summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/cs.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/cs.po8569
1 files changed, 4765 insertions, 3804 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po
index d6d29d2f0..d427325ad 100644
--- a/perl-install/share/po/cs.po
+++ b/perl-install/share/po/cs.po
@@ -7,33 +7,32 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-19 11:08GMT+02:00\n"
-"Last-Translator: Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-22 15:31GMT+0200\n"
+"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
-msgid "Configure all heads independantly"
-msgstr "Konfigurovat monitor nezávisle"
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "Konfigurovat všechny monitory nezávisle"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Použít rozšíření Xinerama"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\" (%s)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Konfigurace dvou monitorů"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
@@ -41,33 +40,33 @@ msgstr ""
"Váš systém podporuje zobrazení na dvou monitorech.\n"
"Co chcete dělat?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
msgid "Graphic card"
msgstr "Grafická karta"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Zvolte typ vaší grafické kary"
+msgstr "Zvolte typ vaší grafické karty"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Choose a X server"
msgstr "Zvolte X server"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "X server"
msgstr "X server"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Které XFree byste chtěli použít?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
@@ -77,31 +76,32 @@ msgstr ""
"Pokud použijete XFree %s, můžete na druhou stranu dosáhnout lepších výsledků "
"ve 2D."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s s hardwarovou 3D akcelerací"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
-"S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace.ALE TOTO JE POUZE "
-"EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU."
+"S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace.\n"
+" TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s s EXPERIMENTÁLNÍ 3D hardwarovou akcelerací"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
@@ -109,30 +109,34 @@ msgid ""
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Vaše karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s,\n"
-"ALE TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU.\n"
+"TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU.\n"
"Vaše karta je podporována i v XFree %s, kde může mít lepší podporu pro 2D."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr "Xpmac (instalační ovladač pro obrazovku)"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368
msgid "XFree configuration"
msgstr "Nastavení XFree"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Kolik paměti je na vaší grafické kartě ?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492
msgid "Choose options for server"
msgstr "Zvolte možnosti pro daný X server"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Zvolte typ svého monitoru"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -145,11 +149,10 @@ msgid ""
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
-"Dva rozhodující parametry jsou: vertikální synchronizační frekvence, což je "
-"frekvence\n"
-"kterou je obnovována celá obrazovka, a frekvence řádkové synchronizace\n"
-"(horiz. sync. rate), což je frekvence jakou jsou zobrazovány jednotlivé "
-"mikrořádky (scanline).\n"
+"Dva rozhodující parametry jsou: vertikální synchronizační frekvence, což je\n"
+"frekvence, kterou je obnovována celá obrazovka, a frekvence řádkové\n"
+" synchronizace (horiz. sync. rate), což je frekvence jakou jsou zobrazovány\n"
+"jednotlivé mikrořádky (scanline).\n"
"\n"
"Je VELMI DŮLEŽITÉ abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vyššími než "
"má\n"
@@ -157,39 +160,39 @@ msgstr ""
"jistí\n"
"zvolte raději typ s nižšími schopnostmi."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizontální(řádková) synchronizace"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertikální(obrazovková) synchronizace"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Monitor není nastaven"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Grafická karta ještě není nastavena"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Ještě nejsou zvolena rozlišení"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Chcete si vyzkoušet nastavení?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Varování: na této grafické kartě je testování nebezpečné"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Vyzkoušet nastavení"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
@@ -197,152 +200,156 @@ msgstr ""
"\n"
"zkuste změnit některé parametry"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Vyskytla se tato chyba:"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Test skončí automaticky za %d sekund"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Je to správné nastavení?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Vyskytla se chyba, zkuste změnit některé parametry"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277
-#: ../../services.pm_.c:125
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Vyberte si rozlišení a barevnou hloubku"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Grafická karta: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86 server: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885
+#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301
msgid "Expert Mode"
msgstr "Expertní režim"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830
msgid "Show all"
msgstr "Ukázat vše"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875
msgid "Resolutions"
msgstr "Rozlišení"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Rozložení klávesnice: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Typ myši: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Přípojení myši: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Horizontální frekvence monitoru: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Vertikální frekvence monitoru: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Grafická karta: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444
+#, c-format
+msgid "Graphic card identification: %s\n"
+msgstr "Identifikace grafické karty: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Paměť na gr. kartě: %s kB\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Barevná hloubka: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Rozlišení: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 server: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 ovladač: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Připravuji nastavení X-Window"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Co chcete dělat?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494
msgid "Change Monitor"
msgstr "Změnit monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Změnit grafickou kartu"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497
msgid "Change Server options"
msgstr "Změnit parametry X Serveru"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498
msgid "Change Resolution"
msgstr "Změnit rozlišení"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499
msgid "Show information"
msgstr "Zobrazit informace"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500
msgid "Test again"
msgstr "Znovu vyzkoušet nastavení X"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -355,20 +362,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Pro aktivaci změn se prosím znovu přihlaste na %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Prosím odhlaste se a pak stiskněte Ctrl-Alt-Backspace"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555
msgid "X at startup"
msgstr "Spouští se X"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
@@ -421,215 +428,223 @@ msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
-msgid "16 MB or more"
-msgstr "16 MB nebo více"
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 MB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 MB nebo více"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Klasické VGA, 640x480 při 60 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 při 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "Kompatibilní s 8514, 1024x768 při 87 Hz prokládaně (ne 800x600)"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 při 87 Hz prokládaně, 800x600 při 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Lepší Super VGA, 800x600 při 60 Hz, 640x480 při 72 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "Neprokládaná SVGA, 1024x768 při 60 Hz, 800x600 při 72 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "Vysokofrekvenční SVGA, 1027x768 při 70 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 60 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 74 Hz"
+msgstr "Multifrekvenční, který umí 1280x1024 při 74 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 76 Hz"
+msgstr "Multifrekvenční, který umí 1280x1024 při 76 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
-msgstr "Monitor který umí 1600x1200 při 70 Hz"
+msgstr "Monitor, který umí 1600x1200 při 70 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
-msgstr "Monitor který umí 1600x1200 při 76 Hz"
+msgstr "Monitor, který umí 1600x1200 při 76 Hz"
-#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124
+#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "První sektor zaváděcího diskového oddílu"
-#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197
+#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "První sektor disku (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:103
+#: ../../any.pm_.c:100
msgid "SILO Installation"
msgstr "Instalace SILO"
-#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117
+#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam chcete nainstalovat zaváděcí program?"
-#: ../../any.pm_.c:116
+#: ../../any.pm_.c:113
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Instalace LILO/Grub"
-#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142
+#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
-#: ../../any.pm_.c:130
+#: ../../any.pm_.c:127
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO s textovou nabídkou"
-#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142
+#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO s grafickou nabídkou"
-#: ../../any.pm_.c:134
+#: ../../any.pm_.c:131
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
-#: ../../any.pm_.c:138
+#: ../../any.pm_.c:135
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Spuštění s DOS/Windows (loadlin)"
-#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142
+#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180
+#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Základní nastavení zaváděcího programu"
-#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181
+#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Zaváděcí program"
-#: ../../any.pm_.c:151
+#: ../../any.pm_.c:148
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Instalace zaváděcího programu"
-#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183
+#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180
msgid "Boot device"
msgstr "Startovací zařízení"
-#: ../../any.pm_.c:154
+#: ../../any.pm_.c:151
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (nefunguje se starým BIOSem)"
-#: ../../any.pm_.c:155
+#: ../../any.pm_.c:152
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktní"
-#: ../../any.pm_.c:155
+#: ../../any.pm_.c:152
msgid "compact"
msgstr "kompaktní"
-#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256
+#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250
msgid "Video mode"
msgstr "Textový režim"
-#: ../../any.pm_.c:158
+#: ../../any.pm_.c:155
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Prodleva před automatickým spuštěním"
-#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629
-#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132
-#: ../../standalone/draknet_.c:569
+#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46
+#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481
+#: ../../standalone/draknet_.c:603
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939
msgid "Password (again)"
msgstr "Heslo (podruhé)"
-#: ../../any.pm_.c:162
+#: ../../any.pm_.c:159
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Omezení nastavení z příkazové řádky"
-#: ../../any.pm_.c:162
+#: ../../any.pm_.c:159
msgid "restrict"
msgstr "omezení"
-#: ../../any.pm_.c:164
+#: ../../any.pm_.c:161
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Vyčistit /tmp při každém startu"
-#: ../../any.pm_.c:165
+#: ../../any.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Pokud třeba, upřesněte velikost RAM (nalezeno %d MB)"
+msgstr "Pokud je třeba, upřesněte velikost paměti (nalezeno %d MB)"
-#: ../../any.pm_.c:167
+#: ../../any.pm_.c:164
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Povolit více profilů"
-#: ../../any.pm_.c:171
+#: ../../any.pm_.c:168
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Zadejte velikost paměti v MB"
-#: ../../any.pm_.c:173
+#: ../../any.pm_.c:170
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
-"Volba ``Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla"
+"Volba ''Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
+#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
msgid "Please try again"
msgstr "Zkuste to znovu, prosím"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
+#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Hesla nejsou shodná"
-#: ../../any.pm_.c:182
+#: ../../any.pm_.c:179
msgid "Init Message"
msgstr "Úvodní zpráva"
-#: ../../any.pm_.c:184
+#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Prodleva pro firmware"
-#: ../../any.pm_.c:185
+#: ../../any.pm_.c:182
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Prodleva při spuštění"
-#: ../../any.pm_.c:186
+#: ../../any.pm_.c:183
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Povolit spuštění z CD?"
-#: ../../any.pm_.c:187
+#: ../../any.pm_.c:184
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Povolit zavaděč OF?"
-#: ../../any.pm_.c:188
+#: ../../any.pm_.c:185
msgid "Default OS?"
-msgstr "Vychozí OS?"
+msgstr "Výchozí OS?"
-#: ../../any.pm_.c:210
+#: ../../any.pm_.c:207
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
@@ -637,145 +652,144 @@ msgstr ""
"Tady jsou všechny záznamy.\n"
"Můžete přidat další nebo změnit stávající."
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356
+#: ../../any.pm_.c:217
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46
-#: ../../printerdrake.pm_.c:356
+#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161
+#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1948
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../../any.pm_.c:220
+#: ../../any.pm_.c:217
msgid "Modify"
msgstr "Změnit"
-#: ../../any.pm_.c:228
+#: ../../any.pm_.c:225
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Jaký typ záznamu chcete přidat?"
-#: ../../any.pm_.c:229
+#: ../../any.pm_.c:226
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:229
+#: ../../any.pm_.c:226
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Jiný systém (SunOs...)"
-#: ../../any.pm_.c:230
+#: ../../any.pm_.c:227
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Jiný systém (MacOs...)"
-#: ../../any.pm_.c:230
+#: ../../any.pm_.c:227
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Jiný systém (Windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252
+#: ../../any.pm_.c:246
msgid "Image"
msgstr "Obraz(image)"
-#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264
+#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258
msgid "Root"
msgstr "Kořenový(root)"
-#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283
+#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277
msgid "Append"
msgstr "Připojit"
-#: ../../any.pm_.c:258
+#: ../../any.pm_.c:252
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:259
+#: ../../any.pm_.c:253
msgid "Read-write"
msgstr "Pro čtení i zápis"
-#: ../../any.pm_.c:266
+#: ../../any.pm_.c:260
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
-#: ../../any.pm_.c:267
+#: ../../any.pm_.c:261
msgid "Unsafe"
msgstr "Nejistý"
-#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282
+#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276
msgid "Label"
msgstr "Značka"
-#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287
+#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: ../../any.pm_.c:284
+#: ../../any.pm_.c:278
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-velikost"
-#: ../../any.pm_.c:286
+#: ../../any.pm_.c:280
msgid "NoVideo"
-msgstr "BezVidea"
+msgstr "Bez Videa"
-#: ../../any.pm_.c:294
+#: ../../any.pm_.c:288
msgid "Remove entry"
msgstr "Odstranit záznam"
-#: ../../any.pm_.c:297
+#: ../../any.pm_.c:291
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Prázdná značka není povolena"
-#: ../../any.pm_.c:298
+#: ../../any.pm_.c:292
msgid "This label is already used"
msgstr "Tato značka se již používá"
-#: ../../any.pm_.c:317
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Jaký typ diskového oddílu?"
-
-#: ../../any.pm_.c:608
+#: ../../any.pm_.c:597
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Našel jsem %s %s rozhraní"
-#: ../../any.pm_.c:609
+#: ../../any.pm_.c:598
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Máte ještě nějaké jiné?"
-#: ../../any.pm_.c:610
+#: ../../any.pm_.c:599
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Máte nějaké %s rozhraní?"
-#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
-#: ../../printerdrake.pm_.c:237
+#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112
+#: ../../my_gtk.pm_.c:715
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
+#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112
+#: ../../my_gtk.pm_.c:715
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../../any.pm_.c:613
+#: ../../any.pm_.c:602
msgid "See hardware info"
msgstr "Ukázat informace o hardware"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:648
+#: ../../any.pm_.c:637
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instaluji ovladač pro %s kartu %s"
-#: ../../any.pm_.c:649
+#: ../../any.pm_.c:638
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modul %s)"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:660
+#: ../../any.pm_.c:649
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Který %s ovladač mám zkusit?"
-#: ../../any.pm_.c:668
+#: ../../any.pm_.c:657
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -795,20 +809,20 @@ msgstr ""
"nemělo\n"
"by v žádném případě způsobit jiné škody."
-#: ../../any.pm_.c:673
+#: ../../any.pm_.c:662
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatické prozkoumání"
-#: ../../any.pm_.c:673
+#: ../../any.pm_.c:662
msgid "Specify options"
msgstr "Zadejte možnosti"
-#: ../../any.pm_.c:677
+#: ../../any.pm_.c:666
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Nyní můžete poskytnout modulu %s další parametry."
-#: ../../any.pm_.c:683
+#: ../../any.pm_.c:672
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
@@ -816,14 +830,14 @@ msgid ""
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Nyní můžete poskytnout modulu %s další parametry.\n"
-"Volby se zadávají ve tvaru ``jméno=hodnota jméno2=hodnota2 ...''.\n"
-"Například, ``io=0x300 irq=7''"
+"Volby se zadávají ve tvaru ''jméno=hodnota jméno2=hodnota2 ...''.\n"
+"Například, ''io=0x300 irq=7''"
-#: ../../any.pm_.c:686
+#: ../../any.pm_.c:675
msgid "Module options:"
msgstr "Volby modulu:"
-#: ../../any.pm_.c:697
+#: ../../any.pm_.c:686
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -832,33 +846,33 @@ msgstr ""
"Spuštění modulu %s selhalo.\n"
"Chcete to zkusit s jinými parametry?"
-#: ../../any.pm_.c:715
+#: ../../any.pm_.c:704
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(už byl přidán %s)"
-#: ../../any.pm_.c:719
+#: ../../any.pm_.c:708
msgid "This password is too simple"
msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché"
-#: ../../any.pm_.c:720
+#: ../../any.pm_.c:709
msgid "Please give a user name"
msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno"
-#: ../../any.pm_.c:721
+#: ../../any.pm_.c:710
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, `-' a `_'"
+msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, '-' a '_'"
-#: ../../any.pm_.c:722
+#: ../../any.pm_.c:711
msgid "This user name is already added"
msgstr "Toto uživatelské jméno už bylo přidáno"
-#: ../../any.pm_.c:726
+#: ../../any.pm_.c:715
msgid "Add user"
msgstr "Přidat uživatele"
-#: ../../any.pm_.c:727
+#: ../../any.pm_.c:716
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
@@ -867,54 +881,67 @@ msgstr ""
"Zadejte uživatele\n"
"%s"
-#: ../../any.pm_.c:728
+#: ../../any.pm_.c:717
msgid "Accept user"
msgstr "Vytvořit uživatele"
-#: ../../any.pm_.c:739
+#: ../../any.pm_.c:728
msgid "Real name"
msgstr "Skutečné jméno"
-#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97
-#: ../../printerdrake.pm_.c:131
+#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401
+#: ../../printerdrake.pm_.c:480
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: ../../any.pm_.c:743
+#: ../../any.pm_.c:732
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: ../../any.pm_.c:745
+#: ../../any.pm_.c:734
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../../any.pm_.c:766
+#: ../../any.pm_.c:756
msgid "Autologin"
-msgstr "Autologin"
+msgstr "Automatické přihlášení"
-#: ../../any.pm_.c:767
+#: ../../any.pm_.c:757
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
+"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
-"Můžu nastavit váš počítač tak, aby se automaticky přihlašoval jako\n"
-"uživatel. Pokud nechcete použít tuto možnost, klikněte na tlačítko Zrušit."
+"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky přihlásil vybraného "
+"uživatele.\n"
+"Chcete použít tuto možnost?"
-#: ../../any.pm_.c:769
+#: ../../any.pm_.c:761
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Zvolte standardního uživatele :"
-#: ../../any.pm_.c:770
+#: ../../any.pm_.c:762
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Vyberte si, který správce oken má být spouštěn:"
+#: ../../any.pm_.c:771
+msgid "Please, choose a language to use."
+msgstr "Prosím zvolte si, který jazyk chcete používat."
+
+#: ../../any.pm_.c:773
+msgid "You can choose other languages that will be available after install"
+msgstr "Můžete si zvolit další jazyky, které budou dostupné po instalaci"
+
+#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633
+msgid "All"
+msgstr "Všechno"
+
# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608
+#: ../../bootloader.pm_.c:259
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
@@ -938,51 +965,77 @@ msgstr ""
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:809
+#: ../../bootloader.pm_.c:835
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Vita Vas GRUB, program pro vyber operacniho systemu"
+# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# The lines must fit on screen, aka length < 80
+#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:812
+#: ../../bootloader.pm_.c:838
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Pro vyber polozek pouzijte klavesy %c a %c."
+# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# The lines must fit on screen, aka length < 80
+#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:815
+#: ../../bootloader.pm_.c:841
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Stisknete ENTER pro start vybraného OS, 'e' pro upravu"
+# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# The lines must fit on screen, aka length < 80
+#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:818
+#: ../../bootloader.pm_.c:844
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "spoustecich parametru, nebo 'c' pro prikazovou radku."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:821
+#: ../../bootloader.pm_.c:847
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Vybrana polozka bude automaticky spustena za %d sekund."
-#: ../../bootloader.pm_.c:825
+#: ../../bootloader.pm_.c:851
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "není dost místa v adresáři /boot"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:918
+#: ../../bootloader.pm_.c:951
msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr "Pracovní plocha"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:920
+#: ../../bootloader.pm_.c:953
msgid "Start Menu"
msgstr "Nabídka Start"
+#: ../../bootloader.pm_.c:972
+#, c-format
+msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "Zaváděcí program nelze nainstalovat na oddíl %s\n"
+
#: ../../bootlook.pm_.c:46
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "nápověda zatím nedostupná.\n"
@@ -995,536 +1048,694 @@ msgstr "Nastavení stylu zavádění"
msgid "/_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../../bootlook.pm_.c:81
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Soubor/_Nový"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:82
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:84
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Soubor/_Otevřít"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:85
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:87
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Soubor/_Uložit"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:88
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>U"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:90
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Soubor/Uložit _jako"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:91
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Soubor/-"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:93
+#: ../../bootlook.pm_.c:80
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Soubor/_Konec"
-#: ../../bootlook.pm_.c:94
+#: ../../bootlook.pm_.c:80
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"
-#: ../../bootlook.pm_.c:96
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Volby"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Volby/Test"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:99
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Nápověda"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:101
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Nápověda/O _aplikaci"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634
-#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurovat"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Jako správce spouštění nyní používáte %s.\n"
-"Pokud chcete spustit průvodce nastavením, klikněte na Konfigurovat."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:121
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Režim Lilo/Grub"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:131
+#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "Novější zatříděný monitor "
-#: ../../bootlook.pm_.c:134
+#: ../../bootlook.pm_.c:92
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "Novější monitor"
-#: ../../bootlook.pm_.c:137
+#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Tradiční monitor"
-#: ../../bootlook.pm_.c:140
+#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "Tradiční Gtk+ monitor"
-#: ../../bootlook.pm_.c:144
+#: ../../bootlook.pm_.c:95
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Spustit Auroru při startu"
-#: ../../bootlook.pm_.c:169
+#: ../../bootlook.pm_.c:100
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "Režim Lilo/Grub"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
+msgstr ""
+"Jako správce spouštění nyní používáte %s.\n"
+"Pokud chcete spustit průvodce nastavením, klikněte na Konfigurovat."
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643
+#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurovat"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:108
msgid "Boot mode"
msgstr "Startovací režim"
-#: ../../bootlook.pm_.c:179
+#: ../../bootlook.pm_.c:136
+msgid "System mode"
+msgstr "Systémový režim"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:138
msgid "Launch the X-Window system at start"
msgstr "Spustit X-Window při startu"
-#: ../../bootlook.pm_.c:187
+#: ../../bootlook.pm_.c:143
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Ne, nechci automatické přihlášení"
-#: ../../bootlook.pm_.c:193
+#: ../../bootlook.pm_.c:145
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Ano, chci automatické přihlášení s tímto (uživatelem, desktopem)"
-#: ../../bootlook.pm_.c:210
-msgid "System mode"
-msgstr "Systémový režim"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Default Runlevel"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88
-#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184
-#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396
-#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509
-#: ../../standalone/draknet_.c:617
+#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108
+#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208
+#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433
+#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543
+#: ../../standalone/draknet_.c:644
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
-#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357
-#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617
-#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95
-#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295
-#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
+#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
+#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286
+#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
+#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648
+#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147
+#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519
+#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../../bootlook.pm_.c:315
-msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!"
-msgstr "nelze otevřít /etc/inittab pro čtení: $!"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:369
-msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!"
-msgstr "nelze otevřít /etc/sysconfig/autologin pro čtení: $!"
