Xconfig/card.pm:18 -#, c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: Xconfig/card.pm:19 -#, c-format -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: Xconfig/card.pm:20 -#, c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: Xconfig/card.pm:21 -#, c-format -msgid "64 MB or more" -msgstr "16 MB neu fwy" - -#: Xconfig/card.pm:162 -#, c-format -msgid "X server" -msgstr "Gweinydd X" - -#: Xconfig/card.pm:163 -#, c-format -msgid "Choose an X server" -msgstr "Dewiswch weinydd X" - -#: Xconfig/card.pm:195 -#, c-format -msgid "Multi-head configuration" -msgstr " ffurfweddiad amlben" - -#: Xconfig/card.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"Your system supports multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Mae eich system yn cynnal ffurfweddiad amlben.\n" -"Beth hoffech ei wneud?" - -#: Xconfig/card.pm:265 -#, c-format -msgid "Can not install Xorg package: %s" -msgstr "Methu gosod pecyn Xorg: %s" - -#: Xconfig/card.pm:275 -#, c-format -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Dewiswch faint cof eich cerdyn graffeg" - -#: Xconfig/card.pm:371 -#, c-format -msgid "Xorg configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Xorg" - -#: Xconfig/card.pm:373 -#, c-format -msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" -msgstr "Pa ffurfweddiad Xorg hoffech ei gael?" - -#: Xconfig/card.pm:406 -#, c-format -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Ffurfweddu pob pen yn annibynnol" - -#: Xconfig/card.pm:407 -#, c-format -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Defnyddiwch estyniad Xinerama" - -#: Xconfig/card.pm:412 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Ffurfweddu cerdyn \"%s\" %s yn unig" - -#: Xconfig/card.pm:424 Xconfig/various.pm:23 -#, c-format -msgid "Xorg %s" -msgstr "Xorg: %s" - -#: Xconfig/card.pm:431 Xconfig/various.pm:22 -#, c-format -msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s gyda chyflymu caledwedd 3D" - -#: Xconfig/card.pm:433 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." -msgstr "Mae modd i'ch cerdyn gael cefnogaeth cyflymu caledwedd 3D gyda Xorg %s" - -#: Xconfig/card.pm:439 -#, c-format -msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s gyda chyflymu caledwedd 3D ARBROFOL" - -#: Xconfig/card.pm:441 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Mae modd i'ch cerdyn gael cefnogaeth cyflymu caledwedd 3D gyda Xorg %s \n" -"SYLWER CEFNOGAETH ARBROFOL YW HON AC FE ALL RHEWI EICH CYFRIFIADUR." - -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:1021 -#, c-format -msgid "Custom" -msgstr "Arddull" - -#: Xconfig/main.pm:127 any.pm:742 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:15 -#: install_steps_interactive.pm:1303 printer/printerdrake.pm:882 -#: printer/printerdrake.pm:899 printer/printerdrake.pm:4546 -#: printer/printerdrake.pm:5010 standalone/drakhosts:263 -#: standalone/drakroam:230 standalone/draksplash:93 standalone/logdrake:176 -#: standalone/net_applet:103 standalone/scannerdrake:494 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Gadael" - -#: Xconfig/main.pm:129 -#, c-format -msgid "Graphic Card" -msgstr "Cerdyn Graffeg" - -#: Xconfig/main.pm:132 Xconfig/monitor.pm:110 -#, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: Xconfig/main.pm:135 Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 -#, c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Cydraniad" - -#: Xconfig/main.pm:138 -#, c-format -msgid "Test" -msgstr "Prawf" - -#: Xconfig/main.pm:143 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:449 -#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 -#: printer/printerdrake.pm:1112 standalone/drakfont:493 -#: standalone/drakfont:548 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Dewisiadau" - -#: Xconfig/main.pm:178 -#, c-format -msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "Mae eich ffeil ffurfweddu Xorg wedi torri, byddwn yn ei anwybyddu." - -#: Xconfig/main.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Cadw'r newid?\n" -"Y ffurfweddiad presennol yw:\n" -"\n" -"%s" - -#: Xconfig/monitor.pm:111 -#, c-format -msgid "Choose a monitor for head #%d" -msgstr "Dewiswch fonitor ar gyfer #%d" - -#: Xconfig/monitor.pm:111 -#, c-format -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Dewiswch fonitor" - -#: Xconfig/monitor.pm:117 -#, c-format -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" - -#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 -#, c-format -msgid "Generic" -msgstr "Generig" - -#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54 -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Gwerthwr" - -#: Xconfig/monitor.pm:129 -#, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "Methodd ymholiad Plug'n Play. Dewiswch y dangosydd cywir" - -#: Xconfig/monitor.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Y ddau baramedr pwysig yw'r raddfa adnewyddu fertigol, sef y raddfa mae'r\n" -"holl sgrin yn cael ei adnewyddu, ac yn fwyaf pwysig y raddfa cydamseru\n" -"llorweddol, sef y raddfa mae'r llinellau sganio'n cael eu dangos.\n" -"\n" -"Mae'n BWYSIG IAWN nad ydych yn enwi monitor gyda graddfa cydamseru\n" -"sydd tu hwnt i allu eich monitor: mae modd difrodi eich monitor drwy wneud " -"hynny.\n" -"Os oes gennych amheuaeth, dewiswch raddfa is." - -#: Xconfig/monitor.pm:144 -#, c-format -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Graddfa adfywio lorweddol" - -#: Xconfig/monitor.pm:145 -#, c-format -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Graddfa adfywio fertigol" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 -#, c-format -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 lliw (8 did)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 -#, c-format -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 mil o liwiau (15 did)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 -#, c-format -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 mil o liwiau (16 did)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 -#, c-format -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miliwn o liwiau (24 did)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127 -#, c-format -msgid "Resolutions" -msgstr "Cyfraniadau" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 diskdrake/hd_gtk.pm:336 -#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162 -#: standalone/drakbackup:1606 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Arall" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:360 -#, c-format -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Dewiswch y cydraniad a'r dyfnder lliw" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:361 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Cerdyn graffeg: %s" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 interactive.pm:119 interactive.pm:436 -#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321 -#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 -#: standalone/drakTermServ:222 standalone/drakTermServ:543 -#: standalone/drakbackup:1372 standalone/drakbackup:4123 -#: standalone/drakbackup:4183 standalone/drakbackup:4227 -#: standalone/drakbackup:4481 standalone/drakconnect:158 -#: standalone/drakconnect:852 standalone/drakconnect:939 -#: standalone/drakconnect:1030 standalone/drakfont:569 standalone/drakfont:579 -#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:210 standalone/net_monitor:339 -#: ugtk2.pm:392 ugtk2.pm:490 ugtk2.pm:899 ugtk2.pm:922 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Iawn" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:90 -#: help.pm:445 install_steps_gtk.pm:455 install_steps_interactive.pm:406 -#: install_steps_interactive.pm:811 interactive.pm:120 interactive.pm:437 -#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 -#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: printer/printerdrake.pm:3882 standalone/drakautoinst:215 -#: standalone/drakbackup:1372 standalone/drakbackup:4052 -#: standalone/drakbackup:4056 standalone/drakbackup:4111 -#: standalone/drakbackup:4481 standalone/drakconnect:157 -#: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029 -#: standalone/drakfont:579 standalone/drakfont:655 standalone/drakfont:733 -#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:217 standalone/logdrake:176 -#: standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:386 ugtk2.pm:488 ugtk2.pm:497 -#: ugtk2.pm:899 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Diddymu" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/hd_gtk.pm:150 -#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:617 interactive.pm:567 -#: interactive/gtk.pm:682 interactive/gtk.pm:684 standalone/drakTermServ:311 -#: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbug:105 -#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 -#: standalone/drakfont:511 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133 -#: standalone/draksambashare:320 standalone/draksec:344 standalone/draksec:346 -#: standalone/draksec:364 standalone/draksec:366 ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Cymorth" - -#: Xconfig/test.pm:30 -#, c-format -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Prawf o'r ffurfweddiad" - -#: Xconfig/test.pm:31 -#, c-format -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Ydych chi eisiau profi'r ffurfweddiad?" - -#: Xconfig/test.pm:31 -#, c-format -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Rhybudd: gall profi'r cerdyn graffeg hwn rewi eich cyfrifiadur" - -#: Xconfig/test.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"%s\n" -"Try to change some parameters" -msgstr "" -"Digwyddodd gwall:\n" -"%s\n" -"Ceisiwch newid paramedrau" - -#: Xconfig/test.pm:129 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Gadael mewn %d eiliad" - -#: Xconfig/test.pm:129 -#, c-format -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "A'i hwn yw'r gosodiad cywir?" - -#: Xconfig/various.pm:29 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Cynllun allweddell: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:30 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Math o lygoden: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:31 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Dyfais llygoden: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:33 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:34 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "HorizSync Monitor: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:35 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "VertRefresh Monitor: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:37 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Cerdyn graffeg: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:38 -#, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Cof graffeg: %s kB\n" - -#: Xconfig/various.pm:40 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Dyfnder lliw: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:41 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Cydraniad: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:43 -#, c-format -msgid "Xorg driver: %s\n" -msgstr "Gyrrwr Xorg: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:72 -#, c-format -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Rhyngwyneb graffigol wrth gychwyn" - -#: Xconfig/various.pm:74 -#, c-format -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(Xorg) upon booting.\n" -"Would you like Xorg to start when you reboot?" -msgstr "" -"Hoffwn osod eich cyfrifiadur i gychwyn X yn awtomatig ar ôl cychwyn\n" -"Hoffech chi i Xorg ddechrau wedi i chi ail-gychwyn?" - -#: Xconfig/various.pm:87 -#, c-format -msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" -msgstr "" -"Mae'n edrych fel bod gan eich cerdyn graffig gyswllt TV-OUT.\n" -"Mae modd ei ffurfweddu i weithio drwy fyffer ffrâm.\n" -"\n" -"Rhaid cysylltu eich cerdyn graffig â'ch teledu cyn cychwyn eich " -"cyfrifiadur.\n" -"Dewiswch \"TV-OUT\" yn y cychwynnwr\n" -"\n" -"Ydy'r nodwedd hon gennych?" - -#: Xconfig/various.pm:99 -#, c-format -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Pa norm mae eich teledu'n ei ddefnyddio?" - -#: Xconfig/xfree.pm:648 -#, c-format -msgid "" -"_:weird aspect ratio\n" -"other" -msgstr "arall" - -#: any.pm:153 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:474 pkgs.pm:474 -#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 -#: standalone/drakups:99 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:375 -#: standalone/service_harddrake:235 +#: any.pm:157 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:617 +#: diskdrake/interactive.pm:798 diskdrake/interactive.pm:842 +#: diskdrake/interactive.pm:904 diskdrake/interactive.pm:1188 do_pkgs.pm:209 +#: do_pkgs.pm:255 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:576 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Arhoswch" -#: any.pm:153 +#: any.pm:157 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Wrthi'n gosod cychwynnwr" -#: any.pm:164 +#: any.pm:168 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" @@ -863,12 +45,12 @@ msgstr "" "\n" "Neilltuo enw Cyfrol newydd?" -#: any.pm:175 +#: any.pm:179 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "Methodd gosod cychwynnwr. Digwyddodd y gwall canlynol:" -#: any.pm:181 +#: any.pm:185 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -885,7 +67,7 @@ msgstr "" " Yna teipiwch: shut-down\n" "Wrth gychwyn eto dylech weld anogwr y cychwynnwr." -#: any.pm:219 +#: any.pm:223 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" @@ -900,258 +82,269 @@ msgstr "" "\n" "Gyda pha ddisg ydych chi'n cychwyn?" -#: any.pm:242 help.pm:740 +#: any.pm:246 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Adran gyntaf o'r disg (MBR)" -#: any.pm:243 +#: any.pm:247 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Adran gyntaf o'r rhaniad gwraidd" -#: any.pm:245 +#: any.pm:249 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Ar Ddisg Meddal" -#: any.pm:247 help.pm:740 printer/printerdrake.pm:4203 +#: any.pm:251 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Hepgor" -#: any.pm:251 +#: any.pm:255 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Gosodiad LILO/grub" -#: any.pm:252 +#: any.pm:257 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Lle rydych chi eisiau gosod y cychwynnwr?" -#: any.pm:278 standalone/drakboot:269 +#: any.pm:284 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Ffurfweddu'r Math o Gychwyn" -#: any.pm:280 any.pm:281 any.pm:314 any.pm:315 +#: any.pm:294 any.pm:326 any.pm:327 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Prif ddewisiadau Bootloader" -#: any.pm:286 -#, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Rhowch faint RAM mewn MB" - -#: any.pm:288 -#, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Dewis Nid yw 'cyfyngu dewisiadau llinell orchymyn' o werth heb gyfrinair" - -#: any.pm:289 any.pm:628 authentication.pm:192 -#, c-format -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Nid yw'r cyfrineiriau'n cyd-fynd" - -#: any.pm:289 any.pm:628 authentication.pm:192 diskdrake/interactive.pm:1336 +#: any.pm:299 #, c-format -msgid "Please try again" -msgstr "Ceisiwch eto" +msgid "Bootloader" +msgstr "Cychwynnwr ar waith" -#: any.pm:294 any.pm:319 +#: any.pm:300 any.pm:331 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Bootloader ar waith" -#: any.pm:296 any.pm:321 +#: any.pm:302 any.pm:333 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Dyfais cychwyn" -#: any.pm:298 +#: any.pm:304 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Prif ddewisiadau" + +#: any.pm:305 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Oedi cyn cychwyn y ddelwedd rhagosodedig" -#: any.pm:299 +#: any.pm:306 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "Galluogi ACPI" -#: any.pm:301 +#: any.pm:307 #, c-format -msgid "Force no APIC" -msgstr "Gorfodi dim APIC" +msgid "Enable APIC" +msgstr "Galluogi APIC" -#: any.pm:303 +#: any.pm:308 #, c-format -msgid "Force No Local APIC" -msgstr "Peidio Gorfodi APIC Lleol" +msgid "Enable Local APIC" +msgstr "Galluogi APIC Lleol" -#: any.pm:305 any.pm:662 authentication.pm:197 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: network/netconnect.pm:584 printer/printerdrake.pm:1867 -#: printer/printerdrake.pm:1988 standalone/drakbackup:1650 -#: standalone/drakbackup:3641 standalone/drakups:297 +#: any.pm:310 any.pm:686 authentication.pm:196 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" msgstr "Cyfrinair" -#: any.pm:306 any.pm:663 authentication.pm:198 +#: any.pm:312 authentication.pm:207 +#, c-format +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Nid yw'r cyfrineiriau'n cyd-fynd" + +#: any.pm:312 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1348 +#, c-format +msgid "Please try again" +msgstr "Ceisiwch eto" + +#: any.pm:313 +#, c-format +msgid "You can not use a password with %s" +msgstr "Nid oes modd defnyddio cyfrinair gyda %s" + +#: any.pm:316 any.pm:687 authentication.pm:197 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Cyfrinair (eto)" -#: any.pm:307 +#: any.pm:317 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Cyfyngu dewisiadau llinell orchymyn" -#: any.pm:307 +#: any.pm:317 #, c-format msgid "restrict" msgstr "cyfyngu" -#: any.pm:309 +#: any.pm:318 +#, c-format +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Dewis Nid yw 'cyfyngu dewisiadau llinell orchymyn' o werth heb gyfrinair" + +#: any.pm:320 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Glanhau /tmp bob tro fyddwch yn cychwyn" -#: any.pm:310 +#: any.pm:321 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Union faint o RAM os oes angen (canfod %dMB)" -#: any.pm:320 +#: any.pm:322 +#, c-format +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Rhowch faint RAM mewn MB" + +#: any.pm:332 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Neges Init" -#: any.pm:322 +#: any.pm:334 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Agor Oedi Cadarnwedd" -#: any.pm:323 +#: any.pm:335 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Goramser cychwyn y cnewyllyn" -#: any.pm:324 +#: any.pm:336 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Galluogi cychwyn o CD?" -#: any.pm:325 +#: any.pm:337 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Galluogi Cychwyn OF?" -#: any.pm:326 +#: any.pm:338 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "System Weithredu Rhagosodedig?" -#: any.pm:380 +#: any.pm:404 #, c-format msgid "Image" msgstr "Delwedd" -#: any.pm:381 any.pm:391 +#: any.pm:405 any.pm:418 #, c-format msgid "Root" msgstr "Gwraidd" -#: any.pm:382 any.pm:404 +#: any.pm:406 any.pm:431 #, c-format msgid "Append" msgstr "Atodi" -#: any.pm:384 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275 +#: any.pm:408 +#, c-format +msgid "Xen append" +msgstr "Atodiad Xen" + +#: any.pm:411 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Modd fideo" -#: any.pm:386 +#: any.pm:413 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: any.pm:387 +#: any.pm:414 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Proffil rhwydwaith" -#: any.pm:396 any.pm:401 any.pm:403 diskdrake/interactive.pm:450 +#: any.pm:423 any.pm:428 any.pm:430 diskdrake/interactive.pm:443 #, c-format msgid "Label" msgstr "Label" -#: any.pm:398 any.pm:408 harddrake/v4l.pm:438 standalone/drakbackup:2104 -#: standalone/draksec:52 +#: any.pm:425 any.pm:433 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format msgid "Default" msgstr "Rhagosodedig" -#: any.pm:405 -#, c-format -msgid "Initrd-size" -msgstr "Maint intrd" - -#: any.pm:407 +#: any.pm:432 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" -#: any.pm:418 +#: any.pm:443 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Nid yw label wag yn cael ei chaniatáu" -#: any.pm:419 +#: any.pm:444 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Rhaid enwi delwedd cnewyllyn" -#: any.pm:419 +#: any.pm:444 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Rhaid pennu rhaniad gwraidd" -#: any.pm:420 +#: any.pm:445 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Mae'r label hwn yn cael ei ddefnyddio eisoes" -#: any.pm:434 +#: any.pm:459 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Pa fath o gofnod ydych chi eisiau ei ychwanegu?" -#: any.pm:435 +#: any.pm:460 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: any.pm:435 +#: any.pm:460 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Systemau Gweithredu eraill (SunOS..)" -#: any.pm:436 +#: any.pm:461 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Systemau Gweithredu Eraill (MacOS...)" -#: any.pm:436 +#: any.pm:461 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Systemau Gweithredu Eraill (Windows...)" -#: any.pm:464 +#: any.pm:489 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" @@ -1160,94 +353,89 @@ msgstr "" "Dyma'r cofnodion gwahanol ar eich dewislen cychwyn hyd yma.\n" "Mae modd i chi ychwanegu rhagor neu newid y rhai presennol." -#: any.pm:614 +#: any.pm:640 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "mynediad i raglenni X" -#: any.pm:615 +#: any.pm:641 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "mynediad i offer rpm" -#: any.pm:616 +#: any.pm:642 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "caniatáu \"su\"" -#: any.pm:617 +#: any.pm:643 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "mynediad i ffeiliau gweinyddol" -#: any.pm:618 +#: any.pm:644 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "mynediad i offer rhwydwaith" -#: any.pm:619 +#: any.pm:645 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "mynediad i offer crynhoad" -#: any.pm:624 +#: any.pm:650 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(wedi ychwanegu %s yn barod)" -#: any.pm:629 -#, c-format -msgid "This password is too simple" -msgstr "Mae'r cyfrinair yn rhy syml" - -#: any.pm:630 +#: any.pm:657 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Rhowch enw defnyddiwr" -#: any.pm:631 +#: any.pm:658 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Rhaid i'r enw defnyddiwr gynnwys dim ond llythrennau bach, rhifau, '-' a '_'" -#: any.pm:632 +#: any.pm:659 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Mae'r enw defnyddiwr yn rhy hir" -#: any.pm:633 +#: any.pm:660 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Mae'r enw defnyddiwr wedi ei ychwanegu yn barod" -#: any.pm:634 any.pm:665 +#: any.pm:661 any.pm:689 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Enw Defnyddiwr" -#: any.pm:635 any.pm:666 +#: any.pm:662 any.pm:690 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Enw Grŵp" -#: any.pm:638 +#: any.pm:665 #, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "Rhaid i %s fod yn rhif!" -#: any.pm:639 +#: any.pm:666 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "Dylai %s fod dros 500. Parhau beth bynnag?" -#: any.pm:644 standalone/draksambashare:1214 +#: any.pm:671 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Ychwanegu defnyddiwr" -#: any.pm:646 +#: any.pm:673 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -1256,98 +444,94 @@ msgstr "" "Rhowch enw defnyddiwr\n" "%s" -#: any.pm:649 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 -#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:531 -#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 -#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5010 -#: standalone/drakbackup:2836 standalone/scannerdrake:685 -#: standalone/scannerdrake:835 +#: any.pm:676 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:166 +#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 +#: interactive/http.pm:151 #, c-format msgid "Done" msgstr "Gorffen" -#: any.pm:650 help.pm:52 +#: any.pm:677 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Derbyn defnyddiwr" -#: any.pm:660 +#: any.pm:682 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Enw cywir" -#: any.pm:661 standalone/drakbackup:1645 +#: any.pm:685 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Enw mewngofnodi" -#: any.pm:664 +#: any.pm:688 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Cragen" -#: any.pm:668 -#, c-format -msgid "Icon" -msgstr "Eicon" - -#: any.pm:715 security/l10n.pm:14 +#: any.pm:735 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Awto mewngofnodi" -#: any.pm:716 +#: any.pm:736 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "Mewngofnodi'n awtomatig ar gyfer un defnyddiwr." -#: any.pm:717 +#: any.pm:737 #, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Defnyddiwch y nodwedd" -#: any.pm:718 +#: any.pm:738 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Dewis y defnyddiwr rhagosodedig:" -#: any.pm:719 +#: any.pm:739 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Dewiswch y rheolwr ffenestr i redeg:" -#: any.pm:740 +#: any.pm:767 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Cytundeb trwyddedu" -#: any.pm:745 +#: any.pm:770 diskdrake/dav.pm:26 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Gadael" + +#: any.pm:773 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Nodiadau Ryddhau" -#: any.pm:748 help.pm:15 install_steps_gtk.pm:539 -#: install_steps_interactive.pm:715 standalone/drakautoinst:214 +#: any.pm:776 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Derbyn" -#: any.pm:748 install_steps_gtk.pm:539 install_steps_interactive.pm:715 +#: any.pm:776 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Gwrthod" -#: any.pm:765 any.pm:833 +#: any.pm:795 any.pm:863 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Dewiswch iaith i'w defnyddio." -#: any.pm:766 any.pm:834 +#: any.pm:796 any.pm:864 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Dewis iaith" -#: any.pm:794 +#: any.pm:826 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" @@ -1358,70 +542,72 @@ msgstr "" "pa iaith yr hoffech ei osod. Byddant ar gael pan fydd eich gosodiad\n" "wedi ei gwblhau a phan fyddwch yn ailgychwyn eich system." -#: any.pm:797 +#: any.pm:829 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "Amlieithog" -#: any.pm:813 any.pm:842 help.pm:648 +#: any.pm:841 any.pm:872 #, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "Defnyddio Unicode drwy ragosodiad" +msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" +msgstr "Hen Amgodiad (nid utf-8)" -#: any.pm:814 help.pm:648 +#: any.pm:843 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Pob iaith" -#: any.pm:888 help.pm:567 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:932 +#: any.pm:918 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Gwlad / Ardal" -#: any.pm:890 +#: any.pm:920 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Dewiswch eich gwlad." -#: any.pm:892 +#: any.pm:922 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Dyma restr lawn o'r gwledydd sydd ar gael" -#: any.pm:893 +#: any.pm:923 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Gwledydd eraill" -#: any.pm:893 help.pm:52 help.pm:410 help.pm:432 help.pm:648 help.pm:723 -#: interactive.pm:397 +#: any.pm:923 interactive.pm:477 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Uwch" -#: any.pm:901 +#: any.pm:929 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Dull mewnbwn:" -#: any.pm:904 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:317 -#: network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:1237 network/wireless.pm:7 -#: printer/printerdrake.pm:117 +#: any.pm:932 #, c-format msgid "None" msgstr "Dim" -#: any.pm:1021 +#: any.pm:1012 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Peidio rhannu" -#: any.pm:1021 +#: any.pm:1012 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Caniatáu pob defnyddiwr" -#: any.pm:1025 +#: any.pm:1012 +#, c-format +msgid "Custom" +msgstr "Arddull" + +#: any.pm:1016 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -1436,7 +622,7 @@ msgstr "" "\n" "\"Addasu\" caniatáu cyfran i'r defnyddwyr.\n" -#: any.pm:1037 +#: any.pm:1028 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -1445,7 +631,7 @@ msgstr "" "NFS: system rhannu ffeiliau traddodiadol Unix, sydd â llai o gefnogaeth ar " "Mac a Windows." -#: any.pm:1040 +#: any.pm:1031 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -1454,30 +640,24 @@ msgstr "" "SMB: system rhannu ffeiliau sy'n cael ei ddefnyddio yn Windows, Mac OSX a " "nifer o systemau Linux diweddar." -#: any.pm:1048 +#: any.pm:1039 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Gallwch allforio gan ddefnyddio NFS neu SMB. Pa un hoffech chi ei ddefnyddio?" -#: any.pm:1073 +#: any.pm:1064 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Cychwyn userdrake" -#: any.pm:1073 printer/printerdrake.pm:4085 printer/printerdrake.pm:4088 -#: printer/printerdrake.pm:4089 printer/printerdrake.pm:4090 -#: printer/printerdrake.pm:5328 standalone/drakTermServ:321 -#: standalone/drakbackup:4245 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499 -#: standalone/drakids:64 standalone/drakids:77 standalone/drakids:85 -#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117 -#: standalone/printerdrake:583 +#: any.pm:1064 interactive/gtk.pm:747 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cau" -#: any.pm:1075 +#: any.pm:1066 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -1486,6 +666,56 @@ msgstr "" "Mae'r rhannu yn ôl defnyddiwr yn defnyddio grŵp \"rhannu ffeiliau\" .\n" "Mae modd defnyddio userdrake i ychwanegu defnyddiwr i'r grŵp. " +#: any.pm:1158 +#, c-format +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Allgofnodwch ac yna defnyddiwch Ctrl Alt-BackSpace" + +#: any.pm:1162 +#, c-format +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "Rhaid allgofnodi ac i mewn eto i newidiadau ddigwydd." + +#: any.pm:1212 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Cylchfa amser" + +#: any.pm:1212 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Pa un yw eich parth amser?" + +#: any.pm:1224 any.pm:1226 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Gosodiadau Dyddiadm Cloc a Chylchedd Amser" + +#: any.pm:1227 +#, c-format +msgid "What is the best time?" +msgstr "Beth yw'r amser gorau?" + +#: any.pm:1231 +#, c-format +msgid "%s (hardware clock set to UTC)" +msgstr "%s (cloc caledwedd wedi ei osod i UTC)" + +#: any.pm:1232 +#, c-format +msgid "%s (hardware clock set to local time)" +msgstr "%s (cloc caledwedd wedi ei osod i'r amser lleol)" + +#: any.pm:1234 +#, c-format +msgid "NTP Server" +msgstr "Gweinydd NTP" + +#: any.pm:1235 +#, c-format +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Cydweddi amser awtomatig (defnyddio NTP)" + #: authentication.pm:23 #, c-format msgid "Local file" @@ -1608,7 +838,7 @@ msgstr "Dilysu LDAP" msgid "LDAP Base dn" msgstr "Sail dn LDAP" -#: authentication.pm:98 share/compssUsers.pl:102 +#: authentication.pm:98 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "Gweinydd LDAP" @@ -1638,14 +868,12 @@ msgstr "trefn diogelwch (SASL/Kerberos)" msgid "Authentication Active Directory" msgstr "Cyfeiriadur Byw Dilysu" -#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 +#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Parth" -#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:147 -#: printer/printerdrake.pm:75 share/compssUsers.pl:82 -#: standalone/drakTermServ:296 +#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 #, c-format msgid "Server" msgstr "Gweinydd" @@ -1733,45 +961,39 @@ msgstr "Enw Defnyddiwr Gweinyddiaeth Parth" msgid "Domain Admin Password" msgstr "Cyfrinair Gweinyddol y Parth" -#: authentication.pm:181 +#: authentication.pm:181 authentication.pm:198 #, c-format -msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" -msgstr "Gosod cyfrinair gweinyddwr (root) gwraidd a dulliau dilysu rhwydwaith" +msgid "Authentication" +msgstr "Dilysu" #: authentication.pm:182 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Gosod cyfrinair gweinyddwr (root" -#: authentication.pm:183 standalone/drakvpn:1111 +#: authentication.pm:184 #, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Dull dilysu" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: authentication.pm:188 help.pm:723 +#: authentication.pm:189 #, c-format msgid "No password" msgstr "Dim cyfrinair" -#: authentication.pm:194 +#: authentication.pm:210 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Mae'r cyfrinair yn rhy syml ( rhaid iddo fod o leiaf %d nod o hyd)" -#: authentication.pm:199 network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:585 -#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Dilysu" - -#: authentication.pm:331 +#: authentication.pm:351 #, c-format msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "Methu defnyddio darlledu heb barth NIS" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:767 +#: bootloader.pm:880 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1786,42 +1008,42 @@ msgstr "" "aros am y cychwyn rhagosodedig\n" "\n" -#: bootloader.pm:909 -#, c-format -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO gyda dewislen raffigol" - -#: bootloader.pm:910 +#: bootloader.pm:1028 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO gyda dewislen testun" -#: bootloader.pm:911 +#: bootloader.pm:1029 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB gyda dewislen raffigol" -#: bootloader.pm:912 +#: bootloader.pm:1030 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB gyda dewislen testun" -#: bootloader.pm:913 +#: bootloader.pm:1031 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:990 +#: bootloader.pm:1032 +#, c-format +msgid "SILO" +msgstr "SILO" + +#: bootloader.pm:1112 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "dim digon o le yn /boot" -#: bootloader.pm:1483 +#: bootloader.pm:1679 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Nid oes modd gosod y cychwynnwr ar raniad %s\n" -#: bootloader.pm:1523 +#: bootloader.pm:1732 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1830,7 +1052,7 @@ msgstr "" "Rhaid i ffurfweddiad eich cychwynnwr gael ei ddiweddaru am i'r rhaniadau " "gael eu hail rifo." -#: bootloader.pm:1536 +#: bootloader.pm:1745 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1839,242 +1061,55 @@ msgstr "" "Methu gosod eich cychwynnwr yn iawn, Rhaid defnyddio achub cychwyn a dewis " "\"%s\"" -#: bootloader.pm:1537 +#: bootloader.pm:1746 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Ail osod Cychwynnwr" -#: common.pm:134 +#: common.pm:129 +#, c-format +msgid "B" +msgstr "B" + +#: common.pm:129 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: common.pm:134 +#: common.pm:129 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: common.pm:134 +#: common.pm:129 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: common.pm:142 +#: common.pm:137 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: common.pm:150 +#: common.pm:145 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d munud" -#: common.pm:152 +#: common.pm:147 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 munud" -#: common.pm:154 +#: common.pm:149 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d eiliad" -#: common.pm:260 -#, c-format -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu ar goll" - -#: common.pm:263 -#, c-format -msgid "consolehelper missing" -msgstr "consolehelper ar goll" - -#: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66 -#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Awstria" - -#: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Awstralia" - -#: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93 -#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114 -#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Gwlad Belg" - -#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132 -#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152 -#: network/adsl_consts.pm:161 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" - -#: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891 -#: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911 -#, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Y Swistir" - -#: crypto.pm:19 lang.pm:242 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Gweriniaeth Tsiec" - -#: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499 -#: network/adsl_consts.pm:508 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Yr Almaen" - -#: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378 -#, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Denmarc" - -#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256 -#, c-format -msgid "Estonia" -msgstr "Estonia" - -#: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759 -#: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781 -#: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801 -#: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819 -#: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837 -#: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855 -#: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Sbaen" - -#: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Y Ffindir" - -#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396 -#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420 -#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442 -#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466 -#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488 -#: network/netconnect.pm:41 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Ffrainc" - -#: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Groeg" - -#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528 -#, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Hwngari" - -#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537 -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Iwerddon" - -#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - -#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557 -#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580 -#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Yr Eidal" - -#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Siapan" - -#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620 -#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638 -#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Yr Iseldiroedd" - -#: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656 -#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666 -#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676 -#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norwy" - -#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357 -#, c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "Seland Newydd" - -#: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693 -#: network/adsl_consts.pm:704 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Gwlad Pwyl" - -#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portiwgal" - -#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rwsia" - -#: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sweden" - -#: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387 -#, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Slofacia" - -#: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920 -#, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Gwlad Thail" - -#: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49 -#, c-format -msgid "South Africa" -msgstr "De Affrica" - -#: crypto.pm:77 crypto.pm:112 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45 +#: common.pm:298 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Yr Unol Daleithiau" +msgid "command %s missing" +msgstr "gorchymyn %s ar goll" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format @@ -2094,23 +1129,46 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Newydd" -#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74 +#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Dadosod" -#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Gosod" -#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:447 -#: diskdrake/interactive.pm:679 diskdrake/interactive.pm:698 -#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78 +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:440 +#: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:688 +#: diskdrake/interactive.pm:692 diskdrake/removable.pm:23 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Pwynt gosod" +#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:442 +#: diskdrake/interactive.pm:1047 diskdrake/removable.pm:24 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Dewisiadau" + +#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:229 +#: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:398 +#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:547 +#: diskdrake/interactive.pm:552 diskdrake/interactive.pm:660 +#: diskdrake/interactive.pm:922 diskdrake/interactive.pm:1092 +#: diskdrake/interactive.pm:1105 diskdrake/interactive.pm:1108 +#: diskdrake/interactive.pm:1348 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19 +#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:229 +#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 +#: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95 +#: wizards.pm:99 wizards.pm:121 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Gwall" + #: diskdrake/dav.pm:83 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" @@ -2126,33 +1184,48 @@ msgstr "Rhaid i'r URL gychwyn gyda http:// neu https://" msgid "Server: " msgstr "Gweinydd:" -#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:523 -#: diskdrake/interactive.pm:1218 diskdrake/interactive.pm:1296 +#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:520 +#: diskdrake/interactive.pm:1230 diskdrake/interactive.pm:1308 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Pwynt gosod:" -#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1303 +#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1315 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Dewisiadau: %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:52 diskdrake/interactive.pm:293 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:21 install_interactive.pm:63 -#: install_interactive.pm:217 install_interactive.pm:223 -#: install_interactive.pm:276 install_interactive.pm:281 -#: install_steps_interactive.pm:253 install_steps_interactive.pm:317 -#: steps.pm:21 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:286 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 +#: fs/partitioning_wizard.pm:47 fs/partitioning_wizard.pm:201 +#: fs/partitioning_wizard.pm:207 fs/partitioning_wizard.pm:247 +#: fs/partitioning_wizard.pm:266 fs/partitioning_wizard.pm:271 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Creu rhaniadau" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:92 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1067 +#: diskdrake/interactive.pm:1077 diskdrake/interactive.pm:1130 +#, c-format +msgid "Read carefully!" +msgstr "Darllenwch yn ofalus!" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Gwnewch gopi wrth gefn o'ch data yn gyntaf" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:95 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 diskdrake/interactive.pm:222 +#, c-format +msgid "Exit" +msgstr "Gadael" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Parhau" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:97 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " @@ -2163,17 +1236,18 @@ msgstr "" "ddigon)\n" "ar ddechrau'r ddisg." -#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:531 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:162 interactive.pm:640 interactive/gtk.pm:719 +#: interactive/gtk.pm:740 interactive/gtk.pm:760 ugtk2.pm:923 ugtk2.pm:924 #, c-format -msgid "Wizard" -msgstr "Dewin" +msgid "Help" +msgstr "Cymorth" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:185 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:197 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Dewiswch weithred" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:189 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:201 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" @@ -2184,149 +1258,163 @@ msgstr "" "Awgrymir eich bod yn newid maint y rhaniad\n" "(cliciwch arno, ac yna clicio \"Newid maint\"]" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:191 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:203 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Cliciwch ar raniad" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:457 -#: standalone/drakbackup:3088 standalone/drakbackup:3148 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:217 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" msgstr "Manylion" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:251 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:265 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Heb ganfod gyrwyr caled" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:292 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Anhysbys" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "FS jwrnaleiddiwyd" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1233 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 services.pm:149 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Arall" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Gwag" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:340 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:356 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Mathau o system ffeiliau:" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:291 +#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:428 +#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/interactive.pm:751 +#: diskdrake/interactive.pm:809 diskdrake/interactive.pm:902 +#: diskdrake/interactive.pm:944 diskdrake/interactive.pm:945 +#: diskdrake/interactive.pm:1173 diskdrake/interactive.pm:1211 +#: diskdrake/interactive.pm:1347 do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53 +#: harddrake/sound.pm:279 #, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Defnyddiwch \"%s\" yn lle hynny" +msgid "Warning" +msgstr "Rhybudd" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:472 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 #, c-format -msgid "Create" -msgstr "Creu" +msgid "This partition is already empty" +msgstr "Mae'r rhaniad eisoes yn wag" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365 -#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:625 -#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 -#: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 #, c-format -msgid "Type" -msgstr "Math" +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Defnyddiwch \"Dadosod\" yn gyntaf" -#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:457 -#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Dileu" +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Defnyddiwch \"%s\" yn lle hynny" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:365 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:441 +#: diskdrake/interactive.pm:611 diskdrake/interactive.pm:1083 +#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #, c-format -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Defnyddiwch \"Dadosod\" yn gyntaf" +msgid "Type" +msgstr "Math" -#: diskdrake/interactive.pm:195 +#: diskdrake/interactive.pm:193 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Dewiswch raniad arall" -#: diskdrake/interactive.pm:195 +#: diskdrake/interactive.pm:193 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Dewiswch raniad" -#: diskdrake/interactive.pm:224 -#, c-format -msgid "Exit" -msgstr "Gadael" - -#: diskdrake/interactive.pm:257 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Dadwneud" -#: diskdrake/interactive.pm:257 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Arbenigwr > Cyffredinol" -#: diskdrake/interactive.pm:257 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Cyffredinol > Arbenigwr" -#: diskdrake/interactive.pm:276 +#: diskdrake/interactive.pm:269 diskdrake/interactive.pm:279 +#: diskdrake/interactive.pm:1158 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Gwiriad" + +#: diskdrake/interactive.pm:269 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Parhau beth bynnag?" -#: diskdrake/interactive.pm:281 +#: diskdrake/interactive.pm:274 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Gorffen heb gadw" -#: diskdrake/interactive.pm:281 +#: diskdrake/interactive.pm:274 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Gorffen heb ysgrifennu'r tabl rhaniadau?" -#: diskdrake/interactive.pm:286 +#: diskdrake/interactive.pm:279 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Ydych eisiau cadw newidiadau /etc/fstab" -#: diskdrake/interactive.pm:293 install_steps_interactive.pm:317 +#: diskdrake/interactive.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:247 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Bydd angen i chi ail gychwyn cyn i'r newidiadau yn eich tabl rhaniad ddigwydd" -#: diskdrake/interactive.pm:298 +#: diskdrake/interactive.pm:291 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" @@ -2337,90 +1425,90 @@ msgstr "" "Fel arall ni fydd mynediad i bwynt gosod %s yn cael ei ysgrifennu yn fstab.\n" "Gadael beth bynnag?" -#: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:304 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Clirio i gyd" -#: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:305 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Awto ddynodi" -#: diskdrake/interactive.pm:313 help.pm:531 help.pm:567 help.pm:607 -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:98 +#: diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:360 +#: interactive/curses.pm:457 #, c-format msgid "More" msgstr "Rhagor" -#: diskdrake/interactive.pm:318 +#: diskdrake/interactive.pm:311 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Gwybodaeth am y ddisg galed" -#: diskdrake/interactive.pm:350 +#: diskdrake/interactive.pm:343 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Mae pob rhaniad cynradd wedi ei ddefnyddio" -#: diskdrake/interactive.pm:351 +#: diskdrake/interactive.pm:344 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "Does dim modd ychwanegu rhaniadau ychwanegol" -#: diskdrake/interactive.pm:352 +#: diskdrake/interactive.pm:345 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "I gael mwy o raniadau, dilëwch un i greu rhaniad estynedig" -#: diskdrake/interactive.pm:361 +#: diskdrake/interactive.pm:354 #, c-format msgid "No supermount" msgstr "Dim uwchosod" -#: diskdrake/interactive.pm:362 +#: diskdrake/interactive.pm:355 #, c-format msgid "Supermount" msgstr "Uwchosod" -#: diskdrake/interactive.pm:363 +#: diskdrake/interactive.pm:356 #, c-format msgid "Supermount except for CDROM drives" msgstr "Uwchosod heblaw am yrrwyr CDROM" -#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:362 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Cadw'r tabl rhaniad" -#: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:363 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Adfer y tabl rhaniad" -#: diskdrake/interactive.pm:371 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:364 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "Achub y tabl rhaniadau" -#: diskdrake/interactive.pm:373 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:366 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Ail-lwytho'r tabl rhaniad" -#: diskdrake/interactive.pm:375 +#: diskdrake/interactive.pm:368 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "Cyfrwng symudadwy'n awto-osod" -#: diskdrake/interactive.pm:388 diskdrake/interactive.pm:414 +#: diskdrake/interactive.pm:381 diskdrake/interactive.pm:407 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Dewiswch ffeil" -#: diskdrake/interactive.pm:400 +#: diskdrake/interactive.pm:393 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" @@ -2429,87 +1517,97 @@ msgstr "" "Nid yw'r tabl rhaniad wrth gefn yr un maint\n" "Parhau?" -#: diskdrake/interactive.pm:429 +#: diskdrake/interactive.pm:422 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Yn ceisio achub y tabl rhaniadau" -#: diskdrake/interactive.pm:435 +#: diskdrake/interactive.pm:428 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Gwybodaeth fanwl" -#: diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/interactive.pm:769 +#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:764 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Newid maint" -#: diskdrake/interactive.pm:452 +#: diskdrake/interactive.pm:445 #, c-format msgid "Format" msgstr "Fformatio" -#: diskdrake/interactive.pm:454 +#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:850 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Ychwanegu i RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:455 +#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:867 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Ychwanegu i LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:458 +#: diskdrake/interactive.pm:450 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Dileu" + +#: diskdrake/interactive.pm:451 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Tynnu o RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:459 +#: diskdrake/interactive.pm:452 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Tynnu o LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:460 +#: diskdrake/interactive.pm:453 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Newid RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:461 +#: diskdrake/interactive.pm:454 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Defnyddiwch ar gyfer cylchol" -#: diskdrake/interactive.pm:516 +#: diskdrake/interactive.pm:465 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "Creu" + +#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:511 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Creu rhaniad newydd" -#: diskdrake/interactive.pm:519 +#: diskdrake/interactive.pm:513 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Sector dechreuol: " -#: diskdrake/interactive.pm:521 diskdrake/interactive.pm:938 +#: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:937 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Maint mewn MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:522 diskdrake/interactive.pm:939 +#: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:938 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Math o system ffeilio" -#: diskdrake/interactive.pm:527 +#: diskdrake/interactive.pm:524 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Dewis" -#: diskdrake/interactive.pm:530 +#: diskdrake/interactive.pm:527 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Enw cyfrol resymegol" -#: diskdrake/interactive.pm:560 +#: diskdrake/interactive.pm:547 #, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" @@ -2520,49 +1618,54 @@ msgstr "" "(gan eich bod wedi cyrraedd y nifer uchaf o raniadau cynradd).\n" "Diddymwch raniad cynradd a chreu rhaniad estynedig." -#: diskdrake/interactive.pm:590 +#: diskdrake/interactive.pm:577 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Tynnu'r ffeil gylchol?" -#: diskdrake/interactive.pm:609 +#: diskdrake/interactive.pm:596 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Wedi newid math raniad %s, bydd yr holl ddata ar y rhaniad yn cael ei golli" -#: diskdrake/interactive.pm:621 +#: diskdrake/interactive.pm:608 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Newid math y rhaniad" -#: diskdrake/interactive.pm:622 diskdrake/removable.pm:47 +#: diskdrake/interactive.pm:610 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Pa fath o system ffeil ydych chi eisiau?" -#: diskdrake/interactive.pm:630 +#: diskdrake/interactive.pm:617 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Newid o ext2 i ext3" -#: diskdrake/interactive.pm:650 +#: diskdrake/interactive.pm:637 diskdrake/interactive.pm:640 #, c-format msgid "Which volume label?" msgstr "Pa label cyfrol?" -#: diskdrake/interactive.pm:666 +#: diskdrake/interactive.pm:641 +#, c-format +msgid "Label:" +msgstr "Label:" + +#: diskdrake/interactive.pm:655 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Lle'r hoffech chi osod y ffeil gylchol %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:667 +#: diskdrake/interactive.pm:656 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Lle'r ydych am osod dyfais %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:672 +#: diskdrake/interactive.pm:661 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" @@ -2572,50 +1675,60 @@ msgstr "" "gyfer cylch-ôl\n" "Tynnu'r cylch-ôl yn gyntaf" -#: diskdrake/interactive.pm:697 +#: diskdrake/interactive.pm:691 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Lle'r ydych am osod %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:721 diskdrake/interactive.pm:800 -#: install_interactive.pm:157 install_interactive.pm:189 +#: diskdrake/interactive.pm:715 diskdrake/interactive.pm:798 +#: fs/partitioning_wizard.pm:141 fs/partitioning_wizard.pm:173 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Newid maint" -#: diskdrake/interactive.pm:721 +#: diskdrake/interactive.pm:715 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Cyfrifo ffiniau system ffeiliau FAT" -#: diskdrake/interactive.pm:757 +#: diskdrake/interactive.pm:751 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Nid oes modd newid maint y rhaniad" -#: diskdrake/interactive.pm:762 +#: diskdrake/interactive.pm:756 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Dylai'r holl ddata ar y rhaniad gael ei gadw wrth gefn" -#: diskdrake/interactive.pm:764 +#: diskdrake/interactive.pm:758 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Ar ôl newid maint rhaniad %s, bydd yr holl ddata ar y rhaniad yma yn cael ei " "golli" -#: diskdrake/interactive.pm:769 +#: diskdrake/interactive.pm:765 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Dewiswch y maint newydd" -#: diskdrake/interactive.pm:770 +#: diskdrake/interactive.pm:766 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Maint mewn MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:811 install_interactive.pm:197 +#: diskdrake/interactive.pm:767 +#, c-format +msgid "Minimum size: %s MB" +msgstr "Lleiafswm maint: %s MB" + +#: diskdrake/interactive.pm:768 +#, c-format +msgid "Maximum size: %s MB" +msgstr "Uchawfswm maint : %s MB" + +#: diskdrake/interactive.pm:809 fs/partitioning_wizard.pm:181 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" @@ -2625,27 +1738,27 @@ msgstr "" "gwiriadau'r system ffeiliau'n cael eu gwneud wrth i chi ail gychwyn Windows " "(TM)" -#: diskdrake/interactive.pm:852 +#: diskdrake/interactive.pm:850 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Dewis RAID presennol i ychwanegu ato" -#: diskdrake/interactive.pm:854 diskdrake/interactive.pm:871 +#: diskdrake/interactive.pm:852 diskdrake/interactive.pm:869 #, c-format msgid "new" msgstr "newydd" -#: diskdrake/interactive.pm:869 +#: diskdrake/interactive.pm:867 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Dewis LVM presennol i ychwanegu ato" -#: diskdrake/interactive.pm:875 +#: diskdrake/interactive.pm:874 #, c-format msgid "LVM name?" -msgstr "Enw LVM" +msgstr "Enw LVM?" -#: diskdrake/interactive.pm:903 +#: diskdrake/interactive.pm:902 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" @@ -2655,215 +1768,221 @@ msgstr "" "Ydych chi am symud ystentiau ffisegol a ddefnyddiwyd o'r gyfrol i gyfrol " "arall?" -#: diskdrake/interactive.pm:905 +#: diskdrake/interactive.pm:904 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "Symud ystent corfforol" -#: diskdrake/interactive.pm:923 +#: diskdrake/interactive.pm:922 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "Nid oes modd defnyddio'r rhaniad ar gyfer cylchol" -#: diskdrake/interactive.pm:936 +#: diskdrake/interactive.pm:935 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Cylch-ôl" -#: diskdrake/interactive.pm:937 +#: diskdrake/interactive.pm:936 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Enw ffeil gylchol" -#: diskdrake/interactive.pm:942 +#: diskdrake/interactive.pm:941 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Rhowch enw ffeil" -#: diskdrake/interactive.pm:945 +#: diskdrake/interactive.pm:944 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "" "Mae'r ffeil yn cael ei ddefnyddio eisoes gam cylchol arall, dewiswch un arall" -#: diskdrake/interactive.pm:946 +#: diskdrake/interactive.pm:945 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Mae'r ffeil yn bodoli eisoes. Defnyddiwch hwn?" -#: diskdrake/interactive.pm:969 +#: diskdrake/interactive.pm:974 diskdrake/interactive.pm:977 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Dewisiadau gosod" -#: diskdrake/interactive.pm:976 +#: diskdrake/interactive.pm:984 #, c-format msgid "Various" msgstr "Amrywiol" -#: diskdrake/interactive.pm:1044 +#: diskdrake/interactive.pm:1049 #, c-format msgid "device" msgstr "dyfais" -#: diskdrake/interactive.pm:1045 +#: diskdrake/interactive.pm:1050 #, c-format msgid "level" msgstr "lefel" -#: diskdrake/interactive.pm:1046 +#: diskdrake/interactive.pm:1051 #, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "Maint darn yn KiB" -#: diskdrake/interactive.pm:1063 +#: diskdrake/interactive.pm:1068 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Byddwch ofalus: mae'r weithred hon yn beryglus." -#: diskdrake/interactive.pm:1078 +#: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Pa fath o raniad ?" -#: diskdrake/interactive.pm:1116 +#: diskdrake/interactive.pm:1121 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Mi fydd angen i chi ailgychwyn cyn i'r newidiadau ddod i rym" -#: diskdrake/interactive.pm:1125 +#: diskdrake/interactive.pm:1130 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Mae tabl rhaniad disg %s yn mynd i gael ei ysgrifennu i'r ddisg!" -#: diskdrake/interactive.pm:1148 +#: diskdrake/interactive.pm:1153 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Wedi fformatio rhaniad %s, bydd yr holl ddata ar y rhaniad yn cael ei golli" -#: diskdrake/interactive.pm:1164 +#: diskdrake/interactive.pm:1158 fs/partitioning.pm:49 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Gwirio blociau gwallus?" + +#: diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Symud ffeiliau i'r rhaniad newydd" -#: diskdrake/interactive.pm:1164 standalone/draksambashare:81 -#: standalone/draksambashare:144 +#: diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Cuddio ffeiliau" -#: diskdrake/interactive.pm:1165 +#: diskdrake/interactive.pm:1173 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" -"(%s)" +"(%s)\n" +"\n" +"You can either choose to move the files into the partition that will be " +"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " +"the contents of the mounted partition)" msgstr "" -"Mae cyfarwyddiadur %s eisoes yn cynnwys peth data\n" -"(%s)" +"Mae cyfeiriadur %s eisoes yn cynnwys data\n" +"(%s)\n" +"\n" +"Gallwch un ai ddewis i symud y ffeiliau i'r rhaniad fydd wedi ei osod yno " +"neu eu gadael lle y maent (sy'n golygu eu cuddio gan gynnwys y rhaniad hwnnw)" -#: diskdrake/interactive.pm:1176 +#: diskdrake/interactive.pm:1188 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Symud ffeiliau i'r rhaniad newydd" -#: diskdrake/interactive.pm:1180 +#: diskdrake/interactive.pm:1192 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Copïo %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1184 +#: diskdrake/interactive.pm:1196 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Tynnu %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1198 +#: diskdrake/interactive.pm:1210 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "Mae rhaniad %s yn cael ei alw'n %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1199 +#: diskdrake/interactive.pm:1211 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "Mae'r rhaniadau wedi eu hail-rifo" -#: diskdrake/interactive.pm:1219 diskdrake/interactive.pm:1281 +#: diskdrake/interactive.pm:1231 diskdrake/interactive.pm:1293 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Dyfais: " -#: diskdrake/interactive.pm:1220 -#, c-format -msgid "Devfs name: " -msgstr "Enw devfs:" - -#: diskdrake/interactive.pm:1221 +#: diskdrake/interactive.pm:1232 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "Label y gyfrol:" -#: diskdrake/interactive.pm:1222 +#: diskdrake/interactive.pm:1233 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Llythyren disg DOS: %s (dim ond dyfalu)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1226 diskdrake/interactive.pm:1235 -#: diskdrake/interactive.pm:1299 +#: diskdrake/interactive.pm:1237 diskdrake/interactive.pm:1246 +#: diskdrake/interactive.pm:1311 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Math: " -#: diskdrake/interactive.pm:1230 install_steps_gtk.pm:300 +#: diskdrake/interactive.pm:1241 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Enw : " -#: diskdrake/interactive.pm:1237 +#: diskdrake/interactive.pm:1248 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Dechrau: sector %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1238 +#: diskdrake/interactive.pm:1249 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Maint: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1240 +#: diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sector" -#: diskdrake/interactive.pm:1242 +#: diskdrake/interactive.pm:1253 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Silindr %d i silindr %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1243 +#: diskdrake/interactive.pm:1254 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "Nifer clystyrau rhesymegol: %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1244 +#: diskdrake/interactive.pm:1255 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Wedi ei fformatio\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1245 +#: diskdrake/interactive.pm:1256 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Heb ei fformatio\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1246 +#: diskdrake/interactive.pm:1257 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Gosodwyd\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1247 +#: diskdrake/interactive.pm:1258 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1252 +#: diskdrake/interactive.pm:1263 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" @@ -2872,7 +1991,7 @@ msgstr "" "Ffeil(iau) Cylch-ôl:\n" " %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1253 +#: diskdrake/interactive.pm:1264 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" @@ -2881,27 +2000,27 @@ msgstr "" "Cychwyn y rhaniad fel rhagosodwyd\n" " (ar gyfer cychwyn MS-DOS, nid ar gyfer lilo)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1255 +#: diskdrake/interactive.pm:1266 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Lefel %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1256 +#: diskdrake/interactive.pm:1267 #, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "Maint darn %d KiB\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1257 +#: diskdrake/interactive.pm:1268 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Disg RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1259 +#: diskdrake/interactive.pm:1270 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Enw ffeil gylchol: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1262 +#: diskdrake/interactive.pm:1273 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2914,7 +2033,7 @@ msgstr "" "yw'r rhaniad hwn. Gwell gadael\n" "llonydd iddo.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1265 +#: diskdrake/interactive.pm:1276 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2927,75 +2046,78 @@ msgstr "" "hwn ar gyfer cychwyniad\n" "dwbl eich system\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1282 +#: diskdrake/interactive.pm:1285 +#, c-format +msgid "Empty space on %s (%s)" +msgstr "" + +#: diskdrake/interactive.pm:1294 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Darllen yn unig" -#: diskdrake/interactive.pm:1283 +#: diskdrake/interactive.pm:1295 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Maint: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1284 +#: diskdrake/interactive.pm:1296 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometreg: %s silindr, %s pen, %s sector\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1285 network/thirdparty.pm:331 +#: diskdrake/interactive.pm:1297 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Gwybodaeth:" -#: diskdrake/interactive.pm:1286 +#: diskdrake/interactive.pm:1298 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "Disg LVM %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1287 +#: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Tabl rhaniad math: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1288 +#: diskdrake/interactive.pm:1300 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "ar sianel %d id %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1331 +#: diskdrake/interactive.pm:1343 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Allwedd amgryptio system ffeil : " -#: diskdrake/interactive.pm:1332 +#: diskdrake/interactive.pm:1344 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Dewiswch eich allwedd amgryptio system ffeiliau" -#: diskdrake/interactive.pm:1335 +#: diskdrake/interactive.pm:1347 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Mae'r allwedd amgryptio'n rhy syml (mae'n rhaid bod o leiaf %d nod o hyd)" -#: diskdrake/interactive.pm:1336 +#: diskdrake/interactive.pm:1348 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Nid yw'r allweddi amgryptio'n cyd-fynd" -#: diskdrake/interactive.pm:1339 network/netconnect.pm:1073 -#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:120 +#: diskdrake/interactive.pm:1351 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Allwedd amgryptio" -#: diskdrake/interactive.pm:1340 +#: diskdrake/interactive.pm:1352 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Allwedd amgryptio (eto)" -#: diskdrake/interactive.pm:1342 standalone/drakvpn:1017 -#: standalone/drakvpn:1102 +#: diskdrake/interactive.pm:1354 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algorithm amgryptio" @@ -3005,28 +2127,36 @@ msgstr "Algorithm amgryptio" msgid "Change type" msgstr "Newid y math" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:126 interactive.pm:539 +#: interactive/curses.pm:214 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 ugtk2.pm:404 ugtk2.pm:506 +#: ugtk2.pm:515 ugtk2.pm:788 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Diddymu" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "" "Methu mewngofnodi gan ddefnyddio enw defnyddiwr %s (cyfrinair anghywir?)" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Angen Dilysu Parth" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Pa enw defnyddiwr" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Un arall" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." @@ -3034,85 +2164,81 @@ msgstr "" "Rhowch eich enw defnyddiwr, cyfrinair ac enw parth i gael mynediad i'r " "gwesteiwr." -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3640 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format msgid "Username" msgstr "Enw defnyddiwr" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Chwiliwch am weinyddion" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 #, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Chwiliwch weinyddion newydd" -#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:49 +#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:53 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Rhaid i becyn %s gael ei osod. Ydych chi am ei osod?" -#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 printer/printerdrake.pm:3948 +#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Methu gosod pecyn %s!" -#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:57 +#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:61 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Mae pecyn gorfodol %s ar goll" -#: do_pkgs.pm:35 harddrake/sound.pm:278 install_steps_interactive.pm:1288 -#: keyboard.pm:381 network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:471 -#: printer/printerdrake.pm:1416 printer/printerdrake.pm:2495 -#: printer/printerdrake.pm:2632 printer/printerdrake.pm:2953 -#: printer/printerdrake.pm:2960 printer/printerdrake.pm:3947 -#: printer/printerdrake.pm:4211 printer/printerdrake.pm:4330 -#: printer/printerdrake.pm:5487 standalone/drakTermServ:354 -#: standalone/drakTermServ:1267 standalone/drakTermServ:1328 -#: standalone/drakTermServ:2006 standalone/drakbackup:510 -#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:133 standalone/drakclock:224 -#: standalone/drakconnect:973 standalone/drakfont:679 standalone/drakperm:380 -#: standalone/drakperm:390 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:510 -#: standalone/harddrake2:526 standalone/localedrake:43 -#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:957 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Rhybudd" - -#: do_pkgs.pm:35 standalone/harddrake2:526 +#: do_pkgs.pm:35 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Mae'r pecynnau canlynol angen eu gosod:\n" -#: do_pkgs.pm:205 +#: do_pkgs.pm:209 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Gosod pecynnau..." -#: do_pkgs.pm:252 +#: do_pkgs.pm:255 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Tynnu pecyn..." -#: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65 +#: fs/any.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Digwyddodd gwall - heb ganfod unrhyw ddyfeisiau dilys er mwyn creu system " +"ffeil arnynt. Gwiriwch eich caledwedd am reswm dros y gwall." + +#: fs/any.pm:62 fs/partitioning_wizard.pm:55 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Rhaid cael rhaniad FAT wedi ei fowntio yn /boot/efi" + +#: fs/format.pm:59 fs/format.pm:66 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Yn fformatio rhaniad %s" -#: fs/format.pm:62 +#: fs/format.pm:63 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Creu a fformatio ffeil %s" -#: fs/format.pm:115 +#: fs/format.pm:116 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "Nid wyf yn gwybod sut i fformatio %s ym math %s" -#: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122 +#: fs/format.pm:121 fs/format.pm:123 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "methodd fformatio %s o %s" @@ -3122,27 +2248,27 @@ msgstr "methodd fformatio %s o %s" msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Gosodiadau cylch %s\n" -#: fs/mount.pm:74 +#: fs/mount.pm:79 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Yn fformatio rhaniad %s" -#: fs/mount.pm:75 +#: fs/mount.pm:80 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "methodd gosod rhaniad %s yng nghyfeiriadur %s" -#: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97 +#: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Gwirio %s" -#: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385 +#: fs/mount.pm:118 partition_table.pm:384 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "gwall dadosod %s: %s" -#: fs/mount.pm:142 +#: fs/mount.pm:133 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Galluogi rhaniad cyfnewid %s" @@ -3213,39 +2339,313 @@ msgstr "Gosodwch y system ffeiliau fel darllen yn unig." #: fs/mount_options.pm:135 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Dylai pob I/O i'r system ffeil gael ei wneud yn gydamserol" +msgstr "Dylai pob I/O i'r system ffeil gael ei wneud yn gydamserol." #: fs/mount_options.pm:139 #, c-format +msgid "Allow every user to mount and umount the file system." +msgstr "Caniatáu pob defnyddiwr i osod a dadosod y system ffeiliau." + +#: fs/mount_options.pm:141 +#, c-format msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." msgstr "Caniatáu i ddefnyddiwr cyffredin osod system ffeil." -#: fs/mount_options.pm:141 +#: fs/mount_options.pm:143 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "Galluogi defnyddiwr i gyfrifo cwota disg ac o ddewis gorfodi terfynau." -#: fs/mount_options.pm:143 +#: fs/mount_options.pm:145 #, c-format -msgid "Support user. extended attributes" -msgstr "Cefnogaeth defnyddiwr, priodweddau pellach" +msgid "Support \"user.\" extended attributes" +msgstr "Cefnogaeth \"defnyddiwr.\" priodweddau pellach" -#: fs/mount_options.pm:145 +#: fs/mount_options.pm:147 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "Rhoi mynediad ysgrifennu i ddefnyddwyr cyffredin" -#: fs/mount_options.pm:147 +#: fs/mount_options.pm:149 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "Rhoi mynediad darllen yn unig i ddefnyddwyr cyffredin" -#: fs/type.pm:363 +#: fs/mount_point.pm:80 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Pwynt mowntio dyblyg %s" + +#: fs/mount_point.pm:95 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Dim rhaniad ar gael" + +#: fs/mount_point.pm:98 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Sganio rhaniadau i ganfod pwyntiau mowntio" + +#: fs/mount_point.pm:105 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Dewiswch bwyntiau mowntio" + +#: fs/partitioning.pm:46 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Dewiswch y rhaniadau rydych am eu fformatio" + +#: fs/partitioning.pm:76 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Methu gwirio system ffeil %s. Hoffech chi gywiro'r gwallau? (gofal, mae modd " +"colli data)" + +#: fs/partitioning.pm:79 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Dim digon o le cyfnewid i gyflawni'r gosod, ychwanegwch" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:47 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Rhaid cael rhainiad root.\n" +"Ar gyfer gwneud hyn , crëwch raniad (neu cliciwch ar un cyfredol).\n" +"Yna dewiswch weithred ``Pwynt mowntio'' a'i osod i `/'" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:52 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Nid oes gennych raniad cyfnewid.\n" +"\n" +"Parhau beth bynnag?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:80 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Defnyddiwch le rhydd" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:82 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Nid oes digon o le ar gyfer dynodi rhaniadau newydd" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:90 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Defnyddio'r rhaniadau presennol" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:92 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Nid oes rhaniad presennol ar gael" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:99 +#, c-format +msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" +msgstr "Defnyddiwch raniad Microsoft Windows® ar gyfer cylch ôl." + +#: fs/partitioning_wizard.pm:102 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Pa raniad hoffech ei ddefnyddio ar gyfer Linux4Win?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:104 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Dewis maint" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:105 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Maint rhaniad root mewn MB: " + +#: fs/partitioning_wizard.pm:106 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Maint rhaniad cyfnewid mewn MB: " + +#: fs/partitioning_wizard.pm:115 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Nid oes rhaniad FAT i'w ddefnyddio ar gyfer cylch ôl (dim digon o le ar ôl)" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:122 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" +msgstr "Defnyddio lle rhydd ar raniad Microsoft Windows®" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:124 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Pa raniad hoffech newid ei faint?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:138 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Nid yw'r rhaglen newid maint FAT yn gallu trin eich rhaniad,\n" +"digwyddodd y gwall canlynol: %s" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:141 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" +msgstr "Mesur maint rhaniad Microsoft Windows®" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:148 +#, c-format +msgid "" +"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " +"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " +"the Mandriva Linux installation." +msgstr "" +"Mae eich rhaniad Microsoft Windows® yn rhy ddarniog. Ailgychwynnwch eich " +"cyfrifiadur yn Microsoft Windows®, a rhedeg y rhaglen `defrag'', yna " +"ailgychwyn gosod Mandriva Linux." + +#: fs/partitioning_wizard.pm:151 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"\n" +"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" +"\n" +"\n" +"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " +"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " +"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" +"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " +"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " +"your data.\n" +"\n" +"\n" +"When sure, press %s." +msgstr "" +"RHYBUDD!\n" +"\n" +"\n" +"Bydd maint eich rhaniad Microsoft Windows® yn cael ei newid.\n" +"\n" +"\n" +"Byddwch ofalus: mae'r weithred hon yn beryglus. Os nad ydych wedi gwneud " +"hynny eisoes, rhaid gadael y gosod, rhedeg \"chkdsk c:\" o'r Llinell " +"Orchymyn yn Microsoft Windows® (rhybudd: nid yw rhedeg y rhaglen \"scandisk" +"\" yn ddigon, gwnewch yn siŵr eich bod yn defnyddio \"chkdsk\" mewn Llinell " +"Orchymyn!), neu rhedwch defrag, yna ailgychwyn gosod. Dylech hefyd wneud " +"copi wrth gefn o'ch data.\n" +"\n" +"\n" +"When sure, press %s." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: fs/partitioning_wizard.pm:160 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 +#: ugtk2.pm:508 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Nesaf" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:163 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" +msgstr "" +"Pa faint o le ydych am ei gadw ar gyfer Microsoft Windows® ar rhaniad %s?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:164 +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "Maint" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:173 +#, c-format +msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" +msgstr "Newid maint rhaniad Microsoft Windows®" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:178 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Methodd newid maint FAT %s" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:193 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Nid oes rhaint FAT i newid ei faint (neu does dim digon o le)" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:198 +#, c-format +msgid "Remove Microsoft Windows®" +msgstr "Tynnu Microsoft Windows®" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:198 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Dileu a defnyddio'r ddisg gyfan" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:200 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Mae gennych fwy nag un disg caled, ar ba un hoffech osod linux?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:206 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Bydd POB rhaniad presennol a'u data'n cael eu colli ar yrrwr %si" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:217 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Rhannu disg arbenigol" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:223 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Defnyddiwch fdisk" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:226 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Gallwch nawr rannu %s.\n" +"Ar ôl gorffen, peidiwch anghofio ei gadw dan ddefnyddio 'w'." + +#: fs/partitioning_wizard.pm:266 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Nid oes lle ar gyfer gosod" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:270 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Mae dewin rhannu DrakX wedi canfod yr atebion canlynol:" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:278 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Methodd creu'r rhaniad: %s" + +#: fs/type.pm:366 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Does dim modd defnyddio JFS ar raniadau llai na 16MB" -#: fs/type.pm:364 +#: fs/type.pm:367 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Does dim modd defnyddio ReiserFS ar gyfer rhaniadau llai na 32MB" @@ -3260,7 +2660,12 @@ msgstr "gyda /usr" msgid "server" msgstr "Gweinydd" -#: fsedit.pm:219 +#: fsedit.pm:116 +#, c-format +msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" +msgstr "Mae meddalwedd BIOS RAID wedi ei ganfod ar ddisgiau %s. Gweithredu?" + +#: fsedit.pm:230 #, c-format msgid "" "I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" @@ -3278,22 +2683,22 @@ msgstr "" "\n" "Ydych chi'n cytuno i golli'r holl raniadau?\n" -#: fsedit.pm:392 +#: fsedit.pm:403 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Rhaid i bwyntiau gosod gynnwys / arweiniol" -#: fsedit.pm:393 +#: fsedit.pm:404 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Dylai enw'r pwyntiau gosod gynnwys llythrennau a rhifau'n unig" -#: fsedit.pm:394 +#: fsedit.pm:405 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Mae yna eisoes raniad gyda phwynt gosod %s\n" -#: fsedit.pm:398 +#: fsedit.pm:409 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" @@ -3304,7 +2709,7 @@ msgstr "" "Nid oes cychwynnwr yn gallu trin hwn heb raniad /boot\n" "Cofiwch ychwanegu rhaniad /boot" -#: fsedit.pm:404 +#: fsedit.pm:415 #, c-format msgid "" "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " @@ -3313,7 +2718,7 @@ msgstr "" "Does dim modd defnyddio Cyfrol Resymegol LVM ar gyfer pwynt gosod %s am ei " "fod ar draws cyfrolau ffisegol." -#: fsedit.pm:406 +#: fsedit.pm:417 #, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" @@ -3325,12 +2730,12 @@ msgstr "" "Nid oes cychwynnwr yn gallu trin hwn pan yw ar draws cyfrolau ffisegol.