+#: ../../bootlook.pm_.c:224
+#, c-format
+msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
+msgstr "nelze otevřít /etc/inittab pro čtení: %s"
-#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47
+#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "Instalace LILO neuspěla. Stala se tato chyba:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
+#: ../../common.pm_.c:93
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:22
-msgid "Unmount"
-msgstr "Odpojit"
+#: ../../common.pm_.c:93
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23
-msgid "Format"
-msgstr "Formátovat"
+#: ../../common.pm_.c:101
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653
-msgid "Resize"
-msgstr "Změnit velikost"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462
-#: ../../diskdrake.pm_.c:518
-msgid "Type"
-msgstr "Změnit typ"
+#: ../../common.pm_.c:109
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minut(y)"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539
-msgid "Mount point"
-msgstr "Přípojný bod"
+#: ../../common.pm_.c:111
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuta"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:38
-msgid "Write /etc/fstab"
-msgstr "Zapsat /etc/fstab"
+#: ../../common.pm_.c:113
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d sekund"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:39
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Přepnout se do módu 'expert'"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:100
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Zálohujte si nejdřív svá data, prosím"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:40
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Přepnout se do módu 'normální'"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Čtěte pozorně!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:41
-msgid "Restore from file"
-msgstr "Obnovit ze souboru"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:103
+msgid ""
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
+msgstr ""
+"Jestliže chcete používat aboot, musíte nechat volné místo na začátku disku\n"
+"(2048 sektorů stačí)"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:42
-msgid "Save in file"
-msgstr "Uložit do souboru"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119
+#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:43
+#: ../../diskdrake.pm_.c:159
msgid "Wizard"
msgstr "Průvodce"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:44
-msgid "Restore from floppy"
-msgstr "Obnovit z diskety"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:181
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:45
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Uložit na disketu"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206
+msgid "Remote"
+msgstr "Vzdálený"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:49
-msgid "Clear all"
-msgstr "Vše smazat"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523
+msgid "Mount point"
+msgstr "Přípojný bod"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
-msgid "Format all"
-msgstr "Naformátovat všechny"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:209
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:55
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Automaticky rozmístit"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417
+#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488
+msgid "Type"
+msgstr "Změnit typ"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Všechny primární oddíly (partitions) jsou používány"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361
+msgid "Unmount"
+msgstr "Odpojit"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Nemůžu přidat žádný další oddíl"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357
+msgid "Mount"
+msgstr "Připojit"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Choose action"
+msgstr "Co uděláte ?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
+#: ../../diskdrake.pm_.c:235
msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
+"You have one big FAT partition\n"
+"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
-"Abyste mohli mít více oddílů, musíte smazat jeden existující a na jeho "
-"místě\n"
-"vytvořit rozšířený(extended) oddíl"
+"Máte jeden veliký oddíl FAT\n"
+"(většinou používaný Microsoft Dos/Windows).\n"
+"Doporučuji vám nejprve zmenšit tento oddíl\n"
+"(klepněte na něj a potom na\n"
+"\"Změnit velikost\")"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:61
-msgid "Not enough space for auto-allocating"
-msgstr "Není dostatek místa pro automatické rozdělení disku"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:238
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Prosím klepněte na oddíl"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:63
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpět"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:240
+msgid "Please click on a media"
+msgstr "Prosím klepněte na zdroj"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:64
-msgid "Write partition table"
-msgstr "Zapsat tabulku oddílů"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:243
+msgid ""
+"Please click on a button above\n"
+"\n"
+"Or use \"New\""
+msgstr ""
+"Prosím klepněte na tlačítko nahoře\n"
+"\n"
+"nebo na Použít \"Nový\""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-msgid "More"
-msgstr "Více"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:244
+msgid "Use \"New\""
+msgstr "Použít \"Nový\""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
+#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517
+msgid "Details"
+msgstr "Detaily"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
+#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
+#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
+#: ../../diskdrake.pm_.c:395
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "Žurnálovací FS"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "SunOS"
msgstr "SunOs"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
+#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "Swap"
msgstr "Odkládací (swap)"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:117
+#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
-#: ../../mouse.pm_.c:145
+#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161
+#: ../../services.pm_.c:161
msgid "Other"
-msgstr "Jiný"
+msgstr "Další"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:123
+#: ../../diskdrake.pm_.c:400
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Souborové systémy:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577
-msgid "Details"
-msgstr "Detaily"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:147
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Máte jeden veliký oddíl FAT\n"
-"(většinou používaný Microsoft Dos/Windows).\n"
-"Doporučuji vám nejprve zmenšit tento oddíl\n"
-"(klepněte na něj a potom na\n"
-"\"Změnit velikost\")"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Místo toho použijte ``%s''"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:152
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Zálohujte si nejdřív svá data, prosím"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170
-#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570
-#: ../../diskdrake.pm_.c:592
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Čtěte pozorně!"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:423
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Nejprve použijte ``Odpojit''"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:155
+#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480
+#, c-format
msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Jestliže chcete používat aboot, musíte nechat volné místo na začátku disku\n"
-"(2048 sektorů stačí)"
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Tím že změníte typ oddílu %s přijdete o všechna jeho data"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:170
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Buďte opatrní: tato akce je nebezpečná."
+#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Kam chcete připojit zařízení %s?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:500
+msgid "Mount options"
+msgstr "Volby pro připojení"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Adresář připojení (mount point): "
+#: ../../diskdrake.pm_.c:507
+msgid "Various"
+msgstr "Další"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298
-msgid "Device: "
-msgstr "Zařízení: "
+#: ../../diskdrake.pm_.c:525
+msgid "Removable media"
+msgstr "Vyjímatelná média"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Písmeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:532
+msgid "Change type"
+msgstr "Změnit typ"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251
-#: ../../diskdrake.pm_.c:301
-msgid "Type: "
-msgstr "Typ: "
+#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Který souborový systém chcete použít?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:248
-msgid "Name: "
-msgstr "Jméno: "
+#: ../../diskdrake.pm_.c:564
+msgid "Scanning available nfs shared resource"
+msgstr "Prohledávám všechny dostupné nfs zdroje"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:253
+#: ../../diskdrake.pm_.c:569
#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Začátek: sektor %s\n"
+msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s"
+msgstr "Prohledávám všechny dostupné nfs zdroje na serveru %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:254
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Velikost: %s"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648
+msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:"
+msgstr "Pokud seznam nahoře neobsahuje požadovanou hodnotu, zadejte ji zde:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:256
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sektorů"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652
+msgid "Shared resource"
+msgstr "Sdílené zdroje"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:615
+msgid "Scanning available samba shared resource"
+msgstr "Prohledávám všechny dostupné samba zdroje"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:258
+#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639
#, c-format
-msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
-msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n"
+msgid "Scanning available samba shared resource of server %s"
+msgstr "Prohledávám všechny dostupné samba zdroje na serveru %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:259
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Naformátovaný\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "Vyberte oddíl"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:260
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Nenaformátovaný\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "Vyberte jiný oddíl"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:261
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Připojený\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188
+msgid "Exit"
+msgstr "Konec"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:262
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Přepnout se do módu 'expert'"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:264
-#, c-format
-msgid "Loopback file(s): %s\n"
-msgstr "Loopback soubor(y): %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Přepnout se do módu 'normální'"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:265
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Standardní startovací oddíl\n"
-" (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
+msgid "Undo"
+msgstr "Zpět"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:267
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Úroveň %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Přesto chcete pokračovat?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:268
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Konec bez uložení"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:269
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "RAID disky %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:271
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Loopback soubor: %s"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Chcete uložit modifikaci souboru /etc/fstab?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:274
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Automaticky rozmístit"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
+msgid "Clear all"
+msgstr "Vše smazat"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171
+msgid "More"
+msgstr "Více"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "Informace o hardisku"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267
+msgid "Not enough space for auto-allocating"
+msgstr "Není dostatek místa pro automatické rozdělení disku"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Všechny primární oddíly (partitions) jsou používány"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Nemůžu přidat žádný další oddíl"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275
msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
msgstr ""
-"\n"
-"Tento oddíl je oddíl\n"
-"s ovladači, je lepší\n"
-"no nechat neporušený.\n"
+"Abyste mohli mít více oddílů, musíte smazat jeden existující a na jeho "
+"místě\n"
+"vytvořit rozšířený(extended) oddíl"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285
+msgid "Save partition table"
+msgstr "Uložit tabulku oddílů"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:277
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "Obnovit tabulku oddílů"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Záchrana tabulky oddílů"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "Znovu načíst tabulku oddílů"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Automatické připojování pro vyjímatelná média"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321
+msgid "Select file"
+msgstr "Zvolit soubor"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308
msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
msgstr ""
-"\n"
-"Tento speciální Boostrap\n"
-"oddíl je pro spuštění\n"
-"dalšího systému.\n"
+"Záložní tabulka oddílů nemá stejnou velikost\n"
+"Chcete přesto chcete pokračovat?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:294
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Prosím klepněte na oddíl"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:299
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Velikost: %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Vložte disketu do mechaniky\n"
+"Všechna data na této disketě budou smazána"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:300
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometrie: %s cylindrů, %s hlav, %s sektorů\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Pokouším se obnovit tabulku oddílů"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:302
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "LVM disky %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Podrobné informace"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:303
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Typ tabulky oddílů: %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590
+msgid "Resize"
+msgstr "Změnit velikost"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:304
-#, c-format
-msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "na sběrnici %d id %d\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630
+msgid "Move"
+msgstr "Přesunout"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:320
-msgid "Mount"
-msgstr "Připojit"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356
+msgid "Format"
+msgstr "Formátovat"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:322
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:324
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359
msgid "Add to RAID"
msgstr "Přidat do RAIDu"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:326
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Přidat do LVMu"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Odebrat z RAIDu"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:328
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Odebrat z LVMu"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365
msgid "Modify RAID"
msgstr "Změnit RAID"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:330
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Přidat do LVMu"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Použít loopback"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:332
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Odebrat z LVMu"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Vytvořit nový oddíl"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:334
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Použití loopbacku"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Počáteční sektor: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:341
-msgid "Choose action"
-msgstr "Co uděláte ?"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Velikost v MB: "
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Souborový systém: "
-# msgstr "Vyberte si činnost"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:435
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Adresář připojení (mount point): "
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420
+msgid "Preference: "
+msgstr "Nastavení: "
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "Odstranit soubor loopbacku?"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Změnit typ oddílu"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr "Přepínám z ext2 na ext3"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
+msgstr "Kam chcete připojit loopback %s?"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528
+msgid ""
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
+msgstr ""
+"Nemůžu smazat přípojný bod, protože tento oddíl je používán pro loopback.\n"
+"Odstraňte nejprve loopback"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "Počítám hranice souborového systému fat"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605
+#: ../../install_interactive.pm_.c:116
+msgid "Resizing"
+msgstr "Měním velikost"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "Na tomto diskovém oddílu nelze měnit velikost"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "Všechna data z tohoto oddílu by měla být zálohována"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Když změníte velikost oddílu %s, ztratíte tím všechna jeho data"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Zvolte novou velikost"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "Nová velikost v MB: "
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "Na který disk chcete oddíl přesunout?"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632
+msgid "Sector"
+msgstr "Sektor"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "Na který sektor chcete oddíl přesunout?"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636
+msgid "Moving"
+msgstr "Přesouvám"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Přesouvám oddíl..."
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Zvolte existující RAID pro přidání"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676
+msgid "new"
+msgstr "nový"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Zvolte existující LVM pro přidání"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679
+msgid "LVM name?"
+msgstr "Jméno pro LVM?"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Tento oddíl nemůže být použit pro loopback"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Název souboru loopbacku:"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736
+msgid "Give a file name"
+msgstr "Zadejte jméno souboru"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739
+msgid "File already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "Soubor už je používán jiným loopbackem, zvolte si jiný"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "Soubor už existuje. Mám ho použít?"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784
+msgid "device"
+msgstr "zařízení"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785
+msgid "level"
+msgstr "úroveň"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786
+msgid "chunk size"
+msgstr "Velikost bloku(chunk)"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Buďte opatrní: tato akce je nebezpečná."
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Jaký typ diskového oddílu?"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
-"Promiňte, nemůžu povolit vytvořit /boot tak daleko na disku (na cylindru > "
+"Promiňte, nemůžu povolit vytvoření /boot tak daleko na disku (na cylindru > "
"1024).\n"
"Buďto použijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepoužijete LILO a tedy "
"nepotřebujete /boot"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:439
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
@@ -1537,288 +1748,251 @@ msgstr ""
"manager),\n"
"přidejte ještě /boot oddíl"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:445
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Zvolili jste softwarovou RAID partition jako kořenový oddíl (/).\n"
+"Zvolili jste softwarovou RAID oddíl jako kořenový oddíl (/).\n"
"S tím se není schopný vypořádat žádný zaváděcí program bez použití oddílu\n"
"/boot. Ujistěte se prosím, že tento oddíl máte."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Místo toho použijte ``%s''"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:468
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Nejprve použijte ``Odpojit''"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Tím že změníte typ oddílu %s přijdete o všechna jeho data"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:481
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Přesto chcete pokračovat?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:486
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Konec bez uložení"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:486
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:516
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Změnit typ oddílu"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:517
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Který souborový systém chcete použít?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Nemůžete použít ReiserFS pro oddíl menší než 32MB"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:537
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Kam chcete připojit loopback %s?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:538
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Kam chcete připojit zařízení %s?"
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Nová tabulka oddílů na disku %s bude zapsána!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:542
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Nemůžu smazat přípojný bod, protože tento oddíl je používán pro loopback.\n"
-"Odstraňte nejprve loopback"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Aby se změny uplatnily budete muset restartovat počítač"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:561
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Když naformátujete oddíl %s, ztratíte tím všechna jeho data"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:563
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881
msgid "Formatting"
msgstr "Formátuji"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:564
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Formátuji soubor loopbacku %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formátuji oddíl %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570
-msgid "After formatting all partitions,"
-msgstr "Po naformátování všech oddílů,"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570
-msgid "all data on these partitions will be lost"
-msgstr "na nich budou všechna data ztracena"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894
+msgid "Hide files"
+msgstr "Schovat soubory"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:576
-msgid "Move"
-msgstr "Přesunout"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:577
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Na který disk chcete oddíl přesunout?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:578
-msgid "Sector"
-msgstr "Sektor"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:579
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Na který sektor chcete oddíl přesunout?"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "Přesunout soubory na nový diskový oddíl"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582
-msgid "Moving"
-msgstr "Přesouvám"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory %s already contain some data\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"Adresář %s již obsahuje nějaká data\n"
+"(%s)"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Přesouvám oddíl..."
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "Přesunuji soubory na nový diskový oddíl"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:592
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910
#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Nová tabulka oddílů na disku %s bude zapsána!"
+msgid "Copying %s"
+msgstr "Kopíruji %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:594
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Aby se změny uplatnily budete muset restartovat počítač"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Odstraňuji %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Počítám hranice souborového systému fat"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996
+msgid "Device: "
+msgstr "Zařízení: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680
-#: ../../install_interactive.pm_.c:107
-msgid "Resizing"
-msgstr "Měním velikost"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Písmeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:643
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Na tomto diskovém oddílu nelze měnit velikost"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014
+msgid "Type: "
+msgstr "Typ: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:648
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Všechna data z tohoto oddílu by měla být zálohována"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946
+msgid "Name: "
+msgstr "Jméno: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:650
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954
#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Když změníte velikost oddílu %s, ztratíte tím všechna jeho data"
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Začátek: sektor %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:660
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Zvolte novou velikost"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955
+#, c-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Velikost: %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sektorů"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:714
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Vytvořit nový oddíl"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:740
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Počáteční sektor: "
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Naformátovaný\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Velikost v MB: "
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Nenaformátovaný\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Souborový systém: "
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Připojený\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:750
-msgid "Preference: "
-msgstr "Nastavení: "
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:798
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Tento oddíl nemůže být použit pro loopback"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965
+#, c-format
+msgid ""
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"Loopback soubor(y): \n"
+" %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:808
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Standardní startovací oddíl\n"
+" (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:818
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Název souboru loopbacku:"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Úroveň %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:844
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "Soubor už je používán jiným loopbackem, zvolte si jiný"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:845
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Soubor už existuje. Mám ho použít?"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID disky %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883
-msgid "Select file"
-msgstr "Zvolit soubor"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Loopback soubor: %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:876
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975
msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
+"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition, you should\n"
+"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
-"Záložní tabulka oddílů nemá stejnou velikost\n"
-"Chcete přesto chcete pokračovat?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:884
-msgid "Warning"
-msgstr "Varování"
+"\n"
+"Tento oddíl je oddíl\n"
+"s ovladači, je lepší\n"
+"no nechat neporušený.\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:885
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978
msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
+"\n"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
-"Vložte disketu do mechaniky\n"
-"Všechna data na této disketě budou smazána"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:896
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Pokouším se obnovit tabulku oddílů"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:905
-msgid "device"
-msgstr "zařízení"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:906
-msgid "level"
-msgstr "úroveň"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:907
-msgid "chunk size"
-msgstr "Velikost bloku(chunk)"
+"\n"
+"Tento speciální Boostrap\n"
+"oddíl je pro spuštění\n"
+"dalšího systému.\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:919
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Zvolte existující RAID pro přidání"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Velikost: %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946
-msgid "new"
-msgstr "nový"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometrie: %s cylindrů, %s hlav, %s sektorů\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:944
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Zvolte existující LVM pro přidání"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999
+msgid "Info: "
+msgstr "Informace: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:949
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Jméno pro LVM?"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "LVM disky %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:976
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Automatické připojování vyjímatelných médií"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Typ tabulky oddílů: %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:977
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Zachránit tabulku oddílů"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "na sběrnici %d id %d\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:979
-msgid "Reload"
-msgstr "Obnovit"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016
+#, c-format
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Volby: %s"
-#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
-#: ../../fs.pm_.c:113
+#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465
+#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formátování %s skončilo chybou"
-#: ../../fs.pm_.c:143
+#: ../../fs.pm_.c:506
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "nevím jak naformátovat %s na typ %s"
-#: ../../fs.pm_.c:230
+#: ../../fs.pm_.c:568
+msgid "mount failed"
+msgstr "chyba připojování"
+
+#: ../../fs.pm_.c:588
+#, c-format
+msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
+msgstr "selhal běh fsck s návratovým kódem %d nebo signálem %d"
+
+#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560
msgid "mount failed: "
msgstr "chyba připojování: "
-#: ../../fs.pm_.c:242
+#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "chyba odpojování %s: %s"
@@ -1831,41 +2005,44 @@ msgstr "jednoduchý"
msgid "server"
msgstr "server"
-#: ../../fsedit.pm_.c:262
+#: ../../fsedit.pm_.c:461
+msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "Nemůžete použít JFS pro oddíl menší než 16MB"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:462
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "Nemůžete použít ReiserFS pro oddíl menší než 32MB"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:471
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Přípojné body (mount points) musí začínat '/'"
-#: ../../fsedit.pm_.c:265
+#: ../../fsedit.pm_.c:472
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Oddíl s přípojným bodem %s už existuje\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:273
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Propletené přípojné body %s\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:285
+#: ../../fsedit.pm_.c:476
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Nelze použít LVM Logického disku na připojený bod %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:286
+#: ../../fsedit.pm_.c:478
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Tento adresář musí kromě kořenového souborového systému zůstat"
-#: ../../fsedit.pm_.c:287
+#: ../../fsedit.pm_.c:480
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
"Pro tento přípojný bod potřebujete opravdový souborový systém (Ext2, "
"ReiserFS)\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:369
+#: ../../fsedit.pm_.c:596
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Chyba při otevírání %s pro zápis: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:453
+#: ../../fsedit.pm_.c:681
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
@@ -1873,1956 +2050,1691 @@ msgstr ""
"Stala se chyba - nebylo nalezeno žádné zařízení na kterém by se daly "
"vytvořit nové souborové systémy. Zkontrolujte prosím hardware"
-#: ../../fsedit.pm_.c:467
+#: ../../fsedit.pm_.c:704
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Nemáte žádné oddíly!"
-#: ../../help.pm_.c:9
-msgid ""
-"Please choose your preferred language for installation and system usage."
-msgstr "Zvolte si jazyk pro instalaci a používání systému."
-
-#: ../../help.pm_.c:12
-msgid ""
-"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n"
-"\n"
+#: ../../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
+"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
+"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
+"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
+"files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
+"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
+"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n"
+"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
+"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
+"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
+"\n"
+"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
+"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
+"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
+"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n"
+"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
+"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n"
+"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n"
+"- after all, your files are at risk.\n"
+"\n"
+"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
+"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
+"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
+"\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
+"for that user (bash by default)."
+msgstr ""
+"GNU/Linux je víceuživatelský systém, což znamená, že každý uživatel může "
+"mít\n"
+"své vlastní nastavení, soubory atd. Více se dočtete v \"Příručce uživatele"
+"\".\n"
+"Na rozdíl od uživatele root, který se správcem počítače, uživatelé, kteří "
+"jsou\n"
+"zde vytvořeni, nemají oprávnění měnit nic kromě svých souborů a nastavení.\n"
+"Doporučuje se vytvořit účet pro minimálně jednoho regulérního uživatele.\n"
+"Tento účet se používá na všechny běžné úkoly. Ačkoliv je velmi praktické\n"
+"přihlašovat se každý den jako uživatel Root, je to také velmi nebezpečné!\n"
+"Jedna malá chyba může způsobit to, že celý operační systém nebude funkční.\n"
+"Pokud uděláte chybu jako normální uživatel, můžete přijít o soubory, ale "
+"nepoškodí\n"
+"se celý systém.\n"
+"\n"
+"Jako první zadejte reálné jméno. Není to povinné, takže můžete zadat co "
+"chcete\n"
+"a drakX použije první slovo jako uživatelské jméno, pod kterým se bude "
+"uživatel\n"
+"hlásit do systému. Je možné ho následně změnit. Dále se zadává heslo pro\n"
+"uživatele. Volba hesla pro normální uživatele sice není tak kritická jako\n"
+"pro správce, ale i tak se doporučuje nepodceňovat bezpečnost.\n"
+"\n"
+"Pokud kliknete na \"Přidat uživatele\", můžete tak přidávat uživatelů kolik\n"
+"potřebujete, např. své přátelé, účet pro otce či sestru. Pokud máte všechny\n"
+"uživatele vytvořeny, klikněte na \"Hotovo\". \n"
+"\n"
+"Kliknutím na tlačítko \"Rozšířené\" můžete pro nový účet změnit shell, "
+"který\n"
+"uživatel bude používat (výchozí je bash)."
+
+#: ../../help.pm_.c:41
+msgid ""
+"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
+"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n"
+"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
+"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
-"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
"\n"
-"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will "
-"end without modifying your current\n"
-"configuration."
-msgstr ""
-"Pro pokračování v instalaci je nutné odsouhlasit licenci.\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
-"Klikněte na \"Potvrdit\", pokud s ní souhlasíte.\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
-"Klikněte na \"Odmítnout\", pokud s ní nesouhlasíte. Instalace skončí bez\n"
-"jakéhokoliv zásahu do aktuálního nastavení."