\n" "Cofiwch ychwanegu rhaniad /boot yn gyntaf" -#: fsedit.pm:410 fsedit.pm:412 +#: fsedit.pm:421 fsedit.pm:423 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Dylai'r cyfeiriadur aros o fewn y system ffeilio gwraidd" -#: fsedit.pm:414 fsedit.pm:416 +#: fsedit.pm:425 fsedit.pm:427 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " @@ -3339,22 +2744,22 @@ msgstr "" "Mae angen gwir system ffeilio (ext2, reiserfs, xfs, neu jfs)) ar gyfer y " "pwynt gosod\n" -#: fsedit.pm:418 +#: fsedit.pm:429 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "Nid oes modd defnyddio Cyfrol Resymegol LVM ar gyfer pwynt gosod %s" -#: fsedit.pm:482 +#: fsedit.pm:493 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Nid oes digon o le ar gyfer awto ddynodi" -#: fsedit.pm:484 +#: fsedit.pm:495 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Dim i'w wneud" -#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1710 +#: harddrake/data.pm:62 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Disg Meddal" @@ -3364,12 +2769,12 @@ msgstr "Disg Meddal" msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1711 +#: harddrake/data.pm:88 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Disg" -#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1712 +#: harddrake/data.pm:97 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CDROM" @@ -3384,103 +2789,102 @@ msgstr "Llosgwyr CD/DVD" msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2066 +#: harddrake/data.pm:127 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Tâp" -#: harddrake/data.pm:136 +#: harddrake/data.pm:138 +#, c-format +msgid "AGP controllers" +msgstr "Rheolyddion AGP" + +#: harddrake/data.pm:147 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Cerdyn fideo" -#: harddrake/data.pm:146 +#: harddrake/data.pm:157 #, c-format msgid "DVB card" msgstr "Cerdyn DVB" -#: harddrake/data.pm:154 +#: harddrake/data.pm:165 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "Cerdyn Teledu" -#: harddrake/data.pm:163 +#: harddrake/data.pm:174 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Dyfeisiau aml-gyfrwng eraill" -#: harddrake/data.pm:172 +#: harddrake/data.pm:183 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Cerdyn sain" -#: harddrake/data.pm:185 +#: harddrake/data.pm:196 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Camera Gwe" -#: harddrake/data.pm:199 +#: harddrake/data.pm:210 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Prosesyddion" -#: harddrake/data.pm:209 +#: harddrake/data.pm:220 #, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "Addaswyr ISDN" -#: harddrake/data.pm:220 +#: harddrake/data.pm:231 #, c-format msgid "USB sound devices" msgstr "Dyfeisiau sain USB" -#: harddrake/data.pm:229 +#: harddrake/data.pm:240 #, c-format msgid "Radio cards" msgstr "Cardiau radio" -#: harddrake/data.pm:238 +#: harddrake/data.pm:249 #, c-format msgid "ATM network cards" msgstr "Cardiau rhwydwaith ATM" -#: harddrake/data.pm:247 +#: harddrake/data.pm:258 #, c-format msgid "WAN network cards" msgstr "Cardiau rhwydwaith WAN" -#: harddrake/data.pm:256 +#: harddrake/data.pm:267 #, c-format msgid "Bluetooth devices" msgstr "Dyfeisiau Bluetooth" -#: harddrake/data.pm:265 +#: harddrake/data.pm:276 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Cerdyn Ethernet" -#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:492 +#: harddrake/data.pm:293 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: harddrake/data.pm:292 +#: harddrake/data.pm:303 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "Addaswyr ADSL" -#: harddrake/data.pm:306 +#: harddrake/data.pm:315 #, c-format msgid "Memory" msgstr "Cof" -#: harddrake/data.pm:315 -#, c-format -msgid "AGP controllers" -msgstr "Rheolyddion AGP" - -#: harddrake/data.pm:324 help.pm:187 help.pm:856 -#: install_steps_interactive.pm:964 +#: harddrake/data.pm:324 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Argraffydd" @@ -3506,85 +2910,92 @@ msgstr "Rheolyddion SATA" msgid "RAID controllers" msgstr "Rheolyddion RAID" -#: harddrake/data.pm:375 +#: harddrake/data.pm:376 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "Rheolyddion (E)IDE/ATA" -#: harddrake/data.pm:385 +#: harddrake/data.pm:386 +#, c-format +msgid "USB Mass Storage Devices" +msgstr "Dyfeisiau Storio Crynswth USB" + +#: harddrake/data.pm:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Card readers" +msgstr "Model cerdyn:" + +#: harddrake/data.pm:404 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Rheolyddion firewire" -#: harddrake/data.pm:394 +#: harddrake/data.pm:413 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "Rheolyddion PCMCIA" -#: harddrake/data.pm:403 +#: harddrake/data.pm:422 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "Rheolyddion SCSI" -#: harddrake/data.pm:412 +#: harddrake/data.pm:431 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "Rheolyddion USB" -#: harddrake/data.pm:421 +#: harddrake/data.pm:440 #, c-format msgid "USB ports" msgstr "Pyrth USB" -#: harddrake/data.pm:430 +#: harddrake/data.pm:449 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "Rheolyddion SMBus" -#: harddrake/data.pm:439 +#: harddrake/data.pm:458 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Rheolyddion pontydd a system" -#: harddrake/data.pm:450 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:94 -#: install_steps_interactive.pm:924 standalone/finish-install:41 -#: standalone/keyboarddrake:29 +#: harddrake/data.pm:469 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Bysellfwrdd" -#: harddrake/data.pm:463 +#: harddrake/data.pm:482 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "Tabled a sgrin cyffwrdd" -#: harddrake/data.pm:472 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:957 +#: harddrake/data.pm:491 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Llygoden" -#: harddrake/data.pm:486 +#: harddrake/data.pm:505 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" -#: harddrake/data.pm:495 +#: harddrake/data.pm:514 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Sganiwr" -#: harddrake/data.pm:505 standalone/harddrake2:475 +#: harddrake/data.pm:524 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Anhysbys/Eraill" -#: harddrake/data.pm:533 +#: harddrake/data.pm:552 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "cpu # " -#: harddrake/sound.pm:195 standalone/drakconnect:162 -#: standalone/drakconnect:637 +#: harddrake/sound.pm:195 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Arhoswch...Gosod y ffurfweddiad" @@ -3668,17 +3079,17 @@ msgstr "" "- api ALSA newydd sy'n darparu llawer o nodweddion gell ond sydd angen " "defnyddio llyfrgell ALSA.\n" -#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:350 standalone/drakups:144 +#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:351 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Gyrrwr:" -#: harddrake/sound.pm:270 +#: harddrake/sound.pm:271 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Datrys problemau" -#: harddrake/sound.pm:278 +#: harddrake/sound.pm:279 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" @@ -3693,12 +3104,12 @@ msgstr "" "\n" "Bydd y gyrrwr \"%s|\"'n cael ei ddefnyddio ar y cychwyn" -#: harddrake/sound.pm:286 +#: harddrake/sound.pm:287 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Dim gyrrwr cod agored" -#: harddrake/sound.pm:287 +#: harddrake/sound.pm:288 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " @@ -3707,33 +3118,33 @@ msgstr "" "Nid oes gyrrwr rhydd ar gyfer eich cerdyn sain (%s) ond mae gyrrwr " "perchnogol yn \"%s\" ." -#: harddrake/sound.pm:290 +#: harddrake/sound.pm:291 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Dim gyrrwr hysbys" -#: harddrake/sound.pm:291 +#: harddrake/sound.pm:292 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Nid oes gyrrwr hysbys ar gyfer eich cerdyn sain (%s)" -#: harddrake/sound.pm:295 network/netconnect.pm:98 network/netconnect.pm:837 +#: harddrake/sound.pm:296 #, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Gyrrwr anhysbys" -#: harddrake/sound.pm:296 +#: harddrake/sound.pm:297 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Gwall. Nid yw gyrrwr \"%s\" wedi ei restru" -#: harddrake/sound.pm:310 +#: harddrake/sound.pm:311 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Datrys problemau sain" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:313 +#: harddrake/sound.pm:314 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" @@ -3742,7 +3153,7 @@ msgid "" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" @@ -3762,7 +3173,7 @@ msgstr "" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" pa yrwyr i'w defnyddio\n" "drwy ragosodiad\n" "\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" pa yrwyr mae'n defnyddio\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" pa yrwyr mae'n defnyddio\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" pa raglen sy'n defnyddio'r cerdyn sain.\n" "ar hyn o bryd\n" "\n" @@ -3777,18 +3188,18 @@ msgstr "" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" pa rhaglen sy'n defnyddio'r cerdyn sain.\n" -#: harddrake/sound.pm:339 +#: harddrake/sound.pm:340 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Dewis gyrrwr fy hun" -#: harddrake/sound.pm:342 +#: harddrake/sound.pm:343 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Dewis gyrrwr ar hap" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:345 +#: harddrake/sound.pm:346 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " @@ -3802,8 +3213,7 @@ msgstr "" "\n" "Y gyrrwr presennol ar gyfer eich cerdyn \"%s\" yw \"%s\" " -#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:64 standalone/net_applet:65 -#: standalone/net_applet:67 +#: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Awtoganfod" @@ -3844,3784 +3254,55 @@ msgstr "Model cerdyn:" #: harddrake/v4l.pm:478 #, c-format msgid "Tuner type:" -msgstr "Math o diwniwr" +msgstr "Math o diwniwr:" -#: harddrake/v4l.pm:479 +#: interactive.pm:125 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 +#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 +#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 ugtk2.pm:410 ugtk2.pm:508 +#: ugtk2.pm:788 ugtk2.pm:811 #, c-format -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Nifer o fyfferau cipio:" - -#: harddrake/v4l.pm:479 -#, c-format -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "nifer o fyfferau cipio ar gyfer cipio mmap" - -#: harddrake/v4l.pm:481 -#, c-format -msgid "PLL setting:" -msgstr "Gosodiad PLL:" - -#: harddrake/v4l.pm:482 -#, c-format -msgid "Radio support:" -msgstr "Cynnal radio:" - -#: harddrake/v4l.pm:482 -#, c-format -msgid "enable radio support" -msgstr "galluogi cynnal radio" - -#: help.pm:12 -#, c-format -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" -"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" -"button will reboot your computer." -msgstr "" -"Cyn parhau dylech ddarllen amodau'r drwydded yn ofalus. Mae'n ymwneud\n" -"â holl ddosbarthiad Mandriva Linux. Os ydych yn cytuno â'r holl amodau,\n" -"cliciwch flwch \"%s\". Os nad, bydd clicio ar y botwm \"%s\" yn\n" -"ail gychwyn eich cyfrifiadur." - -#: help.pm:18 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" -"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be " -"authorized\n" -"to change anything except their own files and their own configurations,\n" -"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" -"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" -"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" -"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" -"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" -"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" -"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" -"lose some information, but you will not affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" -"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" -"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" -"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" -"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" -"at risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" -"finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" -"that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" -"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" -"you're interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click on\n" -"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." -msgstr "" -"Mae GNU/Linux yn system aml-ddefnyddiwr, ac mae hyn yn golygu bod pob\n" -"defnyddiwr yn gallu cael ei ddewisiadau ei hun, ei ffeiliau ei hun ac yn y " -"blaen.\n" -"Gallwch ddarllen yr \"Starter Guide\" i ddysgu mwy. Ond yn annhebyg i " -"\"gwraidd\",\n" -"sef y gweinyddwr, ni fydd modd i'r defnyddiwr fyddwch yn eu creu yma'n " -"gallu\n" -"newid dim ond eu ffeiliau a'u ffurfweddiad ei hun gan amddiffyn y system " -"rhag\n" -"newidiadau anfwriadol neu faleisus fydd yn effeithio'r system gyfan. Bydd " -"rhaid\n" -"i chi greu un defnyddiwr cyffredin ar gyfer chi eich hun. Dyma'r cyfrif " -"ddylech\n" -"fewngofnodi iddo ar gyfer defnydd bob dydd. Er ei fod yn ymarferol iawn i " -"fewngofnodi fel\n" -"\"root\" gall fod yn beryglus iawn!. Gall y camgymeriad lleiaf olygu nad yw " -"eich\n" -"system yn gweithio ragor. Os wnewch chi gamgymeriad mawr fel defnyddiwr\n" -"cyffredin, byddwch ond yn colli rhywfaint o wybodaeth, ac nid y system " -"gyfan.\n" -"\n" -"Yn gyntaf rhowch eich enw go iawn. Does dim rhaid, wrth gwrs - mae modd\n" -"i chi rhoi beth bynnag hoffech chi. Bydd DraX yn cymryd yr enw cyntaf a'i " -"roi yn\n" -"yr \"%s\" Dyma'r enw bydd y defnyddiwr hwn yn ei ddefnyddio i\n" -"fewngofnodi i'r system. Mae modd ei newid. Yna rhowch gyfrinair. Nid yw\n" -"cyfrinair defnyddiwr cyffredin mor bwysig ag un \"gwraidd\" o safbwynt " -"diogelwch\n" -"ond nid yw hynny'n rheswm i'w esgeuluso - wedi'r cyfan mae eich ffeiliau " -"mewn\n" -"perygl\n" -"\n" -"Os wnewch chi glicio \"%s\", bydd modd ychwanegu faint\n" -"fynnoch. Ychwanegwch ddefnyddiwr ar gyfer pob un o'ch ffrindiau: eich tad\n" -"neu eich chwaer, e.e. Ar ôl ychwanegu'r holl ddefnyddwyr, cliciwch \"%s\".\n" -"\n" -"Bydd clicio'r botwm \"%s\" yn caniatáu i chi newid y \"cragen\" " -"rhagosodedig\n" -"ar gyfer y defnyddiwr hwnnw (bash yw'r rhagosodedig).\n" -"\n" -"Pan fyddwch wedi cwblhau ychwanegu defnyddwyr, bydd gofyn i chi ddewis\n" -"defnyddiwr sy'n gallu mewngofnodi'n awtomatig mewngofnodi i'r system pan\n" -"fydd y cyfrifiadur yn cychwyn.Os oes gennych ddiddordeb yn y nodwedd hon\n" -"a dim gwahaniaeth am ddiogelwch, dewiswch y defnyddiwr a rheolwr ffenestr\n" -"a chlicio \"%s\". Os nad dad-diciwch blwch \"%s\" ." - -#: help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1866 printer/printerdrake.pm:1987 -#: standalone/draksambashare:60 -#, c-format -msgid "User name" -msgstr "Enw defnyddiwr" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: help.pm:52 help.pm:432 help.pm:682 install_interactive.pm:176 -#: install_steps_gtk.pm:237 install_steps_gtk.pm:682 interactive.pm:436 -#: interactive/newt.pm:321 network/thirdparty.pm:385 -#: printer/printerdrake.pm:3884 standalone/drakTermServ:412 -#: standalone/drakbackup:4102 standalone/drakbackup:4196 -#: standalone/drakbackup:4213 standalone/drakbackup:4231 ugtk2.pm:490 -#, c-format -msgid "Next" -msgstr "Nesaf" - -#: help.pm:52 -#, c-format -msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Ydych chi eisiau defnyddio'r nodwedd?" - -#: help.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Dyma'r rhaniadau Linux sydd wedi canfod ar eich disg caled.\n" -"Gallwch gadw'r dewisiadau sydd wedi eu gwneud gan y dewin, maen nhw'n iawn\n" -"ar gyfer y rhan fwyaf o osodiadau. Os ydych am wneud newidiadau, rhaid i chi " -"o leiaf\n" -"ddiffinio rhaniad gwraidd (\"/\"). Peidiwch ddewis rhaniad sy'n rhy fach neu " -"fidicon" - -#: help.pm:86 -#, c-format -msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" -"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" -"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" -"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" -"installed." -msgstr "" -"Mae gosodiad Mandriva Linux i'w gael ar nifer o CD-ROMau. Mae DrakX\n" -"yn gwybod os yw pecyn penodol wedi ei leoli ar CD-ROM arall a bydd yn bwrw\n" -"allan y CD cyfredol a gofyn am y llall. Os nad yw'r CD angenrheidiol " -"gennych\n" -"wrth law, cliciwch \"%s\", ac ni fydd y pecynnau hynny'n cael eu gosod." - -#: help.pm:93 -#, c-format -msgid "" -"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" -"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" -"applications.\n" -"\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" -"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" -"installation can still have applications from the ``Server'' category\n" -"installed.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the groups in the workstation category.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" -"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" -"configure your system so that it complies as much as possible with the\n" -"Linux Standard Base specifications.\n" -"\n" -" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" -"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" -"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" -"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" -"more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" -"interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group.\n" -"\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" -"\n" -"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" -"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" -"repairing or updating an existing system.\n" -"\n" -"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" -"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" -"for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" -"\n" -" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" -"\n" -" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" -"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes." -msgstr "" -"Mae'n amser penderfynu pa raglenni rydych am eu gosod ar eich\n" -"system. Mae yna filoedd o becynnau ar gael ar gyfer Mandriva Linux, ond\n" -"i'w gwneud hi'n haws eu rheoli maent wedi cael eu gosod mewn grwpiau\n" -"o raglenni tebyg.\n" -"\n" -"Mae Mandriva Linux wedi trefnu'r grwpiau pecynnau i bedwar categori. Mae\n" -"modd dewis a dethol rhaglenni o'r categorïau gwahanol, fel bo \"Man Gwaith" -"\"\n" -"yn medru cael rhaglenni o'r categori \"Gweinydd\".\n" -"\n" -" * \"%s\": os ydych yn bwriadu defnyddio eich peiriant fel man\n" -"gwaith yna dewiswch un o'r grwpiau cyfatebol.\n" -"\n" -" * \"%s\": os yw'r peiriant yn cael ei ddefnyddio i raglennu, dewiswch\n" -" y grwpiau perthnasol. Bydd y grŵp arbennig \"LSB\" yn ffurfweddu\n" -"eich system fel ei fos yn cyd-fynd gymaint ag y bo modd gyda manyleb\n" -"Linux Standard Base.\n" -"\n" -" Bydd dewis grŵp \"LSB\" hefyd yn gosod cnewyllyn cyfres \"2.4\",\n" -"yn lle'r \"2.6\" rhagosodedig. Mae hyn i sicrhau cydymffurfiad llawn\n" -"y system gyda LSB. Er hynny, os nad ydych yn dewis grŵp \"LSB\"\n" -"bydd eich system yn cydymffurfio bron yn 100%% gyda LSB.\n" -"\n" -" * \"%s\": os yw'n fwriad defnyddio eich peiriant fel gweinydd dewiswch\n" -" y gwasanaethau cyffredin rydych am eu gosod ar eich peiriant.\n" -"\n" -" * \"%s\": dyma'r lle i ddewis eich amgylchedd graffigol.\n" -"Rhaid dewis o leiaf un er mwyn cael man gwaith graffigol!\n" -"\n" -"Bydd symud cyrchwr y llygoden dros enw grŵp yn amlygu esboniad byr am y\n" -"grŵp hwnnw.\n" -"\n" -"Ticiwch flwch \"%s\", sy'n ddefnyddiol os ydych yn gyfarwydd â'r\n" -"pecynnau sydd ar gael neu os ydych am gael rheolaeth lwyr dros\n" -"beth fydd yn cael ei osod.\n" -"\n" -"Os fyddwch yn cychwyn y gosod ym modd \"%s\" gallwch ddad-ddewis\n" -"pob grŵp ac atal gosod unrhyw becynnau newydd. Mae hyn yn ddefnyddiol\n" -"ar gyfer trwsio neu ddiweddaru system bresennol.\n" -"\n" -"Os ydych wedi dad-ddewis pob grŵp wrth wneud gosodiad\n" -"arferol ac nid uwchraddiad), bydd dialog yn ymddangos a chynnig\n" -"dewisiadau amrywiol ar gyfer y gosodiad lleiaf\n" -"\n" -" * \"%s\" Gosod y nifer lleiaf o becynnau i gael bwrdd gwaith graffigol\n" -"i weithio.\n" -"\n" -" * \"%s\" Gosod y system sylfaenol yn ogystal â gwasanaethau elfennol\n" -"a'u dogfennau. Mae'r gosodiad hwn yn addas ar gyfer gosod gweinydd.\n" -"\n" -" * \"%s\" Gosod y lleiafswm posibl o becynnau i greu system Linux \n" -"llinell orchymyn weithredol. Cyfanswm maint y gosodiad fydd tua 65MB." - -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:24 -#, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "Man Gwaith" - -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167 -#: share/compssUsers.pl:169 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Datblygiad" - -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:145 -#, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Amgylchedd Graffig" - -#: help.pm:147 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:623 -#, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Dewis pecynnau unigol." - -#: help.pm:147 help.pm:589 -#, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Uwchraddio" - -#: help.pm:147 install_steps_interactive.pm:581 -#, c-format -msgid "With X" -msgstr "Gyda X" - -#: help.pm:147 -#, c-format -msgid "With basic documentation" -msgstr "Gyda dogfennaeth elfennol" - -#: help.pm:147 -#, c-format -msgid "Truly minimal install" -msgstr "Gosodiad lleiaf posibl" - -#: help.pm:150 -#, c-format -msgid "" -"If you choose to install packages individually, the installer will present\n" -"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" -"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" -"packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" -"right to let you know the purpose of that package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " -"or\n" -"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" -"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" -"\n" -"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" -"one particular package may require the installation of another package. The\n" -"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" -"to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" -"such a floppy." -msgstr "" -"Os ydych wedi dewis gosod pecynnau'n unigol unigol, bydd y gosodwr\n" -"yn cyflwyno coeden sy'n cynnwys yr holl becynnau wedi eu dosbarthu yn ôl\n" -"grwp ac isgrwp. Wrth bori'r goeden, gallwch ddewis grwp cyfan, isgrwp \n" -"neu becyn unigol.\n" -"\n" -"Pryd bynnag fyddwch wedi dewis pecyn ar y goeden, bydd disgrifiad yn\n" -"ymddangos ar y dde. \n" -"\n" -"!! Os oes pecyn gweinydd wedi ei ddewis, yn fwriadol neu am ei fod yn rhan\n" -"o grwp cyfan, bydd angen i chi gadarnhau eich bod eisiau i'r gweinyddion\n" -"gael eu gosod. Ym Mandriva Linux mae unrhyw weinydd sydd wedi ei\n" -"osod yn cael ei gychwyn fel rhagosodiad wrth gychwyn. Hyd yn oed os ydynt\n" -"yn ddiogel a doedd dim materion pryder pan gafodd y dosbarthiad ei ryddhau,\n" -"mae'n bosibl i fylchau diogelwch gael eu darganfod wedi i'r fersiwn hwn o\n" -"Mandriva Linux gael ei gwblhau. Os nad ydych yn gwybod beth mae\n" -"gwasanaeth arbennig i fod i'w wneud na pham mae wedi ei osod, yna\n" -"cliciwch\"%s\". Bydd clicio \"%s\" yn gosod y gwasanaethau hynny a\n" -"byddant yncael eu cychwyn yn awtomatig drwy ragosodiad!!\n" -"\n" -"Mae'r dewis \"%s\"yn analluogi'r deialog rhybudd sy'nymddangos bob\n" -" tro fydd y gosodwr yn dewis pecyn yn awtomatig. Mae hyn yn digwydd\n" -"am ei fod wedi penderfynu ei fod angen bodlon dibyniad gyda phecyn arall\n" -"er mwyn cwblhau'r gosodiad yn llwyddiannus\n" -"\n" -"Mae'r eicon disg medal bychan ar waelod y rhestr yn caniatáu llwytho'r\n" -"rhestr pecynnau dewiswyd yn ystod gosodiad blaenorol. Bydd clicio\n" -"ar yr eicon hwn yn gofyn i chi osod yn y peiriant disg meddal grëwyd ar\n" -"ddiwedd gosodiad arall. Gwelwch yr ail neges o'r cam diwethaf ar sut i\n" -"greu disg meddal o'r fath." - -#: help.pm:181 help.pm:286 help.pm:314 help.pm:445 install_any.pm:944 -#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2636 -#: standalone/drakfont:687 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:331 -#: ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Na" +msgid "Ok" +msgstr "Iawn" -#: help.pm:181 help.pm:286 help.pm:445 install_any.pm:944 interactive.pm:161 -#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883 -#: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2636 -#: standalone/drakfont:685 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:330 -#: ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 +#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Iawn" -#: help.pm:181 -#, c-format -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Dibyniaethau awtomatig" - -#: help.pm:184 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" -"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" -"manual is similar to the one used during installation." -msgstr "" -"\"%s\": mae clicio ar y botwm\"%s\" yn agor dewin ffurfweddu argraffydd.\n" -"Darllenwch y pennawd penodol yn y 'Starter Guide' am ragor o \n" -"wybodaeth ar sut i osod argraffydd newydd. Mae'r rhyngwyneb yn y llawlyfr\n" -"yn debyg i'r un welwyd wrth osod y system." - -#: help.pm:187 help.pm:567 help.pm:856 install_steps_gtk.pm:595 -#: standalone/drakbackup:2460 standalone/drakbackup:2464 -#: standalone/drakbackup:2468 standalone/drakbackup:2472 -#: standalone/drakroam:227 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Ffurfweddu" - -#: help.pm:190 -#, c-format -msgid "" -"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" -"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you probably do not want to start any services which you do not " -"need.\n" -"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" -"server. In general, select only those services you really need. !!" -msgstr "" -"Dewiswch pa wasanaethau rydych am eu cael wrth gychwyn eich cyfrifiadur.\n" -"\n" -"Bydd DrakX yn rhestri'r holl wasanaethau sydd ar gael gyda'r gosodiad " -"cyfredol.\n" -"Darllenwch y rhestr yn ofalus a dad-diciwch y rhai nad oes eu hangen bob " -"tro\n" -"wrth gychwyn.\n" -"\n" -"Mae modd cael esboniad byr am wasanaeth wrth eu dewis. Ond, os nad ydych\n" -"yn siwr a yw'r gwasanaeth o werth neu beidio, mae'n well cadw at y drefn\n" -"rhagosodedig\n" -"\n" -"!!Byddwch yn ofalus iawn os ydych am ddefnyddio eich peiriant fel gweinydd:\n" -"mwy na thebyg na fyddwch eisiau cychwyn unrhyw wasanaethau nad oes eu\n" -"hangen. Cofiwch fod cael nifer o wasanaethau wedi eu galluogi ar y " -"gweinydd,\n" -"fod yn beryglus. Yn gyffredinol, dim ond dewis y gwasanaethau mae'n rhaid eu " -"cael !!" - -#: help.pm:207 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system.\n" -"\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" -"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" -"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" -"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" -"server which can be used by other machines on your local network as well." -msgstr "" -"Mae GNU/Linux yn rheoli amser drwy GMT (Greenwich Mean Time)\n" -"a'i drosi i amser lleol yn ôl y parth amser rydych wedi ei ddewis.\n" -"Mae'n bosib dad-ddewis hyn drwy ddad-ddewis \"%s\" fel bod y cloc\n" -"caledwedd yr un a chloc y system yr un peth. Mae hyn yn ddefnyddiol\n" -"pan fo'r peiriant yn westai i system arall.\n" -"\n" -"Bydd y dewis \"%s\" yn rheoli'r cloc yn awtomatig drwy gysylltu \n" -"â gweinydd amser ar y Rhyngrwyd. Yn y rhestr sy'n cael ei gynnig \n" -"dewiswch yr agosaf atoch. Rhaid i'ch cyswllt â'r we fod yn gweithio\n" -"i hyn ddigwydd. Bydd yn gosod ar eich peiriant wasanaethwr amser fydd\n" -"o ddewis yn medru cael ei ddefnyddio gan beiriannau eraill ar eich " -"rhwydwaith." - -#: help.pm:218 install_steps_interactive.pm:859 -#, c-format -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Cloc caledwedd wedi ei osod i GMT" - -#: help.pm:218 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization" -msgstr "Cydweddi amser awtomatig" - -#: help.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs." -msgstr "" -"Cerdyn Graffeg\n" -"\n" -" Mae'r gosodwr fel rheol yn canfod ac yn ffurfweddu'n awtomatig\n" -"y cerdyn graffig sydd ar eich cyfrifiadur. Os nad yw hyn yn wir,\n" -"dewiswch eich cerdyn o'r rhestr.\n" -"\n" -" Mewn achos lle mae gweinyddion eraill i'w cael i'ch cerdyn, gyda\n" -"neu heb gyflymydd 3D, mae cynnig i chi ddewis y gweinydd gorau\n" -"ar eich cyfer." - -#: help.pm:232 -#, c-format -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" -"\n" -"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" -"graphical display.\n" -"\n" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" -"\n" -" The system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" -"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"X (sef X Window System) yw calon rhyngwyneb graffigol GNU/Linux a'r\n" -"hyn mae'r holl amgylcheddau graffigol (KDE, Gnome, AterStep,\n" -"WindowMaker, etc) sy'n dod gyda Mandriva Linux yn dibynnu arno.\n" -"\n" -"Byddwch yn derbyn rhestr o baramedrau gwahanol i'w newid i gael\n" -"y dangosiad graffigol gorau:\n" -"\n" -" Cerdyn Graffeg\n" -"\n" -" Mae'r gosodwr fel rheol yn canfod ac yn ffurfweddu'n awtomatig\n" -"y cerdyn graffeg sydd ar eich cyfrifiadur. Os nad yw hyn yn wir,\n" -"dewiswch eich cerdyn.\n" -"\n" -" Mewn achos lle mae gweinyddion eraill i'w cael i'ch cerdyn, gyda\n" -"neu heb gyflymydd 3D, mae cynnig i chi ddewis y gweinydd gorau\n" -"ar eich cyfer.\n" -"\n" -"\n" -"Dangosydd\n" -"\n" -" Mae'r gosodwr fel rheol yn canfod ac yn ffurfweddu'n awtomatig\n" -"y dangosydd sy'n gysylltiedig â'ch cyfrifiadur. Os nad yw hyn yn gywir,\n" -"mae'n dangos eich dangosydd.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Cydraniad\n" -"\n" -" Cewch ddewis yma gydraniad a dyfnder lliw rhwng y rhai sydd ar gael\n" -"ar gyfer eich caledwedd. Dewiswch yr un sydd orau ar eich cyfer (bydd\n" -"modd newid hynny wedi'r gosod) Mae enghraifft o ffurfweddiad i'w weld\n" -"ar y dangosydd.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Prawf\n" -"\n" -" Bydd y system yn ceisio agor sgrin graffigol yn unol â'r cydraniad " -"dewisol.\n" -"Os ydych yn gweld y neges yn ystod y prawf ac ateb \"%s\", yna bydd\n" -"DrakX yn symud ymlaen i'r cam nesaf. Os nad ydych yn gweld y neges nesaf\n" -"mae'n golygu fod rhan o'r drefn awtoganfod yn anghywir a bydd y prawf\n" -"yn dod i ben ar ôl 12 eiliad, gan ddod a chi nôl i'r ddewislen. Newidiwch y\n" -"gosodiadau nes i chi gael y sgrin i edrych yn iawn.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Dewisiadau\n" -"\n" -" Yma cewch ddewis p'un ai i drefnu i'ch cyfrifiadur newid yn awtomatig i\n" -"rhyngwyneb graffigol wrth gychwyn. Yn amlwg byddwch angen ticio \"%s\"\n" -"os yw eich peiriant i weithredu fel gweinydd, neu os na fuoch yn\n" -"llwyddiannus yn ffurfweddu'r dangosydd." - -#: help.pm:289 -#, c-format -msgid "" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer." -msgstr "" -"Dangosydd\n" -"\n" -" Mae'r gosodwr fel rheol yn canfod ac yn ffurfweddu'n awtomatig\n" -"y dangosydd sy'n gysylltiedig â'ch cyfrifiadur. Os nad yw hyn yn wir,\n" -"dewiswch eich dangosydd o'r rhestr." - -#: help.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture." -msgstr "" -"Cydraniad\n" -"\n" -" Cewch ddewis yma gydraniad a dyfnder lliw rhwng y rhai sydd ar gael\n" -"ar gyfer eich caledwedd. Dewiswch yr un sydd orau ar eich cyfer (bydd\n" -"modd newid hynny wedi'r gosod) Mae enghraifft o ffurfweddiad i'w weld\n" -"ar y dangosydd." - -#: help.pm:304 -#, c-format -msgid "" -"In the situation where different servers are available for your card, with\n" -"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" -"suits your needs." -msgstr "" -"Mewn achos lle mae gweinyddion eraill i'w cael i'ch cerdyn, gyda\n" -"neu heb gyflymydd 3D, mae cynnig i chi ddewis y gweinydd gorau\n" -"ar eich cyfer." - -#: help.pm:309 -#, c-format -msgid "" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"Dewisiadau\n" -"\n" -" Yma gallwch ddewis os ydych am i'ch cyfrifiadur droi i ryngwyneb graffig\n" -"wrth gychwyn y cyfrifiadur. Yn amlwg, byddwch am ateb \"%s\" os yw\n" -"eich peiriant i weithredu fel gweinydd, neu os nad oeddech yn\n" -"llwyddiannus yn cael eich dangosydd i ffurfweddu'n gywir." - -#: help.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" -"logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" -"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" -"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -"\n" -" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" -"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" -"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" -"a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" -"all the space available on it, you will have to create free space for\n" -"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" -"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" -"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" -"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" -"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" -"the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" -"to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" -"this option. Be careful, because you will not be able to undo this " -"operation\n" -"after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" -"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" -"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" -"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" -"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -"recommended if you have done something like this before and have some\n" -"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." -msgstr "" -"Mae angen i chi nawr ddewis lle ar eich disg caled i osod eich system\n" -"weithredu Mandriva Linux. Os yw eich disg caled yn wag neu os oes\n" -"yna system weithredol eisoes yn cymryd yr holl le sydd ar gael, bydd\n" -"angen i chi greu rhaniadau arno. Yn y bôn, mae rhannu disg caled yn\n" -"golygu ei rhannu'n rhesymegol i greu lle i osod eich system Mandriva\n" -"Linux newydd.\n" -"\n" -"Gan fo effaith y broses rannu'n ddidroi nôl, gan arwain at golli data os\n" -"oes system weithredol eisoes ar y gyrrwr, gall creu rhaniadau fod yn\n" -"broses anodd a straenus os ydych yn ddefnyddiwr dibrofiad. Yn ffodus,\n" -"mae gan DrakX ddewin sy'n symleiddio'r broses. Cyn cychwyn, \n" -"darllenwch y llawlyfr a chymerwch bwyll.\n" -"\n" -"Yn ddibynnol ar ffurfweddiad eich disg caled, mae dewisiadau ar gael:\n" -"\n" -" * \"%s\": mae'r dewis hwn yn arwain at greu rhaniadau awtomatig\n" -"o'ch disg(iau) caled gwag. Bydd dim cwestiynau eraill os byddwch\n" -"yn defnyddio'r dewis hwn.\n" -"\n" -" * \"%s\": mae'r dewin wedi canfod un neu fwy o raniadau Linux\n" -"cyfredol ar eich disg caled. Os ydych am eu defnyddio, dewiswch y\n" -"dewis hwn. Bydd gofyn i chi ddewis pwyntiau gosod yn gysylltiedig\n" -"â phob rhaniad. Mae'r pwyntiau gosod gosodedig wedi eu dewis,\n" -"ac ar y cyfan mae'n syniad da cadw atynt.\n" -"\n" -" * \"%s\": os yw Microsoft Windows ar eich disg caled ac yn cymryd\n" -"y lle i gyd, bydd rhaid i chi greu lle ar gyfer data Linux. I wneud hynny\n" -"gallwch ddileu eich rhaniad a data Microsoft Windows (Gw. atebion\n" -"\"Dileu'r ddisg gyfan \") neu ail-lunio maint rhaniad FAT Microsoft " -"Windows.\n" -"Mae modd ail lunio maint y rhaniad heb golli data cyn belled eich bod wedi\n" -"dad-ddarnio rhaniad Windows ac mae'n defnyddio fformat Windows.\n" -"Argymhellir cadw data wrth gefn hefyd. Argymhellir gwneud hyn os ydych\n" -"am ddefnyddio Mandriva Linux a Microsoft Windows ar yr un cyfrifiadur.\n" -"\n" -" Cyn gwneud y dewis hwn, cofiwch y bydd maint eich rhaniad Microsoft\n" -"Windows yn llai nag yw ar hyn o bryd ar ol dilyn y drefn yma. Bydd gennych\n" -"llai o le yn Microsoft Windows i gadw data neu i osod meddalwedd newydd\n" -"\n" -" * \"%s\" os ydych am ddileu'r holl ddata a rhaniadau presennol ar\n" -"eich disg caled a'u cyfnewid am system Mandriva Linux, yna dewiswch\n" -"hwn. Byddwch yn ofalus wrth wneud hyn gan na fydd modd troi nôl\n" -"ar ôl cadarnhau.\n" -"\n" -" !! Os ydych yn dewis hwn, byddwch yn colli'r holl ddata ar eich disg. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": Bydd y dewis yma'n ymddangos pam mae'r ddisg gyfan wedi\n" -"ei chymryd gan Microsoft Windows. Bydd hwn yn dileu popeth o'r disg\n" -"caled a chychwyn popeth o'r newydd, gan greu rhaniadau newydd.\n" -"\n" -" !! Os ydych yn dewis hwn, byddwch yn colli'r holl ddata ar eich disg. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": dewiswch hwn os ydych am rannu'r disg caled gyda llaw.\n" -"Byddwch ofalus - mae'n ddewis pwerus a pheryglus. Mae modd i chi \n" -"golli'ch holl ddata. Peidiwch dewis hwn oni bai eich bod yn gwybod beth\n" -"ydych yn ei wneud.. Am ragor o wybodaeth ar sut i ddefnyddio DiskDrake,\n" -"darllenwch adran \"Managing your Partitions\" yn y \"Starter Guide\"." - -#: help.pm:375 install_interactive.pm:96 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Defnyddiwch le gwag" - -#: help.pm:375 -#, c-format -msgid "Use existing partition" -msgstr "Defnyddiwch y rhaniadau presennol" - -#: help.pm:375 install_interactive.pm:138 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" -msgstr "Defnyddiwch y lle gwag ar raniad Windows" - -#: help.pm:375 -#, c-format -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Dileu'r ddisg gyfan" - -#: help.pm:375 -#, c-format -msgid "Remove Windows" -msgstr "Tynnu Windows" - -#: help.pm:375 install_interactive.pm:233 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Rhannu disg unigol" - -#: help.pm:378 -#, c-format -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" -"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" -"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" -"\n" -"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" -"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" -"similar to the installation you've just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking on that\n" -"button:\n" -"\n" -" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" -"step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing on a number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site for more\n" -"information.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" -"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" -"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" -"/dev/fd0\"." -msgstr "" -"Dyna ni, mae'r gosodiad wedi ei gwblhau ac mae eich system GNU/Linux\n" -"yn barod i'w ddefnyddio. Cliciwch \"%s\" i ailgychwyn y cyfrifiadur. " -"Peidiwch\n" -"anghofio tynnu'r cyfrwng gosod (CD-ROM neu feddal). Y peth cyntaf i chi\n" -"weld ar ôl i'ch cyfrifiadur gwblhau ei brofion caledwedd yw'r ddewislen\n" -"llwytho, sy'n rhoi dewis o ba system i'w chychwyn.\n" -"\n" -"Mae'r botwm \"%s\" yn dangos dau fotwm arall:\n" -"\n" -" *\"%s\": i greu disg meddal gosod fydd yn creu yn awtomatig osodiad\n" -"cyflawn heb gymorth gweithredwr, yn debyg i'r gosodiad sydd\n" -"newydd ei ffurfweddu.\n" -"\n" -"Sylwer bod dau ddewis gwahanol i'w gael wedi clicio'r botwm:\n" -"\n" -" *\"%s\". Gosodiad rhannol awtomatig gan fod mai'r cam o greu\n" -"rhaniad yw'r unig ran ryngweithiol o'r broses.\n" -"\n" -" *\"%s\".Gosodiad cwbl awtomatig: mae'r disg caled wedi ei\n" -"ailysgrifennu'n llwyr, a'r holl ddata wedi ei golli.\n" -"\n" -"Mae hwn yn nodwedd ddefnyddiol iawn wrth osod ar nifer fawr o\n" -"beiriannau tebyg. Gw. yr adran Auto install ar ein safle gwe.\n" -"\n" -"*\"%s\":(*): mae hwn yn cadw'r dewis o becynnau wnaed cynt.\n" -"Wrth wneud gosodiad arall, rhowch ddisg meddal yn y gyrrwr a rhedeg\n" -"y gosodiad gan fynd i'r sgrin cymorth drwy wasgu'r fysell [F1], \n" -"a theipio >>linux defcfg=\"floppy\"<< a phwyso bysell [Enter].\n" -"\n" -"(*) Bydd angen disg meddal wedi ei fformatio fel FAT (i greu un yn\n" -"GNU/Linux, teipiwch \"mformat a:\" neu \"fdformat /dev/fd0\" wedi\n" -"ei ddilyn gan \"mkfs.vfat /dev/fd0\"." - -#: help.pm:410 -#, c-format -msgid "Generate auto-install floppy" -msgstr "Creu disg meddal awto gosod" - -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1314 -#, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Ail chwarae" - -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1314 -#, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Awtomeiddwyd" - -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1317 -#, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Cadw'r dewis becynnau" - -#: help.pm:413 -#, c-format -msgid "" -"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" -"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" -"select those partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " -"reformat\n" -"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" -"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" -"will not be able to recover it.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" -"bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Efallai y byddwch eisiau ailfformatio rhai rhaniadau presennol i ddileu " -"data\n" -"sydd arnynt. Os ydych am wneud hynny, dewiswch y rhaniadau hynny hefyd.\n" -"\n" -"Sylwch nad oes angen ailfformatio'r holl raniadau sy'n bodoli eisoes. " -"Rhaid \n" -"ailfformatio'r rhaniadau sy'n cynnwys y system weithredu [megis \"/\",\"usr" -"\"\n" -"neu \"/var\") ond nid oes rhaid i chi ail fformatio rhaniadau sy'n cynnwys\n" -"data rydych am ei gadw (e.e. \"/home\").\n" -"\n" -"Byddwch ofalus wrth ddewis rhaniadau. Ar ôl fformatio bydd yr holl ddata ar\n" -"y rhaniadau'n cael eu dileu ac ni fydd modd ei adfer.\n" -"\n" -"Cliciwch \"%s\" pan ydych yn barod i fformatio rhaniadau.\n" -"\n" -"Cliciwch \"%s\" os ydych am ddewis rhaniad arall ar gyfer eich gosodiad\n" -"Mandriva Linux newydd\n" -"\n" -"Cliciwch \"%s\" os ydych am ddewis rhaniadau i'w gwirio am flociau\n" -"gwallus ar y ddisg." - -#: help.pm:432 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437 -#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3882 -#: standalone/drakTermServ:391 standalone/drakbackup:4065 -#: standalone/drakbackup:4101 standalone/drakbackup:4212 -#: standalone/drakbackup:4227 ugtk2.pm:488 -#, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Blaenorol" - -#: help.pm:435 -#, c-format -msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" -"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" -"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" -"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" -"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" -"updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" -"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" -"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" -"the selected package(s), or \"%s\" to abort." -msgstr "" -"Erbyn i chi osod Mandriva Linux, mae'n debygol y bydd rhai \n" -"pecynnau wedi eu diweddaru ers y rhyddhad cychwynnol. Bydd rhai \n" -"gwallau wedi eu cywiro a materion diogelwch wedi eu datrys. I ganiatáu\n" -"i chi fanteisio ar hyn mae cynnig i chi eu llwytho i lawr o'r rhyngrwyd.\n" -"Dewiswch \"%s\" os oes gennych gyswllt gweithredol â'r rhyngrwyd,\n" -"neu \"%s\"\"os ydych am osod pecynnau mwy diweddar rhywbryd eto.\n" -"\n" -"Bydd dewis \"%s\" yn dangos rhestr o leoedd o le mae modd derbyn\n" -"diweddariadau. Dewiswch yr un agosaf atoch. Yna, bydd coeden dewis\n" -"pecynnau yn ymddangos: Wedi i chi benderfynu ar eich dewis, cliciwch\n" -"\"%s\" i estyn a gosod y pecynnau hynny neu \"%s\" i beidio." - -#: help.pm:445 help.pm:589 install_steps_gtk.pm:391 -#: install_steps_interactive.pm:132 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Gosodiad" - -#: help.pm:448 -#, c-format -msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" -"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" -"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" -"generally obtained at the expense of ease of use.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" -"Control Center.\n" -"\n" -"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" -"security. Security messages will be sent to that address." -msgstr "" -"Yma mae DrakX yn caniatáu i chi ddewis lefel diogelwch y peiriant. Fel\n" -"rheol, y mwyaf agored yw'r peiriant, y mwyaf pwysig yw'r data'r uchaf\n" -"ddylai'r lefel diogelwch fod neu fod gan y peiriant gysylltiad uniongyrchol\n" -"gyda'r rhyngrwyd. Er hynny, mae diogelwch yn dod ar draul\n" -"hwylustod. \n" -"\n" -"Os nad ydych yn siŵr beth i'w ddewis, dewiswch y rhagosodedig. Byddwch\n" -"yn gallu newid y lefel diogelwch yn ddiweddarach gyda draksec o\n" -"Ganolfan Rheoli Mandriva.\n" -"\n" -"Mae maes \"%s\" yn gallu dweud wrth y system o'r defnyddiwr sydd â\n" -"chyfrifoldeb am ddiogelwch. Bydd negeseuon diogelwch yn cael eu hanfon\n" -"at y cyfeiriad hwnnw. " - -#: help.pm:459 -#, c-format -msgid "Security Administrator" -msgstr "Cyfrinair Gweinyddwr" - -#: help.pm:462 -#, c-format -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" -"\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" -"floppy disk.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" -"work.\n" -"\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Yn awr mae angen i chi ddewis pa raniadau i'w defnyddio ar gyfer gosodiad\n" -"eich system Mandriva Linux. Os oes rhaniadau wedi eu diffinio eisoes, un\n" -"ai drwy osodiad blaenorol o GNU/Linux neu gan offeryn rhannu arall, mae\n" -"modd i chi ddefnyddio'r rhaniadau presennol. Os nad, rhaid i' rhaniadau'r\n" -"ddisg caled gael eu diffinio.\n" -"\n" -"I greu rhaniadau, rhaid yn gyntaf ddewis disg caled. Mae modd dewis disg\n" -"i'w rannu drwy glicio ar \"hda\" ar gyfer y ddisg IDE cyntaf., \"hdb\" ar\n" -"gyfer yr ail, \"sda\" ar gyfer y ddisg SCSI cyntaf, ac yn y blaen.\n" -"\n" -"I greu'r rhaniad, mae modd defnyddio'r dewisiadau hyn:\n" -"\n" -" *\"%s\": mae'r dewis hwn yn dileu pob rhaniad ar ddisg.\n" -"\n" -" *\"%s\": mae'r dewis hwn yn caniatáu i chi greu'n awtomatig\n" -"Ext2 a rhaniadau cyfnewid mewn lle gwag ar eich disg.\n" -"\n" -" *\"%s\": yn rhoi mynediad i ragor o nodweddion:\n" -"\n" -" *\"%s\": mae hwn yn cadw'r tabl rhaniad i ddisg\n" -"meddal. Mae hyn yn ddefnyddiol ar gyfer adfer tabl rhaniad, os fydd angen\n" -"\n" -" \"%s\": mae hyn yn caniatáu adfer tabl rhaniad blaenorol\n" -"o ddisg meddal.\n" -"\n" -" \"%s\": os yw eich tabl rhaniad wedi ei ddifrodi, mae modd\n" -"ceisio ei adfer drwy'r dewis yma. Byddwch ofalus a chofiwch fod modd iddo\n" -"fethu.\n" -"\n" -" \"%s\": mae hwn yn dileu pob newid ac yn ail lwytho'r\n" -"tabl rhaniad gwreiddiol.\n" -"\n" -" *\"%s\": dad-diciwch y dewis hwn i osod a dad osod\n" -"gyda llaw, cyfryngau symudol megis disgiau meddal ac CD-ROMau\n" -"\n" -" *\"%s\": defnyddiwch y dewis hwn os ydych am ddefnyddio'r dewin i rannu\n" -"eich disg caled. Dyma'sydd orau os nad oes gennych wybodaeth sylweddol ar\n" -"rhannu\n" -"\n" -" *\"%s\": defnyddiwch y dewis hwn i ddileu eich newidiadau\n" -"\n" -" *\"%s\": mae hwn yn caniatáu gweithredoedd\n" -"pellach ar raniadau. (Math, dewisiadau, fformat) ac mae'n cynnig mwy o\n" -" wybodaeth.\n" -"\n" -" *\"%s\":pan fyddwch wedi gorffen rhannu eich disg, bydd hwn yn cadw\n" -" eich newidiadau yn ôl i'r ddisg\n" -"\n" -"Sylwer: mae modd cyrraedd y dewisiadau drwy'r bysellfwrdd. Symudwch drwy'r\n" -" rhaniadau gan ddefnyddio [Tab] a'r saethau [I Fyny/I Lawr].\n" -"\n" -"Pan fydd rhaniad wedi ei ddewis, gallwch ddefnyddio:\n" -"\n" -" *Ctrl-c i greu rhaniad newydd (pan fo rhaniad gwag yn cael ei ddewis);\n" -"\n" -" *Ctrl-d i ddileu rhaniad;\n" -"\n" -" *Ctrl-m i greu pwynt gosod;\n" -"\n" -"I dderbyn gwybodaeth am yr amrywiol systemau ffeil sydd ar gael, darllenwch " -"y\n" -" pennawd ar ext2fs yn y ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"Os ydych yn gosod ar beiriant PPC, bydd angen i chi greu \"ymlwythwr\" \n" -" bychan o leiaf 1MB o faint, fydd yn cael ei ddefnyddio gan ymlwythwr " -"yaboot.\n" -"Os ydych yn dewis gwneud y rhaniad rhywfaint yn fwy, dyweder tua 50MB, yna\n" -"gall fod yn le defnyddiol i gadw cnewyllyn sbâr a delweddau ramdisk ar " -"gyfer\n" -" sefyllfaoedd cychwyn argyfyngus!" - -#: help.pm:531 -#, c-format -msgid "Removable media auto-mounting" -msgstr "Awto gosod cyfrwng symudol" - -#: help.pm:531 -#, c-format -msgid "Toggle between normal/expert mode" -msgstr "Amnewid rhwng modd arferol/arbenigol" - -#: help.pm:534 -#, c-format -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Mae mwy nag un rhaniad Microsoft wedi ei ganfod ar eich disg caled.\n" -"Dewiswch ba un rydych am newid ei faint er mwyn gosod eich\n" -"system weithredu Mandriva Linux newydd\n" -"\n" -"Mae pob rhaniad wedi ei restri fel hyn: \"Enw Linux\", \"Enw Windows\",\n" -"\"Maint\".\n" -"\n" -"Mae \"Enw Linux\" wedi ei strwythuro fel hyn: \"math o ddisg caled\", \n" -"\"rhif y disg caled\", \"rhif y rhaniad\" (e.e., \"hda1\").\n" -"\n" -"\"hd\" yw'r \"Math o ddisg caled\" os mai disg caled IDE sydd gennych\n" -"a \"sd\" yw disg caled SCSI.\n" -"\n" -"Llythyren wedi'r \"hd\" neu \"sd\" yw'r \"Rhif disg caled\" bob tro.\n" -"Gyda disgiau caled IDE:\n" -"\n" -" * mae \"a\" yn golygu \"prif ddisg caled ar y rheolydd IDE cyntaf\",\n" -"\n" -" * mae \"b\" yn golygu \"ddisg caled gwas ar y rheolydd IDE cyntaf\",\n" -"\n" -" * mae \"c\" yn golygu \"prif ddisg caled ar yr ail reolydd IDE\",\n" -"\n" -" * mae \"d\" yn golygu \"ddisg caled gwas ar yr ail reolydd IDE\",\n" -"\n" -"Gyda disgiau caled SCSI mae \"a\" yn golygu'r \"enw SCSI isaf\", ac mae\n" -" \"b\" yn golygu'r \"ail enw SCSI isaf\", ag ati.\n" -"\n" -"Mae \"Enw Windows\" yn cyfeirio at y llythyren y disg caled o dan\n" -" Windows (\"C:\" yw'r ddisg neu raniad cyntaf)." - -#: help.pm:565 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" -"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " -"the\n" -"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." -msgstr "" -"\"%s\":gwiriwch y dewis gwlad. Os nad ydych yn y wlad hon cliciwch y\n" -"botwm \"%s\"a dewis un arall. Os nad yw eich gwlad ar y rhestr gyntaf,\n" -"cliciwch \"%s\" i edrych ar y rhestr gyflawn." - -#: help.pm:570 -#, c-format -msgid "" -"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" -"found on your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" -"\n" -" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" -"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" -"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" -"\n" -" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" -"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" -"steps remain available and are similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" -"Mae'r cam hwn yn cael ei weithredu os oes hen raniad GNU/Linux wedi\n" -"ei ganfod ar y cyfrifiadur.\n" -"\n" -"Bydd DrakX angen gwybod a ydych am osod o'r newydd neu uwchraddio\n" -"system Mandriva Linux presennol.\n" -"\n" -" *\"%s\" Ar y cyfan, mae hwn yn tynnu'r hen system gyfan oddi ar eich\n" -"cyfrifiadur. Er hynny, yn ddibynnol ar eich trefn rhannu, mae modd atal\n" -"peth o'ch data (yn arbennig, cyfeiriaduron \"home\" ) rhag cael ei " -"ysgrifennu drosto. Os ydych am newid rhaniadau eich disgiau caled, neu newid " -"y\n" -"system ffeil, dylech ddewis hwn.\n" -"\n" -" *\"%s\": Mae'r dosbarth gosod hwn yn caniatáu i chi ddiweddaru'r\n" -"pecynnau sydd wedi eu gosod ar eich system Mandriva Linux. Bydd eich\n" -"rhaniadau presenol a'ch data personol yn cael eu cadw. Bydd y rhan fwyaf\n" -"o'r camau ffurfweddu ar gael fel gyda'r gosod arferol.\n" -"\n" -"Dylai defnyddio \"Diweddaru\" weithio'n iawn ar systemau Mandriva Linux\n" -"sy'n rhedeg systemau \"8.1\" neu'n ddiweddarach. Nid yw uwchraddio\n" -"fersiynau cyn Mandriva Linux \"8.1\" yn cael ei gymeradwyo." - -#: help.pm:592 -#, c-format -msgid "" -"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" -"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" -"you or choose another keyboard layout.\n" -"\n" -"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" -"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" -"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" -"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" -"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" -"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -msgstr "" -"Fel arfer mae DrakX yn dewis y bysellfwrdd cywir ar eich cyfer ( gan " -"ddibynnu pa\n" -" iaith rydych wedi ei ddewis(). Gwiriwch fod y dewis yn addas neu dewiswch " -"gynllun\n" -"bysellfwrdd arall.\n" -"\n" -"Efallai nad oes gennych fysellfwrdd sy'n cyfateb yn union i'ch iaith: e.e., " -"os ydych\n" -"yn Americanwr sy'n siarad Cymraeg, efallai eich bod am gadw eich " -"bysellfwrdd\n" -"Americanaidd. Neu os ydych yn siarad Cymraeg ac yn byw yn Hong Kong mae'r\n" -" un sefyllfa'n codi. Yn y ddwy achos bydd angen i chi fynd yn ôl i'r cam yma " -"yn y\n" -" gosodiad a dewis y bysellfwrdd perthnasol o'r rhestr.\n" -"\n" -"Cliciwch ar fotwm \"%s\" i dderbyn y rhestr o fysellfyrddau sy'n cael eu " -"cynnal.\n" -" \n" -"Os fyddwch yn dewis cynllun bysellfwrdd wedi ei seilio ar wyddor an-" -"Lladinaidd, \n" -"bydd y deialog nesaf yn caniatáu i chi ddewis rwymiad allwedd fydd yn newid " -"y\n" -"bysellfwrdd rhwng cynlluniau Lladin ac an-Lladin." - -#: help.pm:610 -#, c-format -msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" -"\n" -"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" -"documentation, and the system in general. First select the region you're\n" -"located in, then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" -"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" -"users are to use your machine, select English as the default language in\n" -"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -"\n" -"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" -"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" -"depend on the user's choices:\n" -"\n" -" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" -"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" -"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" -"\n" -" * Other languages will use unicode by default;\n" -"\n" -" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" -"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" -"\n" -" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" -"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" -"languages were been chosen.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" -"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" -"etc. will also be installed for that language.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on your system, you can\n" -"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" -"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" -"change the language settings for that particular user." -msgstr "" -"Y cam cyntaf yw dewis eich hoff iaith.\n" -"\n" -"Bydd eich dewis iaith yn effeithio ar iaith y gosodwr, y ddogfennaeth\n" -" a'r system yn gyffredinol. Dewiswch yr ardal lle rydych ac yna eich iaith.\n" -"\n" -"Bydd clicio ar y botwm \"%s\" yn caniatáu i chi ddewis ieithoedd eraill\n" -"i'w gosod ar eich peiriant gwaith. Bydd dewis ieithoedd eraill yn gosod\n" -"ffeiliau penodol sy'n cynnwys dogfennaeth a rhaglenni yn yr ieithoedd\n" -"hynny. Er enghraifft, os ydych yn westeiwr ar gyfer defnyddwyr o Sbaen,\n" -"dewiswch Gymraeg fel y rhagosodedig yng ngolwg coeden ac yn yr Uwch\n" -"adran cliciwch \"%s\". \n" -"\n" -"Ynghylch cefnogaeth UTF-8 (unicode): Amgodiad nod newydd yw Unicode\n" -"sydd i gynnwys pob iaith. Er hynny, mae cefnogaeth i bob iaith o fewn\n" -"GNU/Linux yn dal yn cael ei ddatblygu Oherwydd hynn mae defnydd\n" -"Mandriva Linux o UTF-8 yn ddibynnol ar ddewis y defnyddiwr:\n" -"\n" -" * Os ydych yn dewis iaith gyda hen amgodiad cryf (ieithoedd lladin1\n" -"Rwsieg, Siapanëeg, Tsieinëeg, Corëeg, Thai, Groeg, Twrceg, y rhan\n" -" fwyaf o ieithoedd iso-8859-2) bydd yr hen amgodiad yn cael ei ddefnyddio;\n" -"\n" -" * Bydd ieithoedd eraill yn defnyddio unicode drwy ragosodiad;\n" -"\n" -" * Os oes angen dwy neu fwy o ieithoedd, ac nid yw'r ddwy iaith yn " -"defnyddio'r\n" -"un amgodiad, yna bydd unicode yn cael ei ddefnyddio drwy'r holl system\n" -"\n" -" * Yn olaf, mae modd gorfodi'r defnydd o unicode drwy'r system gyfan ar\n" -"gais y defnyddiwr drwy ddewis \"%s\" yn annibynnol o ba iaith sydd wedi cêl " -"ei ddewis.\n" -"\n" -"Sylwer bod modd gosod mwy nag un iaith. Mae modd i chi ddewis mwy\n" -"nag un, neu hyd yn oed eu gosod i gyd, drwy ddewis y blwch \"%s\".\n" -"Mae dewis cefnogaeth i bob iaith yn golygu gosod cyfieithiadau, ffontiau, \n" -"gwiryddion sillafu, ag ati, ar gyfer yr iaith honno.\n" -"\n" -"I newid rhwng yr ieithoedd amrywiol sydd ar y system gallwch gychwyn\n" -"y gorchymyn \"/usr/sbin/localedrake\" fel \"root\" i newid yr iaith\n" -"sy'n cael ei ddefnyddio gan y system gyfan. Bydd rhedeg y gorchymyn fel\n" -"defnyddiwr cyffredin yn gweithio dim ond ar gyfer yr unigolyn hwnnw." - -#: help.pm:648 -#, c-format -msgid "Espanol" -msgstr "Sbaeneg" - -#: help.pm:651 -#, c-format -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" -"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" -"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" -"pointer up and down.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the list provided.\n" -"\n" -"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" -"will work with nearly all mice.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" -"you will be returned to the mouse list.\n" -"\n" -"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" -"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" -"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" -"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" -"move your mouse about." -msgstr "" -"Fel rheol does gan DrakX ddim problem yn canfod y nifer o fotymau ar eich\n" -"llygoden. Os yw, bydd yn cymryd for gennych lygoden dau fotwm a bydd yn\n" -"ffurfweddu efelychiad trydydd botwm. Mae modd pwyso trydydd botwm\n" -"llygoden dau fotwm ar unwaith gan glicio'r botymau chwith a de. Bydd DrakX\n" -"yn gwybod yn awtomatig p'un ai yw'r llygoden yn defnyddio rhyngwyneb PS/2\n" -"cyfresol neu USB.\n" -"\n" -"Lle mae gennych lygoden 3 botwm heb olwyn, cewch ddewis y llygoden sy'n\n" -"dweud \"%s\". Bydd DrakX yn ffurfweddu eich llygoden fel bod modd " -"efelychu'r\n" -"olwyn gydag ef: i wneud hynny pwyswch y botwm canol a symud eich llygoden " -"nôl a blaen.\n" -"\n" -"Os am ryw reswm yr hoffech nodi llygoden o fath gwahanol, dewiswch un\n" -"o'r rhestr amgaeëdig.\n" -"\n" -"Gallwch ddewis \"%s\" i ddewis math llygoden ``generic'' sy'n gweithio gyda\n" -"bron bob llygoden.\n" -"\n" -"Os fyddwch yn dewis llygoden wahanol i'r rhagosodedig gyd sgrin\n" -"profi'n cael ei ddangos. Defnyddiwch y botymau a'r olwyn i wirio fod\n" -"y gosodiadau'n gywir a bod y llygoden yn gweithio'n iawn. Os nad yw'r\n" -"llygoden yn gweithio'n dda, pwyswch y bar bylchu neu fysell [Return] i\n" -"i ddiddymu'r prawf ac i fynd nôl i'r rhestr dewis.\n" -"\n" -"Ar brydiau nid yw llygod olwyn yn cael eu canfod yn awtomatig, felly bydd\n" -"angen dewis eich llygoden o'r rhestr. Gwnewch yn siŵr eich bod yn dewis\n" -"y porth sy'n cyfateb i le mae eich llygoden. Ar ôl dewis llygoden a " -"phwyso'r\n" -"botwm \"%s\" , bydd delwedd llygoden yn cael ei dangos ar y sgrin. Trowch\n" -"olwyn y llygoden i sicrhau ei fod yn gweithio'n iawn. Unwaith i chi weld yr\n" -"olwyn ar y sgrin yn symud wrth i chi droi'r olwyn. profwch y botymau a " -"gwirio fod\n" -"pwyntydd y llygoden yn symud ar y sgrin wrth i chi symud y llygoden." - -#: help.pm:682 -#, c-format -msgid "with Wheel emulation" -msgstr "gydag efelychiad Olwyn" - -#: help.pm:682 -#, c-format -msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Cyffredinol | Unrhyw lygoden PS/2 ac USB" - -#: help.pm:685 -#, c-format -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Dewiswch y porth cywir. Mae porth \"COM1\" o dan MS Windows yn cael ei alw " -"yn\n" -"\"ttyS0\" yn GNU/Linux, e.e." - -#: help.pm:689 -#, c-format -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" -"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" -"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" -"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -"\"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise your system.\n" -"\n" -"One caveat: do not make the password too long or too complicated because " -"you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" -"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" -"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" -"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" -"\n" -"If you want an authentication server to control access to your computer,\n" -"click on the \"%s\" button.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" -"one to use, you should ask your network administrator.\n" -"\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" -"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" -"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -msgstr "" -"Mae hwn yn fan pwysig ynghylch diogelwch eich system GNU/Linux; rhaid\n" -"rhoi cyfrinair \"root\".\"Root\" yw gweinyddwr y system a'r unig un sydd â'r " -"hawl\n" -"i wneud diweddariadau, ychwanegu defnyddwyr, newid ffurfweddiad cyffredinol\n" -"y system, ac yn y blaen. Yn fyr mae \"root\" yn medru gwneud popeth! Dyna\n" -"pam mae'n rhaid dewis cyfrinair sy'n anodd ei ddyfalu - bydd DrakX yn dweud\n" -"wrthych os yw'n rhy hawdd. Fel y gwelwch, mae modd peidio gorfod cynnig\n" -"cyfrinair, ond rydym yn argymell yn erbyn hyn, hyd yn oed am un rheswm:\n" -"peidiwch â meddwl bod eich systemau gweithredu eraill yn ddiogel rhag\n" -"camgymeriadau, gan eich bod wedi cychwyn o GNU/Linux. Gan fod \"root\" yn\n" -"medru goresgyn unrhyw gyfyngiadau a dileu data'n anfwriadol ar bob rhaniad,\n" -"drwy fynd at y rhaniadau'n ddi-hid, yna mae'n bwysig ei gwneud hi'n anodd " -"bod\n" -"yn \"root\".\n" -"\n" -"Dylai'r cyfrinair fod yn gyfuniad o rifau a llythrennau ac o leiaf 8 nod o " -"hyd.\n" -"Peidiwch ysgrifennu cyfrinair \"root\" ar bapur - bydd yn ei gwneud hi'n " -"rhy\n" -"hawdd gwanhau'r system.\n" -"\n" -"Er hynny, peidiwch â gwneud y cyfrinair yn rhy hir neu gymhleth am fod rhaid " -"i\n" -"chi fedri ei gofio heb ormod o drafferth.\n" -"\n" -"Ni fydd y cyfrinair yn cael ei ddangos ar y sgrin wrth i chi ei deipio. " -"Felly bydd\n" -" rhaid i chi deipio'r cyfrinair ddwywaith i leihau'r siawns o deipio gwall. " -"Os ydych\n" -"yn digwydd gwneud yr un gwall teipio ddwywaith, bydd rhaid defnyddio'r " -"cyfrinair\n" -"\"anghywir\" i gychwyn y tro cyntaf fel \"root\".\n" -"\n" -"Os hoffech i fynediad i'r cyfrifiadur gael ei reoli gan wasanaethwr dilysu, " -"cliciwch\n" -"y botwm \"%s\".\n" -"Os yw eich rhwydwaith yn defnyddio protocol gwasanaethau dilysu LDAP, NIS\n" -"neu PDC Windows Domain, dewiswch un addas fel \"%s\",\n" -"Os nad ydych yn gwybod, gofynnwch i'ch gweinyddwr rhwydwaith\n" -"\n" -"Os ydych yn cael anawsterau atgoffa cyfrineiriau, gallwch ddewis\n" -"\"%s\", os na fydd eich cyfrifiadur yn cael cyswllt â'r we ac rydych\n" -"yn ymddiried yn y defnyddiwr." - -#: help.pm:723 -#, c-format -msgid "authentication" -msgstr "dilysu" - -#: help.pm:726 -#, c-format -msgid "" -"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" -"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" -"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" -"sector and act according to what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" -"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" -"OS installed on your machine.\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" -"\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" -"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" -"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " -"you\n" -"know what you're doing." -msgstr "" -"Rhaglen fechan yw'r cychwynnwr sy'n cael ei gychwyn gan y cyfrifiadur.\n" -"Mae'n gyfrifol am gychwyn y system i gyd. Fel rheol mae'r rhan yma'n\n" -"digwydd yn awtomatig. Bydd DrakX yn dadansoddi'r adran cychwyn\n" -"disg a gweithredu yn â'r yr hyn mae'n ei ganfod yno.\n" -"\n" -" *os yw'n canfod adran cychwyn Windows, bydd yn ei amnewid gyda\n" -"adran cychwyn GRUB/LILO. O ganlyniad bydd modd i chi gychwyn un\n" -"ai GNU/Linux neu system arall.\n" -"\n" -" *os fydd adran gychwyn GRUB neu LILO'n cael ei ganfod bydd yn ei\n" -"amnewid gydag un mwy diweddar.\n" -"\n" -"Os nad yw'n medru penderfynu, bydd DrakX yn gofyn i chi lle i osod\n" -"y cychwynnydd. Yn gyffredinol, \"%s\" yw'r man mwyaf diogel. Ni fydd\n" -" dewis \"%s\" yn gosod cychwynnydd. Dim ond ar gyfer y gwybodus." - -#: help.pm:743 -#, c-format -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" -"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" -"first experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" -"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" -"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" -"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" -"operating systems which may still need print services. While quite\n" -"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" -"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" -"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" -"options and for managing the printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" -"Control Center and clicking on the \"%s\" button." -msgstr "" -"Yma byddwn yn dewis system argraffu i'ch cyfrifiadur ei ddefnyddio. Efallai\n" -"bod systemau eraill yn cynnig un i chi, ond mae Mandriva yn cynnig dwy.\n" -"Mae 'r systemau'n addas gar gyfer ffurfweddiad arbennig.\n" -"\n" -" *\"%s\" - sy'n golygu \"print, do not queue\", yw'r dewis os oes gennych\n" -"gysylltiad uniongyrchol â'ch argraffydd a'ch bod eisiau medru tynnu allan o " -"waith\n" -"argraffu pan fo'r papur wedi mynd yn sownd ac nad oes gennych argraffyddion\n" -"wedi eu cysylltu drwy rwydwaith. (Dim ond rhwydweithiau syml mae \"%s\" yn " -"ei\n" -"drin ac mae'n araf ar rwydweithiau). Dewiswch \"pdq\" os mai dyma yw eich\n" -"tro cyntaf yn GNU/Linux.\n" -"\n" -" *\"%s\" - \"Common Unix Printing System\". Mae hwn yn dda ar gyfer\n" -"argraffu i argraffyddion lleol a hanner ffordd rownd y byd. Mae'n symlach, " -"yn\n" -"gallu gweithredu fel gwasanaethwr neu gleient ar gyfer yr hen system \"lpd" -"\"\n" -"ac felly mae'n cydweddi â'r systemau sydd wedi mynd o'i flaen. Mae'n gallu\n" -"gwneud nifer o driciau, ond mae bron mor syml i'w osod \"pdq\". Os ydych\n" -"amgen hwn i efelychu gwasanaethwr \"lpd\", yna rhaid cychwyn aemon\n" -"\"cups-lpd\". Mae gan \"%s\" wyneb graffigol ar gyfer argraffu dewis\n" -"argraffydd neu reoli'r argraffu.\n" -"\n" -"\n" -"Os ydych yn dewis yn awr ac yn ddiweddarach yn penderfynu eich bod\n" -"am newid eich system argraffu gallwch ei newid drwy gyfrwng PrinterDrake\n" -"yng Nghanolfan Rheoli Mandriva a chlicio'r botwm %s." - -#: help.pm:766 -#, c-format -msgid "pdq" -msgstr "pdq" - -#: help.pm:766 printer/cups.pm:117 printer/data.pm:129 -#, c-format -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: help.pm:766 -#, c-format -msgid "Expert" -msgstr "Arbenigwr" - -#: help.pm:769 -#, c-format -msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" -"\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." -msgstr "" -"Bydd DrakX yn canfod unrhyw ddyfais IDE sydd ar eich cyfrifiadur. Bydd yn\n" -"chwilio am un neu fwy o gardiau SCSI PCI ar eich system. Os oes Cerdyn\n" -"SCSI'n cael ei ganfod bydd DrakX yn awtomatig yn gosod y gyrrwr priodol.\n" -"\n" -"Oherwydd nad yw canfod caledwedd bob tro'n canfod darn o galedwedd,\n" -"gall DrakX fethu canfod eich disgiau caled. Os felly, bydd rhaid i chi " -"bennu\n" -"eich caledwedd â llaw.\n" -"\n" -"Os ydych wedi pennu eich addaswr PCI SCS gyda llaw, bydd DrakX yn\n" -"gofyn i chi ydych am bennu dewisiadau ar ei gyfer. Dylech adael i DrakX " -"ofyn\n" -"i'r cerdyn am ddewisiadau penodol i'r cerdyn mae angen i'r caledwedd eu\n" -"cychwyn. Mae hyn fel rheol yn gweithio'n dda\n" -"\n" -"Os nad yw DrakX yn gallu holi am y dewisiadau sydd eu hangen, bydd rhaid i\n" -" chi ffurfweddu'r gyrrwr gyda llaw. " - -#: help.pm:787 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver." -msgstr "" -"\"%s\": os yw cerdyn sain yn cael ei ganfod ar eich cyfrifiadur, bydd \n" -"yn cael ei ddangos yma. Os ydych yn sylwi nad y cerdyn sain sydd ar eich\n" -"cyfrifiadur sy'n cael ei ddangos, yna cliciwch ar y botwm a dewis\n" -"gyrrwr arall." - -#: help.pm:789 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:991 -#: install_steps_interactive.pm:1008 -#, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Cerdyn sain" - -#: help.pm:792 -#, c-format -msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" -"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" -"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" -"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" -"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" -"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" -"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" -"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" -"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" -"\n" -" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" -"the card if you feel the configuration is wrong.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" -"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" -"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" -"from full in-line help.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" -"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" -"\n" -" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" -"previous step ().\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" -"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" -"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -"firewall settings.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" -"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" -"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" -"\n" -" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" -"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -"idea to review this setup." -msgstr "" -"I grynhoi, bydd DrakX yn cyflwyno crynodeb o'r wybodaeth amrywiol\n" -"sydd ganddo am eich system. Yn ddibynnol ar eich caledwedd, mae'n bosib\n" -"bod gennych rywfaint o'r nodweddion canlynol. Mae pob cofnod yn cynnwys\n" -"eitem ffurfweddadwy, a chrynodeb o'r ffurfweddiad presennol. Cliciwch ar y\n" -"botwm \"%s\" perthnasol i'w newid.\n" -"\n" -" *\"%s\": gwirio ffurfweddiad map y bysellfwrdd a'i newid os oes angen.\n" -"\n" -" *\"%s\": gwirio'r dewis gwlad. Os nad ydych yn y wlad hon, cliciwch y " -"botwm\n" -"\"%s\" a dewis un arall. Os nad yw eich gwlad ar y rhestr gyntaf i'w\n" -"dangos, cliciwch y botwm \"%s\" am y rhestr gyflawn o wledydd.\n" -"\n" -"\n" -" *\"%s\": Mae DrakX yn dyfalu eich parth amser yn ôl y wlad rydych\n" -"wedi ei dewis. Mae modd clicio ar y botwm \"%s\" i'w gywiro.\n" -"\n" -" *\"%s\": gwirio ffurfweddiad y llygoden bresennol a chlicio ar y botwm\n" -"i'w newid os oes angen.\n" -"\n" -" \"%s\": bydd clicio ar y botwm \"%s\" yn agor y dewin\n" -"ffurfweddu argraffydd. Darllenwch y pennawd yn y \"Starter Guide\" ar\n" -"sut i osod argraffydd newydd. Mae'r rhyngwyneb yn debyg i'r un ar gyfer\n" -"ei osod yn y man cyntaf.\n" -"\n" -" *\"%s\": os oes cerdyn sain wedi ei ganfod ar eich system bydd\n" -"yn cael ei ddangos yma. Os ydych yn sylwi nad y cerdyn sain sy'n cael ei\n" -"ddangos yw'r un sydd ar eich system, yna cliciwch y botwm a dewis\n" -"gyrrwr arall.\n" -"\n" -" * \"%s\": os oes cerdyn teledu wedi ei ganfod ar eich system\n" -"bydd yn cael ei ddangos yma. Os oes gennych gerdyn ac nid yw wedi cael\n" -"ei ganfod, cliciwch \"%s\" i geisio ei ffurfweddu â llaw.\n" -"\n" -" * \"%s\": cliciwch ar \"%s\" i newid paramedrau cysylltiedig â'r cerdyn\n" -"os yw'r ffurfweddiad yn anghywir.\n" -"\n" -" *\"%s\": fel rheol bydd DrakX yn gosod eich rhyngwyneb\n" -"i gydraniad \"800x600\" neu \"1024x768\". Os nad yw hyn yn addas ar\n" -"eich cyfer cliciwch y botwm \"%s\" i'w newid.\n" -" \n" -" * \"%s\": os ydych am ffurfweddu eich mynediad i'r Rhyngrwyd neu\n" -"eich rhwydwaith lleol, mae modd gwneud hynny. Darllenwch y deunydd\n" -"ysgrifenedig neu ddefnyddio Canolfan Reoli Mandriva Linux wedi i'r gosod\n" -"orffen i fanteisio ar gymorth ar-lein llawn.\n" -"\n" -" * \"%s\": os ydych am ffurfweddu cyfeiriadau dirprwyol HTTP ac FTP os\n" -"yw'r peiriant rydych yn ei osod i fod tu nôl i weinydd dirprwyol.\n" -"\n" -" * \"%s\": mae modd ail ddiffinio'r lefel diogelwch a osodwyd yn\n" -"flaenorol ().\n" -"\n" -" *\"%s\": mae'n syniad da gosod mur cadarn i'ch amddiffyn rhag\n" -"ymyriadau os ydych yn bwriadu cysylltu eich cyfrifiadur â'r Rhyngrwyd.\n" -"Darllenwch y bennod berthnasol yn y \"Starter Guide\" am fanylion\n" -"gosodiadau mur cadarn.\n" -"\n" -" * \"%s\": os hoffech newid ffurfweddiad eich cychwynnwr\n" -"cliciwch y botwm yma. Ar gyfer defnyddwyr profiadol. Darllenwch y\n" -"deunydd ysgrifenedig neu'r cymorth ar-lein am ffurfweddiad\n" -"cychwynwyr yng Nghanolfan Rheoli Mandriva Linux.\n" -"\n" -" *\"%s\": yma bydd modd i chi wneud man newidiadau i'r\n" -"gwasanaethau sy'n cael eu rhedeg ar eich cyfrifiadur. Os ydych yn\n" -" bwriadu defnyddio'r cyfrifiadur fel gwasanaethwr mae'n syniad da\n" -"darllen y gosodiadau'n fanwl." - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:950 standalone/drakclock:100 -#: standalone/finish-install:56 standalone/finish-install:57 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Cylchfa amser" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1024 -#, c-format -msgid "TV card" -msgstr "Cerdyn Teledu" - -#: help.pm:856 -#, c-format -msgid "ISDN card" -msgstr "Cerdyn ISDN" - -#: help.pm:856 -#, c-format -msgid "Graphical Interface" -msgstr "Rhyngwyneb Graffigol" - -#: help.pm:856 install_any.pm:1733 install_steps_interactive.pm:1042 -#: standalone/drakbackup:2051 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Rhwydwaith" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1054 -#, c-format -msgid "Proxies" -msgstr "Dirprwyon" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1065 -#, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Lefel Diogelwch" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1079 network/drakfirewall.pm:189 -#, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Mur Cadarn" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1095 -#, c-format -msgid "Bootloader" -msgstr "Cychwynnwr ar waith" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1108 services.pm:114 -#: services.pm:157 services.pm:193 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Gwasanaethau" - -#: help.pm:859 -#, c-format -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Dewiswch y ddisg galed rydych am ei ddileu er mwy n gosod eich rhaniad\n" -"Mandriva Linux newydd. Byddwch ofalus, bydd yr holl ddata sydd arno'n\n" -"cael ei ddileu ac ni fydd modd ei adfer!" - -#: help.pm:864 -#, c-format -msgid "" -"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." -msgstr "" -"Cliciwch \"%s\" os ydych am ddileu'r holl ddata a rhaniadau sy'n bresennol\n" -"ar y disg. Byddwch ofalus, wedi i chi glicio \"%s\" ni fydd modd i chi\n" -"adfer unrhyw ddata na rhaniadau presennol ar y disg caled, gan gynnwys\n" -"data Windows.\n" -"\n" -"Cliciwch \"%s\" i atal y weithred hon heb golli unrhyw ddata\n" -"a rhaniadau sy'n bresennol ar y ddisg galed." - -#: help.pm:870 -#, c-format -msgid "Next ->" -msgstr "Nesaf ->" - -#: help.pm:870 -#, c-format -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Blaenorol" - -#: install2.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"Methu cael mynediad i modiwlau'r cnewyllyn sy'n cyfateb i'ch cnewyllyn chi " -"(mae ffeil %s ar goll), mae hyn yn golygu, fel arfer, nad yw eich disg " -"cychwyn yn cydweddu gyda'r cyfrwng Gosod (crëwch ddisg cychwyn meddal newydd)" - -#: install2.pm:167 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Rhaid fformatio %s hefyd" - -#: install_any.pm:406 -#, c-format -msgid "Do you have further supplementary media?" -msgstr "Oes gennych unrhyw gyfrwng ychwanegol arall?" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:409 -#, c-format -msgid "" -"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -"\n" -"\n" -"Do you have a supplementary installation medium to configure?" -msgstr "" -"Mae'r cyfrwng yma wedi ei ganfod a byddant yn cael eu defnyddio gyda'r " -"gosodiad nesaf: %s \n" -"\n" -"\n" -"A oes gennych gyfrwng gosod ychwanegol i'w ffurfweddu?" - -#: install_any.pm:422 printer/printerdrake.pm:3211 -#: printer/printerdrake.pm:3218 standalone/scannerdrake:182 -#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 -#: standalone/scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (HTTP)" -msgstr "Rhwydwaith (HTTP)" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (FTP)" -msgstr "Rhwydwaith (FTP)" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (NFS)" -msgstr "Rhwydwaith (NFS)" - -#: install_any.pm:452 -#, c-format -msgid "Insert the CD 1 again" -msgstr "Rhowch y CD-ROM (eto)" - -#: install_any.pm:478 network/netconnect.pm:866 standalone/drakbackup:114 -#, c-format -msgid "No device found" -msgstr "Heb ganfod dyfais" - -#: install_any.pm:483 -#, c-format -msgid "Insert the CD" -msgstr "Rhowch y CD-ROM" - -#: install_any.pm:488 -#, c-format -msgid "Unable to mount CD-ROM" -msgstr "Methu gosod CD-ROM" - -#: install_any.pm:521 install_any.pm:542 -#, c-format -msgid "URL of the mirror?" -msgstr "URL y drych?" - -#: install_any.pm:526 -#, c-format -msgid "NFS setup" -msgstr "Ffurfweddiad NFS" - -#: install_any.pm:526 -#, c-format -msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" -msgstr "Rhowch enw'r gwesteiwr a chyfeiriadur eich cyfrwng NFS" - -#: install_any.pm:527 -#, c-format -msgid "Hostname of the NFS mount ?" -msgstr "Enw gwesteiwr cosodiad NFS" - -#: install_any.pm:527 standalone/draknfs:288 -#, c-format -msgid "Directory" -msgstr "Cyfeiriadur" - -#: install_any.pm:580 -#, c-format -msgid "" -"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " -"correct." -msgstr "Methu canfod ffeil hdlist ar y drych" - -#: install_any.pm:657 -#, c-format -msgid "Removing packages prior to upgrade..." -msgstr "Tynnu pecynnau cyn diweddaru..." - -#: install_any.pm:699 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Edrych ar becynnau wedi eu gosod yn barod" - -#: install_any.pm:703 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Canfod pecynnau i'w uwchraddio" - -#: install_any.pm:781 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done." -msgstr "" -"Newidiwch eich CD-ROM\n" -"\n" -"Rhowch y CD-ROM \"%s\" yn eich gyrrwr a chlicio Iawn ar ôl gorffen" - -#: install_any.pm:793 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Copïo ar waith" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:935 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" -"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" -"to upgrade as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Rydych wedi dewis y gweinydd(wyr) canlynol: %s\n" -"\n" -"\n" -"Mae'r gweinyddion canlynol yn cael eu cychwyn drwy ragosodiad. Does\n" -"ganddynt unrhyw faterion diogelwch hysbys, ond mae'n bosibl i rai ddod i'r\n" -"golwg. Os felly rhaid uwchraddio gynted ag y bo modd\n" -"\n" -"Ydych chi wir eisiau gosod y gweinyddion hyn?\n" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:958 -#, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"Bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu i ganiatáu diweddaru eich system: %" -"s\n" -"\n" -"\n" -"Ydych chi am dynnu'r pecynnau hyn?\n" - -#: install_any.pm:1394 partition_table.pm:597 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil %s" - -#: install_any.pm:1628 -#, c-format -msgid "The following disk(s) were renamed:" -msgstr "Mae'r disg(iau) hyn wedi eu hailenwi:" - -#: install_any.pm:1630 -#, c-format -msgid "%s (previously named as %s)" -msgstr "%s (ei enw blaenorol oedd %s)" - -#: install_any.pm:1670 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Digwyddodd gwall - ni chafwyd dyfeisiau dilys i greu systemau ffeil arnynt. " -"Gwiriwch eich caledwedd am ffynhonnell yr anhawster." - -#: install_any.pm:1714 -#, c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: install_any.pm:1714 -#, c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: install_any.pm:1714 -#, c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#: install_any.pm:1737 -#, c-format -msgid "Please choose a media" -msgstr "Dewiswch gyfrwng" - -#: install_any.pm:1753 -#, c-format -msgid "File already exists. Overwrite it?" -msgstr "Mae'r ffeil yn bodoli eisoes. Ysgrifennu drosti?" - -#: install_any.pm:1757 -#, c-format -msgid "Permission denied" -msgstr "Mynediad wedi ei wrthod." - -#: install_any.pm:1806 -#, c-format -msgid "Bad NFS name" -msgstr "Enw NFS gwael" - -#: install_any.pm:1827 -#, c-format -msgid "Bad media %s" -msgstr "Cyfrwng drwg %s" - -#: install_any.pm:1877 -#, c-format -msgid "Can not make screenshots before partitioning" -msgstr "Meth creu lluniau o'r sgrin cyn rhannu" - -#: install_any.pm:1884 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Bydd lluniau o'r sgrin ar gael ar ôl gosod yn %s" - -#: install_gtk.pm:136 -#, c-format -msgid "System installation" -msgstr "Gosod y system" - -#: install_gtk.pm:139 -#, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Ffurfweddu'r system" - -#: install_interactive.pm:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Mae peth caledwedd ar eich cyfrifiadur angen gyrwyr \"priodol\" i weithio.\n" -"Mae rhywfaint o wybodaeth i'w gael amdanynt yn %s" - -#: install_interactive.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Rhaid bod gennych raniad gwraidd.\n" -"Crëwch raniad (neu glicio ar un presennol)\n" -"Yna dewiswch weithred \"Pwynt Gosod\" a'i osod i `/'" - -#: install_interactive.pm:68 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Nid oes gennych raniad cyfnewid\n" -"\n" -"Parhau beth bynnag?" - -#: install_interactive.pm:71 install_steps.pm:215 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Rhaid bod gennych raniad FAT wedi ei osod yn /boot/efi" - -#: install_interactive.pm:98 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Nid oes digon o le i ddynodi rhaniadau newydd" - -#: install_interactive.pm:106 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Defnyddiwch y rhaniadau cyfredol" - -#: install_interactive.pm:108 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Nid oes rhaniad cyfredol i'w ddefnyddio" - -#: install_interactive.pm:115 -#, c-format -msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" -msgstr "Defnyddiwch raniad Microsoft Windows® ar gyfer cylchol" - -#: install_interactive.pm:118 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Pa raniad hoffech chi ei ddefnyddio ar gyfer Linux4Win?" - -#: install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Dewiswch y maint" - -#: install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Maint rhaniad gwraidd mewn MB :" - -#: install_interactive.pm:122 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Maint rhaniad cyfnewid mewn MB: " - -#: install_interactive.pm:131 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Nid oes rhaniadau FAT i'w defnyddio fel cylchol (neu nad oes digon o le ar " -"ôl)" - -#: install_interactive.pm:140 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Pa raniad ydych chi am newid ei faint?" - -#: install_interactive.pm:154 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"Nid yw'r newidiwr maint FAT yn gallu trin eich rhaniad.\n" -"digwyddodd y gwall canlynol: %s" - -#: install_interactive.pm:157 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" -msgstr "Cyfrifo maint rhaniad Microsoft Windows®" - -#: install_interactive.pm:164 -#, c-format -msgid "" -"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " -"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mandriva Linux installation." -msgstr "" -"Mae eich rhaniad Microsoft Windows® yn rhy ysgyriog, rhedwch \"defrag\" yn " -"gyntaf o dan Microsoft Windows® ac yna ailgychwyn gosodi Mandriva Linux." - -#: install_interactive.pm:167 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"\n" -"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" -"\n" -"\n" -"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " -"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " -"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" -"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " -"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " -"your data.\n" -"\n" -"\n" -"When sure, press %s." -msgstr "" -"RHYBUDD!\n" -"\n" -"\n" -"Bydd DrakX yn newid maint eich rhaniad Windows.\n" -"\n" -"\n" -"Byddwch ofalus: mae gwneud hyn yn beryglus. Os nad ydych wedi gwneud yn " -"barod, dylech fynd allan o'r gosod, rhedeg \"chkdsk c:\" o'r Annogwr yn " -"Windows (byddwch ofalus nid yw rhedeg \"scandisk\" yn ddigon, gwnewch yn " -"siŵr i ddefnyddio \"chkdsk\" o fewn Anogwr!), hefyd, defnyddiwch defrag ac " -"ail gychwyn gosod. Dylech hefyd wneud copi wrth gefn o'ch data.\n" -"\n" -"\n" -"Pan rydych yn siŵr, cliciwch %s." - -#: install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on" -msgstr "Pa faint o le ydych am ei gadw ar gyfer Microsoft Windows® ar" - -#: install_interactive.pm:180 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "rhaniad %s" - -#: install_interactive.pm:189 -#, c-format -msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" -msgstr "Mesur ffiniau system ffeilio Microsoft Windows®" - -#: install_interactive.pm:194 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Methodd newid maint FAT: %s" - -#: install_interactive.pm:209 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "Nid oes rhaniadau FAT i newid eu maint (neu nad oes digon o le ar ôl)" - -#: install_interactive.pm:214 -#, c-format -msgid "Remove Microsoft Windows®" -msgstr "Tynnu Microsoft Windows®" - -#: install_interactive.pm:214 -#, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Dileu a defnyddio'r ddisg gyfan" - -#: install_interactive.pm:216 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Mae gennych fwy nag un disg caled, ar ba un ydych am osod linux?" - -#: install_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Bydd pob rhaniad a'u data yn cael ei ddileu ar ddisg %s" - -#: install_interactive.pm:237 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Defnyddiwch fdisk" - -#: install_interactive.pm:240 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Gallwch rannu %s\n" -"Wedi gorffen, peidiwch anghofio cadw gyda 'w'" - -#: install_interactive.pm:276 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Methu canfod lle ar gyfer gosod" - -#: install_interactive.pm:280 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Daeth dewin Rhannu DrakX o hyd i'r atebion canlynol:" - -#: install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Methodd rhannu: %s" - -#: install_interactive.pm:295 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Cychwyn y rhwydwaith" - -#: install_interactive.pm:300 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Cau'r rhwydwaith" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:10 -#, c-format -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandriva " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " -"be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " -"occurrence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " -"no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandriva.\n" -"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " -"as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandriva S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" -msgstr "" -"Cyflwyniad\n" -"\n" -"Bydd y system weithredu a'r cydrannau gwahanol sydd o fewn dosbarthiad " -"Mandriva Linux yn\n" -"cael eu galw yn \"Gynnyrch Meddalwedd\" o hyn ymlaen. Mae'r Cynnyrch " -"Meddalwedd yn\n" -"cynnwys, ond heb eu cyfyngu, i'r casgliad o raglenni , dulliau, rheolau a " -"dogfennau mewn\n" -"perthynas â'r system weithredu a chydrannau gwahanol ddosbarthiad Mandriva " -"Linux.\n" -"\n" -"\n" -"1. Cytundeb Trwyddedu\n" -"\n" -"Darllenwch y ddogfen hon yn ofalus. Mae'r ddogfen hon yn gytundeb trwyddedu " -"rhyngoch\n" -"chi â Mandriva S.A,. sy'n berthnasol i'r Cynnyrch Meddalwedd.\n" -"\n" -"Wrth osod, dyblygu neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd mewn unrhyw fodd, " -"rydych yn\n" -"amlwg yn derbyn ac yn llawn cytuno i gadw at delerau ac amodau'r Drwydded " -"hon.\n" -"Os ydych yn anghytuno ag unrhyw ran o'r cytundeb, ni chewch ganiatâd i osod, " -"dyblygu\n" -"neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd.\n" -"Bydd unrhyw ymgais i osod, dyblygu neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd mewn " -"modd\n" -"\n" -"nad yw'n cyd-fynd â thelerau ac amodau'r Drwydded yn ddi-rym a bydd yn " -"terfynu eich\n" -"hawliau o dan y Drwydded hon. Ar ddiwedd y Drwydded, rhaid i chi " -"ddinistrio'n syth pob\n" -"copi o'r Cynnyrch Meddalwedd.\n" -"\n" -"\n" -"2. Gwarant Gyfyngedig\n" -"\n" -"Mae'r Cynnyrch Meddalwedd a'r ddogfennaeth gysylltiedig yn cael eu darparu " -"\"fel ag y maent\",\n" -"heb ddim gwarant,\n" -"hyd y mae'r gyfraith yn caniatáu.\n" -"Ni fydd Mandriva S.A. yn gyfrifol, o dan unrhyw amgylchiad, a chyhyd ag y " -"bydd y gyfraith yn\n" -"caniatáu, am unrhyw iawn o gwbl,\n" -"arbennig, damweiniol, uniongyrchol neu anuniongyrchol (gan gynnwys heb " -"gyfyngu ar iawndal\n" -"am golli busnes, tarfu ar fusnes, colled ariannol, costau cyfreithiol, a " -"chosb o ganlyniad i achos llys,\n" -"neu unrhyw golled o ganlyniad) yn codi o'r defnydd neu'r anallu i " -"ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd,\n" -"hyd yn oed os yw Mandriva wedi eu cynghori o'r posibilrwydd o'r fath iawn.\n" -"\n" -"CYFRIFOLDEB CYFYNGEDIG YN GYSYLLTIEDIG GYDA'R MEDDIANT NEU'R DEFNYDD O " -"FEDDALWEDD\n" -" GWAHARDDEDIG MEWN RHAI GWLEDYDD\n" -"\n" -"Ni fydd Mandriva S.A. yn gyfrifol, o dan unrhyw amgylchiad, a chyhyd y bydd " -"y gyfraith yn caniatáu,\n" -"i fod yn atebol am unrhyw iawn o gwbl, arbennig, damweiniol, uniongyrchol " -"neu anuniongyrchol (gan gynnwys\n" -"heb gyfyngu ar iawndal am golli busnes, tarfu ar fusnes, colled ariannol, " -"costau cyfreithiol, a chosb o ganlyniad\n" -"i achos llys, neu unrhyw golled o ganlyniad) yn codi o lwytho i lawr " -"cydrannau meddalwedd o un o safleoedd\n" -" Mandriva Linux, sydd wedi eu gwahardd neu eu hatal mewn rhai gwledydd gan " -"gyfreithiau lleol. Mae'r\n" -"cyfrifoldeb cyfyngedig hwn yn perthyn i , ond heb ei gyfyngu i'r, cydrannau " -"cryptograffiaeth cryf sy'n cael\n" -"eu cynnwys o fewn y Cynnyrch Meddalwedd.\n" -"\n" -"\n" -"3. Trwydded GPL a Thrwyddedau Cysylltiedig\n" -"\n" -"Mae'r Cynnyrch Meddalwedd yn cynnwys cydrannau sydd wedi eu creu gan " -"bersonau a endidau gwahanol.\n" -"Mae'r rhan fwyaf o'r cydrannau hyn yn cael eu llywodraethu gan dermau ac " -"amodau Trwydded Gyhoeddus\n" -"Cyffredinol (General Public Licence (GPL)), GNU, fydd yn cael ei gyfeirio " -"ato o hyn ymlaen fel \"GPL\", neu\n" -"drwyddedau cyffelyb. Mae'r rhan fwyaf o'r trwyddedau'n caniatáu i chi " -"ddefnyddio, dyblygu, addasu neu\n" -" ailddosbarthu'r cydrannau maent yn eu cynnwys. Darllenwch delerau ac amodau " -"trwydded pob cydran cyn\n" -"eu defnyddio. Dylai pob cwestiwn am drwydded cydran gael ei ofyn i awdur y " -"gydran ac nid i Mandriva.\n" -"Mae'r rhaglenni a ddatblygwyd gan Mandriva yn cael eu llywodraethu o dan " -"Drwydded GLP. Mae'r dogfennau\n" -" ysgrifennwyd gan Mandriva S.A. yn cael eu llywodraethu gan drwydded " -"benodol. Darllenwch y dogfennau\n" -"am fwy o fanylion.\n" -"\n" -"\n" -"4. Hawliau Eiddo Deallusol\n" -"\n" -"Mae pob hawl cydrannau'r Cynnyrch Meddalwedd yn perthyn i'w hawduron " -"perthnasol ac wedi eu hamddiffyn\n" -"gan gyfreithiau eiddo deallusol a hawlfraint sy'n berthnasol i raglenni " -"meddalwedd. Mae Mandriva yn cadw\n" -"ei hawl i newid neu addasu ei Gynnyrch Meddalwedd, yn rhannol neu yn gyfan, " -"drwy unrhyw ddull ac ar gyfer\n" -"unrhyw bwrpas.\n" -"Mae \"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" a'r logos cysylltiedig yn nodau " -"masnachol sy'n perthyn i Mandriva S.A.\n" -"\n" -"\n" -"5. Cyfreithiau Llywodraethol\n" -"\n" -"Os bydd unrhyw ran o'r cytundeb hwn yn cael ei ddal yn ddi-rym, " -"anghyfreithlon neu amherthnasol gan\n" -"benderfyniad llys, bydd y rhan yma'n cael ei dynnu o'r cytundeb hwn. Byddwch " -"yn parhau i fod yn rhwymedig\n" -"i adrannau cymwys o'r cytundeb.\n" -"Mae telerau ac amodau'r Drwydded hon yn cael eu llywodraethu gan Gyfreithiau " -"Ffrainc. Mae'n ddymunol y\n" -"bydd pob anghytundeb ar amodau'r drwydded yn cael eu datrys y tu allan i'r " -"llys. Fel cam olaf, bydd yr anghytundeb yn cael ei drosglwyddo i'r Llysoedd " -"Barn, Paris - Ffrainc. Am unrhyw gwestiwn ynghylch y ddogfen hon cysylltwch " -"â Mandriva S.A. \n" - -#: install_messages.pm:90 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" -"Software included may be covered by patents in your country. For example, " -"the\n" -"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " -"patent\n" -"may be applicable to you, check your local laws." -msgstr "" -"Rhybudd: Mae'n bosibl nad yw Meddalwedd Rhad yn rhydd o batent, ac mae\n" -"peth Meddalwedd Rhad wedi ei gyfyngu â phatent yn eich gwlad, e.e. gall\n" -"amgodwyr MP3 fod angen trwydded ar gyfer defnydd pellach\n" -"(gw. http://www.mp3licensing.com am wybodaeth bellach. Os nad ydych yn\n" -"siŵr os yw'r patent yn berthnasol i chi, gwiriwch eich cyfreithiau lleol." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -" Rhybudd\n" -"\n" -"Darllenwch yr amodau isod yn ofalus. Os ydych yn anghytuno gydag unrhyw\n" -" ddarn, nid oes caniatâd i chi osod y cyfrwng CD nesaf. Pwyswch 'Gwrthod' i\n" -" barhau'r gosodiad heb ddefnyddio'r cyfryngau hyn.\n" -"\n" -"Nid yw rhai cydrannau ar y CDau canlynol yn cael eu rheoli gan Drwydded GPL\n" -" neu gytundebau tebyg. Mae'r cydrannau hynny'n cael eu rheoli gan dermau ac\n" -" amodau ei drwydded benodol ei hun. Darllenwch yn ofalus a chadwch at y\n" -" trwyddedau penodol cyn defnyddio neu ddosbarthu'r cydrannau hynny.\n" -"\n" -"Mae'r trwyddedau hynny'n atal yn gyffredinol, drosglwyddiad, dyblygu (ar " -"wahan i\n" -" bwrpas cadw wrth gefn), dosbarthu, cildroi peirianyddol, dadcydosod,\n" -" dad-grynhoi neu newid y cydrannau. Bydd unrhyw dorri ar yr amodau hyn yn\n" -"terfynu eich hawl o dan y drwydded benodol. Oni bai ei fod yn rhoi'r hawl i " -"chi,\n" -"nid oes modd i chi osod y rhaglenni ar fwy nag un system na'i addasu ar " -"gyfer\n" -" defnydd ar rwydwaith. Os oes amheuaeth, cysylltwch yn uniongyrchol â\n" -"dosbarthwr neu olygydd y cydrannau hynny.\n" -"Mae trosglwyddo i drydydd parti neu gopïo'r cydrannau hynny gan gynnwys y\n" -" ddogfennaeth, wedi ei wahardd fel rheol\n" -"\n" -"Mae pob hawl i gydrannau'r cyfrwng CD nesaf yn perthyn i' hawduron " -"perthnasol\n" -" ac maent wedi eu hamddiffyn drwy gyfreithiau eiddo deallusol a hawlfraint " -"sy'n\n" -" berthynol i raglenni meddalwedd.\n" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:131 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." -msgstr "" -"Llongyfarchiadau, mae'r gosod wedi ei gwblhau.\n" -"Tynnwch y cyfrwng cychwyn a chlicio Ailgychwyn.\n" -"\n" -"\n" -"Am wybodaeth am gywiriadau sydd ar gael ar gyfer y rhyddhad hwn o Mandriva " -"Linux,\n" -"cysylltwch â'r atodiad, sydd i'w gael yn:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Mae gwybodaeth ar ffurfweddu eich system ar gael ym mhenawdau ôl osod\n" -"yr Official Mandriva Linux User's Guide." - -#: install_steps.pm:250 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Pwynt gosod dyblyg %s" - -#: install_steps.pm:482 -#, c-format -msgid "" -"Some important packages did not get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Methodd rhai pecynnau pwysig a chael eu gosod yn gywir.\n" -"Un ai mae eich disg CD-ROM neu eich CD-ROM yn wallus.\n" -"Gwiriwch y CD-ROM ar gyfrifiadur wedi ei osod gan ddefnyddio \"rpm -qpl " -"media/main/*.rpm\"\n" - -#: install_steps_auto_install.pm:68 install_steps_stdio.pm:27 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Cychwyn cam '%s\"\n" - -#: install_steps_gtk.pm:181 -#, c-format -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Mae eich sytem yn brin o adnoddau. Efallai bod gennych broblem wrth osod\n" -"Mandriva Linux. Os yw hynny'n digwydd, defnyddiwch y gosod testun yn lle\n" -"hynny. I wneud hynny pwyswch 'F1' wrth gychwyn ar CDROM, ac yna teipio " -"'text'." - -#: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_interactive.pm:605 -#, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Dewis y Grŵp Pecyn" - -#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:548 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Cyfanswm maint: %d/%d MB" - -#: install_steps_gtk.pm:299 -#, c-format -msgid "Bad package" -msgstr "Pecyn gwallus" - -#: install_steps_gtk.pm:301 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Fersiwn:" - -#: install_steps_gtk.pm:302 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Maint:" - -#: install_steps_gtk.pm:302 -#, c-format -msgid "%d KB\n" -msgstr "%d KB\n" - -#: install_steps_gtk.pm:303 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Pwysigrwydd: " - -#: install_steps_gtk.pm:336 -#, c-format -msgid "You can not select/unselect this package" -msgstr "Does dim modd i chi ddewis/dad-ddewis y pecyn" - -#: install_steps_gtk.pm:340 network/thirdparty.pm:331 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "oherwydd %s coll" - -#: install_steps_gtk.pm:341 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "oherwydd %s annigonol" - -#: install_steps_gtk.pm:342 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "ceisio hyrwyddo %s" - -#: install_steps_gtk.pm:343 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "er mwyn cadw %s" - -#: install_steps_gtk.pm:348 -#, c-format -msgid "" -"You can not select this package as there is not enough space left to install " -"it" -msgstr "Nid oes modd i chi ddewis y pecyn hwn - does dim lle ar ôl i'w osod" - -#: install_steps_gtk.pm:351 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Mae'r pecynnau canlynol i'w gosod" - -#: install_steps_gtk.pm:352 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu" - -#: install_steps_gtk.pm:376 -#, c-format -msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" -msgstr "Mae hwn yn becyn hanfodol, does dim modd ei ddad-ddewis" - -#: install_steps_gtk.pm:378 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It is already installed" -msgstr "Does dim mod dad-ddewis y pecyn, mae wedi ei osod yn barod" - -#: install_steps_gtk.pm:381 -#, c-format -msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Rhaid i'r pecyn gael ei uwchraddio\n" -"Ydych chi'n siŵr eich bod am ei ddad-ddewis?" - -#: install_steps_gtk.pm:384 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Does dim mod dad-ddewis y pecyn hwn. Rhaid ei ddiweddaru" - -#: install_steps_gtk.pm:389 -#, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig" - -#: install_steps_gtk.pm:394 +#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156 #, c-format -msgid "Load/Save selection" -msgstr "Llwytho/Cadw'r dewis" - -#: install_steps_gtk.pm:395 -#, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "Diweddaru'r dewis pecynnau" - -#: install_steps_gtk.pm:400 -#, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "Gosodiad lleiaf" - -#: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:467 -#, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Dewiswch y pecynnau hoffech chi eu gosod" - -#: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:691 -#, c-format -msgid "Installing" -msgstr "Gosod" - -#: install_steps_gtk.pm:457 -#, c-format -msgid "No details" -msgstr "Dim manylion" - -#: install_steps_gtk.pm:472 -#, c-format -msgid "Time remaining " -msgstr "Amser yn weddill" - -#: install_steps_gtk.pm:473 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Amcangyfrif" - -#: install_steps_gtk.pm:500 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pecyn" - -#: install_steps_gtk.pm:543 install_steps_interactive.pm:719 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Newidiwch eich CD-ROM\n" -"\n" -"Rhowch y CD-ROM \"%s\" yn eich gyrrwr a chlicio Iawn ar ôl gorffen\n" -"Os nad yw gennych, cliciwch Dileu i osgoi gosod o'r CD-ROM hon." - -#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:730 -#, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Roedd gwall wrth drefnu pecynnau" - -#: install_steps_gtk.pm:558 install_steps_interactive.pm:734 -#, c-format -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Digwyddodd gwall wrth osod pecyn" - -#: install_steps_gtk.pm:560 install_steps_interactive.pm:730 -#: install_steps_interactive.pm:734 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Mynd yn ein blaen beth bynnag?" - -#: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:910 steps.pm:30 -#, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Crynodeb" - -#: install_steps_gtk.pm:605 install_steps_interactive.pm:906 -#: install_steps_interactive.pm:1055 -#, c-format -msgid "not configured" -msgstr "heb ffurfweddu" - -#: install_steps_gtk.pm:668 -#, c-format -msgid "" -"The following installation media have been found.\n" -"If you want to skip some of them, you can unselect them now." -msgstr "" -"Mae'r cyfrwng gosod canlynol wedi ei ganfod.\n" -"Os hoffech hepgor rhai ohonynt, dad-ddewiswch nhw nawr." - -#: install_steps_gtk.pm:677 -#, c-format -msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " -"before installation.\n" -"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " -"available once the system is fully installed." -msgstr "" -"Mae gennych y dewis i gopîo cynnwys y CD ar i'r disg caled cyn gosod " -"Mandriva Linux.\n" -"Bydd yna'n parhau o'r disg caled a bydd y pecynnau ar gael unwaith i'r " -"system gael ei osod yn gyflawn." - -#: install_steps_gtk.pm:679 -#, c-format -msgid "Copy whole CDs" -msgstr "Copïo'r CDau cyfan" - -#: install_steps_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Dewiswch gynllun eich bysellfwrdd" - -#: install_steps_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available keyboards" -msgstr "Dyma restr lawn o'r bysellfyrddau sydd ar gael" - -#: install_steps_interactive.pm:127 -#, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Gosod/Diweddaru" - -#: install_steps_interactive.pm:128 -#, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Gosod neu ddiweddaru?" - -#: install_steps_interactive.pm:134 -#, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "Diweddaru %s" - -#: install_steps_interactive.pm:147 -#, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Allwedd amgryptio ar gyfer %s" - -#: install_steps_interactive.pm:170 -#, c-format -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Dewiswch fath eich llygoden" - -#: install_steps_interactive.pm:171 -#, c-format -msgid "Mouse choice" -msgstr "Dewis llygoden" - -#: install_steps_interactive.pm:180 standalone/mousedrake:46 -#, c-format -msgid "Mouse Port" -msgstr "Porth Llygoden" - -#: install_steps_interactive.pm:181 standalone/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Dewiswch ba borth cyfresol mae eich llygoden wedi cysylltu iddi" - -#: install_steps_interactive.pm:191 -#, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Efelychiad botymau" - -#: install_steps_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Efelychiad Botwm 2" - -#: install_steps_interactive.pm:194 -#, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Efelychiad Botwm 3" - -#: install_steps_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: install_steps_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Ffurfweddu cardiau PCMCIA..." - -#: install_steps_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: install_steps_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Ffurfweddu IDE" - -#: install_steps_interactive.pm:242 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "dim rhaniadau ar gael" - -#: install_steps_interactive.pm:245 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Sganio rhaniadau i ganfod pwyntiau gosod" - -#: install_steps_interactive.pm:252 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Dewiswch y pwyntiau gosod" - -#: install_steps_interactive.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Nid oes lle rhydd ar gyfer yr ymlwythwr 1MB! Bydd y gosodiad yn parhau, ond " -"i gychwyn y system bydd rhaid i chi greu rhaniad ymlwythwr yn DiskDrake" - -#: install_steps_interactive.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " -"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -"DiskDrake" -msgstr "" -"Bydd angen i chi greu llwythwr mwdwl PPC PReP Boot! Bydd y gosodiad yn " -"parhau, ond i gychwyn y system bydd rhaid i chi greu rhaniad ymlwythwr yn " -"DiskDrake" - -#: install_steps_interactive.pm:341 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Dewiswch y rhaniadau rydych am eu fformatio" - -#: install_steps_interactive.pm:343 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Gwirio blociau gwallus?" - -#: install_steps_interactive.pm:371 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" -msgstr "" -"Wedi methu gwirio system ffeiliau %s. Hoffech chi drwsio'r gwallau? (gofal, " -"mae modd colli data)" - -#: install_steps_interactive.pm:374 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Dim digon o le cyfnewid i gyflawni'r gosodiad, ychwanegwch ragor" - -#: install_steps_interactive.pm:383 -#, c-format -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "" -"Chwilio am y pecynnau sydd ar gael ac yn ailadeiladu cronfa ddata rpm..." - -#: install_steps_interactive.pm:384 install_steps_interactive.pm:436 -#, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Casglu'r pecynnau sydd ar gael" - -#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:810 -#, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Dewiswch ddrych lle mae modd estyn y pecynnau" - -#: install_steps_interactive.pm:445 -#, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "" -"Nid oes gan eich system ddigon o le ar ôl ar gyfer gosodiad neu uwchraddiad " -"(%d> %d)" - -#: install_steps_interactive.pm:479 -#, c-format -msgid "" -"Please choose load or save package selection.\n" -"The format is the same as auto_install generated files." -msgstr "" -"Dewiswch lwytho neu gadw pecyn dewiswyd.\n" -"Mae'r fformat yr un â ffeiliau cynhyrchwyd drwy auto_install." - -#: install_steps_interactive.pm:481 -#, c-format -msgid "Load" -msgstr "Llwyth" - -#: install_steps_interactive.pm:481 standalone/drakbackup:4083 -#: standalone/drakbackup:4153 standalone/logdrake:175 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Gorffen" - -#: install_steps_interactive.pm:489 -#, c-format -msgid "Bad file" -msgstr "Ffeil drwg" - -#: install_steps_interactive.pm:562 -#, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Mae'r maint a ddewiswyd yn fwy na'r lle ar gael" - -#: install_steps_interactive.pm:577 -#, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "Math o osodiad" - -#: install_steps_interactive.pm:578 -#, c-format -msgid "" -"You have not selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"Nid ydych wedi dewis unrhyw grwpiau o becynnau.\n" -"Dewiswch y gosodiad lleiaf rydych ei eisiau" - -#: install_steps_interactive.pm:582 -#, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Gyda dogfennaeth elfennol (argymhellir!)" - -#: install_steps_interactive.pm:583 -#, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Gosodiad bychan iawn (yn arbennig dim urpmi)" - -#: install_steps_interactive.pm:622 standalone/drakxtv:52 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Popeth" - -#: install_steps_interactive.pm:661 -#, c-format -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Os yw'r holl CDau sydd yn y rhestr gennych, cliciwch Iawn.\n" -"Os nad oes gennych un ohonynt, Cliciwch Diddymu.\n" -"Os mae dim ond rhai CDau sydd ar goll, yna cliciwch Iawn." - -#: install_steps_interactive.pm:666 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cd-Rom wedi ei labelu \"%s\"" - -#: install_steps_interactive.pm:691 -#, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "Paratoi'r gosodiad" - -#: install_steps_interactive.pm:699 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Gosod pecyn %s\n" -"%d%%" - -#: install_steps_interactive.pm:748 -#, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Ffurfweddiad ôl osod" - -#: install_steps_interactive.pm:755 -#, c-format -msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "Gwnewch yn siŵr fod cyfrwng Diweddaru Modiwlau yng ngyrrwr %s" - -#: install_steps_interactive.pm:783 -#, c-format -msgid "Updates" -msgstr "Diweddaru" - -#: install_steps_interactive.pm:784 -#, c-format -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates?" -msgstr "" -"Mae'n bosibl i chi llwytho i lawr y pecynnau diweddaraf sydd wedi eu\n" -"ryddhau ers i'r dosbarthiad fod ar gael. Efallai bod gwallau a materion " -"diogelwch wedi eu cywiro\n" -"\n" -"I lwytho'r pecynnau i lawr, bydd angen cyswllt gweithredol\n" -"â'r Rhyngrwyd.\n" -"\n" -"Ydych chi am osod y diweddariadau?" - -#: install_steps_interactive.pm:805 -#, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "Cysylltu â safle gwe Mandriva Linux i estyn y rhestr o ddrychau..." - -#: install_steps_interactive.pm:824 -#, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Cysylltu â'r drych i estyn y rhestr o becynnau sydd ar gael" - -#: install_steps_interactive.pm:828 -#, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "Methu canfod drych: %s." - -#: install_steps_interactive.pm:828 -#, c-format -msgid "Would you like to try again?" -msgstr "Hoffech chi geisio eto?" - -#: install_steps_interactive.pm:855 standalone/drakclock:45 -#: standalone/finish-install:56 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Pa un yw eich parth amser?" - -#: install_steps_interactive.pm:860 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Cydweddi amser awtomatig (defnyddio NTP)" - -#: install_steps_interactive.pm:868 -#, c-format -msgid "NTP Server" -msgstr "Gweinydd NTP" - -#: install_steps_interactive.pm:923 install_steps_interactive.pm:931 -#: install_steps_interactive.pm:949 install_steps_interactive.pm:956 -#: install_steps_interactive.pm:1107 services.pm:133 -#: standalone/drakbackup:1596 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "System" - -#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:990 -#: install_steps_interactive.pm:1007 install_steps_interactive.pm:1023 -#: install_steps_interactive.pm:1034 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Caledwedd" - -#: install_steps_interactive.pm:969 install_steps_interactive.pm:978 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Gweinydd CUPS pell" - -#: install_steps_interactive.pm:969 -#, c-format -msgid "No printer" -msgstr "Nid oes argraffydd" - -#: install_steps_interactive.pm:1011 -#, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "A oes gennych gerdyn sain ISA?" - -#: install_steps_interactive.pm:1013 -#, c-format -msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" -msgstr "" -"Rhedwch \"alsaconfig\" neu \"sndconfig\" wedi'r gosodiad i ffurfweddu'ch " -"cerdyn sain" - -#: install_steps_interactive.pm:1015 -#, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "Heb ganfod cerdyn sain. Ceisiwch \"harddrake\" wedi'r gosodiad" - -#: install_steps_interactive.pm:1035 -#, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "Rhyngwyneb graffigol" - -#: install_steps_interactive.pm:1041 install_steps_interactive.pm:1053 -#, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd" - -#: install_steps_interactive.pm:1055 -#, c-format -msgid "configured" -msgstr "ffurfweddu" - -#: install_steps_interactive.pm:1064 install_steps_interactive.pm:1078 -#: security/level.pm:55 steps.pm:20 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Diogelwch" - -#: install_steps_interactive.pm:1083 -#, c-format -msgid "activated" -msgstr "gweithredu" - -#: install_steps_interactive.pm:1083 -#, c-format -msgid "disabled" -msgstr "anablwyd" - -#: install_steps_interactive.pm:1094 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Cychwyn" - -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1098 printer/printerdrake.pm:961 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s ar %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1112 services.pm:175 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Gwasanaethau: %d wedi eu cychwyn ar gyfer %d wedi eu cofrestru" - -#: install_steps_interactive.pm:1124 -#, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "Nid ydych wedi ffurfweddu X. Ydych chi'n siŵr eich bod am wneud hyn?" - -#: install_steps_interactive.pm:1205 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Paratoi cychwynnwr" - -#: install_steps_interactive.pm:1215 -#, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " -"root fs is: root=%s" -msgstr "" -"Mae'n ymddangos fod gennych beiriant OldWorld neu Anhysbys ac ni fydd " -"cychwynnydd yaboot yn gweithio ar eich cyfer Bydd y gosodiad yn parhau ond " -"bydd rhaid defnyddio BootX i gychwyn eich peiriant. Ymresymiad y cnewyllyn " -"ar gyfer y gwraidd yw: root=%s" - -#: install_steps_interactive.pm:1221 -#, c-format -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Ydych chi eisiau defnyddio aboot?" - -#: install_steps_interactive.pm:1224 -#, c-format -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Gwall gosod aboot, \n" -"ceisiwch orfodi gosodiad hyd yn oed os yw hynny'n dinistrio'r rhaniad cyntaf?" - -#: install_steps_interactive.pm:1241 -#, c-format -msgid "" -"In this security level, access to the files in the Windows partition is " -"restricted to the administrator." -msgstr "" -"Ar y lefel diogelwch yma, mae mynedfa i ffeiliau yn rhaniad Windows wedi eu " -"cyfyngu i'r Gweinyddwr." - -#: install_steps_interactive.pm:1270 standalone/drakautoinst:76 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Rhowch ddisg meddal yng ngyrrwr %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1275 -#, c-format -msgid "Please insert another floppy for drivers disk" -msgstr "Mewnosodwch ddisg meddal arall ar gyfer gyrwyr disg" - -#: install_steps_interactive.pm:1277 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Creu disg meddal awto gosod" - -#: install_steps_interactive.pm:1289 -#, c-format -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Nid yw rhai camau wedi eu cwblhau.\n" -"\n" -"Ydych chi wir eisiau gorffen?" - -#: install_steps_interactive.pm:1299 standalone/draksambashare:421 -#: standalone/draksambashare:527 standalone/drakups:118 standalone/drakups:157 -#: standalone/logdrake:451 standalone/logdrake:457 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Llongyfarchiadau" - -#: install_steps_interactive.pm:1307 install_steps_interactive.pm:1308 -#, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Creu disg meddal awto gosod" - -#: install_steps_interactive.pm:1309 -#, c-format -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Mae modd awtomeiddio'r awto gosod, os hoffech\n" -"chi, yn yr achos hwnnw bydd yn cymryd drosodd y\n" -"disg caled!!\n" -"(mae hyn ar gyfer gosod ar flwch arall).\n" -"\n" -"Efallai byddai'n well gennych ai osod y gosodiad.\n" - -#: install_steps_newt.pm:20 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" -msgstr "Gosodiad %s Mandriva Linux" - -#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen -#: install_steps_newt.pm:37 -#, c-format -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> rhwng elfennau | <Space> yn dewis | <F12> y sgrin nesaf " +msgid "No" +msgstr "Na" -#: interactive.pm:196 +#: interactive.pm:258 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Dewis ffeil" -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakbackup:1537 -#: standalone/drakfont:649 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605 -#: standalone/draksambashare:1127 standalone/drakups:299 -#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ychwanegu" -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakhosts:249 -#: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1084 -#: standalone/draksambashare:1137 standalone/draksambashare:1176 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Newid" -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakfont:732 -#: standalone/drakhosts:256 standalone/draknfs:619 -#: standalone/draksambashare:1085 standalone/draksambashare:1145 -#: standalone/draksambashare:1184 standalone/drakups:301 -#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Tynnu" -#: interactive.pm:398 -#, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Elfennol" - -#: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:490 +#: interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 ugtk2.pm:508 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Gorffen" -#: interactive/newt.pm:92 +#: interactive.pm:539 interactive/curses.pm:214 ugtk2.pm:506 #, c-format -msgid "Do" -msgstr "Gwneud" +msgid "Previous" +msgstr "Blaenorol" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format @@ -7697,1960 +3378,1205 @@ msgstr "" msgid "Re-submit" msgstr "Ail-gyflwyno" -#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:202 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTZ)" -msgstr "Tsiec (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:204 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German" -msgstr "Almaenaidd" - -#: keyboard.pm:173 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:217 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Spanish" -msgstr "Sbaenaidd" - -#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:218 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Finnish" -msgstr "Ffinnaidd" - -#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"French" -msgstr "Ffrengig" - -#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:264 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Norwegian" -msgstr "Norwyaidd" - -#: keyboard.pm:178 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish" -msgstr "Pwylaidd" - -#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:275 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian" -msgstr "Rwsiaidd" - -#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:281 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swedish" -msgstr "Swedaidd" - -#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:310 -#, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "Bysellfwrdd DG" - -#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:313 -#, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "Bysellfwrdd UDA" - -#: keyboard.pm:184 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Albanian" -msgstr "Albaniaidd" - -#: keyboard.pm:185 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (old)" -msgstr "Armenaidd (hen)" - -#: keyboard.pm:186 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (typewriter)" -msgstr "Armenaidd (teipiadur)" - -#: keyboard.pm:187 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (phonetic)" -msgstr "Armenaidd (ffonetig)" - -#: keyboard.pm:188 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Arabic" -msgstr "Arabaidd" - -#: keyboard.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaidjan (lladin)" - -#: keyboard.pm:190 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belgian" -msgstr "Belgaidd" - -#: keyboard.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Inscript-layout)" -msgstr "Bengalaidd (gosodiad Inscript)" - -#: keyboard.pm:192 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengalaidd (gosodiad Probhat)" - -#: keyboard.pm:193 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Bwlgaraidd (ffonetig)" - -#: keyboard.pm:194 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bwlgaraidd (BDS)" - -#: keyboard.pm:195 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasilaidd (ABNT-2)" - -#: keyboard.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bosnian" -msgstr "Bosniaidd" - -#: keyboard.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belarusian" -msgstr "Belarusaidd" - -#: keyboard.pm:198 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (German layout)" -msgstr "Swisaidd (gosodiad Almaeneg)" - -#: keyboard.pm:199 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (French layout)" -msgstr "Swisaidd (gosodiad Ffrengig)" - -#: keyboard.pm:201 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Cherokee syllabics" -msgstr "sillafog Cherokee" - -#: keyboard.pm:203 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTY)" -msgstr "Tsiec (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:205 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German (no dead keys)" -msgstr "Almaenaidd (dim bysellau marw)" - -#: keyboard.pm:206 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Devanagari" -msgstr "Devanagari" - -#: keyboard.pm:207 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Danish" -msgstr "Danaidd" - -#: keyboard.pm:208 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (UDA)" - -#: keyboard.pm:209 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Esperanto)" -msgstr "Dvorak (Esperanto)" - -#: keyboard.pm:210 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (French)" -msgstr "Dvorak (Ffrengig)" - -#: keyboard.pm:211 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (UK)" -msgstr "Dvorak (DG)" - -#: keyboard.pm:212 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norwyaidd)" - -#: keyboard.pm:213 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Polish)" -msgstr "Dvorak (Pwylaidd)" - -#: keyboard.pm:214 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Swedaidd)" - -#: keyboard.pm:215 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dzongkha/Tibetan" -msgstr "Dzongkha/Tibetaidd" - -#: keyboard.pm:216 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Estonian" -msgstr "Estonaidd" - -#: keyboard.pm:219 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Faroese" -msgstr "Ffaroaidd" - -#: keyboard.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgaidd (gosodiad \"Rwsiaidd\")" - -#: keyboard.pm:222 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgaidd (gosodiad \"Lladinaidd\")" - -#: keyboard.pm:223 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek" -msgstr "Groegaidd" - -#: keyboard.pm:224 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek (polytonic)" -msgstr "Groegaidd (polytonic)" - -#: keyboard.pm:225 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: keyboard.pm:226 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: keyboard.pm:227 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Croatian" -msgstr "Croataidd" - -#: keyboard.pm:228 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Hungarian" -msgstr "Hwngaraidd" - -#: keyboard.pm:229 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Irish" -msgstr "Gwyddelig" - -#: keyboard.pm:230 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli" -msgstr "Israelaidd" - -#: keyboard.pm:231 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli (phonetic)" -msgstr "Israelaidd (Ffonetig)" - -#: keyboard.pm:232 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Iranian" -msgstr "Iranaidd" - -#: keyboard.pm:233 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Icelandic" -msgstr "Eislandaidd" - -#: keyboard.pm:234 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Italian" -msgstr "Eidalaidd" - -#: keyboard.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: keyboard.pm:239 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Japanese 106 keys" -msgstr "Siapaëaidd 106 bysell" - -#: keyboard.pm:240 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: keyboard.pm:243 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Korean" -msgstr "Bysellfwrdd Corëaidd" - -#: keyboard.pm:245 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kurdish (arabic script)" -msgstr "Cwrdaidd (sgript arabaidd)" - -#: keyboard.pm:246 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kyrgyz" -msgstr "Bysellfwrdd Kyrgyz" - -#: keyboard.pm:247 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latin American" -msgstr "Lladin America" - -#: keyboard.pm:249 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Laotian" -msgstr "Laotiaidd" - -#: keyboard.pm:250 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lithuenaidd AZERTY (hen)" - -#: keyboard.pm:252 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lithuenaidd AZERTY (newydd)" - -#: keyboard.pm:253 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lithuenaidd \"rhes rhif\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lithuenaidd \"ffonetig\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:255 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latvian" -msgstr "Latfiaidd" - -#: keyboard.pm:256 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Malayalam" -msgstr "Malayalamaidd" - -#: keyboard.pm:258 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Macedonian" -msgstr "Macedonaidd" - -#: keyboard.pm:259 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmar (Burma)" - -#: keyboard.pm:260 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongolaidd (cyrillic)" - -#: keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (UK)" -msgstr "Maltaidd (DU)" - -#: keyboard.pm:262 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (US)" -msgstr "Maltaidd (UDA)" - -#: keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dutch" -msgstr "Isalmaenaidd" - -#: keyboard.pm:265 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwerty layout)" -msgstr "Pwylaidd (gosodiad qwerty)" - -#: keyboard.pm:267 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwertz layout)" -msgstr "Pwylaidd (gosodiad qwerty)" - -#: keyboard.pm:269 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Pashto" -msgstr "Patsho" - -#: keyboard.pm:270 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Portuguese" -msgstr "Portiwgalaidd" - -#: keyboard.pm:272 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Canadian (Quebec)" -msgstr "Canada (Quebec)" - -#: keyboard.pm:273 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwertz)" -msgstr "Romanaidd (qwertz)" - -#: keyboard.pm:274 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwerty)" -msgstr "Romanaidd (qwerty)" - -#: keyboard.pm:276 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian (phonetic)" -msgstr "Rwsiaidd (Ffonetig)" - -#: keyboard.pm:277 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (norwegian)" -msgstr "Saami (norwyaidd)" - -#: keyboard.pm:278 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (swedish/finnish)" -msgstr "Saami (Swedaidd/Ffinaidd)" - -#: keyboard.pm:280 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -#: keyboard.pm:282 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovenian" -msgstr "Slfenaidd" - -#: keyboard.pm:284 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sinhala" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Sinhala" - -#: keyboard.pm:285 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slofacaidd (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:286 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slofacaidd (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:288 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbaidd (cyrilig)" - -#: keyboard.pm:289 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac" -msgstr "Syriaidd" - -#: keyboard.pm:290 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac (phonetic)" -msgstr "Syriaidd (ffonetig)" - -#: keyboard.pm:291 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: keyboard.pm:293 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "Tamil (cynllun TSCII)" - -#: keyboard.pm:294 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Tamil (cynllun teipiadur)" - -#: keyboard.pm:295 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Kedmanee)" -msgstr "Thai (Kedmanee)" - -#: keyboard.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (TIS-820)" -msgstr "Thai (TIS-820)" - -#: keyboard.pm:298 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Pattachote)" -msgstr "Thai (Pattachote)" - -#: keyboard.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (cynllun moroccot) (+lladin/arabeg)" - -#: keyboard.pm:301 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (phonetig) (+lladin/arabeg)" - -#: keyboard.pm:303 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tajik" -msgstr "Bysellfwrdd Tajig" - -#: keyboard.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkmen" -msgstr "Turkmen" - -#: keyboard.pm:306 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Twrcaidd (model traddodiadol \"F\")" - -#: keyboard.pm:307 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Twrcaidd (model modern \"Q\")" - -#: keyboard.pm:309 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Ukrainian" -msgstr "Wcranaidd" - -#: keyboard.pm:312 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Urdu keyboard" -msgstr "bysellfwrdd Urdu" - -#: keyboard.pm:314 -#, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Bysellfwrdd UDA (rhyngwladol)" - -#: keyboard.pm:315 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Uzbek (cyrillic)" -msgstr "Uzbekaidd (Cyrilig)" - -#: keyboard.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Fietnamëaidd \"rhes rhifol\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:318 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Yugoslavian (latin)" -msgstr "Iwgoslafaidd (lladin)" - -#: keyboard.pm:325 -#, c-format -msgid "Right Alt key" -msgstr "Bysell Alt dde" - -#: keyboard.pm:326 -#, c-format -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Y ddwy fysell Shift gyda'i gilydd" - -#: keyboard.pm:327 -#, c-format -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Bysellau Control a Shift gyda'i gilydd" - -#: keyboard.pm:328 -#, c-format -msgid "CapsLock key" -msgstr "Bysell CapsLock" - -#: keyboard.pm:329 -#, c-format -msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" -msgstr "Bysellau Shift ac CapsLock gyda'i gilydd" - -#: keyboard.pm:330 -#, c-format -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Bysellau Ctrl ac Alt gyda'i gilydd" - -#: keyboard.pm:331 -#, c-format -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Bysellau Alt a Shift gyda'i gilydd" - -#: keyboard.pm:332 -#, c-format -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "Bysell \"Dewislen\"" - -#: keyboard.pm:333 -#, c-format -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Bysell \"Windows\" chwith" - -#: keyboard.pm:334 -#, c-format -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Bysell \"Windows\" de" - -#: keyboard.pm:335 -#, c-format -msgid "Both Control keys simultaneously" -msgstr "Y ddwy fysell Control gyda'i gilydd" - -#: keyboard.pm:336 -#, c-format -msgid "Both Alt keys simultaneously" -msgstr "Y ddwy fysell Alt gyda'i gilydd" - -#: keyboard.pm:337 -#, c-format -msgid "Left Shift key" -msgstr "Bysell Shift chwith" - -#: keyboard.pm:338 -#, c-format -msgid "Right Shift key" -msgstr "Bysell Alt dde" - -#: keyboard.pm:339 -#, c-format -msgid "Left Alt key" -msgstr "Bysell Alt chwith" - -#: keyboard.pm:340 -#, c-format -msgid "Left Control key" -msgstr "Bysell Control chwith" - -#: keyboard.pm:341 -#, c-format -msgid "Right Control key" -msgstr "Bysell Control dde" - -#: keyboard.pm:377 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Yma gallwch ddewis y fysell neu gyfuniad o fysellau fydd yn\n" -"caniatáu newid rhwng bysellfyrddau gwahanol (e.e.: lladin neu\n" -"arall)" - -#: keyboard.pm:382 -#, c-format -msgid "" -"This setting will be activated after the installation.\n" -"During installation, you will need to use the Right Control\n" -"key to switch between the different keyboard layouts." -msgstr "" -"Bydd y gosodiad yn dod i rym wedi'r gosod.\n" -"Yn ystod y gosod, bydd angen i chi ddefnyddio'r fysell\n" -"Crtl de i newid rhwng bysellfyrddau cynllun gwahanol." - #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. -#: lang.pm:178 +#: lang.pm:193 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: lang.pm:195 +#: lang.pm:210 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943 +#: lang.pm:211 timezone.pm:213 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "United Arab Emirates" -#: lang.pm:197 +#: lang.pm:212 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" -#: lang.pm:198 +#: lang.pm:213 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" -#: lang.pm:199 +#: lang.pm:214 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: lang.pm:200 +#: lang.pm:215 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albania" -#: lang.pm:201 +#: lang.pm:216 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: lang.pm:202 +#: lang.pm:217 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" -#: lang.pm:203 +#: lang.pm:218 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: lang.pm:204 +#: lang.pm:219 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" -#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50 +#: lang.pm:220 timezone.pm:258 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Yr Ariannin" -#: lang.pm:206 +#: lang.pm:221 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" -#: lang.pm:209 +#: lang.pm:222 mirror.pm:11 timezone.pm:216 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Awstria" + +#: lang.pm:223 mirror.pm:10 timezone.pm:254 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Awstralia" + +#: lang.pm:224 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: lang.pm:210 +#: lang.pm:225 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" -#: lang.pm:211 +#: lang.pm:226 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia ac Herzegovina" -#: lang.pm:212 +#: lang.pm:227 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: lang.pm:213 +#: lang.pm:228 timezone.pm:198 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: lang.pm:215 +#: lang.pm:229 mirror.pm:12 timezone.pm:218 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Gwlad Belg" + +#: lang.pm:230 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179 +#: lang.pm:231 timezone.pm:219 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bwlgaria" -#: lang.pm:217 +#: lang.pm:232 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: lang.pm:218 +#: lang.pm:233 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: lang.pm:219 +#: lang.pm:234 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: lang.pm:220 +#: lang.pm:235 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: lang.pm:221 +#: lang.pm:236 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: lang.pm:222 +#: lang.pm:237 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: lang.pm:224 +#: lang.pm:238 mirror.pm:13 timezone.pm:259 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: lang.pm:239 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: lang.pm:225 +#: lang.pm:240 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: lang.pm:226 +#: lang.pm:241 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Ynys Bouvet" -#: lang.pm:227 +#: lang.pm:242 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: lang.pm:228 +#: lang.pm:243 timezone.pm:217 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Belarus" -#: lang.pm:229 +#: lang.pm:244 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: lang.pm:231 +#: lang.pm:245 mirror.pm:14 timezone.pm:248 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: lang.pm:246 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Ynysoedd Cocos (Keeling)" -#: lang.pm:232 +#: lang.pm:247 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" -#: lang.pm:233 +#: lang.pm:248 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Gweriniaeth Canol Affrica" -#: lang.pm:234 +#: lang.pm:249 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" -#: lang.pm:236 +#: lang.pm:250 mirror.pm:38 timezone.pm:242 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Y Swistir" + +#: lang.pm:251 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Cote d'Ivoire" -#: lang.pm:237 +#: lang.pm:252 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Ynysoedd Cook" -#: lang.pm:238 +#: lang.pm:253 timezone.pm:260 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: lang.pm:239 +#: lang.pm:254 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" -#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197 -#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215 -#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233 -#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251 -#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269 -#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287 -#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305 -#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323 -#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341 -#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359 +#: lang.pm:255 timezone.pm:199 #, c-format msgid "China" msgstr "Tsieina" -#: lang.pm:241 +#: lang.pm:256 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: lang.pm:243 +#: lang.pm:257 mirror.pm:15 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: lang.pm:258 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Serbia a Montenegro" -#: lang.pm:244 +#: lang.pm:259 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Ciwba" -#: lang.pm:245 +#: lang.pm:260 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" -#: lang.pm:246 +#: lang.pm:261 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Ynys Christmas" -#: lang.pm:247 +#: lang.pm:262 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" -#: lang.pm:250 +#: lang.pm:263 mirror.pm:16 timezone.pm:220 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Gweriniaeth Tsiec" + +#: lang.pm:264 mirror.pm:21 timezone.pm:225 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Yr Almaen" + +#: lang.pm:265 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: lang.pm:252 +#: lang.pm:266 mirror.pm:17 timezone.pm:221 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "Denmarc" + +#: lang.pm:267 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: lang.pm:253 +#: lang.pm:268 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" -#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44 +#: lang.pm:269 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Algeria" -#: lang.pm:255 +#: lang.pm:270 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: lang.pm:257 +#: lang.pm:271 mirror.pm:18 timezone.pm:222 +#, c-format +msgid "Estonia" +msgstr "Estonia" + +#: lang.pm:272 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Yr Aifft" -#: lang.pm:258 +#: lang.pm:273 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" -#: lang.pm:259 +#: lang.pm:274 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: lang.pm:261 +#: lang.pm:275 mirror.pm:36 timezone.pm:240 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Sbaen" + +#: lang.pm:276 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" -#: lang.pm:263 +#: lang.pm:277 mirror.pm:19 timezone.pm:223 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Y Ffindir" + +#: lang.pm:278 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Ffiji" -#: lang.pm:264 +#: lang.pm:279 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Ynysoedd y Falkland (Malvinas)" -#: lang.pm:265 +#: lang.pm:280 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" -#: lang.pm:266 +#: lang.pm:281 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Ynysoedd Faroe" -#: lang.pm:268 +#: lang.pm:282 mirror.pm:20 timezone.pm:224 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Ffrainc" + +#: lang.pm:283 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965 -#: network/netconnect.pm:46 +#: lang.pm:284 timezone.pm:244 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Y Deyrnas Unedig" -#: lang.pm:270 +#: lang.pm:285 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: lang.pm:271 +#: lang.pm:286 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Georgia" -#: lang.pm:272 +#: lang.pm:287 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" -#: lang.pm:273 +#: lang.pm:288 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: lang.pm:274 +#: lang.pm:289 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: lang.pm:275 +#: lang.pm:290 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Greenland" -#: lang.pm:276 +#: lang.pm:291 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: lang.pm:277 +#: lang.pm:292 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: lang.pm:278 +#: lang.pm:293 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: lang.pm:279 +#: lang.pm:294 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" -#: lang.pm:281 +#: lang.pm:295 mirror.pm:22 timezone.pm:226 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Groeg" + +#: lang.pm:296 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "De Georgia ac Ynysoedd De Sandwich" -#: lang.pm:282 +#: lang.pm:297 timezone.pm:249 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: lang.pm:283 +#: lang.pm:298 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: lang.pm:284 +#: lang.pm:299 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: lang.pm:285 +#: lang.pm:300 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: lang.pm:286 +#: lang.pm:301 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Tsiena (Hong Kong)" -#: lang.pm:287 +#: lang.pm:302 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard a McDonald Islands" -#: lang.pm:288 +#: lang.pm:303 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: lang.pm:289 +#: lang.pm:304 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Croatia" -#: lang.pm:290 +#: lang.pm:305 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: lang.pm:292 +#: lang.pm:306 mirror.pm:23 timezone.pm:227 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Hwngari" + +#: lang.pm:307 timezone.pm:202 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" -#: lang.pm:295 +#: lang.pm:308 mirror.pm:24 timezone.pm:228 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Iwerddon" + +#: lang.pm:309 mirror.pm:25 timezone.pm:204 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: lang.pm:310 timezone.pm:201 #, c-format msgid "India" msgstr "India" -#: lang.pm:296 +#: lang.pm:311 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" -#: lang.pm:297 +#: lang.pm:312 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Irac" -#: lang.pm:298 +#: lang.pm:313 timezone.pm:203 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: lang.pm:299 +#: lang.pm:314 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Ynys yr Iâ" -#: lang.pm:301 +#: lang.pm:315 mirror.pm:26 timezone.pm:229 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Yr Eidal" + +#: lang.pm:316 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: lang.pm:302 +#: lang.pm:317 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Yr Iorddonen" -#: lang.pm:304 +#: lang.pm:318 mirror.pm:27 timezone.pm:205 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Siapan" + +#: lang.pm:319 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: lang.pm:305 +#: lang.pm:320 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" -#: lang.pm:306 +#: lang.pm:321 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" -#: lang.pm:307 +#: lang.pm:322 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: lang.pm:308 +#: lang.pm:323 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Comoros" -#: lang.pm:309 +#: lang.pm:324 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts a Nevis" -#: lang.pm:310 +#: lang.pm:325 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Corea (Gogledd)" -#: lang.pm:311 +#: lang.pm:326 timezone.pm:206 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: lang.pm:312 +#: lang.pm:327 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: lang.pm:313 +#: lang.pm:328 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" -#: lang.pm:314 +#: lang.pm:329 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" -#: lang.pm:315 +#: lang.pm:330 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: lang.pm:316 +#: lang.pm:331 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Libanus" -#: lang.pm:317 +#: lang.pm:332 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: lang.pm:318 +#: lang.pm:333 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: lang.pm:319 +#: lang.pm:334 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: lang.pm:320 +#: lang.pm:335 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: lang.pm:321 +#: lang.pm:336 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600 +#: lang.pm:337 timezone.pm:230 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" -#: lang.pm:323 +#: lang.pm:338 timezone.pm:231 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" -#: lang.pm:324 +#: lang.pm:339 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Latfia" -#: lang.pm:325 +#: lang.pm:340 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Libya" -#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609 +#: lang.pm:341 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Morocco" -#: lang.pm:327 +#: lang.pm:342 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: lang.pm:328 +#: lang.pm:343 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldova" -#: lang.pm:329 +#: lang.pm:344 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" -#: lang.pm:330 +#: lang.pm:345 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Ynysoedd Marshall" -#: lang.pm:331 +#: lang.pm:346 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" -#: lang.pm:332 +#: lang.pm:347 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: lang.pm:333 +#: lang.pm:348 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: lang.pm:334 +#: lang.pm:349 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: lang.pm:335 +#: lang.pm:350 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ynysoedd Gogledd Mariana" -#: lang.pm:336 +#: lang.pm:351 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: lang.pm:337 +#: lang.pm:352 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" -#: lang.pm:338 +#: lang.pm:353 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: lang.pm:339 +#: lang.pm:354 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: lang.pm:340 +#: lang.pm:355 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: lang.pm:341 +#: lang.pm:356 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maldives" -#: lang.pm:342 +#: lang.pm:357 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: lang.pm:343 +#: lang.pm:358 timezone.pm:250 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Mecsico" -#: lang.pm:344 +#: lang.pm:359 timezone.pm:207 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: lang.pm:345 +#: lang.pm:360 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" -#: lang.pm:346 +#: lang.pm:361 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: lang.pm:347 +#: lang.pm:362 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Caledonia Newydd" -#: lang.pm:348 +#: lang.pm:363 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: lang.pm:349 +#: lang.pm:364 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Ynys Norfolk" -#: lang.pm:350 +#: lang.pm:365 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: lang.pm:351 +#: lang.pm:366 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: lang.pm:354 +#: lang.pm:367 mirror.pm:28 timezone.pm:232 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Yr Iseldiroedd" + +#: lang.pm:368 mirror.pm:30 timezone.pm:233 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwy" + +#: lang.pm:369 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: lang.pm:355 +#: lang.pm:370 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: lang.pm:356 +#: lang.pm:371 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: lang.pm:358 +#: lang.pm:372 mirror.pm:29 timezone.pm:255 +#, c-format +msgid "New Zealand" +msgstr "Seland Newydd" + +#: lang.pm:373 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: lang.pm:359 +#: lang.pm:374 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: lang.pm:360 +#: lang.pm:375 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Periw" -#: lang.pm:361 +#: lang.pm:376 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Polynesia Ffrengig" -#: lang.pm:362 +#: lang.pm:377 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" -#: lang.pm:363 +#: lang.pm:378 timezone.pm:208 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Philippines" -#: lang.pm:364 +#: lang.pm:379 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pacistan" -#: lang.pm:366 +#: lang.pm:380 mirror.pm:31 timezone.pm:234 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Gwlad Pwyl" + +#: lang.pm:381 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre a Miquelon" -#: lang.pm:367 +#: lang.pm:382 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: lang.pm:368 +#: lang.pm:383 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: lang.pm:369 +#: lang.pm:384 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Palestina" -#: lang.pm:371 +#: lang.pm:385 mirror.pm:32 timezone.pm:235 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portiwgal" + +#: lang.pm:386 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: lang.pm:372 +#: lang.pm:387 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: lang.pm:373 +#: lang.pm:388 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: lang.pm:374 +#: lang.pm:389 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: lang.pm:375 +#: lang.pm:390 timezone.pm:236 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Rwmania" -#: lang.pm:377 +#: lang.pm:391 mirror.pm:33 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rwsia" + +#: lang.pm:392 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: lang.pm:378 +#: lang.pm:393 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" -#: lang.pm:379 +#: lang.pm:394 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Ynysoedd Solomon" -#: lang.pm:380 +#: lang.pm:395 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" -#: lang.pm:381 +#: lang.pm:396 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Swdan" -#: lang.pm:383 +#: lang.pm:397 mirror.pm:37 timezone.pm:241 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sweden" + +#: lang.pm:398 timezone.pm:209 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: lang.pm:384 +#: lang.pm:399 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" -#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747 +#: lang.pm:400 timezone.pm:239 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" -#: lang.pm:386 +#: lang.pm:401 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Ynysoedd Svalbard a Jan Mayen" -#: lang.pm:388 +#: lang.pm:402 mirror.pm:34 timezone.pm:238 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Slofacia" + +#: lang.pm:403 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: lang.pm:389 +#: lang.pm:404 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737 +#: lang.pm:405 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: lang.pm:391 +#: lang.pm:406 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: lang.pm:392 +#: lang.pm:407 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Suriname" -#: lang.pm:393 +#: lang.pm:408 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome a Principe" -#: lang.pm:394 +#: lang.pm:409 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: lang.pm:395 +#: lang.pm:410 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Syria" -#: lang.pm:396 +#: lang.pm:411 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: lang.pm:397 +#: lang.pm:412 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ynysoedd Turks a Caicos" -#: lang.pm:398 +#: lang.pm:413 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Chad" -#: lang.pm:399 +#: lang.pm:414 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" -#: lang.pm:400 +#: lang.pm:415 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: lang.pm:402 +#: lang.pm:416 mirror.pm:40 timezone.pm:211 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Gwlad Thail" + +#: lang.pm:417 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" -#: lang.pm:403 +#: lang.pm:418 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: lang.pm:404 +#: lang.pm:419 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Dwyrain Timor" -#: lang.pm:405 +#: lang.pm:420 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931 +#: lang.pm:421 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" -#: lang.pm:407 +#: lang.pm:422 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: lang.pm:408 +#: lang.pm:423 timezone.pm:212 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Twrci" -#: lang.pm:409 +#: lang.pm:424 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" -#: lang.pm:410 +#: lang.pm:425 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: lang.pm:412 +#: lang.pm:426 mirror.pm:39 timezone.pm:210 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: lang.pm:427 timezone.pm:195 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" -#: lang.pm:413 +#: lang.pm:428 timezone.pm:243 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Wcráin" -#: lang.pm:414 +#: lang.pm:429 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: lang.pm:415 +#: lang.pm:430 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" -#: lang.pm:417 +#: lang.pm:431 mirror.pm:41 timezone.pm:251 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Yr Unol Daleithiau" + +#: lang.pm:432 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: lang.pm:418 +#: lang.pm:433 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: lang.pm:419 +#: lang.pm:434 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Fatican" -#: lang.pm:420 +#: lang.pm:435 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent a'r Grenadines" -#: lang.pm:421 +#: lang.pm:436 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: lang.pm:422 +#: lang.pm:437 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virgin Islands (British)" -#: lang.pm:423 +#: lang.pm:438 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virgin Islands (U.S.)" -#: lang.pm:424 +#: lang.pm:439 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Fietnam" -#: lang.pm:425 +#: lang.pm:440 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: lang.pm:426 +#: lang.pm:441 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis a Futuna" -#: lang.pm:427 +#: lang.pm:442 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: lang.pm:428 +#: lang.pm:443 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Yemen" -#: lang.pm:429 +#: lang.pm:444 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: lang.pm:431 +#: lang.pm:445 mirror.pm:35 timezone.pm:194 +#, c-format +msgid "South Africa" +msgstr "De Affrica" + +#: lang.pm:446 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: lang.pm:432 +#: lang.pm:447 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: lang.pm:1149 +#: lang.pm:1153 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Croeso i %s" @@ -9675,6 +4601,362 @@ msgstr "Tynnu'r cyfrolau rhesymegol yn gyntaf\n" msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "Nid yw'r cychwynnydd yn gallu trin /boot ar gyfrolau ffisegol niferus" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:10 +#, c-format +msgid "" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the Mandriva " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " +"be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " +"occurrence of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " +"no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to Mandriva.\n" +"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " +"as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " +"Mandriva S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" +msgstr "" +"Cyflwyniad\n" +"\n" +"Bydd y system weithredu a'r cydrannau gwahanol sydd o fewn dosbarthiad " +"Mandriva Linux yn\n" +"cael eu galw yn \"Gynnyrch Meddalwedd\" o hyn ymlaen. Mae'r Cynnyrch " +"Meddalwedd yn\n" +"cynnwys, ond heb eu cyfyngu, i'r casgliad o raglenni , dulliau, rheolau a " +"dogfennau mewn\n" +"perthynas â'r system weithredu a chydrannau gwahanol ddosbarthiad Mandriva " +"Linux.\n" +"\n" +"\n" +"1. Cytundeb Trwyddedu\n" +"\n" +"Darllenwch y ddogfen hon yn ofalus. Mae'r ddogfen hon yn gytundeb trwyddedu " +"rhyngoch\n" +"chi â Mandriva S.A,. sy'n berthnasol i'r Cynnyrch Meddalwedd.\n" +"\n" +"Wrth osod, dyblygu neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd mewn unrhyw fodd, " +"rydych yn\n" +"amlwg yn derbyn ac yn llawn cytuno i gadw at delerau ac amodau'r Drwydded " +"hon.\n" +"Os ydych yn anghytuno ag unrhyw ran o'r cytundeb, ni chewch ganiatâd i osod, " +"dyblygu\n" +"neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd.\n" +"Bydd unrhyw ymgais i osod, dyblygu neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd mewn " +"modd\n" +"\n" +"nad yw'n cyd-fynd â thelerau ac amodau'r Drwydded yn ddi-rym a bydd yn " +"terfynu eich\n" +"hawliau o dan y Drwydded hon. Ar ddiwedd y Drwydded, rhaid i chi " +"ddinistrio'n syth pob\n" +"copi o'r Cynnyrch Meddalwedd.\n" +"\n" +"\n" +"2. Gwarant Gyfyngedig\n" +"\n" +"Mae'r Cynnyrch Meddalwedd a'r ddogfennaeth gysylltiedig yn cael eu darparu " +"\"fel ag y maent\",\n" +"heb ddim gwarant,\n" +"hyd y mae'r gyfraith yn caniatáu.\n" +"Ni fydd Mandriva S.A. yn gyfrifol, o dan unrhyw amgylchiad, a chyhyd ag y " +"bydd y gyfraith yn\n" +"caniatáu, am unrhyw iawn o gwbl,\n" +"arbennig, damweiniol, uniongyrchol neu anuniongyrchol (gan gynnwys heb " +"gyfyngu ar iawndal\n" +"am golli busnes, tarfu ar fusnes, colled ariannol, costau cyfreithiol, a " +"chosb o ganlyniad i achos llys,\n" +"neu unrhyw golled o ganlyniad) yn codi o'r defnydd neu'r anallu i " +"ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd,\n" +"hyd yn oed os yw Mandriva wedi eu cynghori o'r posibilrwydd o'r fath iawn.\n" +"\n" +"CYFRIFOLDEB CYFYNGEDIG YN GYSYLLTIEDIG GYDA'R MEDDIANT NEU'R DEFNYDD O " +"FEDDALWEDD\n" +" GWAHARDDEDIG MEWN RHAI GWLEDYDD\n" +"\n" +"Ni fydd Mandriva S.A. yn gyfrifol, o dan unrhyw amgylchiad, a chyhyd y bydd " +"y gyfraith yn caniatáu,\n" +"i fod yn atebol am unrhyw iawn o gwbl, arbennig, damweiniol, uniongyrchol " +"neu anuniongyrchol (gan gynnwys\n" +"heb gyfyngu ar iawndal am golli busnes, tarfu ar fusnes, colled ariannol, " +"costau cyfreithiol, a chosb o ganlyniad\n" +"i achos llys, neu unrhyw golled o ganlyniad) yn codi o lwytho i lawr " +"cydrannau meddalwedd o un o safleoedd\n" +" Mandriva Linux, sydd wedi eu gwahardd neu eu hatal mewn rhai gwledydd gan " +"gyfreithiau lleol. Mae'r\n" +"cyfrifoldeb cyfyngedig hwn yn perthyn i , ond heb ei gyfyngu i'r, cydrannau " +"cryptograffiaeth cryf sy'n cael\n" +"eu cynnwys o fewn y Cynnyrch Meddalwedd.\n" +"\n" +"\n" +"3. Trwydded GPL a Thrwyddedau Cysylltiedig\n" +"\n" +"Mae'r Cynnyrch Meddalwedd yn cynnwys cydrannau sydd wedi eu creu gan " +"bersonau a endidau gwahanol.\n" +"Mae'r rhan fwyaf o'r cydrannau hyn yn cael eu llywodraethu gan dermau ac " +"amodau Trwydded Gyhoeddus\n" +"Cyffredinol (General Public Licence (GPL)), GNU, fydd yn cael ei gyfeirio " +"ato o hyn ymlaen fel \"GPL\", neu\n" +"drwyddedau cyffelyb. Mae'r rhan fwyaf o'r trwyddedau'n caniatáu i chi " +"ddefnyddio, dyblygu, addasu neu\n" +" ailddosbarthu'r cydrannau maent yn eu cynnwys. Darllenwch delerau ac amodau " +"trwydded pob cydran cyn\n" +"eu defnyddio. Dylai pob cwestiwn am drwydded cydran gael ei ofyn i awdur y " +"gydran ac nid i Mandriva.\n" +"Mae'r rhaglenni a ddatblygwyd gan Mandriva yn cael eu llywodraethu o dan " +"Drwydded GLP. Mae'r dogfennau\n" +" ysgrifennwyd gan Mandriva S.A. yn cael eu llywodraethu gan drwydded " +"benodol. Darllenwch y dogfennau\n" +"am fwy o fanylion.\n" +"\n" +"\n" +"4. Hawliau Eiddo Deallusol\n" +"\n" +"Mae pob hawl cydrannau'r Cynnyrch Meddalwedd yn perthyn i'w hawduron " +"perthnasol ac wedi eu hamddiffyn\n" +"gan gyfreithiau eiddo deallusol a hawlfraint sy'n berthnasol i raglenni " +"meddalwedd. Mae Mandriva yn cadw\n" +"ei hawl i newid neu addasu ei Gynnyrch Meddalwedd, yn rhannol neu yn gyfan, " +"drwy unrhyw ddull ac ar gyfer\n" +"unrhyw bwrpas.\n" +"Mae \"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" a'r logos cysylltiedig yn nodau " +"masnachol sy'n perthyn i Mandriva S.A.\n" +"\n" +"\n" +"5. Cyfreithiau Llywodraethol\n" +"\n" +"Os bydd unrhyw ran o'r cytundeb hwn yn cael ei ddal yn ddi-rym, " +"anghyfreithlon neu amherthnasol gan\n" +"benderfyniad llys, bydd y rhan yma'n cael ei dynnu o'r cytundeb hwn. Byddwch " +"yn parhau i fod yn rhwymedig\n" +"i adrannau cymwys o'r cytundeb.\n" +"Mae telerau ac amodau'r Drwydded hon yn cael eu llywodraethu gan Gyfreithiau " +"Ffrainc. Mae'n ddymunol y\n" +"bydd pob anghytundeb ar amodau'r drwydded yn cael eu datrys y tu allan i'r " +"llys. Fel cam olaf, bydd yr anghytundeb yn cael ei drosglwyddo i'r Llysoedd " +"Barn, Paris - Ffrainc. Am unrhyw gwestiwn ynghylch y ddogfen hon cysylltwch " +"â Mandriva S.A. \n" + +#: messages.pm:90 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." +msgstr "" +"Rhybudd: Mae'n bosibl nad yw Meddalwedd Rhad yn rhydd o batent, ac mae\n" +"peth Meddalwedd Rhad wedi ei gyfyngu â phatent yn eich gwlad, e.e. gall\n" +"amgodwyr MP3 fod angen trwydded ar gyfer defnydd pellach\n" +"(gw. http://www.mp3licensing.com am wybodaeth bellach. Os nad ydych yn\n" +"siŵr os yw'r patent yn berthnasol i chi, gwiriwch eich cyfreithiau lleol." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:98 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning\n" +"\n" +"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" +"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" +"to continue the installation without using these media.\n" +"\n" +"\n" +"Some components contained in the next CD media are not governed\n" +"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" +"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" +"\n" +"\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" +msgstr "" +"\n" +" Rhybudd\n" +"\n" +"Darllenwch yr amodau isod yn ofalus. Os ydych yn anghytuno gydag unrhyw\n" +" ddarn, nid oes caniatâd i chi osod y cyfrwng CD nesaf. Pwyswch 'Gwrthod' i\n" +" barhau'r gosodiad heb ddefnyddio'r cyfryngau hyn.\n" +"\n" +"Nid yw rhai cydrannau ar y CDau canlynol yn cael eu rheoli gan Drwydded GPL\n" +" neu gytundebau tebyg. Mae'r cydrannau hynny'n cael eu rheoli gan dermau ac\n" +" amodau ei drwydded benodol ei hun. Darllenwch yn ofalus a chadwch at y\n" +" trwyddedau penodol cyn defnyddio neu ddosbarthu'r cydrannau hynny.\n" +"\n" +"Mae'r trwyddedau hynny'n atal yn gyffredinol, drosglwyddiad, dyblygu (ar " +"wahan i\n" +" bwrpas cadw wrth gefn), dosbarthu, cildroi peirianyddol, dadcydosod,\n" +" dad-grynhoi neu newid y cydrannau. Bydd unrhyw dorri ar yr amodau hyn yn\n" +"terfynu eich hawl o dan y drwydded benodol. Oni bai ei fod yn rhoi'r hawl i " +"chi,\n" +"nid oes modd i chi osod y rhaglenni ar fwy nag un system na'i addasu ar " +"gyfer\n" +" defnydd ar rwydwaith. Os oes amheuaeth, cysylltwch yn uniongyrchol â\n" +"dosbarthwr neu olygydd y cydrannau hynny.\n" +"Mae trosglwyddo i drydydd parti neu gopïo'r cydrannau hynny gan gynnwys y\n" +" ddogfennaeth, wedi ei wahardd fel rheol\n" +"\n" +"Mae pob hawl i gydrannau'r cyfrwng CD nesaf yn perthyn i' hawduron " +"perthnasol\n" +" ac maent wedi eu hamddiffyn drwy gyfreithiau eiddo deallusol a hawlfraint " +"sy'n\n" +" berthynol i raglenni meddalwedd.\n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:131 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" +"\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." +msgstr "" +"Llongyfarchiadau, mae'r gosod wedi ei gwblhau.\n" +"Tynnwch y cyfrwng cychwyn a chlicio Ailgychwyn.\n" +"\n" +"\n" +"Am wybodaeth am gywiriadau sydd ar gael ar gyfer y rhyddhad hwn o Mandriva " +"Linux,\n" +"cysylltwch â'r atodiad, sydd i'w gael yn:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Mae gwybodaeth ar ffurfweddu eich system ar gael ym mhenawdau ôl osod\n" +"yr Official Mandriva Linux User's Guide." + #: modules/interactive.pm:19 #, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" @@ -9688,7 +4970,7 @@ msgstr "Ffurfweddiad modiwl" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Mae modd i chi ffurfweddu pob paramedr o'r modiwl yma" +msgstr "Mae modd i chi ffurfweddu pob paramedr o'r modiwl yma." #: modules/interactive.pm:63 #, c-format @@ -9737,12 +5019,7 @@ msgstr "Gosod gyrrwr gyfer rheolwr ethernet %s " msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Gosod gyrrwr %s ar gyfer cerdyn %s " -#: modules/interactive.pm:99 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(modiwl %s)" - -#: modules/interactive.pm:109 +#: modules/interactive.pm:110 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" @@ -9752,7 +5029,7 @@ msgstr "" "Sylwer: wrth greu unrhyw gyfeiriad bydd angen defnyddio rhagddodiad 0x, e.e. " "'0x123'" -#: modules/interactive.pm:115 +#: modules/interactive.pm:116 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" @@ -9763,18 +5040,18 @@ msgstr "" "Mae'r dewisiadau yn fformat ``name=value name2=value2 ...''.\n" "e.e, ``io=0x300 irq=7''" -#: modules/interactive.pm:117 +#: modules/interactive.pm:118 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Dewisiadau modiwl:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: modules/interactive.pm:130 +#: modules/interactive.pm:131 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Pa yrrwr %s ddylwn drio?" -#: modules/interactive.pm:139 +#: modules/interactive.pm:140 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -9794,17 +5071,17 @@ msgstr "" "unrhyw\n" "ddifrod." -#: modules/interactive.pm:143 +#: modules/interactive.pm:144 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Awtoholi" -#: modules/interactive.pm:143 +#: modules/interactive.pm:144 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Enwi dewisiadau" -#: modules/interactive.pm:155 +#: modules/interactive.pm:156 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -9813,1938 +5090,17 @@ msgstr "" "Methodd llwytho modiwl %s\n" "Hoffech chi drio eto gyda pharamedrau eraill?" -#: modules/parameters.pm:49 -#, c-format -msgid "a number" -msgstr "rhif" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d rhifau gwahanwyd gan gollnod" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d llinellau gwahanwyd gan gollnod" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated numbers" -msgstr "rhifau gwahanwyd gan gollnod" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated strings" -msgstr "llinellau collnod rhanedig" - -#: mouse.pm:25 -#, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Llygoden - Sun" - -#: mouse.pm:31 security/level.pm:12 -#, c-format -msgid "Standard" -msgstr "Safonol" - -#: mouse.pm:32 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: mouse.pm:33 -#, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Llygoden Olwyn PS Generig" - -#: mouse.pm:34 -#, c-format -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/modem.pm:68 network/modem.pm:81 network/modem.pm:86 -#: network/modem.pm:115 network/netconnect.pm:596 network/netconnect.pm:601 -#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:618 -#: network/netconnect.pm:634 network/netconnect.pm:636 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Awtomatig" - -#: mouse.pm:39 mouse.pm:73 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: mouse.pm:40 mouse.pm:68 -#, c-format -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: mouse.pm:41 -#, c-format -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: mouse.pm:42 mouse.pm:52 -#, c-format -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" - -#: mouse.pm:47 mouse.pm:79 -#, c-format -msgid "1 button" -msgstr "1 botwm" - -#: mouse.pm:48 mouse.pm:57 -#, c-format -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Llygoden 2 Fotwm Generig" - -#: mouse.pm:50 mouse.pm:59 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Llygoden 3 Botwm Generig gydag efelychiad Olwyn" - -#: mouse.pm:51 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Olwyn" - -#: mouse.pm:55 -#, c-format -msgid "serial" -msgstr "cyfresol" - -#: mouse.pm:58 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Llygoden 3 Botwm Generig" - -#: mouse.pm:60 -#, c-format -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: mouse.pm:61 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: mouse.pm:62 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan gydag efelychiad Olwyn" - -#: mouse.pm:63 -#, c-format -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Systemau Llygoden" - -#: mouse.pm:65 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" - -#: mouse.pm:66 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech CC Series gydag efelychiad Olwyn" - -#: mouse.pm:67 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: mouse.pm:69 -#, c-format -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: mouse.pm:70 -#, c-format -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: mouse.pm:71 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Llygoden Logitech (cyfresol, hen fath C7)" - -#: mouse.pm:72 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Llygoden Logitech (cyfresol, hen fath C7) gydag efelychiad Olwyn" - -#: mouse.pm:74 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse gydag efelychiad Olwyn" - -#: mouse.pm:77 -#, c-format -msgid "busmouse" -msgstr "busmouse" - -#: mouse.pm:80 -#, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2 fotwm" - -#: mouse.pm:81 -#, c-format -msgid "3 buttons" -msgstr "3 botwm" - -#: mouse.pm:82 -#, c-format -msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "3 botwm gydag efelychiad Olwyn" - -#: mouse.pm:86 -#, c-format -msgid "Universal" -msgstr "Cyffredinol" - -#: mouse.pm:88 -#, c-format -msgid "Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Unrhyw lygoden PS/2 ac USB" - -#: mouse.pm:89 -#, c-format -msgid "Microsoft Xbox Controller S" -msgstr "Microsoft Xbox Controller S" - -#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "dim" - -#: mouse.pm:95 -#, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "Dim llygoden" - -#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435 -#, c-format -msgid "Synaptics Touchpad" -msgstr "Pad Cyffwrdd Synaptic" - -#: mouse.pm:561 -#, c-format -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Profwch y llygoden" - -#: mouse.pm:563 -#, c-format -msgid "To activate the mouse," -msgstr "I ysgogi'r llygoden," - -#: mouse.pm:564 -#, c-format -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "SYMUDWCH YR OLWYN!" - -#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Gweinydd Gwe" - -#: network/drakfirewall.pm:17 -#, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Gweinydd Enw Parth" - -#: network/drakfirewall.pm:22 -#, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "Gweinydd SSH" - -#: network/drakfirewall.pm:27 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Gweinydd FTP" - -#: network/drakfirewall.pm:32 -#, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Gweinydd E-bost" - -#: network/drakfirewall.pm:37 -#, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "Gweinydd POP ac IMAP" - -#: network/drakfirewall.pm:42 -#, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Gweinydd Telnet" - -#: network/drakfirewall.pm:48 -#, c-format -msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Rhannu Ffeiliau Wondows (SMB)" - -#: network/drakfirewall.pm:54 -#, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "Gweinydd CUPS" - -#: network/drakfirewall.pm:60 -#, c-format -msgid "Echo request (ping)" -msgstr "Cais Echo (ping)" - -#: network/drakfirewall.pm:65 -#, c-format -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" - -#: network/drakfirewall.pm:74 -#, c-format -msgid "Port scan detection" -msgstr "Canfyddwr sgan porth" - -#: network/drakfirewall.pm:165 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." -msgstr "" -"ffurfweddiadur drakfirewall\n" -"\n" -"Mae hwn yn ffurfweddu mur gwarchod personol ar gyfer y peiriant \n" -"Mandriva Linux hwn. Am fur gwarchod pwrpasol pwerus, \n" -"edrychwch ddosbarthiad arbenigol Mandriva Security Firewall." - -#: network/drakfirewall.pm:171 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Ffurfweddwr Drakfirewall\n" -"\n" -"Gwnewch yn siŵr eich bod wedi ffurfweddu eich mynediad\n" -"Rhwydwaith/Rhyngrwyd gyda Drakconnect cyn mynd ymhellach." - -#: network/drakfirewall.pm:188 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Pa wasanaethau'r hoffech i'r Rhyngrwyd gysylltu â hwy?" - -#: network/drakfirewall.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Gallwch roi amrywiol byrth.\n" -"Eng. dilys: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Am wybodaeth ewch i /etc/services." - -#: network/drakfirewall.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" -"Porth annilys wedi ei gynnig: %s.\n" -"Y fformat cywir yw \"port/tcp\" neu \"port/udp\", \n" -"lle mae porth rhwng 1 a 65535.\n" -"\n" -"Cewch hefyd gynnig ystod o byrth (ee: 24300:24350/udp)" - -#: network/drakfirewall.pm:207 -#, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Popeth (dim mur cadarn)" - -#: network/drakfirewall.pm:209 -#, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Pyrth eraill" - -#: network/drakfirewall.pm:253 network/drakfirewall.pm:256 -#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 -#: standalone/drakids:170 standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 -#: standalone/drakids:265 standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:202 -#: standalone/net_applet:385 standalone/net_applet:422 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Mur Cadarn Rhyngweithiol" - -#: network/drakfirewall.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activity should be watched." -msgstr "" -"Mae modd eich rhybuddio pan fydd rhywun yn ceisio cael mynediad i wasanaeth " -"neu i'ch cyfrifiadur.