-
-#: ../../help.pm_.c:22
-msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-msgstr "Zvolte si odpovídající rozložení klávesnice"
-
-#: ../../help.pm_.c:25
-msgid ""
-"If you wish other languages (than the one you choose at\n"
-"beginning of installation) will be available after installation, please "
-"chose\n"
-"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"."
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
-"Pokud plánujete po instalaci používat jiné jazyky (kromě toho, který jste\n"
-"si vybrali při instalaci), vyberte jej z následujícího seznamu.\n"
-"Lze také vybrat všechny jazyky volbou \"Všechny\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:30
-msgid ""
-"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-"
-"Mandrake\n"
-"installed or if you wish to use several operating systems.\n"
-"\n"
+"Každý oddíl vypsaný níže má: \"Jméno\", \"Velikost\".\n"
"\n"
-"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version "
-"of Linux-Mandrake.\n"
+"\"Jméno\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\", \"číslo disku\",\n"
+"\"číslo oddílu\". (například \"hda1\").\n"
"\n"
+"Pokud máte IDE disky, pak je \"typ pevného disku\" \"hd\", pokud máte SCSI,\n"
+"označení bude \"sd\".\n"
"\n"
-"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following "
-"levels to install or update your\n"
-"Linux-Mandrake operating system:\n"
+"\"Číslo disku\" je vždy písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je "
+"takto:\n"
"\n"
-"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system "
-"choose this. Installation will be\n"
-"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n"
+" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n"
"\n"
+" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n"
"\n"
-"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose "
-"the primary usage (workstation, server,\n"
-"\t development) of your system. You will need to answer to more questions "
-"than in \"Recommended\" installation\n"
-"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this "
-"installation class.\n"
+" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n"
"\n"
+" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n"
"\n"
-"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this "
-"installation class. As in \"Customized\"\n"
-"\t installation class, you will be able to choose the primary usage "
-"(workstation, server, development). Be very\n"
-"\t careful before choose this installation class. You will be able to "
-"perform a higly customized installation.\n"
-"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good "
-"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n"
-"\t this installation class unless you know what you are doing."
+"Pro SCSI disky platí, že \"a\" je \"nejmenší SCSI ID\", \"b\" je \"druhé\n"
+"nejmenší SCSI ID\" atd."
+
+#: ../../help.pm_.c:72
+msgid ""
+"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n"
+"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n"
+"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
-"Vyberte si volbu \"Instalovat\" pokud nemáte instalovánu žádnou předchozí\n"
-"verzi systému Linux-Mandrake nebo chcete používat více operačních systémů.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Zvolte \"Aktualizovat\" pokud chcete aktualizovat předchozí verzi distribuce "
-"Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"V závislosti na vašich znalostech GNU/Linuxu si můžete vybrat z "
-"následujících\n"
-"úrovní instalace nebo aktualizace operačního systému Linux-Mandrake:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Doporučená: volte pokud jste ještě nikdy neinstalovali GNU/Linux. "
-"Instalace bude velmi jednoduchá a budete dotázáni pouze na několik otázek.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Vlastní: jestliže znáte Linux, můžete si vybrat typické použití "
-"nainstalovaného systému (pracovní stanice, server, počítač pro vývoj).\n"
-"\t Budete dotázáni na více otázek než při Doporučené metodě, takže "
-"potřebujete vědět o Linuxu daleko více.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Expertní: jestliže jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n"
-"precizní nastavení instalace, je právě pro vás tato volba. Budete si moci\n"
-"vybrat typické použití vašeho systému stejně jako v případě \"Vlastní\" "
-"instalace.\n"
-"\t Odpovědi na otázky budou velmi těžké pro ty, kteří nemají velmi dobré "
-"znalosti GNU/Linuxu.\n"
-"\t Nevolte tuto volbu, pokud přesně nevíte, co děláte."
+"Distribuce Mandrake Linux je složena z několika CD. Instalační program ví,\n"
+"na kterém disku je umístěn jaký soubor a v případě potřeby vysune CD a "
+"vyžádá\n"
+"si výměnu CD za jiné."
-#: ../../help.pm_.c:56
+#: ../../help.pm_.c:77
msgid ""
-"Select:\n"
+"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
-" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-"choose\n"
-" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
+"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n"
+"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
+"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
+"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
+"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
+"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
-" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-" installation class, you will be able to select the usage for your "
-"system.\n"
-" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-"DOING!"
-msgstr ""
-"Vyberte si:\n"
+" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
+"select\n"
+"one or more of the corresponding groups.\n"
"\n"
-" - Vlastní: Jestliže znáte Linux, budete si moct vybrat typické použití\n"
-"nainstalovaného systému mezi Normálním (Normal), Vývojový (Development) \n"
-"nebo Server. Zvolte \"Normální\" pro všeobecné použití vašeho počítače.\n"
-"Jestliže budete počítač převážně používat pro vývoj software zvolte\n"
-"\"Vývojový\", nebo zvolte \"Server\" jestliže si přejete nainstalovat\n"
-"obecně server (pro poštu, tisk...).\n"
+" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose "
+"the\n"
+"desired group(s).\n"
+"\n"
+" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n"
+"be able to select which of the most common services you wish to see\n"
+"installed on the machine.\n"
+"\n"
+" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
+"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
+"graphical workstation!\n"
+"\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group.\n"
+"\n"
+"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
+"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
+"total control over what will be installed.\n"
+"\n"
+"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n"
+"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
+"updating an existing system."
+msgstr ""
+"V této chvíli je možné si vybrat, které programy chcete nainstalovat.\n"
+"Mandrake Linux obsahuje téměř tisíc balíčků s programy a určitě nebudete\n"
+"potřebovat všechny.\n"
+"\n"
+"Pokud instalujete z CDROM, budete nejprve dotázáni na to, jaká CD máte\n"
+"(pouze Expertní režim). Označte ty Cd, která máte a která chcete použít \n"
+"pro instalaci. Po výběru klikněte na \"OK\".\n"
+"\n"
+"Balíčky jsou rozděleny do skupin, které odpovídají tomu, jak je nejčastěji\n"
+"počítač používán. Skupiny jsou umístěny do čtyřech sekcí:\n"
+"\n"
+" * \"Pracovní stanice\": pokud plánujete používat počítač převážně na\n"
+"běžnou práci, vyberte si z dalších skupin odpovídající balíčky.\n"
+"\n"
+" * \"Vývoj\": pokud budete na počítači programovat, můžete si z této\n"
+"sekce vybrat další skupiny.\n"
+"\n"
+" * \"Server\": pokud bude počítač provozován jako server, máte možnost\n"
+"vybrat si ty nejběžnější služby, které chcete nainstalovat.\n"
+"\n"
+" * \"Grafická prostředí\": pokud preferujete grafické prostředí, zde je\n"
+"nabídka několika prostředí, ze které si musíte vybrat nejméně jedno,\n"
+"aby bylo možné grafické prostředí nainstalovat.\n"
+"\n"
+"Pokud přejedete myší nad skupinou, objeví se krátký text, který vysvětluje,\n"
+"co je obsahem dané skupiny.\n"
+"\n"
+"Pokud zatrhnete volbu \"Vlastní výběr balíčků\", zobrazí se seznam všech\n"
+"balíčků, které je možno nainstalovat. Je to dobré v tom případě, že chcete\n"
+"mít kontrolu nad tím, co se bude instalovat.\n"
+"\n"
+"Pokud jste spustili instalaci v režimu \"Aktualizace\", můžete zrušit výběr\n"
+"daných skupin, čímž zabráníte instalaci nových balíčků. To je užitečné\n"
+"pro případ opravy existujícího systému."
+
+#: ../../help.pm_.c:115
+msgid ""
+"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n"
+"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n"
+"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n"
+"groups, subgroups, or individual packages.\n"
+"\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
+"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
+"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
+"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n"
+"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
+"of coffee.\n"
+"\n"
+"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n"
+"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
+"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
+"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
+"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
+"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
+"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
+"install the listed services and they will be started automatically by\n"
+"default. !!\n"
+"\n"
+"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
+"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
+"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
+"another package in order to successfully complete the installation.\n"
+"\n"
+"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n"
+"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
+"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
+"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
+"a floppy."
+msgstr ""
+"V závislosti na tom, zda jste zvolili individuální výbět balíčků, nabídne\n"
+"se stromová struktura, obsahující všechny balíčky organizované do skupin.\n"
+"Při procházení stromu můžete vybrat jednotlivé balíčky nebo celé skupiny.\n"
+"\n"
+"Pokud vyberete balíček nebo skupinu, v pravé části se objeví popis.\n"
+"Pokud máte výběr hotový, klikněte na tlačítko \"Instalovat\", které spustí\n"
+"instalační proces. Doba trvání instalace závisí počtu balíčků a na "
+"rychlosti\n"
+"vašeho počítače. Zbývající čas je zobrazován na obrazovce, takže máte\n"
+"odhad na to, zda si stihnete dát šálek kávy. :-)\n"
+"\n"
+"Pokud mezi vybranými balíčky jsou serverové programy, zobrazí se dotaz na "
+"to,\n"
+"zda opravdu chcete tyto servery nainstalovat. V distribuci Mandrake Linux\n"
+"jsou tyto servery spuštěny při startu systému. I když v době vydání "
+"distribuce\n"
+"nejsou známy žádné bezpečnostní problémy, mohou se vyskytnout později.\n"
+"Pokud nevíte, k čemu jsou určeny některé serverové služby, klikněte na \"Ne"
+"\".\n"
+"Kliknutím na \"Ano\" se dané služby nainstalují a spustí při startu!\n"
"\n"
+"Volba \"Automatické závislosti\" odstraňuje varovné hlášení, které se "
+"objeví\n"
+"vždy, když vyberete balíček, který má další závislosti a instalační program\n"
+"tak musí vybrat další potřebné balíčky.\n"
"\n"
-" - Expert: Jestliže jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n"
-"precizní nastavení instalace, je právě pro Vás tato volba. Budete si moci\n"
-"vybrat typické použití vašeho systému stejně jako v případě \"Vlastní\"\n"
-"instalace."
+"Malá ikonka diskety umožňuje nahrát již předtím vybraný seznam balíčků.\n"
+"Klikněte na ikonu a vložte disketu s uloženým výběrem. V posledním kroku\n"
+"bude návod, jak si tuto disketu vytvořit."
-#: ../../help.pm_.c:68
+#: ../../help.pm_.c:151
msgid ""
-"You must now define your machine usage. Choices are:\n"
-"\n"
-"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
-"primarily for everyday use, at office or\n"
-"\t at home.\n"
+"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n"
+"please choose the correct option. Please turn on your device before\n"
+"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
"\n"
+"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n"
+"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n"
+"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n"
+"(Ethernet).\n"
"\n"
-"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
-"development, it is the good choice. You\n"
-"\t will then have a complete collection of software installed in order to "
-"compile, debug and format source code,\n"
-"\t or create software packages.\n"
+"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
+"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
+"administrator.\n"
"\n"
+"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n"
+"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n"
+"use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
-"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
-"choice. Either a file server (NFS or\n"
-"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
-"authentication server (NIS), a database\n"
-"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) "
-"to be installed."
+"If you wish to configure the network later after installation or if you\n"
+"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""
-"Nyní musíte určit styl pouřitá počítače. Volby jsou následující:\n"
+"Vyberte si, zda chcete připojit svůj počítač k místní síti nebo k "
+"internetu.\n"
+"Nejdříve ale zapněte příslušné zařízení, aby ho DrakX mohl automaticky "
+"najít.\n"
"\n"
-"\t* Pracovní stanice: nejlepší volba, pokud s pošítašem pracujete kařdý den "
-"jak v práci\n"
-"\t tak i doma.\n"
+"Mandrake Linux dovoluje nastavit připojení k internetu již při instalaci.\n"
+"Způsoby připojení jsou: tradiční modem, ISDN modem, ADSL spojení, kabelový "
+"modem\n"
+"a konečně klasické připojení do LAN sítě (Ethernet).\n"
"\n"
+"Ujistěte se, že máte všechny dostupné informace pro připojení od svého\n"
+"poskytovatele připojení nebo od správce sítě. \n"
"\n"
-"\t* Vývojovář: pokud plánujete používat počítač primárně pro vývoj "
-"softwaru,\n"
-"\t je tato volba ideální. Budete mít k dispozici kolekci softwaru pro "
-"kompilaci\n"
-"\t zdrojového kódu, ladění a vytváření softwarových balíčků.\n"
+"Více informací naleznete v příslušné kapitole v manuálu, nebo můžete systém\n"
+"nainstalovat a použít programy na konfiguraci připojení později.\n"
"\n"
-"\n"
-"\t* Server: počítač bude používán obecně jako server. Buď jako souborový\n"
-"\t (NFS, SMB) nebo jako tiskový (pro Unix nebo Windows)\n"
-"\t nebo jako ověřovací (NIS), či databázový, atd. Neočekávejte\n"
-"\t žádné KDE nebo GNOME."
+"Pokud nemáte žádné připojení k internetu ani k místní síti, klikněte na\n"
+"\"Zrušit\"."
-#: ../../help.pm_.c:84
+#: ../../help.pm_.c:172
msgid ""
-"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n"
-"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be "
-"automatically\n"
-"installed.\n"
+"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
+"Here are presented all the services available with the current\n"
+"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
+"needed at boot time.\n"
"\n"
-"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n"
-"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in "
-"your\n"
-"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you "
-"click on\n"
-"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n"
-"specific adapter.\n"
+"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
+"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
+"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
-"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for "
-"the\n"
-"options. This usually works well.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the "
-"User\n"
-"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for "
-"hints\n"
-"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n"
-"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft "
-"Windows\n"
-"(if you have it on your system)."
+"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need."
msgstr ""
-"DrakX se nejdříve pokusí najít PCI SCSI adaptéry. Pokud nějaké najde,\n"
-"a bude vědět, který ovladač pro ně použít, automaticky ho použije.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud je váš SCSI adaptér na ISA sběrnici nebo je na sběrnici PCI ale DrakX\n"
-"neví, který ovladač pro něj použít, a nebo nemáte žádný SCSI adaptér, "
-"budete\n"
-"dotázáni, zda vůbec máte nějaký SCSI adaptér. Jestliže žádný nemáte,\n"
-"odpovězte \"Ne\". V opačném případě se objeví seznam ovladačů, ze kterého\n"
-"si budete moci vybrat.\n"
+"Nyní si zvolte, které služby mají být spuštěny při startu počítače.\n"
"\n"
+"Je zde seznam všech služeb, které jsou aktuálně nainstalovány.\n"
+"Prohlédněte si seznam pozorně a zrušte ty, které nepotřebujete spouštět při\n"
+"startu počítače.\n"
"\n"
-"Pokud si vybrerete ovladač, DrakX se zeptá, zda pro něj\n"
-"chcete zadat nějaké informace. Nechat ovladač samostatně prozkoumat "
-"hardware\n"
-"většinou funguje dobře, proto to zkuste jako první věc.\n"
+"Pokud přejedete myší nad některou položkou, objeví se malá nápověda\n"
+"s popisem, co daná služba dělá. Pokud přesně nevíte, zda je služba užitečná\n"
+"nebo ne, je lepší ji nechat ve výchozím stavu.\n"
"\n"
-"\n"
-"Pokud to nebude fungovat, budete muset zadat další informace pro ovladač.\n"
-"Pro další nápovědu se podívejte do instalační příručky, kde je popsáno,\n"
-"jak získat tyto informace z Windows (pokud je máte na počítači), z\n"
-"dokumentace k hardware, nebo z internetové stránky výrobce (pokud máte\n"
-"přístup k internetu."
+"Rozvažte, co za služby spustit, zvláště pokud budete počítač provozovat\n"
+"jako server: nepotřebujete všechny služby. Pamatujte, že čím více služeb\n"
+"je spuštěno, tím je větší nebezpečí nežádoucího proniknutí do počítače.\n"
+"Takže povolte opravdu jen ty služby, které nezbytně potřebujete."
+
+#: ../../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n"
+"local time according to the time zone you selected."
+msgstr ""
+"GNU/Linux si ukládá informace o čase ve formátu GMT (Greenwich Manage Time)\n"
+"a překládá ho do místního času podle vybrané časové zóny."
+
+#: ../../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n"
+"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
+"will try to configure X automatically.\n"
+"\n"
+"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
+"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
+"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n"
+"then appear and ask you if you can see it.\n"
+"\n"
+"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n"
+"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n"
+"about this wizard.\n"
+"\n"
+"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n"
+"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n"
+"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n"
+"seconds, restoring the screen."
+msgstr ""
+"X Window System (zkráceně X) je srdcem grafického rozhraní GNU/Linuxu,\n"
+"na kterém jsou provozovány grafická prostředí (KDE,Gnome,AfterStep, "
+"WindowMaker)\n"
+"V této sekci se DrakX pokusí nakonfigurovat X automaticky.\n"
+"\n"
+"Existují případy, kdy se automatická detekce nezdaří. Je to v případech, že\n"
+"je daný hardware velmi starý (nebo velmi nový). Pokud se detekce podaří,\n"
+"spustí se grafické prostředí v nejlepším možném rozlišení v závislosti na "
+"monitoru.\n"
+"Proběhne test, kdy se zobrazí okno s otázkou, zda je správně zobrazeno.\n"
+"\n"
+"Pokud provádíte \"expertní\" instalaci, spustí se průvodce konfigurací X "
+"Window.\n"
+" Více informací o průvodci naleznete v odpovídající sekci v manuálu.\n"
+"\n"
+"Pokud při testu nastavení uvidíte zprávu dobře, odpovězte \"Yes\" a "
+"instalace\n"
+"pokračuje dalším krokem.\n"
+"Pokud nic neuvidíte, test automaticky skončí za 10 vteřin a obnoví se\n"
+"obrazovka."
+
+#: ../../help.pm_.c:212
+msgid ""
+"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
+"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
+"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
+"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n"
+"modes it could find, asking you to select one.\n"
+"\n"
+"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
+"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
+"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n"
+"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
+msgstr ""
+"Může se stát, že při prvním testu nebude zvoleno nejoptimálnější rozlišení\n"
+"(obrazovka je příliš malá, je posunuta doprava či doleva...) V této chvíli "
+"se\n"
+"instalační program dotáže, jaké rozlišení si přejete a nabídne seznam\n"
+"použitelných rozlišení.\n"
+"\n"
+"Pokud se nepodaří X Window korektně spustit, vyberte se z nabídky \"Změnit"
+"\"\n"
+"grafickou kartu, vyberte \"Neznámá karta\" a při otázce na výběr serveru "
+"odpovězte\n"
+"\"FBDev\". Tato volba dovoluje při potížích spustit X Window na všech\n"
+"moderních grafických kartách. Potom \"Znova otestovat\" pro ověření."
-#: ../../help.pm_.c:108
+#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
-"At this point, you need to choose where to install your\n"
-"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n"
-"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n"
-"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n"
-"\n"
+"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
+"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
+"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
+"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
+"configured."
+msgstr ""
+"Poslední otázka je na to, zda chcete spustit grafické prostředí při startu.\n"
+"Tato otázka se zobrazí i v případě, že nastavení předtím neotestujete.\n"
+"Je zřejmé, že odpovíte \"Ne\" v případě, že počítač bude pracovat\n"
+"jako server nebo v případě, že se nepodařilo správně nastavit grafickou "
+"kartu."
+
+#: ../../help.pm_.c:231
+msgid ""
+"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n"
+"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n"
+"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
+"\n"
+" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector "
+"(MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n"
+"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
+"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
+"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
+"start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard "
+"disk,\n"
+"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
+"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
+"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
+"password, or any other reason.\n"
+"\n"
+"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
+"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
+"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
+"the whole disk."
+msgstr ""
+"CDROM s distribucí Mandrake Linux má zabudovaný záchranný režim. Můžete ho\n"
+"spustit přímo při spuštění z CD, kdy stisknete klávesu >>F1<< a na "
+"příkazový\n"
+"řádek napíšete >>rescue<<. Pokud počítač neumožňuje bootovat z CD, potom\n"
+"v tomto kroku najdete řešení na následující situace:\n"
+"\n"
+" * pokud používáte zaváděcí program, DrakX přepíše zaváděcí sektor (MBR) na\n"
+"pevném disku (pokud nepoužíváte jiný zaváděcí program) aby umožnil start "
+"buď\n"
+"Windows nebo GNU/Linuxu (pokud máte Windows na počítači nainstalovány).\n"
+"Pokud potřebujete Windows přeinstalovat, instalační program Microsoftu "
+"přepíše\n"
+"zaváděcí sektor a nemáte tak možnost spustit GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * pokud se objeví problémy a není možné spustit GNU/Linux z pevného disku,\n"
+"je disketa jedinou možností, jak systém spustit. Obsahuje základní "
+"systémové\n"
+"nástroje na obnovení systému buď pří výpadku napájení, chybě v hesle nebo\n"
+"z jiných důvodů.\n"
+"\n"
+"Pokud zvolíte tento krok, musíte vložit disketu do mechaniky. Disketa musí "
+"být\n"
+"prázdná, nebo na ní mohou být data, která již nepotřebujete. následně se "
+"provede\n"
+"formát diskety a DrakX celý její obsah přepíše."
+
+#: ../../help.pm_.c:255
+msgid ""
+"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n"
+"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n"
+"existing operating system is using all the space available, you will need\n"
+"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
+"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
"\n"
"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced "
-"user.\n"
-"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the "
-"manual\n"
-"and take your time.\n"
+"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
+"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
+"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
+"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n"
+"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n"
+"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n"
+"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n"
+"\"Wizard\" button of the dialog.\n"
"\n"
-"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and "
-"the\n"
-"other is for the virtual memory (also called Swap).\n"
-"\n"
-"\n"
-"If partitions have been already defined (from a previous installation or "
-"from\n"
-"another partitioning tool), you just need choose those to use to install "
-"your\n"
-"Linux system.\n"
-"\n"
+"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
+"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
+"install your Linux system.\n"
"\n"
-"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n"
-"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n"
-"configuration, several solutions can be available:\n"
+"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
+"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
+"available:\n"
"\n"
-"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing "
-"Linux partitions on your hard drive. If\n"
-"\t you want to keep them, choose this option. \n"
+" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
+"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n"
"\n"
+" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
+"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
+"option.\n"
"\n"
-"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions "
-"present on your hard drive and replace them by\n"
-"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful "
-"with this solution, you will not be\n"
-"\t able to revert your choice after confirmation.\n"
+" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
+"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
+"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n"
+"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n"
+"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
+"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n"
+"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n"
"\n"
+" Before choosing this option, please understand that after this "
+"procedure,\n"
+"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n"
+"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n"
+"store your data or to install new software.\n"
"\n"
-"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is "
-"installed on your hard drive and takes\n"
-"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. "
-"To do that you can delete your\n"
-"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or "
-"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n"
-"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of "
-"any data. This solution is\n"
-"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on "
-"same computer.\n"
+" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
+"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
+"not be able to revert your choice after confirmation.\n"
"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
-"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your "
-"Microsoft\n"
-"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that "
-"you will have less free space under\n"
-"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n"
+" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
+"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
+"will be lost.\n"
"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
-"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can "
-"choose this option. Be careful before\n"
-"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can "
-"lose all your data very easily. So,\n"
-"\t don't choose this solution unless you know what you are doing."
+" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
+"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
+"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
+"know what you are doing."
msgstr ""
"V tomto bodě si musíte definovat, na které diskové oddíly budete\n"
-"instalovat nový operační systém Linux-Mandrake. Pokud je disk prázdný\n"
+"instalovat nový operační systém Mandrake Linux. Pokud je disk prázdný\n"
"nebo existující operační systém používá celý disk, je nutné ho rozdělit.\n"
"Rozdělení disku spočívá ve vytvoření volného prostoru pro instalaci\n"
-"Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
+"systému Mandrake Linux.\n"
"\n"
-"Protože rozděllení disku je nenávratná operace, je to velmi nebezpečná\n"
+"Protože rozdělení disku je nenávratná operace, je to velmi nebezpečná\n"
"akce pro ty uživatele, kteří nemají žádné zkušenosti.\n"
"Pro tyto uživatele je dobrý průvodce, který zjednoduší daný proces.\n"
"Ještě před započetím rozdělování disku si pročtěte manuál.\n"
"\n"
-"\n"
-"Potřebujete vytvořit nejméně dva diskové oddíly. Jeden je pro vlastní "
-"operační systém a druhý oddíl slouží jako vituální paměť, tzv. Swap.\n"
-"\n"
+"Pokud máte zvolený Expertní režim, spustil se nástroj na práci s diskem: "
+"Diskdrake, který umožňuje lépe nastavit diskové oddíly. Pokud chcete použít\n"
+"průvodce, klikněte na tlačítko \"Průvodce\".\n"
"\n"
"Pokud máte již vytvořeny diskové oddíly z předchozích instalací nebo\n"
"od jiných diskových nástrojů, lze je nyní použít pro instalaci.\n"
"\n"
-"\n"
"Pokud nejsou definovány žádné diskové oddíly, je nutné je vytvořit.\n"
-"K tomu slouží průvodce, který provede několik řešení:\n"
-"\n"
-"\t* Použít existující oddíly: průvodce detekoval jeden nebo více "
-"existujících Linuxových oddílů a použijí se pro instalaci.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Zrušit celý disk: pokud chcete smazat veškerá data a všechny oddíly na "
-"disku a použít je pro instalaci systému Linux-Mandrake,\n"
-"\t vyberte toto řešení. Zde postupujte opatrně, po výběru již není možné "
-"vzít volbu zpět.\n"
-"\n"
-"\t* Použít volné místo na oddíle s Windows: pokud máte na disku "
-"nainstalovány Microsoft Windows a zabírají celý disk, je možné\n"
-"\t tento prostor změnšit a použít ho pro instalaci.\n"
-"\t Změna velikost oddílu je provedena bez ztráty dat. Toto je doporučený "
-"postup, pokud chcete na disku provozovat jak systém\n"
-"Linux-Mnadrake tak i Microsoft Windows.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t Před touto volbou si uvědomte, že velikost oddílu s Microsoft Windows "
-"bude menší než je nyní. To znamená, že budete mít méně\n"
-"\t místa pro instalaci programů do Microsoft Windows.\n"
-"\n"
-"\t* Expertní režim: rozdělení disku můžete provést manuálně.\n"
-"\t Před touto volbou buďte opatrní, je sice mocná ale nebezpečná.\n"
-"\t Nedoporučuje se těm, kteří přesně nevědí, co dělají."
-
-#: ../../help.pm_.c:160
-msgid ""
-"At this point, you need to choose what\n"
-"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If "
-"partitions\n"
-"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or "
-"from\n"
-"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other "
-"cases,\n"
-"hard drive partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select "
-"the\n"
-"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb"
-"\" for\n"
-"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected "
-"hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and "
-"swap partitions in free space of your\n"
-" hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try "
-"to recover it using this option. Please\n"
-" be careful and remember that it can fail.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and "
-"load your initial partitions table\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you "
-"can use this option. It is recommended if\n"
-" you do not have a good knowledge in partitioning.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy "
-"during a previous installation, you can\n"
-" recover it using this option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to "
-"be able to recover it, you can use this\n"
-" option. It is strongly recommended to use this option\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this "
-"option to save your changes.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate "
-"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n"
-"\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is "
-"selected)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
-" \n"
-"\n"
-" \n"
-"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS "
-"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n"
-"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say "
-"50MB, you may find it a useful place to store \n"
-"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations."
-msgstr ""
-"V tomto bodě si musíte definovat, na které diskové oddíly budete\n"
-"instalovat nový operační systém Linux-Mandrake. Pokud již máte diskové\n"
-"oddíly definovány (např. z dřívější instalace GNU/Linuxu nebo jiným\n"
-"diskovým nástrojem), můžete je bez obav použít. V jiných případech\n"
-"musí být diskové oddíly na disku vytvořeny.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pro vytvoření diskových oddílů musíte nejdříve vybrat pevný disk. První\n"
-"IDE disk lze vybrat klinutím na \"hda\", druhý IDE disk \"hdb\",\n"
-"pro první SCSI disk zvolte \"sda\" atd.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Rozdělit disk na oddíly lze několika způsoby:\n"
-"\n"
-" * Smazat vše: tato volba smaže všechna předchozí rozdělení na vybraném\n"
-" disku.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Automaticky rozmístit: tato volba dokáže automaticky rozmístit souborý "
-"systém\n"
-" ext2 a odkládací oddíl na volném místě na disku.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Obnovit: pokud máte poškozenou tabulku rozdělení disku, můžete zkusit "
-"její obnovu touto volbou. Buďte opatrní a mějte na paměti, že tato volba "
-"může selhat.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Zpět: touto volbou vrátíte zpět všechny provedené změny.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Průvodce: pokud chcete použít při rozdělování disku průvodce, zvolte\n"
-" tuto možnost. Je to doporučená volba, pokud nemáte žádné zkušenosti s "
-"rozdělováním disku.\n"
-"\n"
+"K tomu slouží průvodce, který nabídne několik řešení:\n"
"\n"
-" * Obnovit z diskety: pokud jste si uložili obsah tabulky rozdělení "
-"disku na disku při předchozí instalaci, lze ji nyní obnovit.\n"
+" * \"Použít volný prostor\": takto se jednoduše automaticky disk(y) rozdělí "
+"a již\n"
+"se o nic nemusíte starat.\n"
"\n"
+" * \"Použít existující oddíly\": průvodce detekoval jeden nebo více "
+"existujících\n"
+"Linuxových oddílů a ty nabídne pro instalaci.\n"
"\n"
-" * Uložit na disketu: pro obnovu tabulky rozdělení disku máte možnost si "
-"obsah tabulky uložit na disketu. Je doporučeno využít této volby.\n"
+" * \"Použít volné místo na oddíle s Windows\": pokud máte na disku "
+"nainstalovány\n"
+"Microsoft Windows a zabírají celý disk, je možné tento prostor zmenšit \n"
+"a použít ho pro instalaci. Změna velikost oddílu je provedena bez ztráty "
+"dat.\n"
+"Tento postup je doporučený, pokud chcete na disku provozovat jak systém\n"
+"Linux Mandrake tak i Microsoft Windows.\n"
"\n"
+" Před touto volbou si uvědomte, že velikost oddílu s Microsoft Windows\n"
+"bude menší než je nyní. To znamená, že budete mít méně místa pro \n"
+"instalaci programů do Microsoft Windows.\n"
"\n"
-" * Hotovo: při ukončení všech změn v rozdělení disku použijte tuto "
-"volbu pro uložení všech změn.\n"
+" * \"Zrušit celý disk\": pokud chcete smazat veškerá data a všechny oddíly\n"
+"na disku a použít je pro instalaci systému Mandrake Linux, vyberte toto\n"
+"řešení. Zde postupujte opatrně, po výběru již není možné vzít volbu zpět.\n"
"\n"
+" !! Pokud zvolíte tuto možnost, všechna data na disku budou ztracena.!!\n"
+" * \"Odstranit Windows\": takto se jednoduše smaže celý disk a bude se "
+"instalovat\n"
+"na celý disk- Všechna data tak budou ztracena.\n"
"\n"
-"Pro informaci: do všech nabídek se lze dostat pouřitím kláves Tab a "
-"kurzorových šipek Nahoru/Dolů.\n"
+" !! Pokud vyberete tuto volbu, veškerá data budou ztracena. !!\n"
"\n"
-"\n"
-"Pokud je vybrán diskový oddíl, lze použít:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c pro vytvoření nového diskové oddílu (pokud existuje prázdné "
-"místo na disku)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d pro zrušení oddílu\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m pro zadání přípojného bodu\n"
-"\n"
-"Pokud instalujete na PowerPC, budete muset vytvořit malý HFS 'bootstrap' "
-"oddíl o velikosti minimálně 1MB, protože ho používá zavaděč yaboot.\n"
-"Pokud tento oddíl vytvoříte větší, řekněme o velikosti 50MB, bude to vhodné "
-"místo pro uložení obrazu jádra na disk při záchranných situacích."
+" * \"Expertní režim\": pokud chcete disk rozdělit ručně. Před touto volbou "
+"buďte\n"
+"opatrní, je sice mocná, ale nebezpečná.\n"
+"Nedoporučuje se těm, kteří přesně nevědí, co dělají."
-#: ../../help.pm_.c:224
+#: ../../help.pm_.c:319
msgid ""
-"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n"
-"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for "
-"a\n"
-"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be "
-"able\n"
-"to install enough software. If you want store your data on a separate "
-"partition,\n"
-"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than "
-"one\n"
-"Linux partition available).\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity"
-"\".\n"
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
+"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
+"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
+"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
-"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and "
-"\"sd\"\n"
-"if it is an SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE "
-"hard drives:\n"
+" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
+"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
+"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n"
+"step (and only this one) remains interactive.\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
+" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n"
+"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
+"machines. See the Auto install section at our web site.\n"
"\n"
+" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n"
+"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
+"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
+"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
-"\"secondary hard drive\", etc..."
+"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\")"
msgstr ""
-"Níže je seznam existujících diskových oddílů tak, jak byl detekován.\n"
-"Změny provedené průvodcem lze v obvyklých případech takto nechat.\n"
-"Pokud chcete přesto provést změny, musíte zachovat nejméně kořenový\n"
-"oddíl (\"/\"). Nezmenšujte příliš velikost diskových oddílů, protože\n"
-"potom nebudete moci nainstalovat všechen potřebný software.\n"
-"Pokud chcete mít svá data na oddělením diskovém oddílu, vyberte také\n"
-"\"/home\" (přístupné pouze pokud máte více než jeden Linuxový oddíl).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pro informaci: každý diskový oddíl v seznamu má \"Jméno\" a \"Velikost\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Jméno\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\", \"číslo disku\",\n"
-"\"číslo diskového oddílu\" (např. \"hda1\")\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Typ pevného disku\" je \"hd\" pro IDE zařízení a \"sd\" pro SCSI disk.\n"
+"Nyní je instalace ukončena a operační systém GNU/Linux je připraven k "
+"použití.\n"
+"Klikněte na \"OK\" a systém bude restartován. Potom můžete spustit GNU/Linux "
+"nebo\n"
+"Windows, záleží který preferujete\n"
"\n"
+"Tlačítko \"Rozšířené\" zobrazí další dvě tlačítka:\n"
"\n"
-"\"Číslo disku\" je písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky platí:\n"
+" * Generovat disketu pro automatickou instalaci: vytvoří disketu, se kterou\n"
+"lze celou instalaci opakovat bez zásahu operátora se stejnými volbami,\n"
+"které byly zvoleny při instalaci.\n"
"\n"
-" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n"
+" Po kliknutí na toto tlačítko se zobrazí další dvě volby:\n"
"\n"
-" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n"
+" * : Zopakovat: je to částečně automatická instalace, kdy se potvrzuje "
+"krok\n"
+"při rozdělování disků (a pouze tento krok).\n"
"\n"
-" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n"
+" * : Automaticky: plně automatická instalace, data na pevném disku budou\n"
+"zrušena a disk přepsán.\n"
"\n"
-" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n"
+" Tato volba je velmi užitečná, když potřebujete nainstalovat větší počet\n"
+"stejných počítačů. Více o této možnosti je na našich WWW stránkách.\n"
"\n"
+" * Uložit výběr balíčků(*): uloží výběr balíčků, který byl zvolen při "
+"instalaci.\n"
+"Pokud budete instalovat další počítač, vložte disketu do mechaniky a "
+"spusťte\n"
+"instalaci, stiskněte [F1] a napište na příkazový řádek >linux defcfg=\"floppy"
+"\"<.\n"
"\n"
-"Pro SCSI disky \"a\" znamená primární pevný disk, \"b\" znamená sekundární\n"
-"pevný disk, atd."
-
-#: ../../help.pm_.c:258
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase to install your\n"
-"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be "
-"lost\n"
-"and will not be recoverable."
-msgstr ""
-"Vyberte si disk a diskový oddíl pro novou instalaci systému Linux-Mandrake.\n"
-"Mějte na paměti, že všechna souřasná data na disku budou ztracena\n"
-"a nelze je obnovit."
+"(*) Potřebujete disketu formátovanou FAT (Pod Linuxem ji vytvoříte příkazem\n"
+"\"mformat a:\")"
-#: ../../help.pm_.c:263
+#: ../../help.pm_.c:350
msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n"
-"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", "
-"you\n"
-"will not be able to recover any data and partitions present on this hard "
-"drive,\n"
-"including any Windows data.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Klikněte na \"OK\", pokud chcete zrušit všechna soužasná data a diskové "
-"oddíly\n"
-"na disku. Buďte opatrní, po kliknutí na \"OK\" již nelze obnovit žádná "
-"data,\n"
-"která zde byla před instalací, všetně dat z Windows.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Kliknutím na \"Zrušit\" zrušíte operaci bez ztráty dat a bez změny tabulky\n"
-"rozdělení disku."
-
-#: ../../help.pm_.c:273
-msgid ""
-"More than one Microsoft Windows partition have been\n"
-"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to "
-"install\n"
-"your new Linux-Mandrake operating system.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", "
-"\"Windows\n"
-"name\" \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number"
-"\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd"
-"\"\n"
-"if it is an SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With "
-"IDE hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
-"\"secondary hard drive\", etc.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first "
-"disk\n"
-"or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Byl detekován více než jeden oddíl s Microsoft Windows. Vyberte si prosím\n"
-"jeden z nich, kterému změníte velikost a bude se na něj instalovat\n"
-"operační systém Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pro informaci: každý diskový oddíl má \"Jméno\", \"Windows jméno\"\n"
-"a \"Velikost\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Jméno\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\", \"číslo disku\",\n"
-"\"číslo diskového oddílu\" (např. \"hda1\")\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Typ pevného disku\" je \"hd\" pro IDE zařízení a \"sd\" pro SCSI disk.\n"
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a file system).\n"
"\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
"\n"
-"\"Číslo disku\" je písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky platí:\n"
-"\n"
-" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pro SCSI disky \"a\" znamená primární pevný disk, \"b\" znamená sekundární\n"
-"pevný disk, atd.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Windows jméno\" jsou písmena počínaje písmenem \"C:\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:306
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Buďte trpěliví. Tato operace může trvat několik minut."
-
-#: ../../help.pm_.c:309
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be\n"
-"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n"
-"\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to "
-"erase\n"
-"the data they contain. If you wish do that, please also select the "
-"partitions\n"
-"you want to format.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing "
-"partitions.\n"
-"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/"
-"\",\n"
-"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing "
-"data\n"
-"that you wish to keep (typically /home).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n"
-"deleted and you will not be able to recover any of them.\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
"\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"any of them.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
+"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
+"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your "
-"new\n"
-"Linux-Mandrake operating system."
+"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
+"for bad blocks on the disc."
msgstr ""
"Každý nově vytvořený diskový oddíl musí být před použitím zformátován\n"
"(formátováním se myslí vytvoření souborového systému).\n"
"\n"
-"\n"
"Nyní lze formátovat již existující diskové oddíly pro vymazání\n"
"všech dat, která obsahují. Pokud to chcete provést, vyberte diskové oddíly\n"
"pro přeformátování.\n"
"\n"
-"\n"
"Není ale nutné přeformátovat všechny již existující diskové oddíly.\n"
"Je nutné přeformátovat oddíly, které obsahují operační systém (jako je \"/"
"\",\n"
"\"/usr\" nebo \"/var\") ale není nutné přeformátovat oddíly, které obsahují\n"
"data, která chcete zachovat (typicky /home).\n"
"\n"
-"\n"
"Při výběru diskových oddílů, které se budou formátovat buďte opatrní, "
"všechna\n"
-"data na formátovaných oddílech budou ztracena a nelze je již obnovit\n"
-"\n"
+"data na formátovaných oddílech budou ztracena a nelze je již obnovit.\n"
"\n"
"Pokud je vše připraveno pro formátování, klikněte na \"OK\".\n"
"\n"
-"\n"
"Klikněte na \"Zrušit\" pokud chcete vybrat jiné oddíly pro instalaci\n"
-"systému Linux-Mandrake."
-
-#: ../../help.pm_.c:335
-msgid ""
-"You may now select the group of packages you wish to\n"
-"install or upgrade.\n"
-"\n"
-"\n"
-"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
-"not,\n"
-"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto "
-"the\n"
-"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n"
-"interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
-"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
-"through\n"
-"more than 1000 packages..."
-msgstr ""
-"Nyní si můžete vybrat skupiny balíčků pro instalaci nebo obnovení.\n"
-"\n"
-"DrakX potom otestuje, zda máte dostatek prostoru pro instalaci všech\n"
-"zvolených balíčků. Varuje vás, pokud dostatek prostoru nemáte. Ale i přesto\n"
-"můžete pokračovat s tím, že DrakX nenainstaluje některé balíčky s nižší\n"
-"prioritou. Na konci seznamu si můžete zvolit \"Výběr jednotlivých balíčků"
-"\",\n"
-"což znamená, že budete procházet více jak 1000 programů..."
-
-#: ../../help.pm_.c:347
-msgid ""
-"You can now choose individually all the packages you\n"
-"wish to install.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left "
-"corner of\n"
-"the packages window.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n"
-"\"Toggle flat and group sorted\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n"
-"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may "
-"silently\n"
-"unselect several other packages which depend on it."
-msgstr ""
-"Nyní si lze vybrat individuální balíčky, které chcete instalovat.\n"
+"systému Mandrake Linux.\n"
"\n"
-"\n"
-"Stromový seznam balíšků lze rozbalit a sbalit kliknutím na levý horní\n"
-"roh okna s nabídkou balíčků.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud dáváte přednost seřazeným podle abecedy, klikněte na ikonu\n"
-"\"Řadit podle abecedy\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jestliže nechcete být následně při výběru balíčku varováni závislostmi,\n"
-"klikněte na \"Automatické závislosti\". Tato volba způsobí, že při výběru\n"
-"i zrušení výběru balíčku se výběre i zruší výběr všech závislých\n"
-"balíčků."
+"Kliknutím na \"Rozšířené\" můžete vybrat, které oddílz budou otestovány\n"
+"na vadné bloky."
-#: ../../help.pm_.c:364
+#: ../../help.pm_.c:376
msgid ""
-"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
-"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
-"them,\n"
-"then click Ok."
-msgstr ""
-"Pokud máte všechna CD vypsaná výše, klepněte na Ok.\n"
-"Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n"
-"Pokud vám chybí pouze některé z nich, odoznačte je, a zvolte Ok."
-
-#: ../../help.pm_.c:369
-msgid ""
-"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n"
-"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n"
-"choose to install and the speed of your computer).\n"
-"\n"
+"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
+"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
+"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
+"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
-"Nyní začne nová instalace operačního systému Linux-Mandrake.\n"
-"Tato operace může trvat několik desítek minut (záleží na množství\n"
-"balíčků, které jste si vybrali pro instalaci a rychlosti vašeho počítače).\n"
-"\n"
+"Nyní začne nová instalace operačního systému Mandrake Linux.\n"
+"Tato operace může trvat několik desítek minut (záleží na množství balíčků,\n"
+"které jste si vybrali pro instalaci a rychlosti vašeho počítače).\n"
"\n"
"Mějte prosím trpělivost a vyčkejte."
-#: ../../help.pm_.c:377
+#: ../../help.pm_.c:384
msgid ""
-"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
-"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n"
-"driver."
+"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n"
+"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
+"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
+"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n"
+"\"Accept\" button."
msgstr ""
-"Nyní můžete otestovat svoji myš. Použijte tlačítka i kolečko pro ověření,\n"
-"že je vše dobře nastaveno. Pokud ne, klikněte na \"Zrušit\" a vyberte si "
-"jiný\n"
-"ovladač."
+"Předtím, než budete pokračovat, přečtěte si pozorně podmínky licence. Ty\n"
+"se vztahují k celé distribuci Mandrake Linux a pokud s nimi nesouhlasíte,\n"
+"klikněte na tlačítko \"Odmítnout\". Instalace ihned skončí. Pokud chcete "
+"pokračovat\n"
+"v instalaci, klikněte na tlačítko \"Potvrdit\"."
-#: ../../help.pm_.c:382
+#: ../../help.pm_.c:391
msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1\n"
-"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux."
+"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
+"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
+"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
+"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n"
+"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
+"get more information about the meaning of these levels.\n"
+"\n"
+"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
-"Prosím zvolte správný sériový port. Například COM1\n"
-"v MS Windows je v GNU/Linuxu pojmenován ttyS0."
+"Nyní si vyberte úroveň zabezpečení vašeho počítače Je zřejmé, že čím více "
+"je\n"
+"počítač využíván a čím cennější data obsahuje, tím je potřeba zvolit vyšší\n"
+"úroveň. Na druhou stranu, vyšší úroveň znesnadňuje některé obvyklé postupy.\n"
+"Více informací o úrovních bezpečnosti se dočtete v kapitole MSEC v "
+"referenční\n"
+"příručce. \n"
+"Pokud nevíte co vybrat, ponechte výchozí nastavení."
-#: ../../help.pm_.c:386
+#: ../../help.pm_.c:401
msgid ""
-"If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
-"to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
-"device\n"
-"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you do not have any connection to the Internet or a local network, "
-"choose\n"
-"\"Disable networking\".\n"
+"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n"
+"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n"
+"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
+"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n"
+"partitions must be defined.\n"
"\n"
+"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
+"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation or if you "
-"have\n"
-"finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
-msgstr ""
-"Pokud se chcete připojitk Internetu nebo k lokální síti, vyberte si\n"
-"správnou volbu. Před výběrem nejdříve zaponěnte dané ecterní zařízení,\n"
-"aby ho DrakX automaticky detekoval.\n"
-"\n"
+"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
-"Pokud nemáte připojení k Internetu nebo k lokální siti,\n"
-"vyberte volbu \"Vypnout síťové služby\".\n"
+" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
+"drive.\n"
"\n"
+" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n"
+"and swap partitions in free space of your hard drive.\n"
"\n"
-"Pokud chcete nastavit síťové připojení po instalaci nebo již máte\n"
-"konfiguraci hotovou, vyberte \"Hotovo\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:399
-msgid ""
-"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
-"plugged.\n"
+" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
+"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
+"can fail.\n"
"\n"
+" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
-"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
-"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
-msgstr ""
-"Nebyl detekován žádný modem. Vyberte prosím sériový port, na kterém je modem "
-"připojen.\n"
+" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n"
+"load your initial partitions table.\n"
"\n"
+" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
+"your\n"
+"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
+"partitioning.\n"
"\n"
-"Pro informaci, první sériový port (nazvaný \"COM1\" v Microsoft Windows)\n"
-"je pojmenován v Linuxu \"ttyS0\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:406
-msgid ""
-"You may now enter dialup options. If you don't know\n"
-"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
-"from\n"
-"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n"
-"information here, this information will be obtained from your Internet "
-"Service\n"
-"Provider at connection time."
-msgstr ""
-"Zde můžete zadat volby pro dialup připojení. Pokud nevíte co zadat, či si\n"
-"nejste jisti, zjistěte si správné informace od poskytovatele internetového\n"
-"připojení. Pokud nezadáte DNS (jmenný server), bude tato informace získána\n"
-"od poskytovatele při spojení."
-
-#: ../../help.pm_.c:413
-msgid ""
-"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
-"detect it automatically."
-msgstr ""
-"Pokud máte externí modem, zapněte jej, aby ho DrakX mohl automaticky "
-"detekovat."
-
-#: ../../help.pm_.c:416
-msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
-msgstr "Zapněte prosím modem a vyberte správný typ."
-
-#: ../../help.pm_.c:419
-msgid ""
-"If you are not sure if informations above are\n"
-"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
-"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do "
-"not\n"
-"enter the DNS (name server) information here, this information will be "
-"obtained\n"
-"from your Internet Service Provider at connection time."
-msgstr ""
-"Pokud nevíte, zda jsou předchozí informace správné nebo nevíte, co zadat,\n"
-"tak se obraťte na svého poskytovatele připojení pro správné informace.\n"
-"Když nezadáte informaci o DNS (jmenný server), bude tato informace získána "
-"od poskytovatele při připojení."
-
-#: ../../help.pm_.c:426
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n"
-"obtained from your Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Nyní můžete zadat parametry připojení k internetu přes modem. Pokud nevíte\n"
-"co zadat, můžete získat správné hodnoty od vašeho internetového "
-"poskytovatele."
-
-#: ../../help.pm_.c:431
-msgid ""
-"You may now configure your network device.\n"
+" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n"
+"previously saved partition table from floppy disk.\n"
"\n"
-" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your "
-"network administrator.\n"
-" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic "
-"IP\" below.\n"
+" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n"
+"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n"
+"perform this step.\n"
"\n"
-" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
-"know or are not sure what to enter,\n"
-" ask your network administrator.\n"
+" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n"
+"save your changes back to disc.\n"
"\n"
-" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this "
-"option. If selected, no value is needed in\n"
-" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select "
-"this option, ask your network administrator."
-msgstr ""
-"Nyní lze nastavit síťové zařízení.\n"
+"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
+"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
-" * IP adresa: jestliže ji neznáte, zeptejte se vašeho správce sítě\n"
-"nebo internetového poskytovatele.\n"
-" Nemusíte zadávat IP adresu pokud si zvolíte volbu \"Automatická IP\" "
-"níže.\n"
+"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
-" * Síťová maska (netmask): Obyčejně se volí \"255.255.255.0\". Jestliže\n"
-"si nejste jisti, zeptejte se vašeho správce sítě nebo internetového\n"
-"poskytovatele.\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
-" * Automatická IP: Zvolte tuto možnost, jestliže vaše síť používá BOOTP\n"
-"nebo DHCP protokol. Do kolonky \"IP adresa\" nemusíte nic zapisovat.\n"
-"Pokud si nejste jistí, zeptejte se vašeho správce sítě nebo internetového\n"
-"poskytovatele."
-
-#: ../../help.pm_.c:443
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
-msgstr ""
-"Zde můžete zadat jméno počítače, pokud je to potřeba. Pokud ho neznáte\n"
-"nebo nevíte co zadat, zeptejte se vašeho správce sítě."
-
-#: ../../help.pm_.c:447
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, leave blank."
-msgstr ""
-"Zde můžete zadat jméno počítače, pokud je to potřeba. Pokud ho neznáte\n"
-"nebo nevíte co zadat, nechte políčko prázdné."
-
-#: ../../help.pm_.c:451
-msgid ""
-"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
-"correct information can be obtained from your ISP."
-msgstr ""
-"Nyní můžete zadat parametry připojení k internetu přes modem. Pokud nevíte\n"
-"co zadat, můžete získat správné hodnoty od vašeho internetového "
-"poskytovatele."
-
-#: ../../help.pm_.c:455
-msgid ""
-"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
-"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
-msgstr ""
-"Jestli budete používat proxy, nakonfigurujte je nyní, prosím. Když nevíte\n"
-"jestli proxy používat budete nebo ne, zeptejte se vašeho správce sítě, nebo\n"
-"internetového poskytovatele."
-
-#: ../../help.pm_.c:459
-msgid ""
-"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
-"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
-"and\n"
-"after that select the packages to install.\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
-"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
-"to your legislation."
+"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
+"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
+"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
+"emergency boot situations."
msgstr ""
-"Pokud bylo připojení k internetu správně nakonfigurováno, můžete\n"
-"nainstalovat šifrovací balíčky. Nejprve si zvolte mirror, ze kterého byste "
-"si\n"
-"rádi tyto balíčky stáhli a poté si zvolte, které balíčky budete instalovat.\n"
+"V této chvíli je potřebné určit, který(é) oddíl(y) budou použity pro "
+"instalaci\n"
+"systému Mandrake Linux. Pokud byly oddíly již jednou definovány, buď\n"
+"z předchozí instalace GNU/Linux nebo jiným programem na rozdělení disku,\n"
+"je možné použít právě tyto oddíly. Jinak musí být oddíly nově definovány.\n"
"\n"
+"Pro vytvoření oddílu musíte nejdříve vybrat pevný disk. Klikněte na \"hda"
+"\",\n"
+"což je první IDE disk, nebo na \"hdb\", což je druhý disk, případně na \"sda"
+"\",\n"
+"což je první SCSI disk.\n"
"\n"
-"Poznámka: Mirror a balíčky si musíte zvolit podle místních zákonů"
-
-#: ../../help.pm_.c:468
-msgid "You can now select your timezone according to where you live."
-msgstr "Nyní vyberte časovou zónu podle místa, kde žijete."
-
-#: ../../help.pm_.c:471
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n"
-"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n"
-"selected.\n"
+"Pro rozdělení vybraného disku můžete použít tyto volby:\n"
"\n"
+" * \"Vše smazat\": tato volba smaže všechny oddíly na disku.\n"
"\n"
-"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"."
-msgstr ""
-"GNU/Linux pracuje s časem v GMT (Greenwichský čas) a přepočítává ho na "
-"místní,\n"
-"podle časového pásma, které si vyberete.\n"
+" * \"Automaticky rozmístit\": dojde k automatickému vytvoření oddílu pro "
+"Ext2\n"
+"a swap ve volném prostoru disku.\n"
"\n"
-"Pokud používáte na počítači Microsoft Windows, vyberte \"Ne\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:479
-msgid ""
-"You may now choose which services you want to start at boot time.\n"
+" * \"Záchrana tabulky oddílů\": pokud je tabulka poškozena, můžete se "
+"pokusit\n"
+"ji opravit. Buďte ale opatrní a pamatujte, že se to nemusí vždy podařit.\n"
"\n"
+" * \"Odvolat\": zruší všechny provedené změny.\n"
"\n"
-"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
-"describes the role of the service.\n"
+" * \"Znovu načíst\": zruší všechny změny a nahraje původní tabulku oddílů.\n"
"\n"
+" * \"Průvodce\": pokud nemáte dobré znalosti o rozdělování disků, použijte\n"
+"tuto volbu, kdy se spustí průvodce.\n"
"\n"
-"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: "
-"you\n"
-"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n"
-"remember that several services can be dangerous if they are enable on a "
-"server.\n"
-"In general, select only the services that you really need."
-msgstr ""
-"Můžete si zvolit které služby mají být spuštěny při startu počítače.\n"
+" * \"Obnovit z diskety\": obnoví tabulku oddílů, která byla již dříve "
+"uložena\n"
+"na disketu.\n"
"\n"
+" * \"Uložit na disketu\": uloží tabulku oddílů na disketu. To je vhodné\n"
+"pro případ poškození tabulky, kdy ji lze z této zálohy obnovit. "
+"Doporučujeme\n"
+"využít tuto možnost.\n"
"\n"
-"Pokud přejedete myší nad některou položku, objeví se malá nápověda\n"
-"s popisem, co daná služba dělá.\n"
+" * \"Hotovo\": pokud máte disk rozdělen, uloží se změny na disk.\n"
"\n"
+"Poznámka: každou volbu je možné zadat také z klávesnice. Mezi oddíly se\n"
+"můžete pohybovat pomocí kláves [Tab] a [Šipka nahoru/šipka dolů].\n"
"\n"
-"Rozvažte, co za služby spustit, zvláště pokud budete počítač provozovat\n"
-"jako server: nepotřebujete všechny služby. Pamatujte, že čím více služeb\n"
-"je spuštěno, tím je větší nebezpečí proniknutí do sítě. Takže povolte\n"
-"opravdu jen ty služby, které nezbytně potřebujete."
-
-#: ../../help.pm_.c:492
-msgid ""
-"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
-"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
-msgstr ""
-"Zde lze konfigurovat lokální tiskárnu (připojenou k počítači) nebo\n"
-"vzdálenou tiskárnu (dostupnou přes Unix, Netware nebo Windows síť)."
-
-#: ../../help.pm_.c:496
-msgid ""
-"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n"
-"CUPS and LPR.\n"
+"Pokud je vybrán oddíl, lze použít tyto volby:\n"
"\n"
+" * Ctrl-c pro vytvoření nového oddílu (pokud je vybrán prázdný oddíl);\n"
"\n"
-"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n"
-"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
-"in\n"
-"Linux-Mandrake.\n"
+" * Ctrl-d pro smázání oddílu;\n"
"\n"
+" * Ctrl-m pro zadání bodu připojení.\n"
"\n"
-"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake "
-"distributions.\n"
+"Pokud instalujete na počítač PPC, je potřeba vytvořit malý oddíl HPFS,\n"
+"tzv. \"bootstrap\" o minimální velikosti 1MB, který bude použit pro zavaděč\n"
+"yaboot. Pokud vytvoříte tento oddíl větší, např. 50 MB, je to dobré místo "
+"pro\n"
+"uložení ramdisku a jádra pro situace záchrany disku."
+
+#: ../../help.pm_.c:460
+msgid ""
+"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n"
+"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
"\n"
-"If you don't have printer, click on \"None\"."
-msgstr ""
-"Pokud chcete tisknout, vyberte si mezi CUPS a LPR\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
-"CUPS je nový, výkonný a flexibilní tiskový systém pro Unix (CUPS znamená\n"
-"\"Common Unix Printing System\"). Je to výchozí tiskový systém pro\n"
-"Linux-Mandrake.\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
-"LPR je starší tiskový systém, používaný v předchozích verzích distribuce\n"
-"Linux-Mandrake.\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
"\n"
-"Pokud nemáte žádnou tiskárnu, klikněte na \"Žádná\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:511
-msgid ""
-"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n"
-"a different setup.\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
-"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n"
-"printer\".\n"
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
+msgstr ""
+"Instalační program nalezl na disku více než jeden oddíl s Microsoft "
+"Windows.\n"
+"Prosím vyberte si jeden z nich, který je potřeba zmenšit pro novu instalaci\n"
+"systému Mandrake Linux.\n"
"\n"
+"Každý oddíl je zobrazen následovně: \"Jméno pro Linux\",\n"
+"\"Jméno pro Windows\", \"Velikost\".\n"
"\n"
-"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n"
-"\"Remote printer\".\n"
+"\"Jméno pro Linux\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\",\n"
+"\"číslo disku\", \"číslo oddílu\". (například \"hda1\").\n"
"\n"
+"Pokud máte IDE disky, pak je \"typ pevného disku\" \"hd\", pokud máte SCSI,\n"
+"označení bude \"sd\".\n"
"\n"
-"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
-"machine\n"
-"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
-msgstr ""
-"GNU/Linux spolupracuje s více různými typy tiskáren. Každý z nich vyžaduje\n"
-"různé nastavení.\n"
+"\"Číslo disku\" je vždy písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je "
+"takto:\n"
"\n"
+" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n"
"\n"
-"Pokud je vaše tiskárna fyzicky připojena k počítači, vyberte \"Lokální\n"
-"tiskárna\".\n"
+" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n"
"\n"
+" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n"
"\n"
-"Pokud chcete přistupovat na tiskárnu připojenou ke vzdálenému Unix stroji,\n"
-"zvolte \"Vzdálená tiskárna\".\n"
+" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n"
"\n"
+"Pro SCSI disky platí, že \"a\" je \"nejmenší SCSI ID\", \"b\" je \"druhé\n"
+"nejmenší SCSI ID\" atd.\n"
"\n"
-"Pokud chcete tisknout na tiskárně fyzicky připojené k počítači s Microsoft\n"
-"Windows (nebo na Unix stroji přes SMB prokotol), zvolte \n"
-"\"SMB/Windows 95/98/NT\"."
+"\"Jméno pro Windows\" je písmeno, které je použito ve Windows\n"
+"(první oddíl nebo disk má písmeno \"C:\")."
+
+#: ../../help.pm_.c:491
+msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
+msgstr "Buďte trpěliví. Tato operace může trvat několik minut."
-#: ../../help.pm_.c:527
+#: ../../help.pm_.c:494
msgid ""
-"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
-"\n"
-"You have to enter some informations here.\n"
+"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
+"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n"
+"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n"
+"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n"
+"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n"
+"existing system.\n"
"\n"
+"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n"
+"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n"
"\n"
-" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
-"So, you must have a printer named \"lp\".\n"
-" If you have only one printer, you can use several names for it. You "
-"just need to separate them by a pipe\n"
-" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have "
-"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
+"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n"
+"installed version of Mandrake Linux.\n"
"\n"
+"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n"
+"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n"
"\n"
-" * Description: this is optional but can be useful if several printers are "
-"connected to your computer or if you allow\n"
-" other computers to access to this printer.\n"
+" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
+"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
+"asked a few questions.\n"
"\n"
-"\n"
-" * Location: if you want to put some information on your\n"
-" printer location, put it here (you are free to write what\n"
-" you want, for example \"2nd floor\").\n"
+" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
+"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
+"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n"
+"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n"
+"this unless you know what you are doing."
msgstr ""
-"Před dalším krokem zapněte prosím tiskárnu, aby ji DrakX mohl detekovat.\n"
-"\n"
-"Potřebujete zadat následující informace.\n"
-"\n"
+"Nyní se instalační program zeptá na to, zda chcete provést (\"Doporučenou"
+"\")\n"
+"nebo (\"Expertní\") instalaci, která dovoluje větší kontrolu.\n"
+"Také si zde můžete vybrat, zda chcete provést novou instalaci nebo "
+"aktualizaci\n"
+"již existující verze systému Mandrake Linux. Můžete provést novou instalaci\n"
+"přes existující, která ji kompletně přemaže. Také lze provést aktualizaci\n"
+"v případě nutnosti opravy instalovaného systému.\n"
"\n"
-" * Jméno tiskárny: tisková spooler používá \"lp\" jako výchozí jméno pro "
-"jméno tiskárny. Takže musíte mít tiskárnu s tímto jménem.\n"
-" Pokud již tiskárnu máte, můžete ji přiřadit více jmen, která musí být "
-"oddělena znakem pipe (\"|\"). Pokud tedy preferujete lehce zapamatovatelná "
-"jména, můžete použít např. \"Moje tiskarna|lp\".\n"
-" Tiskárna, která má jméno \"lp\" je vždy výchozí tiskárnou.\n"
+"Vyberte si volbu \"Instalovat\" pokud nemáte instalovánu žádnou předchozí\n"
+"verzi systému Mandrake Linux nebo chcete používat více operačních systémů.\n"
"\n"
+"Zvolte \"Aktualizovat\" pokud chcete aktualizovat předchozí verzi distribuce "
+"Mandrake Linux.\n"
"\n"
-" * Popis: nepovinné, ale užitečné, když potřebujete rozlišit více stejných "
-"tiskáren nebo dáváte svoji tiskárnu ke sdílení.\n"
+"V závislosti na vašich znalostech GNU/Linuxu si můžete vybrat z "
+"následujících\n"
+"úrovní instalace nebo aktualizace operačního systému Mandrake Linux:\n"
"\n"
+"* Doporučená: volte pokud jste ještě nikdy neinstalovali GNU/Linux. "
+"Instalace bude velmi jednoduchá a budete dotázáni pouze na několik otázek.\n"
"\n"
-" * Umístění: zde lze zadat informace o tom, kde ji tiskárna umístěna\n"
-" (např. \"Druhé patro\").\n"
+"* Expertní: jestliže jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n"
+"precizní nastavení instalace, je právě pro vás tato volba. Budete si moci\n"
+"přesně upravit celou instalaci.\n"
+"Odpovědi na otázky budou velmi těžké pro ty, kteří nemají velmi dobré "
+"znalosti GNU/Linuxu.\n"
+"Nevolte tuto volbu, pokud přesně nevíte, co děláte."
+
+#: ../../help.pm_.c:521
+msgid ""
+"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
+"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n"
+"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
+"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
+"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
+"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
+"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
+"appropriate keyboard from the list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards."
+msgstr ""
+"Normálně instalační program zvolí správnou klávesnici na základě zvoleného\n"
+"jazyka, takže není potřeba nic v tomto kroku měnit. \n"
+"Může se ale stát, že nemáte klávesnici, která odpovídá vašemu jazyku: "
+"například\n"
+"pokud jste anglicky hovořící Švýcar, stejně chcete mít švýcarskou "
+"klávesnici.\n"
+"Nebo pokud mluvíte anglicky ale žijete v Quebecu, je to stejný případ. V "
+"obou\n"
+"případech se můžete na tento instalační krok a vybrat si odpovídající\n"
+"klávesnici ze seznamu.\n"
+"\n"
+"Pokud máte klávesnici pro jiný jazyk, klikněte na tlačítko \"Více\"\n"
+"a zobrazí se kompletní seznam všech podporovaných rozložení klávesnic."
+
+#: ../../help.pm_.c:534
+msgid ""
+"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
+"\n"
+"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
+"will install the language-specific files for system documentation and\n"
+"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
+"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
+"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+"\n"
+"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
+"additional locales click the \"OK\" button to continue."
+msgstr ""
+"Vyberte si prosím vámi preferovaný jazyk, který se bude používat při "
+"instalaci\n"
+"a v celém systému.\n"
+"\n"
+"Tlačítko \"Rozšířené\" umožňuje zvolit další jazyky, které budou také "
+"nainstalovány\n"
+"a můžete je použít v systému. Pokud například na počítači pracují občas "
+"lidé\n"
+"ze Španělska, vyberte angličtinu jako hlavní jazyk a pod tlačítkem "
+"rozšířené\n"
+"zatrhněte volbu \"Španělština\".\n"
+"\n"
+"Pokud máte jazyk vybrán, klikněte na \"OK\" a instalace bude pokračovat\n"
+"dalším krokem."
+
+#: ../../help.pm_.c:547
+msgid ""
+"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n"
+"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n"
+"PS/2, serial or USB mouse.\n"
+"\n"
+"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
+"type from the list provided.\n"
+"\n"
+"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n"
+"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n"
+"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n"
+"RETURN to \"Cancel\" and choose again."
+msgstr ""
+"DrakX zjistil, že máte dvou tlačítkovou myš a nastaví emulaci pro třetí "
+"tlačítko.\n"
+"Taky umí rozpoznat, zda je myš PS/2, USB nebo sériová.\n"
+"\n"
+"Pokud chcete zadat jiný typ myši, vyberte odpovídající typ se seznamu.\n"
+"\n"
+"Pokud vyberete jinou myš než ta, která byla detekována, zobrazí se "
+"testovací\n"
+"obrazovka. Zde otestujte jak tlačítka tak i kolečko, zda je nastavení "
+"správné.\n"
+"Pokud myš nepracuje správně, stiskněte mezerník nebo ENTER na \"Zrušit\"\n"
+"a vyberte jiný typ."
-#: ../../help.pm_.c:548
+#: ../../help.pm_.c:560
msgid ""
-"You need to enter some informations here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
-"So, you need have a printer named \"lp\".\n"
-" If you have only one printer, you can use several names for it. You just "
-"need to separate them by a pipe\n"
-" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, "
-"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
-"\n"
-" \n"
-" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. "
-"Keep the default choice\n"
-" if you don't know what to use\n"
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
+"is named ttyS0 under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Vyberte prosím správný port. Například COM1 pod MS Windows se\n"
+"v Linuxu jmenuje ttyS0."