\\\\\n" -"Pennwch pa wasanaeth rhwydwaith dylid ei wylio." - -#: network/drakfirewall.pm:259 -#, c-format -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Defnyddio Mur Cadarn Rhyngweithiol" - -#: network/ifw.pm:129 -#, c-format -msgid "Port scanning" -msgstr "Sganio Pyrth" - -#: network/ifw.pm:130 -#, c-format -msgid "Service attack" -msgstr "Ymosodiad gwasanaeth" - -#: network/ifw.pm:131 -#, c-format -msgid "Password cracking" -msgstr "Agor cyfrinair" - -#: network/ifw.pm:132 -#, c-format -msgid "\"%s\" attack" -msgstr "Ymosodiad \"%s\" " - -#: network/ifw.pm:134 -#, c-format -msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." -msgstr "Gwnaed ymgais i ymosod ar borth gan %s." - -#: network/ifw.pm:135 -#, c-format -msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "Mae gwasanaeth %s wedi derbyn ymosodiad gan %s." - -#: network/ifw.pm:136 -#, c-format -msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." -msgstr "Gwnaed ymgais i agor cyfrinair gan %s" - -#: network/ifw.pm:137 -#, c-format -msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" -msgstr "Gwnaed ymgais i greu ymosodiad \"%s\"gan %s." - -#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:463 network/netconnect.pm:557 -#: network/netconnect.pm:560 network/netconnect.pm:708 -#: network/netconnect.pm:712 -#, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Heb ei restru - golygu gyda llaw" - -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "I do not know" -msgstr "Dim syniad" - -#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:618 -#: network/netconnect.pm:634 -#, c-format -msgid "Manual" -msgstr "Llaw" - -#: network/ndiswrapper.pm:27 -#, c-format -msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "Does dim dyfais sy'n cynnal gyrrwr %s ndiswrapper yn bresenol!" - -#: network/ndiswrapper.pm:33 -#, c-format -msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Dewiswch y gyrrwr Windows (.inf file)" - -#: network/ndiswrapper.pm:42 -#, c-format -msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "Methu arsefydlu y gyrrydd ndiswrapper %s" - -#: network/ndiswrapper.pm:89 -#, c-format -msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "methu llwytho'r modiwl ndiswrapper!" - -#: network/ndiswrapper.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" -"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" -msgstr "" -"Mae'r ddyfais hon wedi ei ffurfweddu eisoes gyda gyrrwr %s.\n" -"Ydych chi wir am ddefnyddio gyrrwr ndiswrapper ?" - -#: network/ndiswrapper.pm:101 -#, c-format -msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" -msgstr "Methu canfod rhyngwyneb ndiswrapper!" - -#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:493 -#: network/netconnect.pm:505 -#, c-format -msgid "Manual choice" -msgstr "Dewis gyda llaw" - -#: network/netconnect.pm:69 -#, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Cerdyn ISDN mewnol" - -#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1622 standalone/drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Ffurfweddiad gyda llaw" - -#: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:121 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "IP awtomatig (BOOTP/DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:83 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" -msgstr "IP awtomatig (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" - -#: network/netconnect.pm:86 -#, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protocol ar gyfer gweddill y byd" - -#: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Protocol Ewropeaidd (EDSSI)" - -#: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protocol ar gyfer gweddill y byd\n" -" dim D-Channel (llinell les)" - -#: network/netconnect.pm:103 standalone/harddrake2:328 -#: standalone/net_monitor:102 standalone/net_monitor:103 -#: standalone/net_monitor:108 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "anhysbys" - -#: network/netconnect.pm:120 network/thirdparty.pm:220 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Modem USB Alcatel Speedtouch" - -#: network/netconnect.pm:121 -#, c-format -msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Modem USB Sagem" - -#: network/netconnect.pm:122 -#, c-format -msgid "Bewan modem" -msgstr "Modem Bewan" - -#: network/netconnect.pm:123 -#, c-format -msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "Modem ECI Hi-Focus" - -#: network/netconnect.pm:127 -#, c-format -msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:128 -#, c-format -msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Ffurfweddu TCP/IP gyda llaw" - -#: network/netconnect.pm:129 -#, c-format -msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" - -#: network/netconnect.pm:130 -#, c-format -msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" - -#: network/netconnect.pm:131 -#, c-format -msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" - -#: network/netconnect.pm:132 -#, c-format -msgid "DSL over CAPI" -msgstr "DSL dros CAPI" - -#: network/netconnect.pm:136 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet LLC" -msgstr "Pont Ethernet LLC" - -#: network/netconnect.pm:137 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet VC" -msgstr "Pont Ethernet VC" - -#: network/netconnect.pm:138 -#, c-format -msgid "Routed IP LLC" -msgstr "Trywydd IP LLC" - -#: network/netconnect.pm:139 -#, c-format -msgid "Routed IP VC" -msgstr "Trywydd IP VC" - -#: network/netconnect.pm:140 -#, c-format -msgid "PPPoA LLC" -msgstr "PPPoA LLC" - -#: network/netconnect.pm:141 -#, c-format -msgid "PPPoA VC" -msgstr "PPPoA VC" - -#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Seiliedig ar sgript" - -#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: network/netconnect.pm:147 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Seiliedig ar derfynell" - -#: network/netconnect.pm:148 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: network/netconnect.pm:149 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: network/netconnect.pm:250 standalone/drakconnect:56 -#, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd" - -#: network/netconnect.pm:256 -#, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "cysylltiad LAN" - -#: network/netconnect.pm:257 network/netconnect.pm:276 standalone/drakroam:182 -#: standalone/drakroam:220 standalone/drakroam:223 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Cysylltiad diwyfr" - -#: network/netconnect.pm:258 -#, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "Cysylltiad ADSL" - -#: network/netconnect.pm:259 -#, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Cysylltiad cebl" - -#: network/netconnect.pm:260 -#, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "Cysylltiad ISDN" - -#: network/netconnect.pm:261 -#, c-format -msgid "Modem connection" -msgstr "Cysylltiad modem" - -#: network/netconnect.pm:262 -#, c-format -msgid "DVB connection" -msgstr "Cysylltiad DVB" - -#: network/netconnect.pm:272 -#, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Dewiswch y math o gysylltiad rydych am ei ffurfweddu" - -#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:786 -#, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad y Cysylltiad" - -#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:787 -#, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Llanwch neu ticiwch y maes islaw" - -#: network/netconnect.pm:290 -#, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Eich rhif ffôn personol" - -#: network/netconnect.pm:291 network/netconnect.pm:790 -#, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Enw darparwr (eng. darparwr.net)" - -#: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:493 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Rhif ffôn y darparwr" - -#: network/netconnect.pm:293 -#, c-format -msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "Darparwr DNS 1 (dewisol)" - -#: network/netconnect.pm:294 -#, c-format -msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "Darparwr DNS 2 (dewisol)" - -#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:444 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Modd deialu" - -#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:449 -#: standalone/drakconnect:517 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Cyflymder y cysylltiad" - -#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:454 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Oediad yn y cysylltiad (mewn eiliadau)" - -#: network/netconnect.pm:298 network/netconnect.pm:323 -#: network/netconnect.pm:793 standalone/drakconnect:491 -#, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Mewngofnod Cyfrif (enw defnyddiwr)" - -#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:324 -#: network/netconnect.pm:794 standalone/drakconnect:492 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Cyfrinair y Cyfrif" - -#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:554 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ y cerdyn" - -#: network/netconnect.pm:301 standalone/drakconnect:555 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Cof Cerdyn (DMA)" - -#: network/netconnect.pm:302 standalone/drakconnect:556 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "IO'r Cerdyn" - -#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:557 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_O y cerdyn" - -#: network/netconnect.pm:304 -#, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "IO_1 y cerdyn" - -#: network/netconnect.pm:319 -#, c-format -msgid "Cable: account options" -msgstr "Cebl: dewisiadau cyfrif" - -#: network/netconnect.pm:322 -#, c-format -msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" -msgstr "Defnyddiwch BPALogin (ar gyfer Telstra)" - -#: network/netconnect.pm:348 network/netconnect.pm:670 -#: network/netconnect.pm:826 network/netconnect.pm:1170 -#, c-format -msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Dewis y rhyngwyneb rhwydwaith i'w ffurfweddu:" - -#: network/netconnect.pm:350 network/netconnect.pm:385 -#: network/netconnect.pm:671 network/netconnect.pm:828 network/shorewall.pm:70 -#: standalone/drakconnect:714 -#, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Dyfais Rhyngrwyd" - -#: network/netconnect.pm:351 network/netconnect.pm:356 -#, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Modem IDSN Allanol" - -#: network/netconnect.pm:384 standalone/harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Dewis dyfais!" - -#: network/netconnect.pm:393 network/netconnect.pm:403 -#: network/netconnect.pm:413 network/netconnect.pm:446 -#: network/netconnect.pm:460 -#, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad ISDN" - -#: network/netconnect.pm:394 -#, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Pa fath o gerdyn sydd gennych?" - -#: network/netconnect.pm:404 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Os oes gennych gerdyn ISA, dylai'r gwerthoedd ar y sgrin nesaf fod yn " -"gywir.\n" -"\n" -"Os oes gennych gerdyn PCMCIA, rhaid i chi wybod \"irq\" ac \"o\" eich " -"cerdyn.\n" - -#: network/netconnect.pm:408 -#, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Parhau" - -#: network/netconnect.pm:408 -#, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Peidio" - -#: network/netconnect.pm:414 -#, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Pa un o'r canlynol yw eich cerdyn IDSN?" - -#: network/netconnect.pm:432 -#, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" -msgstr "" -"Mae gyrrwr CAPI ar gael ar gyfer y modem. Mae gyrrwr CAPI'n cynnig mwy o " -"swyddogaethau na'r gyrrwr rhydd (fel anfon ffacs). Pa yrrwr hoffech chi ei " -"ddefnyddio?" - -#: network/netconnect.pm:434 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:249 -#: standalone/harddrake2:133 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Gyrrwr" - -#: network/netconnect.pm:446 -#, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Pa brotocol ydych chi eisiau ei ddefnyddio?" - -#: network/netconnect.pm:448 standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 -#: standalone/drakids:207 standalone/drakvpn:1128 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" - -#: network/netconnect.pm:460 -#, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it is not listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Dewiswch eich darparwr.\n" -"Os nad yw ar eich rhestr, dewiswch Heb ei Restri" - -#: network/netconnect.pm:462 network/netconnect.pm:556 -#: network/netconnect.pm:707 -#, c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Darparwr:" - -#: network/netconnect.pm:471 -#, c-format -msgid "" -"Your modem is not supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"Nid yw'r system yn cynnal eich modem.\n" -"Ewch i http://www.linmodems.org" - -#: network/netconnect.pm:490 -#, c-format -msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Dewis y modem i'w ffurfweddu:" - -#: network/netconnect.pm:525 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Dewiswch ba borth cyfresol mae eich modem wedi cysylltu iddo." - -#: network/netconnect.pm:554 -#, c-format -msgid "Select your provider:" -msgstr "Dewis eich darparwr:" - -#: network/netconnect.pm:578 -#, c-format -msgid "Dialup: account options" -msgstr "Deialu: dewisiadau cyfrif" - -#: network/netconnect.pm:581 -#, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Enw'r cysylltiad" - -#: network/netconnect.pm:582 -#, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Rhif ffôn" - -#: network/netconnect.pm:583 -#, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "Dynodiad Mewngofnodi" - -#: network/netconnect.pm:598 network/netconnect.pm:631 -#, c-format -msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Deialu: paramedrau'r IP" - -#: network/netconnect.pm:601 -#, c-format -msgid "IP parameters" -msgstr "Paramedrau IP" - -#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:941 -#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 -#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:122 standalone/drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "Cyfeiriad IP" - -#: network/netconnect.pm:603 -#, c-format -msgid "Subnet mask" -msgstr "Masg Isnet" - -#: network/netconnect.pm:615 -#, c-format -msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "Deialu: paramedrau DNS" - -#: network/netconnect.pm:618 -#, c-format -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: network/netconnect.pm:619 -#, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Enw parth" - -#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:791 -#: standalone/drakconnect:992 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Gweinydd DNS Cyntaf (dewisol)" - -#: network/netconnect.pm:621 network/netconnect.pm:792 -#: standalone/drakconnect:993 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Ail Wasanaethwr DNS (dewisol)" - -#: network/netconnect.pm:622 -#, c-format -msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Gosod enw'r gwesteiwr o'r IP" - -#: network/netconnect.pm:634 standalone/drakconnect:327 -#, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Mynedfa" - -#: network/netconnect.pm:635 standalone/drakroam:124 -#, c-format -msgid "Gateway IP address" -msgstr "Cyfeiriad porth IP" - -#: network/netconnect.pm:670 -#, c-format -msgid "ADSL configuration" -msgstr "Ffurfweddiad ADSL" - -#: network/netconnect.pm:705 -#, c-format -msgid "Please choose your ADSL provider" -msgstr "Dewiswch eich darparwr ADSL" - -#: network/netconnect.pm:735 -#, c-format -msgid "" -"Please choose your DSL connection type.\n" -"If you do not know it, keep the preselected type." -msgstr "" -"Dewiswch eich math o gysylltiad DSL.\n" -"Os nad ydych yn gwybod beth yw cadwch at yr un cyfredol." - -#: network/netconnect.pm:738 -#, c-format -msgid "ADSL connection type:" -msgstr "Math o gysylltiad ADSL :" - -#: network/netconnect.pm:796 -#, c-format -msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "Virtual Path ID (VPI):" - -#: network/netconnect.pm:797 -#, c-format -msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" - -#: network/netconnect.pm:800 -#, c-format -msgid "Encapsulation:" -msgstr "Mewngapsiwleiddio :" - -#: network/netconnect.pm:830 -#, c-format -msgid "Manually load a driver" -msgstr "Llwytho gyrrwr gyda llaw" - -#: network/netconnect.pm:831 -#, c-format -msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Defnyddiwch yrrwr Windows (gydan ndiswrapper)" - -#: network/netconnect.pm:896 -#, c-format -msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Cydraniad enw gwesteiwr Zeroconf" - -#: network/netconnect.pm:897 network/netconnect.pm:928 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Ffurfweddu dyfais rhwydwaith %s (gyrrwr %s)" - -#: network/netconnect.pm:898 -#, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " -"choose the one you want to use" -msgstr "" -"Mae modd defnyddio'r protocolau canlynol i ffurfweddu cysylltiad LAN. " -"Dewiswch yr un i'w ddefnyddio." - -#: network/netconnect.pm:929 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Rhowch ffurfweddiad IP ar gyfer y peiriant hwn\n" -"Dylai pob eitem ei roi fel cyfeiriad IP nodiant collnod degymol\n" -"(e.e.1.2.3.4)." - -#: network/netconnect.pm:936 standalone/drakconnect:373 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Rhowch enw'r gwesteiwr o'r cyfeiriad DHCP" - -#: network/netconnect.pm:937 standalone/drakconnect:375 -#, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "Enw gwesteiwr DHCP" - -#: network/netconnect.pm:942 standalone/drakconnect:321 -#: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 -#, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Netmask" - -#: network/netconnect.pm:944 standalone/drakconnect:437 -#, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Dilynwch gyfernod cerdyn rhwydwaith (defnyddiol ar gyfer gliniadur)" - -#: network/netconnect.pm:945 standalone/drakconnect:438 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Plygio byw'r Rhwydwaith" - -#: network/netconnect.pm:947 standalone/drakconnect:432 -#, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Cychwyn y peiriant" - -#: network/netconnect.pm:949 standalone/drakconnect:460 -#, c-format -msgid "Metric" -msgstr "Metrig" - -#: network/netconnect.pm:950 -#, c-format -msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" -msgstr "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" - -#: network/netconnect.pm:952 standalone/drakconnect:369 -#: standalone/drakconnect:886 -#, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "Cleient DHCP" - -#: network/netconnect.pm:954 standalone/drakconnect:379 -#, c-format -msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "Amser allan DHCP (mewn eiliadau)" - -#: network/netconnect.pm:955 standalone/drakconnect:382 -#, c-format -msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "Estyn gweinyddion DNS o DHCP" - -#: network/netconnect.pm:956 standalone/drakconnect:383 -#, c-format -msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "Estyn gweinyddion YP o DHCP" - -#: network/netconnect.pm:957 standalone/drakconnect:384 -#, c-format -msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "Estyn gwenyddion NTPD o DHCP" - -#: network/netconnect.pm:965 printer/printerdrake.pm:1876 -#: standalone/drakconnect:676 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "dylai cyfeiriad IP fod mewn fformat 1.2.3.4" - -#: network/netconnect.pm:969 standalone/drakconnect:680 -#, c-format -msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Dylai Netmask fod ar fformat 255.255.224.0" - -#: network/netconnect.pm:973 -#, c-format -msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "Rhybudd : cyfeiriad IP %s wedi ei gadw fel rheol !" - -#: network/netconnect.pm:978 standalone/drakTermServ:1927 -#: standalone/drakTermServ:1928 standalone/drakTermServ:1929 -#, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s yn cael ei ddefnyddio eisoes\n" - -#: network/netconnect.pm:1018 -#, c-format -msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "Dewis gyrrwr ndiswrapper" - -#: network/netconnect.pm:1020 -#, c-format -msgid "Use the ndiswrapper driver %s" -msgstr "Defnyddiwch y gyrrydd ndiswrapper %s" - -#: network/netconnect.pm:1020 -#, c-format -msgid "Install a new driver" -msgstr "Gosod gyrrwr newydd" - -#: network/netconnect.pm:1032 -#, c-format -msgid "Select a device:" -msgstr "Dewis dyfais:" - -#: network/netconnect.pm:1061 -#, c-format -msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" -msgstr "Rhowch baramedrau diwyfr y cerdyn:" - -#: network/netconnect.pm:1064 standalone/drakconnect:404 -#: standalone/drakroam:52 -#, c-format -msgid "Operating Mode" -msgstr "Modd Gweithredu" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Managed" -msgstr "Rheolwyd" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Master" -msgstr "Meistr" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Eilydd" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Eilradd" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Auto" -msgstr "Awtomatig" - -#: network/netconnect.pm:1068 standalone/drakconnect:405 -#: standalone/drakroam:115 -#, c-format -msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Enw'r rhwydwaith (ESSID)" - -#: network/netconnect.pm:1069 standalone/drakroam:116 -#, c-format -msgid "Encryption mode" -msgstr "Modd Amgryptiedig" - -#: network/netconnect.pm:1074 -#, c-format -msgid "Allow access point roaming" -msgstr "Caniatáu crwydro pwynt mynediad" - -#: network/netconnect.pm:1076 standalone/drakconnect:406 -#, c-format -msgid "Network ID" -msgstr "Enw Rhwydwaith" - -#: network/netconnect.pm:1077 standalone/drakconnect:407 -#, c-format -msgid "Operating frequency" -msgstr "Amledd gweithredu" - -#: network/netconnect.pm:1078 standalone/drakconnect:408 -#, c-format -msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "Trothwy sensitifrwydd" - -#: network/netconnect.pm:1079 standalone/drakconnect:409 -#, c-format -msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "Didradd (mewn b/s)" - -#: network/netconnect.pm:1080 standalone/drakconnect:420 -#, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" - -#: network/netconnect.pm:1081 -#, c-format -msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" -"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" -"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" -"or off." -msgstr "" -"Mae RTS/CTS yn ychwanegu ysgwyd llaw cyn trosglwyddo pob pecyn i wneud\n" -"yn siŵr y sianel yn glir. Mae hyn yn ychwanegu baich, ond mae'n cynyddu'r " -"perfformiad\n" -"yn achos cwgn cudd neu nifer fawr o gygnau gweithredol. Mae'r paramedr hwn " -"yn gosod\n" -"maint y pecyn lleiaf y bydd y cwgn yn anfon RTS, gwerth cydradd â'r maint\n" -"pecyn mwyaf sy'n gallu anablu'r cynllun. Mae modd i chi osod y paramedr hwn " -"i awto,\n" -"gosodedig neu ddiffodd" - -#: network/netconnect.pm:1088 standalone/drakconnect:421 -#, c-format -msgid "Fragmentation" -msgstr "Darniad" - -#: network/netconnect.pm:1089 standalone/drakconnect:422 -#, c-format -msgid "iwconfig command extra arguments" -msgstr "ymresymiadau ychwanegol gorchymyn iwconfig" - -#: network/netconnect.pm:1090 -#, c-format -msgid "" -"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" -"\n" -"See iwconfig(8) man page for further information." -msgstr "" -"Yma cewch ffurfweddu paramedrau diwyfr eraill megis,:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick wedi ei osod fel " -"enw'r gwesteiwr).\n" -"\n" -"Gw. tudalen iwpriv(8) man am ragor o wybodaeth" - -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1097 standalone/drakconnect:423 -#, c-format -msgid "iwspy command extra arguments" -msgstr "ymresymiadau ychwanegol gorchymyn lwspy" - -#: network/netconnect.pm:1098 -#, c-format -msgid "" -"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" -"\n" -"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" -"quality of the link, signal strength and noise level.\n" -"\n" -"See iwpspy(8) man page for further information." -msgstr "" -"Mae lwspy yn cael ei ddefnyddio i osod rhestr o gyfeiriadau mewn\n" -"rhyngwyneb rhwydwaith diwyfr ac adrodd ar ansawdd y cyswllt ar gyfer pob un\n" -"\n" -"Mae'r wybodaeth yr un ar sydd ar gale yn /proc/net/wireless :\n" -"ansawdd y cyswllt, cryfder y signal a lefel y sŵn.\n" -"\n" -"Gw. tudalennau man iwpspy(8) am ragor o wybodaeth. " - -#: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:424 -#, c-format -msgid "iwpriv command extra arguments" -msgstr "ymresymiadau ychwanegol gorchymyn iwpriv" - -#: network/netconnect.pm:1108 -#, c-format -msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" -"interface.\n" -"\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" -"iwconfig which deals with generic ones).\n" -"\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" -"those interface specific commands and their effect.\n" -"\n" -"See iwpriv(8) man page for further information." -msgstr "" -"Mae iwpriv yn caniatáu gosod paramedrau dewisol (preifat) rhyngwyneb\n" -"rhwydwaith diwyfr.\n" -"\n" -"Mae iwpriv yn trin paramedrau a gosodiadau penodol pob gyrrwr (o gynharu\n" -"ag iwconfig sy'n delio â rhai generig).\n" -"\n" -"Mewn theori dylai dogfennaeth y gyrwyr hyn ddangos sut i ddefnyddio\n" -"gorchmynion rhyngwyneb penodol a'u heffaith.\n" -"\n" -"Gw. tudalen iwpriv(8) man am ragor o wybodaeth." - -#: network/netconnect.pm:1123 -#, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Dylai Frqu gael rhagosodiad k, M neu G (ee \"2.46G\" am donfedd 2.46 GHz ), " -"neu ychwanegu '0' (sero)." - -#: network/netconnect.pm:1127 -#, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Dylai'r raddfa gael rhagosodiad K, M neu G (e.e.\"11M\" am 11M), neu " -"ychwanegi '0' (sero)." - -#: network/netconnect.pm:1170 -#, c-format -msgid "DVB configuration" -msgstr "Ffurfweddiad DVB" - -#: network/netconnect.pm:1171 -#, c-format -msgid "DVB Adapter" -msgstr "Addasydd DVB" - -#: network/netconnect.pm:1188 -#, c-format -msgid "DVB adapter settings" -msgstr "Gosodiadau addasydd DVB" - -#: network/netconnect.pm:1191 -#, c-format -msgid "Adapter card" -msgstr "Cerdyn addasu" - -#: network/netconnect.pm:1192 -#, c-format -msgid "Net demux" -msgstr "Demux gwe" - -#: network/netconnect.pm:1193 -#, c-format -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: network/netconnect.pm:1221 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Rhowch eich enw gwesteiwr.\n" -"Dylai eich enw gwesteiwr fod yn enw gwesteiwr llawn gymwys.\n" -"megis \"fymlwch.fynesg.fyngho.com\".\n" -"Gallwch hefyd gynnig eich cyfeiriad IP os oes gennych un" - -#: network/netconnect.pm:1226 -#, c-format -msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "Yn olaf mae modd i chi deipio cyfeiriadau IP eich gweinydd DNS." - -#: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakconnect:991 -#, c-format -msgid "Host name (optional)" -msgstr "Enw gwesteiwr (dewisol)" - -#: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakhosts:197 -#, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Enw gwesteiwr" - -#: network/netconnect.pm:1230 -#, c-format -msgid "DNS server 1" -msgstr "Gweinydd DNS 1" - -#: network/netconnect.pm:1231 -#, c-format -msgid "DNS server 2" -msgstr "Gweinydd DNS 2" - -#: network/netconnect.pm:1232 -#, c-format -msgid "DNS server 3" -msgstr "Gweinydd DNS 3" - -#: network/netconnect.pm:1233 -#, c-format -msgid "Search domain" -msgstr "Chwilio parth" - -#: network/netconnect.pm:1234 -#, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "" -"Drwy ragosodiad bydd y parch chwilio'n cae ei osod o enw gwesteiwr cymwys" - -#: network/netconnect.pm:1235 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Mynedfa (e.e. %s)" - -#: network/netconnect.pm:1237 -#, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Dyfais mynedfa" - -#: network/netconnect.pm:1246 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Dylai cyfeiriad DNS fod mewn fformat 1.2.3.4" - -#: network/netconnect.pm:1251 standalone/drakconnect:685 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Dylai cyfeiriad Porth fod mewn fformat 1.2.3.4" - -#: network/netconnect.pm:1264 -#, c-format -msgid "" -"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" -"This is the name your machine will use to advertise any of\n" -"its shared resources that are not managed by the network.\n" -"It is not necessary on most networks." -msgstr "" -"Os hoffech chi rhowch enw parth Zeroconf.\n" -"Dyma'r enw fydd eich cyfrifiadur yn ei ddefnyddio i hysbysu\n" -"unrhyw un o'i adnoddau rhannwyd nad ydynt wedi eu rheoli gan\n" -"rwydwaith. Nid oes angen gyda'r rhan fwyaf o rwydweithiau." - -#: network/netconnect.pm:1268 -#, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Enw Gwesteiwr Zeroconf" - -#: network/netconnect.pm:1271 -#, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Rhaid i enw gwesteiwr Zeroconf beidio cynnwys ." - -#: network/netconnect.pm:1281 -#, c-format -msgid "Do you want to allow users to start the connection?" -msgstr "Ydych chi eisiau caniatáu i ddefnyddwyr gychwyn y cysylltiad?" - -#: network/netconnect.pm:1294 -#, c-format -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Ydych chi eisiau agor y cysylltiad wrth gychwyn y cyfrifiadur?" - -#: network/netconnect.pm:1310 -#, c-format -msgid "Automatically at boot" -msgstr "Yna awtomatig wrth gychwyn" - -#: network/netconnect.pm:1312 -#, c-format -msgid "By using Net Applet in the system tray" -msgstr "Drwy ddefnyddio Net Applet yn y gilfach" - -#: network/netconnect.pm:1314 -#, c-format -msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Gyda llaw (bydd y rhyngwyneb yn dal i gychwyn wrth gychwyn)" - -#: network/netconnect.pm:1323 -#, c-format -msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "Sut ydych am ddeialu’r cysylltiad?" - -#: network/netconnect.pm:1336 -#, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Hoffech chi gysylltu â'r Rhyngrwyd nawr?" - -#: network/netconnect.pm:1344 standalone/drakconnect:1023 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Profi eich cysylltiad..." - -#: network/netconnect.pm:1369 -#, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Mae'r system wedi cysylltu â'r Rhyngrwyd." - -#: network/netconnect.pm:1370 -#, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Am resymau diogelwch, bydd yn cael ei ddatgysylltu." - -#: network/netconnect.pm:1371 -#, c-format -msgid "" -"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Nid yw'n ymddangos i'ch system gysylltu â'r Rhyngrwyd.\n" -"Ailffurfweddwch eich cysylltiad." - -#: network/netconnect.pm:1386 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "" -"Llongyfarchiadau, mae ffurfweddiad y rhwydwaith a'r Rhyngrwyd wedi ei " -"gwblhau\n" - -#: network/netconnect.pm:1389 -#, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Wedi i hyn gael ei wneud rydym yn argymell eich bod yn a'i gychwyn " -"amgylchedd X i osgoi unrhyw anawsterau'n perthyn i enwau gwesteiwr.\n" -"." - -#: network/netconnect.pm:1390 -#, c-format -msgid "" -"Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Digwyddod anhawsterau yn ystod y ffurfweddiad.\n" -"Profwch eich cysylltiad drwy net_monitor neu mcc. Os nad yw eich cysylltiad " -"yn gweithio, efallai y byddwch eisiau ailgychwyn y ffurfweddiad" - -#: network/netconnect.pm:1402 -#, c-format -msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(canfuwyd ar borth %s)" - -#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:1404 -#, c-format -msgid "(detected %s)" -msgstr "(canfuwyd %s)" - -#: network/netconnect.pm:1404 -#, c-format -msgid "(detected)" -msgstr "(canfuwyd)" - -#: network/netconnect.pm:1405 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith" - -#: network/netconnect.pm:1406 -#, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Am eich bod yn gosod eich rhwydwaith, mae eich rhwydwaith eisoes wedi ei " -"ffurfweddu\n" -"Cliciwch Iawn i gadw eich ffurfweddiad, neu ddileu i ail ffurfweddi eich " -"cysylltiad Rhyngrwyd a Rhwydwaith.\n" - -#: network/netconnect.pm:1409 -#, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Rhaid i'r rhwydwaith gael ei ailgychwyn. Ydych chi am ei ailgychwyn?" - -#: network/netconnect.pm:1410 -#, c-format -msgid "" -"A problem occurred while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Digwyddodd gwall wrth ail gychwyn y rhwydwaith:\n" -"\n" -"%s" - -#: network/netconnect.pm:1411 -#, c-format -msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"Rydym yn awr yn mynd i ffurfweddu cysylltiad %s.\n" -"\n" -"\n" -"Pwyswch \"%s\" i barhau." - -#: network/netconnect.pm:1412 -#, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Mae'r ffurfweddu wedi ei gwblhau, hoffech eu gosod?" - -#: network/netconnect.pm:1413 -#, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Rydych wedi ffurfweddu nifer o ffyrdd i gysylltu â'r Rhyngrwyd.\n" -"Dewiswch ba un rydych am ei ddefnyddio.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1414 -#, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Cysylltiad â'r Rhyngrwyd" - -#: network/netconnect.pm:1428 -#, c-format -msgid "" -"An unexpected error has happened:\n" -"%s" -msgstr "" -"Digwyddodd gwall annisgwyl:\n" -"%s" - -#: network/network.pm:411 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Ffurfweddiad dirprwyon" - -#: network/network.pm:412 -#, c-format -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "" -"Yma cewch osod ffurfweddiad eich dirprwyon (ee: http://" -"my_caching_server:8080)" - -#: network/network.pm:413 -#, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Dirprwy HTTP" - -#: network/network.pm:414 -#, c-format -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "Defnyddiwch ddirprwy HTTP ar gyfer cysylltiadau HTTPS" - -#: network/network.pm:415 -#, c-format -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "Dirprwy HTTPS" - -#: network/network.pm:416 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "Dirprwy FTP" - -#: network/network.pm:420 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Dylai dirprwyon fod yn gyfanrif!" - -#: network/network.pm:421 -#, c-format -msgid "Proxy should be https?://..." -msgstr "Dylai'r dirprwy fod yn httpS?://..." - -#: network/network.pm:422 -#, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "Dylai'r URL ddechrau gyda 'ftp' neu 'http:'" - -#: network/shorewall.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" -"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" -"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" -msgstr "" -"Rhowch enw'r rhyngwyneb sy'n cysylltu â'r rhyngrwyd.\n" -"\n" -"Enghreifftiau:\n" -"\t\tppp+ cysylltiad modem neu DSL, \n" -"\t\teth0, neu eth1 fam gysylltiad cebl, \n" -"\t\tippp+ am gysylltiad idsn.\n" - -#: network/thirdparty.pm:232 -#, c-format -msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/" -msgstr "Copîwch microcode Alcatel fel mgmt.o i /usr/share/speedtouch/" - -#: network/thirdparty.pm:241 -#, c-format -msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" -"\n" -"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" -msgstr "" -"Methu cynnal modem ECI Hi-Focus oherwydd problem dosbarthu gyrrwr deuaidd.\n" -"\n" -"Mae modd canfod gyrrwr ar http://eciadsl.flashtux.org/" - -#: network/thirdparty.pm:321 -#, c-format -msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "Methu gosod pecynnau: (%s)!" - -#: network/thirdparty.pm:329 -#, c-format -msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." -msgstr "Mae angen rhai pecynnau (%s) ond nid ydynt ar gael." - -#: network/thirdparty.pm:330 -#, c-format -msgid "" -"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " -"releases." -msgstr "" -"Mae'r pecynnau hyn i'w cael ar Mandriva Club neu fersiynnau masnachol " -"Mandriva." - -#: network/thirdparty.pm:332 -#, c-format -msgid "" -"The required files can also be installed from this URL:\n" -"%s" -msgstr "" -"Mae modd gosod y ffeiliau hyn o URL:\n" -"%s" - -#: network/thirdparty.pm:372 -#, c-format -msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Methu canfod \"%s\" ar eich system Windows!" - -#: network/thirdparty.pm:374 -#, c-format -msgid "No Windows system has been detected!" -msgstr "Heb ganfod system Windows!" - -#: network/thirdparty.pm:384 -#, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Rhowch ddisg meddal" - -#: network/thirdparty.pm:385 -#, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "" -"Rhowch ddisg meddal wedi ei fformatio i FAT yng ngyrrwr %s gyda %s yng " -"nghyfeiriadur gwraidd a phwyso %s" - -#: network/thirdparty.pm:395 -#, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Gwall mynediad i'r disg meddal, methu gosod dyfais %s" - -#: network/thirdparty.pm:405 -#, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" -"or skip and do it later." -msgstr "" -"Rhaid cael meicrocod Alcatel.\n" -"Mae modd ei ddarparu ar ddisg meddal neu o'ch rhaniad Windows,\n" -"neu ei adael tan rywbryd eto." - -#: network/thirdparty.pm:409 network/thirdparty.pm:411 -#, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Defnyddiwch ddisg meddal" - -#: network/thirdparty.pm:409 -#, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Defnyddio fy rhaniad Windows" - -#: network/thirdparty.pm:419 -#, c-format -msgid "Firmware copy failed, file %s not found" -msgstr "Methodd copïo'r gadarnwedd, heb ganfod ffeil %s" - -#: network/thirdparty.pm:424 standalone/drakautoinst:250 -#: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:422 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Llongyfarchiadau!" - -#: network/thirdparty.pm:424 -#, c-format -msgid "Firmware copy succeeded" -msgstr "Copïo'r gadarnwedd yn llwyddiant" - -#: network/thirdparty.pm:493 -#, c-format -msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "Chwilio am y feddalwedd a'r gyrrwyr angenrheidiol..." - -#: network/thirdparty.pm:498 -#, c-format -msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Arhoswch, rhedeg gorchmynion ffurfweddu dyfais..." - -#: network/wireless.pm:8 -#, c-format -msgid "Open WEP" -msgstr "Agor WEP" - -#: network/wireless.pm:9 -#, c-format -msgid "Restricted WEP" -msgstr "WEP cyfyngedig" - -#: network/wireless.pm:10 -#, c-format -msgid "WPA Pre-Shared Key" -msgstr "Allwedd Cyn Rhannu WEP" - -#: partition_table.pm:391 +#: partition_table.pm:390 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "maethodd y gosodiad" -#: partition_table.pm:496 +#: partition_table.pm:500 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Nid yw'r rhaniad estynedig yn cael ei gynnal ar y platfform hwn" -#: partition_table.pm:514 +#: partition_table.pm:518 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" @@ -11755,22 +5111,27 @@ msgstr "" "Yr unig ateb yw i symud eich rhaniadau cynradd fel bo'r twll nesaf at y " "rhaniadau estynedig " -#: partition_table.pm:605 +#: partition_table.pm:597 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil %s" + +#: partition_table.pm:604 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Methodd adfer o ffeil %s: %s" -#: partition_table.pm:607 +#: partition_table.pm:606 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "Ffeil wrth gefn gwallus" -#: partition_table.pm:627 +#: partition_table.pm:626 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil %s" -#: partition_table/raw.pm:253 +#: partition_table/raw.pm:264 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" @@ -11782,3537 +5143,50 @@ msgstr "" "Mae prawf i fesur ei gyfanrwydd wedi methu. \n" "Nid oes gwerth ysgrifennu i'r ddisg" -#: pkgs.pm:21 -#, c-format -msgid "must have" -msgstr "rhaid cael" - -#: pkgs.pm:22 -#, c-format -msgid "important" -msgstr "pwysig" - -#: pkgs.pm:23 -#, c-format -msgid "very nice" -msgstr "hyfryd iawn" - -#: pkgs.pm:24 -#, c-format -msgid "nice" -msgstr "hyfryd" - -#: pkgs.pm:25 -#, c-format -msgid "maybe" -msgstr "efallai" - -#: pkgs.pm:474 -#, c-format -msgid "Downloading file %s..." -msgstr "Llwytho ffeil %s..." - -#: printer/cups.pm:105 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(ar %s)" - -#: printer/cups.pm:105 -#, c-format -msgid "(on this machine)" -msgstr "(ar y peiriant hwn)" - -#: printer/cups.pm:117 standalone/printerdrake:200 -#, c-format -msgid "Configured on other machines" -msgstr "Ffurfweddu ar beiriannau eraill" - -#: printer/cups.pm:119 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "Ar weinydd CUPS \"%s\"" - -#: printer/cups.pm:119 printer/printerdrake.pm:4909 -#: printer/printerdrake.pm:4919 printer/printerdrake.pm:5078 -#: printer/printerdrake.pm:5089 printer/printerdrake.pm:5303 -#, c-format -msgid " (Default)" -msgstr "(Rhagosodedig)" - -#: printer/data.pm:67 -#, c-format -msgid "PDQ - Print, Do not Queue" -msgstr "PDQ - Print, Do not Queue" - -#: printer/data.pm:68 -#, c-format -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: printer/data.pm:80 -#, c-format -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" - -#: printer/data.pm:81 -#, c-format -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: printer/data.pm:102 -#, c-format -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" - -#: printer/data.pm:103 -#, c-format -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: printer/data.pm:128 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" - -#: printer/data.pm:158 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (gweinydd pell)" - -#: printer/data.pm:159 -#, c-format -msgid "Remote CUPS" -msgstr "CUPS pell" - -#: printer/detect.pm:168 printer/detect.pm:263 printer/detect.pm:498 -#: printer/detect.pm:571 printer/main.pm:330 printer/main.pm:692 -#: printer/main.pm:1815 printer/printerdrake.pm:960 -#: printer/printerdrake.pm:1120 printer/printerdrake.pm:2448 -#: printer/printerdrake.pm:4004 -#, c-format -msgid "Unknown model" -msgstr "Model anhysbys" - -#: printer/main.pm:24 -#, c-format -msgid "Local printer" -msgstr "Argraffydd lleol" - -#: printer/main.pm:25 -#, c-format -msgid "Remote printer" -msgstr "Argraffydd pell" - -#: printer/main.pm:26 -#, c-format -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Argraffydd ar weinydd CUPS pell" - -#: printer/main.pm:27 printer/printerdrake.pm:1360 -#: printer/printerdrake.pm:1899 -#, c-format -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Argraffydd ar weinydd lpd pell" - -#: printer/main.pm:28 -#, c-format -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Argraffydd rhwydwaith (TCP/Soced)" - -#: printer/main.pm:29 -#, c-format -msgid "Printer on SMB/Windows server" -msgstr "Argraffydd ar weinydd SMB/Windows" - -#: printer/main.pm:30 -#, c-format -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Argraffydd ar weinydd NetWare" - -#: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1903 -#, c-format -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Rhowch URI dyfais argraffydd" - -#: printer/main.pm:32 -#, c-format -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Peipio'r gwaith i orchymyn" - -#: printer/main.pm:43 -#, c-format -msgid "recommended" -msgstr "argymhellir" - -#: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:199 -#, c-format -msgid "Configured on this machine" -msgstr "Ffurfweddwyd ar y peiriant hwn" - -#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1445 -#, c-format -msgid " on parallel port #%s" -msgstr " ar borth paralel #\"%s" - -#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1448 -#, c-format -msgid ", USB printer #%s" -msgstr ", argraffydd USB #\"%s" - -#: printer/main.pm:366 -#, c-format -msgid ", USB printer" -msgstr ", argraffydd USB" - -#: printer/main.pm:370 -#, c-format -msgid ", HP printer on a parallel port" -msgstr ". Argraffydd HP ar borth paralel" - -#: printer/main.pm:372 -#, c-format -msgid ", HP printer on USB" -msgstr ", Argraffydd HP ar USB" - -#: printer/main.pm:374 -#, c-format -msgid ", HP printer on HP JetDirect" -msgstr ", Argraffydd HP ar HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:376 -#, c-format -msgid ", HP printer" -msgstr ", Argraffydd HP" - -#: printer/main.pm:382 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port #%s" -msgstr ", dyfais amlbwrpas ar borth paralel #\"%s" - -#: printer/main.pm:385 -#, c-format -msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr ", dyfais amlbwrpas ar borth paralel" - -#: printer/main.pm:387 -#, c-format -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", dyfais amlbwrpas ar USB" - -#: printer/main.pm:389 -#, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", dyfais amlbwrpas ar HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:391 -#, c-format -msgid ", multi-function device" -msgstr ",dyfais amlbwrpas" - -#: printer/main.pm:395 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", argraffu i %s" - -#: printer/main.pm:398 -#, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "ar weinydd LPD \"%s\", argraffydd \"%s\"" - -#: printer/main.pm:401 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", gwesteiwr TCP/IP \"%s\", porth %s" - -#: printer/main.pm:406 -#, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "ar weinydd SMB/Windows \"%s\", rhannu \"%s\"" - -#: printer/main.pm:411 -#, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "ar weinydd Novell \"%s\", argraffydd \"%s\"" - -#: printer/main.pm:414 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", defnyddio gorchymyn %s" - -#: printer/main.pm:429 -#, c-format -msgid "Parallel port #%s" -msgstr "Porth paralel #\"%s" - -#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1466 -#: printer/printerdrake.pm:1493 printer/printerdrake.pm:1508 -#, c-format -msgid "USB printer #%s" -msgstr "Argraffydd USB #\"%s" - -#: printer/main.pm:434 -#, c-format -msgid "USB printer" -msgstr "Argraffydd USB" - -#: printer/main.pm:438 -#, c-format -msgid "HP printer on a parallel port" -msgstr "Argraffydd HP ar borth paralel" - -#: printer/main.pm:440 -#, c-format -msgid "HP printer on USB" -msgstr "Argraffydd HP ar USB" - -#: printer/main.pm:442 -#, c-format -msgid "HP printer on HP JetDirect" -msgstr "Argraffydd HP ar HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:444 -#, c-format -msgid "HP printer" -msgstr "Argraffydd HP" - -#: printer/main.pm:450 -#, c-format -msgid "Multi-function device on parallel port #%s" -msgstr "Dyfais amlbwrpas ar borth paralel #\"%s" - -#: printer/main.pm:453 -#, c-format -msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr "Dyfais amlbwrpas ar borth paralel" - -#: printer/main.pm:455 -#, c-format -msgid "Multi-function device on USB" -msgstr "Dyfais amlbwrpas ar USB" - -#: printer/main.pm:457 -#, c-format -msgid "Multi-function device on HP JetDirect" -msgstr "Dyfais amlbwrpas ar HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:459 -#, c-format -msgid "Multi-function device" -msgstr "Dyfais amlbwrpas" - -#: printer/main.pm:463 -#, c-format -msgid "Prints into %s" -msgstr "Argraffu i %s" - -#: printer/main.pm:466 -#, c-format -msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Gweinydd LPD \"%s\", argraffydd \"%s\"" - -#: printer/main.pm:469 -#, c-format -msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr "Gwesteiwr TCP/IP \"%s\", porth %s" - -#: printer/main.pm:474 -#, c-format -msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "Gweinydd SMB/Windows \"%s\", rhannu \"%s\"" - -#: printer/main.pm:479 -#, c-format -msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Gweinydd Novell \"%s\", argraffydd \"%s\"" - -#: printer/main.pm:482 -#, c-format -msgid "Uses command %s" -msgstr "Defnyddio gorchymyn %s" - -#: printer/main.pm:484 -#, c-format -msgid "URI: %s" -msgstr "URI: %s" - -#: printer/main.pm:689 printer/printerdrake.pm:1047 -#: printer/printerdrake.pm:3142 -#, c-format -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Argraffydd crai (dim gyrrwr)" - -#: printer/main.pm:1309 printer/printerdrake.pm:211 -#: printer/printerdrake.pm:223 -#, c-format -msgid "Local network(s)" -msgstr "Rhwydwaith(iau) lleol " - -#: printer/main.pm:1311 printer/printerdrake.pm:227 -#, c-format -msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "Rhyngwyneb \"%s\"" - -#: printer/main.pm:1313 -#, c-format -msgid "Network %s" -msgstr "Rhwydwaith %s" - -#: printer/main.pm:1315 -#, c-format -msgid "Host %s" -msgstr "Gwesteiwr %s" - -#: printer/main.pm:1344 -#, c-format -msgid "%s (Port %s)" -msgstr "%s (Porth %s)" - -#: printer/main.pm:1945 printer/main.pm:2100 -#, c-format -msgid "user-supplied" -msgstr "darparwyd gan y defnyddiwr" - -#: printer/main.pm:1949 printer/main.pm:2104 -#, c-format -msgid "NEW" -msgstr "NEWYDD" - -#: printer/printerdrake.pm:24 -#, c-format -msgid "" -"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " -"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " -"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " -"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" -"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " -"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" -msgstr "" -"Mae'r HP LaserJet 1000 angen cael ei gadarnwedd wedi ei lwytho i fyny ar ôl " -"ei gychwyn. Estynnwch y pecyn gyrrwr Windows o safle gwe HP (nid yw'r " -"gadarnwedd ar CD yr argraffydd yn gweithio) a thynnwch y ffeil cadarnwedd " -"ohono gan ddatgywasgu 'r ffeil 'exe' gyda rhaglen 'datgywasgu' a chwilio am " -"y ffeil 'sihp1000.img'. Copïo'r ffeil i gyfeiriadur '/etc/printer'. Yna bydd " -"yn cael ei ganfod gan y sgript llwytho awtomatig a'i lwytho pryd bynnag fydd " -"yr argraffydd wedi ei gysylltu â'i gychwyn.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:67 -#, c-format -msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "Ffurfweddiad argraffydd CUPS " - -#: printer/printerdrake.pm:68 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Yma gallwch benderfynu a ddylai'r argraffyddion sy'n gysylltiedig â'r " -"cyfrifiadur hwn fod ar gael i gyfrifiaduron pell a pha rai." - -#: printer/printerdrake.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether printers on remote machines should be " -"automatically made available on this machine." -msgstr "" -"Gallwch benderfynu a ddylai argraffydd ar gyfrifiadur pell fod ar gael ar " -"gyfer y cyfrifiadur hwn." - -#: printer/printerdrake.pm:72 printer/printerdrake.pm:506 -#: printer/printerdrake.pm:4542 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" -msgstr "Gweinydd CUPS pell a dim daemon CUPS lleol" - -#: printer/printerdrake.pm:75 -#, c-format -msgid "On" -msgstr "Ymlaen" - -#: printer/printerdrake.pm:77 printer/printerdrake.pm:498 -#: printer/printerdrake.pm:525 -#, c-format -msgid "Off" -msgstr "Diffodd " - -#: printer/printerdrake.pm:78 printer/printerdrake.pm:507 -#, c-format -msgid "" -"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " -"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"Yn y modd hwn bydd y daemon CUPS lleol yn cael ei atal a bydd yr holl " -"geisiadau argraffu'n mynd yn syth i'r gweinydd enwyd isod. Sylwch na fydd yn " -"bosib diffinio rhesi argraffu lleol ac os bydd y gweinydd hwnnw i lawr nid " -"oes modd ei argraffu o'r peiriant hwn." - -#: printer/printerdrake.pm:84 -#, c-format -msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "Mae' argraffyddion y cyfrifiadur hwn ar gael ar gyfer rhai eraill" - -#: printer/printerdrake.pm:89 -#, c-format -msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "Canfod argraffyddion ar gyfrifiaduron pell, yn awtomatig." - -#: printer/printerdrake.pm:94 -#, c-format -msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Rhannu argraffydd ar westeiwr/rhwydwaith:" - -#: printer/printerdrake.pm:96 -#, c-format -msgid "Custom configuration" -msgstr "Ffurfweddiad addasu" - -#: printer/printerdrake.pm:101 standalone/scannerdrake:610 -#: standalone/scannerdrake:627 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Dim cyfrifiaduron pell" - -#: printer/printerdrake.pm:112 -#, c-format -msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "Gweinyddion CUPS ychwanegol:" - -#: printer/printerdrake.pm:119 -#, c-format -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " -"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " -"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " -"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " -"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " -"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " -"information from the server(s)." -msgstr "" -"I gael mynediad at argraffyddion ar weinyddion CUPS pell yn eich rhwydwaith " -"lleol dim ond angen i chi gychwyn y dewis \"Canfod argraffyddion ar " -"gyfrifiaduron pell\" ; bydd y gweinyddion CUPS yn dweud wrth eich " -"cyfrifiadur am eu hargraffydd. Mae pob argraffydd sy'n hysbys i'ch " -"cyfrifiadur yn cael ei restri yn adran \"Argrafargraffyddion pell\" prif " -"ffenestr Printerdrake. Os yw/nad yw eich gweinydd(wyr) CUPS ar eich " -"rhwydwaith lleol rhaid rhoi cyfeiriad(au) IP ac yn ddewisol rhif(au) porth " -"yma i gael gwybodaeth am yr argraffydd gan y gweinydd(wyr)." - -#: printer/printerdrake.pm:127 -#, c-format -msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Modd argraffu testun Siapanëeg" - -#: printer/printerdrake.pm:128 -#, c-format -msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " -"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " -"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " -"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " -"activate this function on that remote machine." -msgstr "" -"Drwy gychwyn hwn bydd yn caniatáu argraffu testun plaen yn yr iaith " -"Siapanëeg. Defnyddiwch hwn os ydych wir angen argraffu testun yn Siapanëeg, " -"oherwydd os ydych yn ei ddefnyddio ni fydd modd argraffu nodau acennog mewn " -"ffontiau Lladin ragor ac ni fydd modd newid ymyl tudalen na maint ffontiau, " -"ag ati. Mae hyn yn effeithio ar argraffyddion sydd wedi eu diffinio ar y " -"cyfrifiadur hwn. Os ydych am argraffu testun Siapanëeg ar argraffydd sy'n " -"gysylltiedig â chyfrifiadur pell, bydd angen cychwyn y nodwedd ar y " -"cyfrifiadur hwnnw." - -#: printer/printerdrake.pm:135 -#, c-format -msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "Cywiro cyswllt CUPS yn awtomatig" - -#: printer/printerdrake.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " -"made sure that\n" -"\n" -"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" -"\n" -"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -"\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " -"as the server name.\n" -"\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -"but then you have to take care of these points." -msgstr "" -"Pan mae'r dewis yma ar gael, gwneud yn siŵr wrth gychwyn CUPS fod\n" -"\n" -"- os yw LPD/LPRng wedi ei osod, na fydd CUPS yn ysgrifennu dros /etc/" -"printcap\n" -"\n" -"- os yw /etc/cups/cupsd.conf ar goll, bydd yn cael ei greu\n" -"\n" -"- pan mae gwybodaeth am argraffydd yn cael ei ledaenu, nid yw'n cynnwys " -"\"localhost\" fel enw gweinydd.\n" -"\n" -"Os yw rhai o'r rhain yn achosi anhawster, diffoddwch y dewis hwn, ond bydd " -"rhaid i chi ofalu amdanynt." - -#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 -#, c-format -msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Rhannu argraffyddion lleol" - -#: printer/printerdrake.pm:162 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines and networks on which the locally connected printer" -"(s) should be available:" -msgstr "" -"Dyma'r cyfrifiaduron a rhwydweithiau ddylai'r argraffydd(ion) lleol fod ar " -"gael:" - -#: printer/printerdrake.pm:173 -#, c-format -msgid "Add host/network" -msgstr "Ychwanegu gwesteiwr/rhwydwaith" - -#: printer/printerdrake.pm:179 -#, c-format -msgid "Edit selected host/network" -msgstr "Golygu'r gwesteiwr/rhwydwaith" - -#: printer/printerdrake.pm:188 -#, c-format -msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Tynnu'r gwesteiwr/rhwydwaith" - -#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229 -#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248 -#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297 -#, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "Cyfeiriad IP gwesteiwr/rhwydwaith" - -#: printer/printerdrake.pm:237 -#, c-format -msgid "" -"Choose the network or host on which the local printers should be made " -"available:" -msgstr "" -"Dewis y rhwydwaith neu westeiwr ddylai'r argraffyddion lleol fod ar gael " -"iddynt:" - -#: printer/printerdrake.pm:244 -#, c-format -msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "Cyfeiriad y gwesteiwr/rhwydwaith ar goll." - -#: printer/printerdrake.pm:252 -#, c-format -msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "Nid yw IP y gwesteiwr/rhwydwaith yn gywir.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429 -#, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "Esiamplau cywir ar gyfer IP:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:277 -#, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Mae'r gwesteiwr/rhwydwaith ar y rhestr yn barod, does dim modd ei " -"ychwanegu.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 -#, c-format -msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Mynediad at argraffydd ar weinydd CUPS pell" - -#: printer/printerdrake.pm:347 -#, c-format -msgid "" -"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " -"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " -"local network." -msgstr "" -"Ychwanegwch y gweinyddion CUPS yr argraffwyr rydych am eu defnyddio. Bydd " -"angen gwneud hyn dim ond os nad yw'r gweinyddion yn darlledu eu gwybodaeth " -"argraffu i'r rhwydwaith lleol." - -#: printer/printerdrake.pm:358 -#, c-format -msgid "Add server" -msgstr "Ychwanegu gweinydd" - -#: printer/printerdrake.pm:364 -#, c-format -msgid "Edit selected server" -msgstr "Golygu'r gwesteiwr" - -#: printer/printerdrake.pm:373 -#, c-format -msgid "Remove selected server" -msgstr "Tynnu'r gwesteiwr" - -#: printer/printerdrake.pm:417 -#, c-format -msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Rhowch gyfeiriad IP a phorth gwesteiwr yr argraffydd rydych am ei ddefnyddio." - -#: printer/printerdrake.pm:418 -#, c-format -msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "" -"Os nad oes porth yn cael ei gynnig, bydd 631 yn cael ei gymryd fel y " -"rhagosodedig." - -#: printer/printerdrake.pm:422 -#, c-format -msgid "Server IP missing!" -msgstr "IP'r gweinydd ar goll!" - -#: printer/printerdrake.pm:428 -#, c-format -msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr "Nid yw'r IP'n gywir.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2133 -#, c-format -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Dylai rhif porth fod yn gyfanrif!" - -#: printer/printerdrake.pm:451 -#, c-format -msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Mae'r gwesteiwr ar y rhestr yn barod, does dim modd ei ychwanegu eto.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2160 -#: standalone/drakups:249 standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Porth" - -#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511 -#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530 -#: printer/printerdrake.pm:536 -#, c-format -msgid "On, Name or IP of remote server:" -msgstr "mlaen, Enw neu IP gweinydd pell" - -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4551 -#: printer/printerdrake.pm:4617 -#, c-format -msgid "CUPS server name or IP address missing." -msgstr "Mae enw gweinydd CUPS neu gyfeiriad IP ar goll." - -#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586 -#: printer/printerdrake.pm:811 printer/printerdrake.pm:880 -#: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927 -#: printer/printerdrake.pm:1023 printer/printerdrake.pm:1065 -#: printer/printerdrake.pm:1075 printer/printerdrake.pm:1110 -#: printer/printerdrake.pm:2220 printer/printerdrake.pm:2490 -#: printer/printerdrake.pm:2524 printer/printerdrake.pm:2575 -#: printer/printerdrake.pm:2582 printer/printerdrake.pm:2621 -#: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2700 -#: printer/printerdrake.pm:2711 printer/printerdrake.pm:2984 -#: printer/printerdrake.pm:2989 printer/printerdrake.pm:3137 -#: printer/printerdrake.pm:3248 printer/printerdrake.pm:3862 -#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3978 -#: printer/printerdrake.pm:3981 printer/printerdrake.pm:4091 -#: printer/printerdrake.pm:4149 printer/printerdrake.pm:4221 -#: printer/printerdrake.pm:4242 printer/printerdrake.pm:4252 -#: printer/printerdrake.pm:4342 printer/printerdrake.pm:4437 -#: printer/printerdrake.pm:4443 printer/printerdrake.pm:4471 -#: printer/printerdrake.pm:4578 printer/printerdrake.pm:4687 -#: printer/printerdrake.pm:4707 printer/printerdrake.pm:4716 -#: printer/printerdrake.pm:4731 printer/printerdrake.pm:4932 -#: printer/printerdrake.pm:5407 printer/printerdrake.pm:5490 -#: standalone/printerdrake:75 standalone/printerdrake:590 -#, c-format -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" - -#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4150 -#: printer/printerdrake.pm:4688 -#, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Darllen data argraffydd..." - -#: printer/printerdrake.pm:587 -#, c-format -msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "Ail gychwyn CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:614 -#, c-format -msgid "" -"Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" -msgstr "" -"Caniatáu ffenestri llamlenni, gosod argraffydd a gosod pecynnau i gael eu " -"diddymu" - -#: printer/printerdrake.pm:616 -#, c-format -msgid "" -"No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" -msgstr "" -"Peidio caniatáu i ffenestri llamlenni, gosod argraffydd a gosod pecynnau " -"gael eu diddymu" - -#: printer/printerdrake.pm:622 -#, c-format -msgid "Printer auto administration" -msgstr "Awto weinyddu argraffydd" - -#: printer/printerdrake.pm:623 -#, c-format -msgid "" -"Here you can configure printer administration tasks which should be done " -"automatically." -msgstr "" -"Yma cewch ffurfweddu tasgau gweinyddol argraffydd, ddylai gael ei wneud yn " -"awtomatig." - -#: printer/printerdrake.pm:626 -#, c-format -msgid "Do automatic configuration of new printers" -msgstr "Ffurfweddiad awtomatig argraffydd newydd" - -#: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641 -#, c-format -msgid "when a USB printer is connected and turned on" -msgstr "pan fydd argraffydd USB wedi ei gysylltu â'u troi ymlaen" - -#: printer/printerdrake.pm:630 -#, c-format -msgid "when Printerdrake is started" -msgstr "pan mae Printerdrake wedi ei gychwyn" - -#: printer/printerdrake.pm:634 -#, c-format -msgid "Mode for automatic printer setup:" -msgstr "Modd gosod argraffydd yn awtomatig:" - -#: printer/printerdrake.pm:640 -#, c-format -msgid "Re-enable disabled printers" -msgstr "Ail-alluogi argraffydd sydd wedi ei analluogi" - -#: printer/printerdrake.pm:644 -#, c-format -msgid "when the printing system is started" -msgstr "pan fydd y system argraffu yn cychwyn" - -#: printer/printerdrake.pm:680 -#, c-format -msgid "Communication error handling for the printer \"%s\"" -msgstr "Gwall trin cyfathrebu argraffydd \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:682 -#, c-format -msgid "" -"Here you can configure how errors during the communication between your " -"computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the " -"printer is not turned on)." -msgstr "" -"Yma cewch ffurfweddu sut mae trin gwallau mewn cyfathrebu rhwng eich " -"cyfrifiadur ac argraffydd \"%s\" (ee os nad yw'r argraffydd ymlaen)" - -#: printer/printerdrake.pm:686 -#, c-format -msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!" -msgstr "Dylai rhif ail-geisio fod yn rif cyfanrif o o leiaf 1!" - -#: printer/printerdrake.pm:690 -#, c-format -msgid "The delay between retries should be a positive integer number!" -msgstr "Dylai'r oedi rhwng ailgeisio fod yn rif cyfanrif positif!" - -#: printer/printerdrake.pm:701 -#, c-format -msgid "Do not disable the printer" -msgstr "Peidio anablu'r argraffydd" - -#: printer/printerdrake.pm:704 -#, c-format -msgid "Retry infinitely often" -msgstr "Ail-geisio yn aml ac anfeidraidd" - -#: printer/printerdrake.pm:707 -#, c-format -msgid "Number of retries" -msgstr "Nifer ail-geisiau" - -#: printer/printerdrake.pm:712 -#, c-format -msgid "Delay between retries (in sec)" -msgstr "Oedi rhwng ail-geisio (mewn eil.)" - -#: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765 -#, c-format -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Dewiswch Gysylltiad Argraffydd" - -#: printer/printerdrake.pm:746 -#, c-format -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Sut mae'r argraffydd wedi ei gysylltu?" - -#: printer/printerdrake.pm:748 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"Nid oes angen ffurfweddu argraffyddion ar weinyddion CUPS pell: byddant yn " -"cael eu canfod yn awtomatig." - -#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:4934 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " -"detected nor tested!" -msgstr "" -"\n" -"RHYBUDD: Nid oes cyswllt rhwydwaith lleol yn weithredol, nid oes modd canfod " -"na phrofi argraffyddion pell!" - -#: printer/printerdrake.pm:758 -#, c-format -msgid "" -"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" -msgstr "" -"Awtoganfod argraffydd (Argraffyddion lleol, TCP/Socket, SMB, ac URL dyfais)" - -#: printer/printerdrake.pm:760 -#, c-format -msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" -msgstr "Newid amser allan ar gyfer awtoganfod argraffyddion rhwydwaith " - -#: printer/printerdrake.pm:766 -#, c-format -msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " -msgstr "Newid amser allan ar gyfer awtoganfod argraffyddion rhwydwaith " - -#: printer/printerdrake.pm:768 -#, c-format -msgid "" -"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " -"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " -"there are many machines with local firewalls in the network. " -msgstr "" -"Yr hira bo'r amser allan, y mwyaf dibynadwy fydd canfod yr argraffyddion " -"rhwydwaith, ond gall y canfod cymryd mwy o amser, yn arbennig os oes yna " -"lawer o furiau cadarn lleol yn y rhwydwaith." - -#: printer/printerdrake.pm:772 -#, c-format -msgid "The timeout must be a positive integer number!" -msgstr "Rhaid i'r amser allan fod yn rif cyfanrif positif!" - -#: printer/printerdrake.pm:811 -#, c-format -msgid "Checking your system..." -msgstr "Gwirio eich system..." - -#: printer/printerdrake.pm:829 -#, c-format -msgid "and one unknown printer" -msgstr "ac un argraffydd anhysbys" - -#: printer/printerdrake.pm:831 -#, c-format -msgid "and %d unknown printers" -msgstr "a %d argraffydd anhysbys" - -#: printer/printerdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "" -"The following printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Mae argraffyddion canlynol\n" -"\n" -"%s%s\n" -"wedi eu cysylltu'n uniongyrchol â'ch system" - -#: printer/printerdrake.pm:837 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Mae'r argraffydd canlynol\n" -"\n" -"%s%s\n" -"wedi ei gysylltu'n uniongyrchol â'ch system" - -#: printer/printerdrake.pm:838 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is directly connected to your system" -msgstr "" -"Mae'r argraffydd canlynol\n" -"\n" -"%s%s\n" -"wedi ei gysylltu'n uniongyrchol â'ch system" - -#: printer/printerdrake.pm:842 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Mae un argraffydd anhysbys wedi ei gysylltu'n uniongyrchol â'ch system" - -#: printer/printerdrake.pm:843 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Mae yna %d argraffydd anhysbys wedi eu cysylltu'n uniongyrchol â'ch system" - -#: printer/printerdrake.pm:846 -#, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "" -"Nid oes unrhyw argraffydd wedi ei ganfod wedi ei gysylltu'n uniongyrchol " -"â'ch cyfrifiadur" - -#: printer/printerdrake.pm:849 -#, c-format -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr "" -"(Gwnewch yn siŵr bod eich argraffyddion wedi eu cysylltu â'u troi ymlaen).\n" - -#: printer/printerdrake.pm:862 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Ydych chi am ganiatáu argraffu ar yr argraffyddion enwir uchod neu ar yr " -"argraffyddion ar y rhwydwaith lleol?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:863 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Ydych chi am alluogi argraffu ar argraffydd mewn rhwydwaith lleol?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:865 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Ydych chi am alluogi argraffu ar yr argraffyddion enwi'r uchod?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:866 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am osod argraffu ar y peiriant hwn?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:867 -#, c-format -msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." -msgstr "" -"NODYN: Yn dibynnu ar yr argraffydd a'r system argraffu bydd hyd at %d MB o " -"feddalwedd ychwanegol yn cael ei osod." - -#: printer/printerdrake.pm:884 -#, c-format -msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again" -msgstr "Peidio gosod argraffydd yn awtomatig, nawr na byth." - -#: printer/printerdrake.pm:928 -#, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "Chwilio am argraffyddion newydd..." - -#: printer/printerdrake.pm:976 -#, c-format -msgid "Do not setup printer automatically again" -msgstr "Peidio gosod argraffydd yn awtomatig eto" - -#: printer/printerdrake.pm:983 -#, c-format -msgid "New printers found" -msgstr "Wedi canfod argraffydd newydd" - -#: printer/printerdrake.pm:984 -#, c-format -msgid "New printer found" -msgstr "Wedi canfod argraffydd newydd" - -#: printer/printerdrake.pm:986 -#, c-format -msgid "" -"The following new printers were found and Printerdrake can automatically set " -"them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the " -"ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n" -msgstr "" -"Canfuwyd yr argraffyddion canlynol ac mae Printerdrake yn gallu eu gosod ar " -"eich cyfer. Os nad ydych am eu gosod i gyd, dad ddewiswch y rhai i'w hepgor, " -"neu glicio \"Diddymu\" i beidio gosod yr un.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:987 -#, c-format -msgid "" -"The following new printer was found and printerdrake can automatically set " -"it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click " -"\"Cancel\".\n" -msgstr "" -"Canfuwyd yr argraffydd newydd canlynol ac mae Printerdrake yn gallu ei osod " -"ar eich cyfer. Os nad ydych am eu gosod i gyd, dad ddewiswch, neu glicio " -"\"Diddymu\" i beidio ei osod.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:988 -#, c-format -msgid "" -"Note that for certain printer models additional packages need to be " -"installed. So keep your installation media handy.\n" -msgstr "" -"Sylwch fod angen gosod pecynnau ychwanegol ar gyfer rhai argraffyddion. " -"Cadwch eich cyfrwng gosod wrth law.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1024 printer/printerdrake.pm:1066 -#, c-format -msgid "Configuring printer on %s..." -msgstr "Ffurfweddu argraffydd ar %s ..." - -#: printer/printerdrake.pm:1049 -#, c-format -msgid "(" -msgstr "(" - -#: printer/printerdrake.pm:1050 -#, c-format -msgid " on " -msgstr "ar " - -#: printer/printerdrake.pm:1051 standalone/scannerdrake:137 -#, c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#: printer/printerdrake.pm:1056 printer/printerdrake.pm:3149 -#, c-format -msgid "Printer model selection" -msgstr "Dewis model yr argraffydd" - -#: printer/printerdrake.pm:1057 printer/printerdrake.pm:3150 -#, c-format -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Pa fath o argraffydd sydd gennych?" - -#: printer/printerdrake.pm:1058 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " -"choose the correct model from the list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Nid oedd Printerdrake yn gallu adnabod eich argraffydd %s. Dewiswch yr un " -"cywir o'r rhestr." - -#: printer/printerdrake.pm:1061 printer/printerdrake.pm:3155 -#, c-format -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Nid yw eich argraffydd wedi ei rhestri, dewiswch un cyfatebol (gw. llawlyfr " -"eich argraffydd) neu un tebyg." - -#: printer/printerdrake.pm:1076 printer/printerdrake.pm:4708 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Ffurfweddu argraffydd \"%s\" ..." - -#: printer/printerdrake.pm:1111 -#, c-format -msgid "" -"Now you have turned off automatic printer setup.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nawr rydych wedi diffodd gosod argraffydd yn awtomatig.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1112 -#, c-format -msgid "" -"You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's " -"main menu. " -msgstr "" -"Gallwch ei ailgychwyn drwy ddewis \"%s\" -> \"%s\" ym mhrif ddewislen " -"Printerdrake." - -#: printer/printerdrake.pm:1112 printer/printerdrake.pm:4984 -#, c-format -msgid "Configure Auto Administration" -msgstr "Ffurfweddu Awto Gweinyddiad" - -#: printer/printerdrake.pm:1113 -#, c-format -msgid "" -"There you can also choose in which situation automatic printer setup is done " -"(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new " -"USB printer)." -msgstr "" -"Yno gallwch hefyd ddewis o dan ba amgylchiad y bydd gosod argraffydd yn " -"awtomatig yn cael ei gyflawni. (Wrth gychwyn Printerdrake, wrth gychwyn y " -"system argraffu, wrth gysylltu argraffydd USB newydd)." - -#: printer/printerdrake.pm:1261 printer/printerdrake.pm:1273 -#: printer/printerdrake.pm:1380 printer/printerdrake.pm:2401 -#: printer/printerdrake.pm:2460 printer/printerdrake.pm:2556 -#: printer/printerdrake.pm:4951 printer/printerdrake.pm:5138 -#, c-format -msgid "Add a new printer" -msgstr "Ychwanegu argraffydd newydd" - -#: printer/printerdrake.pm:1262 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -" Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n" -"\n" -"Mae'r dewin yn caniatáu i chi osod argraffyddion lleol neu bell i'w " -"defnyddio o'r peiriant hwn a hefyd gan argraffyddion eraill ar eich " -"rhwydwaith.\n" -"\n" -"Bydd yn gofyn am yr holl wybodaeth angenrheidiol i osod yr argraffydd a bydd " -"yn rhoi mynediad i'r holl yrwyr argraffyddion sydd ar gael, dewisiadau " -"gyrwyr a mathau o gysylltiadau argraffyddion." - -#: printer/printerdrake.pm:1275 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " -"machines must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " -"need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n" -"\n" -"Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod argraffydd(ion) sydd wedi eu cysylltu " -"â'r cyfrifiadur hwn,yn gysylltiedig â'r rhwydwaith neu i beiriant Windows " -"pell.\n" -"\n" -"Os oes gennych argraffydd(ion) yn gysylltiedig â'r peiriant, cysylltwch nhw " -"â'r peiriant a'u troi nhw mlaen fel bod modd awtoganfod. Hefyd rhaid i " -"argraffydd(ion) rhwydwaith a'ch peiriannau Windows fod wedi eu cysylltu ac " -"ymlaen.\n" -"\n" -"Sylwer bod awtoganfod argraffyddion ar rwydwaith yn cymryd mwy o amser nag " -"awtoganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig â'r peiriant hwn. Felly, " -"diffoddwch awto ganfod rhwydwaith pan nad oes mo'i angen.\n" -"\n" -"Cliciwch \"Nesaf\" pan ydych yn barod, a \"Diddymu\" os nad ydych am osod " -"eich argraffydd(ion) ar hyn o bryd." - -#: printer/printerdrake.pm:1284 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n" -"\n" -"Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod argraffydd(ion) sydd wedi eu cysylltu " -"â'r cyfrifiadur hwn,\n" -"\n" -"Os oes gennych argraffydd(ion) yn gysylltiedig â'r peiriant, cysylltwch nhw " -"â'r peiriant a'u troi nhw mlaen fel bod modd awtoganfod.\n" -"\n" -"Cliciwch \"Nesaf\" pan ydych yn barod, a \"Diddymu\" os nad ydych am osod " -"eich argraffydd(ion) ar hyn o bryd." - -#: printer/printerdrake.pm:1292 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you do not need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n" -"\n" -"Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod argraffydd(ion) sydd wedi eu cysylltu " -"â'r cyfrifiadur hwn, yn gysylltiedig â'r rhwydwaith.\n" -"\n" -"Os oes gennych argraffydd(ion) yn gysylltiedig â'r peiriant, cysylltwch nhw " -"â'r peiriant a'u troi nhw mlaen fel bod modd awtoganfod. Hefyd rhaid i " -"argraffydd(ion) rhwydwaith a'ch peiriannau Windows fod wedi eu cysylltu ac " -"ymlaen.\n" -"\n" -"Sylwer bod awtoganfod argraffyddion ar rwydwaith yn cymryd mwy o amser nag " -"awtoganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig â'r peiriant hwn. Felly, " -"diffoddwch awto ganfod rhwydwaith pan nad oes mo'i angen.\n" -"\n" -"Cliciwch \"Nesaf\" pan ydych yn barod, a \"Diddymu\" os nad ydych am osod " -"eich argraffydd(ion) ar hyn o bryd." - -#: printer/printerdrake.pm:1301 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n" -"\n" -"Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod argraffydd(ion) sydd wedi eu cysylltu " -"â'r cyfrifiadur hwn,\n" -"\n" -"Os oes gennych argraffydd(ion) yn gysylltiedig â'r peiriant, cysylltwch nhw " -"â'r peiriant a'u troi nhw mlaen fel bod modd awtoganfod.\n" -"\n" -"Cliciwch \"Nesaf\" pan ydych yn barod, a \"Diddymu\" os nad ydych am osod " -"eich argraffydd(ion) ar hyn o bryd." - -#: printer/printerdrake.pm:1352 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Awto ganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig â'r peiriant hwn" - -#: printer/printerdrake.pm:1355 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "" -"Awtoganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig yn uniongyrchol â'r rhwydwaith " -"lleol" - -#: printer/printerdrake.pm:1358 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" -"Awtoganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig â pheiriannau'n rhedeg Microsoft " -"Windows" - -#: printer/printerdrake.pm:1361 -#, c-format -msgid "No auto-detection" -msgstr "Dim awtoganfod" - -#: printer/printerdrake.pm:1381 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." -msgstr "" -"\n" -"Llongyfarchiadau, mae eich argraffydd wedi ei osod a'i ffurfweddu!\n" -"\n" -"Mae modd argraffu gan ddefnyddio gorchymyn \"Argraffu\" eich rhaglen (fel " -"rheol yn newislen \"Ffeil\").\n" -"\n" -"Os ydych am ychwanegu, tynnu neu ailenwi argraffydd, neu os ydych am newid y " -"gosodiadau dewis rhagosodedig (mewnflwch papur, ansawdd yr argraffu...), " -"dewiswch \"Argraffydd\" yn adran \"Caledwedd\" Canolfan Rheoli %s." - -#: printer/printerdrake.pm:1417 printer/printerdrake.pm:1641 -#: printer/printerdrake.pm:1704 printer/printerdrake.pm:1796 -#: printer/printerdrake.pm:1934 printer/printerdrake.pm:2010 -#: printer/printerdrake.pm:2177 printer/printerdrake.pm:2268 -#: printer/printerdrake.pm:2277 printer/printerdrake.pm:2286 -#: printer/printerdrake.pm:2297 printer/printerdrake.pm:2496 -#: printer/printerdrake.pm:2633 -#, c-format -msgid "Could not install the %s packages!" -msgstr "Methu gosod pecynnau: %s!" - -#: printer/printerdrake.pm:1419 -#, c-format -msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" -msgstr "Osgoi awto ganfod gweinydd Windows/SMB" - -#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1564 -#: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064 -#, c-format -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Awto ganfod argraffydd" - -#: printer/printerdrake.pm:1425 -#, c-format -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Canfod dyfeisiau..." - -#: printer/printerdrake.pm:1451 -#, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", rhwydwaith argraffu \"%s\", porth %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1454 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", argraffydd \"%s\" ar weinydd SMB/Windows \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1458 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Canfuwyd %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1463 printer/printerdrake.pm:1490 -#: printer/printerdrake.pm:1505 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port #%s" -msgstr "Argraffydd ar borth paralel #\"%s" - -#: printer/printerdrake.pm:1469 -#, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Argraffydd rhwydwaith \"%s\", porth %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1472 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Argraffydd \"%s\" ar weinydd SMB/Windows \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1550 -#, c-format -msgid "Local Printer" -msgstr "Argraffydd Lleol" - -#: printer/printerdrake.pm:1551 -#, c-format -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Heb ganfod argraffydd lleol! I osod argraffydd gyda llaw, rhowch enw'r " -"ddyfais /enw ffeil ar y llinell mewnbwn (Porth Paralel: /dev/lp0, /" -"dev/,...., cyfatebol i LPT1:, LPT2,..., argraffydd USB 1af: /dev/usb/lp0, " -"ail argraffydd USB: /dev/usb/lp1,...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1555 -#, c-format -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Rhaid cynnig enw dyfais neu ffeil!" - -#: printer/printerdrake.pm:1565 -#, c-format -msgid "No printer found!" -msgstr "Heb ganfod argraffydd!" - -#: printer/printerdrake.pm:1573 -#, c-format -msgid "Local Printers" -msgstr "Argraffyddion Lleol" - -#: printer/printerdrake.pm:1574 -#, c-format -msgid "Available printers" -msgstr "Argraffyddion ar gael" - -#: printer/printerdrake.pm:1578 printer/printerdrake.pm:1587 -#, c-format -msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "Mae'r argraffydd canlynol wedi ei awtoganfod" - -#: printer/printerdrake.pm:1580 -#, c-format -msgid "" -"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " -"the input line" -msgstr "" -"Os nad hwn yw'r un rydych am ei ffurfweddu, rhowch enw dyfais/enw ffeil ar y " -"llinell mewnbwn." - -#: printer/printerdrake.pm:1581 -#, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -msgstr "Yn lle hynny, rhowch enw dyfais/ffeil ar y llinell mewnbwn" - -#: printer/printerdrake.pm:1582 printer/printerdrake.pm:1591 -#, c-format -msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "Dyma restr o argraffyddion wedi eu awtoganfod." - -#: printer/printerdrake.pm:1584 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " -"name in the input line" -msgstr "" -"Dewiswch yr argraffydd i'w osod neu rhowch enw dyfais/ffeil ar y llinell " -"mewnbwn" - -#: printer/printerdrake.pm:1585 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -"device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Dewiswch yr argraffydd i drin y gwaith argraffu neu rhowch enw dyfais/ffeil " -"ar y llinell mewnbwn" - -#: printer/printerdrake.pm:1589 -#, c-format -msgid "" -"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -"configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Bydd ffurfweddi'r argraffydd yn digwydd yn awtomatig. Os na chafodd eich " -"argraffydd ei ganfod yn gywir neu byddai'n well gennych ffurfweddiad unigryw " -"i'ch argraffydd, cychwynnwch \"Ffurfweddiad gyda Llaw\"." - -#: printer/printerdrake.pm:1590 -#, c-format -msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "Does dim dewis arall ar gael ar hyn o bryd" - -#: printer/printerdrake.pm:1593 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -"\"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Dewiswch yr argraffydd rydych am ei osod. Bydd ffurfweddu'r argraffydd yn " -"digwydd yn awtomatig. Os na chafodd eich argraffydd ei ganfod yn gywir neu " -"byddai'n well gennych ffurfweddiad unigryw i'ch argraffydd, cychwynnwch " -"\"Ffurfweddiad gyda Llaw\"." - -#: printer/printerdrake.pm:1594 -#, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." -msgstr "Dewiswch yr argraffydd i drin y gwaith argraffu." - -#: printer/printerdrake.pm:1596 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Dewiswch y porth y mae eich argraffydd wedi cysylltu iddo neu rhowch enw " -"dyfais/ffeil ar y llinell mewnbwn" - -#: printer/printerdrake.pm:1597 -#, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -msgstr "Dewiswch y porth mae'r argraffydd wedi cysylltu iddo." - -#: printer/printerdrake.pm:1599 -#, c-format -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -" (Pyrth paralel: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., yn cyfateb i LPT1:, LPT2:, ..., " -"argraffydd USB cyntaf: /dev/usb/lp0, ail argraffydd USB : /dev/usb/lp1, ...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1603 -#, c-format -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Rhaid dewis/rhoi argraffydd/dyfais!" - -#: printer/printerdrake.pm:1643 printer/printerdrake.pm:1706 -#: printer/printerdrake.pm:1798 printer/printerdrake.pm:1936 -#: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2179 -#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2279 -#: printer/printerdrake.pm:2288 printer/printerdrake.pm:2299 -#, c-format -msgid "Aborting" -msgstr "Atal" - -#: printer/printerdrake.pm:1679 -#, c-format -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Dewisiadau Argraffydd lpd Pell" - -#: printer/printerdrake.pm:1680 -#, c-format -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"I ddefnyddio argraffydd lpd pell, rhaid darparu enw gwesteiwr gweinydd yr " -"argraffydd ac enw'r argraffydd ar y gweinydd hwnnw." - -#: printer/printerdrake.pm:1681 -#, c-format -msgid "Remote host name" -msgstr "Enw gwesteiwr pell" - -#: printer/printerdrake.pm:1682 -#, c-format -msgid "Remote printer name" -msgstr "Enw'r argraffydd pell" - -#: printer/printerdrake.pm:1685 -#, c-format -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Mae enw'r gwesteiwr pell ar goll!" - -#: printer/printerdrake.pm:1689 -#, c-format -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Mae enw'r argraffydd pell ar goll!" - -#: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195 -#: printer/printerdrake.pm:2318 standalone/drakTermServ:475 -#: standalone/drakTermServ:807 standalone/drakTermServ:823 -#: standalone/drakTermServ:1653 standalone/drakTermServ:1662 -#: standalone/drakTermServ:1676 standalone/drakbackup:512 -#: standalone/drakbackup:618 standalone/drakbackup:653 -#: standalone/drakbackup:754 standalone/draknfs:203 -#: standalone/draksambashare:627 standalone/draksambashare:794 -#: standalone/harddrake2:275 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Gwybodaeth" - -#: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195 -#: printer/printerdrake.pm:2318 -#, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Canfuwyd model %s %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064 -#, c-format -msgid "Scanning network..." -msgstr "Chwilio'r rhwydwaith..." - -#: printer/printerdrake.pm:1814 printer/printerdrake.pm:1835 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", argraffydd \"%s\" ar weinydd \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1817 printer/printerdrake.pm:1838 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Argraffydd \"%s\" ar weinydd \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1859 -#, c-format -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Dewisiadau Argraffydd SMB (Windows 9x/NT)" - -#: printer/printerdrake.pm:1860 -#, c-format -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"I argraffu i argraffydd SMB, rhaid darparu enw gwesteiwr SMB (Sylwer! Mi all " -"fod yn wahanol i'w enw gwesteiwr TCP/IP!) ac o bosibl cyfeiriad IP'r " -"gweinydd argraffu, yn ogystal â'r enw rhannu ar gyfer yr argraffydd rydych " -"am gael mynediad iddo ac unrhyw enw defnyddiwr, cyfrinair a gwybodaeth am " -"grŵp gwaith perthynol." - -#: printer/printerdrake.pm:1861 -#, c-format -msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." -msgstr "" -"Os cafodd yr argraffydd ei awtoganfod, dewiswch ef o'r rhestr ac ychwanegu " -"enw defnyddiwr, cyfrinair a/neu grŵp gwaith yn ôl yr angen." - -#: printer/printerdrake.pm:1863 -#, c-format -msgid "SMB server host" -msgstr "Gweinydd gwesteiwr SMB" - -#: printer/printerdrake.pm:1864 -#, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP Gweinydd SMB" - -#: printer/printerdrake.pm:1865 standalone/draksambashare:67 -#, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Rhannu enw" - -#: printer/printerdrake.pm:1868 -#, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Grŵp gwaith" - -#: printer/printerdrake.pm:1870 -#, c-format -msgid "Auto-detected" -msgstr "Awto ganfod" - -#: printer/printerdrake.pm:1880 -#, c-format -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Rhaid rhoi un ai enw'r gweinydd neu IP'r gweinydd!" - -#: printer/printerdrake.pm:1884 -#, c-format -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Mae enw rhannu Samba ar goll!" - -#: printer/printerdrake.pm:1890 -#, c-format -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "RHYBUDD DIOGELWCH!" - -#: printer/printerdrake.pm:1891 -#, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Rydych ar fin gosod y modd i argraffu i gyfrif Windows gyda chyfrinair. " -"Oherwydd gwall ym mhensaernïaeth meddalwedd cleient Samba mae'r cyfrinair yn " -"cael ei osod mewn testun plaen ar y llinell orchymyn y cleient Samba sy'n " -"cael ei ddefnyddio i anfon gwaith argraffu i'r gweinydd Windows. Felly mae'n " -"bosibl i bob defnyddiwr ar y peiriant i arddangos y cyfrinair ar y sgrin " -"drwy'r gorchymyn \"ps auxwww\".\n" -"\n" -"Rydym yn argymell eich bod yn defnyddio un o'r dulliau gwahanol hyn (yn yr " -"holl achosion hyn, rhaid i chi wneud yn siŵr mae dim ond peiriannau o'ch " -"rhwydwaith lleol chi sydd â mynediad i'ch gweinydd Windows, e.e. drwy " -"gyfrwng mur cadarn).\n" -"\n" -"Defnyddio cyfrif heb gyfrinair ar eich gweinydd Windows, defnyddio cyfrif " -"\"Ymwelydd\" neu gyfrif arbennig ar gyfer argraffu. Peidiwch tynnu eich " -"amddiffyniad cyfrinair o gyfrif personol na'r cyfrif gweinyddwr.\n" -"\n" -"Gosod eich gweinydd Windows i wneud yr argraffydd ar gael o dan brotocol " -"LPD. Yna gosod argraffu o'r peiriant hwn gyda chyswllt \"%s\" yn " -"Printerdrake.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1901 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Gosod eich gweinydd Windows i wneud yr argraffydd ar gael o dan brotocol IPP " -"a gosod argraffu o'r peiriant hwn gyda'r \"%s\" yn Printerdrake.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1904 -#, c-format -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Cysylltu eich argraffydd i weinydd Linux a gadael i'ch peiriant/peiriannau " -"Windows gysylltu iddo fel cleient.\n" -"\n" -"Ydych chi am barhau i osod yr argraffydd hwn?" - -#: printer/printerdrake.pm:1983 -#, c-format -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Dewisiadau Argraffydd NetWare" - -#: printer/printerdrake.pm:1984 -#, c-format -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"I argraffu ar argraffydd NetWare, rhaid i chi roi enw gweinydd argraffu " -"NetWare (Sylwer! Gall fod yn wahanol i'w enw gwesteiwr TCP/IP) yn ogystal " -"â'r rhes waith argraffu am yr argraffydd rydych am gael mynediad iddo ac " -"unrhyw enw defnyddiwr a chyfrinair perthnasol." - -#: printer/printerdrake.pm:1985 -#, c-format -msgid "Printer Server" -msgstr "Gweinydd Argraffydd" - -#: printer/printerdrake.pm:1986 -#, c-format -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Enw Rhes Argraffu" - -#: printer/printerdrake.pm:1991 -#, c-format -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Mae enw gweinydd NCP ar goll!" - -#: printer/printerdrake.pm:1995 -#, c-format -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Mae enw rhes NCP ar goll" - -#: printer/printerdrake.pm:2076 printer/printerdrake.pm:2097 -#, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", gwesteiwr \"%s\", porth %s" - -#: printer/printerdrake.pm:2079 printer/printerdrake.pm:2100 -#, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr ",Gwesteiwr \"%s\", porth %s" - -#: printer/printerdrake.pm:2122 -#, c-format -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Dewisiadau Argraffydd TCP/Soced" - -#: printer/printerdrake.pm:2124 -#, c-format -msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." -msgstr "" -"Dewiswch un o'r argraffyddion sydd wedi eu awtoganfod o'r rhestr neu rhowch " -"yr enw gwesteiwr neu IP a'r rhif porth dewisol (9100 yw'r rhagosodedig) i'r " -"meysydd mewnbwn." - -#: printer/printerdrake.pm:2125 -#, c-format -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." -msgstr "" -"I argraffu i argraffydd TCP neu soced, rhaid i chi ddarparu enw gwesteiwr " -"neu IP'r argraffydd ac yn ddewisol rhif y porth (Y rhagosodedig yw 9100). Ar " -"weinyddion HP JetDirect rhif y porth, fel rheol, yw 9100, gall amrywio ar " -"weinyddion eraill. Gweler llawlyfr eich caledwedd" - -#: printer/printerdrake.pm:2129 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Mae enw'r gwesteiwr argraffu neu IP ar goll!" - -#: printer/printerdrake.pm:2158 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Enw'r gwesteiwr neu IP yr argraffydd" - -#: printer/printerdrake.pm:2221 -#, c-format -msgid "Refreshing Device URI list..." -msgstr "Adnewyddu rhestr Dyfais URI..." - -#: printer/printerdrake.pm:2224 printer/printerdrake.pm:2226 -#, c-format -msgid "Printer Device URI" -msgstr "URI Dyfais Argraffu" - -#: printer/printerdrake.pm:2225 -#, c-format -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Gallwch enwi'n benodol URI i gael mynediad i'r argraffydd. Rhaid i'r URI " -"gyflawni manylyn un ai CUPS neu Foomatic. Sylwer nad yw pob math o URI cyn " -"cael eu cynnal gan bob sbwlydd ." - -#: printer/printerdrake.pm:2249 -#, c-format -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Rhaid cynnig URI dilys!" - -#: printer/printerdrake.pm:2354 -#, c-format -msgid "Pipe into command" -msgstr "Peipio i orchymyn" - -#: printer/printerdrake.pm:2355 -#, c-format -msgid "" -"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " -"piped instead of being sent directly to a printer." -msgstr "" -"Yma gallwch bennu unrhyw fan lle dylid cyfeirio'r gwaith yn lle ei anfon at " -"yr argraffydd." - -#: printer/printerdrake.pm:2356 -#, c-format -msgid "Command line" -msgstr "Llinell orchymyn" - -#: printer/printerdrake.pm:2360 -#, c-format -msgid "A command line must be entered!" -msgstr "Rhaid rhoi llinell gorchymyn!" - -#: printer/printerdrake.pm:2402 -#, c-format -msgid "Your printer %s is currently connected %s." -msgstr "Mae eich argraffydd %s wedi ei gysylltu i %s." - -#: printer/printerdrake.pm:2404 printer/printerdrake.pm:2411 -#, c-format -msgid "to a parallel port" -msgstr "i borth paralel" - -#: printer/printerdrake.pm:2405 printer/printerdrake.pm:2412 -#, c-format -msgid "to the USB" -msgstr "i'r USB" - -#: printer/printerdrake.pm:2406 printer/printerdrake.pm:2413 -#, c-format -msgid "via the network" -msgstr "drwy'r rhwydwaith" - -#: printer/printerdrake.pm:2407 -#, c-format -msgid "This type of connection is currently not fully supported by HPLIP." -msgstr "Nid yw'r math yma o gysylltiad wedi ei lwyr gynnal gan HPLI." - -#: printer/printerdrake.pm:2409 -#, c-format -msgid "You get full HPLIP support for your device if you connect it " -msgstr "Byddwch yn cael cefnogaeth HPLIP llawn os wnewch ei gysylltu" - -#: printer/printerdrake.pm:2415 -#, c-format -msgid "" -"You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), " -msgstr "" -"Gallwch gysylltu eich dyfais gyda HPLIP beth bynnag (gweithio mewn llawer " -"achos)" - -#: printer/printerdrake.pm:2416 -#, c-format -msgid "set it up without HPLIP (print-only), " -msgstr "ei osod heb HPLIP (argraffu'n unig)" - -#: printer/printerdrake.pm:2416 -#, c-format -msgid "or" -msgstr "neu" - -#: printer/printerdrake.pm:2417 -#, c-format -msgid "cancel the setup (for example to reconnect your device)." -msgstr "diddymu'r gosod (e.e. i ail gysylltu'r ddyfais)" - -#: printer/printerdrake.pm:2419 -#, c-format -msgid "" -"You can always revise your choice by clicking your printer's entry in the " -"main window, " -msgstr "" -"Mae modd adolygu eich dewis drwy glicio ar gofnod eich argraffydd yn y brif " -"ffenestr." - -#: printer/printerdrake.pm:2420 -#, c-format -msgid "clicking the \"%s\" button, " -msgstr "clicio botwm \"%s\" , " - -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: printer/printerdrake.pm:2420 standalone/drakperm:124 standalone/drakups:300 -#: standalone/drakups:360 standalone/drakups:380 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 standalone/printerdrake:245 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Golygu" - -#: printer/printerdrake.pm:2421 -#, c-format -msgid "and choosing \"%s\"." -msgstr "a dewis \"%s\"." - -#: printer/printerdrake.pm:2421 printer/printerdrake.pm:5334 -#: printer/printerdrake.pm:5394 -#, c-format -msgid "Printer connection type" -msgstr "Math o gyswllt argraffydd" - -#: printer/printerdrake.pm:2423 standalone/logdrake:408 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Beth hoffech chi ei wneud?" - -#: printer/printerdrake.pm:2424 printer/printerdrake.pm:2428 -#, c-format -msgid "Set up with HPLIP" -msgstr "Gosod gyda HPLIP" - -#: printer/printerdrake.pm:2425 printer/printerdrake.pm:2427 -#: printer/printerdrake.pm:2430 -#, c-format -msgid "Set up without HPLIP" -msgstr "Gosod heb HPLIP" - -#: printer/printerdrake.pm:2461 -#, c-format -msgid "" -"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " -"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " -"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " -"printers with card readers. " -msgstr "" -"Ar lawer o argraffyddion HP mae yna swyddogaethau arbennig ar gael, cynnal " -"(gwirio lefel yr inc, glanhau ffroenell, alinio'r pen...) ar inkjets gweddol " -"ddiweddar, sganio ar ddyfeisiau amlbwrpas, a mynediad at gardiau cof ar " -"argraffyddion gyda darllenwyr cardiau cof." - -#: printer/printerdrake.pm:2463 -#, c-format -msgid "" -"To access these extra functions on HP printers they must be set up with " -"HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). " -msgstr "" -"I gael mynediad at y swyddogaethau ychwanegol hyn ar eich argraffydd HP, " -"rhaid ei fod wedi ei osod gyda HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). " - -#: printer/printerdrake.pm:2465 -#, c-format -msgid "Do you want to use HPLIP (choose \"No\" for non-HP printers)? " -msgstr "Hoffech chi ddefnyddio HPLIP (dewis \"Na\" ar gyfer rhai heblaw HP)?" - -#: printer/printerdrake.pm:2491 -#, c-format -msgid "Installing %s package..." -msgstr "Gosod pecyn %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:2491 printer/printerdrake.pm:2497 -#: printer/printerdrake.pm:2525 -#, c-format -msgid "HPLIP" -msgstr "HPLIP" - -#: printer/printerdrake.pm:2498 -#, c-format -msgid "Only printing will be possible on the %s." -msgstr "Dim ond argraffu bydd yn bosibl ar %s." - -#: printer/printerdrake.pm:2513 -#, c-format -msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " -msgstr "Methwyd tynnu eich hen ffeil ffurfweddiad HPOJ %s o'ch %s!" - -#: printer/printerdrake.pm:2515 -#, c-format -msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." -msgstr "Tynnwch y ffeil gyda llaw ac ailgychwyn HPLIP" - -#: printer/printerdrake.pm:2525 -#, c-format -msgid "Checking device and configuring %s..." -msgstr "Gwirio'r ddyfais a ffurfweddu %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:2557 -#, c-format -msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" -msgstr "Pa argraffydd hoffech ei osod gyda HPLIP?" - -#: printer/printerdrake.pm:2576 -#, c-format -msgid "HPLIP was not able to communicate with the chosen printer!" -msgstr "Nid oedd HPLIP yn gallu cyfathrebu gyda'r argraffydd!" - -#: printer/printerdrake.pm:2577 printer/printerdrake.pm:2584 -#, c-format -msgid "Setting up the printer without HPLIP..." -msgstr "Gosod yr argraffydd heb HPLIP..." - -#: printer/printerdrake.pm:2583 -#, c-format -msgid "" -"HPLIP did not find any local printers (Parallel, USB) which it supports!" -msgstr "" -"Nid yw HPLIP wedi canfod unrhyw argraffydd lleol (Paralel, USB) mae'n ei " -"gynnal!" - -#: printer/printerdrake.pm:2622 -#, c-format -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "Gosod pecynnau SANE..." - -#: printer/printerdrake.pm:2635 -#, c-format -msgid "Scanning on the %s will not be possible." -msgstr "Ni fydd sganio'n bosibl ar %s" - -#: printer/printerdrake.pm:2650 -#, c-format -msgid "Using and Maintaining your %s" -msgstr "Defnyddio a Chynnal eich %s" - -#: printer/printerdrake.pm:2664 -#, c-format -msgid "Configuring device..." -msgstr "Ffurfweddu dyfais..." - -#: printer/printerdrake.pm:2701 -#, c-format -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "Gwneud porth argraffu ar gael ar gyfer CUPS..." - -#: printer/printerdrake.pm:2711 printer/printerdrake.pm:2985 -#: printer/printerdrake.pm:3138 -#, c-format -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Darllen cronfa ddata argraffydd..." - -#: printer/printerdrake.pm:2943 -#, c-format -msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "Rhowch Enw'r Argraffydd a Sylw" - -#: printer/printerdrake.pm:2947 printer/printerdrake.pm:4206 -#, c-format -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Dylai enw'r argraffydd gynnwys llythrennau, rhifau a'r tanlinellu, yn unig" - -#: printer/printerdrake.pm:2953 printer/printerdrake.pm:4211 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"Mae argraffydd \"%s\" yn bodoli eisoes,\n" -"ydych chi wir eisiau ailysgrifennu ei ffurfweddiad?" - -#: printer/printerdrake.pm:2960 -#, c-format -msgid "" -"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " -"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " -"name?" -msgstr "" -"Mae gan enw argraffydd \"%s\" yn fwy na 12 nod. Gall hyn ei wneud yn " -"amhosib cael mynediad o raglenni Windows. Ydych chi wir am ddefnyddio'r enw " -"hwnnw?" - -#: printer/printerdrake.pm:2969 -#, c-format -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Mae pob argraffydd angen enw (e.e. \"argraffydd\". Nid oes angen llanw " -"meysydd Disgrifiad a Lleoliad. Lle ar gyfer sylwadau'r defnyddiwr sydd yma." - -#: printer/printerdrake.pm:2970 -#, c-format -msgid "Name of printer" -msgstr "Enw'r argraffydd" - -#: printer/printerdrake.pm:2971 standalone/drakconnect:592 -#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Disgrifiad" - -#: printer/printerdrake.pm:2972 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Location" -msgstr "Lleoliad" - -#: printer/printerdrake.pm:2990 -#, c-format -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Paratoi cronfa ddata argraffydd..." - -#: printer/printerdrake.pm:3116 -#, c-format -msgid "Your printer model" -msgstr "Model eich argraffydd" - -#: printer/printerdrake.pm:3117 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Mae Printerdrake wedi cymharu'r enw model yn sgil yr awto ganfod gyda'r " -"modelau sy'n cael eu rhestri yn ei gronfa ddata i gael y ffurfweddiad gorau. " -"Gall y dewis fod yn anghywir, yn arbennig os nad yw eich argraffydd yn cael " -"ei enwi yn y gronfa ddata. Felly, edrychwch i weld â yw'r dewis yn gywir a " -"chliciwch \"Model cywir\" os yw ac os nad yw, cliciwch \" Dewiswch y model " -"gyda llaw\" fel bo modd i chi ddewis eich argraffydd gyda llaw ar y sgrin " -"nesaf.\n" -"\n" -"Ar gyfer eich argraffydd mae Printerdrake wedi canfod\n" -"\n" -"%s" - -#: printer/printerdrake.pm:3122 printer/printerdrake.pm:3125 -#, c-format -msgid "The model is correct" -msgstr "Mae'r model yn gywir" - -#: printer/printerdrake.pm:3123 printer/printerdrake.pm:3124 -#: printer/printerdrake.pm:3127 -#, c-format -msgid "Select model manually" -msgstr "Dewiswch y model gyda llaw" - -#: printer/printerdrake.pm:3151 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -"\"Raw printer\" is highlighted." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Gwiriwch os yw Printerdrake wedi awto ganfod eich argraffydd yn gywir. " -"Chwiliwch am y model cywir pan fo'r cyrchwr yn sefyll ar y model anghywir " -"neu ar \"Argraffydd bras\"." - -#: printer/printerdrake.pm:3170 -#, c-format -msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" -msgstr "Gosod ffeil PPD gan y cynhyrchwyr" - -#: printer/printerdrake.pm:3202 -#, c-format -msgid "" -"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " -"printer's options and features." -msgstr "" -"Mae pob argraffydd PostSgript yn cael ei ddarparu gyda ffeil PPD sy'n " -"disgrifio dewisiadau a nodweddion yr argraffydd." - -#: printer/printerdrake.pm:3203 -#, c-format -msgid "" -"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " -"delivered with the printer." -msgstr "" -"Fel rheol mae'r ffeil ar CD sy'n cynnwys gyrwyr Windows a Mac sy'n dod " -"gyda'r argraffydd." - -#: printer/printerdrake.pm:3204 -#, c-format -msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." -msgstr "Gallwch ganfod y ffeiliau PPD ar safle gwe'r gwneuthurwr." - -#: printer/printerdrake.pm:3205 -#, c-format -msgid "" -"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " -"your Windows partition, too." -msgstr "" -"Ow yw Windows wedi ei osod ar eich peiriant , mae'r ffeil PPD i'w gael ar " -"eich rhaniad Windows, hefyd." - -#: printer/printerdrake.pm:3206 -#, c-format -msgid "" -"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " -"makes all options of the printer available which are provided by the " -"printer's hardware" -msgstr "" -"Mae gosod a defnyddio'r ffeil PPD wrth osod yr argraffydd am y tro cyntaf yn " -"gwneud pob dewis ar gael sy'n cydweddu gyda chaledwedd yr argraffydd." - -#: printer/printerdrake.pm:3207 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " -"then be used for the setup of your printer." -msgstr "" -"Yma cewch ddewis y ffeil PPD i'w osod ar eich peiriant, i'w ddefnyddio ar " -"gyfer gosod eith peiriant." - -#: printer/printerdrake.pm:3209 -#, c-format -msgid "Install PPD file from" -msgstr "Gosod ffeil PPD o" - -#: printer/printerdrake.pm:3212 printer/printerdrake.pm:3220 -#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 -#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Disg Meddal" - -#: printer/printerdrake.pm:3213 printer/printerdrake.pm:3222 -#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 -#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Man arall" - -#: printer/printerdrake.pm:3228 -#, c-format -msgid "Select PPD file" -msgstr "Dewis ffeil PPD" - -#: printer/printerdrake.pm:3232 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Nid yw ffeil PPD %s yn bodoli neu nid yw'n ddarllenadwy!" - -#: printer/printerdrake.pm:3238 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" -msgstr "Nid yw'r ffeil PPD %s yn cyd-fynd â manyleb PPD!" - -#: printer/printerdrake.pm:3249 -#, c-format -msgid "Installing PPD file..." -msgstr "Gosod ffeil PPD..." - -#: printer/printerdrake.pm:3368 -#, c-format -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Ffurfweddiad OKI winprinter " - -#: printer/printerdrake.pm:3369 -#, c-format -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." -msgstr "" -"Rydych yn ffurfweddu winprinter laser OKI. Mae'r argraffydd hwn\n" -"yn defnyddio protocol cyfathrebu arbennig. Dim ond trwy eu cysylltu â'r " -"porth paralel cyntaf mae modd cael yr argraffydd hwn i weithio. Pan fo eich " -"argraffydd wedi ei gysylltu i borth arall neu i flwch gweinydd argraffu, " -"cysylltwch yr argraffydd i'r porth paralel cyntaf cyn argraffu tudalen " -"brawf. Os na wnewch chi hynny, ni fydd yr argraffydd yn gweithio. Bydd eich " -"gosodiad ynghylch y math o gysylltiad yn cael ei anwybyddu gan y gyrrwr." - -#: printer/printerdrake.pm:3394 printer/printerdrake.pm:3424 -#, c-format -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Ffurfweddiad inkjet Lexmark" - -#: printer/printerdrake.pm:3395 -#, c-format -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"Mae'r gyrwyr argraffydd inkjet sydd wedi eu darparu gan Lexmark yn cynnal " -"argraffyddion lleol, yn unig. Cysylltwch eich argraffydd i borth lleol neu " -"ffurfweddwch ef i'r peiriant mae'n gysylltiedig ag ef." - -#: printer/printerdrake.pm:3425 -#, c-format -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." -msgstr "" -"I fedru argraffu gyda eich argraffydd inkjet Lexmark a'r ffurfweddiad hwn, " -"bydd angen gyrwyr argraffydd inkjet sydd wedi eu darparu gan Lexmark (http://" -"www.lexmark.com/). Ewch i'w safle yn yr UDA a chliciwch ar y botwm \"Drivers" -"\". Yna dewiswch eich model ac yna \"Linux\" fel system weithredu. Mae'r " -"gyrwyr yn dod fel pecynnau RPM neu sgriptiau cragen gyda gosodiad graffigol " -"rhyngweithiol. Nid oes angen i chi wneud y ffurfweddiad drwy'r wyneb " -"graffigol. Diddymwch yn syth wedi'r cytundeb trwyddedu. Yna argraffwch " -"dudalennau'r alinio'r pen argraffu gyda \"lexmarkmaintain\" a newid " -"gosodiadau aliniad y pen gyda'r rhaglen." - -#: printer/printerdrake.pm:3435 -#, c-format -msgid "Lexmark X125 configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Lexmark 125" - -#: printer/printerdrake.pm:3436 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " -"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " -"connected to." -msgstr "" -"Mae'r gyrwyr argraffydd inkjet sydd wedi eu darparu gan Lexmark yn cynnal " -"argraffyddion lleol, yn unig wedi eu cysylltu drwy USB, dim argraffyddion ar " -"beiriannau pell na blychau gweinydd argraffu.. Cysylltwch eich argraffydd i " -"borth USB lleol neu ei ffurfweddu i'r peiriant mae wedi ei gysylltu iddo." - -#: printer/printerdrake.pm:3458 -#, c-format -msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Samsung ML/QL-85G" - -#: printer/printerdrake.pm:3459 printer/printerdrake.pm:3486 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected on the " -"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " -"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " -"port or configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "" -"Mae'r gyrwyr yr argraffydd yma'n cynnal argraffyddion lleol, yn unig wedi eu " -"cysylltu drwy 'r porth paralel cyntaf, dim argraffyddion ar beiriannau pell " -"na blychau gweinydd argraffu ar byrth parallel eraill. Cysylltwch eich " -"argraffydd i'r porth paralel cyntaf neu ei ffurfweddu i'r peiriant mae wedi " -"ei gysylltu iddo." - -#: printer/printerdrake.pm:3485 -#, c-format -msgid "Canon LBP-460/660 configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Canon LBP-460/660" - -#: printer/printerdrake.pm:3512 -#, c-format -msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Canon 810/1120 (CAPT" - -#: printer/printerdrake.pm:3513 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel " -"port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine " -"where it is directly connected to." -msgstr "" -"Mae'r gyrwyr argraffydd yma yn cynnal argraffyddion lleol wedi eu cysylltu " -"drwy USB yn unig, dim argraffyddion ar beiriannau pell, blychau gweinydd " -"argraffu nac ar byrth paralel. Cysylltwch eich argraffydd i borth USB neu ei " -"ffurfweddu i beiriant mae wedi ei gysylltu iddo." - -#: printer/printerdrake.pm:3520 -#, c-format -msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "Llwytho Cadarnwedd i Fyny ar gyfer HP LaserJet 1000" - -#: printer/printerdrake.pm:3670 -#, c-format -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Gosodiadau rhagosodedig yr argraffydd\n" -"\n" -"Dylech wneud yn siwr fod maint y dudalen a'r modd math inc/argraffu (os ar " -"gael) a hefyd bod ffurfweddiad caledwedd argraffyddion laser (cof, uned " -"ddeublyg, blychau papur ychwanego) wedi eu gosod yn gywir. Sylwer bod fod " -"argraffiad ansawdd/cydraniad uchel iawn yn gallu arafu'r argraffu'n " -"sylweddol.." - -#: printer/printerdrake.pm:3795 -#, c-format -msgid "Printer default settings" -msgstr "Gosod yr Argraffydd Rhagosodedig" - -#: printer/printerdrake.pm:3802 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Rhaid i ddewis %s fod yn gyfanrif" - -#: printer/printerdrake.pm:3806 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Rhaid i ddewis %s fod yn rhif!" - -#: printer/printerdrake.pm:3810 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "Dewis %s allan o amrediad!" - -#: printer/printerdrake.pm:3862 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Ydych chi am osod argraffydd (\"%s\")\n" -"fel yr argraffydd rhagosodedig?" - -#: printer/printerdrake.pm:3878 -#, c-format -msgid "Test pages" -msgstr "Tudalennau prawf" - -#: printer/printerdrake.pm:3879 -#, c-format -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Dewiswch y tudalennau prawf rydych am eu hargraffu\n" -"Sylwer: gall tudalen brawf llun camera gymryd cryn dipyn o amser cyn cael ei " -"argraffu ac ar argraffydd laser heb lawer o gof mae'n bosibl na ddaw o gwbl. " -"Yn y rhan fwyaf o achosion, mae'r dudalen prawf safonol yn ddigonol." - -#: printer/printerdrake.pm:3883 -#, c-format -msgid "No test pages" -msgstr "Dim tudalennau prawf" - -#: printer/printerdrake.pm:3884 -#, c-format -msgid "Print" -msgstr "Argraffu" - -#: printer/printerdrake.pm:3909 -#, c-format -msgid "Standard test page" -msgstr "Tudalen prawf safonol" - -#: printer/printerdrake.pm:3912 -#, c-format -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Prawf tudalen arall (Llythyr)" - -#: printer/printerdrake.pm:3915 -#, c-format -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Prawf tudalen arall (A4)" - -#: printer/printerdrake.pm:3917 -#, c-format -msgid "Photo test page" -msgstr "Tudalen prawf llun" - -#: printer/printerdrake.pm:3930 -#, c-format -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Argraffu tudalen(nau) prawf..." - -#: printer/printerdrake.pm:3950 -#, c-format -msgid "Skipping photo test page." -msgstr "Osgoi prawf llun ffoto" - -#: printer/printerdrake.pm:3967 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Mae tudalennau prawf wedi eu hanfon i'r argraffydd.\n" -"Gall gymryd amser cyn i'r argraffydd gychwyn.\n" -"Statws argraffu:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3971 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"Mae tudalen(nau) prawf wedi eu hanfon at yr argraffydd.\n" -"Gall gymryd amser cyn i'r argraffydd gychwyn.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3981 -#, c-format -msgid "Did it work properly?" -msgstr "A weithiodd hwnnw'n iawn?" - -#: printer/printerdrake.pm:4005 -#, c-format -msgid "Raw printer" -msgstr "Argraffydd bras" - -#: printer/printerdrake.pm:4027 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"I argraffu ffeil o'r llinell orchymyn (ffenestr derfynell) mae modd " -"defnyddio un ai'r gorchymyn \"%s <file>\" neu offeryn argraffu graffigol: " -"\"xpp <file>\" neu \"kprinter <file>\". Mae'r offeryn graffigol yn caniatáu " -"chi ddefnyddio'r argraffydd ac i newid gosodiadau dewis yn hawdd.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4029 -#, c-format -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Mae modd defnyddio'r gorchmynion hyn ym maes \"Gorchmynion Argraffu\" y " -"deialogau argraffu mewn nifer o raglenni, ond yma nid ydynt yn darparu'r " -"enw ffeil am fod y ffeil i'r argraffydd yn cael ei ddarparu gan y rhaglen.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4032 printer/printerdrake.pm:4049 -#: printer/printerdrake.pm:4059 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" -"\n" -"Mae'r gorchymyn \"%s\" hefyd yn caniatau i newid y gosodiadau dewis ar gyfer " -"tasg argraffu penodol. Ychwanegwch y gosodiadau angenrheidiol i'r llinell " -"gorchymyn, e.e \"%s <file>\". " - -#: printer/printerdrake.pm:4035 printer/printerdrake.pm:4075 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" -"\n" -msgstr "" -"I wybod am y dewisiadau sydd ar gael ar gyfer yr argraffydd, darllenwch un " -"ai'r rhestr isod neu cliciwch ar y botwm \"Rhestr dewis argraffu\".%s%s%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4039 -#, c-format -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"Dyma restr o'r dewisiadau argraffu sydd ar gael ar gyfer yr argraffydd " -"presennol:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4044 printer/printerdrake.pm:4054 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" -"I argraffu ffeil o'r llinell orchymyn (ffenestr terfynell) defnyddiwch " -"orchymyn \"%s <file>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4046 printer/printerdrake.pm:4056 -#: printer/printerdrake.pm:4066 -#, c-format -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Mae modd defnyddio'r gorchymyn hwn ym maes \"Gorchymyn argraffu\" deialog " -"nifer o raglenni. Ond peidiwch â rhoi'r enw ffeil yma oherwydd bod y ffeil " -"i'w argraffu wedi ei ddarparu gan y rhaglen.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4051 printer/printerdrake.pm:4061 -#, c-format -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"I edrych ar y rhestr o'r dewisiadau sydd ar gael ar gyfer yr argraffydd " -"cyfredol cliciwch ar fotwm \"Rhestr dewisiadau argraffu\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4064 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"I argraffu ffeil o'r llinell orchymyn (ffenestr terfynell) defnyddiwch y " -"gorchymyn \"%s <file>\" neu \"%s <file>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4068 -#, c-format -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"Mae modd hefyd i ddefnyddio rhag wyneb graffigol \"xpdq\" i osod dewisiadau " -"a thrin gwaith argraffu.\n" -"\n" -"Os ydych yn defnyddio KDE fel amgylchedd pen bwrdd mae gennych \"botwm " -"argyfwng\", eicon ar y bwrdd gwaith, wedi ei labelu \"Atal yr Argraffydd!\", " -"fydd yn stopio 'r holl waith argraffu'n syth pan fyddwch yn ei glicio. Mae " -"hyn yn ddefnyddiol pan fydd y papur wedi mynd yn sownd, ag ati.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4072 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"\n" -"Mae'r gorchmynion \"%s\" a \"%s\" hefyd yn caniatáu newid y gosodiadau dewis " -"ar gyfer tasg argraffu benodol. Ychwanegwch y gosodiadau angenrheidiol i'r " -"llinell gorchymyn, e.e \"%s <file>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4081 -#, c-format -msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" -msgstr "Defnyddio/Cynnal argraffydd \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:4082 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Argraffu ar argraffydd \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:4088 -#, c-format -msgid "Print option list" -msgstr "Rhestr ddewis argraffu" - -#: printer/printerdrake.pm:4092 -#, c-format -msgid "Printing option list..." -msgstr "Rhestr ddewis argraffu..." - -#: printer/printerdrake.pm:4110 -#, c-format -msgid "" -"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " -"features of your printer are supported.\n" -"\n" -msgstr "" -"Mae eich %s wedi ei osod gyda meddalwedd HPLIP HP. Fel hyn bydd nifer o " -"nodweddion arbennig eich argraffydd yn cael eu cynnal.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4113 -#, c-format -msgid "" -"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " -"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " -msgstr "" -"Mae modd defnyddio'r sganiwr yn eich argraffydd gyda'r feddalwedd SANE " -"arferol, ee Kooka neu XSane (Y ddau yn newislen Amlgyfrwng/Graffigau). " - -#: printer/printerdrake.pm:4114 -#, c-format -msgid "" -"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " -"share your scanner on the network.\n" -"\n" -msgstr "" -"Rhedwch Scannerdrake (Caledwedd/Sganiwr yng Nghanolfan Rheoli Mandriva " -"Linux) i rannu eich sganiwr ar y rhwydwaith.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4118 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " -"mass storage device. " -msgstr "" -"Mae modd cael mynediad i'r darllennydd cerdyn cof ar eich argraffydd drwy'r " -"ddyfais storio USB arferol." - -#: printer/printerdrake.pm:4119 -#, c-format -msgid "" -"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " -"your desktop.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ar ôl gosod cerdyn bydd eicon disg caled yn ymddangos ar eich bwrdd gwaith i " -"awgrymu mynediad\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4121 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " -"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " -"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " -msgstr "" -"Mae modd cael mynediad at ddarllenydd cerdyn ar eich argraffydd drwy " -"ddefnyddio Printer Toolbox HP (Dewislen: System/Monitro/HP Printer Toolbox) " -"gan glicio ar fotwm \"Mynediad at Gardiau Ffoto..\" yn y tab \"Swyddogaethau" -"\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4122 -#, c-format -msgid "" -"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " -"card reader is usually faster.\n" -"\n" -msgstr "" -"Sylwch fod hyn yn araf iawn, mae darllen y lluniau o'r camera neu gerdyn USB " -"fel arfer yn gynt.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4125 -#, c-format -msgid "" -"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " -"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Mae Printer Toolbox HP (Dewislen: System/Monitro/Printer Toolbox HP) yn " -"cynnig llawer o swyddogaethau monitro statws a chynnal ar gyfer eich %s:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4126 -#, c-format -msgid " - Ink level/status info\n" -msgstr " - Lefel inc/statws\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4127 -#, c-format -msgid " - Ink nozzle cleaning\n" -msgstr " - Glanhau ffroenell inc\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4128 -#, c-format -msgid " - Print head alignment\n" -msgstr " - Aliniad pen argraffydd\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4129 -#, c-format -msgid " - Color calibration\n" -msgstr " - Calibro lliw\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4170 printer/printerdrake.pm:4197 -#: printer/printerdrake.pm:4232 -#, c-format -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Trosglwyddo ffurfweddiad yr argraffydd" - -#: printer/printerdrake.pm:4171 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"Mae modd i chi gopïo ffurfweddiad yr argraffydd fel gwnaethoch o yspwlydd %s " -"i %s eich yspwlydd cyfredol. Bydd yr holl ddata ffurfweddi (enw argraffydd, " -"disgrifiad, lleoliad, math o gysylltiad â gosodiadau dewis rhagosodedig) yn " -"cael eu trosi, ond ni fydd y gwaith argraffu'n cael eu trosi.\n" -"Ni fydd yr holl waith argraffu'n cael eu trosi, am y rhesymau canlynol:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4174 -#, c-format -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"Nid yw CUPS yn cefnogi argraffyddion ar weinyddion Novell neu argraffyddion " -"sy'n anfon data mewn gorchymyn ffurf -rhydd.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4176 -#, c-format -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"Mae PDQ yn cynnal argraffyddion lleol, LDP pell, a Socket/TCP, yn unig.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4178 -#, c-format -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "Nid yw LPD na LPRng yn cynnal argraffyddion IPP.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4180 -#, c-format -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"Yn ogystal, nid oes modd trosglwyddo rhesi a grëwyd gan y rhaglen hon na " -"\"foomatic-configure\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4181 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Hefyd nid oes modd trosglwyddo argraffyddion ffurfweddwyd gyda ffeiliau PPD " -"ddarparwyd gan eu gwneuthurwyr na gyrrwyr CUPS brodorol." - -#: printer/printerdrake.pm:4182 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Nodwch yr argraffydd rydych am ei drosglwyddo a chliciwch\n" -"\"Trosglwyddo\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4185 -#, c-format -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Peidio trosglwyddo argraffydd" - -#: printer/printerdrake.pm:4186 printer/printerdrake.pm:4202 -#, c-format -msgid "Transfer" -msgstr "Trosglwyddo" - -#: printer/printerdrake.pm:4198 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"Mae argraffydd o'r enw \"%s\" yn bodoli eisoes yn %s.\n" -"Cliciwch \"Trosglwyddo\" i ysgrifennu drosto.\n" -"Mae modd i chi osod enw newydd arno neu ei hepgor." - -#: printer/printerdrake.pm:4219 -#, c-format -msgid "New printer name" -msgstr "Enw'r argraffydd newydd" - -#: printer/printerdrake.pm:4222 -#, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "Trosglwyddo %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:4233 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"Rydych wedi trosglwyddo eich argraffydd rhagosodedig blaenorol rhagosodedig " -"(\"%s\"). A ddylai fod yn argraffydd rhagosodedig y system argraffu newydd %" -"s ?" - -#: printer/printerdrake.pm:4243 -#, c-format -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Adnewyddu data'r argraffydd..." - -#: printer/printerdrake.pm:4253 -#, c-format -msgid "Starting network..." -msgstr "Cychwyn y rhwydwaith..." - -#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4300 -#: printer/printerdrake.pm:4302 -#, c-format -msgid "Configure the network now" -msgstr "Ffurfweddwch y rhwydwaith" - -#: printer/printerdrake.pm:4297 -#, c-format -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Nid yw swyddogaethau'r rhwydwaith wedi ei ffurfweddu" - -#: printer/printerdrake.pm:4298 -#, c-format -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Ydych chi am ffurfweddi argraffydd pell. Mae hyn angen mynediad ar " -"rwydwaith, ond nid yw eich rhwydwaith wedi ei ffurfweddu eto. Os ydych am " -"fynd ymlaen heb ffurfweddiad rhwydwaith, ni fydd modd i chi ddefnyddio'r " -"argraffydd rydych yn ei ffurfweddu ar hyn o bryd. Beth ydych am ei wneud?" - -#: printer/printerdrake.pm:4301 -#, c-format -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Parhau heb ffurfweddu'r rhwydwaith" - -#: printer/printerdrake.pm:4332 -#, c-format -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network is accessible after booting your " -"system and correct the configuration using the %s Control Center, section " -"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " -"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" -msgstr "" -"Nid oes modd cychwyn y ffurfweddiad rhwydwaith wnaed yn ystod y gosodiad. " -"Gwiriwch p'un ai yw'r rhwydwaith yn darparu mynediad ar ôl cychwyn eich " -"system a chywiro'r ffurfweddiad gan ddefnyddio Canolfan Rheoli %s, adran " -"\"Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd\"/\"Cysylltiad\", ac yna gosod yr argraffydd, eto " -"gan ddefnyddio Canolfan Rheoli %s, adran \"Caledwedd\"/\"Argraffydd\"" - -#: printer/printerdrake.pm:4333 -#, c-format -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"Nid oedd mynediad i'r rhwydwaith yn rhedeg ac nid oedd modd ei gychwyn. " -"Gwiriwch eich ffurfweddiad a'ch caledwedd. Yna ceisiwch ail ffurfweddi eich " -"argraffydd." - -#: printer/printerdrake.pm:4343 -#, c-format -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Ailgychwyn system argraffu..." - -#: printer/printerdrake.pm:4374 -#, c-format -msgid "high" -msgstr "uchel" - -#: printer/printerdrake.pm:4374 -#, c-format -msgid "paranoid" -msgstr "Paranoia" - -#: printer/printerdrake.pm:4376 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Gosod system argraffu yn lefel diogelwch %s" - -#: printer/printerdrake.pm:4377 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"Rydych ar fin gosod system argraffu %s ar system sy'n rhedeg lefel diogelwch " -"%s. \n" -"\n" -"Mae'r system yn rhedeg daemon (proses gefndirol) sy'n aros am waith argraffu " -"ac yna yn eu trin. Mae'r daemon hefyd yn gyraeddadwy gan beiriannau pell " -"drwy'r rhwydwaith ac felly'n bwynt ymosod. Felly, dim ond ychydig o " -"ddaemonau sy'n cael eu cychwyn yn rhagosodedig, ar y lefel diogelwch hwn.\n" -"\n" -"Ydych chi wir eisiau ffurfweddu argraffu ar y peiriant hwn?" - -#: printer/printerdrake.pm:4413 -#, c-format -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Cychwyn y system argraffu wrth gychwyn y cyfrifiadur" - -#: printer/printerdrake.pm:4414 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"Ni fydd system argraffu (%s) yn cychwyn yn awtomatig pan fydd y peiriant yn " -"cael ei gychwyn.\n" -"\n" -"Mae'n bosibl fod y cychwyn awtomatig wedi ei ddiffodd wrth newid i lefel " -"diogelwch uwch, am fod a system argraffu'n bwynt tebygol ar gyfer " -"ymosodiadau.\n" -"\n" -"Ydych chi am i'r cychwyn awtomatig gael ei droi ymlaen eto?" - -#: printer/printerdrake.pm:4437 -#, c-format -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Gwirio'r meddalwedd sydd wedi ei osod..." - -#: printer/printerdrake.pm:4443 -#, c-format -msgid "Removing %s..." -msgstr "Tynnu %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:4447 -#, c-format -msgid "Could not remove the %s printing system!" -msgstr "Methu tynnu'r system argraffu %s!" - -#: printer/printerdrake.pm:4471 -#, c-format -msgid "Installing %s..." -msgstr "Gosod %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:4475 -#, c-format -msgid "Could not install the %s printing system!" -msgstr "Methu gosod system argraffu %s!" - -#: printer/printerdrake.pm:4543 -#, c-format -msgid "" -"In this mode there is no local printing system, all printing requests go " -"directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"Yn y modd hwn nid oes system argraffu a bydd yr holl geisiadau argraffu'n " -"mynd yn syth i'r gweinydd enwyd isod. Sylwch na fydd yn bosib diffinio rhesi " -"argraffu lleol ac os bydd y gweinydd hwnnw i lawr nid oes modd ei argraffu " -"o'r peiriant hwn." - -#: printer/printerdrake.pm:4545 -#, c-format -msgid "" -"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " -"use this mode, click \"Quit\" otherwise." -msgstr "" -"Rhowch yr enw gwesteiwr neu IP eich gweinydd CUPS a chlicio Iawn os ydych am " -"ddefnyddio'r modd yma, cliciwch \"Gadael\" fel arall." - -#: printer/printerdrake.pm:4559 -#, c-format -msgid "Name or IP of remote server:" -msgstr "Gwesteiwr neu IP ar weinydd pell:" - -#: printer/printerdrake.pm:4579 -#, c-format -msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "Gosod yr Argraffydd Rhagosodedig" - -#: printer/printerdrake.pm:4599 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" -msgstr "System argraffu CUPS lleol neu weinydd CUPS pell?" - -#: printer/printerdrake.pm:4600 -#, c-format -msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " -msgstr "Mae modd defnyddio system argraffu CUPS mewn dwy ffordd:" - -#: printer/printerdrake.pm:4602 -#, c-format -msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " -msgstr "1. Mae modd rhedeg system argraffu CUPS yn lleol." - -#: printer/printerdrake.pm:4603 -#, c-format -msgid "" -"Then locally connected printers can be used and remote printers on other " -"CUPS servers in the same network are automatically discovered. " -msgstr "" -"Yna mae modd defnyddio argraffyddion wedi eu cysylltu'n lleol ac mae modd " -"canfod argraffyddion pell ar weinyddion CUPS eraill ar yr un rhwydwaith, yn " -"awtomatig." - -#: printer/printerdrake.pm:4604 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " -"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " -"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " -"(port 631) is opened. " -msgstr "" -"Anfantais hyn yw, bod angen mwy o adnoddau ar beiriannau lleol. Rhaid gosod " -"pecynnau meddalwedd ychwanegol, rhaid rhedeg daemon CUPS yn y cefndir ac mae " -"angen peth cof, ac mae porth IPP (porth 631) ar agor." - -#: printer/printerdrake.pm:4606 -#, c-format -msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "" -"2. Bydd pob cais argraffu'n cael ei anfon yn syth at weinydd CUPS pell." - -#: printer/printerdrake.pm:4607 -#, c-format -msgid "" -"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " -"started or port opened, no software infrastructure for setting up local " -"print queues is installed, so less memory and disk space is used. " -msgstr "" -"Yma mae defnydd adnoddau lleol yn cael ei leihau. Ni fydd daemon CUPS yn " -"cael ei gychwyn na phorth yn cael ei hagor, nid oes strwythur meddalwedd yn " -"cael ei osod i drin rhesi argraffu, felly mae llai o gof a lle ar ddisg yn " -"cael ei ddefnyddio." - -#: printer/printerdrake.pm:4608 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " -"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " -msgstr "" -"Yr anfantais yw nad oes modd diffinio argraffyddion lleol ac os yw'r " -"gweinydd hwnnw i lawr nid oes modd argraffu o'r peiriant hwn." - -#: printer/printerdrake.pm:4610 -#, c-format -msgid "How should CUPS be set up on your machine?" -msgstr "Sutddylai CUPS gael ei osod ar eich peiriant?" - -#: printer/printerdrake.pm:4614 printer/printerdrake.pm:4629 -#: printer/printerdrake.pm:4633 printer/printerdrake.pm:4639 -#, c-format -msgid "Remote server, specify Name or IP here:" -msgstr "Gweinydd pell, rhowch Enw neu IP yma:" - -#: printer/printerdrake.pm:4628 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system" -msgstr "System argraffu CUPS lleol" - -#: printer/printerdrake.pm:4667 -#, c-format -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Dewiswch Sbwlydd Argraffydd" - -#: printer/printerdrake.pm:4668 -#, c-format -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Pa system argraffu(sbwlydd) ydych chi am ei ddefnyddio?" - -#: printer/printerdrake.pm:4717 -#, c-format -msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "Methu ffurfweddu argraffydd \"%s\"!" - -#: printer/printerdrake.pm:4732 -#, c-format -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Gosod Foomatic..." - -#: printer/printerdrake.pm:4738 -#, c-format -msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" -msgstr "Methu gosod pecynnau %s, methu cychwyn %s!" - -#: printer/printerdrake.pm:4933 -#, c-format -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it. " -msgstr "" -"Mae'r argraffyddion canlynol wedi eu ffurfweddu. Cliciwch ar un i newid ei " -"osodiadau; ei wneud yn argraffydd rhagosodedig; i edrych am wybodaeth amdano." - -#: printer/printerdrake.pm:4963 -#, c-format -msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "Arddangos pob argraffydd CUPS pell sydd ar gael" - -#: printer/printerdrake.pm:4964 -#, c-format -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Adnewyddu rhestr argraffyddion (dangos pob argraffydd CUPS pell sydd ar gael)" - -#: printer/printerdrake.pm:4975 -#, c-format -msgid "CUPS configuration" -msgstr "Ffurfweddiad CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:4996 -#, c-format -msgid "Change the printing system" -msgstr "Newidiwch y system argraffu" - -#: printer/printerdrake.pm:5005 -#, c-format -msgid "Normal Mode" -msgstr "Modd Arferol" - -#: printer/printerdrake.pm:5006 -#, c-format -msgid "Expert Mode" -msgstr "Modd Uwch" - -#: printer/printerdrake.pm:5284 printer/printerdrake.pm:5340 -#: printer/printerdrake.pm:5426 printer/printerdrake.pm:5435 -#, c-format -msgid "Printer options" -msgstr "Dewisiadau argraffydd" - -#: printer/printerdrake.pm:5320 -#, c-format -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Newid ffurfweddiad yr argraffydd" - -#: printer/printerdrake.pm:5322 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s%s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Argraffydd %s%s\n" -"Beth ydych am ei newid ar yr argraffydd hwn?" - -#: printer/printerdrake.pm:5327 -#, c-format -msgid "This printer is disabled" -msgstr "Mae'r argraffydd wedi ei anablu" - -#: printer/printerdrake.pm:5329 -#, c-format -msgid "Do it!" -msgstr "Gwna!!" - -#: printer/printerdrake.pm:5335 printer/printerdrake.pm:5400 -#, c-format -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Enw'r argraffydd, disgrifiad, lleoliad" - -#: printer/printerdrake.pm:5337 printer/printerdrake.pm:5419 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Gwneuthurwr yr argraffydd, model, gyrrwr" - -#: printer/printerdrake.pm:5338 printer/printerdrake.pm:5420 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Gwneuthurwr yr argraffydd, model" - -#: printer/printerdrake.pm:5342 printer/printerdrake.pm:5430 -#, c-format -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Gosod yr argraffydd fel y rhagosodedig" - -#: printer/printerdrake.pm:5347 printer/printerdrake.pm:5436 -#: printer/printerdrake.pm:5438 printer/printerdrake.pm:5447 -#, c-format -msgid "Enable Printer" -msgstr "Galluogi'r argraffydd" - -#: printer/printerdrake.pm:5350 printer/printerdrake.pm:5441 -#: printer/printerdrake.pm:5442 printer/printerdrake.pm:5444 -#, c-format -msgid "Disable Printer" -msgstr "Anablu'r Argraffydd" - -#: printer/printerdrake.pm:5354 printer/printerdrake.pm:5448 -#, c-format -msgid "Printer communication error handling" -msgstr "Trin gwall cyfathrebu argraffydd" - -#: printer/printerdrake.pm:5355 printer/printerdrake.pm:5452 -#, c-format -msgid "Print test pages" -msgstr "Argraffu tudalennau prawf" - -#: printer/printerdrake.pm:5356 printer/printerdrake.pm:5454 -#, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Gwybod sut i ddefnyddio'r argraffydd" - -#: printer/printerdrake.pm:5357 printer/printerdrake.pm:5456 -#, c-format -msgid "Remove printer" -msgstr "Tynnu argraffydd" - -#: printer/printerdrake.pm:5408 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Tynnu hen argraffydd \"%s\"..." - -#: printer/printerdrake.pm:5439 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now enabled." -msgstr "Mae argraffydd\"%s\" wedi ei alluogi" - -#: printer/printerdrake.pm:5445 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now disabled." -msgstr "Mae argraffydd \"%s\" wedi ei anablu" - -#: printer/printerdrake.pm:5487 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Ydych chi wir eisiau tynnu argraffydd \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:5491 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Tynnu argraffydd \"%s\"..." - -#: printer/printerdrake.pm:5515 -#, c-format -msgid "Default printer" -msgstr "Argraffydd rhagosodedig" - -#: printer/printerdrake.pm:5516 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "Mae argraffydd \"%s\" wedi ei osod fel yr argraffydd rhagosodedig." - #: raid.pm:42 #, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "Methu ychwanegu rhaniad to_formatted_RAID%s" -#: raid.pm:148 +#: raid.pm:150 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Dim digon o raniadau ar gyfer RAID lefel %d\n" -#: scanner.pm:96 +#: scanner.pm:95 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "Methu creu cyfeiriadur /usr/share/sane/firmware!" -#: scanner.pm:107 +#: scanner.pm:106 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "Methu creu cyswllt /usr/share/sane/%s!" -#: scanner.pm:114 +#: scanner.pm:113 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "Methu copïo ffeil cadarnwedd %s i /usr/share/sane/firmware!" -#: scanner.pm:121 +#: scanner.pm:120 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "Methu gosod caniatâd ffeiliau cadarnwedd %s!" -#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 -#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:321 -#: standalone/scannerdrake:370 standalone/scannerdrake:463 -#: standalone/scannerdrake:507 standalone/scannerdrake:511 -#: standalone/scannerdrake:533 standalone/scannerdrake:598 +#: scanner.pm:199 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" -#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:964 +#: scanner.pm:200 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Methu gosod y pecyn sydd ei angen i rannu eich sganiwr(wyr)." -#: scanner.pm:202 +#: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." -msgstr "Ni fydd eich sganiwr(wyr) ar gael ar gyfer defnyddwyr anwraidd" +msgstr "Ni fydd eich sganiwr(wyr) ar gael ar gyfer defnyddwyr anwraidd." #: security/help.pm:11 #, c-format @@ -15321,18 +5195,18 @@ msgstr "Caniatáu/Gwrthod negeseuon gwall IPv4 ffug." #: security/help.pm:13 #, c-format -msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." +msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "Caniatáu/Gwrthod darlledu atsain icmp." #: security/help.pm:15 #, c-format -msgid " Accept/Refuse icmp echo." +msgid "Accept/Refuse icmp echo." msgstr "Caniatáu/Gwrthod atsain icmp." #: security/help.pm:17 #, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." -msgstr "Caniatáu Gwrthod awto mewngofnodi." +msgstr "Caniatáu/Gwrthod awto mewngofnodi." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 @@ -15358,7 +5232,7 @@ msgstr "Caniatáu/Gwrthod ailgychwyn cyfrifiadur gan ddefnyddiwr y consol." #: security/help.pm:29 #, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." -msgstr "Caniatáu/Gwrthod mewngofnodi gwraidd pell" +msgstr "Caniatáu/Gwrthod mewngofnodi gwraidd pell." #: security/help.pm:31 #, c-format @@ -15371,7 +5245,7 @@ msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" -"Caniatáu/Gwrthod rhestr defnyddwyr ar y system ar reolwyr arddangos (kdm and " +"Caniatáu/Gwrthod rhestr defnyddwyr ar y system ar reolwyr dangos (kdm and " "gdm)." #: security/help.pm:35 @@ -15488,7 +5362,7 @@ msgstr "" "Galluogi/Analluogi amddiffyn spwffio datrys enw. Os yw\n" "\"%s\" yn wir, adrodd i syslog." -#: security/help.pm:80 standalone/draksec:215 +#: security/help.pm:80 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Rhybuddion Diogelwch:" @@ -15496,7 +5370,7 @@ msgstr "Rhybuddion Diogelwch:" #: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -msgstr "Galluogi/Analluogi amddiffyn sbwlio IP" +msgstr "Galluogi/Analluogi amddiffyn sbwlio IP." #: security/help.pm:84 #, c-format @@ -15516,10 +5390,11 @@ msgstr "Galluogi/Analluogi gwiriad diogelwch msec bob awr." #: security/help.pm:90 #, c-format msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " +"any user." msgstr "" -" Galluogi su o aelodau grŵp olwyn yn unig neu ganiatáu su o unrhyw " -"ddefnyddiwr." +"Galluogi su gan aelodau'r grŵp olwyn yn unig. Os wedi ei osod i na, caniatáu " +"su o unrhyw ddefnyddiwr." #: security/help.pm:92 #, c-format @@ -15533,13 +5408,13 @@ msgstr "Galluogi/Analluogi gwiriad cymysgaredd cardiau ethernet." #: security/help.pm:96 #, c-format -msgid " Activate/Disable daily security check." +msgid "Activate/Disable daily security check." msgstr "Galluogi/Analluogi gwiriad diogelwch dyddiol." #: security/help.pm:98 #, c-format -msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr "Galluogi/Analluogi sulogin(8 mewn defnydd defnyddiwr unigol." +msgid "Enable/Disable sulogin(8) in single user level." +msgstr "Galluogi/Analluogi sulogin(8) mewn defnydd defnyddiwr unigol." #: security/help.pm:100 #, c-format @@ -15660,7 +5535,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "os wedi ei osod i iawn, adrodd y gwirio drwy e-bost" +msgstr "os wedi ei osod i iawn, adrodd y gwirio drwy e-bost." #: security/help.pm:129 #, c-format @@ -15700,7 +5575,7 @@ msgstr "Enwi enw'r ail uned." #: security/help.pm:138 #, c-format msgid "Set the user umask." -msgstr "Gosod umasg y defnyddiwr" +msgstr "Gosod umasg y defnyddiwr." #: security/l10n.pm:11 #, c-format @@ -15740,9 +5615,7 @@ msgstr "Mewngofnodi gwraidd uniongyrchol" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "" -"Caniatáu/Gwrthod rhestr defnyddwyr ar y system ar reolwyr arddangos (kdm and " -"gdm)." +msgstr "Rhestru defnyddwyr ar reolwyr dangos (kdm and gdm)." #: security/l10n.pm:20 #, c-format @@ -15806,10 +5679,8 @@ msgstr "Galluogi/Analluogi gwiriad diogelwch msec bob awr." #: security/l10n.pm:32 #, c-format -msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "" -"Galluogi su o aelodau grŵp olwyn yn unig neu ganiatáu su o unrhyw " -"ddefnyddiwr." +msgid "Enable su only from the wheel group members" +msgstr "Galluogi su o aelodau grŵp olwyn yn unig." #: security/l10n.pm:33 #, c-format @@ -15933,8 +5804,8 @@ msgstr "Rhedeg gwirio gyda chkrootkit." #: security/l10n.pm:57 #, c-format -msgid "Do not send mails when unneeded" -msgstr "Peidiwch anfon e-byst pan nad oes angen" +msgid "Do not send empty mail reports" +msgstr "Peidiwch anfon adroddiadau e-bost gwag" #: security/l10n.pm:58 #, c-format @@ -15973,6 +5844,11 @@ msgstr "Croeso i Crackers" msgid "Poor" msgstr "Gwael" +#: security/level.pm:12 +#, c-format +msgid "Standard" +msgstr "Safonol" + #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" @@ -16053,6 +5929,11 @@ msgstr "" #: security/level.pm:55 #, c-format +msgid "Security" +msgstr "Diogelwch" + +#: security/level.pm:55 +#, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Dewisiadau Sylfaenol DrakSec" @@ -16091,7 +5972,7 @@ msgstr "Cychwynnwch system sain ALSA (Pensaernïaeth Sain Linux Uwch)" #: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron trefnydd gorchymyn cyfnodol" +msgstr "Anacron trefnydd gorchymyn cyfnodol." #: services.pm:21 #, c-format @@ -16427,536 +6308,101 @@ msgstr "Llwytho'r gyrwyr ar gyfer eich dyfeisiau usb." msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." msgstr "Yn cychwyn Gweinydd Ffont X (mae hyn yn orfodol i Xorg i redeg).." -#: services.pm:115 services.pm:157 -#, c-format -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Dewiswch ba wasanaethau ddylai gael eu cychwyn yn awtomatig wrth gychwyn y " -"cyfrifiadur" - -#: services.pm:127 standalone/draksambashare:111 +#: services.pm:114 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Argraffu" -#: services.pm:128 +#: services.pm:115 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Rhyngrwyd" -#: services.pm:131 +#: services.pm:118 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "Rhannu Ffeiliau" -#: services.pm:138 +#: services.pm:120 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "System" + +#: services.pm:125 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Gweinyddu Pell" -#: services.pm:146 +#: services.pm:133 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Gweinydd Cronfa Ddata" -#: services.pm:209 +#: services.pm:144 services.pm:180 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Gwasanaethau" + +#: services.pm:144 +#, c-format +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "" +"Dewiswch ba wasanaethau ddylai gael eu cychwyn yn awtomatig wrth gychwyn y " +"cyfrifiadur" + +#: services.pm:162 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Gwasanaethau: %d wedi eu cychwyn ar gyfer %d wedi eu cofrestru" + +#: services.pm:196 #, c-format msgid "running" msgstr "rhedeg" -#: services.pm:209 +#: services.pm:196 #, c-format msgid "stopped" msgstr "ataliwyd" -#: services.pm:213 +#: services.pm:201 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Gwasanaethau a daemonau" -#: services.pm:219 +#: services.pm:207 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "Dim gwybodaeth ychwanegol am y gwasanaeth hwn." -#: services.pm:224 ugtk2.pm:1009 +#: services.pm:212 ugtk2.pm:898 #, c-format msgid "Info" msgstr "Gwybodaeth" -#: services.pm:227 +#: services.pm:215 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Cychwyn yn ôl y gofyn" -#: services.pm:227 +#: services.pm:215 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Cychwyn" -#: services.pm:244 +#: services.pm:233 #, c-format msgid "Start" msgstr "Cychwyn" -#: services.pm:244 +#: services.pm:233 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Aros" -#: share/advertising/01.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Packs" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Pecynnau" - -#: share/advertising/02.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More features" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Nodweddion eraill" - -#: share/advertising/03.pl:3 -#, c-format -msgid "Interactive firewall" -msgstr "Mur Cadarn Rhyngweithiol" - -#: share/advertising/04.pl:3 -#, c-format -msgid "Desktop search" -msgstr "Chwilio bwrdd gwaith" - -#: share/advertising/05.pl:3 -#, c-format -msgid "New package manager" -msgstr "Rheolwr pecynnau newydd" - -#: share/advertising/06.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More performances" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Perfformiad gwell" - -#: share/advertising/07.pl:3 -#, c-format -msgid "Latest kernel and GCC" -msgstr "Cnewyllyn diweddaraf a GCC" - -#: share/advertising/08.pl:3 -#, c-format -msgid "High Availibility" -msgstr "Argaeledd Hawdd" - -#: share/advertising/09.pl:3 -#, c-format -msgid "Delta RPM" -msgstr "Delta RPM" - -#: share/advertising/10.pl:3 -#, c-format -msgid "Low resources setup" -msgstr "Gosod adnoddau isel" - -#: share/advertising/11.pl:3 -#, c-format -msgid "Boot time reduction" -msgstr "Cychwyn yn gynt" - -#: share/advertising/12.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Haws ei ddefnyddio" - -#: share/advertising/13.pl:3 -#, c-format -msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME" -msgstr "Rhyngwynebau graffigol diweddaraf: KDE a GNOME" - -#: share/advertising/14.pl:3 -#, c-format -msgid "auto-installation servers" -msgstr "gweinyddion awto gosod" - -#: share/advertising/15.pl:3 -#, c-format -msgid "Easy and quick installation" -msgstr "Gosod hawdd a sydyn" - -#: share/advertising/16.pl:3 -#, c-format -msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards" -msgstr "Ffurfweddu hawdd diolch i 60 dewin" - -#: share/advertising/17.pl:3 -#, c-format -msgid "Look and feel improved" -msgstr "Gwell golwg a theimlad" - -#: share/advertising/18.pl:3 -#, c-format -msgid "New webmin theme" -msgstr "Thema webmin newydd" - -#: share/advertising/19.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More support" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Mwy o gefnogaeth" - -#: share/advertising/20.pl:3 -#, c-format -msgid "Better Hardware support" -msgstr "Gwell cefnogaeth caledwedd" - -#: share/advertising/21.pl:3 -#, c-format -msgid "Xen support" -msgstr "Cefnogaeth Xen" - -#: share/advertising/22.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More information" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Rhagor o wybodaeth" - -#: share/advertising/23.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Lle i brynu?" - -#: share/advertising/24.pl:3 -#, c-format -msgid "Where to find technical assistance?" -msgstr "Lle i gael cefnogaeth dechnegol?" - -#: share/advertising/25.pl:3 -#, c-format -msgid "How to join the Mandriva Linux community?" -msgstr "Sut i ymuno â'r gymuned Mandriva?" - -#: share/advertising/26.pl:3 -#, c-format -msgid "How to keep your system up-to-date?" -msgstr "Sut i gadw eich system wedi ei diweddaru?" - -#: share/advertising/intel.pl:3 -#, c-format -msgid "Intel Software" -msgstr "Meddalwedd Intel" - -#: share/advertising/skype.pl:3 -#, c-format -msgid "Skype lets you make calls through the Internet for free." -msgstr "Mae Skype yn gadael ichi wneud galwadau am ddim dros y we." - -#: share/compssUsers.pl:26 -#, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Gweithfan Swyddfa" - -#: share/compssUsers.pl:28 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Rhaglenni swyddfa: prosesydd geiriau (OpenOffice.org Writer, Kword), " -"taenlenni (OpenOffice.org Calc, Kspread), ddarllenydd pdf, ag ati" - -#: share/compssUsers.pl:29 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Rhaglenni swyddfa: prosesydd geiriau (Kword, abiword), taenlenni (kspread, " -"gnumeric), ddarllenydd pdf, ag ati" - -#: share/compssUsers.pl:34 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Man chwarae" - -#: share/compssUsers.pl:35 -#, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Rhaglenni difyrrwch: arcêd, gemau bwrdd, strategaeth, ag ati" - -#: share/compssUsers.pl:38 -#, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Man aml-gyfrwng" - -#: share/compssUsers.pl:39 -#, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Chwarae sain a fideo/rhaglenni golygu" - -#: share/compssUsers.pl:44 -#, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Man Rhyngrwyd" - -#: share/compssUsers.pl:45 -#, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Casgliad o offer i ddarllen ac anfon e-bost a newyddion (mutt, tin..) ac i " -"bori'r We" - -#: share/compssUsers.pl:50 -#, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Cyfrifiadur Rhwydwaith (cleient)" - -#: share/compssUsers.pl:51 -#, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Cleientiaid ar gyfer protocolau amrywiol yn cynnwys ssh" - -#: share/compssUsers.pl:55 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad" - -#: share/compssUsers.pl:56 -#, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Offer i wneud ffurfweddu'ch cyfrifiadur yn haws" - -#: share/compssUsers.pl:60 -#, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Offer y Consol" - -#: share/compssUsers.pl:61 -#, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Golygyddion, cregyn, offer ffeilio, terfynellau" - -#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 -#, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Llyfrgelloedd datblygiadol C a C++, rhaglenni a ffeiliau cynnwys" - -#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dogfennaeth" - -#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 -#, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Llyfrau a Howto's ar Linux a Meddalwedd Rhydd" - -#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 -#, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 -#, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Cefnogaeth i raglenni trydydd parti" - -#: share/compssUsers.pl:86 -#, c-format -msgid "Apache" -msgstr "Apache" - -#: share/compssUsers.pl:89 -#, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Grwpwar" - -#: share/compssUsers.pl:90 -#, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "Gweinydd Kolab" - -#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 -#, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Mur Gwarchod/Llwybrydd" - -#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 -#, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "Porth i'r rhyngrwyd" - -#: share/compssUsers.pl:97 -#, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "E-bost/Newyddion" - -#: share/compssUsers.pl:98 -#, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Gweinydd e-bost Postfix, gweinydd newyddion Inn" - -#: share/compssUsers.pl:101 -#, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "Cyfeiriadur Gweinydd" - -#: share/compssUsers.pl:105 -#, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "Gweinydd FTP" - -#: share/compssUsers.pl:106 -#, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "ProFTPd" - -#: share/compssUsers.pl:109 -#, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" - -#: share/compssUsers.pl:110 -#, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Gweinydd Enw Parth a Gwybodaeth Rhwydwaith" - -#: share/compssUsers.pl:113 -#, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Gweinydd Ffeil a Rhannu Argraffydd" - -#: share/compssUsers.pl:114 -#, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "Gweinydd NSF, gweinydd Samba" - -#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 -#, c-format -msgid "Database" -msgstr "Cronfa Ddata" - -#: share/compssUsers.pl:118 -#, c-format -msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" -msgstr "Gweinydd cronfa data PostgreSQL neu MySQL" - -#: share/compssUsers.pl:122 -#, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Gwe/FTP" - -#: share/compssUsers.pl:123 -#, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache, Pro-ftpd" - -#: share/compssUsers.pl:126 -#, c-format -msgid "Mail" -msgstr "E-bost" - -#: share/compssUsers.pl:127 -#, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Gweinydd e-bost Postfix" - -#: share/compssUsers.pl:131 -#, c-format -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Gweinydd cronfa data PostgreSQL neu MySQL" - -#: share/compssUsers.pl:138 -#, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Gweinydd Cyfrifiadur Rhwydwaith" - -#: share/compssUsers.pl:139 -#, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Gweinydd NFS, gweinydd SMB, gweinydd dirprwyol, gweinydd ssh" - -#: share/compssUsers.pl:147 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Man Gwaith KDE" - -#: share/compssUsers.pl:148 -#, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"KDE - Amgylchedd Bwrdd gwaith K, yr amgylchedd graffig sylfaenol gyda " -"chasgliad o offer" - -#: share/compssUsers.pl:152 -#, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "Man Gwaith Gnome" - -#: share/compssUsers.pl:153 -#, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Amgylchedd graffig gyda chasgliad o raglenni ac offer bwrdd gwaith hawdd eu " -"defnyddio." - -#: share/compssUsers.pl:156 -#, c-format -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "Bwrdd Gwaith IceWm" - -#: share/compssUsers.pl:160 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Byrddau Gwaith Graffigol Eraill" - -#: share/compssUsers.pl:161 -#, c-format -msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati" - -#: share/compssUsers.pl:184 -#, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Gwasanaethau" - -#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:384 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Gweinydd SSH" - -#: share/compssUsers.pl:191 -#, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Webmin" - -#: share/compssUsers.pl:192 -#, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Gweinydd Ffurfweddiad Pell Webmin" - -#: share/compssUsers.pl:196 -#, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Gwasanaethau Rhwydwaith/Monitro" - -#: share/compssUsers.pl:197 -#, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "Offer monitro, cyfrifo prosesau, tcpdunp, nmap..." - -#: share/compssUsers.pl:201 -#, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Dewiniaid Mandriva" - -#: share/compssUsers.pl:202 -#, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "dewiniaid i ffurfweddu gweinydd" - -#: standalone.pm:23 +#: standalone.pm:24 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" @@ -16971,7 +6417,8 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA.\n" msgstr "" "Mae'r rhaglen hon yn feddalwedd rhydd; gallwch ei ailddosbarthu\n" "a/neu ei newid o dan amodau Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU\n" @@ -16986,10 +6433,10 @@ msgstr "" "\n" " Dylech fod wedi derbyn copi o Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU\n" " gyda'r rhaglen; os nad, ysgrifennwch at:\n" -" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA\n" +" Free Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" +"1301, USA.\n" -#: standalone.pm:42 +#: standalone.pm:43 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" @@ -17016,7 +6463,7 @@ msgstr "" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" -#: standalone.pm:54 +#: standalone.pm:55 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" @@ -17031,7 +6478,7 @@ msgstr "" " --splash - galluogi i ffurfweddu thema cychwyn\n" "Modd rhag.:cynnig ffurfweddu nodwedd awto fewngofnodi" -#: standalone.pm:59 +#: standalone.pm:60 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" @@ -17048,7 +6495,7 @@ msgstr "" " --report - dylai'r rhaglen fod yn un o offer Mandriva Linux\n" " --incident - ylai'r rhaglen fod yn un o offer Mandriva Linux" -#: standalone.pm:65 +#: standalone.pm:66 #, c-format msgid "" "[--add]\n" @@ -17065,7 +6512,7 @@ msgstr "" " --internet - ffurfweddu'r rhyngrwyd\n" " --wizard - fel --add" -#: standalone.pm:71 +#: standalone.pm:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17096,7 +6543,7 @@ msgstr "" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." -#: standalone.pm:86 +#: standalone.pm:87 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" @@ -17127,17 +6574,17 @@ msgstr "" "--delclient : dileu peiriant cleient i MTS (angen cyfeiriad MAC, IP, " "enw delwedd nbi)" -#: standalone.pm:98 +#: standalone.pm:99 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[bysellfwrdd]" -#: standalone.pm:99 +#: standalone.pm:100 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -#: standalone.pm:100 +#: standalone.pm:101 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" @@ -17160,12 +6607,7 @@ msgstr "" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." -#: standalone.pm:109 -#, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" - -#: standalone.pm:110 +#: standalone.pm:111 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" @@ -17184,7 +6626,7 @@ msgstr "" "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -#: standalone.pm:115 +#: standalone.pm:116 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" @@ -17193,7 +6635,7 @@ msgstr "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" -#: standalone.pm:116 +#: standalone.pm:117 #, c-format msgid "" " [everything]\n" @@ -17204,7 +6646,7 @@ msgstr "" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " cydraniad XFdrake" -#: standalone.pm:149 +#: standalone.pm:150 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17215,9765 +6657,102 @@ msgstr "" "Defnydd: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " -#: standalone/XFdrake:59 -#, c-format -msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "Rhaid ailgychwyn i'r newidiadau ddod i rym" - -#: standalone/XFdrake:90 -#, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Allgofnodwch ac yna defnyddiwch Ctrl Alt-BackSpace" - -#: standalone/XFdrake:94 -#, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Rhaid allgofnodi ac i mewn eto i newidiadau ddigwydd." - -#: standalone/drakTermServ:112 standalone/drakTermServ:118 -#, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: mae %s angen enw gwesteiwr...\n" - -#: standalone/drakTermServ:129 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" -msgstr "" -"%s: mae %s angen enw gwesteiwr, cyfeiriad MAC, IP, nbi-image, 0/1 ar gyfer " -"THIN_CLIENT, 0/1 ar gyfer Ffurfweddiad Lleol...\n" - -#: standalone/drakTermServ:135 -#, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: mae %s angen enw gwesteiwr...\n" - -#: standalone/drakTermServ:144 -#, c-format -msgid "Host name for client" -msgstr "Enw gwesteiwr ar gyfer y cleient" - -#: standalone/drakTermServ:145 -#, c-format -msgid "MAC address should be in the format 00:11:22:33:44:55" -msgstr "Dylai'r cyfeiriad MAC fod ar fformat 00:11:22:33:44:55" - -#: standalone/drakTermServ:146 -#, c-format -msgid "IP address to be assigned to client" -msgstr "Rhaid dynodi cyfeiriad IP i gleient" - -#: standalone/drakTermServ:147 -#, c-format -msgid "Kernel/network adapter image to use to boot client" -msgstr "" -"Y ddelwedd cnewyllyn/addasydd rhwydwaith i'w ddefnyddio i gychwyn y cleient" - -#: standalone/drakTermServ:148 -#, c-format -msgid "Create masking files to allow configuration tools to run on client" -msgstr "Creu ffeiliau masgio i ganiatáu i offer ffurfweddu redeg ar y cleient" - -#: standalone/drakTermServ:149 -#, c-format -msgid "Applications will run on server machine" -msgstr "Bydd rhaglenni'n rhedeg ar beiriant gweinydd" - -#: standalone/drakTermServ:234 standalone/drakTermServ:237 -#, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Enwch Wasanaethwr Ffurfweddiad" - -#: standalone/drakTermServ:243 -#, c-format -msgid "dhcpd Config" -msgstr "Ffurfweddu dhcpd" - -#: standalone/drakTermServ:247 -#, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Galluogi'r Gweinydd" - -#: standalone/drakTermServ:253 -#, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Analluogi'r Gweinydd" - -#: standalone/drakTermServ:259 -#, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Cychwyn y Gweinydd" - -#: standalone/drakTermServ:265 -#, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Atal y Gweinydd" - -#: standalone/drakTermServ:274 -#, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Etherboot Floppy/ISO" - -#: standalone/drakTermServ:278 -#, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Delweddau Cychwyn y Rhwyd" - -#: standalone/drakTermServ:285 -#, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Ychwanegu/Diddymu Defnyddwyr" - -#: standalone/drakTermServ:289 -#, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Ychwanegu/Dileu Cleientiaid" - -#: standalone/drakTermServ:297 -#, c-format -msgid "Images" -msgstr "Delweddau" - -#: standalone/drakTermServ:298 -#, c-format -msgid "Clients/Users" -msgstr "Cleientiaid/Defnyddwyr" - -#: standalone/drakTermServ:316 standalone/drakbug:47 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Dewin Tro Cyntaf" - -#: standalone/drakTermServ:354 standalone/drakTermServ:355 -#, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "Diffinio %s fel dm, ychwanegu defnyddiwr gdm i /etc/passwd$$CLIENT$$" - -#: standalone/drakTermServ:361 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup DHCP.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" -msgstr "" -"\n" -" Bydd y Dewin yn:\n" -" \t1) Gofyn i chi ddewis un ai cleient 'tenau' neu 'tew'.\n" -"\t2) Gosod DHCP.\n" -"\t\n" -"Wedi gwneud hyn, bydd y Dewin yn:\n" -"\t\n" -" a) Make pob " -"nbis. \n" -" b) Gweithredu'r " -"gweinydd. \n" -" c) Cychwyn y gwasanaethwr. \n" -" d) Cydweddu'r ffeiliau cysgod fel bo'r holl ddefnyddwyr, gan gynnwys " -"root, \n" -" yn cael eu hychwanegu at y ffeil cysgod$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Gofyn i chi wneud disg meddal cychwyn.\n" -" f) Os yw'n gleient tenau KDM.\n" - -#: standalone/drakTermServ:407 -#, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Diddymu'r Dewin" - -#: standalone/drakTermServ:422 -#, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "Cadwch ffurfweddiad dhcpd!" - -#: standalone/drakTermServ:450 -#, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Defnyddiwch gleientiaid tenau" - -#: standalone/drakTermServ:452 -#, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "Cydweddu gosodiadau bysellfwrdd clientX gyda gweinydd" - -#: standalone/drakTermServ:454 -#, c-format -msgid "" -"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " -"unchecked).\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." -msgstr "" -"Dewis y math o gleient rhagosodedig. (Fat yw'r math arferol os yw' Defnyddio " -"tenau' heb ei dicio)\n" -" Cleient 'Tenau' sy'n rhedeg popeth oddi ar CPU/RAM gweinydd, gyda " -"dangosydd cleient.\n" -" Cleient 'Tew' sy'n defnyddio eu CPU/RAM eu hun ond system ffeiliau'r " -"gweinydd." - -#: standalone/drakTermServ:474 -#, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "Creu delwedd cychwyn rhyngrwyd ar gyfer pob cnewyllyn" - -#: standalone/drakTermServ:475 standalone/drakTermServ:807 -#: standalone/drakTermServ:823 -#, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Bydd hyn yn cymryd rhai munudau" - -#: standalone/drakTermServ:481 standalone/drakTermServ:521 -#, c-format -msgid "Done!" -msgstr "Gorffen!" - -#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:894 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "Methodd %s" - -#: standalone/drakTermServ:501 -#, c-format -msgid "" -"Not enough space to create\n" -"NBIs in %s.\n" -"Needed: %d MB, Free: %d MB" -msgstr "" -"Dim digon o le i greu\n" -"NBIs yn %s.\n" -"Angen: %d MB, Rhydd: %d MB" - -#: standalone/drakTermServ:507 -#, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "" -"Cydweddu rhestr defnyddwyr y gweinydd gyda'r rhestr cleient, gan gynnwys " -"gwraidd." - -#: standalone/drakTermServ:527 -#, c-format -msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" -msgstr "" -"Er mwyn galluogi newidiadau i'r cleient tenau, rhaid i'r rheolwr arddangos " -"gael ei gychwyn. Cychwyn?" - -#: standalone/drakTermServ:564 -#, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Trosolwg Gweinydd Terfynell" - -#: standalone/drakTermServ:565 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and %s is just a graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Creu Delwedd Cychwynnwr Galluogi Etherboot:\n" -" \t\tI gychwyn y cnewyllyn drwy etherboot, rhaid creu delwedd " -"cnewyllyn/initrd\n" -" \tarbennig. Mae tmkinitrd-net yn gwneud llawer o'r gwaith ac mae %s " -"y\n" -" \trhyngwyneb graffigol iddo i gynorthwyo rheoli/addasu'r delweddau. " -"I greu'r ffeil\n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.dylech greu'r ddelwedd etherboot " -"ar gyfer o leiaf u\n" -" \tcnewyllyn llawn." - -#: standalone/drakTermServ:571 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. %s helps create/" -"remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" -" - Cynnal /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tIgychwyn cleient o'r rhyngrwyd mae pob cleient angen cofnod " -"dhcpd.conf ei hun, \t\tI ddynodi cyfeiriad IP a delwedd cychwyn " -"rhyngrwyd i'r peiriant. Mae %s\n" -" \t\tyn gallu gosod/tynnu rhain\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(Gall cardiau PCI hepgor y ddelwedd - bydd etherboot yn gofyn am " -"y ddelwedd gywir. Dylech\n" -" \t\thefyd ystyried pan fo etherboot yn chwilio am y ddelwedd, bydd " -"yn disgwyl enwau fel\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, yn lle boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tMae stanza dhcpd.conf arferol i gynnal cleient di-ddisg yn " -"edrych fel:" - -#: standalone/drakTermServ:589 -#, c-format -msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that %s provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by %s. Clients can either be " -"'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, \n" -" %s is written for thin clients. \n" -" System config files xdm-config, kdmrc, and gdm.conf are modified if " -"thin clients are \n" -" used, to enable XDMCP. Since there are security issues in using " -"XDMCP, hosts.deny and \n" -" hosts.allow are modified to limit access to the local subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by %s. Clients can " -"either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." -msgstr "" -" Er bod modd defnyddio casgliad o gyfeiriadau IP, yn lle gosod cofnod " -"penodol ar\n" -" beiriant cleient, mae defnyddio cynllun cyfeiriad sefydlog yn " -"caniatáu defnyddio\n" -" tnodweddion ffeiliau ffurfweddu cleient penodol mae %s yn darparu.\n" -"\t\t\t\n" -" Sylwer: Mae'r cofnod \"#type\" yn cael ei ddefnyddio gan %s yn unig. " -"Clients can either be 'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " -"security issues in \n" -" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -" subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by %s. Clients can " -"either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." - -#: standalone/drakTermServ:609 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t%s allows export of the root filesystem to diskless clients. %s\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" -"\n" -" \tA typical exports entry for %s is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t%s allows export of the root filesystem to diskless clients. %s\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" -"\n" -" \tA typical exports entry for %s is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." - -#: standalone/drakTermServ:621 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. \n" -" \t%s helps in this respect by adding or removing system users from " -"this \n" -" \tfile." -msgstr "" -" - Cynnal %s:\n" -" \t\tAr gyfer defnyddwyr sy'n gallu mewngofnodi i system o gleient di " -"ddisg, \n" -" \t\trhaid dyblygu eu cofnod/etc/shadow yn %s. \n" -" \t\t%s helps yn yr achos hwn drwy ychwanegu neu dynnu defnyddwyr \n" -" \t o'r ffeil." - -#: standalone/drakTermServ:626 -#, c-format -msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \t%s will help create these files." -msgstr "" -" - Cleient Unigol %s:\n" -" \t\tDrwy %s, mae modd i bob cleient gael ei ffeiliau ffurfweddiad ei " -"hun\n" -" \t\tar system ffeiliau gwraidd y gweinydd. Drwy ganiatáu " -"ffurfweddiad caledwedd cleient,\n" -" \t\tbydd %s yn cynorthwyo i greu'r ffeiliau hyn." - -#: standalone/drakTermServ:631 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." -msgstr "" -" - Ffeiliau ffurfweddi system cleient unigol:\n" -" \t\tDrwy %s, mae modd i bob cleient di-ddisg gael ei ffeiliau " -"ffurfweddu ei hun\n" -" \t\tar system ffeiliau gwraidd y gweinydd. Drwy ganiatáu " -"ffurfweddiad caledwedd \n" -" \tcleient lleol, mae modd addasu ffeiliau fel /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard ar sail cleient.\n" -"\n" -" Sylw: Mae galluogi ffurfweddiad cleient lleol yn galluogi " -"mewngofnodi gwraidd i'r gweinydd\n" -" terfynell ar bob un o'ch peiriannau cleient sydd a'r nodwedd hon " -"wedi ei alluogi. Mae modd diffodd\n" -" ffurfweddiad lleol, cadw'r ffeiliau ffurfweddu, un waith mae'r " -"peiriant cleient wedi ei ffurfweddu" - -#: standalone/drakTermServ:640 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t%s will configure this file to work in conjunction with the images " -"created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" -"\n" -" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tBydd %s yn ffurfweddu'r ffeil i weithio ar y cyd gyda delweddau " -"a grëwyd gan\n" -" \t\tmkinitrd-net, a'r cofnodion yn /etc/dhcpd.conf, i wasanaethu'r " -"ddelwedd cychwyn i bob\n" -" \t\tcleient di-ddisg.\n" -"\n" -" \t\tMae ffeil ffurfweddu TFTP nodweddiadol yn edrych fel hyn:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tMae'r newidiadau yma o'r gosodiad rhagosodedig yn newid y faner " -"analluogi i \n" -" \t\t'na' a newid llwybr cyfeiriadur i /var/lib/tftpboot, lle mae " -"mkinitrd-net\n" -" \t\tyn gosod ei ddelweddau." - -#: standalone/drakTermServ:661 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. %s will help generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. %s will help generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" - -#: standalone/drakTermServ:694 -#, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Disg Meddal Cychwyn" - -#: standalone/drakTermServ:696 -#, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "Cychwyn yr ISO" - -#: standalone/drakTermServ:698 -#, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "Delwedd PXE" - -#: standalone/drakTermServ:759 -#, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Fersiwn rhagosodedig y cnewyllyn" - -#: standalone/drakTermServ:764 -#, c-format -msgid "Create PXE images" -msgstr "Creu delweddau PXE" - -#: standalone/drakTermServ:765 -#, c-format -msgid "Use Unionfs (TS2)" -msgstr "Defnyddio Unionfs (TS2)" - -#: standalone/drakTermServ:795 -#, c-format -msgid "Install i586 kernel for older clients" -msgstr "Gosod cnewyllyn i586 ar gyfer cleientiaid hŷn" - -#: standalone/drakTermServ:805 -#, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Adeiladu'r cnewyllyn cyfan -->" - -#: standalone/drakTermServ:812 -#, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Heb ddewis cnewyllyn" - -#: standalone/drakTermServ:815 -#, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Adeiladau NIC unigol -->" - -#: standalone/drakTermServ:819 standalone/drakTermServ:1643 -#, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Heb ddewis NIC!" - -#: standalone/drakTermServ:822 -#, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Adeiladu pob cnewyllyn -->" - -#: standalone/drakTermServ:835 -#, c-format -msgid "" -"Custom\n" -"kernel args" -msgstr "" -"Addasu\n" -"ym cnewyllyn" - -#: standalone/drakTermServ:840 -#, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Dileu" - -#: standalone/drakTermServ:845 -#, c-format -msgid "No image selected!" -msgstr "Delwedd heb ei ddewis!" - -#: standalone/drakTermServ:848 -#, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Dileu Pob NBI" - -#: standalone/drakTermServ:925 -#, c-format -msgid "Building images for kernel:" -msgstr "Creu delwedd ar gyfer y cnewyllyn" - -#: standalone/drakTermServ:1050 -#, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"Mae !!! yn dangos bod y cyfrinair yng nghronfa ddata'r system yn\n" -"wahanol i'r un yng nghronfa ddata'r Gweinydd Terfynell.