+
+#: ../../help.pm_.c:564
+msgid ""
+"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
+"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
+"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
+"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
+"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
+"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
+"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
+"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
+"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
+"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
+"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
+"to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
+"easy to compromise a system.\n"
"\n"
-" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your "
-"computer, select \"Local printer\".\n"
-" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, "
-"select \"Remote lpd printer\".\n"
+"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
+"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
+"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
+"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
-" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
-"machine (or on Unix machine using SMB\n"
-" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
+"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
+"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
+"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
+"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
+"network administrator.\n"
"\n"
-" If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
-"\"NetWare\".\n"
+"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
+"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""
-"Potřebujete zadat následující informace.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Jméno fronty: tisková fronta používá jako výchozí jméno tiskárny \"lp"
-"\". Takže musíte mít tiskárnu s tímto jménem.\n"
-" Pokud již tiskárnu máte, můžete ji přiřadit více jmen, která musí být "
-"oddělena znakem pipe (\"|\"). Pokud tedy preferujete lehce zapamatovatelná "
-"jména, můžete použít např. \"Moje tiskarna|lp\".\n"
-" Tiskárna, která má jméno \"lp\" je vždy výchozí tiskárnou.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Adresář pro tisk: je to adresář, kam jsou ukládány zpracovávané tiskové "
-"úlohy. Nechejte zde raději výchozí nastavení.\n"
+"Následující rozhodnutí je jedním z těch, které ovlivňují celkovou "
+"bezpečnost\n"
+"systému GNU/Linux, tj. volba hesla pro uživatele \"Root\". Root je "
+"administrátorem\n"
+"systému, je odpovědný za provádění aktualizací, přidávání uživatelů a také\n"
+"za celkovou konfiguraci systému. Zkráceně: root může úplně všechno!\n"
+"To je také důvodem, proč se heslo volí takové, aby se nedalo lehce uhodnout\n"
+"a instalační program zkontroluje, zda není příliš jednoduché. Jak vidíte, "
+"je\n"
+"možné mít účet bez hesla, ale velmi důrazně doporučujeme nějaké heslo "
+"zadat,\n"
+"z jednoho důvodu. Nemyslete si, že pokud spustíte GNU/Linux, že nemůžete\n"
+"udělat už žádnou chybu. Uživatel root může nenávratně poškodit celý systém,\n"
+"vymazat potřebné soubory, atd.\n"
"\n"
+"Zvolené heslo by se mělo skládat ze znaků a číslic a melo by být minimálně "
+"8\n"
+"znaků dlouhé. Také není dobré si ho kamkoliv poznamenávat.\n"
"\n"
-" * Připojení tiskárny: pokud máte připojenou tiskárnu přímo k počítači, "
-"vyberte \"Lokální tiskárna\".\n"
-" Pokud chcete tisknout na tiskárně připojení ke vzdáleneému Unix stroji, "
-"vyberte \"Vzdálená lpd tiskárna\".\n"
+"Nevolte heslo příliš dlouhé nebo komplikované, bude nutné si jej pamatovat.\n"
"\n"
+"Heslo se zadává dvakrát pro ověření toho, zda nedošlo k překlepu při prvním\n"
+"pokusu. Tak je možné heslo opravit a zadat dvakrát stejné.\n"
"\n"
-" Pro přístup k tiskárně pčipojené k počítači s Microsoft Windows (nebo k "
-"Unix stroji protokolem SMB), vyberte \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
+"V expertním režimu budete dotázáni na to, zda se má použít autentikační\n"
+"server, jako je NIS nebo LDAP.\n"
"\n"
+"Pokud se ve vaší síti používá protokol LDAP (nebo NIS) pro ověřování\n"
+"uživatelů, vyberte \"LDAP\" (nebo \"NIS\"). Pokud o tom nic nevíte,\n"
+"zeptejte se administrátora sítě.\n"
"\n"
-" Pro přístup k tiskárně v síti Netware, vyberte \"Netware\".\n"
+"Pokud není počítač připojen do žádné administrované sítě, zvolte\n"
+"\"Lokální soubory\" pro autentikaci."
-#: ../../help.pm_.c:573
+#: ../../help.pm_.c:600
msgid ""
-"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n"
-"which it is connected.\n"
+"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n"
+"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
+"accordingly, depending on what it finds here:\n"
"\n"
+" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO "
+"boot\n"
+"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n"
"\n"
-"For information, most printers are connected on the first parallel port. "
-"This\n"
-"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
-"Windows."
-msgstr ""
-"Nebyla detekována žádná tiskárna. Zadejte prosím zařízení, ke kterému je\n"
-"připojena.\n"
-"\n"
+" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one;\n"
"\n"
-"Pro informaci, většina tiskáren je připojena na první paralelní port.\n"
-"Ten se nazývá v GNU/Linuxu \"/dev/lp0\" a \"LPT1\" ve Windows."
-
-#: ../../help.pm_.c:581
-msgid "You must now select your printer in the above list."
-msgstr "Vyberte si tiskárnu z následujícího seznamu."
-
-#: ../../help.pm_.c:584
-msgid ""
-"Please select the right options according to your printer.\n"
-"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
+"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
+" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
-"You will be able to test your configuration in next step and you will be "
-"able to modify it if it doesn't work as you want."
-msgstr ""
-"Zadejte prosím správné volby pro vaši tiskárnu.\n"
-"Pokud neznáte správné hodnoty, podívejte se do dokumentace k tiskárně.\n"
+" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
+"interface.\n"
"\n"
+" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n"
"\n"
-"V následujícím kroku můžete otestovat danou konfiguraci a případně ji\n"
-"lze také změnit, pokud nebude nastavení pracovat správně."
-
-#: ../../help.pm_.c:591
-msgid ""
-"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n"
-"The password must be entered twice to verify that both password entries are "
-"identical.\n"
+" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
+"interface.\n"
"\n"
+" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
+"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n"
+"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n"
"\n"
-"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
-"the\n"
-"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
-"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
-"integrity\n"
-"of the system, its data and other system connected to it.\n"
+" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
+"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n"
+"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
+"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n"
+"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
+"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n"
+"options. !!\n"
"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. It should never be written down.\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
+"options, which are reserved to the expert user.\n"
"\n"
+"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n"
+"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n"
"\n"
-"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able "
-"to\n"
-"remember it without too much effort."
+"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n"
+"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n"
+"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n"
+"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n"
+"on to the next installation step."
msgstr ""
-"Nyní můžete zadat superuživatelské (root) heslo pro váš Mandrake Linux.\n"
-"Heslo musí být zadáno dvakrát pro vyloučení překlepu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Superuživatel (root) je správce systému, a je jediný uživatel oprávněný\n"
-"měnit nastavení systému. Proto volte toto heslo opatrně. Neoprávněné\n"
-"použití superuživatelského účtu může být nesmírně nebezpečné pro váš\n"
-"systém a jeho data, i pro ostatní systémy k němu připojené.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Heslo by mělo být alespoň osm znaků dlouhá směs písmen a číslic. Nikdy by\n"
-"nemělo být *nikde* poznamenané.\n"
+"LILO a GRUB jsou zavaděče systému. Tato část je normálně plně automatická.\n"
+"DrakX analyzuje boot sektor a zachová se podle toho, co nalezne:\n"
"\n"
+" * pokud nalezne boot sektor Windows, přepíše ho sektorem pro LILO/GRUB aby\n"
+"bylo možné spouštět jak Windows tak i Linux;\n"
"\n"
-"Nedělejte si heslo příliš dlouhé nebo komplikované, protože musíte být\n"
-"schopni si ho zapamatovat bez příliš velké námahy."
-
-#: ../../help.pm_.c:609
-msgid ""
-"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
-"\"Use MD5 passwords\"."
-msgstr ""
-"Pro bezpečnější systém byste si měli zvolit \"Používání stínování\"\n"
-"(shadow file) a \"Používání MD5 hesel\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:613
-msgid ""
-"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
-"network administrator."
-msgstr ""
-"Jestliže vaše síť používá NIS, zvolte \"Použij NIS\". Pokud si nejste "
-"jistí,\n"
-"zeptejte se vašeho správce sítě."
-
-#: ../../help.pm_.c:617
-msgid ""
-"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
-"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
-"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
-"the computer. Note that each user account will have its own\n"
-"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
-"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
-"stored.\n"
+" * pokud nalezne boot sektor pro LILO nebo GRUB, tak jej přepíše.\n"
"\n"
+"Pokud jsou nějaké pochybnosti, je zobrazen dialog s výběrem možností.\n"
"\n"
-"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
-"user\n"
-"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
-"it's a\n"
-"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
-"away.\n"
+" * \"Jaký spouštěč použít:\" je možné si vybrat:\n"
"\n"
+" * LILO s grafickou nabídkou: pokud preferujete LILO s grafickým "
+"rozhraním.\n"
"\n"
-"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
-"you will have created here, and login as root only for administration\n"
-"and maintenance purposes."
-msgstr ""
-"Nyní můžete vytvořit jeden nebo více \"normálních\" uživatelských účtů,\n"
-"na rozdíl od \"privilegovaného\" účtu superuživatele (root). Můžete "
-"vytvořit\n"
-"jeden, nebo více účtů pro každou osobu, která má mít přístup na počítač.\n"
-"Každý uživatelský účet bude mít svoje nastavení (grafické rozhraní, \n"
-"nastavení programů, atd.) a svůj vlastní \"domovský adresář\" ve kterém\n"
-"jsou tato nastavení uložena.\n"
+" * LILO s textovou nabídkou: pokud preferujete textové rozhraní.\n"
"\n"
+" * Grub: pokud preferujete textovou verzi zavaděče Grub.\n"
"\n"
-"Nejdříve si ale vytvořte účet pro sebe! I v případě že jste jediný uživatel "
-"počítače, NEMĚL byste se pro běžnou práci přihlašovat jako superuživatel.\n"
-"To je velký risk, protože udělat systém nestabilním může být otázka\n"
-"i jediného překlepu.\n"
+" * Spouštěcí zařízení: ve většině případů není nutné měnit výchozí "
+"nastavení\n"
+"(/dev/hda), ale lze nainstalovat zavaděč na druhý disk (/dev/hdb)\n"
+"nebo dokonce na disketu (/dev/fd0).\n"
"\n"
+" * Prodleva přes spuštěním: pokud zapnete počítač, je tímto časem umožněno\n"
+"uživateli vybrat si jiný systém z nabídky než bude zaveden výchozí systém.\n"
"\n"
-"Takže byste se měli k systému přihlašovat pomocí svého uživatelského účtu,\n"
-"který si zde vytvoříte, a jako superuživatel se přihlašovat pouze pro\n"
-"spravování systému."
-
-#: ../../help.pm_.c:636
-msgid ""
-"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
-"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
-"reinstalling it."
-msgstr ""
-"Vytvoření bootovací diskety je vřele doporučováno. Pokud nelze zavést\n"
-"operační systém, je to jediná cesta, jak obnovit systém bez nutnosti\n"
-"provést reinstalaci."
-
-#: ../../help.pm_.c:641
-msgid ""
-"You need to indicate where you wish\n"
-"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n"
+"!! Vyvarujte se pokusů o to nenainstalovat zavaděč (vybráním volby Zrušit),\n"
+"protože by měl existovat způsob, jak spustit Mandrake Linux!\n"
+"Také si dobře rozmyslete, jaké změny zde provádíte !!\n"
"\n"
+"Kliknutím na tlačítko \"Rozšířené\" se dialog rozšíří o další možnosti,\n"
+"vyhrazené pro znalé uživatele.\n"
"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
-"drive (MBR)\"."
-msgstr ""
-"Je zapotřebí zadat, kam si přejete umístit\n"
-"informaci potřebnou k nastartování GNU/Linuxu.\n"
-"\n"
+"Mandrake Linux nainstaluje svůj vlastní zavaděč, který dovoluje spouštět "
+"vlastní\n"
+"systém stejně jako další operační systémy.\n"
"\n"
-"Pokud nevíte přesně co děláte, zvolte \"První sektor disku (MBR)\"."
+"Pokud máte jiný operační systém již na počítači, automaticky ho zařadí do\n"
+"nabídky pro spouštění. Zde je možné dále doladit volby, které se předávají "
+"tím,\n"
+"že na danou nabídkou dvakrát poklepete, lze také přidat další nabídku\n"
+"či danou nabídku odebrat. K dalšímu kroku se dostanete kliknutím na \"Hotovo"
+"\"."
-#: ../../help.pm_.c:649
+#: ../../help.pm_.c:647
msgid ""
-"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
-msgstr ""
-"Pokud nemáte jiný speciální požadavek, obvykle se volí \"/dev/hda\"\n"
-"(master disk na prvním řadiči) nebo \"/dev/sda\" (první SCSI disk)."
-
-#: ../../help.pm_.c:653
-msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
+"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
-msgstr ""
-"LILO (LInux LOader) a Grub jsou zaváděcí programy, což znamená, že mohou\n"
-"spustit buď GNU/Linux nebo kterýkoliv jiný operační systém, který je na "
-"vašem\n"
-"počítači. Normálně jsou všechny takovéto systémy detekovány a nastaveny.\n"
-"Pokud se tak nestalo, můžete v této obrazovce ručně přidat další záznam.\n"
-"Musíte ale správně zadat některé parametry daného systému."
+"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
+"\n"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
+"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
+msgstr ""
+"LILO (the LInux LOader) a GRUB jsou zavaděče systému, které mohou spustit\n"
+"buď GNU/Linux nebo jiný operační systém nainstalovaný na počítači.\n"
+"Ve většině případů jsou tyto systému správně detekovány. Pokud se tak "
+"nestane,\n"
+"máte možnost je ručně přidat v této obrazovce. Věnujte opatrnost "
+"parametrům,\n"
+"které zadáváte.\n"
+"\n"
+"Pokud nechcete umožnit přístup k těmto operačním systémům komukoliv, můžete\n"
+"je z nabídky odstranit. Ale v tom případě musíte mít spouštěcí disketu, ze "
+"které\n"
+"je možné tento operační systém spustit!"
-#: ../../help.pm_.c:665
+#: ../../help.pm_.c:658
msgid ""
-"LILO and grub main options are:\n"
-" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
-"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
-"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-"omitted or is set to zero.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
-"when booting. The following values are available: \n"
-"\n"
-" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
-"\n"
-" * <number>: use the corresponding text mode.\n"
-"\n"
+"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
+"to GNU/Linux.\n"
"\n"
-" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
-"directories\n"
-"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
-"the\n"
-"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux "
-"may\n"
-"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n"
-"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
-"or 4\n"
-"MB between detected memory and memory present in your system is normal."
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
+"(MBR)\"."
msgstr ""
-"Hlavní možnosti pro LILO a Grub jsou:\n"
-" - Startovací zařízení: Nastavíte jméno zařízení (např. diskový oddíl),\n"
-"který obsahuje startovací sektor (boot sector). Pokud nemáte jiný speciální\n"
-"požadavek, zvolte \"/dev/hda\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Prodleva před automatickým startem: Určuje počet desetin sekundy, po "
-"které\n"
-"bude zaváděcí program čekat, než spustí standardní volbu. Toto je šikovné "
-"pro\n"
-"počítače, které okamžitě po zapnutí klávesnice začnou startovat. Zaváděcí\n"
-"program nebude čekat pokud je tato hodnota nastavena na 0 nebo není zadána\n"
-"vůbec.\n"
-"\n"
-" - Textový režim: určuje, který textový mód by měl být při startu zvolen.\n"
-"Můžete použít tyto hodnoty:\n"
-" * normální: standardní režim 80x25 znaků\n"
-"\n"
-" * <číslo>: použije odpovídající režim.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Vyčistit \"/tmp\" při každém spuštění: pokud chcete smazat všechny "
-"soubory a adresáře, \n"
-"které jsou v \"/tmp\" při startu systému, vyberte tuto volbu.\n"
-"\n"
+"Zde se musíte rozhodnout, kam umístit informace potřebné pro spuštění "
+"systému\n"
+"GNU/Linux.\n"
"\n"
-" - Specifikovat velikost RAM: bohužel neexistuje jednoduchý způsob, jak "
-"pomocí\n"
-"BIOSu zjistit, kolik paměti má váš počítač. Může se tedy stát, že Linux\n"
-"chybně detekuje velikost RAM. V těchto případech teď máte zde možnost\n"
-"zadat správnou velikost paměti. Všimněte si, že je rozdíl 2 nebo 4 MB mezi\n"
-"detekovanou velikostí a velikostí paměti, kterou používá systém."
+"Pokud přesně nevíte co zadat, ponechte \"První sektor na disku (MBR)\"."
-#: ../../help.pm_.c:697
+#: ../../help.pm_.c:665
msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n"
-"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
+"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n"
+"offer you one, but Mandrake offers three.\n"
"\n"
+" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have "
+"a\n"
+"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
+"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n"
+"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n"
+"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n"
+"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
+"Center and clicking the expert button.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n"
+"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n"
+"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n"
+"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
+"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
+"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
+"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
+"\n"
+" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
+"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
+"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n"
+"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
+"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
+"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
+"networks."
+msgstr ""
+"Zde si můžete vybrat tiskový systém, který budete používat. Jiné OS "
+"nabízejí\n"
+"jeden, Mandrake nabízí tři.\n"
+"\n"
+" * \"pdq\" - což znamená 'print, don't queue' a je vhodný tehdy, pokud "
+"nemáte\n"
+"žádné síťové tiskárny. Zvládá pouze několik možností a tisk na něj ze sítě "
+"je\n"
+"velmi pomalý. Tuto volbu lze po instalaci změnit spuštěním nástroje "
+"PrinterDrake\n"
+"z řídícího centra Mandrake, pokud kliknete na tlačítko Expert.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\" - 'Common Unix Printing System' je vynikající v tisku na "
+"lokální\n"
+"tiskárny. Je jednoduchý a může fungovat jako klient i server pro klienty z "
+"\"lpd\"\n"
+"systému, takže je s nimi kompatibilní. Je možné nastavit spoustu voleb,\n"
+"ale základní nastavení je velmi jednoduché. Pokud potřebujete emulovat \"lpd"
+"\"\n"
+"server, stači spustit démona \"cups-lpd\". Má také grafické prostředí pro "
+"tisk\n"
+"a nastavení tiskárny.\n"
+"\n"
+" * \"lprNG\" - 'line printer daemon New Generation'. Tento systém dokáže to\n"
+"co ostatní, ale umí tisknout na tiskárny připojené k Novell Netware, "
+"protože\n"
+"podporuje IPX protokol a také umí zpracovat přímo tiskové příkazy. Pokud\n"
+"potřebujete tisk na tiskárnách ze sítě Novell nebo tiskový systém bez "
+"zvláštní\n"
+"tiskové fronty, vyberte si lprNG.\n"
+"Jinak je preferován CUPS, protože je jednodušší a lépe pracuje v sítích."
+
+#: ../../help.pm_.c:693
+msgid ""
+"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n"
+"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n"
+"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"\n"
+"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n"
+"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
+"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
+"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
+"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n"
+"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
+"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
+"return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
-"Yaboot main options are:\n"
+"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
+"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
+"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n"
+"usually works well.\n"
+"\n"
+"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n"
+"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n"
+"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n"
+"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n"
+"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n"
+"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n"
+"on your system)."
+msgstr ""
+"DrakX se nejdříve pokusí najít všechny pevné disky v počítači. Také se "
+"pokusí\n"
+"najít PCI SCSI adaptér(y). Pokud nějaký(é) najde, automaticky nainstaluje\n"
+"správný ovladač.\n"
+"\n"
+"Pokud žádný nanajde, budete dotázáni, zda vůbec máte nějaký SCSI adaptér.\n"
+"Odpovězte \"Ano\" a vyberte si se seznamu adaptérů nebo odpovězte \"Ne\","
+"jestliže žádný adaptér nemáte.\n"
+"Pokud přesně nevíte jaký máte, můžete to zjistit kliknutím na tlačítko\n"
+"\"Zobrazit informace o hardware\".\n"
+"\n"
+"Pokud si vyberete ovladač, DrakX se zeptá, zda pro něj chcete zadat nějaké\n"
+"informace. DrakX se pokusí inicializovat hardware s volbami, které jsou "
+"potřeba.\n"
+"Většinou to funguje dobře.\n"
"\n"
+"Pokud to nebude fungovat, budete muset zadat další informace pro ovladač.\n"
+"Pro další nápovědu se podívejte do instalační příručky (kapitola 3 "
+"\"Získání\n"
+"informací o hardware\"), kde je popsáno, jak získat tyto informace z "
+"Windows\n"
+"(pokud je máte na počítači), z dokumentace k hardware, nebo z internetové\n"
+"stránky výrobce (pokud máte přístup k internetu."
+
+#: ../../help.pm_.c:720
+msgid ""
+"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
+"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
-" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n"
-"prompt.\n"
+"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n"
"\n"
+"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
-" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required "
-"to \n"
-"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition "
-"earlier \n"
-"to hold this information.\n"
+" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
+"prompt\n"
+"to select this boot option.\n"
"\n"
+" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
+"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
-" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n"
+" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n"
"\n"
+" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
+"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
+"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
+"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
-" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. "
-"After \n"
-"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your "
-"default\n"
-"kernel description is selected.\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
+"hda=autotune\n"
"\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for "
-"CD at\n"
-"the first boot prompt.\n"
+" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
+"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
+"boot situation.\n"
"\n"
+" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
+"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
"\n"
-" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for "
-"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt.\n"
+" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
+"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n"
+"Here, you can override this option.\n"
"\n"
+" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n"
+"native frame buffer support.\n"
"\n"
-" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open "
-"Firmware \n"
-"Delay expires."
+" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
+"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n"
+"selections."
msgstr ""
-"Yaboot je zavaděč systému pro hardware od NewWorld MacIntosh. Je možné s "
-"ním\n"
-"zavést jak GNU/Linux, MacOS tak i MacOSX.\n"
-"Běžně jsou tyto systémy správně detekovány a instalovány.\n"
-"V jiných případech je možné přidat položky v této obrazovce.\n"
-"Volte opatrně správné parametry.\n"
+"Pro yaboot, pro další operační systémy, pro alternativní jádra nebo pro "
+"záchranný\n"
+"disk lze zde zadat další parametry.\n"
"\n"
+"Pro jiné OS je možné zadat pouze název a hlavní oddíl.\n"
"\n"
-"Hlavní volby pro Yaboot jsou:\n"
+"Pro Linux je několik dalších možností:\n"
"\n"
+" * Jmenovka: je to jednoduché jméno, které můžete napsat do příkazového\n"
+"řádku pro yaboot pro zvolení daného systému.\n"
"\n"
-" - Úvodní zpráva: jednoduchá textová zpráva, která je zobrazena před\n"
-"zavaděčem.\n"
+" * Obraz: je to jmého jádra, ze kterého se spustí systém. Typicky je to "
+"vmlinux\n"
+"či obdoba slova vmlinux s příponami.\n"
"\n"
+" * Root: kořenové zeřízení \"/\" při instalaci Linuxu.\n"
"\n"
-" - Spouštěcí zařízení: ukazuje na místo, odkud jsou brány všechny potřebné\n"
-"informace pro zavedení GNU/Linuxu. Obvykle se zde zadává oddíl, který má\n"
-"potřebné informace pro spuštění.\n"
+" * Přidat volby: na počítačích Apple potřebuje jádro další parametry, aby "
+"se\n"
+"správně nastavil hardware pro video, či provedla emulace tlačítek myši\n"
+"na klávesnici, protože myš u počítače Apple nemá druhé a třetí tlačítko.\n"
+"Zde jsou nějaké příklady:\n"
"\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
+"hda=autotune\n"
"\n"
-" - Povolit prodlevu pro fimware: Narozdíl od LILa jsou zde dvě prodlevy, \n"
-"které lze použít pro yaboot. První prodleva v sekundách umožňuje vybrat "
-"mezi\n"
-"CD, OF boot, MacOS a Linuxem\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
+" * Initrd: tato volba je určena moduly, které se musí nahrát do paměti "
+"ještě\n"
+"dříve, než je přístupný spouštěcí oddíl, či v případě opravy systému.\n"
"\n"
-" - Prodleva při spuštění jádra: Tato prodleva je pro LILO.\n"
-" Po vybrání Linuxu je prodleva v násobcích 0,1 vteřiny před spuštěním "
-"výchozího \n"
-"jádra. \n"
+" * Velikost initrd: výchozí velikost ramdisku je 4,096 bytů. Pokud "
+"potřebujete\n"
+"větší velikost, zadejte sem potřebnou hodnotu.\n"
"\n"
+" * Read-write: bežně je \"root\" oddíl připojen nejdříve v režimu pouze pro\n"
+"čtení, aby se provedlo otestování systému před tím, než se použije pro běh.\n"
+"Zde je možné toto chování změnit.\n"
"\n"
-" - Povolit OF Boot? Zvolením této volby umožňuje vybrat 'N' pro Open "
-"Firmware\n"
-"při prvním výzvě po spuštění.\n"
+" * Bez grafiky: grafické zařízení na počítačích Apple je někdy "
+"problematické\n"
+"a tak je možné zadat tuto volbu a zvolit nativní podporu.\n"
"\n"
-" - Výchozí OS: Vyberte, který z OS bude spuštěn jako výchozí až skončí "
-"prodleva\n"
-"pro zavedení firmware."
+" * Výchozí: zvolí tuto položku jako výchozí pro výběr z nabídky, kdy stačí\n"
+"pouze stisknout ENTER a spustí se. Tato položka je označena \"*\" a všechny\n"
+"výběry se zobrazí po stisknutí tlačítka [Tab]."
-#: ../../help.pm_.c:738
+#: ../../help.pm_.c:765
msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating "
-"systems,\n"
-"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n"
+"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
+"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
+"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
+"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n"
+"to choose the correct parameters.\n"
"\n"
+"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
-"For Linux, there are a few possible options: \n"
-"\n"
-"\n"
-" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select "
-"this \n"
-"boot option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux "
-"or\n"
-"a variation of vmlinux with an extension.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n"
-"\n"
+" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n"
+"prompt.\n"
"\n"
-" \n"
-" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often "
+" * Boot Device: indicate where you want to place the information required "
"to\n"
-"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button "
-"emulation\n"
-"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The "
-"following \n"
-"are some examples:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before "
-"the boot \n"
-"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot "
-"situation.\n"
-"\n"
+"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n"
+"hold this information.\n"
"\n"
-" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you "
-"should need\n"
-"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
+" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n"
"\n"
+" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
+"default kernel description is selected.\n"
"\n"
-" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-"
-"only, to allow\n"
-"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this "
-"option here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally "
-"problematic, you can\n"
-"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer "
-"support.\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n"
+"at the first boot prompt.\n"
"\n"
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for "
+"Open\n"
+"Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
-" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, "
-"selectable by just\n"
-"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted "
-"with a '*', if you\n"
-"press TAB to see the boot selections."
+" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
+"Firmware Delay expires."
msgstr ""
-"Zde můžete přidat další volby pro yaboot, pro další operační systémy, "
-"alternatvní\n"
-"jádra nebo záchranný disk.\n"
-"\n"
+"Yaboot je zavaděč pro počítače MacIntosh. Umožňuje spouštět jak GNU/Linux, "
+"MacOS tak i MacOSX, pokud jsou na počítači nainstalovány. Ve většině\n"
+"případů jsou tyto operační systémy správně detekovány. Pokud nejsou, můžete\n"
+"zde na této obraovce přidat záznamy ručně. Dejte si ale pozor na správnou\n"
+"volbu parametrů.\n"
"\n"
-"Pro další OS - záznam obsahuje název a kořenový oddíl.\n"
+"Yaboot má tyto hlavní volby:\n"
"\n"
+" * Úvodní hláška: jednoduchá textová zpráva, která je zobrazena před "
+"výzvou.\n"
"\n"
-"Pro Linux jsou zde další volby:\n"
+" * Spouštěcí zařízení: udává místo, kde jsou informace potřebné pro "
+"spuštění\n"
+"GNU/Linuxu. Obyčejně je to bootstrap oddíl, který byl vytvořen již předtím.\n"
"\n"
+" * Prodleva pro Firmware: narozdíl od zavaděče LILO jsou zde dvě prodlevy.\n"
+"První prodleva v sekundách umožňuje zvolit mezi spuštěním CD, OF boot,\n"
+"MacOS nebo Linuxu.\n"
"\n"
-" - Jmenovka: Je to krátký název, který se bude psát na výzvu yaboot.\n"
+" * Prodleva pro jádro: tato prodleva je podobná prodlevě pro LILO.\n"
+"Udává v násobcích 0,1 vteřiny jak dlouho se čeká, než se zavede \n"
+"výchozí jádro.\n"
"\n"
+" * Povolit spuštění z CD?: tato volba dovoluje použít \"C\" pro spuštění "
+"CD.\n"
"\n"
-" - Obraz: Je to název souboru s jádrem, které bude spuštěno. Běžně je to "
-"vmlinux\n"
-"nebo kombinace vmlinux a různých přípon.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Kořenový oddíl: Kořenový oddíl '/' pro instalace Linuxu.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Přidat: Při intalaci na počítače Apple je toto často využíváno při "
-"inicializaci\n"
-"grafické karty, emulaci dalších tlačítek na klávesnici, protože myš pro "
-"Apple\n"
-"má pouze jedno tlačítko. Zde jsou některé příklady:\n"
-"\n"
-"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
-"\n"
-"\n"
-" - Initrd: Tato volba se použita buď pro nahrání modulů před spuštěním "
-"systému\n"
-"nebo nahrání obrazu do ramdisku při záchranném režimu.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Initrd-size: Obyčejně je velikost ramdisku 4096 bytů. Pokud potřebujete "
-"místo\n"
-"pro větší ramdisk, je možné zde zadat požadovanou velikost.\n"
+" * Povolit OF Boot?: tato volba dovoluje použít \"N\" pro spuštění Open "
+"Firm.\n"
"\n"
+" * Výchozí OS: vyberte výchozí OS, který se spustí po uplynutí prodlevy."
+
+#: ../../help.pm_.c:798
+msgid ""
+"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
+"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
"\n"
-" - Read-write: Běžně je 'kořenový' oddíl připojen v read-only režimu kvůli\n"
-"testování souborového systému před jeho připojením. Zde můžete tento stav "
-"změnit\n"
+" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n"
+"button to change it if necessary.\n"
"\n"
+" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n"
+"click on the button to change that if necessary.\n"
"\n"
-" - BezVidea: na počítačích Apple může inicializace videa způsobit "
-"problémy,\n"
-"tato volba umožňuje spustit systém bez grafiky s nativní podporou "
-"framebufferu.\n"
+" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from "
+"the\n"
+"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
+"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
+"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
+"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n"
"\n"
+" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard.\n"
"\n"
-" - Výchozí: Tato volba je výchozí volbou, která se volí pouze stiskem\n"
-"ENTER na yaboot výzvu. Pokud stisknete klávesu TAB při výběru spuštění "
-"systému,\n"
-"je tato volba vysvícena a označena '*'."
-
-#: ../../help.pm_.c:793
-msgid ""
-"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
+" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+"displayed here. No modification possible at installation time.\n"
"\n"
+" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. No modification possible at installation time.\n"
"\n"
-"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
+" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
+"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+"associated to it."
msgstr ""
-"SILO je zaváděcí program pro SPARC: umí nastartovat buď GNU/Linux nebo\n"
-"jakýkoliv jiný operační systém na vašem počítači. Normálně jsou všechny\n"
-"takovéto systémy detekovány a nastaveny. Pokud se tak nestalo, můžete\n"
-"v této obrazovce ručně přidat další záznam. Musíte ale správně zadat\n"
-"některé parametry daného systému.\n"
-"\n"
-"Pokud nechcete umožnit přístup k těmto operačním systémům komukoliv,\n"
-"můžete smazat odpovídající záznamy. Ale v těchto případech budete\n"
-"pro spuštění těchto systémů potřebovat spouštěcí disk!"
-
-#: ../../help.pm_.c:805
-msgid ""
-"SILO main options are:\n"
-" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
-"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
-"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
+"Zde jsou shromážděny různé informace, které se vztahují k tomuto počítači.\n"
+"V závislosti na tom, zda je či není přítomen daný hardware, můžete ale\n"
+"nemusíte, vidět tyto položky: \n"
"\n"
+" * Myš: pokud je zjištěna myš, můžete zde změnit její nastavení.\n"
"\n"
-" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-"omitted or is set to zero."
-msgstr ""
-"Hlavní možnosti pro SILO jsou:\n"
-" - Instalace zaváděcího programu: Nastavíte jméno zařízení (např.\n"
-"diskový oddíl) kam si přejete umístit informace potřebné pro start systému.\n"
-"Pokud přesně nevíte co děláte, zvolte \"První sektor disku (MBR)\".\n"
+" * Klávesnice: kliknutím na tlačítko lze změnit klávesovou mapu.\n"
"\n"
+" * Časové pásmo: instalační program se pokusí odhadnout časové pásmo na\n"
+"základě vybraného jazyka. To ale nemusí souhlasit, můžete žít v jiné zemi\n"
+"a tak je zde umožněno změnit časovou zónu, ve které se nyní nacházíte.\n"
"\n"
-" - Prodleva před automatickým startem: Určuje počet desetin sekundy, po "
-"které\n"
-"bude zaváděcí program čekat, než spustí standardní volbu. Toto je šikovné "
-"pro\n"
-"počítače, které okamžitě po zapnutí klávesnice začnou startovat. Zaváděcí\n"
-"program nebude čekat pokud je tato hodnota nastavena na 0, nebo není zadána\n"
-"vůbec."
-
-#: ../../help.pm_.c:818
-msgid ""
-"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
-"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
-"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
-"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
-"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
-"\n"
+" * Tiskárna: Kliknutím na tlačítko \"Bez tiskárny\" se spustí průvodce\n"
+"konfigurací tiskárny.\n"
"\n"
-"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
-"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
-"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
-"change them, as many times as necessary."
-msgstr ""
-"Teď je čas nastavit grafický systém X, což je jádro GNU/Linuxového GUI\n"
-"(grafického uživatelského rozhraní). K tomuto účelu musíte nastavit\n"
-"vaši grafickou kartu a monitor. Většina této práce je prováděna\n"
-"automaticky, takže na vás by měla zbýt pouze kontrola toho, co bylo\n"
-"provedeno a odsouhlasení nastavení :)\n"
+" * Zvuková karta: pokud byla při instalaci detekována zvuková karta, je zde\n"
+"zobrazena. Při instalaci není možné nic měnit.\n"
"\n"
+" * TV karta: pokud byla detekována televizní karta, je zde zobrazena.\n"
+"Při instalaci není možné nic měnit.\n"
"\n"
-"Když je nastavení dokončeno, budou X-ka nastartována (pokud nepožádáte\n"
-"DrakX o opak), takže si můžete vyzkoušet, zda vám nastavení vyhovují.\n"
-"Pokud vám vyhovovat nebudou, můžete se vrátit a měnit je tak dlouho,\n"
-"dokud to bude zapotřebí."
-
-#: ../../help.pm_.c:831
-msgid ""
-"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
-"configure the X Window System."
-msgstr ""
-"Pokud je nastavení X špatné, použijte tyto možnosti pro správné nastavení\n"
-"grafického systému."
-
-#: ../../help.pm_.c:835
-msgid ""
-"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
-"\"No\"."
-msgstr ""
-"Jestliže raději používáte přihlašování v grafickém režimu, zvolte \"Ano\".\n"
-"Jinak zvolte \"Ne\"."
+" * ISDN karta: pokud byla detekována ISDN karta, je zde zobrazena.\n"
+"Kliknutím na tlačítko můžete měnit parametry pro tuto kartu."
-#: ../../help.pm_.c:839
+#: ../../help.pm_.c:827
msgid ""
-"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual "
-"for complete\n"
-" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
-"option.\n"
+"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n"
+"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n"
+"recoverable!"
msgstr ""
-"Vyberte si úroveň bezpečnosti pro váš systém. Pro kompletní informace se "
-"podívejte\n"
-"do manuálu. Pokud nevíte co vybrat, nechte výchozí volbu.\n"
+"Vyberte disk, který chcete smazat pro instalaci Mandrake Linux.\n"
+"Pamatujte na to, že všechna data budou ztracena a nelze jejiž obnovit!"
-#: ../../help.pm_.c:844
+#: ../../help.pm_.c:832
msgid ""
-"Your system is going to reboot.\n"
+"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
+"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
+"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
+"any Windows data.\n"
"\n"
-"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
-"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
-"the additional instructions."
+"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
+"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-"Váš systém se nyní restartuje.\n"
+"Klikněte na \"OK\", pokud chcete smazat všechna data a oddíly na tomto\n"
+"pevném disku. Buďte opatrní, po odkliknutí nelze obnovit žádná dřívější "
+"data\n"
+"ani oddíly a to i pro Windows.\n"
"\n"
-"Po resetu se váš nový Mandrake Linux automaticky spustí. Jestli chcete\n"
-"nastartovat jiný existující operační systém, přečtěte si další informace."
-
-#: ../../install2.pm_.c:37
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Výběr jazyka"
-
-#: ../../install2.pm_.c:38
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Volba typu instalace"
-
-#: ../../install2.pm_.c:39
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Detekce hardisků"
-
-#: ../../install2.pm_.c:40
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Nastavení myši"
+"Kliknutím na \"Zrušit\" zrušíte tuto operaci bez ztráty dat a oddílů na "
+"disku."
-#: ../../install2.pm_.c:41
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Výběr klávesnice"
-
-#: ../../install2.pm_.c:42
-msgid "Security"
-msgstr "Bezpečnost"
-
-#: ../../install2.pm_.c:43
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Souborové systémy"
-
-#: ../../install2.pm_.c:44
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formátování oddílů"
-
-#: ../../install2.pm_.c:45
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Výběr balíčků pro instalaci"
-
-#: ../../install2.pm_.c:46
-msgid "Install system"
-msgstr "Istalace systému"
-
-#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895
-msgid "Set root password"
-msgstr "Hlavní(root) heslo"
-
-#: ../../install2.pm_.c:48
-msgid "Add a user"
-msgstr "Přidání uživatele"
-
-#: ../../install2.pm_.c:49
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Nastavení sítí"
-
-#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
-msgid "Summary"
-msgstr "Souhrn"
-
-#: ../../install2.pm_.c:52
-msgid "Configure services"
-msgstr "Nastavení služeb"
-
-#: ../../install2.pm_.c:54
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Startovací disketa"
-
-#: ../../install2.pm_.c:56
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Zaváděcí program"
-
-#: ../../install2.pm_.c:57
-msgid "Configure X"
-msgstr "Nastavení X"
-
-#: ../../install2.pm_.c:58
-msgid "Exit install"
-msgstr "Ukončit instalaci"
+#: ../../install2.pm_.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)"
+msgstr "Nelza nalézt modul pro jádro odpovídající aktuálnímu (chybí soubor %s)"
-#: ../../install_any.pm_.c:402
+#: ../../install_any.pm_.c:421
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
@@ -3847,20 +3759,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:433
+#: ../../install_any.pm_.c:457
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Nelze použít všesměrové vysílání bez NIS domény"
-#: ../../install_any.pm_.c:676
+#: ../../install_any.pm_.c:793
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Vložte naformátovanou disketu do %s"
-#: ../../install_any.pm_.c:680
+#: ../../install_any.pm_.c:797
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Tato disketa není formátována"
-#: ../../install_any.pm_.c:690
+#: ../../install_any.pm_.c:809
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
@@ -3868,30 +3780,20 @@ msgstr ""
"Pokud chcete použít uložený výběr balíčků, spusťte instalaci takto: 'linux "
"defcfg=floppy'"
-#: ../../install_any.pm_.c:712
-msgid "Error reading file $f"
-msgstr "Chyba při čtení souboru $f"
+#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Chyba při čtení souboru %s"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310
-#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114
-#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356
-#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640
+#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
+#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122
+#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308
+#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415
+#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:423
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda fungujei myš"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Vyzkoušejte na myši,"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "TOČIT KOLEČKEM!"
-
#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
@@ -3902,7 +3804,7 @@ msgstr ""
"pracovat.\n"
"Další informace můžete nalézt na: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:41
+#: ../../install_interactive.pm_.c:44
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
@@ -3913,11 +3815,11 @@ msgstr ""
"(nebo vytvořit nový), zvolit 'Přípojný bod'\n"
"a nastavit ho na '/'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
+#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Musíte mít odkládací oddíl"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
+#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
@@ -3925,57 +3827,61 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nemáte odkládací oddíl\n"
"\n"
-"Přesto chcete pokračovat?"
+"Chcete přesto pokračovat?"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Musíte mít FAT oddíl připojený na /boot/efi"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:68
+#: ../../install_interactive.pm_.c:76
msgid "Use free space"
msgstr "Použít volné místo"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:70
+#: ../../install_interactive.pm_.c:78
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Není dostatek místa pro vytvoření nového diskového oddílu"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:78
+#: ../../install_interactive.pm_.c:86
msgid "Use existing partition"
msgstr "Použít existující oddíl"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:80
+#: ../../install_interactive.pm_.c:88
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Není zde žádný existující oddíl k použití"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:87
+#: ../../install_interactive.pm_.c:95
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Použít Windows oddíl jako loopback"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
+#: ../../install_interactive.pm_.c:98
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
+#: ../../install_interactive.pm_.c:100
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Zvolte velikosti"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:93
+#: ../../install_interactive.pm_.c:101
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:94
+#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Velikost swapového oddílu v MB: "
+msgstr "Velikost odkládacího oddílu v MB: "
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
+#: ../../install_interactive.pm_.c:111
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Použít volné místo na Windows oddílu"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:105
+#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Na kterém oddílu chcete měnit velikost?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:107
+#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Computing Windows filesystem bounds"
msgstr "Počítám hranice souborového systému s Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:110
+#: ../../install_interactive.pm_.c:119
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
@@ -3984,13 +3890,13 @@ msgstr ""
"Změnu velikost FAT není možné provést, \n"
"vyskytla se následující chyba: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:113
+#: ../../install_interactive.pm_.c:122
msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
msgstr ""
-"Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován, použijte nejdříve "
+"Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován, použijte nejdříve\n"
"program 'defrag'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
+#: ../../install_interactive.pm_.c:123
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -4010,21 +3916,21 @@ msgstr ""
"Také byste si měli data zálohovat. Až si budete jistí, že chcete pokračovat\n"
"stiskněte Ok."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:123
+#: ../../install_interactive.pm_.c:132
msgid "Which size do you want to keep for windows on"
msgstr "Jakou velikost oddílu chcete nechat pro Windows na"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:124
+#: ../../install_interactive.pm_.c:133
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "diskovém oddílu %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:130
+#: ../../install_interactive.pm_.c:139
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Změna FAT oddílu neuspěla: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:145
+#: ../../install_interactive.pm_.c:154
msgid ""
"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
@@ -4032,32 +3938,32 @@ msgstr ""
"Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo možné změnit (nebo není dostatek "
"místa)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:151
+#: ../../install_interactive.pm_.c:160
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Smazat celý disk"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:151
+#: ../../install_interactive.pm_.c:160
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Odstranit Windows(TM)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:154
+#: ../../install_interactive.pm_.c:163
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Máte více než jeden pevný disk, na který chcete instalovat Linux?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:157
+#: ../../install_interactive.pm_.c:166
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "VŠECHNY diskové oddíly a data na disku %s budou zrušena"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:165
+#: ../../install_interactive.pm_.c:174
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Vlastní rozdělení disku"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:169
+#: ../../install_interactive.pm_.c:178
msgid "Use fdisk"
msgstr "Použít fdisk"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:172
+#: ../../install_interactive.pm_.c:181
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
@@ -4066,28 +3972,28 @@ msgstr ""
"Nyní můžete rozdělit váš hardisk %s.\n"
"Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí 'w'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:201
+#: ../../install_interactive.pm_.c:210
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Nemáte dostatek volného místa na oddílu s Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:217
+#: ../../install_interactive.pm_.c:226
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Nemůžu najít žádné volné místo pro instalaci"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:221
+#: ../../install_interactive.pm_.c:230
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "Průvodce DrakX našel následující řešení:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:226
+#: ../../install_interactive.pm_.c:235
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Vytváření diskových oddílů selhalo: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:232
+#: ../../install_interactive.pm_.c:241
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Startuji síť"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:237
+#: ../../install_interactive.pm_.c:246
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Zastavuji síť"
@@ -4096,15 +4002,15 @@ msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
-"Stala se chyba, ale nevím jak jí správně interpretovat.\n"
+"Stala se chyba, ale nevím, jak jí správně interpretovat.\n"
"Pokračujte na vlastní riziko."