\n" -"I fewngofnodi i'r Gweinydd Terfynell i ddileu/ail ychwanegu’r defnyddiwr." - -#: standalone/drakTermServ:1055 -#, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Pob Defnyddiwr -->" - -#: standalone/drakTermServ:1061 -#, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Dileu Defnyddiwr" - -#: standalone/drakTermServ:1097 -#, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "math: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1101 -#, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "Ffurfweddiad lleol: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1136 -#, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." -msgstr "" -"Caniatáu ffurfweddiad\n" -"caledwedd lleol" - -#: standalone/drakTermServ:1146 -#, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Heb greu delweddau cychwyn y rhwyd!" - -#: standalone/drakTermServ:1165 -#, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Cleient Tenau" - -#: standalone/drakTermServ:1169 -#, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Caniatáu Cleientiaid Tenau" - -#: standalone/drakTermServ:1170 -#, c-format -msgid "" -"Sync client X keyboard\n" -" settings with server." -msgstr "" -"Cydweddu gosodiadau\n" -" bysellfwrdd clientX gyda gweinydd" - -#: standalone/drakTermServ:1171 -#, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Ychwanegu Cleient -->" - -#: standalone/drakTermServ:1181 -#, c-format -msgid "Unknown MAC address format" -msgstr "Fformat MAC anhysbys" - -#: standalone/drakTermServ:1195 -#, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "math: fat" - -#: standalone/drakTermServ:1196 -#, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "math: tenau" - -#: standalone/drakTermServ:1203 -#, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "ffurfweddiad lleol: false" - -#: standalone/drakTermServ:1204 -#, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "ffurfweddiad lleol: true" - -#: standalone/drakTermServ:1212 -#, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Golygu Cleient" - -#: standalone/drakTermServ:1237 -#, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Analluogi Ffurfweddiad Lleol" - -#: standalone/drakTermServ:1244 -#, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Diddymu Cleient" - -#: standalone/drakTermServ:1267 -#, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" -"Mae angen cychwyn y Rheolwr Dangosydd i'r newid ddigwydd.\n" -"(ailgychwyn gwasanaeth dm - yn y consol)" - -#: standalone/drakTermServ:1313 -#, c-format -msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" -"Nid yw'r cleientiaid tennau'n gweithio gydag awto fewngofnodi. Anablu awto " -"fewngofnodi?" - -#: standalone/drakTermServ:1328 -#, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "Bydd pob cleient yn defnyddio %s" - -#: standalone/drakTermServ:1362 -#, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Isnet:" - -#: standalone/drakTermServ:1369 -#, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Netmask:" - -#: standalone/drakTermServ:1376 -#, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Llwybryddion:" - -#: standalone/drakTermServ:1383 -#, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Masg Isnet" - -#: standalone/drakTermServ:1390 -#, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Cyfeiriad Darlledu:" - -#: standalone/drakTermServ:1397 -#, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Enw Parth:" - -#: standalone/drakTermServ:1405 -#, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Enwi Gweinydd:" - -#: standalone/drakTermServ:1416 -#, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "Cychwyn Amrediad IP:" - -#: standalone/drakTermServ:1417 -#, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "Diwedd Amrediad IP:" - -#: standalone/drakTermServ:1459 -#, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" -msgstr "Atodi TS yn Gynwysiedig i'r Ffurfwediad Presennol" - -#: standalone/drakTermServ:1461 -#, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Ysgrifennu ffurfweddu" - -#: standalone/drakTermServ:1477 -#, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Gweinydd dhcpd" - -#: standalone/drakTermServ:1478 -#, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"Tynnwyd y rhan fwyaf o'r gwerthoedd\n" -"hyn o'ch system ar waith.\n" -"Gallwch eu newid yn ôl y galw." - -#: standalone/drakTermServ:1481 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic IP Address Pool\n" -"(needed for PXE clients):" -msgstr "" -"Pwll Cyfeiriad IP Dynamig\n" -"(ar gyfer rhaglenni PXE):" - -#: standalone/drakTermServ:1634 -#, c-format -msgid "Write to %s failed!" -msgstr "Methodd ysgrifenu at %s!" - -#: standalone/drakTermServ:1647 -#, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Mewnosodwch ddisg meddal:" - -#: standalone/drakTermServ:1651 -#, c-format -msgid "Could not access the floppy!" -msgstr "Methu cael mynediad i'r disg meddal!" - -#: standalone/drakTermServ:1653 -#, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Mae modd tynnu'r disg meddal nawr" - -#: standalone/drakTermServ:1656 -#, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Does dim gyrrwr disg meddal ar gael!" - -#: standalone/drakTermServ:1662 -#, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "Delwedd PXE yw %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1664 -#, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Gwall ysgrifennu %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1676 -#, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "%s yw'r ddelwedd ISO etherboot" - -#: standalone/drakTermServ:1680 -#, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Aeth rhywbeth o'i le! - ydy mkisofs wedi ei osod?" - -#: standalone/drakTermServ:1700 -#, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Mae angen creu /etc/dhcpd.conf yn gyntaf" - -#: standalone/drakTermServ:1867 -#, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" -msgstr "%s passwd gwael yng Ngweinydd Terfynell - ail ysgrifennu...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1880 -#, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "Nid yw %s yn ddefnyddiwr..\n" - -#: standalone/drakTermServ:1881 -#, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "Mae %s yn ddefnyddiwr Gweinydd Terfynell eisoes\n" - -#: standalone/drakTermServ:1883 -#, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "Methodd ychwanegu %s 'r Gweinydd Terfynell\n" - -#: standalone/drakTermServ:1885 -#, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "Ychwanegu %s i'r Gweinydd Terfynell\n" - -#: standalone/drakTermServ:1903 -#, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "Dilëwyd %s...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1905 standalone/drakTermServ:1978 -#, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "Heb ganfod %s...\n" - -#: standalone/drakTermServ:2006 -#, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "" -"Mae /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny wedi eu ffurfweddu - dim newid" - -#: standalone/drakTermServ:2158 -#, c-format -msgid "Configuration changed - restart %s/dhcpd?" -msgstr "Newidiodd ffurfweddiad - ailgychwyn %s/dhcpd?" - -#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 -#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 -#: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539 -#: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:187 -#: standalone/draksambashare:208 standalone/draksambashare:629 -#: standalone/draksambashare:796 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Gwall!" - -#: standalone/drakautoinst:39 -#, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "Methu canfod ffeil delwedd angenrheidiol '%s'." - -#: standalone/drakautoinst:41 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Ffurfweddwr Awto-Osod" - -#: standalone/drakautoinst:42 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"Rydych ar fin ffurfweddu disg meddal Gosod Awtomatig. Mae'r nodwedd hon " -"braidd yn beryglus a dylid ei ddefnyddio gyda gofal.\n" -"\n" -"Gyda'r nodwedd hon, bydd modd ailchwarae’r gosodiad ar y cyfrifiadur, gan " -"eich holi'n rhyngweithiol ar gyfer rhai camau, er mwyn newid eu gwerthoedd.\n" -"\n" -"\n" -"I fod yn gwbl ddiogel ni fydd y rhannu a'r fformatio'n cael ei wneud yn " -"awtomatig, beth bynnag wnewch chi wrth osod y cyfrifiadur.\n" -"\n" -"Cliciwch iawn i barhau?" - -#: standalone/drakautoinst:60 -#, c-format -msgid "replay" -msgstr "ail chwarae" - -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "llaw" - -#: standalone/drakautoinst:64 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Camau Awtomatig" - -#: standalone/drakautoinst:65 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Dewiswch ar gyfer pob cam a fydd yn ail chwarae fel eich gosodiad, neu a " -"fydd gyda llaw" - -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Creu disg meddal awto gosod" - -#: standalone/drakautoinst:90 -#, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Rhowch ddisg meddal yng ngyrrwr %s (ar gyfer disg gyrwyr)" - -#: standalone/drakautoinst:91 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "Creu disg meddal awto gosod (disg gyrwyr)" - -#: standalone/drakautoinst:156 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Croeso\n" -"\n" -"Mae paramedrau'r awto osod i'w cael yn yr adran ar y chwith" - -#: standalone/drakautoinst:251 -#, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Mae'r disg meddal wedi ei gynhyrchu'n llwyddiannus. \n" -"Gallwch ail chwarae eich gosodiad." - -#: standalone/drakautoinst:287 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Awto Gosod" - -#: standalone/drakautoinst:356 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Ychwanegu eitem" - -#: standalone/drakautoinst:363 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Tynnu'r eitem olaf" - -#: standalone/drakbackup:157 -#, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." -msgstr "" -"Mae Expect yn estyniad o'r iaith sgriptio TCL sy'n caniatáu sesiynau " -"rhyngweithiol heb ymyrraeth y defnyddiwr." - -#: standalone/drakbackup:158 -#, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "Cadw'r gyfrinach ar gyfer y system yn ffurfweddiad drakbackup." - -#: standalone/drakbackup:159 -#, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" -"Ar gyfer CD aml sesiwn, dim ond y sesiwn gyntaf fydd yn dileu'r cdrw. Fel " -"arall bydd y cdrw yn cael ei ddileu cyn bob cadw." - -#: standalone/drakbackup:160 -#, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." -msgstr "" -"Bydd y dewis hwn yn cadw ffeiliau sydd wedi newid. Bydd ei union ymddygiad " -"yn dibynnu ar ba un a'i modd cynyddol neu ddifferol sy'n cael eu defnyddio." - -#: standalone/drakbackup:161 -#, c-format -msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." -msgstr "" -"Dim ond ffeiliau sydd wedi newid neu sy'n newydd fydd cadw wrth gefn " -"cynyddol yn eu cadw." - -#: standalone/drakbackup:162 -#, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Mae cadw wrth gefn differol yn cadw dim ond y ffeiliau sydd wedi newid neu " -"sy'n newydd ers y fersiwn gwreiddiol 'sylfaenol'." - -#: standalone/drakbackup:163 -#, c-format -msgid "" -"Star should be selected if you want to backup EA or ACLs, otherwise choose " -"tar" -msgstr "" -"Dylech ddewis star os am wneud copi wrth gefn o EA neu ACLau, fel arall " -"dewiswch tar" - -#: standalone/drakbackup:164 -#, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email address that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server. Multiple " -"users can be in a comma seperated list" -msgstr "" -"Dylai hyn fod yn ddefnyddiwr lleol neu gyfeirydd e-bost rydych am i " -"ganlyniad y copi wrth gefn ei anfon ato. Rhaid diffinio gweinydd e-bost " -"gweithredol." - -#: standalone/drakbackup:165 -#, c-format -msgid "" -"This should be the return address that you want the backup results sent " -"from. Default is drakbackup." -msgstr "" -"Dylai fod yna gyfeiriad dychwelyd o le fydd y ffeiliau wrth gefn yn dod " -"ohono. drakbakup yw'r rhagosodedig." - -#: standalone/drakbackup:166 -#, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" -"Ni fydd ffeiliau neu gardiau gwyllt wedi eu rhestri yn ffeil .backupignore " -"ar frig y goeden cyfeiriadur yn cael eu cadw." - -#: standalone/drakbackup:167 -#, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." -msgstr "" -"Ar gyfer cadw wrth gefn cyfryngau eraill, mae ffeiliau'n dal yn cael eu creu " -"ar y disg caled, ac yna eu symud i gyfrwng arall. Bydd galluogi hyn yn " -"tynnu'r ffeiliau tar oddi ar y disg caled ar ôl creu'r copi wrth gefn." - -#: standalone/drakbackup:168 -#, c-format -msgid "" -"Selecting this option allows you to view the raw output from the restore " -"process, after a file restore." -msgstr "" -"Bydd dewis hwn yn caniatáu i chi weld yr allbwn crai o'r broses adfer, ar ôl " -"adfer y ffeil" - -#: standalone/drakbackup:169 -#, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." -msgstr "" -"Mae modd ffurfweddu rhai protocolau, megis srync ar ochr y gweinydd. Yn lle " -"defnyddio llwybr cyfeiriadur, byddwch yn defnyddio enw 'modiwl' ar gyfer y " -"llwybr gwasanaeth." - -#: standalone/drakbackup:170 -#, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" -"Mae Addasu'n caniatáu i chi enw eich dyddiad ac amser. Mae'r dewisiadau " -"eraill yn defnyddio rhannau rhedeg yn /etc/crontab." - -#: standalone/drakbackup:344 -#, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "Dim cyfrwng wedi ei ddewis ar gyfer gweithredu cron." - -#: standalone/drakbackup:348 -#, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "Dim cyfnod wedi ei ddewis ar gyfer gweithredu cron." - -#: standalone/drakbackup:393 -#, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "Nid yw interval cron ar gael ar gyfer di-wraidd" - -#: standalone/drakbackup:477 standalone/logdrake:439 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "Nid yw \"%s\" yn e-bost dilys nac yn ddefnyddiwr lleol presennol!" - -#: standalone/drakbackup:481 standalone/logdrake:444 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"Mae \"%s\" yn ddefnyddiwr lleol, ond nid ydych wedi dewis SMTP lleol, felly " -"mae'n rhaid i chi ddefnyddio cyfeiriad e-bost cyfan!" - -#: standalone/drakbackup:491 -#, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "Rhestr defnyddwyr dilys wedi newid, ailysgrifennu ffeil ffurfweddu." - -#: standalone/drakbackup:493 -#, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Rhestr hen ddefnyddiwr:\n" - -#: standalone/drakbackup:495 -#, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Rhestr defnyddiwr newydd:\n" - -#: standalone/drakbackup:524 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -msgstr "" -"\n" -" Adroddiad DrakBackup \n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:525 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -msgstr "" -"\n" -" Adroddiad Daemon DrakBackup \n" -"\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:531 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Manylion Adroddiad DrakBackup \n" -"\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627 -#: standalone/drakbackup:683 -#, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Cyfanswm cynnydd" - -#: standalone/drakbackup:609 -#, c-format -msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." -msgstr "" -"Mae %s yn bodoli, dileu?\n" -"\n" -"Rhybudd: Os ydych eisoes wedi dilyn y broses hon, bydd\n" -" angen tynnu'r cofnod o authorized_keys ar y gweinydd." - -#: standalone/drakbackup:618 -#, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Bydd hyn yn cymryd amser i gynhyrchu'r allweddi" - -#: standalone/drakbackup:625 -#, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "Methu agor %s" - -#: standalone/drakbackup:642 -#, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Dim cais am gyfrinair ar %s ym mhorth %s" - -#: standalone/drakbackup:643 -#, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Cyfrinair gwallus yn %s" - -#: standalone/drakbackup:644 -#, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Gwrthodwyd caniatâd wrth drosglwyddo %s i %s" - -#: standalone/drakbackup:645 -#, c-format -msgid "Can not find %s on %s" -msgstr "Methu canfod %s ar %s" - -#: standalone/drakbackup:649 -#, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "Nid yw %s yn ymateb" - -#: standalone/drakbackup:653 -#, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Roedd y trosglwyddiad yn llwyddiannus\n" -"Efallai'r hoffech wirio eich bod yn gallu mewngofnodi i'r gwasanaether " -"gyda:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"heb dderbyn cais am gyfrinair" - -#: standalone/drakbackup:703 -#, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "Dim CD-R/DVD-R yn y gyrrwr!" - -#: standalone/drakbackup:707 -#, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Nid yw'n ymddangos fel cyfrwng cofnodi." - -#: standalone/drakbackup:712 -#, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Nid yw'n gyfrwng dileadwy!" - -#: standalone/drakbackup:754 -#, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Bydd yn cymryd ychydig o amser i ddileu'r cyfrwng." - -#: standalone/drakbackup:812 -#, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Anawsterau caniatâd wrth gael mynediad i'r CD." - -#: standalone/drakbackup:840 -#, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Dim tâp yn %s!" - -#: standalone/drakbackup:953 -#, c-format -msgid "" -"Backup destination quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." -msgstr "" -"Dros cwota cyrchfan wrth gefn!\n" -"Defnyddio %d MB vs %d MB ar gael." - -#: standalone/drakbackup:973 standalone/drakbackup:1005 -#, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Ffeiliau system wrth gefn" - -#: standalone/drakbackup:1006 standalone/drakbackup:1045 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Ffeiliau cadw wrth gefn y Disg Caled" - -#: standalone/drakbackup:1044 -#, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn..." - -#: standalone/drakbackup:1078 -#, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Cadw wrth gefn ffeiliau eraill..." - -#: standalone/drakbackup:1079 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Cynnydd Disg Caled wrth Gefn..." - -#: standalone/drakbackup:1084 -#, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Dim newid i'r ffeil wrth gefn!" - -#: standalone/drakbackup:1100 standalone/drakbackup:1122 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Gweithgaredd Drakbackup drwy %s:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" Anhawster cysylltiad FTP: Nid oedd yn bosibl anfon eich ffeiliau wrth gefn " -"drwy FTP.\n" - -#: standalone/drakbackup:1110 -#, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "Gwall wrth anfon ffeil drwy FTP. Cywirwch eich ffurfweddiad FTP." - -#: standalone/drakbackup:1112 -#, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "rhestr ffeil a yrrwyd gan FTP: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:1127 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Gweithgaredd Drakbackup drwy CD:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1132 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Gweithgaredd Drakbackup drwy dâp:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1141 -#, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "Gwall wrth anfon e-bost. Cafodd eich adroddiad e-bost mo'i anfon." - -#: standalone/drakbackup:1142 -#, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " Gwall wrth anfon e-bost. \n" - -#: standalone/drakbackup:1172 -#, c-format -msgid "Can not create catalog!" -msgstr "Methu creu catalog!" - -#: standalone/drakbackup:1332 -#, c-format -msgid "Problem installing %s" -msgstr "Anhawster gosod %s" - -#: standalone/drakbackup:1420 -#, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Cadw wrth gefn ffeiliau System. ( cyfeiriadur /etc )" - -#: standalone/drakbackup:1421 standalone/drakbackup:1484 -#: standalone/drakbackup:1550 -#, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Defnyddio Cadw wrth Gefn Cynyddol/Differol (peidio disodli hen gadw wrth " -"gefn)" - -#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1486 -#: standalone/drakbackup:1552 -#, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Defnyddio Cadw wrth Gefn Cynyddol" - -#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1486 -#: standalone/drakbackup:1552 -#, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Defnyddio Cadw wrth Gefn differu" - -#: standalone/drakbackup:1425 -#, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Peidio cynnwys ffeiliau hanfodol (passwd, group, fstab)" - -#: standalone/drakbackup:1456 -#, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Gwiriwch bob defnyddiwr rydych am eu cynnwys yn eich cadw wrth gefn." - -#: standalone/drakbackup:1483 -#, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Peidio cynnwys storfa'r porwr" - -#: standalone/drakbackup:1537 -#, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Dewiswch y ffeiliau neu gyfeiriaduron a chliciwch 'Iawn'" - -#: standalone/drakbackup:1538 standalone/drakfont:650 -#, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Tynnu'r Dewis" - -#: standalone/drakbackup:1601 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Defnyddwyr" - -#: standalone/drakbackup:1621 -#, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Defnyddiwch gysylltiad rhwydwaith i gadw wrth gefn" - -#: standalone/drakbackup:1623 -#, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Dull Rhwyd:" - -#: standalone/drakbackup:1627 -#, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Defnyddiwch Expect ar gyfer SSH" - -#: standalone/drakbackup:1628 -#, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Creu/Trosglwyddo allweddi wrth gefn ar gyfer SSH" - -#: standalone/drakbackup:1630 -#, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Trosglwyddo Nawr" - -#: standalone/drakbackup:1632 -#, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "Allweddi eraill (nid drakbackup) yn eu lle yn barod" - -#: standalone/drakbackup:1635 -#, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Enw gwesteiwr neu IP." - -#: standalone/drakbackup:1640 -#, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "Cyfeiriadur (neu fodiwl) i osod y cadw wrth gefn ar y gwesteiwr." - -#: standalone/drakbackup:1652 -#, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Cofiwch y cyfrinair" - -#: standalone/drakbackup:1664 -#, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Angen enw gwesteiwr, enw defnyddiwr a chyfrinair" - -#: standalone/drakbackup:1755 -#, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Defnyddiwch y CD/DVDROM i gadw wrth gefn" - -#: standalone/drakbackup:1758 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Dewiswch eich dyfais CD/DVD" - -#: standalone/drakbackup:1763 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Dewiswch faint eich cyfrwng CD/DVD" - -#: standalone/drakbackup:1770 -#, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "CD aml-sesiwn" - -#: standalone/drakbackup:1772 -#, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "Cyfrwng CDRW" - -#: standalone/drakbackup:1778 -#, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Dileu eich cyfrwng RW (Sesiwn 1af)" - -#: standalone/drakbackup:1779 -#, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr "Dileu Nawr" - -#: standalone/drakbackup:1785 -#, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "Cyfrwng DVD+RW" - -#: standalone/drakbackup:1787 -#, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "Cyfrwng DVD-R" - -#: standalone/drakbackup:1789 -#, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "dyfais DVDRAM" - -#: standalone/drakbackup:1820 -#, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Heb ddiffinio dyfais CD!" - -#: standalone/drakbackup:1862 -#, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Defnyddiwch dâp i gadw wrth gefn" - -#: standalone/drakbackup:1865 -#, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Enw dyfais i'w ddefnyddio ar gyfer cadw wrth gefn" - -#: standalone/drakbackup:1871 -#, c-format -msgid "Backup directly to tape" -msgstr "Cadw wrth gefn i Dâp" - -#: standalone/drakbackup:1877 -#, c-format -msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Defnyddio cywasgiad caledwedd tâp (ARBROFOL)" - -#: standalone/drakbackup:1883 -#, c-format -msgid "Do not rewind tape after backup" -msgstr "Peidio ailddirwyn y tâp wedi ei gadw wrth gefn" - -#: standalone/drakbackup:1889 -#, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Dileu'r tâp cyn cadw wrth gefn" - -#: standalone/drakbackup:1895 -#, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Tynnwch y tâp wedi cadw wrth gefn" - -#: standalone/drakbackup:1976 -#, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Rhowch y cyfeiriadur i gadw iddo:" - -#: standalone/drakbackup:1980 -#, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "Y cyfeiriadur i gadw iddo:" - -#: standalone/drakbackup:1985 -#, c-format -msgid "" -"Maximum disk space\n" -" allocated for backups (MB)" -msgstr "" -"Uchafswm lle ar ddisg\n" -"ar gael i gadw wrth gefn (MB)" - -#: standalone/drakbackup:1989 -#, c-format -msgid "" -"Delete incremental or differential\n" -" backups older than N days\n" -" (0 is keep all backups) to save space" -msgstr "" -"Dileu cadw wrth gefn cynnyddol\n" -"neu wahaniaethol dros N diwrnod\n" -" (0 yw cadw pob copi) i arbed lle" - -#: standalone/drakbackup:2056 -#, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CDROM / DVDROM" - -#: standalone/drakbackup:2061 -#, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Disg Caled / NFS" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2077 -#: standalone/drakbackup:2082 -#, c-format -msgid "hourly" -msgstr "bob awr" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2078 -#: standalone/drakbackup:2083 -#, c-format -msgid "daily" -msgstr "dyddiol" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2079 -#: standalone/drakbackup:2084 -#, c-format -msgid "weekly" -msgstr "bob wythnos" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2080 -#: standalone/drakbackup:2085 -#, c-format -msgid "monthly" -msgstr "bob mis" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2081 -#: standalone/drakbackup:2086 -#, c-format -msgid "custom" -msgstr "arddull" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "January" -msgstr "Ionawr" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "February" -msgstr "Chwefror" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "March" -msgstr "Mawrth" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "April" -msgstr "Ebrill" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "June" -msgstr "Mehefin" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "July" -msgstr "Gorffennaf" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "August" -msgstr "Awst" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "September" -msgstr "Medi" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "October" -msgstr "Hydref" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "November" -msgstr "Tachwedd" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "December" -msgstr "Rhagfyr" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Sul" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Llun" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Mawrth" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "Mercher" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "Iau" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Gwener" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Sadwrn" - -#: standalone/drakbackup:2126 -#, c-format -msgid "Delete cron entry" -msgstr "Diddymu cofnod cron" - -#: standalone/drakbackup:2127 -#, c-format -msgid "Add cron entry" -msgstr "Ychwanegu cofnod cron" - -#: standalone/drakbackup:2185 -#, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Defnyddiwch ddaemon" - -#: standalone/drakbackup:2189 -#, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Dewiswch faint o amser fydd rhwng pob cadw wrth gefn" - -#: standalone/drakbackup:2197 -#, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Munud" - -#: standalone/drakbackup:2201 -#, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Awr" - -#: standalone/drakbackup:2205 -#, c-format -msgid "Day" -msgstr "Diwrnod" - -#: standalone/drakbackup:2209 -#, c-format -msgid "Month" -msgstr "Mis" - -#: standalone/drakbackup:2213 -#, c-format -msgid "Weekday (start)" -msgstr "Diwrnod yr wythnos (dechrau)" - -#: standalone/drakbackup:2217 -#, c-format -msgid "Weekday (end)" -msgstr "Diwrnod yr wythnos (diwedd)" - -#: standalone/drakbackup:2221 -#, c-format -msgid "Profile" -msgstr "Proffiliau" - -#: standalone/drakbackup:2227 -#, c-format -msgid "Current crontab:" -msgstr "Crontab presennol:" - -#: standalone/drakbackup:2235 -#, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Dewiswch y cyfrwng ar gyfer cadw wrth gefn." - -#: standalone/drakbackup:2239 -#, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "" -"Gwnewch yn siwr bod daemon cron yn cael ei gynnwys yn eich gwasanaethau." - -#: standalone/drakbackup:2240 -#, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "" -"Os nad yw eich cyfrifiadur ymlaen drwy'r amser, byddai'n werth gosod anacron." - -#: standalone/drakbackup:2316 -#, c-format -msgid "Please choose the archive program" -msgstr "Dewiswch rhaglen archif" - -#: standalone/drakbackup:2321 -#, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Dewiswch y math o gywasgiad" - -#: standalone/drakbackup:2325 -#, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Defnyddiwch ffeiliau .backupignore" - -#: standalone/drakbackup:2327 -#, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Anfonwch adroddiad e-bost wedi pob cadw wrth gefn i :" - -#: standalone/drakbackup:2333 -#, c-format -msgid "Return address for sent mail:" -msgstr "Cyfeiriad dychwelyd e-bost anfonwys:" - -#: standalone/drakbackup:2339 -#, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "Gweinydd SMTP ar gyfer e-bost:" - -#: standalone/drakbackup:2343 -#, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "Dileu ffeiliau tar y Disg Caled wedi cadw cyfrwng arall wrth gefn." - -#: standalone/drakbackup:2344 -#, c-format -msgid "View restore log after file restore." -msgstr "Darllen y cofnod adfer ar ôl adfer ffeil" - -#: standalone/drakbackup:2389 -#, c-format -msgid "What" -msgstr "Beth" - -#: standalone/drakbackup:2394 -#, c-format -msgid "Where" -msgstr "Lle" - -#: standalone/drakbackup:2399 -#, c-format -msgid "When" -msgstr "Pryd" - -#: standalone/drakbackup:2404 -#, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Dewisiadau Eraill" - -#: standalone/drakbackup:2417 -#, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "Nid yw cyrchfan cadw wrth gefn wedi ei ffurfweddu..." - -#: standalone/drakbackup:2437 standalone/drakbackup:4367 -#, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Drakbackup" - -#: standalone/drakbackup:2453 -#, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Dewiswch i le rydych am gadw ffeiliau wrth gefn" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "Dileu ffeiliau tar y Disg Caled wedi cadw cyfrwng arall wrth gefn." - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "ar draws Rhwydwaith" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "ar CDROM" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "ar Ddyfais Tâp" - -#: standalone/drakbackup:2502 -#, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Defnyddwyr Cadw wrth Gefn" - -#: standalone/drakbackup:2503 -#, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr "(Rhagosodedig yw pob defnyddiwr)" - -#: standalone/drakbackup:2516 -#, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Dewiswch beth rydych am ei gadw wrth gefn" - -#: standalone/drakbackup:2517 -#, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "System cadw wrth gefn" - -#: standalone/drakbackup:2519 -#, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Dewis defnyddwyr gyda llaw" - -#: standalone/drakbackup:2548 -#, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Dewiswch y data i'w gadw wrth gefn..." - -#: standalone/drakbackup:2620 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Ffynhonnell Cadw wrth Gefn:\n" - -#: standalone/drakbackup:2621 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Ffeiliau System: \n" - -#: standalone/drakbackup:2623 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Ffeiliau Defnyddiwr:\n" - -#: standalone/drakbackup:2625 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Ffeiliau Eraill: \n" - -#: standalone/drakbackup:2627 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Cadw ar Ddisg caled ar lwybr: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2628 -#, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tCyfyngu defnydd disg i %s Mb\n" - -#: standalone/drakbackup:2629 -#, c-format -msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" -msgstr "\tDileu copiau wrth gefn sy'n hŷn na %s diwrnod\n" - -#: standalone/drakbackup:2632 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- Dileu ffeiliau tar y disg caled wedi'r cadw wrth gefn.\n" - -#: standalone/drakbackup:2637 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Llosgi i CD" - -#: standalone/drakbackup:2638 -#, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: standalone/drakbackup:2639 -#, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr "ar ddyfais: %s" - -#: standalone/drakbackup:2640 -#, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr "(aml-sesiwn)" - -#: standalone/drakbackup:2641 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Cadw i dâp ar ddyfais: %s" - -#: standalone/drakbackup:2642 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tDileu=%s" - -#: standalone/drakbackup:2644 -#, c-format -msgid "\tBackup directly to Tape\n" -msgstr "\tCadw wrth gefn yn syth i Dâp\n" - -#: standalone/drakbackup:2646 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Cadw drwy %s ar westeiwr: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2647 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t enw defnyddiwr:%s\n" -"\t\t ar lwybr: %s \n" - -#: standalone/drakbackup:2648 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"-Dewisiadau:\n" - -#: standalone/drakbackup:2649 -#, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tPeidiwch cynnwys Ffeiliau System\n" - -#: standalone/drakbackup:2651 -#, c-format -msgid "\tBackups use %s and bzip2\n" -msgstr "\t Bydd Cadw wrth gefn yn defnyddio%s and bzip2\n" - -#: standalone/drakbackup:2652 -#, c-format -msgid "\tBackups use %s and gzip\n" -msgstr "\tBydd Cadw wrth Gefn yn defnyddio %s and bzip2\n" - -#: standalone/drakbackup:2653 -#, c-format -msgid "\tBackups use %s only\n" -msgstr "\tBydd Cadw wrth Gefn yn defnyddio %s yn unig\n" - -#: standalone/drakbackup:2655 -#, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tDefnyddiwch ffeiliau .backupignorey\n" - -#: standalone/drakbackup:2656 -#, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tAnfon e-bost at %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2657 -#, c-format -msgid "\tSend mail from %s\n" -msgstr "\tAnfon e-bost o %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2658 -#, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\tDefnyddio gweinydd SMTP %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2660 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Daemon %s trwy:\n" - -#: standalone/drakbackup:2661 -#, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Disg Caled.\n" - -#: standalone/drakbackup:2662 -#, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-R.\n" - -#: standalone/drakbackup:2663 -#, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Tâp \n" - -#: standalone/drakbackup:2664 -#, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Rhwydwaith drwy FTP.\n" - -#: standalone/drakbackup:2665 -#, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Rhwydwaith drwy SSH.\n" - -#: standalone/drakbackup:2666 -#, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Rhwydwaith drwy rsync.\n" - -#: standalone/drakbackup:2668 -#, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Dim ffurfweddiad, cliciwch Ddewin neu Uwch.\n" - -#: standalone/drakbackup:2673 -#, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Rhestr o ddata i'w adfer:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2675 -#, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "Adfer Ffeiliau'r System.\n" - -#: standalone/drakbackup:2677 standalone/drakbackup:2687 -#, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - o ddyddiad: %s %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2680 -#, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Adfer Ffeiliau'r System: \n" - -#: standalone/drakbackup:2685 -#, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Adfer Ffeiliau Eraill: \n" - -#: standalone/drakbackup:2864 -#, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Rhestr o ddata llwgr:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2866 -#, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Dad-diciwch hwn neu ei dynnu'r tro nesaf." - -#: standalone/drakbackup:2876 -#, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Mae'r ffeiliau wrth gefn wedi eu llygru" - -#: standalone/drakbackup:2897 -#, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Mae eich dewis data wedi ei " - -#: standalone/drakbackup:2898 -#, c-format -msgid " Successfully Restored on %s " -msgstr " Ei adfer yn Llwyddiannus ar %s " - -#: standalone/drakbackup:2999 -#, c-format -msgid "/usr/bin/star not found, using tar..." -msgstr "Heb ganfod /usr/bin/star , defnyddio tar..." - -#: standalone/drakbackup:3035 -#, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Adfer y Ffurfweddiad" - -#: standalone/drakbackup:3063 -#, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Iawn i adfer ffeiliau eraill" - -#: standalone/drakbackup:3079 -#, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Rhestr defnyddwyr i'w adfer ( dim ond y diweddaraf yn ôl y defnyddwyr, sy'n " -"bwysig )" - -#: standalone/drakbackup:3144 -#, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Dewiswch y dyddiad i'w adfer:" - -#: standalone/drakbackup:3181 -#, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Adfer o'r Ddisg Galed." - -#: standalone/drakbackup:3183 -#, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Rhowch y cyfeiriadur lle mae'r ffeiliau wrth gefn yn cael eu cadw" - -#: standalone/drakbackup:3187 -#, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "Cyfeiriadur gyda chadw wrth gefn" - -#: standalone/drakbackup:3241 -#, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Dewis cyfrwng arall i adfer ohono" - -#: standalone/drakbackup:3243 -#, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Cyfrwng Arall" - -#: standalone/drakbackup:3248 -#, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Adfer y system" - -#: standalone/drakbackup:3249 -#, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Adfer Defnyddwyr" - -#: standalone/drakbackup:3250 -#, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Adfer Arall" - -#: standalone/drakbackup:3252 -#, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "dewis llwybr arall i adfer ( yn lle / )" - -#: standalone/drakbackup:3256 standalone/drakbackup:3539 -#, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "Llwybr i Adfer Iddo" - -#: standalone/drakbackup:3259 -#, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "" -"Gwnewch gadw wrth gefn newydd cyn adfer ( ar gyfer cadw wrth gefn cynyddol " -"yn unig )" - -#: standalone/drakbackup:3261 -#, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Tynnu cyfeiriaduron defnyddiwr cyn adfer." - -#: standalone/drakbackup:3345 -#, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "Testun enw ffeil i chwilio amdano (llinyn gwag yn cydweddu popeth):" - -#: standalone/drakbackup:3348 -#, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Chwilio Copïau wrth Gefn" - -#: standalone/drakbackup:3367 -#, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "Heb ganfod cydweddiad..." - -#: standalone/drakbackup:3371 -#, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Adfer y Dewis" - -#: standalone/drakbackup:3507 -#, c-format -msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." -msgstr "" -"Cliciwch ddyddiad/amser i weld ffeiliau wrth gefn.\n" -"Clicio+Ctr; ffeiliau i ddewis ffeiliau niferus." - -#: standalone/drakbackup:3513 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Adfer Cofnod\n" -"Catalog a Ddewiswyd" - -#: standalone/drakbackup:3522 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Adfer y Dewis\n" -"Ffeiliau" - -#: standalone/drakbackup:3599 -#, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Heb ganfod y ffeiliau wrth gefn yn %s." - -#: standalone/drakbackup:3612 -#, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Adfer o'r CD" - -#: standalone/drakbackup:3612 -#, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Rhowch yr CD gyda label cynnwys%s\n" -"yn y gyrrwr CD o dan bwynt gosod /mnt/cdrom" - -#: standalone/drakbackup:3614 -#, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "Nid y label CD cywir. Disg wedi ei labelu %s." - -#: standalone/drakbackup:3624 -#, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Adfer o Dâp" - -#: standalone/drakbackup:3624 -#, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Rhowch y tâp gyda label cynnwys%s\n" -"yn y gyrrwr tâp %s" - -#: standalone/drakbackup:3626 -#, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Nid y label tâp cywir. Tâp wedi ei labelu %s." - -#: standalone/drakbackup:3637 -#, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Adfer drwy'r Rhwydwaith" - -#: standalone/drakbackup:3637 -#, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Adfer drwy Brotocol Rhwydwaith: %s" - -#: standalone/drakbackup:3638 -#, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Enw Gwesteiwr" - -#: standalone/drakbackup:3639 -#, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Llwybr Gwesteiwr neu Fodiwl " - -#: standalone/drakbackup:3646 -#, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Mae angen cyfrinair" - -#: standalone/drakbackup:3652 -#, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Mae angen enw defnyddiwr" - -#: standalone/drakbackup:3655 -#, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Mae angen enw gwesteiwr" - -#: standalone/drakbackup:3660 -#, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Llwybr neu Fodiwl angenrheidiol" - -#: standalone/drakbackup:3672 -#, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Adferwyd ffeiliau..." - -#: standalone/drakbackup:3675 -#, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Methodd Adfer..." - -#: standalone/drakbackup:3703 -#, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "Heb ail estyn %s..." - -#: standalone/drakbackup:3929 standalone/drakbackup:3998 -#, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Chwilio am ffeiliau i'w hadfer" - -#: standalone/drakbackup:3933 -#, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Adfer pob cadw wrth gefn" - -#: standalone/drakbackup:3941 -#, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Adfer Dewisol" - -#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:3994 -#, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Adfer o'r Catalog" - -#: standalone/drakbackup:3966 -#, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Methu canfod cadw wrth gefn i'w hadfer...\n" - -#: standalone/drakbackup:3967 -#, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Gwirio mai %s yw'r llwybr cywir" - -#: standalone/drakbackup:3968 -#, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " ac mae'r CD yn y gyrrwr" - -#: standalone/drakbackup:3970 -#, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "Cadw wrth gefn ar gyfrwng anosodadwy - Defnyddiwch Gatalog i'w adfer" - -#: standalone/drakbackup:3986 -#, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD yn ei le - ewch ymlaen" - -#: standalone/drakbackup:3991 -#, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Pori i'r ystorfa newydd adferwyd" - -#: standalone/drakbackup:3992 -#, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Cyfeiriadur i Adfer Ohono" - -#: standalone/drakbackup:4028 -#, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Adfer Cynnydd" - -#: standalone/drakbackup:4136 -#, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Adeiladu Cadw wrth Gefn" - -#: standalone/drakbackup:4169 standalone/drakbackup:4466 -#, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Adfer" - -#: standalone/drakbackup:4261 -#, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Dewiswch y data i'w adfer..." - -#: standalone/drakbackup:4301 -#, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Ffeiliau System Cadw wrth Gefn" - -#: standalone/drakbackup:4304 -#, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn" - -#: standalone/drakbackup:4307 -#, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Cadw'r ffeiliau eraill wrth gefn" - -#: standalone/drakbackup:4310 standalone/drakbackup:4344 -#, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Cyfanswm Cynnydd" - -#: standalone/drakbackup:4336 -#, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Anfon ffeiliau drwy FTP" - -#: standalone/drakbackup:4339 -#, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Anfon ffeiliau..." - -#: standalone/drakbackup:4409 -#, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Cadwch wrth Gefn eich ffeiliau ffurfweddu" - -#: standalone/drakbackup:4414 -#, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Edrych ar Ffurfweddiad Cadw wrth Gefn" - -#: standalone/drakbackup:4440 -#, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad y Dewin" - -#: standalone/drakbackup:4445 -#, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Uwch" - -#: standalone/drakbackup:4450 -#, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Edrych ar Ffurfweddiad" - -#: standalone/drakbackup:4454 -#, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Darllen y Cofnod Olaf" - -#: standalone/drakbackup:4459 -#, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Cadw wrth Gefn Nawr" - -#: standalone/drakbackup:4463 -#, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Ni chanfuwyd y ffeil ffurfweddu \n" -"cliciwch Dewin neu Uwch." - -#: standalone/drakbackup:4501 -#, c-format -msgid "Load profile" -msgstr "Llwytho proffil" - -#: standalone/drakbackup:4510 -#, c-format -msgid "Save profile as..." -msgstr "Cadw proffi fel..." - -#: standalone/drakbackup:4532 standalone/drakbackup:4535 -#, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" - -#: standalone/drakboot:49 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Heb ganfod cychwynnydd, creu ffurfweddiad newydd" - -#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 -#: standalone/logdrake:69 standalone/printerdrake:150 -#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Ffeil" - -#: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Ffeil/_Gadael" - -#: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:191 standalone/logdrake:75 -#: standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: standalone/drakboot:125 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Testun yn unig" - -#: standalone/drakboot:126 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Amleiriog" - -#: standalone/drakboot:127 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Tawel" - -#: standalone/drakboot:134 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Nid yw eich cychwynnwr ym modd byffer ffrâm. I weithredu cychwyn graffigol, " -"dewiswch y modd fideo graffig i'r offeryn ffurfweddu'r cychwynnwr." - -#: standalone/drakboot:135 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Hoffech chi ei ffurfweddu?" - -#: standalone/drakboot:144 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Gosod themâu" - -#: standalone/drakboot:146 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Dewis themâu cychwyn graffigol" - -#: standalone/drakboot:149 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Modd cychwyn graffigol:" - -#: standalone/drakboot:151 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Thema" - -#: standalone/drakboot:154 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Dangos thema\n" -"yn y consol" - -#: standalone/drakboot:159 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Creu thema newydd" - -#: standalone/drakboot:191 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Defnyddiwr rhagosodedig" - -#: standalone/drakboot:192 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Bwrdd gwaith rhagosodedig" - -#: standalone/drakboot:195 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Na, dydw i ddim eisiau awtomewngofnodi" - -#: standalone/drakboot:196 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Iawn, rwyf eisiau awto mewngofnodi gyda (defnyddiwr, bwrdd gwaith)" - -#: standalone/drakboot:203 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Modd system" - -#: standalone/drakboot:206 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Cychwyn yr amgylchedd graffigol wrth gychwyn eich system" - -#: standalone/drakboot:272 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Dewiswch fodd fideo, fydd yn cael ei osod ar gyfer pob cofnod cychwyn " -"dewiswyd isod.\n" -"Gwnewch yn siŵr fod eich cerdyn fideo yn cynnal y modd rydych yn ei ddewis." - -#: standalone/drakbug:41 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Offeryn Cofnodi Gwall Mandriva Linux" - -#: standalone/drakbug:46 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Canolfan Rheoli Mandriva Linux" - -#: standalone/drakbug:48 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Offeryn Cydamseru" - -#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Offer Unigol" - -#: standalone/drakbug:50 -#, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: standalone/drakbug:51 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: standalone/drakbug:52 -#, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: standalone/drakbug:53 -#, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" - -#: standalone/drakbug:54 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Rheoli o Bell" - -#: standalone/drakbug:55 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Rheolwr Meddalwedd" - -#: standalone/drakbug:56 -#, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" - -#: standalone/drakbug:57 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Offeryn Trosglwyddo o Windows" - -#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1234 -#, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" - -#: standalone/drakbug:59 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Dewin Ffurfweddu" - -#: standalone/drakbug:81 -#, c-format -msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "Dewis Offeryn Mandriva:" - -#: standalone/drakbug:82 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"neu Enw Rhaglen\n" -"(neu Lwybr Llawn):" - -#: standalone/drakbug:85 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Canfod Pecyn" - -#: standalone/drakbug:87 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Pecynnau" - -#: standalone/drakbug:88 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Kernel:" - -#: standalone/drakbug:101 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." -msgstr "" -"I gyflwyno adroddiad gwall, cliciwch ar y botwm adroddiad.\n" -"Bydd hyn yn agor ffenestr porwr gwe yn %s lle welwch ffurflen i'w llenwi. " -"Bydd yr wybodaeth rhowch arno'n cael ei drosglwyddo i'r gweinydd.\n" -"Pethau defnyddiol i'w cynnwys yn yr adroddiad fyddai allbwn lspci, fersiwn y " -"cnewyllyn a /proc/cpuinfo." - -#: standalone/drakbug:107 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Adroddiad" - -#: standalone/drakbug:162 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Heb ei osod" - -#: standalone/drakbug:174 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pecyn heb ei osod" - -#: standalone/drakclock:29 -#, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" - -#: standalone/drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "heb ddiffinio" - -#: standalone/drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Newid Cylchedd Amser" - -#: standalone/drakclock:45 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Cylchfa Amser - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 standalone/finish-install:57 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "A yw eich cloc caledwedd wedi ei osod i GMT?" - -#: standalone/drakclock:75 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Protocol Amser Rhwydwaith" - -#: standalone/drakclock:77 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Mae eich cyfrifiadur yn gallu cydweddu ei gloc\n" -" gyda gweinydd pell drwy NTP" - -#: standalone/drakclock:78 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Galluogi Protocol Amser Rhwydwaith" - -#: standalone/drakclock:86 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Gweinydd:" - -#: standalone/drakclock:124 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Methu cydweddu gyda %s." - -#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Ailosod" - -#: standalone/drakclock:224 -#, c-format -msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" -"\n" -"Do you want to install ntp?" -msgstr "" -"Mae angen gosod pecyn ntp\n" -" i alluogi Protocol Amser Rhwydwaith\n" -"\n" -"Hoffech chi osod ntp?" - -#: standalone/drakconnect:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Ffurfweddiad y rhwydwaith (%d addasydd)" - -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Mynedfa:" - -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Rhyngwyneb:" - -#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Arhoswch" - -#: standalone/drakconnect:109 -#, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Rhyngwyneb" - -#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "State" -msgstr "Stad" - -#: standalone/drakconnect:126 -#, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Enw gwesteiwr: " - -#: standalone/drakconnect:128 -#, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Ffurfweddu enw gwestai" - -#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith Lleol" - -#: standalone/drakconnect:147 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Ffurfweddu'r Rhwydwaith Lleol..." - -#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 -#: standalone/drakconnect:241 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Gosod" - -#: standalone/drakconnect:188 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Rheoli cysylltiadau" - -#: standalone/drakconnect:215 -#, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Dewiswyd y ddyfais" - -#: standalone/drakconnect:296 -#, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "Ffurfweddiad IP" - -#: standalone/drakconnect:335 -#, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "Gweinydd DNS" - -#: standalone/drakconnect:343 -#, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Chwilio Parth" - -#: standalone/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "static" -msgstr "statig" - -#: standalone/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: standalone/drakconnect:515 -#, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Rheolwr llif" - -#: standalone/drakconnect:516 -#, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Terfyn llinell" - -#: standalone/drakconnect:527 -#, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Goramser modem" - -#: standalone/drakconnect:531 -#, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Dewiswch ffeil clo" - -#: standalone/drakconnect:533 -#, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Arhoswch am y tôn deialu cyn deialu" - -#: standalone/drakconnect:536 -#, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Prysur arhoswch" - -#: standalone/drakconnect:541 -#, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Sain modem" - -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Galluogi" - -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Analluogi" - -#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Dosbarth y cyfrwng" - -#: standalone/drakconnect:594 -#, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Enw'r modiwl" - -#: standalone/drakconnect:595 -#, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "Cyfeiriad Mac" - -#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bws" - -#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Lleoliad ar y bws" - -#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Nid oes addasydd rhwydwaith ethernet wedi ei ganfod ar eich system. Rhedwch " -"yr offeryn ffurfweddu caledwedd." - -#: standalone/drakconnect:709 -#, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Tynnu rhyngwyneb rhwydwaith" - -#: standalone/drakconnect:713 -#, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Dewis y rhyngwyneb rhwydwaith i'w dynnu:" - -#: standalone/drakconnect:745 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Digwyddodd gwall wrth ddileu rhyngwyneb rhwydwaith \"%s\":\n" -"\n" -"%s" - -#: standalone/drakconnect:746 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Llongyfarchiadau, dilëwyd rhyngwyneb \"%s\" yn llwyddiannus" - -#: standalone/drakconnect:761 -#, c-format -msgid "No IP" -msgstr "Dim IP" - -#: standalone/drakconnect:762 -#, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Dim Mask" - -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 -#, c-format -msgid "up" -msgstr "fyny" - -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 -#, c-format -msgid "down" -msgstr "lawr" - -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Wedi cysylltu" - -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Heb gysylltu" - -#: standalone/drakconnect:800 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Datgysylltu..." - -#: standalone/drakconnect:800 -#, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Cysylltu..." - -#: standalone/drakconnect:841 -#, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Dad weithredu nawr" - -#: standalone/drakconnect:841 -#, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Cychwyn nawr" - -#: standalone/drakconnect:849 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Nid oes gennych unrhyw rhagwynebau wedi\n" -"eu ffurfweddio. Ffurfweddwch nhw'n gyntaf\n" -"drwy glicio ar 'Ffurfweddu'" - -#: standalone/drakconnect:863 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Rhwydwaith Lleol (LAN)" - -#: standalone/drakconnect:875 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Addasydd %s: %s" - -#: standalone/drakconnect:884 -#, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocol Cychwyn" - -#: standalone/drakconnect:885 -#, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Cychwyn y peiriant" - -#: standalone/drakconnect:921 -#, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Nid yw'r rhag wyneb hwn wedi ei ffurfweddu eto.\n" -"Cychwynnwch y cynorthwyydd \"Ychwanegu rhyngwyneb\" o' Ganolfan Rheoli " -"Mandriva" - -#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Nid oes gennych gyswllt wedi ei ffurfweddu â'r Rhyngrwyd.\n" -"Cychwynnwch gynorthwy-ydd \"%s\" o Ganolfan Rheoli Mandriva" - -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:34 standalone/net_applet:52 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Gosod rhygnwyneb rhwydwaith newydd (LAN, ISDN, ADSL, ...)" - -#: standalone/drakconnect:981 -#, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Ffurfweddiad cysylltiad â'r Rhyngrwyd" - -#: standalone/drakconnect:994 -#, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Trydydd gweinydd DNS (dewisol)" - -#: standalone/drakconnect:1016 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Ffurfweddu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd" - -#: standalone/drakconnect:1017 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Mynediad i'r Rhyngrwyd" - -#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Math o gyswllt:" - -#: standalone/drakconnect:1022 -#, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Statws" - -#: standalone/drakconnect:1027 -#, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Paramedrau" - -#: standalone/drakedm:40 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (rheolwr arddangos GNOME)" - -#: standalone/drakedm:41 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (rheolwr arddangos KDE)" - -#: standalone/drakedm:42 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (rheolwr arddangos X)" - -#: standalone/drakedm:53 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Dewis rheolwr arddangos" - -#: standalone/drakedm:54 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"Mae'r Rheolwr Arddangos X11 yn caniatáu i chi fewngofnodi\n" -"i'ch system yn graffigol gyda'r X Windows System yn rhedeg. Mae'n cynnal\n" -"rhedeg amryw o sesiynau X ar eich cyfrifiadur ar yr un pryd." - -#: standalone/drakedm:72 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Mae'r newid wedi ei gyflawni. Ailgychwyn gwasanaeth dm?" - -#: standalone/drakedm:73 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Rydych yn mynd i gau pob rhaglen sy'n rhedeg a cholli eich sesiwn presennol. " -"Ydych chi'n siŵr eich bod am ailgychwyn y gwasanaeth dm?" - -#: standalone/drakfont:182 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Chwilio am ffontiau wedi eu gosod" - -#: standalone/drakfont:184 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Tynnu ffontiau wedi eu gosod" - -#: standalone/drakfont:207 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "pob ffont" - -#: standalone/drakfont:209 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Heb ganfod ffontiau" - -#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:326 -#: standalone/drakfont:359 standalone/drakfont:367 standalone/drakfont:393 -#: standalone/drakfont:411 standalone/drakfont:425 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "gorffen" - -#: standalone/drakfont:222 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Methu canfod unrhyw ffont yn eich rhaniad gosodedig" - -#: standalone/drakfont:257 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Ailddewis y ffontiau cywir" - -#: standalone/drakfont:260 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Methu canfod unrhyw ffontiau.\n" - -#: standalone/drakfont:270 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Chwilio am ffontiau yn y rhestr gosod" - -#: standalone/drakfont:295 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "trosi ffontiau %s" - -#: standalone/drakfont:324 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Copïo ffontiau" - -#: standalone/drakfont:327 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Gosod ffontiau True Type" - -#: standalone/drakfont:334 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "arhoswch yn ystod ttmkfdir..." - -#: standalone/drakfont:335 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Wedi gosod True Type" - -#: standalone/drakfont:341 standalone/drakfont:356 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "adeiladu math 1inst" - -#: standalone/drakfont:350 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "cyfeirio Ghostscript" - -#: standalone/drakfont:360 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Llethu Ffeiliau Dros dro" - -#: standalone/drakfont:363 -#, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Ail gychwyn XFS" - -#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:419 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Llethu ffeiliau Ffontiau" - -#: standalone/drakfont:421 -#, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "ail gychwyn xfs" - -#: standalone/drakfont:429 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Cyn gosod unrhyw ffontiau, gwnewch yn siŵr fod gennych yr hawl i'w defnyddio " -"a'u gosod ar eich system.\n" -"\n" -"- Gallwch osod y ffontiau yn y dull arferol. Mewn achosion prin, gall " -"ffontiau ffug rewi Gwasanaethwr X." - -#: standalone/drakfont:473 standalone/drakfont:482 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: standalone/drakfont:483 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Rhestr Ffontiau" - -#: standalone/drakfont:486 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Estyn Ffontiau Windows" - -#: standalone/drakfont:492 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Ynghylch" - -#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:718 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Dad osod" - -#: standalone/drakfont:495 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Mewnforio" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakfont:513 -#, c-format -msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:515 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Mae'r rhaglen hon yn feddalwedd rhydd; gallwch ei ailddosbarthu\n" -"a/neu ei newid o dan amodau Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU\n" -"fel sydd wedi ei gyhoeddi gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn\n" -"2 neu (yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn diweddarach.\n" -"\n" -"\n" -" Mae'r rhaglen yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y bydd yn ddefnyddiol,\n" -" ond HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym o warant o\n" -" FASNACHEIDDRWYDD nag ADDASRWYDD AR GYFER PWRPAS\n" -" PENODOL. Gweler Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU am fwy o\n" -" wybodaeth.\n" -"\n" -"\n" -" Dylech fod wedi derbyn copi o Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU\n" -" gyda'r rhaglen; os nad, ysgrifennwch at:\n" -" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA" - -#: standalone/drakfont:531 -#, c-format -msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"Diolch:\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t gan Ken Borgendale:\n" -"\t Trosi ffeil .pfm Windows i .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t gan James Macnicol: \n" -"\t type1inst cynhyrchu files fonts.dir fonts.scale a Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t gan Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Trosi ffeiliau ffont i ffontiau afm pfb\n" - -#: standalone/drakfont:550 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Dewiswch y rhaglenni fydd yn cynnal ffontiau:" - -#: standalone/drakfont:561 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: standalone/drakfont:562 -#, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: standalone/drakfont:563 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: standalone/drakfont:564 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Argraffyddion Generig" - -#: standalone/drakfont:578 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Dewiswch ffeil neu gyfeiriadur y ffont a chlicio 'Ychwanegu'" - -#: standalone/drakfont:579 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Dewis ffeiliau" - -#: standalone/drakfont:583 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Wynebfathau" - -#: standalone/drakfont:646 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Mewnforio ffontiau" - -#: standalone/drakfont:651 -#, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Ychwanegu ffontiau" - -#: standalone/drakfont:681 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:726 -#, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Dad ddewis Popeth" - -#: standalone/drakfont:729 -#, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Dewis Popeth" - -#: standalone/drakfont:743 standalone/drakfont:762 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Mewnforio ffontiau" - -#: standalone/drakfont:747 standalone/drakfont:767 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Prawf Init" - -#: standalone/drakfont:748 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Copïo'r ffontiau ar eich system!" - -#: standalone/drakfont:749 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Gosod a throsi ffontiau" - -#: standalone/drakfont:750 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Wedi'r Gosod" - -#: standalone/drakfont:768 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Tynnu ffontiau oddi ar eich system!" - -#: standalone/drakfont:769 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Wedi'r dad osod" - -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 -#, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Mae'n ddrwg gennym, dim ond cnewyllyn 2.4 sy'n cael ei gynnal." - -#: standalone/drakgw:75 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd" - -#: standalone/drakgw:79 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Rydych ar fin ffurfweddu eich cyfrifiadur i rannu ei gysylltiad Rhyngrwyd\n" -"Gyda'r nodwedd hon bydd cyfrifiaduron eraill ar eich rhwydwaith lleol yn " -"gallu rhannu cyswllt rhyngrwyd y cyfrifiadur hwn.\n" -"\n" -"Gwnewch yn siŵr eich bod wedi ffurfweddu eich mynediad Rhwydwaith/Rhyngrwyd " -"gyda drakconnect cyn mynd ymhellach.\n" -"\n" -"Sylwer: bydd angen Addasydd Rhwydwaith un-pwrpas i greu Rhwydwaith Lleol " -"(LAN)." - -#: standalone/drakgw:95 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Mae gosodiad Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei gyflawni. \n" -"Mae wedi ei alluogi. \n" -"\n" -"Beth hoffech ei wneud?" - -#: standalone/drakgw:99 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Mae gosodiad rhannu cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei gyflawni. \n" -"Mae wedi ei analluogi. \n" -"\n" -"Beth hoffech ei wneud?" - -#: standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Reconfigure" -msgstr "Ail-ffurfweddu" - -#: standalone/drakgw:145 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Dim ond un addasydd rhwydwaith wedi ei ffurfweddu sydd ar eich system\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Rwyf ar fin gosod eich Rhwydwaith Lleol gyda'r addasydd hwnnw.." - -#: standalone/drakgw:156 -#, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Dewiswch ba addasyddion rhwydwaith fydd yn cael eu cysylltu â'ch Rhwydwaith " -"Lleol." - -#: standalone/drakgw:177 -#, c-format -msgid "Local Area Network settings" -msgstr "Gosodiadau Rhwydwaith Ardal Leol" - -#: standalone/drakgw:180 -#, c-format -msgid "Local IP address" -msgstr "Cyfeiriad IP lleol" - -#: standalone/drakgw:182 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Enw'r parth mewnol" - -#: standalone/drakgw:188 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Canfuwyd gwrthdaro posib yng nghyfeiriad LAN ffurfweddiad presennol %s!\n" - -#: standalone/drakgw:204 -#, c-format -msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Gweinydd Enw Parth (DNS)" - -#: standalone/drakgw:208 -#, c-format -msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "Defnyddio'r fynedfafel gweinydd enw parth" - -#: standalone/drakgw:209 -#, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "Y Gweinydd DHCP IP" - -#: standalone/drakgw:236 -#, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." -msgstr "" -"Ffurfweddiad Gweinydd DHCP\n" -"\n" -"Mae modd dewis dewisiadau gwahanol ar gyfer ffurfweddiad DHCP.\n" -"Os nad ydych yn gwybod ystyr y dewis, gadewch lonydd iddo." - -#: standalone/drakgw:243 -#, c-format -msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Denyddio ffurfweddiad awtomatig (DHCP)" - -#: standalone/drakgw:244 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "Amrediad cychwyn DHCP" - -#: standalone/drakgw:245 -#, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "Amrediad terfyn DHCP" - -#: standalone/drakgw:246 -#, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Les rhagosodedig (mewn eiliadau)" - -#: standalone/drakgw:247 -#, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Les fwyaf (mewn eiliadau)" - -#: standalone/drakgw:270 -#, c-format -msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "Gweinydd storio dirprwyol (SQUID)" - -#: standalone/drakgw:274 -#, c-format -msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "Defnyddio'r fynedfa fel gweinydd storio dirprwyol" - -#: standalone/drakgw:275 -#, c-format -msgid "Admin mail" -msgstr "E-bost gweinyddol" - -#: standalone/drakgw:276 -#, c-format -msgid "Visible hostname" -msgstr "Enw gwesteiwr gweladwyl" - -#: standalone/drakgw:277 -#, c-format -msgid "Proxy port" -msgstr "Porth dirprwyol" - -#: standalone/drakgw:278 -#, c-format -msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Maint storfa (MB)" - -#: standalone/drakgw:300 -#, c-format -msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Darlledu gwybodaeth argraffydd" - -#: standalone/drakgw:317 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Mae Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei alluogi." - -#: standalone/drakgw:323 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Mae Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei analluogi." - -#: standalone/drakgw:329 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." -msgstr "" -"Mae popeth wedi ei ffurfweddu\n" -"Gallwch rannu cysylltiad â'r Rhyngrwyd gyda chyfrifiaduron eraill ar eich " -"Rhwydwaith Lleol gan ddefnyddio ffurfweddiad rhwydwaith awtomatig (DHCP) a " -"gweinydd Transparent Proxy Cache (SQUID)" - -#: standalone/drakgw:363 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Analluogi gweinyddion..." - -#: standalone/drakgw:377 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Wedi canfod ffurfweddiad mur gwarchod!" - -#: standalone/drakgw:378 -#, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Rhybudd! Mae ffurfweddiad mur gwarchod wedi ei ganfod. Efallai bydd angen " -"atgyweirio gyda llaw ar ôl y gosodiad." - -#: standalone/drakgw:383 -#, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Ffurfweddu..." - -#: standalone/drakgw:384 -#, c-format -msgid "Configuring firewall..." -msgstr "Ffurfweddu'r mur cadarn..." - -#: standalone/drakhelp:17 -#, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Hawlfraint (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"Mae hwn yn feddalwedd rhydd ac mae modd ei ailddosbarthu o dan amodau GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Defnydd: \n" - -#: standalone/drakhelp:22 -#, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - dangos cymorth \n" - -#: standalone/drakhelp:23 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - llwyth y dudalen cymorth html sy'n cyfeirio at " -"id_label\n" - -#: standalone/drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <link> - cyswllt i dudalen we arall ( ar gyfer blaen croeso " -"WM)\n" - -#: standalone/drakhelp:51 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Help Center" -msgstr "Canolfan Gymorth Mandriva Linux" - -#: standalone/drakhelp:51 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "Dim cofnod Cymorth ar gyfer %s\n" - -#: standalone/drakhosts:98 -#, c-format -msgid "Please add an host to be able to modify it." -msgstr "Ychwanegwch westeiwr i allu ei newid." - -#: standalone/drakhosts:108 -#, c-format -msgid "Please modify information" -msgstr "Newidiwch y wybodaeth" - -#: standalone/drakhosts:109 -#, c-format -msgid "Please delete information" -msgstr "Dilëwch wybodaeth" - -#: standalone/drakhosts:110 -#, c-format -msgid "Please add information" -msgstr "Ychwanegwch wybodaeth" - -#: standalone/drakhosts:115 -#, c-format -msgid "IP address:" -msgstr "Cyfeiriad IP :" - -#: standalone/drakhosts:116 -#, c-format -msgid "Host name:" -msgstr "Enw gwesteiwr :" - -#: standalone/drakhosts:117 -#, c-format -msgid "Host Aliases:" -msgstr "Enw arall Gwesteiwr:" - -#: standalone/drakhosts:123 -#, c-format -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Rhowch gyfeiriad IP dilys" - -#: standalone/drakhosts:129 -#, c-format -msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "Mae'r un IP yn ffeil %s" - -#: standalone/drakhosts:197 -#, c-format -msgid "Host Aliases" -msgstr "Enw arall Gwesteiwyr" - -#: standalone/drakhosts:237 -#, c-format -msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" -msgstr "DrakHOSTS yn rheoli diffiniadau gwesteiwyr" - -#: standalone/drakhosts:246 -#, c-format -msgid "Failed to add host." -msgstr "Methwyd ychwanegu gwesteiwr" - -#: standalone/drakhosts:253 -#, c-format -msgid "Failed to Modify host." -msgstr "Methwyd Newid Gwesteiwr" - -#: standalone/drakhosts:260 -#, c-format -msgid "Failed to remove host." -msgstr "Methwyd tynnu gwesteiwr" - -#: standalone/drakids:26 -#, c-format -msgid "Allowed addresses" -msgstr "Cyfeiriadau caniatawyd" - -#: standalone/drakids:57 -#, c-format -msgid "Log" -msgstr "Cofnodion" - -#: standalone/drakids:61 -#, c-format -msgid "Clear logs" -msgstr "Clirio cofnodion" - -#: standalone/drakids:62 standalone/drakids:67 standalone/net_applet:470 -#, c-format -msgid "Blacklist" -msgstr "Rhestr Atal" - -#: standalone/drakids:63 standalone/drakids:80 standalone/net_applet:475 -#, c-format -msgid "Whitelist" -msgstr "Rhestr Caniatáu" - -#: standalone/drakids:71 -#, c-format -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Tynnu o'r rhestr wrthod LVM" - -#: standalone/drakids:72 -#, c-format -msgid "Move to whitelist" -msgstr "Symud i'r rhestr caniatáu" - -#: standalone/drakids:84 -#, c-format -msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Tynnu o'r rhestr caniatáu" - -#: standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 standalone/drakids:170 -#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 standalone/drakids:265 -#: standalone/drakroam:182 standalone/net_applet:202 standalone/net_applet:385 -#, c-format -msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Methu cysylltu â daemon" - -#: standalone/drakids:202 -#, c-format -msgid "Date" -msgstr "Dyddiad" - -#: standalone/drakids:203 -#, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Ymosodwr" - -#: standalone/drakids:204 -#, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Math o ymosodiad" - -#: standalone/drakids:205 -#, c-format -msgid "Service" -msgstr "Gwasanaeth" - -#: standalone/drakids:206 standalone/net_applet:72 -#, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Rhyngwyneb rhwydwaith" - -#: standalone/draknfs:41 -#, c-format -msgid "map root user as anonymous" -msgstr "mapio defnyddiwr gwraidd fel dienw" - -#: standalone/draknfs:42 -#, c-format -msgid "map all users to anonymous user" -msgstr "mapio pob defnyddiwr fel defnyddiwr dienw" - -#: standalone/draknfs:43 -#, c-format -msgid "No user UID mapping" -msgstr "Mapio UID dim defnyddiwr" - -#: standalone/draknfs:44 -#, c-format -msgid "allow real remote root access" -msgstr "caniatau mynediad gwraidd real" - -#: standalone/draknfs:83 -#, c-format -msgid "NFS server" -msgstr "Gweinydd NFS" - -#: standalone/draknfs:83 -#, c-format -msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "Ailgychwyn/Ail-lwytho gweinydd NFS..." - -#: standalone/draknfs:84 -#, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "Gwall Ailgychwyn/Ail-lwytho gweinydd NFS" - -#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:203 -#, c-format -msgid "Directory Selection" -msgstr "Dewis Cyfeiriadur" - -#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:208 -#, c-format -msgid "Should be a directory." -msgstr "Dylai fod yn gyfeiriadur" - -#: standalone/draknfs:136 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " -"ways:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\">Cleient NFS </span> - eu pennu::\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">gwesteiwr unigol:</span>gwesteiwr yn ol enw " -"talfyredig, enw parth llawn neu gyfeiriad IP\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">grwpwiau rhwydwaiths:</span>Grwpiau " -"rhwydwaith NIS fel @group.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">cardiau gwyllt:</span> gall enwau peiriannau " -"gynnwys nodau cardiau gwyllt* a ?, e.e. : *.cs.foo.edu yn cydweddu pob " -"gwesteiwr ym mharth cs.foo.edu.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Rhwydweithiau IP:</span> gallwch hefyd " -"allforio cyfeiriaduron i bob gwestai ar rhwydwaith neu isrwydwaith ar yr un " -"pryd, e.e. un ai `/255.255.252.0' neu `/22' ar ddiwedd canlyniad " -"cyfeiriad sail y rhwydwaith.\n" - -#: standalone/draknfs:151 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\">Dewisiadau Enw Defnyddiwr</span>\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">mapio defnyddwyr gwraidd fel dienw:</span> " -"mapio ceisiadau o uid/gid 0 i'r uid/gid dienw (root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">caniatau mynediad gwraidd pell real:</span> " -"dileu atal gwraidd. Mae'r dewis yn bennaf ar gyfer clientiaid diddisg." -"(no_root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">mapio pob defnyddiwr i ddefnyddwyr dienw:</" -"span> io pob uids a gids i'r defnyddiwr dienw (all_squash). Defnyddiol ar " -"gyfer cyfeiriaduron cyhoeddus NFS allfor, cyfeiriaduron sbwl newyddion, " -"etc. Y gwrthwyneb yw dim mapio enwau (no_all_squash), sef y rheol arferol.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid ac anongid:</span> yn gosod y uid a " -"gid y cyfrif dienw.\n" - -#: standalone/draknfs:167 -#, c-format -msgid "Synchronous access:" -msgstr "Mynediad cydamserol" - -#: standalone/draknfs:168 -#, c-format -msgid "Secured Connection:" -msgstr "Cysylltiad a Ddiogelwyd:" - -#: standalone/draknfs:169 -#, c-format -msgid "Read-Only share:" -msgstr "Rhan Darllen yn Unig:" - -#: standalone/draknfs:171 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Dewisiadau Uwch</span>" - -#: standalone/draknfs:172 -#, c-format -msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that " -"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " -"This option is on by default." -msgstr "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> mae'r dewis yn gofyn fod " -"ceisiadau'n dod o borth rhygnrwyd llai na IPPORT_RESERVED (1024). Dyma'r " -"dewis arferol." - -#: standalone/draknfs:173 -#, c-format -msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both " -"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " -"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " -"using this option." -msgstr "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> yn caniatau un ai geisiadau " -"darllen yn unig neu ddarllen ac ysgrifennu ar y gyfrol NFS. Yr arferol yw " -"atal unrhyw gais sy'n newid y system ffeiliau. Gellir gwneud hynny'n glir " -"drwy ddefnyddio'r dewis yma." - -#: standalone/draknfs:174 -#, c-format -msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." -msgstr "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> yn atal y gweinydd NFS rhag dori " -"protocol NFS ac ateb i geisiadau cyn bod unrhwy newidiadau wedi eu gwneud " -"gan y ceisiadau hyn ac wedi eu gosod mewn storfa (e.e. gyrrwr disgiau)." - -#: standalone/draknfs:306 -#, c-format -msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." -msgstr "Ychwanegwch ran NFS i allu ei newid." - -#: standalone/draknfs:378 -#, c-format -msgid "Advanced Options Help" -msgstr "Cymorth Dewisiadau Uwch" - -#: standalone/draknfs:389 -#, c-format -msgid "NFS directory" -msgstr "Cyfeiriadur NFS" - -#: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:592 -#: standalone/draksambashare:771 -#, c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Cyfeiriadur :" - -#: standalone/draknfs:394 -#, c-format -msgid "Host access" -msgstr "Mynediad gwesteiwr" - -#: standalone/draknfs:396 -#, c-format -msgid "Access:" -msgstr "Cyrchiad :" - -#: standalone/draknfs:396 -#, c-format -msgid "Hosts Access" -msgstr "Mynediad Gwesteiwr" - -#: standalone/draknfs:399 -#, c-format -msgid "User ID Mapping" -msgstr "Mapio Enw Defnyddiwr" - -#: standalone/draknfs:401 -#, c-format -msgid "User ID:" -msgstr "Enw Defnyddiwr :" - -#: standalone/draknfs:401 -#, c-format -msgid "Help User ID" -msgstr "Cymorth Enw Defnyddiwr" - -#: standalone/draknfs:402 -#, c-format -msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "Enw defnyddiwr dienw:" - -#: standalone/draknfs:403 -#, c-format -msgid "Anonymous Group ID:" -msgstr "Enw Grŵp Dienw:" - -#: standalone/draknfs:444 -#, c-format -msgid "Can't create this directory." -msgstr "Methu creu'r cyfeiriadur," - -#: standalone/draknfs:447 -#, c-format -msgid "You must specify hosts access." -msgstr "Rhaid pennu mynediad cyfeiriadur." - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Share Directory" -msgstr "Rhannu Cyfeiriadur" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Hosts Wildcard" -msgstr "Cerdyn Gwyllt Gwesteiwr" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "General Options" -msgstr "Dewisiadau Cyffredinol" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Dewisiadau Addasu" - -#: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:629 -#: standalone/draksambashare:796 -#, c-format -msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "Rhowch gyfeiriadur i'w rannu" - -#: standalone/draknfs:546 -#, c-format -msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "Defnyddiwch y botwm newid i osod hawl mynediad" - -#: standalone/draknfs:600 -#, c-format -msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "Mae DrakNFS yn rheoli rhanu NFS" - -#: standalone/draknfs:609 -#, c-format -msgid "Failed to add NFS share." -msgstr "Methwyd ychwanegu rhan NFS" - -#: standalone/draknfs:616 -#, c-format -msgid "Failed to Modify NFS share." -msgstr "Methwyd newid rhan NFS" - -#: standalone/draknfs:623 -#, c-format -msgid "Failed to remove an NFS share." -msgstr "Methwyd tynnu rhan NFS" - -#: standalone/drakperm:21 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Gosodiadau'r system" - -#: standalone/drakperm:22 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Gosodiadau addasu" - -#: standalone/drakperm:23 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Gosodiadau addasu a system" - -#: standalone/drakperm:43 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Golygadwy" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 -#: standalone/draksambashare:101 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Llwybr" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Defnyddiwr" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Grŵp" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Caniatâd" - -#: standalone/drakperm:57 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Ychwanegu rheol newydd" - -#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Golygu'r rheol bresennol" - -#: standalone/drakperm:106 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Mae modd gweld ffeiliau i'w defnyddio i drwsio caniatâd, perchnogion, a " -"grwpiau drwy msec.\n" -"Mae modd i chi olygu eich rheolau eich hun fydd yn ysgrifennu dros y rheolau " -"rhagosodedig." - -#: standalone/drakperm:109 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"%s yw'r lefel diogelwch presennol\n" -"Dewiswch ganiatâd i weld/golygu" - -#: standalone/drakperm:120 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "I fyny" - -#: standalone/drakperm:120 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Symud y rheol i fyny un lefel" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "I lawr" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Symud y rheol i lawr un lefel" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Ychwanegu rheol" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Ychwanegu rheol newydd ar y diwedd" - -#: standalone/drakperm:123 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Dileu'r rheol hon" - -#: standalone/drakperm:242 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "pori" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "defnyddiwr" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "grŵp" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "arall" - -#: standalone/drakperm:252 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Darllen" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:255 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Galluogi \"%s\" i ddarllen y ffeil" - -#: standalone/drakperm:259 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Ysgrifennu" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:262 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Galluogi \"%s\" i ysgrifennu i'r ffeil" - -#: standalone/drakperm:266 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Gweithredu" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:269 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Galluogi \"%s\" i weithredu'r ffeil" - -#: standalone/drakperm:272 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" - -#: standalone/drakperm:272 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Defnydd cyfeiriadur:\n" -" dim ond perchennog y cyfeiriadur neu ffeil yn y cyfeiriadur hwn fydd yn " -"cael ei ddileu." - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Defnyddio enw perchennog i weithredu" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Defnyddio enw grŵp i weithredu" - -#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Defnyddiwr :" - -#: standalone/drakperm:294 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Grŵp :" - -#: standalone/drakperm:298 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Derbyn presennol" - -#: standalone/drakperm:299 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Wedi ei dicio, nid fydd y perchennog a'r grwp yn cael ei newid" - -#: standalone/drakperm:309 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Dewis llwybr" - -#: standalone/drakperm:329 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Eiddo" - -#: standalone/drakperm:380 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Rhaid i'r nod cyntaf yn y llwybr fod yn slaes (\"/\"):\n" -"\"%s\"" - -#: standalone/drakperm:390 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Rhaid i'r enw defnyddiwr a grŵp fod yn ddilys!" - -#: standalone/drakperm:391 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Defnyddiwr : %s" - -#: standalone/drakperm:392 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Grŵp : %s" - -#: standalone/drakroam:33 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any wireless interface.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Nid oes gennych ryngwyneb diwyfr.\n" -"Rhedwch gynorthwyydd \"%s\" o Ganolfan Rheol Mandriva Linux" - -#: standalone/drakroam:48 -#, c-format -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#: standalone/drakroam:49 -#, c-format -msgid "Signal strength" -msgstr "Nerth signal" - -#: standalone/drakroam:51 -#, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Amgryptiad" - -#: standalone/drakroam:112 -#, c-format -msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\"" -msgstr "Rhowch y gosodiadau ar gyfer rhwydwaith diwyfr \"%s\"" - -#: standalone/drakroam:123 -#, c-format -msgid "DNS server" -msgstr "Gweinydd DNS" - -#: standalone/drakroam:228 -#, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Cysylltu" - -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:229 standalone/printerdrake:251 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Adnewyddu" - -#: standalone/draksambashare:68 -#, c-format -msgid "Share directory" -msgstr "Cyfeiriadur Cyfran" - -#: standalone/draksambashare:69 standalone/draksambashare:102 -#, c-format -msgid "Comment" -msgstr "Sylwad" - -#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 -#, c-format -msgid "Browseable" -msgstr "Poradwy" - -#: standalone/draksambashare:71 -#, c-format -msgid "Public" -msgstr "Cyhoeddus" - -#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:108 -#, c-format -msgid "Writable" -msgstr "Ysgrifenadwy" - -#: standalone/draksambashare:73 standalone/draksambashare:149 -#, c-format -msgid "Create mask" -msgstr "Creu masg" - -#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:150 -#, c-format -msgid "Directory mask" -msgstr "Masg cyfeiriadur" - -#: standalone/draksambashare:75 -#, c-format -msgid "Read list" -msgstr "Rhestr Ddarllen" - -#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:109 -#: standalone/draksambashare:606 -#, c-format -msgid "Write list" -msgstr "Rhestr ysgrifennu" - -#: standalone/draksambashare:77 standalone/draksambashare:141 -#, c-format -msgid "Admin users" -msgstr "Defnyddiwr Gwein" - -#: standalone/draksambashare:78 standalone/draksambashare:142 -#, c-format -msgid "Valid users" -msgstr "Defnyddiwr dilys" - -#: standalone/draksambashare:79 -#, c-format -msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Etifeddu Caniatâd" - -#: standalone/draksambashare:80 standalone/draksambashare:143 -#, c-format -msgid "Hide dot files" -msgstr "Cuddio ffeiliau dot" - -#: standalone/draksambashare:82 standalone/draksambashare:148 -#, c-format -msgid "Preserve case" -msgstr "Cadw maint" - -#: standalone/draksambashare:83 -#, c-format -msgid "Force create mode" -msgstr "Gorfodi 'r modd creu" - -#: standalone/draksambashare:84 -#, c-format -msgid "Force group" -msgstr "Gorfodi grŵp" - -#: standalone/draksambashare:85 standalone/draksambashare:147 -#, c-format -msgid "Default case" -msgstr "Maint rhagosodedig" - -#: standalone/draksambashare:100 -#, c-format -msgid "Printer name" -msgstr "Enw'r argraffydd:" - -#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:598 -#, c-format -msgid "Printable" -msgstr "Argraffadwy" - -#: standalone/draksambashare:105 -#, c-format -msgid "Print Command" -msgstr "Gorchymyn argraffu" - -#: standalone/draksambashare:106 -#, c-format -msgid "LPQ command" -msgstr "Gorchymyn LPQ" - -#: standalone/draksambashare:107 -#, c-format -msgid "Guest ok" -msgstr "Gwestai'n Ianw" - -#: standalone/draksambashare:110 standalone/draksambashare:151 -#: standalone/draksambashare:607 -#, c-format -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Etifeddu caniatâd" - -#: standalone/draksambashare:112 -#, c-format -msgid "Create mode" -msgstr "Creu modd" - -#: standalone/draksambashare:113 -#, c-format -msgid "Use client driver" -msgstr "Defnyddio gyrrwr cleient" - -#: standalone/draksambashare:139 -#, c-format -msgid "Read List" -msgstr "Rhestr Ddarllen" - -#: standalone/draksambashare:140 -#, c-format -msgid "Write List" -msgstr "Rhestr Ysgrifennu" - -#: standalone/draksambashare:145 -#, c-format -msgid "Force Group" -msgstr "Gorfodi Grŵp" - -#: standalone/draksambashare:146 -#, c-format -msgid "Force create group" -msgstr "Gorfodi creu grŵp" - -#: standalone/draksambashare:166 -#, c-format -msgid "About Draksambashare" -msgstr "Ynghylch Draksambashare" - -#: standalone/draksambashare:166 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux \n" -"Release: %s\n" -"Author: Antoine Ginies\n" -"\n" -"This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "" -"Mandriva Linux \n" -"Ryddhad: %s\n" -"Awdur: Antoine Ginies\n" -"\n" -"Dyma offeryn syml o reoli ffurfweddu Samba yn hawdd." - -#: standalone/draksambashare:186 -#, c-format -msgid "Samba server" -msgstr "Gweinydd Samba" - -#: standalone/draksambashare:186 -#, c-format -msgid "Restarting/Reloading Samba server..." -msgstr "Algychwyn/Ail-lwytho gweinydd Samba..." - -#: standalone/draksambashare:187 -#, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" -msgstr "Error Restarting/Reloading Samba server" - -#: standalone/draksambashare:372 -#, c-format -msgid "Add a Samba share" -msgstr "Ychwanegu cyfran Samba" - -#: standalone/draksambashare:375 -#, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." -msgstr "Nod y dewin yw creu cyfran Samba yn hawdd" - -#: standalone/draksambashare:377 -#, c-format -msgid "Name of the share:" -msgstr "Enw'r gyfran" - -#: standalone/draksambashare:378 standalone/draksambashare:591 -#: standalone/draksambashare:772 -#, c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Sylwad:" - -#: standalone/draksambashare:379 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Llwybr:" - -#: standalone/draksambashare:384 -#, c-format -msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." -msgstr "Cyfrannu gyda'r un enw presennol neu enw gwag, dewiswch enw arall." - -#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:394 -#, c-format -msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "Methu creu y cyfeiriadur arall, rhowch y llwybr cywir." - -#: standalone/draksambashare:391 standalone/draksambashare:627 -#: standalone/draksambashare:794 -#, c-format -msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Rhowch Sylw ar gyfer y gyfran" - -#: standalone/draksambashare:422 -#, c-format -msgid "" -"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " -"in treeview to modify it" -msgstr "" -"Mae'r dewis wedi ychwanegu cyfran Samba. Nawr rhowch clic dwbl iddo yng " -"ngholwg coeden i'w newid." - -#: standalone/draksambashare:437 -#, c-format -msgid "pdf-gen - a PDF generator" -msgstr "pdf-gen - cynhyrchydd PDF" - -#: standalone/draksambashare:438 -#, c-format -msgid "printers - all printers available" -msgstr "argraffydd - pob argraffydd" - -#: standalone/draksambashare:442 -#, c-format -msgid "Add Special Printer share" -msgstr "Ychwanegu cyfran Argraffydd Arbennig" - -#: standalone/draksambashare:445 -#, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "Nod y dewin yw creu cyfran argraffydd arbennig newydd Samba ." - -#: standalone/draksambashare:453 -#, c-format -msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "Mae cynhyrchydd PDF eisoes yn bod." - -#: standalone/draksambashare:477 -#, c-format -msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "Argraffyddion ac argraff$ yn bodoli eisoes." - -#: standalone/draksambashare:528 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" -msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu cyfran argraffydd Samba yn llwyddiannus." - -#: standalone/draksambashare:551 -#, c-format -msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "Ychwanegwch neu ddewis cyfran argraffydd Samba i allu ei newid." - -#: standalone/draksambashare:587 -#, c-format -msgid "Printer share" -msgstr "Cyfran argraffydd" - -#: standalone/draksambashare:590 -#, c-format -msgid "Printer name:" -msgstr "Enw'r argraffydd:" - -#: standalone/draksambashare:596 standalone/draksambashare:777 -#, c-format -msgid "Writable:" -msgstr "Ysgrifenadwy :" - -#: standalone/draksambashare:597 standalone/draksambashare:778 -#, c-format -msgid "Browseable:" -msgstr "Poradwy:" - -#: standalone/draksambashare:602 -#, c-format -msgid "Advanced options" -msgstr "Gosodiadau uwch" - -#: standalone/draksambashare:604 -#, c-format -msgid "Printer access" -msgstr "Mynediad argraffydd" - -#: standalone/draksambashare:608 -#, c-format -msgid "Guest ok:" -msgstr "Gwestai'n iawn:" - -#: standalone/draksambashare:609 -#, c-format -msgid "Create mode:" -msgstr "Creu modd:" - -#: standalone/draksambashare:613 -#, c-format -msgid "Printer command" -msgstr "Gorchymyn argraffydd" - -#: standalone/draksambashare:615 -#, c-format -msgid "Print command:" -msgstr "Gorchymyn argraffu:" - -#: standalone/draksambashare:616 -#, c-format -msgid "LPQ command:" -msgstr "Gorchymyn LPQ" - -#: standalone/draksambashare:617 -#, c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Argraffu :" - -#: standalone/draksambashare:633 -#, c-format -msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." -msgstr "dylai'r modd creu fod yn rhifol, h.y. 0755." - -#: standalone/draksambashare:695 -#, c-format -msgid "DrakSamba entry" -msgstr "Cofnod DrakSamba" - -#: standalone/draksambashare:700 -#, c-format -msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "Ychwanegwch neu ddewis cyfran Samba i allu ei newid." - -#: standalone/draksambashare:723 -#, c-format -msgid "Samba user access" -msgstr "Mynediad defnyddiwr Samba" - -#: standalone/draksambashare:731 -#, c-format -msgid "Mask options" -msgstr "Dewisiadau masg" - -#: standalone/draksambashare:745 -#, c-format -msgid "Display options" -msgstr "Dewisiadau masg" - -#: standalone/draksambashare:767 -#, c-format -msgid "Samba share directory" -msgstr "Cyfeiriadur cyfran Samba" - -#: standalone/draksambashare:770 -#, c-format -msgid "Share name:" -msgstr "Rhannu enw :" - -#: standalone/draksambashare:776 -#, c-format -msgid "Public:" -msgstr "Cyhoeddus :" - -#: standalone/draksambashare:800 -#, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -msgstr "Dylai creu masg, modd creu a masg cyfeiriadur fod yn rhifol, h.y. 0755" - -#: standalone/draksambashare:807 -#, c-format -msgid "Please create this Samba user: %s" -msgstr "Crëwch y defnyddiwr Samba yma: %s" - -#: standalone/draksambashare:930 -#, c-format -msgid "User information" -msgstr "Gwybodaeth defnyddiwr" - -#: standalone/draksambashare:932 -#, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Enw'r defnyddiwr :" - -#: standalone/draksambashare:933 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Cyfrinair:" - -#: standalone/draksambashare:1133 -#, c-format -msgid "Failed to add Samba share." -msgstr "Methwyd ychwanegu cyfran Samba" - -#: standalone/draksambashare:1142 -#, c-format -msgid "Failed to Modify Samba share." -msgstr "Methwyd newid cyfran Samba" - -#: standalone/draksambashare:1151 -#, c-format -msgid "Failed to remove a Samba share." -msgstr "Methwyd tynnu cyfran Samba." - -#: standalone/draksambashare:1158 -#, c-format -msgid "File share" -msgstr "Cyfran ffeil" - -#: standalone/draksambashare:1166 -#, c-format -msgid "Add printers" -msgstr "Ychwanegu argraffydd" - -#: standalone/draksambashare:1172 -#, c-format -msgid "Failed to add printers." -msgstr "Methwyd ychwanegu argraffydd" - -#: standalone/draksambashare:1181 -#, c-format -msgid "Failed to Modify." -msgstr "Methwyd Newid" - -#: standalone/draksambashare:1190 -#, c-format -msgid "Failed to remove." -msgstr "Methwyd tynnu." - -#: standalone/draksambashare:1197 -#, c-format -msgid "Printers" -msgstr "Argraffyddion" - -#: standalone/draksambashare:1205 -#, c-format -msgid "Change password" -msgstr "Newid cyfrinair" - -#: standalone/draksambashare:1210 -#, c-format -msgid "Failed to change user password." -msgstr "Methwyd newid cyfrinair defnyddiwr." - -#: standalone/draksambashare:1218 -#, c-format -msgid "Failed to add user." -msgstr "Methwyd ychwanegu defnyddiwr." - -#: standalone/draksambashare:1221 -#, c-format -msgid "Delete user" -msgstr "Dileu defnyddiwr" - -#: standalone/draksambashare:1230 -#, c-format -msgid "Failed to delete user." -msgstr "Methwyd dileu defnyddiwr." - -#: standalone/draksambashare:1242 -#, c-format -msgid "Samba Users" -msgstr "Defnyddwyr Samba" - -#: standalone/draksambashare:1251 -#, c-format -msgid "DrakSamba manage Samba shares" -msgstr "DrakSamba yn rheoli cyfrannau Samba" - -#: standalone/draksec:49 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "ALL" - -#: standalone/draksec:50 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOCAL" - -#: standalone/draksec:51 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "NONE" - -#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:480 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Anwybyddu" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: standalone/draksec:103 -#, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -"span>' security and ease of use, to\n" -"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" -"Dyma'r fan i osod lefel diogelwch a gweinyddiad eich system\n" -"\n" -"\n" -"Y '<span weight=\"bold\">Gweinyddwr Diogelwch</span>' yw'r un fydd yn\n" -"derbyn y rhybuddion diogelwch os yw'r dewis '<span\n" -"weight=\"bold\">Rhybudd Diogelwch</span>' wedi ei osod. Gall fod yn enw\n" -"defnyddiwr neu e-bost.\n" -"\n" -"\n" -"Mae'r ddewislen Lefel Diogelwch yn caniatáu i chi ddewis un o'r lefelau\n" -"diogelwch ragosodedig ddarparwyd gan msec. Mae'r lefelau yn amrywio o\n" -"ddiogelwch '<span weight=\"bold\">gwan</span>' a hawdd ei ddefnyddio, i\n" -"safon '<span weight=\"bold\">paranoia</span>', sy'n addas ar gyfer\n" -"rhaglenni gwasanaethwr sensitif:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Gwan</span>: Mae'n hollol anniogel ond yn " -"hawdd iawn i'w\n" -"ddefnyddio. Dim ond ar gyfer peiriannau had ydynt wedi eu cysylltu ag unrhyw " -"rwydwaith ac nad\n" -"ydynt ar agor i bawb\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Safonol</span>:Dyma'r diogelwch safonol ar " -"gyfer\n" -"cyfrifiadur sy'n gysylltiedig â'r rhyngrwyd fel cleient.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Uchel</span>:Mae yna rhai cyfyngiadau,\n" -"ac mae gwiriadau awtomatig ychwanegol yn cael eu rhedeg bob nos.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Uwch</span>: Mae'r diogelwch yn ddigon " -"uchel\n" -"i ddefnyddio'r system fel gweinydd sy'n gallu derbyn cysylltiadau gan lawer " -"o\n" -"gleientiaid. Os mai eich peiriant chi yw'r unig gleient ar i Fewnrwyd, " -"dylech ddefnyddio lefel is.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoia</span>. Mae'n debyg i'r lefel " -"blaenorol ond mae'r\n" -"system yn hollol gaeedig ac mae'r nodweddion diogelwch ar eu heithaf." - -#: standalone/draksec:156 standalone/harddrake2:207 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Disgrifiad y meysydd:\n" -"\n" - -#: standalone/draksec:170 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(gwerth rhagosodedig: %s)" - -#: standalone/draksec:212 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Lefel diogelwch:" - -#: standalone/draksec:219 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Gweinyddwr Diogelwch:" - -#: standalone/draksec:221 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Dewisiadau Sylfaenol" - -#: standalone/draksec:235 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Dewisiadau Rhwydwaith" - -#: standalone/draksec:235 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Dewisiadau System" - -#: standalone/draksec:270 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Gwirydd Cyfnodol" - -#: standalone/draksec:300 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Arhoswch, gosod lefel diogelwch..." - -#: standalone/draksec:306 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Arhoswch, gosod dewisiadau diogelwch..." - -#: standalone/draksound:47 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Heb ganfod Cerdyn Sain!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/draksound:50 -#, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Nid oes Cerdyn Sain wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwriwch fod Cerdyn Sain " -"sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n" -"\n" -"\n" -"Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/draksound:57 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Nodyn: os oes gennych gerdyn sain ISA PnP, bydd rhaid i chi ddefnyddio " -"rhaglen sndconfig. Teipiwch \"sndconfig\" mewn consol." - -#: standalone/draksplash:30 -#, c-format -msgid "x coordinate of text box" -msgstr "Cyfesuryn x y blwch testun" - -#: standalone/draksplash:31 -#, c-format -msgid "y coordinate of text box" -msgstr "Cyfesuryn y y blwch testun" - -#: standalone/draksplash:32 -#, c-format -msgid "text box width" -msgstr "lled y blwch testun" - -#: standalone/draksplash:33 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "uchder blwch testun" - -#: standalone/draksplash:34 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"bar cynnydd cydfesuryn x\n" -"yn ei gornel uchaf chwith" - -#: standalone/draksplash:35 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"bar cynnydd cydfesuryn y\n" -"yn ei gornel uchaf chwith" - -#: standalone/draksplash:36 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "lled y bar cynnydd" - -#: standalone/draksplash:37 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "uchder y bar cynnydd" - -#: standalone/draksplash:38 -#, c-format -msgid "x coordinate of the text" -msgstr "cyfesuryn x y blwch testun" - -#: standalone/draksplash:39 -#, c-format -msgid "y coordinate of the text" -msgstr "cyfesuryn y y blwch testun" - -#: standalone/draksplash:40 -#, c-format -msgid "text box transparency" -msgstr "tryloywder y blwch testun" - -#: standalone/draksplash:41 -#, c-format -msgid "progress box transparency" -msgstr "tryloywder y blwch cynnydd" - -#: standalone/draksplash:42 -#, c-format -msgid "text size" -msgstr "maint testun" - -#: standalone/draksplash:59 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 1" -msgstr "Dewiswch liw bar cynnydd 1" - -#: standalone/draksplash:60 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 2" -msgstr "Dewiswch liw bar cynnydd 2" - -#: standalone/draksplash:61 +#: timezone.pm:148 timezone.pm:149 #, c-format -msgid "Choose progress bar background" -msgstr "Dewiswch liw cefndir y bar cynnydd" +msgid "All servers" +msgstr "Pob gweinydd" -#: standalone/draksplash:62 +#: timezone.pm:183 #, c-format -msgid "Gradient type" -msgstr "Math o raddiant" +msgid "Global" +msgstr "Eang" -#: standalone/draksplash:63 +#: timezone.pm:186 #, c-format -msgid "Choose text color" -msgstr "Dewiswch liw'r testun" +msgid "Africa" +msgstr "Affrica" -#: standalone/draksplash:65 standalone/draksplash:72 +#: timezone.pm:187 #, c-format -msgid "Choose picture" -msgstr "Dewis llun" +msgid "Asia" +msgstr "Asia" -#: standalone/draksplash:66 +#: timezone.pm:188 #, c-format -msgid "Silent bootsplash" -msgstr "Sgrin croeso tawel" +msgid "Europe" +msgstr "Ewrop" -#: standalone/draksplash:69 +#: timezone.pm:189 #, c-format -msgid "Choose text zone color" -msgstr "Dewiswch liw rhanbarth testun" +msgid "North America" +msgstr "Gogledd America" -#: standalone/draksplash:70 +#: timezone.pm:190 #, c-format -msgid "Text color" -msgstr "Lliw'r testun" +msgid "Oceania" +msgstr "Oceania" -#: standalone/draksplash:71 +#: timezone.pm:191 #, c-format -msgid "Background color" -msgstr "Lliw'r cefndir" +msgid "South America" +msgstr "De America" -#: standalone/draksplash:73 +#: timezone.pm:200 #, c-format -msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "Sgrin croeso amleiriog" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Cong" -#: standalone/draksplash:75 +#: timezone.pm:237 #, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Arddangos logo yn y Consol" +msgid "Russian Federation" +msgstr "Cyfundeb Rwsia" -#: standalone/draksplash:78 +#: timezone.pm:245 #, c-format -msgid "Console bootsplash" -msgstr "Sgrin croeso consol" +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Iwgoslafia" -#: standalone/draksplash:84 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Enw Thema" - -#: standalone/draksplash:87 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "cydraniad terfynol" - -#: standalone/draksplash:92 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "cadw thema" - -#: standalone/draksplash:153 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "cadw thema Croeso cychwyn..." - -#: standalone/draksplash:162 -#, c-format -msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "Methu llwytho ffeil delwedd %s" - -#: standalone/draksplash:173 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "dewis ymyl" - -#: standalone/draksplash:188 -#, c-format -msgid "Color selection" -msgstr "Dewis lliw" - -#: standalone/drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Cysylltwyd drwy borth cyfresol neu gebl usb" - -#: standalone/drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Ychwanegu dyfais UPS" - -#: standalone/drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Croeso i'r offeryn ffurfweddu UPS\n" -"\n" -"Yma bydd modd i chi osod UPS newydd i'r system.\n" - -#: standalone/drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Rydym am ychwanegu dyfais UPS.\n" -"\n" -"Ydi hi'n well gennych awtoganfod dyfeisiadau UPS i'r peiriant neu?" - -#: standalone/drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Awtoganfod" - -#: standalone/drakups:99 standalone/harddrake2:375 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Canfod ar waith" - -#: standalone/drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu'r dyfeiriau UPS yn llwyddiannus:" - -#: standalone/drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Wedi canfod dyfais UPS newydd" - -#: standalone/drakups:126 standalone/drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Ffurfweddiad gyrrwr UPS" - -#: standalone/drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Dewiswch eich model UPS" - -#: standalone/drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Gwneuthurwr / Model" - -#: standalone/drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Rydym yn ffurfweddu'r UPS \"%s\" o \"%s\".\n" -"Rhowch ei enw, gyrrwr a phort." - -#: standalone/drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" - -#: standalone/drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Enw eich UPS" - -#: standalone/drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Y gyrrwr sy'n rheoli eich UPS" - -#: standalone/drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Porth :" - -#: standalone/drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Y porth sydd wedi ei chysylltu â'ch UPS" - -#: standalone/drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich dyfais UPS \"%s\" yn llwyddiannus." - -#: standalone/drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "Dyfeisiau UPS" - -#: standalone/drakups:249 standalone/drakups:268 standalone/drakups:284 -#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Enw" - -#: standalone/drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "Defnyddwyr UPS" - -#: standalone/drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Rhestrau Rheoli Mynediad" - -#: standalone/drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "Masg IP" - -#: standalone/drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Rheolau" - -#: standalone/drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Gweithred" - -#: standalone/drakups:297 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Lefel" - -#: standalone/drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "Enw ACL" - -#: standalone/drakups:327 standalone/drakups:331 standalone/drakups:340 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: standalone/drakups:337 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Croeso i'r offer ffurfweddu UPS" - -#: standalone/drakvpn:73 -#, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" - -#: standalone/drakvpn:95 -#, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "Mae cyswllt VPN wedi ei alluogi" - -#: standalone/drakvpn:96 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Mae gosod VPN wedi ei gyflawni.\n" -"\n" -"Mae wedi ei alluogi. \n" -"\n" -"Beth hoffech ei wneud?" - -#: standalone/drakvpn:101 -#, c-format -msgid "disable" -msgstr "dymunol" - -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "ail-ffurfweddu" - -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "gwrthod" - -#: standalone/drakvpn:105 -#, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "Analluogi VPN..." - -#: standalone/drakvpn:114 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "Mae cyswllt VPN wedi ei analluogi." - -#: standalone/drakvpn:121 -#, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "Mae cyswllt VPN wedi ei analluogi" - -#: standalone/drakvpn:122 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Mae gosod cyswllt VPN wedi ei gyflawni.\n" -"\n" -"Mae wedi ei analluogi. \n" -"\n" -"Beth hoffech ei wneud?" - -#: standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "enable" -msgstr "galluogi" - -#: standalone/drakvpn:135 -#, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "Galluogi VPN..." - -#: standalone/drakvpn:141 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "Mae cyswllt VPN wedi ei alluogi." - -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 -#, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Gosodiad VPN syml." - -#: standalone/drakvpn:156 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Rydych ar fin ffurfweddu eich cyfrifiadur i ddefnyddio cysylltiad VPN.\n" -"\n" -"Gyda'r nodwedd yma, mae cyfrifiaduron ar eich rhwydwaith breifat leol\n" -"a chyfrifiaduron ar rwydweithiau preifat pell yn gallu rhannu adnoddau,\n" -"drwy eu muriau cadarn, dros y rhyngrwyd, mew dull diogel.\n" -"\n" -"Mae'r cyfathrebu ar draws y we wedi ei amgryptio. Mae'r cyfrifiaduron\n" -"lleol a phell yn edrych fel petaent ar yr un rhwydwaith.\n" -"\n" -"Gwnewch yn siŵr eich bod wedi ffurfweddu eich mynediad\n" -"Rhwydwaith/Rhyngrwyd gan ddefnyddio drakaccess cyn mynd ymhellach." - -#: standalone/drakvpn:184 -#, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"Cyswllt VPN.\n" -"\n" -"Mae'r rhaglen hon wedi ei seilio ar y projectau canlynol:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Darllenwch O LEIAF dogfennau ipsec-howto\n" -"cyn mynd ymhellach." - -#: standalone/drakvpn:196 -#, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Modiwl cnewyllyn." - -#: standalone/drakvpn:197 -#, c-format -msgid "" -"The kernel needs to have ipsec support.\n" -"\n" -"You're running a %s kernel version.\n" -"\n" -"This kernel has '%s' support." -msgstr "" -"Rhaid i'r cnewyllyn gael cefnogaeth ipsec.\n" -"\n" -"Rydych yn rhedeg fersiwn cnewyllyn %s.\n" -"\n" -"Mae gan y cnewyllyn gefnogaeth '%s'." - -#: standalone/drakvpn:264 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Anhawster wrth osod pecyn %s" - -#: standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Polisïau Diogelwch" - -#: standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "racoon daemon IKE" - -#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 -#, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Ffeil ffurfweddiad" - -#: standalone/drakvpn:282 -#, c-format -msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" -msgstr "" -"Cam ffurfweddu !\n" -"\n" -"Rhaid diffinio polisïau ac yna ffurfweddu'r daemon\n" -"cyfnewid (IKE) allwedd awtomatig. Enw'r daemon KAME\n" -"IKE rydym yn ei ddefnyddio yw 'racoon'.\n" -"\n" -"Beth hoffech chi ei ffurfweddu?\n" - -#: standalone/drakvpn:293 -#, c-format -msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" -"\n" -"\n" -"Simply click on Next.\n" -msgstr "" -"Nesaf byddwn yn ffurfweddu ffeil %s.\n" -"\n" -"\n" -"Cliciwch Nesaf.\n" - -#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 -#, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s cofnod" - -#: standalone/drakvpn:312 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" -msgstr "" -"Mae cynnwys ffeil %s\n" -"wedi ei rannu yn adrannau.\n" -"\n" -"Gallwch:\n" -"\n" -" - ddangos, ychwanegu, olygu, neu dynnu adrannau, ac yna\n" -" - cyfrannu'r newidiadau\n" -"\n" -"Beth hoffech chi ei wneud ?\n" - -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Arddangos" - -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Cyflwyno" - -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 -#: standalone/drakvpn:699 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Dangos ffurfweddiad" - -#: standalone/drakvpn:338 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" -"Nid yw ffeil %s yn bod.\n" -"\n" -"Rhaid mai ffurfweddiad newydd yw hwn.\n" -"\n" -"Bydd rhaid mynd yn ôl a dewis 'ychwanegu'.\n" - -#: standalone/drakvpn:354 -#, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "cofnodion ipsec.conf" - -#: standalone/drakvpn:355 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" -"\n" -"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"You can now add one of these sections.\n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Mae'r ffeil %s yn cynnwys adrannau gwahanol.\n" -"\n" -"Dyma'i sgerbwd :\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"Mae modd ychwanegu un o'r adrannau hyn.\n" -"\n" -"Dewiswch yr adran i'w hychwnaegu.\n" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "config setup" -msgstr "gosodiad ffurfweddu" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "conn %default" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "normal conn" - -#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 -#, c-format -msgid "Exists!" -msgstr "Mae'n Bodoli!" - -#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" -msgstr "" -"Mae adran gyda'r enw hwn yn bodoli eisoes.\n" -"Rhaid i enw'r adrannau fod yn unigryw.\n" -"\n" -"Rhaid i chi fynd yn ôl ac ychwanegu adran arall\n" -"neu newid ei enw.\n" - -#: standalone/drakvpn:386 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Rhaid i'r adran hon fod ar frig eich ffeil %s.\n" -"\n" -"\n" -"Gwnewch yn siŵr fod yr adrannau eraill yn dilyn\n" -"yr adran ffurfweddu.\n" -"\n" -"Dewiswch barhau neu nôl ar ôl gorffen.\n" - -#: standalone/drakvpn:391 -#, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "rhyngwyneb" - -#: standalone/drakvpn:392 -#, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" - -#: standalone/drakvpn:393 -#, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" - -#: standalone/drakvpn:394 -#, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" - -#: standalone/drakvpn:395 -#, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" - -#: standalone/drakvpn:396 -#, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" - -#: standalone/drakvpn:430 -#, c-format -msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" -"\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If do not define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" -msgstr "" -"Dyma'r adran gyntaf wedi'r un ffurfweddu'r\n" -"gosod.\n" -"\n" -"Yma cewch ddiffinio'r gosodiadau rhagosodedig.\n" -"Bydd yr adranau eraill yn dilyn hyn.\n" -"Mae'r gosodiadau ar y chwith yn ddewisol.\n" -"Os nad ydych am eu diffinio'n eang yma,\n" -"cewch eu diffinio ym mhob adran.\n" - -#: standalone/drakvpn:437 -#, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -#: standalone/drakvpn:438 -#, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" - -#: standalone/drakvpn:439 -#, c-format -msgid "compress" -msgstr "compress" - -#: standalone/drakvpn:440 -#, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" - -#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 -#, c-format -msgid "left" -msgstr "chwith" - -#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 -#, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" - -#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 -#, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 -#, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" - -#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 -#, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" - -#: standalone/drakvpn:474 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" -"\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Mae i'r ffeil %s nifer o adrannau, neu gysylltiadau.\n" -"\n" -"Cewch ychwanegu adran newydd yn awr.\n" -"Dewiswch barhau wedi i chi orffen ysgrifennu at y data.\n" - -#: standalone/drakvpn:477 -#, c-format -msgid "section name" -msgstr "enw'r adran" - -#: standalone/drakvpn:478 -#, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" - -#: standalone/drakvpn:479 -#, c-format -msgid "auto" -msgstr "awtomatig" - -#: standalone/drakvpn:485 -#, c-format -msgid "right" -msgstr "de" - -#: standalone/drakvpn:486 -#, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" - -#: standalone/drakvpn:487 -#, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:488 -#, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" - -#: standalone/drakvpn:489 -#, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" - -#: standalone/drakvpn:497 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" -msgstr "" -"Mae adran gyda'r enw yma'n bod eisoes.\n" -"Rhaid i enwau'r adrannau fod yn unigryw.\n" -"\n" -"Rhaid i chi fynd yn ôl ac ychwanegu adran arall\n" -"neu newid enw'r adran.\n" - -#: standalone/drakvpn:529 -#, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Ychwanegu Polisi Diogelwch.\n" -"\n" -"Cewch ychwanegu Polisi Diogelwch.\n" -"\n" -"Dewiswch barhau pan fyddwch wedi ysgrifennu’r data.\n" - -#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 -#, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Golygu adran" - -#: standalone/drakvpn:563 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Mae gan eich ffeil %s nifer o adrannau neu gysylltiadau.\n" -"\n" -"Gallwch ddewis yr un i'w olygu ac yna chlicio nesaf\n" -"\n" - -#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 -#: standalone/drakvpn:863 -#, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Enw'r adran" - -#: standalone/drakvpn:576 -#, c-format -msgid "Can not edit!" -msgstr "Methu golygu!" - -#: standalone/drakvpn:577 -#, c-format -msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the opportunistic encryption.\n" -msgstr "" -"Nid oes modd golygu'r adran hon.\n" -"\n" -"Mae'r adran yn orfodol ar gyfer Freeswan 2X.\n" -"Rhaid pennu fersiwn 2.0 ar ben ffeil %s ac yn\n" -"y diwedd, anablu neu alluogi amgryptiad cyfle.\n" -"\n" - -#: standalone/drakvpn:586 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Mae gan eich ffeil %s nifer o adrannau.\n" -"\n" -"Mae modd golygu gosodiad adran config.\n" -"Dewiswch parhau wedi i chi orffen ysgrifennu'r data.\n" - -#: standalone/drakvpn:597 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Mae gan eich ffeil %s nifer o adrannau neu gysylltiadau.\n" -"\n" -"Mae modd i chi nawr olygu cofnodion adran rhagosodedig\n" -"Dewiswch barhau wedi i chi orffen ysgrifennu'r data.\n" - -#: standalone/drakvpn:610 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Mae gan eich ffeil %s nifer o adrannau neu gysylltiadau.\n" -"\n" -"Mae modd i chi nawr olygu cofnodion adran rhagosodedig\n" -"Dewiswch barhau wedi i chi orffen ysgrifennu'r data.\n" - -#: standalone/drakvpn:631 -#, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Golygu'r Polisi Diogelwch.\n" -"\n" -"Mae modd ychwanegu Polisi Diogelwch.\n" -"\n" -"Dewiswch barhau wedi i chi orffen ysgrifennu'r data\n" - -#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 -#, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Tynnu adran" - -#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Mae gan eich ffeil %s nifer o adrannau neu gysylltiadau.\n" -"\n" -"Mae modd golygu gosodiad adranconfig.\n" -"Dewiswch barhau wedi i chi orffen ysgrifennu'r data.\n" - -#: standalone/drakvpn:672 -#, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"Ffurfweddiad ffeil racoon.conf.\n" -"\n" -"Mae cynnwys yr adran wedi ei rannu'n adrannau.\n" -"Gallwch :\n" -" - dangos \t\t (dangos cynnwys y ffeil)\n" -" - ychwanegu\t\t\t (ychwanegu adran)\n" -" - golygu \t\t\t (newid paramedrau'r adran bresennol)\n" -" - tynnu \t\t (tynnu'r adran bresennol)\n" -" - cyflwyno \t\t (ysgrifennu'r newidiadau i'r ffeil go iawn)" - -#: standalone/drakvpn:700 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"Nid yw ffeil %s yn bodoli \n" -"\n" -"Rhaid mai ffurfweddiad newydd yw hwn.\n" -"\n" -"Rhaid mynd yn ôl a dewis ffurfweddu.\n" - -#: standalone/drakvpn:714 -#, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "cofnodion racoonf.conf" - -#: standalone/drakvpn:715 -#, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Cam 'ychwanegu' adran.\n" -"\n" -"Dyma sgerbwd ffeil racoon.conf :\n" -"\t'llwybr'\n" -"\t'pell'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Dewiswch yr adran hoffech ei hychwanegu.\n" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "path" -msgstr "llwybr" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "remote" -msgstr "pell" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" - -#: standalone/drakvpn:729 -#, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" -"Cam adran 'ychwanegu llwybr'.\n" -"\n" -"Rhaid i'r adran llwybr fod ar frig eich ffeil racoon.conf.\n" -"\n" -"Rhowch eich llygoden dros y cofnod tystysgrif i gael cymorth ar-lein." - -#: standalone/drakvpn:732 -#, c-format -msgid "path type" -msgstr "math o lwybr" - -#: standalone/drakvpn:736 -#, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" -"llwybr i gynnwys llwybr : pennu llwybr i gynnwys\n" -"ffeil. Gw. Cynnwys Ffeil.\n" -"\te.e.: llwybr yn cynnwys '/etc/racoon'\n" -"\n" -"llwybr ffeil pre_shared_key : pennu ffeil yn cynnwys\n" -"allwedd(i) rhag rhannwyd ar gyfer enwau amrywiol. Gw. Ffeil Allwedd Rhag " -"rhannu.\n" -"\te.e: llwybr pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"llwybr tystysgrif llwybr : bydd racoon(8) yn chwilio'r cyfeiriadur\n" -"os oes cais am dystysgrif neu dystysgrif wedi ei dderbyn.\n" -"\te.e. : llwybr tystysgrif '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"Cynnwys Ffeil : cynnwys ffeil \n" -"cynnwys ffeiliau ffurfweddiad eraill.\n" -"\te.e.: cynnwys \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Ffeil Allwedd Rhag rhannu : Mae ffeil rhag rhannu'n diffinio pâr \n" -"o ddynodwyr a'r allwedd gudd sy'n cael ei ddefnyddio yn\n" -"Null dilysu allwedd rhag rhannu yn rhan1." - -#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 -#, c-format -msgid "real file" -msgstr "darllen ffeil" - -#: standalone/drakvpn:779 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Gwnewch yn siŵr fod gennych adrannau llwybr\n" -"ar frig ffeil racoon.conf.\n" -"\n" -"Gallwch ddewis y gosodiadau pell yn awr.\n" -"Dewiswch barhau neu nôl wedi i chi orffen.\n" - -#: standalone/drakvpn:796 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Gwnewch yn siŵr fod yr adrannau llwybr\n" -"eisoes ar frig eich ffeil %s.\n" -"\n" -"Gallwch nawr ddewis eich gosodiadau sainfo.\n" -"Dewiswch Barhau neu Blaenorol wedi i chi orffen.\n" - -#: standalone/drakvpn:813 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"Mae gan eich ffeil %s nifer o adrannau neu gysylltiadau.\n" -"\n" -"Mae modd i chi ddewis o'r rhestr yr un i'w\n" -"olygu a chlicio nesaf.\n" - -#: standalone/drakvpn:824 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Mae gan eich ffeil %s nifer o adrannau.\n" -"\n" -"\n" -"Mae modd golygu cofnodion yr adrannau pell.\n" -"\n" -"Dewiswch barhau wedi i chi orffen ysgrifennu'r data.\n" - -#: standalone/drakvpn:833 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"Mae gan eich ffeil %s nifer o adrannau.\n" -"\n" -"\n" -"Mae modd golygu cofnodion yr adrannau pell.\n" -"\n" -"Dewiswch barhau wedi i chi orffen ysgrifennu'r data." - -#: standalone/drakvpn:841 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Rhaid i'r adran hon fod ar frig eich\n" -"ffeil %s.\n" -"\n" -"Gwnewch yn siwr fod yr holl adrannau eraill yn dilyn\n" -"yr adrannau llwybr hyn.\n" -"\n" -"Gallwch olygu'r cofnodion llwybr.\n" -"\n" -"Dewiswch barhau neu nôl wedi i chi orffen.\n" - -#: standalone/drakvpn:848 -#, c-format -msgid "path_type" -msgstr "path_type" - -#: standalone/drakvpn:889 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" -"Mae popeth wedi ei ffurfweddu.\n" -"\n" -"Cewch rannu adnoddau ar draws y Rhyngrwyd.\n" -"mewn modd diogel, gan ddefnyddio cysylltiad VPN.\n" -"\n" -"Rhaid gwneud yn siwr fod yr adran twnel Shorewall\n" -"wedi ei ffurfweddu." - -#: standalone/drakvpn:909 -#, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Cyfeiriad ffynhonnell sainfo" - -#: standalone/drakvpn:910 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"diffinio'r paramedrau rhan 2 IKE\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"adeiladu source_id ac destination_id fel:\n" -"\n" -"\tcyfeiriad cyfeiriad [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"E.e. : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tgadael y cofnod yn wag os ydych am fod yn anhysbys\n" -"\n" -"cyfeiriad sainfo 203.178.141.209 unrhyw gyfeiriad 203.178.141.218\n" -"\t203.178.141.209 yw cyfeiriad y ffynhonnell\n" -"cyfeiriad address 172.16.1.0/24 unrhyw gyfeiriad 172.16.2.0/24 \n" -"\t172.16.1.0/24 yw cyfeiriad y ffynhonnell" - -#: standalone/drakvpn:927 -#, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Protocol ffynhonnell sainfo" - -#: standalone/drakvpn:928 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"diffinio'r paramedrau rhan 2 IKE\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"adeiladu source_id ac destination_id fel:\n" -"\n" -"\tcyfeiriad cyfeiriad [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"E.e. : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tgadael y cofnod yn wag os ydych am fod yn anhysbys\n" -"\n" -"cyfeiriad sainfo 203.178.141.209 unrhyw gyfeiriad 203.178.141.218\n" -"\t203.178.141.209 yw cyfeiriad y ffynhonnell" - -#: standalone/drakvpn:942 -#, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Cyfeiriad cyrchfan sainfo" - -#: standalone/drakvpn:943 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"diffinio'r paramedrau rhan 2 IKE\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"adeiladu source_id ac destination_id fel:\n" -"\n" -"\tcyfeiriad cyfeiriad [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"E.e. : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tgadael y cofnod yn wag os ydych am fod yn anhysbys\n" -"\n" -"cyfeiriad sainfo 203.178.141.209 unrhyw gyfeiriad 203.178.141.218\n" -"\t203.178.141.218 yw cyfeiriad y cyrchfan\n" -"\n" -"cyfeiriad address 172.16.1.0/24 unrhyw gyfeiriad 172.16.2.0/24 \n" -"\t172.16.1.0/24 yw cyfeiriad y ffynhonnell" - -#: standalone/drakvpn:960 -#, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Protocol cyrchfan sainfo" - -#: standalone/drakvpn:961 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"diffinio'r paramedrau rhan 2 IKE\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"adeiladu source_id ac destination_id fel:\n" -"\n" -"\tcyfeiriad cyfeiriad [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"E.e. : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tgadael y cofnod yn wag os ydych am fod yn anhysbys\n" -"\n" -"cyfeiriad sainfo 203.178.141.209 unrhyw gyfeiriad 203.178.141.218\n" -"\t203.178.141.209 yw cyfeiriad y cyrchfan" - -#: standalone/drakvpn:975 -#, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "Grŵp PFS" - -#: standalone/drakvpn:977 -#, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" -"diffinio grŵp o exponentiations Diffie-Hellman.\n" -"Os nad ydych angen PFS yna cewch ymatal rhag y gyfarwyddeb.\n" -"Bydd unrhyw gynnig yn cael ei dderbyn on na wnewch chi enwi un.\n" -"y grŵp yn un o'r canlynol: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Neu mae modd diffinio 1, 2, neu 5 fel rhif grŵp DH." - -#: standalone/drakvpn:982 -#, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "rhif hyd oes" - -#: standalone/drakvpn:983 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -msgstr "" -"diffinio hyd oes o amser penodol fydd yn cael ei gynnig\n" -"wrth negydu rhan 1. Bydd unrhyw gynnig yn cael ei dderbyn\n" -"ac ni fydd y briodwedd(au)'n cael eu cynnig i'r cyfoed os nad\n" -"ydynt yn cael eu cynnig. Mae modd iddynt\n" -"gael eu henwi yn unigol ym mhob cynnig .\n" -"\n" -"Enghreifftiau : \n" -"\n" -" amser hyd oes 1 mun; # eil,mun,awr\n" -" amser hyd oes 1 mun; # eil,mun,awr\n" -" amser hyd oes 30 eil;\n" -" amser hyd oes 30 eil;\n" -" amser hyd oes 60 eil;\n" -"\tamser hyd oes 12 awr;\n" -"\n" -"Felly, yma rifau hyd oes yw 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n" - -#: standalone/drakvpn:999 -#, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Uned hyd oes" - -#: standalone/drakvpn:1001 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" -msgstr "" -"diffinio hyd oes o amser penodol fydd yn cael ei gynnig\n" -"wrth negydu rhan 1. Bydd unrhyw gynnig yn cael ei dderbyn\n" -"ac ni fydd y priodwedd(au)'n cael eu cynnig i'r cyfoed os nad\n" -"ydynt yn cael eu cynnig. Mae modd iddynt\n" -"gael eu henwi yn unigol ym mhob cynnig .\n" -"\n" -"Enghreifftiau : \n" -"\n" -" amser hyd oes 1 mun; # eil,mun,awr\n" -" amser hyd oes 1 mun; # eil,mun,awr\n" -" amser hyd oes 30 eil;\n" -" amser hyd oes 30 eil;\n" -" amser hyd oes 60 eil;\n" -"\tamser hyd oes 12 awr;\n" -"\n" -"Felly, yma unedau hyd oes yw 'mun', 'mun', 'eil', 'eil', 'eil' ac 'awr'.\n" - -#: standalone/drakvpn:1019 -#, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Algorithm dilysu" - -#: standalone/drakvpn:1021 -#, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Algorithm cywasgu" - -#: standalone/drakvpn:1022 -#, c-format -msgid "deflate" -msgstr "dadchwythu" - -#: standalone/drakvpn:1029 -#, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Pell" - -#: standalone/drakvpn:1030 -#, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"pennu paramedrau rhan1 IKE ar gyfer pob nod pell.\n" -"Y porth rhagosodedig yw 500. Os yw anhysbys yn cael eu bennu\n" -"mae'r gosodiad yn wir i'r holl gyfoed nad ydynt yn cydweddu â\n" -"chyfarwyddeb bell arall\n" -"\n" -"Enghreifftiau : \n" -"\n" -"pell anhysbys\n" -"anhysbys ::1 [8000]" - -#: standalone/drakvpn:1038 -#, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Modd cyfnewid" - -#: standalone/drakvpn:1040 -#, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" -"diffinio'r modd cyfnewid ar gyfer rhan 1 lle mae racoon sy'n\n" -"cychwyn. Mae hefyd yn golygu'r modd cyfnewid derbyniol lle\n" -"mai racoon yw'r ymatebwr. Mae modd pennu mwy nag un\n" -"modd drwy eu hymwahanu gan gollnod. Mae'r holl foddau'n\n" -"dderbyniol. Y modd cyfnewid cyntaf yw'r hyn mae racoon yn\n" -"ei ddefnyddio pan yw'n gychwynnydd.\n" - -#: standalone/drakvpn:1046 -#, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Polisi cynhyrchu" - -#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "off" -msgstr "diffodd " - -#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "on" -msgstr "ymlaen" - -#: standalone/drakvpn:1048 -#, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" -"Mae'r gyfarwyddeb hon ar gyfer yr ymatebwr. Rhaid\n" -"gosod goddefol ymlaen fel bod racoon(8) yn unig\n" -"sy'n dod ynn ymatebwr. Os nad oes gan yr ymatebwr\n" -"unrhyw bolisi yn SPD yn ystod negydu rhan 2 ac mae'r\n" -"cyfeiriad wedi ei droi ymlaen, yna bydd racoon(8) yn\n" -"dewis y cynnig cyntaf yn y llwyth SA oddi wrth y\n" -"cychwynnydd, a chynhyrchu cofnodion polisi o'r cynnig.\n" -"Mae'n ddefnyddiol; negydu gyda'r cleient sydd wedi cyfeiriad\n" -"IP yn ddeinamig. Sylwch y gall bo polisi anaddas wedi ei\n" -"osod o fewn SPD'r ymatebydd gan y cychwynnydd. Fel bo\n" -"cyfathrebu arall yn methu os yw polisïau'n gwrthdaro rhwng\n" -"y cychwynnydd â'r ymatebwr. Bydd y gyfarwyddeb yn cael\n" -"ei anwybyddu yn achos y cychwynnydd.\n" -"Y gwerth rhagosodedig yw diffodd." - -#: standalone/drakvpn:1062 -#, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Goddefol" - -#: standalone/drakvpn:1064 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" -"Os nad ydych am gychwyn y negydu, gosodwch hwn\n" -"i ymlaen. Y gwerth rhagosodedig yw diffodd.\n" -"Mae'n ddefnyddiol ar gyfer gweinydd." - -#: standalone/drakvpn:1067 -#, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Math o dystysgrif" - -#: standalone/drakvpn:1069 -#, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Ffeil Tystysgrif" - -#: standalone/drakvpn:1070 -#, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Enw'r dystysgrif" - -#: standalone/drakvpn:1071 -#, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Fy allwedd breifat" - -#: standalone/drakvpn:1072 -#, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Enw'r allwedd breifat" - -#: standalone/drakvpn:1073 -#, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Tystysgrif ffeil cyfoed" - -#: standalone/drakvpn:1074 -#, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Enw tystysgrif cyfoed" - -#: standalone/drakvpn:1075 -#, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Gwirio tystysgrif" - -#: standalone/drakvpn:1077 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" -"Os nad ydych am wirio tystysgrif y cyfoed am ryw reswm,\n" -"rhowch hwn ar ddiffodd. Y rhagosodedig yw ymlaen." - -#: standalone/drakvpn:1079 -#, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Fy enw" - -#: standalone/drakvpn:1080 -#, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" -"pennu'r dynodwr anfonir at y gwesteiwr pell a'r math i'w\n" -"ddefnyddio wrth negydu rhan 1.Mae modd defnyddio\n" -"address, FQDN, user_fqdn, keyid a asn1dn fel idtype.\n" -"cant eu defnyddio fel:\n" -"\tcyfeiriad my_identifier [address];\n" -"\t\ty math yw'r cyfeiriad IP. Hwn yw'r math rhagosodedig\n" -"\t\tos nad ydych yn pennu enw i'w ddefnyddio.\n" -"\tllinyn my_identifier user_fqdn;\n" -"\t\tty math yw USER_FQDN (enw parth\n" -"\t\tdefnyddiwr cymwysedig llawn).\n" -"\tllinyn my_identifier fqdn;\n" -"\t\ty math FQDN (enw parth cymwysedig llawn).\n" -"\tffeil keyid my_identifier;\n" -"\t\ty math yw KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [llinyn];\n" -"\t\tmath enw ASN.1 amlwg. If\n" -"\t\thpgor llinyn, bydd racoon(8) yn estyn DN o\n" -"\t\tmaes pwnc yn y dystysgrif.\n" -"\n" -"Enghreifftiau : \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"fye-bost@fymharth.com\"" - -#: standalone/drakvpn:1100 -#, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Dynodydd cyfoed" - -#: standalone/drakvpn:1101 -#, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Cynnig" - -#: standalone/drakvpn:1103 -#, c-format -msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." -msgstr "" -"pennu'r algorithm amgryptio i'w ddefnyddio ar gyfer\n" -"negydu rhan 1. Rhaid i'r gyfarwyddeb gael ei diffinio.\n" -"algorithm yw un o'r canlynol:\n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"Ni ddylid defnyddio'r gosodiad ar gyfer trawsffurfiau eraill. " - -#: standalone/drakvpn:1110 -#, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Algorithm hash " - -#: standalone/drakvpn:1112 -#, c-format -msgid "DH group" -msgstr "Grŵp DH" - -#: standalone/drakvpn:1119 -#, c-format -msgid "Command" -msgstr "Gorchymyn" - -#: standalone/drakvpn:1120 -#, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Ystod IP ffynhonnell" - -#: standalone/drakvpn:1121 -#, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Ystod IP cyrchfan" - -#: standalone/drakvpn:1122 -#, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Protocol haen uchaf" - -#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "any" -msgstr "unrhyw" - -#: standalone/drakvpn:1124 -#, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Baner" - -#: standalone/drakvpn:1125 -#, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Cyfeiriad" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "Polisi IPsec" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec " - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "discard" -msgstr "dileu" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modd" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "twnel" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "transport" -msgstr "trosglwyddo" - -#: standalone/drakvpn:1131 -#, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Ffynhonnell/cyrchfan" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "require" -msgstr "gofynnol" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "rhagosodedig" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "use" -msgstr "defnydd" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "unique" -msgstr "unigryw" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "UDA (darlledu)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "UDA (cebl)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "UDA (ceble-hrc)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canada (cebl)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Siapan (darlledu)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Siapan (cebl)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Tsieina (darlledu)" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Gorllewin Ewrop" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Dwyrain Ewrop" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Ffrainc(SECAM)" - -#: standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Seland Newydd" - -#: standalone/drakxtv:51 -#, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Teledu Cebl Opus Awstralia" - -#: standalone/drakxtv:85 -#, c-format -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "Rhowch eich safon teledu a gwlad" - -#: standalone/drakxtv:87 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "Safon Teledu:" - -#: standalone/drakxtv:88 -#, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Ardal:" - -#: standalone/drakxtv:93 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress..." -msgstr "Wrthi'n sganio am sianeli Teledu ..." - -#: standalone/drakxtv:103 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Sganio am Sianel Teledu" - -#: standalone/drakxtv:107 -#, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Digwyddodd gwall wrth sganio am sianelu teledu" - -#: standalone/drakxtv:110 -#, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Diwrnod da i chi!" - -#: standalone/drakxtv:111 -#, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Nawr mae modd i chi redeg Xawtv (o dan XWindows)!\n" - -#: standalone/drakxtv:149 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Heb ganfod Cerdyn Teledu!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakxtv:151 -#, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Nid oes Cerdyn Teledu wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwiriwch fod Cerdyn " -"Fideo/Teledu sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n" -"\n" -"\n" -"Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/finish-install:42 standalone/keyboarddrake:30 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Dewiswch gynllun allweddell" - -#: standalone/harddrake2:25 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Gyrwyr eraill" - -#: standalone/harddrake2:26 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "rhestr o yrrwr eraill ar gyfer eich cerdyn sain" - -#: standalone/harddrake2:29 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"dyma'r bws corfforol i'r ddyfais gael ei gysylltu iddo (e.e. PCI, USB,...)" - -#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Dynodiad bws" - -#: standalone/harddrake2:32 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- dyfeisiau PCI ac USB : dyma restr gwerthwyr, dyfais, is werthwyr ac is " -"ddyfais PCI/USB" - -#: standalone/harddrake2:35 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- dyfeisiau pci: dyma slot PCI, dyfais a gwaith y cerdyn\n" -"- dyfeisiau ide: mae'r ddyfais un ai yn was neu feistr\n" -"- dyfeisiau scsi: dynodiad dyfeisiau scsi a'r bws scsi" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Maint y gyrrwr" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "nodweddion arbennig y gyrrwr (llosgi neu gynnal DVD)" - -#: standalone/harddrake2:39 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "mae'r maes yn disgrifio'r ddyfais" - -#: standalone/harddrake2:40 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Hen ffeil dyfais" - -#: standalone/harddrake2:41 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "hen enw dyfais sefydlog yn cael ei ddefnyddio mewn pecyn dev" - -#: standalone/harddrake2:42 -#, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Dyfais devfs newydd" - -#: standalone/harddrake2:43 -#, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "enw dyfais ddeinamig yn cael ei gynhyrchu gan incore kernel devfs" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Modiwl" - -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "y modiwl o'r cnewyllyn GNU/Linux sy'n trin y ddyfais honno" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Rhaniadau estynedig" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "y nifer o raniadau estynedig" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometreg" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Geometreg silindr/pen/adrannau disg" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Rheolwr disg" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "y rheolwr disg ar ochr y gwesteiwr" - -#: standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "dosbarth y ddyfais caledwedd" - -#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 -#: standalone/printerdrake:224 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: standalone/harddrake2:51 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "Model disg caled" - -#: standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "porth argraffydd rhwydwaith" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Prif raniadau" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "y nifer o brif raniadau" - -#: standalone/harddrake2:54 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "enw gwerthwr y ddyfais" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Bus PCI #" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "y bws PCI y mae'r ddyfais wedi ei blygio iddo" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "dyfais PCI #" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "rhif dyfais PCI" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "swyddogaeth PCI #" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "rhif swyddogaeth PCI" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Enw'r gwerthwr" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "dyma enw rhifol safonol y gwerthwr" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Enw'r ddyfais" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "dyma ddynodydd rhifol y ddyfais" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Enw'r is werthwr" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "dyma enw rhifol llai'r gwerthwr" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Enw'r is ddyfais" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "dyma ddynodwr rhifol llai'r ddyfais" - -#: standalone/harddrake2:62 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "Enw'r ddyfais USB" - -#: standalone/harddrake2:62 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"mae angen i'r cnewyllyn GNU/Linux gyflawni cyfrif cylch wrth gychwyn i " -"gychwyn y cyfrif amser. Mae'r canlyniad yn cael ei gadw fel bogomips fel " -"ffordd o \"feincnod\" y cpu." - -#: standalone/harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Maint storfa" - -#: standalone/harddrake2:67 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "maint storfa cpu (ail lefel)" - -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Coma bug" - -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "a oes gan y cpu y Cyrix 6x86 Coma bug" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Teulu cpuid" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "teulu'r cpu (ee 6 am ddosbarth i686)" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Lefel cpuid" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "lefel gwybodaeth i'w gael drwy gyfarwyddid cpuid" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Amledd (MHz)" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"amledd y cpu mewn MHz (y nifer o gyfarwyddiadau'r eiliad mae'r cpu'n gallu " -"eu trin)" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Baneri" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Baneri cpu'n cael eu dangos gan y cnewyllyn" - -#: standalone/harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Gwall Fdiv" - -#: standalone/harddrake2:76 -#, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"Mae gan brosesyddion Pentium cynnar wall yn eu prosesydd pwynt arnofio nad " -"yw'n ymgyrraedd â'r cywirdeb angenrheidiol wrth berfformio Floating point " -"DIVision (FDIV)" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "Yw'r FPU yn bresennol" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "mae iawn yn golygu fod gan y cyd-brosesydd rhifyddegol" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "P'un ai oes gan y FPU fector irq" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"mae iawn yn golygu fod gan y cyd-brosesydd fector eithriad yn gysylltiedig" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "Gwall F00f" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"roedd rhai Pentium cynnar yn wallus ac yn rhewi wrth ddadgodio F00F bytecode" - -#: standalone/harddrake2:80 -#, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Gwall halt" - -#: standalone/harddrake2:81 -#, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"Nid yw rhai prosesyddion i486DX-100 cynnar yn gallu dychwelyd i'w cyflwr " -"gweithredu a'r ôl defnyddio \"halt\"" - -#: standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "Is gynnyrch y cpu" - -#: standalone/harddrake2:83 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "cynnyrch y cpu (ee 8 am Pentiumlll,...]" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Enw'r model" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "enw swyddogol gwerthwr y cpu" - -#: standalone/harddrake2:85 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "enw'r prosesydd" - -#: standalone/harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Dynodiad Prosesydd" - -#: standalone/harddrake2:86 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "rhif y prosesydd" - -#: standalone/harddrake2:87 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Stepio model" - -#: standalone/harddrake2:87 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "graddiad y cpu (cynhyrchu rhif is-fodel)" - -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "enw gwerthwr y prosesydd" - -#: standalone/harddrake2:89 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Diogelwch ysgrifennu" - -#: standalone/harddrake2:89 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"mae'r faner WP yng nghofrestr CRO y cpu yn gorfodi diogelwch rhag ysgrifennu " -"ar lefel cof tudalen, felly'n caniatáu'r prosesydd i atal mynediad i wirio " -"cnewyllyn i gof y defnyddiwr (hy diogelwch rhag gwall)" - -#: standalone/harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Fformatio disg meddal" - -#: standalone/harddrake2:93 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "fformatio disgiau meddal derbyniol i'r gyrrwr" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Sianel" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Sianel EIDE/SCSI" - -#: standalone/harddrake2:98 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Enw'r disg" - -#: standalone/harddrake2:98 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "fel rheol rhif cyfresol y ddisg" - -#: standalone/harddrake2:99 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Rhif yr uned resymegol" - -#: standalone/harddrake2:99 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"y rhif targed SCSI (LUN). Mae dyfeisiau SCSI sydd wedi eu cysylltu i " -"westeiwr yn cael eu\n" -"hadnabod yn unigryw drwy rif sianel, enw targed a rhif uned resymegol" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: standalone/harddrake2:106 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Maint gosod" - -#: standalone/harddrake2:106 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Maint gosod y banc cof" - -#: standalone/harddrake2:107 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Maint Galluogwyd" - -#: standalone/harddrake2:107 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Maint galluogi'r banc cof" - -#: standalone/harddrake2:108 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "Math o ddyfais cof" - -#: standalone/harddrake2:109 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Cyflymder" - -#: standalone/harddrake2:109 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Cyflymder y banc cof" - -#: standalone/harddrake2:110 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Cysylltiadau banc" - -#: standalone/harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Dynodiad soced y banc cof" - -#: standalone/harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Ffeil dyfais" - -#: standalone/harddrake2:115 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"y ffeil dyfais sy'n cael ei ddefnyddio i gyfathrebu â gyrrwr y cnewyllyn ar " -"gyfer y llygoden" - -#: standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Olwyn efelychwyd" - -#: standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "p'un ai yw'r olwyn wedi ei efelychu ai peidio" - -#: standalone/harddrake2:117 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "y math o lygoden" - -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "enw llygoden" - -#: standalone/harddrake2:119 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Nifer o fotymau" - -#: standalone/harddrake2:119 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "nifer y botymau sydd gan y llygoden" - -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "y math o fws mae eich llygoden wedi cysylltu iddi" - -#: standalone/harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Protocol llygoden defnyddir gan y X11" - -#: standalone/harddrake2:121 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "" -"y protocol mae'r bwrdd gwaith graffigol yn ei ddefnyddio gyda'r llygoden" - -#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 -#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 -#: standalone/harddrake2:341 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Dynodiad" - -#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Cysylltiad" - -#: standalone/harddrake2:138 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Perfformiadau" - -#: standalone/harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Bugs" -msgstr "Gwallau" - -#: standalone/harddrake2:140 -#, c-format -msgid "FPU" -msgstr "FPU (Cyd-brosesydd Rhifol)" - -#: standalone/harddrake2:147 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Dyfais" - -#: standalone/harddrake2:148 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Rhaniadau" - -#: standalone/harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Nodweddion" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 -#: standalone/printerdrake:146 standalone/printerdrake:159 -#: standalone/printerdrake:171 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Dewisiadau" - -#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:202 standalone/logdrake:78 -#: standalone/printerdrake:172 standalone/printerdrake:174 -#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:179 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Cymorth" - -#: standalone/harddrake2:181 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Awtoganfod_argraffydd" - -#: standalone/harddrake2:182 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Awtoganfod_modem" - -#: standalone/harddrake2:183 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Awtoganfod_gyrrwr jaz" - -#: standalone/harddrake2:184 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Awtoganfod gyrrwyr _zip paralel" - -#: standalone/harddrake2:191 standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Gadael" - -#: standalone/harddrake2:204 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Disgrifiad meysydd" - -#: standalone/harddrake2:206 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Cymorth Harddrake" - -#: standalone/harddrake2:215 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Unwaith i chi ddewis dyfais, gallwch weld esboniad mewn meysydd yn y ffrâm " -"dde [\"Gwybodaeth\"]" - -#: standalone/harddrake2:221 standalone/printerdrake:177 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Adrodd ar Wallau" - -#: standalone/harddrake2:223 standalone/printerdrake:179 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Ynghylch..." - -#: standalone/harddrake2:224 -#, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "Ynghylch Harddrake" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags -#: standalone/harddrake2:226 -#, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"Dyma HardDrake, offeryn ffurfweddu caledwedd %s.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <tvignaud" -"\\@mandriva.com>\n" -"\n" - -#: standalone/harddrake2:242 -#, c-format -msgid "Harddrake2" -msgstr "Harddrake2" - -#: standalone/harddrake2:272 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Caledwedd canfuwyd" - -#: standalone/harddrake2:277 -#, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Modd ffurfweddu" - -#: standalone/harddrake2:284 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Rhedeg offeryn ffurfweddu" - -#: standalone/harddrake2:308 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Cliciwch ar ddyfais yn y goeden chwith i gael at ei wybodaeth" - -#: standalone/harddrake2:329 standalone/printerdrake:306 -#: standalone/printerdrake:320 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Anhysbys" - -#: standalone/harddrake2:349 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Amryw." - -#: standalone/harddrake2:427 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "eilradd" - -#: standalone/harddrake2:427 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "cynradd" - -#: standalone/harddrake2:431 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "llosgwr" - -#: standalone/harddrake2:431 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: standalone/harddrake2:511 -#, c-format -msgid "" -"The following devices needs proprietary drivers or firmwares in order to " -"operate smoothly. The appropriate packages can be retrieved from the " -"Mandriva Club. Do you want to subscribe to the Mandriva Club?" -msgstr "" -"Mae'r dyfeisiau canlynol angen gyrwyr perchnogol neu gadarnwar i weithio'n " -"llyfn. Mae modd cael y pecynnau priodol gan y Mandriva Club. Hoffech chi " -"danysgrifio o'r Mandriva Club?" - -#: standalone/keyboarddrake:45 -#, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Ydych chi eisiau i'r Backspace ddychwelyd Dileu yn y consol?" - -#: standalone/localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: standalone/localedrake:44 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol i osod %s:" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: standalone/localedrake:55 -#, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" -"Mae'r newid wedi ei gyflawni, ond i fod yn effeithiol mae'n rhaid i chi " -"allgofnodi" - -#: standalone/logdrake:49 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Cofnodion Offer Mandriva Linux" - -#: standalone/logdrake:50 -#, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "Logdrake" - -#: standalone/logdrake:63 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Dangos ar y diwrnod penodol yn unig" - -#: standalone/logdrake:70 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Ffeil/_Newydd" - -#: standalone/logdrake:70 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Ffeil/_Agor" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Ffeil/_Cadw" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: standalone/logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Ffeil/Cadw _fel" - -#: standalone/logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Ffeil/-" - -#: standalone/logdrake:77 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Dewisiadau/Test" - -#: standalone/logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Cymorth/_Ynghylch..." - -#: standalone/logdrake:108 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Dilysu" - -#: standalone/logdrake:109 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Defnyddiwr" - -#: standalone/logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Negeseuon" - -#: standalone/logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Syslog" - -#: standalone/logdrake:115 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "chwilio" - -#: standalone/logdrake:127 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Offeryn i fonitro eich cofnodion" - -#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:347 standalone/net_monitor:93 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Gosodiadau" - -#: standalone/logdrake:133 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Cydweddu" - -#: standalone/logdrake:134 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "ond heb fod yn cydweddu" - -#: standalone/logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Dewis ffeil" - -#: standalone/logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Calendr" - -#: standalone/logdrake:160 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Cynnwys y ffeil" - -#: standalone/logdrake:164 standalone/logdrake:401 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Rhybudd e-bost" - -#: standalone/logdrake:171 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Mae'r dewin byw wedi methu'n annisgwyl:" - -#: standalone/logdrake:224 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "arhoswch, dosbarthu ffeil: %s" - -#: standalone/logdrake:379 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Gweinydd Gwe Fyd Eang Apache" - -#: standalone/logdrake:380 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Datrysydd Enw Parth" - -#: standalone/logdrake:381 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Gweinydd Ftp" - -#: standalone/logdrake:382 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Gweinydd E-bost Postfix" - -#: standalone/logdrake:383 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Gweinydd Samba" - -#: standalone/logdrake:385 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Gwasanaethau Webmin" - -#: standalone/logdrake:386 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Gwasanaeth Xinetd" - -#: standalone/logdrake:395 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Ffurfweddu'r system argraffu CUPS" - -#: standalone/logdrake:396 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Atal y system rhybudd e-bost" - -#: standalone/logdrake:404 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Ffurfweddiad rhybudd e-bost" - -#: standalone/logdrake:405 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Croeso i'r gwasanaeth ffurfweddu e-bost\n" -"\n" -"Yma bydd modd i chi osod y system rhybuddio.\n" - -#: standalone/logdrake:415 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Gosodiad gwasanaeth" - -#: standalone/logdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os na fydd un o'r gwasanaethu hyn yn rhedeg" - -#: standalone/logdrake:423 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Gosodiad llwyth" - -#: standalone/logdrake:424 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os yw'r llwyth yn uwch na'r gwerth hwn" - -#: standalone/logdrake:425 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Llwyth" - -#: standalone/logdrake:430 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Ffurfweddiad rhybudd" - -#: standalone/logdrake:431 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost islaw" - -#: standalone/logdrake:432 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "rhowch enw (neu'r IP) y gweinydd SMTP rydych am ei ddefnyddio." - -#: standalone/logdrake:451 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r rhybudd e-bost yn llwyddiannus." - -#: standalone/logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r rhybudd e-bost yn llwyddiannus." - -#: standalone/logdrake:516 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Cadw fel..." - -#: standalone/mousedrake:31 -#, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Dewiswch fath eich llygoden" - -#: standalone/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Efelychu'r trydydd botwm?" - -#: standalone/mousedrake:61 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Prawf llygoden" - -#: standalone/mousedrake:64 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Profwch y llygoden" - -#: standalone/net_applet:47 -#, c-format -msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "Mae'r rhwydwaith ar gael ar ryngwyneb %s" - -#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:50 -#, c-format -msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "" -"Nid yw'r rhwydwaith ar gael ar ryngwyneb %s. Cliciwch ar \"Ffurfweddu " -"Rhwydwaith\"" - -#: standalone/net_applet:56 standalone/net_applet:76 -#: standalone/net_monitor:468 -#, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Cysylltu %s" - -#: standalone/net_applet:57 standalone/net_applet:76 -#: standalone/net_monitor:468 -#, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Datgysylltu %s" - -#: standalone/net_applet:58 -#, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Monitro'r Rhwydwaith" - -#: standalone/net_applet:60 -#, c-format -msgid "Manage wireless networks" -msgstr "Rheoli rhwydweithiau di-wifr" - -#: standalone/net_applet:61 -#, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Ffurfweddu rhwydwaith" - -#: standalone/net_applet:63 -#, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "Rhyngwyneb gwyliwr" - -#: standalone/net_applet:93 -#, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Proffeiliau" - -#: standalone/net_applet:102 -#, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Cymorth Ar-lein" - -#: standalone/net_applet:335 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall automatic mode" -msgstr "Modd awtomatig rhyngweithiol Mur Cadarn" - -#: standalone/net_applet:340 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Cychwyn wrth gychwyn" - -#: standalone/net_applet:344 -#, c-format -msgid "Wireless networks" -msgstr "Rhwydweithiau diwifr" - -#: standalone/net_applet:429 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Mur Cadarn Rhyngweithiol: canfod ymwthiad" - -#: standalone/net_applet:442 -#, c-format -msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Beth hoffech wneud gyda'r ymosodwr?" - -#: standalone/net_applet:445 -#, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Manylion yr ymosodiad" - -#: standalone/net_applet:449 -#, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Amser yr ymosodiad: %s" - -#: standalone/net_applet:450 -#, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Rhyngwynebau rhwydwaith: %s" - -#: standalone/net_applet:451 -#, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Math o ymosodiad: %s" - -#: standalone/net_applet:452 -#, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protocol: %s" - -#: standalone/net_applet:453 -#, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Cyfeiriad IP yr ymosodwr: %s" - -#: standalone/net_applet:454 -#, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Enw gwesteiwr yr ymosodwr: %s" - -#: standalone/net_applet:457 -#, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Ymosodwyd ar wasanaeth: %s" - -#: standalone/net_applet:458 -#, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Ymosodwyd ar borth: %s" - -#: standalone/net_applet:460 -#, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "Math o ymosodiad ICMP: %s" - -#: standalone/net_applet:465 -#, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Rhestr gwahardd (peidiwch gofyn eto)" - -#: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62 -#, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Monitro'r Rhwydwaith" - -#: standalone/net_monitor:98 -#, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Ystadegau eang" - -#: standalone/net_monitor:101 -#, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Ebrwydd" - -#: standalone/net_monitor:101 -#, c-format -msgid "Average" -msgstr "Cyfartaledd" - -#: standalone/net_monitor:102 -#, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Cyflymder\n" -"anfon:" - -#: standalone/net_monitor:103 -#, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Cyflymder\n" -"derbyn:" - -#: standalone/net_monitor:107 -#, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Amser\n" -"cysylltiad:" - -#: standalone/net_monitor:114 -#, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Defnyddio'r un raddfa ar gyfer derbyniwyd a throsglwyddo" - -#: standalone/net_monitor:133 -#, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Arhoswch, profi eich cysylltiad..." - -#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 -#, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Datgysylltu o'r Rhyngrwyd" - -#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 -#, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Cysylltu â'r Rhyngrwyd" - -#: standalone/net_monitor:226 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Methodd datgysylltu o'r Rhyngrwyd." - -#: standalone/net_monitor:227 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Datgysylltu o'r Rhyngrwyd wedi ei gwblhau" - -#: standalone/net_monitor:229 -#, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Cysylltiad wedi ei gwblhau" - -#: standalone/net_monitor:230 -#, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." -msgstr "" -"Methodd y cysylltiad.\n" -"Gwiriwch eich ffurfweddiad yng Nghanolfan Rheoli Mandriva Linux." - -#: standalone/net_monitor:335 -#, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Ffurfweddiad lliw" - -#: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403 -#, c-format -msgid "sent: " -msgstr "anfonwyd: " - -#: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407 -#, c-format -msgid "received: " -msgstr "derbyniwyd:" - -#: standalone/net_monitor:397 -#, c-format -msgid "average" -msgstr "cyfartaledd" - -#: standalone/net_monitor:400 -#, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Mesur lleol" - -#: standalone/net_monitor:461 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Rhybudd, mae cysylltiad arall gyda'r rhyngrwyd wedi ei ganfod, efallai'n " -"defnyddio eich rhwydwaith." - -#: standalone/net_monitor:472 -#, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Dim cysylltiad â'r rhyngrwyd wedi ei ffurfweddu" - -#: standalone/printerdrake:76 -#, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Darllen data am argraffyddion gosodedig..." - -#: standalone/printerdrake:128 -#, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "Offeryn Rheoli Argraffydd %s" - -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 -#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:145 -#: standalone/printerdrake:153 standalone/printerdrake:154 -#: standalone/printerdrake:158 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Gweithredoedd" - -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:154 -#, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/_Ychwanegu Argraffydd" - -#: standalone/printerdrake:143 -#, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/Gosod fel _Rhagosodiad" - -#: standalone/printerdrake:144 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Golygu" - -#: standalone/printerdrake:145 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Dileu" - -#: standalone/printerdrake:146 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/_Modd Uwch" - -#: standalone/printerdrake:151 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Adnewyddu" - -#: standalone/printerdrake:158 -#, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_Ffurfweddu CUPS" - -#: standalone/printerdrake:171 -#, c-format -msgid "/Configure _Auto Administration" -msgstr "/Configure _Auto Administration" - -#: standalone/printerdrake:194 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Chwilio:" - -#: standalone/printerdrake:197 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Gosod Hidl" - -#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Def." -msgstr "Def." - -#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Enw argraffydd" - -#: standalone/printerdrake:224 -#, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Math o Gyswllt" - -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Enw Gweinydd" - -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:239 -#, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Ychwanegu Argraffydd" - -#: standalone/printerdrake:239 -#, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Ychwanegu argraffydd newydd i’r system" - -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:242 -#, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Gosod fel rhagosodedig" - -#: standalone/printerdrake:242 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Gosod yr argraffydd fel y rhagosodedig" - -#: standalone/printerdrake:245 -#, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Golygu'r argraffwyr hyn" - -#: standalone/printerdrake:248 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Dileu'r argraffydd hwn" - -#: standalone/printerdrake:251 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Adnewyddu'r rhestr" - -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:254 -#, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "Ffurfweddu CUPS" - -#: standalone/printerdrake:254 -#, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Ffurfweddu'r system argraffu CUPS" - -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 -#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Galluogwyd" - -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 -#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 -#, c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Anablwyd" - -#: standalone/printerdrake:596 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Awduron:" - -#. -PO: here %s is the version number -#: standalone/printerdrake:606 -#, c-format -msgid "Printer Management %s" -msgstr "Rheoli Argraffydd %s" - -#: standalone/scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Mae angen gosod pecynnau SANE i ddefnydio sganwyr.\n" -"\n" -"Hoffech chi osod y pecynnau SANE?" - -#: standalone/scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Atal Scannerdrake." - -#: standalone/scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Methu gosod y pecynnau sydd eu hangen i osod sganiwr gyda Scannerdrake." - -#: standalone/scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Ni fydd Scannerdrake yn cael ei gychwyn." - -#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:508 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Chwilio am sganiwr wedi ei ffurfweddu..." - -#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:512 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Chwilio am sganiwr newydd..." - -#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:534 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Ail gynhyrchu rhestr o sganwyr wedi eu ffurfweddu..." - -#: standalone/scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan y fersiwn yma o %s." - -#: standalone/scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "Wedi canfod %s ar %s, ei ffurfweddi'n awtomatig?" - -#: standalone/scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" -"Nid yw %s yng nghronfa ddata sganwyr. Hoffech chi ei ffurfweddu â llaw?" - -#: standalone/scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Dewiswch fodel sganiwr" - -#: standalone/scannerdrake:132 -#, c-format -msgid " (" -msgstr " (" - -#: standalone/scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Canfuwyd model: %s" - -#: standalone/scannerdrake:136 -#, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Porth: %s" - -#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr "(HEB EI GYNNAL)" - -#: standalone/scannerdrake:144 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan Linux." - -#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Peidio gosod ffeil cadarnwedd" - -#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Mae'n bosib fod %s angen i'w gadarnwedd gael ei lwytho i fyny bob tro fydd " -"yn cael ei gychwyn." - -#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Os yw hyn yn wir, gallwch beri i hyn gael ei wneud yn awtomatig i chi." - -#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"I wneud felly, rhaid darparu'r ffeil cadarnwedd ar gyfer eich sganiwr fel " -"bod modd ei osod." - -#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Cewch hyd i'r ffeil ar y CD neu ddisg meddal sy'n dod gyda'r sganiwr, ar " -"dudalen gwe'r gwneuthurwr, neu ar eich rhaniad Windows." - -#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Gosod ffeil cadarnwedd o" - -#: standalone/scannerdrake:200 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Dewiswch ffeil cadarnwedd" - -#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Nid yw ffeil cadarnwedd %s yn bodoli neu nid yw'n ddarllenadwy!" - -#: standalone/scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Mae'n bosib fod angen i'ch sganiwr gael ei gadarnwedd ei ddiweddaru bob tro " -"fydd yn cael ei gychwyn." - -#: standalone/scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"I wneud hynny, rhaid darparu'r ffeil cadarnwedd ar gyfer eich sganiwr fel " -"bod modd ei osod." - -#: standalone/scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Os ydych eisoes wedi gosod cadarnwedd eich sganiwr mae modd ei ddiweddaru " -"drwy ddarparu'r ffeil newydd" - -#: standalone/scannerdrake:235 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Gosod ffeil cadarnwedd ar gyfer" - -#: standalone/scannerdrake:258 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Dewis ffeil cadarnwedd ar gyfer %s" - -#: standalone/scannerdrake:276 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Methu gosod ffeil cadarnwedd ar gyfer %s!" - -#: standalone/scannerdrake:289 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Mae'r ffeil cadarnwedd ar gyfer %s wedi ei osod yn llwyddiannus!" - -#: standalone/scannerdrake:299 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal" - -#: standalone/scannerdrake:304 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "" -"Rhaid i %s gael ei ffurfweddu gan printerdrake.\n" -"Gallwch gychwyn printerdrake o adran Galedwedd Canolfan Rheoli %s" - -#: standalone/scannerdrake:322 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Gosod modiwlau'r cnewyllyn..." - -#: standalone/scannerdrake:332 standalone/scannerdrake:339 -#: standalone/scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Awtoganfod pyrth ar gael" - -#: standalone/scannerdrake:334 standalone/scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Dewiswch y ddyfais lle mae %s wedi ei gysylltu" - -#: standalone/scannerdrake:335 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Sylwer: Nid oes modd awtoganfod pyrth paralel)" - -#: standalone/scannerdrake:337 standalone/scannerdrake:382 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "dewis dyfais" - -#: standalone/scannerdrake:371 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Chwilio am sganwyr..." - -#: standalone/scannerdrake:407 standalone/scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Sylwch!" - -#: standalone/scannerdrake:408 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Nid oes modd ffurfweddu %s yn awtomatig.\n" -"\n" -"\n" -"Mae angen newidiadau gyda llaw. Golygwch y ffeil ffurfweddiad /etc/sane.d/%s." -"conf. " - -#: standalone/scannerdrake:409 standalone/scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Mae rhagor o wybodaeth ar dudalen llawlyfr y gyrrwr. Rhedwch y gorchymyn " -"\"man sane-%s\" i'w ddarllen." - -#: standalone/scannerdrake:411 standalone/scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Wedi hynny gallwch sganio dogfennau gan ddefnyddio \"XSane\" neu \"Kooka\" " -"o'r ddewislen Aml-gyfrwng/Graffigau." - -#: standalone/scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Mae eich %s wedi ei ffurfweddu, ond mae'n bosibl bod angen newidiadau llaw " -"ychwanegol i'w gael i weithio." - -#: standalone/scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Nid yw'n ymddangos ar restr sganwyr wedi eu ffurfweddu ym mhrif ffenestr " -"Scannerdrake neu nid yw'n gweithio'n iawn." - -#: standalone/scannerdrake:417 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "golygu'r ffeil ffurfweddu /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: standalone/scannerdrake:423 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Mae eich %s wedi ei ffurfweddu.\n" -"Gallwch ddefnyddio \"XSane\" i sganio dogfennau o'r ddewislen rhaglenni Aml-" -"gyfrwng/Graffigau." - -#: standalone/scannerdrake:448 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Mae'r argraffyddion canlynol\n" -"\n" -"%s\n" -"ar gael ar eich system.\n" - -#: standalone/scannerdrake:449 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Mae'r argraffydd canlynol\n" -"\n" -"%s\n" -"ar gael ar eich system.\n" - -#: standalone/scannerdrake:452 standalone/scannerdrake:455 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Does unrhyw sganiwr wedi ei ganfod ar gael ar eich cyfrifiadur.\n" - -#: standalone/scannerdrake:469 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Chwilio am sganwyr newydd" - -#: standalone/scannerdrake:475 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Ychwanegu sganiwr gyda llaw" - -#: standalone/scannerdrake:482 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Gosod/Diweddaru ffeiliau cadarnwedd" - -#: standalone/scannerdrake:488 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Rhannu sganiwr" - -#: standalone/scannerdrake:547 standalone/scannerdrake:712 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Pob cyfrifiadur pell" - -#: standalone/scannerdrake:559 standalone/scannerdrake:862 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Y peiriant hwn" - -#: standalone/scannerdrake:599 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Yma gallwch benderfynu a ddylai'r sganwyr sy'n gysylltiedig â'r cyfrifiadur " -"hwn fod ar gael i gyfrifiaduron pell a pha rai." - -#: standalone/scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Gallwch benderfynu a ddylai sganwyr ar gyfrifiadur pell fod ar gael ar gyfer " -"y cyfrifiadur hwn." - -#: standalone/scannerdrake:603 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Mae' sganwyr y cyfrifiadur hwn ar gael ar gyfer rhai eraill" - -#: standalone/scannerdrake:605 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Rhannu sganwyr i westeiwyr:" - -#: standalone/scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Defnyddio sganiwr ar gyfrifiaduron pell" - -#: standalone/scannerdrake:622 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Defnyddio sganwyr ar westeiwyr:" - -#: standalone/scannerdrake:649 standalone/scannerdrake:721 -#: standalone/scannerdrake:871 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Rhannu sganwyr lleol" - -#: standalone/scannerdrake:650 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Dyma'r cyfrifiaduron a rhwydweithiau ddylai'r sganiwr lleol fod ar gael:" - -#: standalone/scannerdrake:661 standalone/scannerdrake:811 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Ychwanegu gwesteiwr" - -#: standalone/scannerdrake:667 standalone/scannerdrake:817 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Golygu'r gwesteiwr" - -#: standalone/scannerdrake:676 standalone/scannerdrake:826 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Tynnu'r gwesteiwr" - -#: standalone/scannerdrake:700 standalone/scannerdrake:708 -#: standalone/scannerdrake:713 standalone/scannerdrake:759 -#: standalone/scannerdrake:850 standalone/scannerdrake:858 -#: standalone/scannerdrake:863 standalone/scannerdrake:909 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Enw/cyfeiriad IP gwesteiwr" - -#: standalone/scannerdrake:722 standalone/scannerdrake:872 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Dewis y gwesteiwr ddylai'r sganiwr lleol fod ar gael iddynt:" - -#: standalone/scannerdrake:733 standalone/scannerdrake:883 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Rhowch enw'r gwesteiwr neu'r cyfeiriad IP.\n" - -#: standalone/scannerdrake:744 standalone/scannerdrake:894 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Mae'r gwesteiwr ar y rhestr yn barod, does dim modd ei ychwanegu.\n" - -#: standalone/scannerdrake:799 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Defnyddiwch o sganwyr pell" - -#: standalone/scannerdrake:800 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Dyma'r cyfrifiaduron ddylai'r sganwyr fod ar gael:" - -#: standalone/scannerdrake:957 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"Mae angen gosod saned i rannu sganiwr(wyr) lleol.\n" -"\n" -"Hoffech chi osod pecyn saned?" - -#: standalone/scannerdrake:961 standalone/scannerdrake:965 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Ni fydd eich sganiwr(sganwyr) ar gael ar y rhwydwaith" - -#: standalone/service_harddrake:113 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Cafodd rhai dyfeisiau yn nosbarth caledwedd\"%s\" eu tynnu:\n" - -#: standalone/service_harddrake:114 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s wedi ei dynnu\n" - -#: standalone/service_harddrake:117 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Ychwanegwyd rhai dyfeisiau: %s\n" - -#: standalone/service_harddrake:118 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s wedi ei ychwanegu\n" - -#: standalone/service_harddrake:235 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Canfod caledwedd ar waith" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Newid caledwedd yn nosbarth \"%s\" (%s eiliad am ateb)" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Ydych chi redeg yr offeryn ffurfweddu priodol?" - -#: steps.pm:14 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Iaith" - -#: steps.pm:15 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Trwydded" - -#: steps.pm:16 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Ffurfweddu llygoden" - -#: steps.pm:17 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Canfod disg caled" - -#: steps.pm:18 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Dewis dosbarth gosod" - -#: steps.pm:19 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Dewis eich bysellfwrdd" - -#: steps.pm:22 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Fformatio rhaniadau" - -#: steps.pm:23 -#, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Dewis pecynnau i'w gosod" - -#: steps.pm:24 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Gosod y system" - -#: steps.pm:25 -#, c-format -msgid "Administrator password" -msgstr "Cyfrinair y gweinyddwr" - -#: steps.pm:26 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Ychwanegu defnyddiwr" - -#: steps.pm:27 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Ffurfweddu rhwydwaith" - -#: steps.pm:28 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Gosod cychwynnwr" - -#: steps.pm:29 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Ffurfweddu X" - -#: steps.pm:31 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Ffurfweddu gwasanaethau" - -#: steps.pm:32 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Diweddaru" - -#: steps.pm:33 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Gorffen" - -#: ugtk2.pm:899 +#: ugtk2.pm:788 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Ydi hyn yn gywir?" -#: ugtk2.pm:959 +#: ugtk2.pm:848 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Heb ddewis ffeil" -#: ugtk2.pm:961 +#: ugtk2.pm:850 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Rydych wedi dewis ffeil, nid cyfeiriadur" -#: ugtk2.pm:963 +#: ugtk2.pm:852 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Rydych wedi dewis cyfeiriadur, nid ffeil" -#: ugtk2.pm:965 +#: ugtk2.pm:854 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Dim cyfeiriadur o'r fath ar gael" -#: ugtk2.pm:965 +#: ugtk2.pm:854 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Dim ffeil o'r fath ar gael" -#: ugtk2.pm:1046 +#: ugtk2.pm:933 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Estyn y goeden" -#: ugtk2.pm:1047 +#: ugtk2.pm:934 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Cau'r goeden" -#: ugtk2.pm:1048 +#: ugtk2.pm:935 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Newid rhwng gwastad a'r grŵp wedi ei ddidoli" @@ -26992,2046 +6771,23 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Methodd y gosod" -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " DUPONT Sebastien (original version)\n" -#~ "\n" -#~ " CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n" -#~ "\n" -#~ " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>" -#~ msgstr "" -#~ "Hawlfraint (C) 2001-2002 Mandriva \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " DUPONT Sebastien sdupont (fersiwn wreiddiol)\n" -#~ "\n" -#~ " CHAUMETTE Damien<dchaumette@mandriva.com\n" -#~ "\n" -#~ " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>" - -#~ msgid "click here if you are sure." -#~ msgstr "cliciwch yma os ydych yn siŵr." - -#~ msgid "here if no." -#~ msgstr "yma os nad." - -#~ msgid "Remove List" -#~ msgstr "Rhestr Tynnu" - -#~ msgid "/_Upload the hardware list" -#~ msgstr "/_Llwytho'r rhestr caledwedd" - -#~ msgid "Upload the hardware list" -#~ msgstr "Llwytho'r rhestr caledwedd" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Cyfrif:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Enw Gwesteiwr:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel setup" -#~ msgstr "Diddymu" - -#~ msgid "" -#~ " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -#~ " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -#~ "must be created.\n" -#~ " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -#~ "graphical \n" -#~ " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -#~ "file \n" -#~ " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as " -#~ "an include in \n" -#~ " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -#~ "one full kernel." -#~ msgstr "" -#~ " - Creu Delwedd Cychwynnwr Galluogi Etherboot:\n" -#~ " \t\tI gychwyn y cnewyllyn drwy etherboot, rhaid creu delwedd " -#~ "cnewyllyn/initrd\n" -#~ " \tarbennig. Mae tmkinitrd-net yn gwneud llawer o'r gwaith ac mae " -#~ "drak TermServ yn \trhyngwyneb graffigol iddo " -#~ "i gynorthwyo rheoli/addasu'r delweddau. I greu'r ffeil\n" -#~ " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.dylech greu'r ddelwedd " -#~ "etherboot ar gyfer o leiaf un \tcnewyllyn llawn." - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -#~ " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -#~ "assigning an IP \n" -#~ " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -#~ "create/remove \n" -#~ " \tthese entries.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -#~ "correct image. \n" -#~ "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, " -#~ "it expects \n" -#~ "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk." -#~ "nbi).\n" -#~ "\t\t\t \n" -#~ " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -#~ "like:" -#~ msgstr "" -#~ " - Cynnal /etc/dhcpd.conf:\n" -#~ " \t\tIgychwyn cleient o'r rhyngrwyd mae pob cleient angen cofnod " -#~ "dhcpd.conf ei hun, \t\tI ddynodi cyfeiriad IP a delwedd cychwyn " -#~ "rhyngrwyd i'r peiriant. Mae drakTermServ\n" -#~ " \t\tyn gallu gosod/tynnu rhain\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \t\t(Gall cardiau PCI hepgor y ddelwedd - bydd etherboot yn gofyn " -#~ "am y ddelwedd gywir. Dylech\n" -#~ " \t\thefyd ystyried pan fo etherboot yn chwilio am y ddelwedd, " -#~ "bydd yn disgwyl enwau fel\n" -#~ " \t\tboot-3c59x.nbi, yn lle boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -#~ "\t\t\t \n" -#~ " \t\tMae stanza dhcpd.conf arferol i gynnal cleient di-ddisg yn " -#~ "edrych fel:" - -#~ msgid "" -#~ " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -#~ "specific entry for\n" -#~ " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using " -#~ "the functionality\n" -#~ " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients " -#~ "can either be 'thin'\n" -#~ " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via " -#~ "XDMCP, while fat clients run \n" -#~ " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -#~ " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, " -#~ "and gdm.conf are \n" -#~ " modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there " -#~ "are security issues in \n" -#~ " using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit " -#~ "access to the local\n" -#~ " subnet.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -#~ "Clients can either \n" -#~ " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -#~ "machine and allows local \n" -#~ " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -#~ "tools. This is enabled \n" -#~ " by creating separate config files associated with the client's IP " -#~ "address and creating \n" -#~ " read/write mount points to allow the client to alter the file. " -#~ "Once you are satisfied \n" -#~ " with the configuration, you can remove root login privileges from " -#~ "the client.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: You must stop/start the server after adding or changing " -#~ "clients." -#~ msgstr "" -#~ "\t\t\tEr bod modd defnyddio casgliad o gyfeiriadau IP, yn lle gosod " -#~ "cofnod penodol ar\n" -#~ "\t\t\t beiriant cleient, mae defnyddio cynllun cyfeiriad sefydlog yn " -#~ "caniatáu defnyddio\n" -#~ "\t\t\tnodweddion ffeiliau ffurfweddu cleient penodol mae ClusterNFS yn " -#~ "darparu.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tSylwer: Mae'r cofnod \"#type\" yn cael ei ddefnyddio gan " -#~ "drakTermServ yn unig. Clients can either be 'thin'\n" -#~ " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via " -#~ "XDMCP, while fat clients run \n" -#~ " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -#~ " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, " -#~ "and gdm.conf are \n" -#~ " modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there " -#~ "are security issues in \n" -#~ " using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit " -#~ "access to the local\n" -#~ " subnet.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -#~ "Clients can either \n" -#~ " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -#~ "machine and allows local \n" -#~ " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -#~ "tools. This is enabled \n" -#~ " by creating separate config files associated with the client's IP " -#~ "address and creating \n" -#~ " read/write mount points to allow the client to alter the file. " -#~ "Once you are satisfied \n" -#~ " with the configuration, you can remove root login privileges from " -#~ "the client.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: You must stop/start the server after adding or changing " -#~ "clients." - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain /etc/exports:\n" -#~ " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -#~ "clients. drakTermServ\n" -#~ " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -#~ "filesystem from\n" -#~ " \tdiskless clients.\n" -#~ "\n" -#~ " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -#~ " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -#~ msgstr "" -#~ " - Maintain /etc/exports:\n" -#~ " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -#~ "clients. drakTermServ\n" -#~ " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -#~ "filesystem from\n" -#~ " \tdiskless clients.\n" -#~ "\n" -#~ " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -#~ " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain %s:\n" -#~ " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -#~ "client, their entry in\n" -#~ " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -#~ " \thelps in this respect by adding or removing system users from " -#~ "this file." -#~ msgstr "" -#~ " - Cynnal %s:\n" -#~ " \t\tAr gyfer defnyddwyr sy'n gallu mewngofnodi i system o gleient " -#~ "di ddisg, rhaid dyblygu eu cofnod \n" -#~ " \t\t/etc/shadow yn %s. drakTermServ helps\n" -#~ " \t\tyn yr achos hwn drwy ychwanegu neu dynnu defnyddwyr o'r ffeil." - -#~ msgid "" -#~ " - Per client %s:\n" -#~ " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own " -#~ "unique configuration files\n" -#~ " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -#~ "hardware configuration, \n" -#~ " \tdrakTermServ will help create these files." -#~ msgstr "" -#~ " - Cleient Unigol %s:\n" -#~ " \t\tDrwy clusternfs, mae modd i bob cleient gael ei ffeiliau " -#~ "ffurfweddiad ei hun\n" -#~ " \t\tar system ffeiliau gwraidd y gweinydd. Drwy ganiatáu " -#~ "ffurfweddiad caledwedd cleient,\n" -#~ " \t\tbydd drakTermServ yn cynorthwyo i greu'r ffeiliau hyn." - -#~ msgid "" -#~ " - Per client system configuration files:\n" -#~ " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own " -#~ "unique configuration files\n" -#~ " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -#~ "hardware configuration, \n" -#~ " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -#~ "sysconfig/mouse, \n" -#~ " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -#~ "\n" -#~ " Note: Enabling local client hardware configuration does enable " -#~ "root login to the terminal \n" -#~ " server on each client machine that has this feature enabled. " -#~ "Local configuration can be\n" -#~ " turned back off, retaining the configuration files, once the " -#~ "client machine is configured." -#~ msgstr "" -#~ " - Ffeiliau ffurfweddi system cleient unigol:\n" -#~ " \t\tDrwy clusternfs, mae modd i bob cleient di-ddisg gael ei " -#~ "ffeiliau ffurfweddu ei hun\n" -#~ " \t\tar system ffeiliau gwraidd y gweinydd. Drwy ganiatáu " -#~ "ffurfweddiad caledwedd \n" -#~ " \tcleient lleol, mae modd addasu ffeiliau fel /etc/modules.conf, /" -#~ "etc/sysconfig/mouse, \n" -#~ " \t\t/etc/sysconfig/keyboard ar sail cleient.\n" -#~ "\n" -#~ " Sylw: Mae galluogi ffurfweddiad cleient lleol yn galluogi " -#~ "mewngofnodi gwraidd i'r gweinydd\n" -#~ " terfynell ar bob un o'ch peiriannau cleient sydd a'r nodwedd hon " -#~ "wedi ei alluogi. Mae modd diffodd\n" -#~ " ffurfweddiad lleol, cadw'r ffeiliau ffurfweddu, un waith mae'r " -#~ "peiriant cleient wedi ei ffurfweddu" - -#~ msgid "" -#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -#~ " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -#~ "with the images created\n" -#~ " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve " -#~ "up the boot image to \n" -#~ " \teach diskless client.\n" -#~ "\n" -#~ " \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tservice tftp\n" -#~ "\t\t\t{\n" -#~ " disable = no\n" -#~ " socket_type = dgram\n" -#~ " protocol = udp\n" -#~ " wait = yes\n" -#~ " user = root\n" -#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -#~ " \t}\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tThe changes here from the default installation are changing the " -#~ "disable flag to\n" -#~ " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, " -#~ "where mkinitrd-net\n" -#~ " \tputs its images." -#~ msgstr "" -#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -#~ " \t\tBydd drakTermServ yn ffurfweddu'r ffeil i weithio ar y cyd " -#~ "gyda delweddau a grëwyd gan\n" -#~ " \t\tmkinitrd-net, a'r cofnodion yn /etc/dhcpd.conf, i " -#~ "wasanaethu'r ddelwedd cychwyn i bob\n" -#~ " \t\tcleient di-ddisg.\n" -#~ "\n" -#~ " \t\tMae ffeil ffurfweddu TFTP nodweddiadol yn edrych fel hyn:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tservice tftp\n" -#~ "\t\t\t{\n" -#~ " disable = no\n" -#~ " socket_type = dgram\n" -#~ " protocol = udp\n" -#~ " wait = yes\n" -#~ " user = root\n" -#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -#~ " \t}\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t\tMae'r newidiadau yma o'r gosodiad rhagosodedig yn newid y " -#~ "faner analluogi i \n" -#~ " \t\t'na' a newid llwybr cyfeiriadur i /var/lib/tftpboot, lle mae " -#~ "mkinitrd-net\n" -#~ " \t\tyn gosod ei ddelweddau." - -#~ msgid "" -#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n" -#~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -#~ "or a boot floppy\n" -#~ " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -#~ "generate these\n" -#~ " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -#~ "manually:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" -#~ msgstr "" -#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n" -#~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -#~ "or a boot floppy\n" -#~ " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -#~ "generate these\n" -#~ " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -#~ "manually:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" - -#~ msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -#~ msgstr "Newidiodd ffurfweddiad - ailgychwyn clusternfs/dhcpd?" - -#~ msgid "" -#~ "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you have a supplementary installation media to configure?" -#~ msgstr "" -#~ "Mae'r cyfrwng canlynol wedi eu canfod ac yn cael eu defnyddio yn ystod y " -#~ "gosod: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "A oes gennych unrhyw gyfrwng gosod arall i'w ffurfweddu?" - -#~ msgid "Create PXE images." -#~ msgstr "Creu delwedd PXE" - -#~ msgid "" -#~ "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" -#~ "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " -#~ "file\n" -#~ "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" -#~ "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" -#~ "user,exec,dev,suid )." -#~ msgstr "" -#~ "Caniatáu i ddefnyddiwr cyffredin osod y system ffeil. Mae \n" -#~ "enw'r defnyddiwr gosod yn cael ei ysgrifennu i mtab fel ei fod yn gallu " -#~ "dadosod\n" -#~ "y system ffeil eto. Mae'r dewis yn arwyddo dewisiadau noexec, nosuid, and " -#~ "nodev\n" -#~ "(ac oni bai ei fod wedi diystyru gan ddewisiadau dilynol, fel yn y " -#~ "llinell dewis\n" -#~ "user,exec,dev,suid )." - -#~ msgid "Unknown Model" -#~ msgstr "Model anhysbys" - -#~ msgid "" -#~ "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " -#~ "easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on " -#~ "newer PhotoSmart models " -#~ msgstr "" -#~ "Un ai gyda'r HPLIP diweddaraf sy'n caniatáu cynnal argraffydd drwy raglen " -#~ "graffigol hawdd ei ddefnyddio \"Toolbox\" a phedair ymyl llif llawn ar " -#~ "fodelau PhotoSmart diweddaraf." - -#~ msgid "" -#~ "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, " -#~ "but could help you in case of failure of HPLIP. " -#~ msgstr "" -#~ "neu gyda'r HPOJ blaenorol sy'n caniatau mynediad at sganiwr a cherdyn " -#~ "cof, ond gall eich helpu os yw HPLIP yn methu." - -#~ msgid "HPOJ" -#~ msgstr "HPOJ" - -#~ msgid "" -#~ "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " -#~ "LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, " -#~ "Sony IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" -#~ msgstr "" -#~ "A yw eich argraffydd yn ddyfais amlbwrpas gan HP neu Sony (OfficeJet, " -#~ "PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 gyda sganiwr, DeskJet " -#~ "450, Sony IJP-V100), HP PhotoSmart neu HP LaserJet 2200?" - -#~ msgid "Installing mtools packages..." -#~ msgstr "Gosod pecynnau mtools..." - -#~ msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." -#~ msgstr "Ni fydd mynediad i gerdyn cof ar %s yn bosib." - -#~ msgid "Scanning on your HP multi-function device" -#~ msgstr "Sganio eich dyfais amlbwrpas HP" - -#~ msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" -#~ msgstr "Mynediad i gerdyn cof ffoto ar eich dyfais HP amlbwrpas" - -#~ msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -#~ msgstr "Argraffu/Sganio/Cardiau Llun ar \"%s\"" - -#~ msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -#~ msgstr "Argraffu/Sganio ar \"%s\"" - -#~ msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -#~ msgstr "Argraffu/Mynediad Cardiau Llun ar \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "Your multi-function device was configured automatically to be able to " -#~ "scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to " -#~ "specify the scanner when you have more than one) from the command line or " -#~ "with the graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are " -#~ "using the GIMP, you can also scan by choosing the appropriate point in " -#~ "the \"File\"/\"Acquire\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command " -#~ "line to get more information.\n" -#~ "\n" -#~ "You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " -#~ "device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " -#~ "scanner on the network." -#~ msgstr "" -#~ "Mae eich dyfais aml bwrpas wedi cael ei ffurfweddu'n awtomatig i fedru " -#~ "sganio. Mae modd i chi sganio gyda \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" " -#~ "i bennu pa un os oes gennych fwy nag un) o'r llinell orchymyn neu gyda " -#~ "rhag wynebau graffigol \"xscanimage\" neu \"xsane\". Os ydych yn " -#~ "defnyddio GIMP, gallwch sganio hefyd, drwy ddewis y man priodol yn y " -#~ "ddewislen \"Ffeil\"/\"Cipio\". Galwch hefyd \"man scanimage\" ar y " -#~ "llinell orchymyn i dderbyn mwy o wybodaeth.\n" -#~ "\n" -#~ "Peidiwch defnyddio \"scannerdrake\" ar gyfer gosod scanio ar y ddyfais " -#~ "hon, dim ond defnyddio \"scannerdrake\" os ydych am rannu'r sganiwr ar y " -#~ "rhwydwaith." - -#~ msgid "" -#~ "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -#~ "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -#~ "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -" -#~ "> \"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools" -#~ "\" (enter \"man mtools\" on the command line for more info). You find the " -#~ "card's file system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive " -#~ "letters when you have more than one HP printer with photo card drives. In " -#~ "\"MtoolsFM\" you can switch between drive letters with the field at the " -#~ "upper-right corners of the file lists." -#~ msgstr "" -#~ "Mae eich argraffydd wedi ei ffurfweddu'n awtomatig i roi mynediad i chi " -#~ "i'r gyrrwr cerdyn llun o’ch cyfrifiadur. Mae modd i chi gael mynediad at " -#~ "eich cardiau llun drwy'r rhaglen graffigol \"MtoolsFM\" (Dewislen: " -#~ "\"Rhaglenni\" -> \"Offer ffeil\" -> \"Rheolwr Ffeiliau MTools\") neu ar y " -#~ "llinell orchymyn: \"mtools\" (\"man mtools\" am ragor o wybodaeth) Bydd " -#~ "ys system o dan yrrwr \"p\", neu lythrennau canlynol pan fydd gennych fwy " -#~ "nag un argraffydd HP gyda gyrwyr cerdyn llun. Yn _MToolsFM\" mae modd " -#~ "newid rhwng llythrennau gyrwyr drwy'r maes ar ben uchaf de'r rhestr." - -#~ msgid "Custom setup/crontab entry:" -#~ msgstr "Gosodiad addasu/cofnod crontab:" - -#~ msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -#~ msgstr "Sylwer bod yr holl gyfrwng 'gwe' yn defnyddio'r ddisg galed." - -#~ msgid "" -#~ "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -#~ "install them on your system.\n" -#~ "\n" -#~ "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -#~ "hang up your X Server." -#~ msgstr "" -#~ "Cyn gosod unrhyw ffontiau, gwnewch yn siŵr bod gennych yr hawl i'w " -#~ "defnyddio a'u gosod ar eich system.\n" -#~ "\n" -#~ "- Gallwch osod y ffontiau yn y dull arferol. Mewn achosion prin, gall " -#~ "ffontiau ffug rewi eich Gweinydd X." - -#~ msgid "" -#~ "%s cannot be displayed \n" -#~ ". No Help entry of this type\n" -#~ msgstr "" -#~ "Methu dangos %s \n" -#~ ". Dim cofnod Cymorth o'r fath\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check all options that you need.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Gwiriwch bob dewis sydd angen arnoch.\n" - -#~ msgid "" -#~ "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mae'r dewisiadau hyn yn gallu cadw wrth gefn ac adfer pob ffeil yn eich " -#~ "cyfeiriadur /etc.\n" - -#~ msgid "" -#~ "With this option you will be able to restore any version\n" -#~ " of your /etc directory." -#~ msgstr "" -#~ "Gyda’r dewis hwn gallwch adfer unrhyw fersiwn\n" -#~ "o'ch cyfeiriadur /etc." - -#~ msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" -#~ msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." -#~ msgstr "" -#~ "Mae Kerberos yn system ddiogel ar gyfer darparu gwasanaethau dilysu " -#~ "rhwydwaith." - -#~ msgid "Use Idmap for store UID/SID " -#~ msgstr "Defnyddio Idmap i storio UID/SID " - -#~ msgid "Default Idmap " -#~ msgstr "Idmap rhagosodedig" - -#~ msgid "Please wait, preparing installation..." -#~ msgstr "Arhoswch, paratoi i osod" - -#~ msgid "Installing package %s" -#~ msgstr "Gosod pecynnau %s" - -#~ msgid "<b>What is Mandriva Linux?</b>" -#~ msgstr "<b>Beth yw Mandriva Linux?</b>" - -#~ msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!" -#~ msgstr "Croeso i <b>Mandriva Linux</b>!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of " -#~ "the system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux " -#~ "kernel) together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you " -#~ "could even think of." -#~ msgstr "" -#~ "Mae Mandriva Linux yn <b>ddosbarthiad Linux</b> sy'n cynnwys y system " -#~ "graidd, sef, <b>system weithredu</b> (yn seiliedig ar gnewyllyn Linux) " -#~ "ynghyd â <b> llawer o raglenni</b> sy'n darparu ar gyfer pob angen." - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. " -#~ "It is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions " -#~ "worldwide!" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Linux yw'r dosbarthiad Linux mwyaf <b>cyfeillgar</b> heddiw. " -#~ "Mae'n un o'r dosbarthiadau mwyaf <b>poblogaidd</b> o Linux ar draws y byd " -#~ "i gyd!" - -#~ msgid "<b>Open Source</b>" -#~ msgstr "<b>Cod agored</b>" - -#~ msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!" -#~ msgstr "Croeso i <b>fyd Cod Agored</b>!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that " -#~ "this new release is the result of <b>collaboration</b> between " -#~ "<b>Mandriva's team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> " -#~ "of Mandriva Linux contributors." -#~ msgstr "" -#~ "Mae Mandriva Linux yn ymroddedig i fodel cod agored. Mae'n golygu fod y " -#~ "rhyddhad newydd yn ganlyniad <b>cydweithrediad</b> rhwng <b>tîm o " -#~ "ddatblygwyr Mandriva</b> a <b>chyfranwyr cymuned byd eang</b> cyfranwyr " -#~ "Mandriva Linux." - -#~ msgid "" -#~ "We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the " -#~ "development of this latest release." -#~ msgstr "" -#~ "Hoffwn <b>ddiolch</b> i bawb sydd wedi cymryd rhan yn natblygiad y " -#~ "fersiwn diweddaraf." - -#~ msgid "<b>The GPL</b>" -#~ msgstr "<b>Y drwydded GPL</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " -#~ "Linux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Mae'r rhan fwyaf o'r feddalwedd sydd wedi ei gynnwys ynghyd â holl offer " -#~ "Mandriva Linux wedi eu trwyddedu o dan y <b>Drwydded Gyhoeddus " -#~ "Cyffredinol (GPL)</b>" - -#~ msgid "" -#~ "The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " -#~ "<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way " -#~ "they want, provided they make the results available." -#~ msgstr "" -#~ "Y GPL yw craidd y model cod agored, mae'n caniatáu i bawb y <b>rhyddid</" -#~ "b> i ddefnyddio, astudio, dosbarthu a gwella meddalwedd mewn unrhyw " -#~ "ffordd, cyn belled â bod y canlyniad ar gael." - -#~ msgid "" -#~ "The main benefit of this is that the number of developers is virtually " -#~ "<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software." -#~ msgstr "" -#~ "Y brif fantais i hyn yw bod y nifer o ddatblygwyr yn <b>ddiderfyn</b>, yn " -#~ "golygu meddalwedd o<b>safon uchel iawn</b>." - -#~ msgid "<b>Join the Community</b>" -#~ msgstr "<b>Ymunwch â chymuned</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " -#~ "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " -#~ "reporting to the development of new applications. The community plays a " -#~ "<b>key role</b> in the Mandriva Linux world." -#~ msgstr "" -#~ "Mae gan Mandriva Linux un o'r <b>cymunedau mwyaf</b> o ddefnyddwyr a " -#~ "datblygwyr. Mae rôl y gymuned yn eang iawn yn ymestyn o adrodd ar wallau " -#~ "i ddatblygu rhaglenni newydd. Mae'r gymuned yn chwarae <b>rhan allweddol</" -#~ "b> ym myd Mandriva Linux." - -#~ msgid "" -#~ "To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www." -#~ "mandrivalinux.com</b> or directly <b>www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." -#~ "php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development." -#~ msgstr "" -#~ "I <b>ddysgu mwy</b> am ein cymuned egniol, ewch i <b>www.mandrivalinux." -#~ "com</b> neu yn uniongyrchol at <b>www.mandrivalinux.com/ên/cookerdevel." -#~ "php3</b> os hoffech <b>ymuno</b> â'r datblygiadau." - -#~ msgid "<b>Download Version</b>" -#~ msgstr "<b>Fersiwn Llwytho</b>" - -#~ msgid "" -#~ "You are now installing <b>Mandriva Linux Download</b>. This is the free " -#~ "version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Rydych yn gosod <b> Mandriva Linux Llwytho i Lawr</b>. Hwn yw'r fersiwn " -#~ "rhydd mae Mandriva am ei ddarparu <b>ar gael i bawb</b>." - -#~ msgid "" -#~ "The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not " -#~ "open source. Therefore, you will not find in the Download version:" -#~ msgstr "" -#~ "Nid yw'r fersiwn Llwytho i Lawr <b> yn gallu cynnwys</b> yr holl " -#~ "feddalwedd nad yw'n god agored. Felly bydd y canlynol ddim yn y fersiwn " -#~ "Llwytho i Lawr:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." -#~ msgstr "\t* <b>Gyrwyr perchnogol</b> (megis gyrwyr NVIDIA®, ATI™, ac ati.)." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -#~ "Flash™, etc.)." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Meddalwedd perchnogol</b> (megis Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -#~ "Flash™, ac ati.)." - -#~ msgid "" -#~ "You will not have access to the <b>services included</b> in the other " -#~ "Mandriva products either." -#~ msgstr "" -#~ "Ni fydd gennych fynediad i'r <b>gwasanaethau ynglwm</b> yn y cynnyrch " -#~ "Mandriva eraill ychwaith." - -#~ msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>" -#~ msgstr "<b>Discovery, Eich Bwrdd Gwaith Linux Cyntaf</b>" - -#~ msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux Discovery</b>." -#~ msgstr "Rydych yn gosod <b>Mandriva Linux Discovery</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux " -#~ "distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</" -#~ "b> for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-" -#~ "oriented, with a single application per task." -#~ msgstr "" -#~ "Discovery yw'r fersiwn <b>hawsaf</b> a mwyaf <b>cyfeillgar</b> i'r " -#~ "defnyddiwr. Mae'n cynnwys y <b>meddalwedd orau</b> sydd wedi ei ddewis yn " -#~ "ofalus ar gyfer defnydd swyddfa, aml-gyfrwng a gweithgaredd rhyngrwyd. " -#~ "Mae ei ddewislenni yn cylchdroi o amgylch tasgau gydag un rhaglen i bob " -#~ "tasg." - -#~ msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>" -#~ msgstr "<b>PowerPack, Y Bwrdd Gwaith Linux Gorau</b>" - -#~ msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack</b>." -#~ msgstr "Rydych yn gosod <b>Mandriva Linux PowerPack</b>" - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " -#~ "includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most " -#~ "popular to the most advanced." -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack yw <b>prif gynnyrch bwrdd gwaith Linux</b> Mandriva. Mae " -#~ "PowerPack yn cynnwys <b>miloedd o raglenni</b> - popeth o'r mwyaf " -#~ "poblogaidd i'r mwyaf technegol." - -#~ msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>" -#~ msgstr "<b>PowerPack+, Ateb Linux ar gyfer Byrddau gwaith a Gweinyddion</b>" - -#~ msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>." -#~ msgstr "Rydych yn gosod <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>." - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-" -#~ "sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop " -#~ "applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server " -#~ "applications</b>." -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack+ <b>yr ateb Linux llawn</b> ar gyfer <b>rhwydweithiau</b> bach " -#~ "a chanolig. Mae PowerPack+ yn cynnwys miloedd o <b>raglenni bwrdd gwaith</" -#~ "b> a dewis cynhwysfawr o'r <b>raglenni gweinydd</b> mwyaf blaengar." - -#~ msgid "<b>Mandriva Products</b>" -#~ msgstr "<b>Cynnyrch Mandriva</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> " -#~ "products." -#~ msgstr "" -#~ "Mae <b>Mandriva</b> wedi datblygu ystod eang o gynnyrch <b>Mandriva " -#~ "Linux</b>." - -#~ msgid "The Mandriva Linux products are:" -#~ msgstr "Cynnyrch Mandriva Linux yw:" - -#~ msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop." -#~ msgstr "\t* <b>Discovery</b>, Eich Bwrdd Gwaith Linux Cyntaf." - -#~ msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop." -#~ msgstr "\t* <b>PowerPack</b>, Y Bwrdd Gwaith Linux Gorau." - -#~ msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>PowerPack+</b>, Ateb Linux ar gyfer Byrddau Gwaith a Gweinyddion." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Mandriva Linux for x86-64</b>, The Mandriva Linux solution for " -#~ "making the most of your 64-bit processor." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Mandriva Linux ar gyfer x86-64</b>, Ateb Mandriva Linux i wneud y " -#~ "gorau o'ch prosesydd 64-did." - -#~ msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>" -#~ msgstr "<b>Cynnyrch Mandriva (Cynnyrch Nomad)</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " -#~ "<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" -#~ msgstr "" -#~ "Mae Mandriva Linux wedi datblygu dau gynnyrch sy'n caniatáu i chi " -#~ "ddefnyddio Mandriva Linux <b>ar unrhyw gyfrifiadur</b> heb fod angen ei " -#~ "osod:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Move</b>, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " -#~ "bootable CD-ROM." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Move</b>, dosbarthiad Mandriva Linux sy'n rhedeg yn llwyr o CD-ROM " -#~ "byw." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandriva Linux distribution pre-installed on " -#~ "the ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>GlobeTrotter</b>, dosbarthiad Mandriva Linux sydd wedi ei osod yn " -#~ "barod ar “LaCie Mobile Hard Drive” bychan iawn" - -#~ msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>" -#~ msgstr "<b>Cynnyrch Mandriva (Atebion Proffesiynol)</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional " -#~ "needs</b>:" -#~ msgstr "" -#~ "Isod mae cynnyrch Mandriva sydd wedi eu cynllunio i ateb <b>anghenion " -#~ "proffesiynol</b>:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Y Bwrdd Gwaith Corfforaethol</b>, Bwrdd Gwaith Mandriva Linux ar " -#~ "gyfer Busnesau." - -#~ msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandriva Linux Server Solution." -#~ msgstr "\t* <b>Y Gweinydd Corfforaethol</b>, Ateb Gweinydd Mandriva Linux." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Mur Cadarn Aml-Rhwydwaith</b>, Ateb Diogelwch Mandriva Linux." - -#~ msgid "<b>The KDE Choice</b>" -#~ msgstr "<b>Dewis KDE,</b>" - -#~ msgid "" -#~ "With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most " -#~ "advanced and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available." -#~ msgstr "" -#~ "Gyda'ch pecyn Discovery, byddwch yn cael eich cyflwyno i <b>KDE</b>, yr " -#~ "<b>amgylchedd bwrdd gwaith graffigol</b> mwyaf blaengar a chyfeillgar, " -#~ "sydd ar gael." - -#~ msgid "" -#~ "KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you " -#~ "will not ever think of running another operating system!" -#~ msgstr "" -#~ "Bydd KDE yn gwneud eich <b>camau cyntaf</b> gyda Linux mor <b>hawdd</b> " -#~ "byddwch wrth eich bodd!" - -#~ msgid "" -#~ "KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as " -#~ "Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." -#~ msgstr "" -#~ "Mae KDE hefyd yn cynnwys llawer o <b>raglenni wedi eu hintegreiddio’n " -#~ "dda</b> megis Konqueror, y porwr gwe a Kontact, y rheolwr gwybodaeth " -#~ "bersonol." - -#~ msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>" -#~ msgstr "<b>Dewiswch eich Hoff Amgylchedd Bwrdd Gwaith</b>" - -#~ msgid "" -#~ "With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -#~ "environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." -#~ msgstr "" -#~ "Gyda PowerPack, bydd gennych y dewis o <b>amgylchedd bwrdd gwaith " -#~ "graffigol</b>. Mae Mandriva wedi dewis <b>KDE</b> fel yr un rhagosodedig." - -#~ msgid "" -#~ "KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical " -#~ "desktop environment available. It includes a lot of integrated " -#~ "applications." -#~ msgstr "" -#~ "KDE yw un o'r amgylcheddau bwrdd gwaith graffigol <b>mwyaf blaengar</b> a " -#~ "<b>chyfeillgar</b> sydd ar gael. Mae'n cynnwys llawer o raglenni " -#~ "integredig." - -#~ msgid "" -#~ "But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, " -#~ "<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite." -#~ msgstr "" -#~ "Ond cewch arbrofi gyda'r cyfan (gan gynnwys <b> GNOME</b>, <b>IceWM</b>, " -#~ "ac ati) a dewis eich ffefryn." - -#~ msgid "" -#~ "With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -#~ "environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." -#~ msgstr "" -#~ "Gyda PowerPack+, mae gennych y dewis o <b>amgylcheddau bwrdd gwaith " -#~ "graffigol</b>. Mae Mandriva wedi dewis <b>KDE</b> fel y rhagosodedig." - -#~ msgid "<b>OpenOffice.org</b>" -#~ msgstr "<b>OpenOffice.org</b>" - -#~ msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>." -#~ msgstr "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>." - -#~ msgid "" -#~ "It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, " -#~ "spreadsheet, presentation and drawing applications." -#~ msgstr "" -#~ "It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, " -#~ "spreadsheet, presentation and drawing applications." - -#~ msgid "" -#~ "OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> " -#~ "documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." -#~ msgstr "" -#~ "Mae OpenOffice.org yn gallu darllen ac ysgrifennu'r mathau mwyaf " -#~ "cyffredin o ddogfennau <b>Microsoft® Office</b> megis Word, Excel a " -#~ "PowerPoint®." - -#~ msgid "<b>Kontact</b>" -#~ msgstr "<b>Kontact</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Mae Discovery yn cynnwys <b>Kontact</b>, <b>ateb grwpwar</b> newydd KDE." - -#~ msgid "" -#~ "More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also " -#~ "includes an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for " -#~ "taking <b>notes</b>!" -#~ msgstr "" -#~ "Yn fwy na <b>rhaglen e-bost</b> llawn, mae Kontact hefyd yn cynnwys " -#~ "<b>llyfr cyfeiriadau</b>, a <b>chalendr</b>, yn ogystal ag offeryn i " -#~ "gymryd <b>nodiadau</b>!" - -#~ msgid "" -#~ "It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize " -#~ "your time." -#~ msgstr "" -#~ "Dyma'r ffordd hawsaf i gyfathrebu gyda'ch cysylltiadau a threfnu eich " -#~ "amser." - -#~ msgid "<b>Surf the Internet</b>" -#~ msgstr "<b>Crwydro'r Rhyngrwyd</b>" - -#~ msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:" -#~ msgstr "Bydd Discovery yn rhoi mynediad i <b>bob adnodd ar y We</b>:" - -#~ msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror." -#~ msgstr "\t* Pori'r <b>We</b> gyda Konqueror." - -#~ msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete." -#~ msgstr "\t* <b>Sgwrsio</b> ar-lein gyda'ch ffrindiau drwy Kopete." - -#~ msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear." -#~ msgstr "\t* <b>Trosglwyddo</b> ffeiliau gyda KBear." - -#~ msgid "\t* ..." -#~ msgstr "\t* ..." - -#~ msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>" -#~ msgstr "<b>Mwynhewch y Nodweddion Amlgyfrwng</b>" - -#~ msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:" -#~ msgstr "Bydd Discovery yn gwneud <b>aml-gyfrwng</b> yn hawdd iawn i chi:" - -#~ msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine." -#~ msgstr "\t* Gwylio eich hoff <b>fideos</b> gyda Kaffeine." - -#~ msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK." -#~ msgstr "\t* Gwrando ar eich <b>ffeiliau cerddoriaeth</b> gydag amaroK." - -#~ msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP." -#~ msgstr "\t* Golygu a chreu <b>delweddau</b> gyda GIMP." - -#~ msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>" -#~ msgstr "<b>Mwynhau'r Ystod Eang o Raglenni</b>" - -#~ msgid "" -#~ "In the Mandriva Linux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications " -#~ "for <b>all of your tasks</b>:" -#~ msgstr "" -#~ "Yn newislen Mandriva Linux byddwch yn canfod rhaglenni <b>hawdd eu " -#~ "defnyddio</b> ar gyfer <b>eich holl waith</b>:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Creu, golygu a rhannu dogfennau swyddfa gydag <b>OpenOffice.org</b>" - -#~ msgid "" -#~ "\t* Manage your personal data with the integrated personal information " -#~ "suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Rheoli eich gwybodaeth bersonol gyda rhaglenni gwybodaeth bersonol " -#~ "integredig (PIM) <b>Kontact</b> ac <b>Evolution</b>." - -#~ msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>." -#~ msgstr "\t* Pori'r We gyda <b>Gwe-lywiwr Mozilla</b> a <b>Konqueror</b>" - -#~ msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>." -#~ msgstr "\t* Cymryd rhan mewn sgyrsiau ar-lein gyda <b>Kopete</b>" - -#~ msgid "" -#~ "\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your " -#~ "<b>videos</b>." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Gwrando ar eich <b>CDiau sain</b> a <b>ffeiliau cerddoriaeth</b>, " -#~ "gwylio eich <b>fideos</b>." - -#~ msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>." -#~ msgstr "\t* Golygu delweddau a ffotograffau gyda <b>The Gimp</b>" - -#~ msgid "<b>Development Environments</b>" -#~ msgstr "<b>Amgylcheddau datblygu</b>" - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own " -#~ "applications." -#~ msgstr "" -#~ "Mae PowerPack yn rhoi'r offer gorau i chi i <b>ddatblygu</b> eich " -#~ "rhaglenni eich hun." - -#~ msgid "" -#~ "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " -#~ "<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages." -#~ msgstr "" -#~ "Byddwch yn gallu mwynhau'r amgylchedd datblygu integredig pwerus gan KDE, " -#~ "<b>KDevelop</b>, sy'n caniatáu i chi raglenni mewn nifer o ieithoedd." - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and " -#~ "<b>GDB</b>, the associated debugger." -#~ msgstr "" -#~ "Mae PowerPack hefyd yn cynnwys <b>GCC</b>, y crynhöwr Linux blaenaf a " -#~ "<b>GDB</b>, y dadfygiwr cysylltiedig." - -#~ msgid "<b>Development Editors</b>" -#~ msgstr "<b>Golygyddion Datblygu</b>" - -#~ msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:" -#~ msgstr "" -#~ "Mae PowerPack yn caniatáu i chi ddewis rhwng y <b>golygyddion poblogaidd</" -#~ "b> hyn:" - -#~ msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor." -#~ msgstr "\t* <b>Emacs</b>: golygydd arddangos byw hawdd ei addasu" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application " -#~ "development system." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Xemacs</b>: golygydd cod agored arall a system datblygu meddalwedd" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard " -#~ "Vi." -#~ msgstr "Vim: golygydd testun uwch gyda mwy o nodweddion na'r Vi safonol" - -#~ msgid "<b>Development Languages</b>" -#~ msgstr "<b>Ieithoedd Datblygu</b>" - -#~ msgid "" -#~ "With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write " -#~ "applications in <b>dozens of programming languages</b>:" -#~ msgstr "" -#~ "Gyda'r holl <b>offer pwerus</b>hyn, bydd modd i chi ysgrifennu rhaglenni " -#~ "mewn <b>dwsinau o ieithoedd rhaglenni</b>:" - -#~ msgid "\t* The famous <b>C language</b>." -#~ msgstr "\t* Yr enwog <b>iaith C</b>." - -#~ msgid "\t* Object oriented languages:" -#~ msgstr "\t* Ieithoedd cyfeirio gwrthrych:" - -#~ msgid "\t\t* <b>C++</b>" -#~ msgstr "\t\t* <b>C++</b>" - -#~ msgid "\t\t* <b>Java™</b>" -#~ msgstr "\t\t* <b>Java™</b>" - -#~ msgid "\t* Scripting languages:" -#~ msgstr "\t* Ieithoedd sgriptio" - -#~ msgid "\t\t* <b>Perl</b>" -#~ msgstr "\t\t* <b>Perl</b>" - -#~ msgid "\t\t* <b>Python</b>" -#~ msgstr "\t\t* <b>Python</b>" - -#~ msgid "\t* And many more." -#~ msgstr "\t* Ac eraill." - -#~ msgid "<b>Development Tools</b>" -#~ msgstr "<b>Offer Datblygu</b>" - -#~ msgid "" -#~ "With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and " -#~ "the leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create " -#~ "applications in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, " -#~ "Python, etc.)." -#~ msgstr "" -#~ "Gydag amgylchedd datblygu integredig pwerus <b>KDevelop</b> â'r crynhöwr " -#~ "Linux blaenaf <b>GCC</b>, bydd modd i chi greu rhaglenni mewn <b>nifer o " -#~ "ieithoedd gwahanol </b> (C, C++, Java™, Perl, Python, ac ati)." - -#~ msgid "<b>Groupware Server</b>" -#~ msgstr "<b>Gweinydd Grwpwar</b>" - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured " -#~ "<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, " -#~ "allow you to:" -#~ msgstr "" -#~ "Mae PowerPack+ yn rhoi mynediad i <b>Kolab</b>, <b>gweinydd grwpwar</b> " -#~ "llawn, fydd, diolch i'r cleient <b>Kontact</b>, yn caniatáu i chi i:" - -#~ msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>." -#~ msgstr "\t* Anfon a derbyn eich <b>e-byst</b>." - -#~ msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>." -#~ msgstr "\t* Rannu eich <b>agendas</b> â'ch <b>llyfrau cyfeiriadau</b>." - -#~ msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>." -#~ msgstr "\t* Rheoli eich <b>memos</b> a'ch <b>rhestrau tasgau</b>." - -#~ msgid "<b>Servers</b>" -#~ msgstr "<b>Gweinyddion</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> " -#~ "including:" -#~ msgstr "" -#~ "Cryfhewch eich rhwydwaith fusnes gyda <b>darpariaethau o'r radd flaenaf</" -#~ "b>, gan gynnwys:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Samba</b>: Gwasanaethau ffeil ac argraffu ar gyfer cleientiaid MS-" -#~ "Windows" - -#~ msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server." -#~ msgstr "\t* <b>Apache</b>: Y gweinydd Gwe mwyaf poblogaidd" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open " -#~ "source databases." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>MySQL</b> a <b>PostgreSQL</b>: Y cronfeydd data cod agored mwyaf " -#~ "poblogaidd" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source " -#~ "network-transparent version control system." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, y system rheoli fersiwn cod " -#~ "agored amlycaf" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server " -#~ "software." -#~ msgstr "\t* <b>ProFTPD</b>: meddalwedd ffurfweddadwy gweinydd FTP GPL" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail " -#~ "servers." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Postfix</b> a <b>Sendmail</b>: Gweinyddion e-bost pwerus a " -#~ "phoblogaidd." - -#~ msgid "<b>Mandriva Linux Control Center</b>" -#~ msgstr "<b>Canolfan Rheoli Mandriva Linux</b>" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>Mandriva Linux Control Center</b> is an essential collection of " -#~ "Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration " -#~ "of your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Mae <b>Canolfan Reoli Mandriva Linux</b> yn gasgliad hanfodol o " -#~ "wasanaethau ar gyfer Mandriva Linux swydd wedi eu cynllunio i symlhau " -#~ "ffurfweddiad eich cyfrifiadur." - -#~ msgid "" -#~ "You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> " -#~ "handy utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware " -#~ "devices, mount points, network and Internet, security level of your " -#~ "computer, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Byddwch yn gwerthfawrogi'n syth y casgliad o <b>fwy na 60</b> o " -#~ "wasanaethau hwylus ar gyfer <b>ffurfweddu'ch system yn hawdd</b>: " -#~ "dyfeisiau caledwedd, pwyntiau gosod, rhwydwaith a Rhyngrwyd, lefel " -#~ "diogelwch eich cyfrifiadur, ac ati." - -#~ msgid "<b>The Open Source Model</b>" -#~ msgstr "<b>Y Model Cod Agored</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Like all computer programming, open source software <b>requires time and " -#~ "people</b> for development. In order to respect the open source " -#~ "philosophy, Mandriva sells added value products and services to <b>keep " -#~ "improving Mandriva Linux</b>. If you want to <b>support the open source " -#~ "philosophy</b> and the development of Mandriva Linux, <b>please</b> " -#~ "consider buying one of our products or services!" -#~ msgstr "" -#~ "Fel pob rhaglenni cyfrifiadurol, mae meddalwedd cod agored <b>yn golygu " -#~ "amser a phobl</b> ar gyfer datblygiad. Er mwyn parchu athroniaeth cod " -#~ "agored, mae Mandriva yn gwerthu cynnyrch gwerth ychwanegol a gwasanaethau " -#~ "i <b>barhau i wella Mandriva Linux</b>. Os hoffech chi <b>gefnogi " -#~ "athroniaeth cod agored</b> a datblygiad Mandriva Linux, <b>os gwelwch " -#~ "chi'n dda</b> ystyriwch brynu ein cynnyrch neu ein gwasanaethau!" - -#~ msgid "<b>Online Store</b>" -#~ msgstr "<b>Siop Ar-lein</b>" - -#~ msgid "" -#~ "To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " -#~ "<b>e-commerce platform</b>." -#~ msgstr "" -#~ "I ddysgu rhagor am gynnyrch a gwasanaethau Mandriva, ewch i'n " -#~ "<b>platfform e-fasnachu</b>." - -#~ msgid "" -#~ "There you can find all our products, services and third-party products." -#~ msgstr "" -#~ "Yno cewch ganfod ein holl gynnyrch, gwasanaethau a chynnyrch trydydd " -#~ "parti." - -#~ msgid "" -#~ "This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency " -#~ "and usability." -#~ msgstr "" -#~ "Mae'r platfform newydd gael ei <b>ail gynllunio</b> i wella ei " -#~ "effeithlonrwydd a'i ddefnyddioldeb." - -#~ msgid "Stop by today at <b>store.mandriva.com</b>!" -#~ msgstr "Ewch i <b> store.mandriva.com</b> heddiw." - -#~ msgid "<b>Mandriva Club</b>" -#~ msgstr "<b>Mandriva Club</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandriva " -#~ "Linux product.." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Mandriva Club</b> yw'r <b>cydymaith perffaith</b> ar gyfer eich " -#~ "cynnyrch Mandriva Linux..." - -#~ msgid "" -#~ "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such " -#~ "as:" -#~ msgstr "" -#~ "Cewch fanteisio ar <b>freintiau gwerthfawr</b> drwy ymuno â Mandriva " -#~ "Club, e.e:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store " -#~ "<b>store.mandriva.com</b>." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Gostyngiadau arbennig</b> ar gyfer cynnyrch a gwasanaethau yn ein " -#~ "siop ar-lein <b>store.mandriva.com</b>." - -#~ msgid "" -#~ "\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or " -#~ "ATI™ drivers)." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Mynediad i <b>raglenni masnachol</b> (e.e. gyrwyr NVIDIA® or ATI™)." - -#~ msgid "\t* Participation in Mandriva Linux <b>user forums</b>." -#~ msgstr "\t* Cymryd rhan mewn <b>fforymau defnyddwyr</b> Mandriva Linux." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to " -#~ "Mandriva Linux <b>ISO images</b>." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Mynediad cynnar a breintiol</b>, cyn eu rhyddhau'n gyhoeddus, i " -#~ "<b>ddelweddau ISO</b> Mandriva Linux." - -#~ msgid "<b>Mandriva Online</b>" -#~ msgstr "<b>Mandriva Online</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to " -#~ "offer its customers!" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Mandriva Online</b> yw'r gwasanaeth newydd gwerthfawr mae Mandriva yn " -#~ "ei gynnig i 'w gwsmeriaid!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily " -#~ "updating</b> your Mandriva Linux systems:" -#~ msgstr "" -#~ "Mae Mandriva Online yn darparu ystod eang o wasanaethau gwerthfawr ar " -#~ "gyfer <b>diweddaru'n hawdd</b> eich systemau your Mandriva Linux:" - -#~ msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Diogelwch systemau <b>perffaith</b> (diweddaru meddalwedd yn " -#~ "awtomataidd)." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the " -#~ "desktop)." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Hysbysu</b> am ddiweddariadau (drwy e-bost neu raglennig ar y " -#~ "bwrdd gwaith)." - -#~ msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates." -#~ msgstr "\t* Hyblyg <b>amserlen</b> diweddariadau." - -#~ msgid "" -#~ "\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Rheolaeth o'ch <b>holl systemau Mandriva Linux</b> gydag un cyfrif." - -#~ msgid "<b>Mandriva Expert</b>" -#~ msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on " -#~ "<b>our technical support platform</b> www.mandrivaexpert.com." -#~ msgstr "" -#~ "Ydych chi angen <b>cymorth?</b> Mae arbenigwyr technegol Mandriva i'w " -#~ "cael ar <b>ein platfform cefnogaeth dechnegol </b> www.mandrivaexpert." -#~ "com." - -#~ msgid "" -#~ "Thanks to the help of <b>qualified Mandriva Linux experts</b>, you will " -#~ "save a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "Drwy gymorth <b>arbenigwyr cymwysedig Mandriva Linux</b>, byddwch yn abed " -#~ "llawer o amser." - -#~ msgid "" -#~ "For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " -#~ "purchase support incidents at <b>store.mandriva.com</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Am unrhyw gwestiwn am Mandriva Linux, mae gennych y gallu i brynu " -#~ "cefnogaeth ar gyfer unrhyw ddigwyddiad o <b>store.mandriva.com</b>." - -#~ msgid "ESSID" -#~ msgstr "ESSID" - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Allwedd" - -#~ msgid "Network:" -#~ msgstr "Rhwydwaith:" - -#~ msgid "IP:" -#~ msgstr "IP:" - -#~ msgid "Mode:" -#~ msgstr "Modd:" - -#~ msgid "Encryption:" -#~ msgstr "Amgryptiad:" - -#~ msgid "Signal:" -#~ msgstr "Arwydd:" - -#~ msgid "Roaming" -#~ msgstr "Crwydro" - -#~ msgid "Roaming: %s" -#~ msgstr "Crwydro: %s" - -#~ msgid "Scan interval (sec): " -#~ msgstr "Cyfnod sganio (eil): " - -#~ msgid "Set" -#~ msgstr "Set" - -#~ msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" -#~ msgstr "Rhwydweithiau Hybys (Llusgo fyny/lawr neu olygu)" - -#~ msgid "Available Networks" -#~ msgstr "Rhwydweithiau ar Gael" - -#~ msgid "Rescan" -#~ msgstr "Ailsganio" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Statws" - -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Datgysylltu" - -#~ msgid "" -#~ "x coordinate of text box\n" -#~ "in number of characters" -#~ msgstr "" -#~ "blwch testun cydfesuryn x\n" -#~ "mewn rhif nodau" - -#~ msgid "" -#~ "y coordinate of text box\n" -#~ "in number of characters" -#~ msgstr "" -#~ "blwch testun cydfesuryn y\n" -#~ "mewn rhif nodau" - -#~ msgid "text width" -#~ msgstr "lled testun" - -#~ msgid "Choose progress bar color" -#~ msgstr "Dewis lliw'r bar proses" - -#~ msgid "ProgressBar color selection" -#~ msgstr "Dewis lliw ProgressBar" - -#~ msgid "Connect to the Internet" -#~ msgstr "Cysylltu â'r We" - -#~ msgid "" -#~ "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -#~ "Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" -#~ "If you do not know, choose 'use PPPoE'" -#~ msgstr "" -#~ "Y ffordd mwyaf cyffredin i gysylltu â adsl yw PPPoE\n" -#~ "Mae rhai cysylltiadau'n defnyddio PPTP, a rhai DHCP.\n" -#~ "Os nad ydych yn gwybod pa un, dewiswch 'pppoe'." - -#~ msgid "Do not print any test page" -#~ msgstr "Peidiwch argraffu tudalennau prawf" - -#~ msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -#~ msgstr "Argraffydd ar weinydd SMB/Windows 95/98/NT" - -#~ msgid "Found printer on %s..." -#~ msgstr "Wedi canfod argraffydd ar %s..." - -#~ msgid "Useless without Terminal Server" -#~ msgstr "Diwerth heb Wasanaethwr Terfynell" - -#~ msgid "" -#~ "Please select default client type.\n" -#~ " 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the " -#~ "client display.\n" -#~ " 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." -#~ msgstr "" -#~ "Dewis y math o gleient rhagosodedig.\n" -#~ " Cleient 'Tenau' sy'n rhedeg popeth oddi ar CPU/RAM gweinydd, gyda " -#~ "dangosydd cleient.\n" -#~ " Cleient 'Tew' sy'n defnyddio eu CPU/RAM eu hun ond system ffeiliau'r " -#~ "gweinydd." - -#~ msgid "dhcpd Config..." -#~ msgstr "Ffurfweddu dhcpd..." - -#~ msgid "" -#~ "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" -#~ "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" -#~ msgstr "" -#~ "i weithio'n iawn mae angen 'ImageMagick' i gwblhau'r ffurfweddiad.\n" -#~ "Cliciwch \"Iawn\" i osod 'Image Magick' neu \"Diddymu\" i orffen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to select wireless network: %s" -#~ msgstr "Rheoli rhwydweithiau di-wifr" - -#~ msgid "Interactive intrusion detection" -#~ msgstr "Canfod mewnwthiad rhyngweithiol" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Gweithredoedd" - -#~ msgid "Active Firewall: intrusion detected" -#~ msgstr "Mur Cadarn Rhyngweithiol: canfod ymwthiad" - -#~ msgid "Do you want to blacklist the attacker?" -#~ msgstr "Hoffech chi wahardd yr ymosodwr?" - -#~ msgid "Grub" -#~ msgstr "Grub" - -#~ msgid "Local Network adress" -#~ msgstr "Cyfeiriad y Rhwydwaith Lleol " - -#~ msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -#~ msgstr "Ffurfweddi sgriptiau, gosod meddalwedd, cychwyn gweinyddion..." - -#~ msgid "More options" -#~ msgstr "Dewisiadau Eraill" - -#~ msgid "" -#~ "You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on " -#~ "multiple PVs)" -#~ msgstr "" -#~ "Efallai na fydd modd i chi osod lilo (gan nad yw lilo'n trin LV ar PV " -#~ "lluosog)" - -#~ msgid "Network (http)" -#~ msgstr "Rhwydwaith (http)" - -#~ msgid "Network (ftp)" -#~ msgstr "Rhwydwaith (ftp)" - -#~ msgid "drakfloppy" -#~ msgstr "drakfloppy" - -#~ msgid "Boot disk creation" -#~ msgstr "Creu disg cychwyn" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Cyffredinol" - -#~ msgid "Kernel version" -#~ msgstr "Fersiwn cnewyllyn" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Dewisiadau" - -#~ msgid "Advanced preferences" -#~ msgstr "Dewisiadau Uwch" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Maint" - -#~ msgid "Mkinitrd optional arguments" -#~ msgstr "Ymresymiad dewisol mkinitrd" - -#~ msgid "force" -#~ msgstr "grym" - -#~ msgid "omit raid modules" -#~ msgstr "peidio cynnwys modiwlau raid" - -#~ msgid "if needed" -#~ msgstr "os oes angen" - -#~ msgid "omit scsi modules" -#~ msgstr "peidio cynnwys modiwlau scsi" - -#~ msgid "Add a module" -#~ msgstr "Ychwanegu modiwl" - -#~ msgid "Remove a module" -#~ msgstr "Tynnu modiwl" - -#~ msgid "Be sure a media is present for the device %s" -#~ msgstr "Gwnewch yn siŵr fod y deunydd ar gael ar gyfer y ddyfais %s" - -#~ msgid "" -#~ "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -#~ "Please insert one." -#~ msgstr "" -#~ "Does dim cyfrwng neu mae wedi ei amddiffyn rhag ysgrifennu i'r ddyfais %" -#~ "s.\n" -#~ "Rhowch un i mewn.." - -#~ msgid "Unable to fork: %s" -#~ msgstr "Methu fforchio: %s" - -#~ msgid "Floppy creation completed" -#~ msgstr "Creu disg meddal wedi ei gwblhau" - -#~ msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" -#~ msgstr "Mae creu'r disg meddal cychwyn wedi bod yn llwyddiant\n" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to properly close mkbootdisk:\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" -#~ msgstr "" -#~ "Methu cau mkbootdisk yn iawn: \n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" - -#~ msgid "use PPPoE" -#~ msgstr "defnyddiwch PPPoE" - -#~ msgid "use PPTP" -#~ msgstr "defnyddiwch PPTP" - -#~ msgid "use DHCP" -#~ msgstr "defnyddiwch dhccp" - -#~ msgid "Alcatel Speedtouch USB" -#~ msgstr "Alcatel Speedtouch USB" - -#~ msgid " - detected" -#~ msgstr " - canfuwyd" - -#~ msgid "Sagem (using PPPoA) USB" -#~ msgstr "USB Sagem (defnyddio PPOA)" - -#~ msgid "Sagem (using DHCP) USB" -#~ msgstr "USB Sagem (defnyddio DHCP)" - -#~ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -#~ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati" - -#~ msgid "" -#~ "This should be the return address that you want the backup results sent " -#~ "from. Default is drakbakup." -#~ msgstr "" -#~ "Dylai fod yna gyfeiriad dychwelyd o le fydd y ffeiliau wrth gefn yn dod " -#~ "ohono. drakbakup yw'r rhagosodedig." - -#~ msgid "" -#~ "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -#~ "network" -#~ msgstr "" -#~ "Rhybudd, mae cysylltiad arall gyda'r rhyngrwyd wedi ei ganfod, efallai'n " -#~ "defnyddio eich rhwydwaith." - -#~ msgid "PXE Server Configuration" -#~ msgstr "Ffurfweddiad Gweinydd PXE" - -#~ msgid "Installation Server Configuration" -#~ msgstr "Ffurfweddiad Gweinydd Gosod" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure your computer to install a PXE server as a " -#~ "DHCP server\n" -#~ "and a TFTP server to build an installation server.\n" -#~ "With that feature, other computers on your local network will be " -#~ "installable using this computer as source.\n" -#~ "\n" -#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using " -#~ "drakconnect before going any further.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -#~ "(LAN)." -#~ msgstr "" -#~ "Rydych ar fin ffurfweddu eich cyfrifiadur i weinydd PXE fel gweinydd DHCP " -#~ "a gweinydd\n" -#~ "TFTP i adeiladu gweinydd gosod.\n" -#~ "Gyda'r nodwedd hon bydd cyfrifiaduron eraill ar eich rhwydwaith lleol yn " -#~ "gallu rhannu cyswllt rhyngrwyd y cyfrifiadur hwn.\n" -#~ "\n" -#~ "Gwnewch yn siŵr eich bod wedi ffurfweddu eich mynediad Rhwydwaith/" -#~ "Rhyngrwyd gyda drakconnect cyn mynd ymhellach.\n" -#~ "\n" -#~ "Sylwer: bydd angen Addasydd Rhwydwaith un-pwrpas i greu Rhwydwaith Lleol " -#~ "(LAN)." - -#~ msgid "No network adapter on your system!" -#~ msgstr "Nid oes addasydd rhwydwaith ar eich system!" - -#~ msgid "Choose the network interface" -#~ msgstr "Dewiswch rhag wyneb y rhwydwaith" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -#~ msgstr "" -#~ "Dewiswch ba ryngwyneb rhwydwaith i'w ddefnyddio ar gyfer y gweinydd DHCP." - -#~ msgid "Interface %s (on network %s)" -#~ msgstr "Rhyngwyneb %s (ar rwydwaith %s)" - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " -#~ "range of address.\n" -#~ "\n" -#~ "The network address is %s using a netmask of %s.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mae'r gweinydd DHCP yn caniatáu i gyfrifiaduron eraill gychwyn drwy " -#~ "ddefnyddio PXE ar ystod\n" -#~ "penodol o gyfeiriadau\n" -#~ "Y cyfeiriad rhwydwaith yw %s gan ddefnyddio netmask o %s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "The DHCP start ip" -#~ msgstr "Enw cychwyn DHCP" - -#~ msgid "The DHCP end ip" -#~ msgstr "Enw terfyn DHCP" - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where the installation image will be available.\n" -#~ "\n" -#~ "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " -#~ "contents.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dangoswch lle bydd y ddelwedd gosod ar gael.\n" -#~ "\n" -#~ "Os nad oes gennych gyfeiriadur yn barod, copïwch gynnwys y CD neu'r DVD.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Installation image directory" -#~ msgstr "Cyfeiriadur delwedd gosod" - -#~ msgid "No image found" -#~ msgstr "Heb ganfod delwedd" - -#~ msgid "" -#~ "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm " -#~ "files." -#~ msgstr "" -#~ "Heb ganfod delwedd CD neu DVD, copïwch y rhaglen osod a'r ffeiliau rpm." - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" -#~ "\n" -#~ "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dangoswch lle mae'r ffeil auto_install.cfg wedi ei leoli,\n" -#~ "\n" -#~ "Gadael yn wag os ydych am greu modd gosod yn awtomatig.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Location of auto_install.cfg file" -#~ msgstr "Lleoliad ffeil auto_install.cfg" - -#~ msgid "Do it later" -#~ msgstr "Gwneud yn hwyrach" - -#~ msgid "" -#~ "You need the Alcatel microcode.\n" -#~ "Download it at:\n" -#~ "%s\n" -#~ "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" -#~ msgstr "" -#~ "Rhaid cael mincod Alcatel.\n" -#~ "Llwytho i lawr o\n" -#~ "%s\n" -#~ "a chopïo’r mgmt.o i /usr/share/speedtouch" - -#~ msgid "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)" -#~ msgstr "MdkKDM (rheolwr arddangos Mandriva Linux)" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -#~ msgstr "Mae Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei analluogi" - -#~ msgid "Enabling servers..." -#~ msgstr "Galluogi gweinyddion..." - -#~ msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -#~ msgstr "Mae Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei alluogi" - -#~ msgid "Interface %s (using module %s)" -#~ msgstr "Rhyngwyneb %s (gan ddefnyddio modiwl %s)" - -#~ msgid "Interface %s" -#~ msgstr "Rhyngwyneb %s" - -#~ msgid "Network interface already configured" -#~ msgstr "Mae rhag wyneb y rhwydwaith wedi ei ffurfweddu eisoes" - -#~ msgid "" -#~ "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want an automatic re-configuration?\n" -#~ "\n" -#~ "You can do it manually but you need to know what you're doing." -#~ msgstr "" -#~ "Rhybudd, mae'r addaswr rhwydwaith (%s) wedi ei ffurfweddu eisoes.\n" -#~ "\n" -#~ "Ydych chi eisiau ail ffurfweddiad awtomatig?\n" -#~ "\n" -#~ "Gallwch ei wneud gyda llaw ond mae'n rhaid i chi wybod beth ydych yn ei " -#~ "wneud." - -#~ msgid "No (experts only)" -#~ msgstr "Na (arbenigwyr yn unig)" - -#~ msgid "Show current interface configuration" -#~ msgstr "Dangoswch y ffurfweddiad rhag wyneb cyfredol" - -#~ msgid "Current interface configuration" -#~ msgstr "Ffurfweddiad rhyngwyneb cyfredol" - -#~ msgid "" -#~ "Current configuration of `%s':\n" -#~ "\n" -#~ "Network: %s\n" -#~ "IP address: %s\n" -#~ "IP attribution: %s\n" -#~ "Driver: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ffurfweddiad presennol '%s':\n" -#~ "\n" -#~ "Rhwydwaith: %s\n" -#~ "Cyfeiriad IP: %s\n" -#~ "Priodweddau IP: %s\n" -#~ "Gyrrwr: %s" - -#~ msgid "" -#~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a " -#~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that " -#~ "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " -#~ "touch your DHCP server configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the " -#~ "firewall. You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -#~ "\t\t \n" -#~ "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP " -#~ "server for you.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Medraf gadw eich ffurfweddiad cyfredol a chymryd eich bod eisoes wedi " -#~ "gosod gweinydd DHCP. Os felly, dilyswch fy mod wedi darllen y rhwydwaith " -#~ "dosbarth C rydych yn ei ddefnyddio fel eich rhwydwaith lleol, yn gywir. " -#~ "Ni fyddaf yn ei newid na chyffwrdd â ffurfweddiad eich gweinydd DHCP.\n" -#~ "\n" -#~ "Y cofnod DNS rhagosodedig yw'r enw gweinydd storio sydd wedi ei " -#~ "ffurfweddu yn y mur cadarn. Mae modd i chi ei newid am eich IP DNS ISP, e." -#~ "e. \n" -#~ "\n" -#~ "Neu, medraf ail ffurfweddu eich rhag wyneb ac (ail)ffurfweddi gweinydd " -#~ "DHCP ar eich cyfer.\n" - -#~ msgid "(This) DHCP Server IP" -#~ msgstr "Gweinydd DHCP IP (Hwn)" - -#~ msgid "Re-configure interface and DHCP server" -#~ msgstr "Ail ffurfweddi rhag wyneb a gweinydd DHCP" - -#~ msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -#~ msgstr "Nid yw'r Rhwydwaith Lleol yn terfynu gyda '.0', tynnu allan." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -#~ "Internet.\n" -#~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n" -#~ "Do you really want to reconfigure this device?" -#~ msgstr "" -#~ "RHYBUDD: Cafodd y ddyfais hon ei ffurfweddu o'r blaen i gysylltu â'r " -#~ "Rhyngrwyd.\n" -#~ "Bydd newid y meysydd islaw'n newid y ffurfweddiad.\n" -#~ "Ydych am ail-ffurfweddu’r ddyfais?" - -#~ msgid "" -#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n" -#~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -#~ "or a boot floppy\n" -#~ " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -#~ "generate these\n" -#~ " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -#~ "manually:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" -#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" -#~ msgstr "" -#~ " - Creu disgiau meddal/CD cychwyn rhwydwaith (etherboot):\n" -#~ " \t\tBydd peiriannau di-ddisg angen delwedd ROM ar y NIC , disg " -#~ "meddal cychwyn\n" -#~ " \t\tneu CD i gychwyn. Bydd drakTermServ yn cynorthwyo i " -#~ "gynhyrchu'r \n" -#~ " \t\tdelweddau hyn, yn seiliedig ar y NIC yn y peiriant cleient.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t\tEnghraifft o greu gyda llaw, disg meddal cychwyn ar gyfer " -#~ "3Com 3c509 :\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" -#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" - -#~ msgid "Dynamic IP Address Pool:" -#~ msgstr "Pwll Cyfeiriad IP dynameg" - -#~ msgid "hd" -#~ msgstr "hd" - -#~ msgid "tape" -#~ msgstr "tâp" - -#~ msgid "WebDAV remote site already in sync!" -#~ msgstr "Mae safle pell WebDAV eisoes wedi cydamseru!" - -#~ msgid "WebDAV transfer failed!" -#~ msgstr "Methodd trosglwyddiad WebDAV!" - -#~ msgid "" -#~ "Backup quota exceeded!\n" -#~ "%d MB used vs %d MB allocated." -#~ msgstr "" -#~ "Wedi mynd tu hwnt i'r cwota wrth gefn\n" -#~ "%d Mb wedi ei ddefnyddio vs %d Mb ar gael." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum size\n" -#~ " allowed for Drakbackup (MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Rhowch y maint mwyaf\n" -#~ " i'w ganiatáu ar gyfer Drakbackup (MB)" - -#~ msgid "\t-Network by webdav.\n" -#~ msgstr "\t-Rhwydwaith drwy webday.\n" - -#~ msgid "first step creation" -#~ msgstr "creu'r cam cyntaf" - -#~ msgid "choose image file" -#~ msgstr "dewis ffeil delwedd" - -#~ msgid "Configure bootsplash picture" -#~ msgstr "Ffurfweddu llun croeso cychwyn" - -#~ msgid "the color of the progress bar" -#~ msgstr "lliw'r bar cynnydd" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "rhagolwg" - -#~ msgid "Choose color" -#~ msgstr "dewis lliw" - -#~ msgid "Make kernel message quiet by default" -#~ msgstr "Gwneud neges y cnewyllyn yn dawel drwy ragosodiad" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Nodyn" - -#~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" -#~ msgstr "Does gan y thema ddim croeso cychwyn yn %s !" - -#~ msgid "You must choose an image file first!" -#~ msgstr "Rhaid dewis ffeil delwedd yn gyntaf!" - -#~ msgid "Generating preview..." -#~ msgstr "Cynhyrchu rhagolwg..." - -#~ msgid "%s BootSplash (%s) preview" -#~ msgstr "%s Rhagolwg Croeso Cychwyn (%s)" - -#~ msgid "" -#~ "The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>" -#~ msgstr "" -#~ "Methu llwytho delwedd \"%s\" oherwydd y mater canlynol:\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>" - -#~ msgid "No floppy drive available" -#~ msgstr "Does dim disg meddal ar gael" - -#~ msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -#~ msgstr "Rhowch y disg meddal Diweddaru Modiwlau yn nisg %s" - -#~ msgid "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Tifinagh (+latin/arabic)" -#~ msgstr "Tifinagh (+lladin/arabeg)" - -#~ msgid "No network card" -#~ msgstr "Dim cerdyn rhwydwaith" - -#~ msgid "Use already installed driver (%s)" -#~ msgstr "Defnyddiwch yrrwr presennol (%s)" - -#~ msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)" -#~ msgstr "Defnyddio Wi-Fi Protected Access (WPA)" - -#~ msgid "You've not selected any font" -#~ msgstr "Heb ddewis ffontiau" - -#~ msgid "Save and close" -#~ msgstr "Cadw a chau" - -#~ msgid "No browser available! Please install one" -#~ msgstr "Dim porwr ar gael! Gosodwch un" - -#~ msgid "" -#~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " -#~ "browse the help system" -#~ msgstr "" -#~ "Does dim porwr ar eich cyfrifiadur. Rhaid gosod un os ydych am " -#~ "archwilio'r system gymorth." - -#, fuzzy -#~ msgid "Active Firewall : intrusion detected" -#~ msgstr "Wedi canfod ffurfweddiad mur gwarchod!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to blacklist the attacker ?" -#~ msgstr "Ydych chi eisiau troi Bysellau Gludiog ymlaen?" - -#~ msgid "" -#~ "Insert a floppy in drive\n" -#~ "All data on this floppy will be lost" -#~ msgstr "" -#~ "Rhowch ddisg meddal yn y gyrrwr\n" -#~ "Mi fydd yr holl wybodaeth ar y disg meddal yma yn cael ei golli" - -#~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -#~ msgstr "Rhowch ddisg meddal wedi ei fformatio i FAT yng ngyrrwr %s" - -#~ msgid "This floppy is not FAT formatted" -#~ msgstr "Nid yw 'r disg meddal hwn wedi ei fformatio i FAT" - -#~ msgid "" -#~ "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -#~ "defcfg=floppy''" -#~ msgstr "" -#~ "I ddefnyddio'r dewis o becynnau wedi eu cadw, cychwynnwch y gosodiad gyda " -#~ "``linux defcfg=floppy''" - -#~ msgid "Load/Save on floppy" -#~ msgstr "Llwytho/Cadw ar ddisg meddal" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose load or save package selection on floppy.\n" -#~ "The format is the same as auto_install generated floppies." -#~ msgstr "" -#~ "Dewiswch lwytho neu ddewis cadw pecyn ar ddisg meddal.\n" -#~ "Mae'r fformat yr un ar ddisgiau meddal wedi eu cynhyrchu drwy " -#~ "auto_install." - -#~ msgid "Load from floppy" -#~ msgstr "Llwytho o ddisg meddal" - -#~ msgid "Save on floppy" -#~ msgstr "Cadw ar ddisg meddal" - -#~ msgid "Package selection" -#~ msgstr "Dewis pecynnau" - -#~ msgid "Loading from floppy" -#~ msgstr "Llwytho o ddisg meddal" - -#~ msgid "Insert a floppy containing package selection" -#~ msgstr "Rhowch ddisg meddal yn cynnwys dewis pecynnau yn y peiriant" - -#~ msgid "multi-function device on parallel port #%s" -#~ msgstr "dyfais amlbwrpas ar borth paralel #\"%s" - -#~ msgid "multi-function device on a parallel port" -#~ msgstr "dyfais amlbwrpas ar borth paralel" - -#~ msgid "multi-function device on USB" -#~ msgstr "dyfais amlbwrpas ar USB" - -#~ msgid "multi-function device on HP JetDirect" -#~ msgstr "dyfais amlbwrpas ar HP JetDirect" - -#~ msgid "multi-function device" -#~ msgstr "dyfais amlbwrpas" - -#~ msgid "printing to %s" -#~ msgstr "argraffu i %s" - -#~ msgid "using command %s" -#~ msgstr "defnyddio gorchymyn %s" - -#~ msgid "Application:" -#~ msgstr "Rhaglen" - -#~ msgid "Release: " -#~ msgstr "Ryddhad" - -#~ msgid "Summary: " -#~ msgstr "Crynodeb:" - -#~ msgid "Bug Description/System Information" -#~ msgstr "Disgrifiad Gwall/Gwybodaeth am y System" - -#~ msgid "YOUR TEXT HERE" -#~ msgstr "EICH TESTUN YMA" - -#~ msgid "Submit kernel version" -#~ msgstr "Cyflwyno fersiwn y cnewyllyn" +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Eicon" -#~ msgid "Submit cpuinfo" -#~ msgstr "Cyflwyno cpuinfo" +#~ msgid "Number of capture buffers:" +#~ msgstr "Nifer o fyfferau cipio:" -#~ msgid "Submit lspci" -#~ msgstr "Cyflwyno Ispci" +#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +#~ msgstr "nifer o fyfferau cipio ar gyfer cipio mmap" -#~ msgid "NOT FOUND" -#~ msgstr "HEB GANFOD" +#~ msgid "PLL setting:" +#~ msgstr "Gosodiad PLL:" -#~ msgid "connecting to %s..." -#~ msgstr "cysylltu â %s..." +#~ msgid "Radio support:" +#~ msgstr "Cynnal radio:" -#~ msgid "Please enter a package name." -#~ msgstr "Rhowch enw'r pecyn." +#~ msgid "enable radio support" +#~ msgstr "galluogi cynnal radio" -#~ msgid "Please enter summary text." -#~ msgstr "Rhowch destun crynodeb yma." +#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" |