-#: ../../install_steps.pm_.c:203
+#: ../../install_steps.pm_.c:207
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Zdvojený přípojný bod %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:385
+#: ../../install_steps.pm_.c:384
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
@@ -4115,16 +4021,16 @@ msgstr ""
"Je možné, že je poškozen CD disk nebo CD-ROM mechanika.\n"
"Zkontrolujete to použitím příkazu \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-#: ../../install_steps.pm_.c:451
+#: ../../install_steps.pm_.c:459
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Vítá vás %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:634
+#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Není dostupná žádná disketová mechanika"
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51
+#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
@@ -4138,32 +4044,32 @@ msgstr "Zadejte velikost pro instalovaný systém"
msgid "Total size: "
msgstr "Celková velikost: "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Verze: %s\n"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Velikost: %d kB\n"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Vyberte si balíčky, které chcete nainstalovat"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571
msgid "Info"
msgstr "Informace"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
msgid "Installing"
msgstr "Instaluji"
@@ -4171,7 +4077,7 @@ msgstr "Instaluji"
msgid "Please wait, "
msgstr "Čekejte prosím "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
msgid "Time remaining "
msgstr "Zbývající čas "
@@ -4180,21 +4086,21 @@ msgid "Total time "
msgstr "Celkový čas "
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
msgid "Preparing installation"
msgstr "Připravuji instalaci"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instaluji balíček %s"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Přesto pokračovat?"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Stala se chyba při řazení balíčků:"
@@ -4202,10 +4108,10 @@ msgstr "Stala se chyba při řazení balíčků:"
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "Použít existující nastavení pro X11?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148
msgid ""
"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
-"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
@@ -4214,17 +4120,21 @@ msgstr ""
"verzi instalačního programu. Ta se spouští tak, že při startu\n"
"z CD mechaniky stisknete 'F1' a poté napíšete 'text'."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187
+msgid "Install Class"
+msgstr "Typ instalace"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162
msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Prosím zvolte jednu z následujících instalačních tříd:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr "Celková velikost zvolených balíčků je přibližně %d MB.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
#, c-format
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
@@ -4239,7 +4149,7 @@ msgstr ""
"Malý počet procent nainstaluje pouze ty nejdůležitější balíčky, 100%%\n"
"nainstaluje všechny zvolené."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
#, c-format
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
@@ -4255,84 +4165,68 @@ msgstr ""
"procent. Malý počet procent nainstaluje pouze ty nejdůležitější\n"
"balíčky, %d%% nainstaluje maximální možné množství balíčků."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "Přesněji si budete moci vybrat v příštím kroku"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Procent balíčků k instalaci"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Výběr skupiny balíčků"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
msgid "Individual package selection"
msgstr "Výběr jednotlivých balíčků"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Ukázat automaticky vybrané balíčky"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Rozbal větev"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Sbal větev"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Přepnutí mezi abcedním a skupinovým řazením"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Celková velikost: %d / %d MB"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385
msgid "Bad package"
msgstr "Špatný balíček"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Jméno: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Důležitost: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Celková velikost: %d / %d MB"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Nemůžete označit tento balíček, protože pro jeho instalaci není dost místa"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Tyto balíčky budou instalovány"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Tyto balíčky budou odebrány"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Nemůžete vybrat/nevybrat tento balíček"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Toto je nepostradatelný balíček, nemůže být odstraněn"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Nemůžete od-označit tento balíček, protože je už nainstalovaný"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
@@ -4340,24 +4234,40 @@ msgstr ""
"Tento balíček musí být obnoven\n"
"Jste si jisti, že ho nechcete zvolit?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Tento balíček musí být obnoven, nemůžete ho nezvolit"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Ukázat automaticky vybrané balíčky"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460
+msgid "Load/Save on floppy"
+msgstr "Uložit/Nahrát na/z disketu/y"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "Aktualizuji výběr balíčků"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Minimální instalace"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
msgid "Estimating"
msgstr "Odhaduji"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522
msgid "Please wait, preparing installation"
msgstr "Čekejte prosím, připravuji instalaci"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d balíčků(y)"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
@@ -4403,26 +4313,26 @@ msgstr ""
"Některé licence zakazují přenášení, vytváření duplikatů (mimo záložní "
"kopii),\n"
"další šíření, dekompilaci, reverzní engineering nebo modifikaci komponent.\n"
-"Každé porušení podmínek okamžitě přerušeuje vaše práva podle dané licence.\n"
-"I když dané licence davají nejaká práva, není dovoleno instalovat daný\n"
+"Každé porušení podmínek okamžitě přerušuje vaše práva podle dané licence.\n"
+"I když dané licence dávají nějaká práva, není dovoleno instalovat daný\n"
"program na více systémů, přizpůsobovat ho provozu na síti. V případě\n"
"pochybností kontaktujte distributora nebo výrobce daného programu.\n"
"Přenechání práv třetím osobám nebo kopírování části komponent či\n"
"dokumentace je také zakázáno.\n"
"\n"
"\n"
-"Všechna práva na programy na dalším CD médiu patří jejím pravoplatným\n"
+"Všechna práva na programy na dalším CD médiu patří jejím právoplatným\n"
"vlastníkům podle autorského zákona.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148
msgid "Accept"
msgstr "Potvrdit"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148
msgid "Refuse"
msgstr "Odmítnout"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -4437,7 +4347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud toto CD nemáte, stiskněte Zrušit a toto CD nebude nainstalováno."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Stala se chyba při instalaci balíčků:"
@@ -4445,34 +4355,21 @@ msgstr "Stala se chyba při instalaci balíčků:"
msgid "An error occurred"
msgstr "Stala se chyba"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55
-msgid "Please, choose a language to use."
-msgstr "Prosím zvolte si, který jazyk chcete používat."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr "Můžete si zvolit další jazyky, které budou dostupné po instalaci"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613
-msgid "All"
-msgstr "Všechno"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71
msgid "License agreement"
msgstr "Souhlas s licencí"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
-"The operating system and the different components available in the Linux-"
-"Mandrake distribution \n"
+"The operating system and the different components available in the Mandrake "
+"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n"
+"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
@@ -4526,7 +4423,7 @@ msgid ""
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of "
"downloading software components \n"
-"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some "
+"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
@@ -4563,7 +4460,7 @@ msgid ""
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A. \n"
"\n"
"\n"
@@ -4584,11 +4481,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uvod\n"
"\n"
-"Operacni system a ruzne casti dostupne v distribuci Linux-Mandrake jsou "
+"Operacni system a ruzne casti dostupne v distribuci Mandrake Linux jsou "
"nazyvany \"Softwarove produkty\" (\"Software Products\"). Softwarové "
"produkty zahrnuji, ale nejsou omezeny, na programy, metody pravidla a "
"dokumentaci vztahujici se k operacnimu systemu a dalsim komponentam "
-"distribuce Linux-Mandrake.\n"
+"distribuce Mandrake Linux.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
@@ -4642,7 +4539,7 @@ msgstr ""
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of "
"downloading software components \n"
-"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some "
+"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
@@ -4679,7 +4576,7 @@ msgstr ""
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A. \n"
"\n"
"\n"
@@ -4698,103 +4595,99 @@ msgstr ""
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Zde je kompletní seznam dostupných klávesnic"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
-msgid "Install Class"
-msgstr "Typ instalace"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Který typ instalace chcete?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
msgid "Install/Update"
msgstr "Instalace/Aktualizace"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Je to instalace nebo aktualizace?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
msgid "Recommended"
msgstr "Doporučená"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204
msgid "Expert"
msgstr "Expertní"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Jaký je typ vaší myši?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64
msgid "Mouse Port"
msgstr "Připojení myši"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena vaše myš?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emulace tlačítek"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulace 2 tlačítka"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulace 3 tlačítka"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Nastavuji PCMCIA karty..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Nastavuji IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
msgid "no available partitions"
msgstr "nejsou dostupné žádné diskové oddíly"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Zvolte si přípojné(mount) body"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
@@ -4811,7 +4704,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Souhlasíte s tím, že příjdete o všechny oddíly?\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
@@ -4819,78 +4712,118 @@ msgstr ""
"DiskDrake neuspěl při čtení tabulky oddílů.\n"
"Pokračujte pouze na vlastní riziko!"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+"Pro bootstrap není potřebné místo o velikosti 1MB! Instalace může pokračovat "
+"ale pro spuštění systému musíte vytvořit bootstrap oddíl pomocí DiskDrake"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349
+msgid "No root partition found to perform an upgrade"
+msgstr "Nebyl nalezen kořenový oddíl pro provedení aktualizace"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350
msgid "Root Partition"
msgstr "Kořenový oddíl"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Který diskový oddíl je kořenový (/) ?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Musíte restartovat počítač aby se projevily změny v tabulce oddílů"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Zvolte diskové oddíly které chcete naformátovat"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Otestovat na vadné stopy?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Formátuji oddíly"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Vytvářím a formátuji soubor %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Hledám dostupné balíčky"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433
msgid "Finding packages to upgrade"
-msgstr "Vyhledávám balíčky pro upgrade"
+msgstr "Vyhledávám balíčky pro aktualizaci"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
#, c-format
msgid ""
"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
msgstr ""
-"Na vašem systému není dostatek místa pro instalaci nebo upgrade (%d > %d)"
+"Na vašem systému není dostatek místa pro instalaci nebo aktualizaci (%d > %d)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
#, c-format
msgid "Complete (%dMB)"
msgstr "Kompletní (%dMB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
#, c-format
msgid "Minimum (%dMB)"
msgstr "Minimální (%dMB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
#, c-format
msgid "Recommended (%dMB)"
msgstr "Doporučená (%dMB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
+"The format is the same as auto_install generated floppies."
+msgstr ""
+"Vyberte si, zda chcete uložit nebo nahrát výběr balíčků na disketu.\n"
+"Formát výběru je stejný jako formát automaticky generované diskety."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525
+msgid "Load from floppy"
+msgstr "Nahrát z diskety"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
+msgid "Loading from floppy"
+msgstr "Nahrávám z diskety"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
+msgid "Package selection"
+msgstr "Výběr balíčků"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Insert a floppy containing package selection"
+msgstr "Vložte disketu obsahující výběr balíčků"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Uložit na disketu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Velikost vybraných balíčků je větší než místo na disku"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
@@ -4898,14 +4831,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pokud máte všechna CD vypsaná níže, klepněte na Ok.\n"
"Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n"
-"Pokud Vám chybí pouze některé z nich, odoznačte je, a zvolte Ok."
+"Pokud Vám chybí pouze některé z nich, odznačte je, a zvolte Ok."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-ROM označené \"%s\""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
@@ -4914,11 +4847,21 @@ msgstr ""
"Instaluji balíček %s\n"
"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Nastavení po instalaci"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
+#, c-format
+msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
+msgstr "Vložte prosím spouštěcí disketu do %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725
+#, c-format
+msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
+msgstr "Vložte prosím disketu s moduly do %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
@@ -4986,93 +4929,133 @@ msgstr ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Zvolte si zrcadlo(mirror) pro stahování balíčků"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupných balíčků"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
msgid "Please choose the packages you want to install."
msgstr "Prosím vyberte si balíčky které chcete nainstalovat."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Jsou vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr "Hardwarové hodiny nastaveny na GMT"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "Automatická synchronizace času (pomocí NTP)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+msgid "NTP Server"
+msgstr "NTP Server"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22
-#: ../../printerdrake.pm_.c:415
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Vzdálený CUPS server"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856
msgid "No printer"
msgstr "Bez tiskárny"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27
+msgid "Summary"
+msgstr "Souhrn"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872
msgid "Timezone"
msgstr "Časová zóna"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1844
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN karta"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
msgid "Sound card"
msgstr "Zvuková karta"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
msgid "TV card"
msgstr "TV karta"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
-msgid "Which printing system do you want to use?"
-msgstr "Který systém chcete použít pro tisk?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokální soubory"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24
+msgid "Set root password"
+msgstr "Hlavní(root) heslo"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
msgid "No password"
-msgstr "Žádné heslo"
+msgstr "Bez hesla"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché (musí být alespoň %d znaků dlouhé)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
-msgid "Use NIS"
-msgstr "Používat NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47
+#: ../../standalone/draknet_.c:604
+msgid "Authentication"
+msgstr "Ověření"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "Ověření pomocí LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr "Základní dn pro LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
-msgid "yellow pages"
-msgstr "žluté stránky - NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP server"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
-msgid "Authentification NIS"
-msgstr "Ověření pravosti NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957
+msgid "Authentication NIS"
+msgstr "Ověření pomocí NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS Doména"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS Server"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -5089,28 +5072,31 @@ msgid ""
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
-"Pomocí startovací diskety můžete spustit Linux bez použití normálního\n"
-"zaváděcího programu (bootloader). To je užitečné pokud nechcete instalovat\n"
-"SILO nebo jiný operační systém odstraní SILO, nebo SILO\n"
-"na vašem počítači nefunguje. Vlastní startovací disketa také může být\n"
-"použita spolu se záchranným diskem Mandraku (rescue image), což poskytuje\n"
-"účinnou pomoc při havárii systému.\n"
-"Jestliže chcete vytvořit startovací disketu, nejdříve vložte disketu do\n"
-"mechaniky a potom stiskněte \"Ok\"."
+"Pomocí startovací diskety je možné spustit systém Linux bez závislosti na\n"
+"zavaděči systému. To je užitečné třeba v případě, že nechcete instalovat "
+"SILO\n"
+"na počítač, nebo jiný operační systém SILO přepsal nebo SILO nepracuje "
+"správně\n"
+"s hardwarovou konfigurací. Vlastní startovací disketa je také užitečná "
+"tehdy,\n"
+"pokud je potřeba provést opravu systému po předchozím selhání.\n"
+"\n"
+"Pokud chcete vytvořit startovací disketu, vložte disketu do mechaniky\n"
+"a stiskněte \"OK\"."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "First floppy drive"
msgstr "první mechaniky"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011
msgid "Second floppy drive"
msgstr "druhé mechaniky"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -5131,32 +5117,44 @@ msgstr ""
"poskytuje\n"
"účinnou pomoc při havárii systému. Chcete vytvořit startovací disketu?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Bohužel není dostupná žádná disketová mechanika"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Zvolte mechaniku, kde chcete vytvořit startovací disketu"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Vložte disketu do %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Vytvářím startovací disketu"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Připravuji zaváděcí program"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
+" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
+"The install will continue, but you'll\n"
+" need to use BootX to boot your machine"
+msgstr ""
+"Zdá se, že máte nějaký neznámý počítač,\n"
+"na kterém nebude yaboot pracovat.\n"
+"Instalace bude pokračovat, ale budete\n"
+"potřebovat BootX pro spuštění systému."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Chcete použít aboot?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
@@ -5164,57 +5162,59 @@ msgstr ""
"Stala se chyba při instalaci aboot,\n"
"mám se pokusit o instalaci i když to zruší první oddíl na disku?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070
+msgid "Installing bootloader"
+msgstr "Instaluji zaváděcí program"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "Instalace zaváděcího programu neuspěla. Stala se tato chyba:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
+#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Můžete potřebovat změnit startovací zařízení pro Open Firmware\n"
" pro aktivaci spouštěcího programu. Pokud nevidíte po spuštění prompt,\n"
" stiskněte při startu Command-Option-O-F a zadajte:\n"
-" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Potom zadejte: shut-down\n"
"Při dalším spuštění už uvidíte prompt."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62
msgid "Choose security level"
msgstr "Zvolte si úroveň zabezpečení"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
-msgstr "Přejete si vytvořit disketu pro automatickou replikaci Linuxu?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Vložte prázdnou disketu do %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -5224,32 +5224,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete opravdu nyní skončit?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Linux-"
-"Mandrake,\n"
-"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
+"Linux,\n"
+"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Gratulujeme vám, instalace je dokončena.\n"
"Vyjměte startovací média a stiskněte return pro restart.\n"
"\n"
-"Na opravy této instalace systému Linux-Mandrake se lze informovat\n"
-"na stránce Errata na http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"Na opravy této instalace systému Mandrake Linux se lze informovat\n"
+"na stránce Errata na http://www.mandrakelinux.com/.\n"
"\n"
"Informace o konfiguraci systému po instalaci jsou dostupné\n"
-"v dané kapitole oficiální uživatelské příručky pro Linux-Mandrake."
+"v dané kapitole oficiální uživatelské příručky pro Mandrake Linux."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Vytvořit disketu pro automatickou instalaci"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
@@ -5263,41 +5263,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Takto lze jednoduše zopakovat instalaci.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
msgid "Automated"
msgstr "Automaticky"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
msgid "Replay"
msgstr "Zopakovat"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182
msgid "Save packages selection"
msgstr "Uložit výběr jednotlivých balíčků"
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
-msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Mandrake Linux Instalace %s"
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> přepn. mezi prvky | <Space> výběr | <F12> další obraz."
-#: ../../interactive.pm_.c:65
+#: ../../interactive.pm_.c:73
msgid "kdesu missing"
msgstr "chybí kdesu"
-#: ../../interactive.pm_.c:267
+#: ../../interactive.pm_.c:132
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Vyberte soubor"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:284
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšíření"
-#: ../../interactive.pm_.c:290
+#: ../../interactive.pm_.c:345
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím počkejte"
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Rozbal větev"
+
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Sbal větev"
+
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Přepnutí mezi abecedním a skupinovým řazením"
+
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
@@ -5323,267 +5339,284 @@ msgstr "Vaše volba? (výchozí %s)"
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
msgstr "Vaše volba? (výchozí %s; zadejte 'nic' pro nic) "
-#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155
+#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "České (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158
+#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "German"
msgstr "Německé"
-#: ../../keyboard.pm_.c:126
+#: ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvořák"
-#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164
+#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Spanish"
msgstr "Španělské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165
+#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Finnish"
msgstr "Finské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166
+#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "French"
msgstr "Francouzské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187
+#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Norwegian"
msgstr "Norské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Polish"
msgstr "Polské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192
+#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Russian"
msgstr "Ruské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203
+#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švédské"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK-Britské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204
+#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "US keyboard"
msgstr "US-Americké"
-#: ../../keyboard.pm_.c:141
+#: ../../keyboard.pm_.c:159
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albánské"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Arménské (staré)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
+#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Arménské (psací stroj)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:143
+#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Arménské (foneticky)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Ázerbajdžánské (latinka)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
-msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
-msgstr "Ázerbajdžánské (cyrilice)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
+#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Belgian"
msgstr "Belgické"
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
+#: ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brazilské (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
+#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Belarusian"
msgstr "Běloruské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
+#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Švýcarské (Německý styl)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
+#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Švýcarské (Francouzský styl)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
+#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "České (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:157
-msgid "Czech (Programmers)"
-msgstr "České (programátorské)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Německé (bez mrtvých kláves)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm_.c:182
msgid "Danish"
msgstr "Dánské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
+#: ../../keyboard.pm_.c:183
msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvořák (US)"
+msgstr "Dvořák (US) "
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
+#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvořák (Norské)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:163
+#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Estonian"
msgstr "Estonské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
+#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Gruzínské (\"Ruské\" rozložení)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
+#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Gruzínské (rozložení \"Latin\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
+#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Greek"
msgstr "Řecké"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
+#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
+#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
+#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
+#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Izraelské (foneticky)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
+#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Iranian"
msgstr "Íránské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
+#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
+#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Italian"
msgstr "Italské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
+#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japonská 106 kláves"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Korejská klávesnice"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
+#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Latin American"
msgstr "Latinsko-Americké"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:182
+#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Litevské AZERTY (stará)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
+#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Litevské AZERTY (nová)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
+#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Litevské \"číselná řada\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:186
+#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litevské \"foneticky\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:188
+#: ../../keyboard.pm_.c:208
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latevské"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:209
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonské"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:210
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandské"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polské (rozložení QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
+#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polské (rozložení QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
+#: ../../keyboard.pm_.c:214
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
+#: ../../keyboard.pm_.c:215
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanadské (Quebec)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
+#: ../../keyboard.pm_.c:217
+msgid "Romanian (qwertz)"
+msgstr "Rumunské (qwertz)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:218
+msgid "Romanian (qwerty)"
+msgstr "Rumunské (qwerty)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:220
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Ruské (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
-msgid "Swedish"
-msgstr "Švédské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
+#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
+#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovenské (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
+#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovenské (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Slovakian (Programmers)"
-msgstr "Slovenské (programátorská)"
+#: ../../keyboard.pm_.c:229
+msgid "Serbian (cyrillic)"
+msgstr "Srbské (cyrilice)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
+#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Thaiské"
+msgstr "Thajské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
+#: ../../keyboard.pm_.c:232
+msgid "Tajik keyboard"
+msgstr "Tadžiská klávesnice"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turecké (tradiční model \"F\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
+#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turecké (moderní model \"Q\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
+#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinské"
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
+#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US (mezinárodní)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
+#: ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamská \"číselná řada\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)"
-msgstr "Jugoslávské (rozložení latin)"
+#: ../../keyboard.pm_.c:240
+msgid "Yugoslavian (latin)"
+msgstr "Jugoslávské (latin)"
-#: ../../lvm.pm_.c:70
+#: ../../loopback.pm_.c:32
+#, c-format
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Propletené přípojné body %s\n"
+
+#: ../../lvm.pm_.c:83
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Odeberte nejdříve logické disky\n"
@@ -5695,171 +5728,223 @@ msgstr "Žádná"
msgid "No mouse"
msgstr "Bez myši"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:356
+#: ../../mouse.pm_.c:482
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda funguje myš"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:483
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "Vyzkoušejte na myši,"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:484
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "TOČIT KOLEČKEM!"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:380
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:415
msgid "Finish"
msgstr "Ukončit"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:356
+#: ../../my_gtk.pm_.c:415
msgid "Next ->"
msgstr "Další ->"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:357
+#: ../../my_gtk.pm_.c:416
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Předchozí"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:617
+#: ../../my_gtk.pm_.c:716
msgid "Is this correct?"
msgstr "Je to správně?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:143
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Nastavení Internetu"
+#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Připojení k Internetu"
-#: ../../netconnect.pm_.c:144
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Chcete se nyní pokusit připojit k internetu?"
+#: ../../network/adsl.pm_.c:20
+msgid ""
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+msgstr ""
+"Nejběžněji se pro připojení pomocí adsl používá pppoe.\n"
+"Některá připojení používají pptp, některá pouze dhcp. Jestli si nejste "
+"jistí, zvolte 'použít pppoe'"
-#: ../../netconnect.pm_.c:148
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Testuji připojení k internetu..."
+#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+msgid "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr "Alcatel speedtouch usb"
-# ../.vygenerovat ./netconnect.pm_.c:528
-#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Počítač je nyní připojen k internetu"
+#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+msgid "use dhcp"
+msgstr "použít dhcp"
-#: ../../netconnect.pm_.c:155
-msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Z bezpečnostních důvodů bude spojení ukončeno."
+#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+msgid "use pppoe"
+msgstr "použít pppoe"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+msgid "use pptp"
+msgstr "použít pptp"
-#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
+"Which dhcp client do you want to use?\n"
+"Default is dhcpcd"
msgstr ""
-"Nepodařilo se připojit k Internetu.\n"
-"Pokuste se překonfigurovat dané připojení."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904
-#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nastavení sítě"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266
-#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283
-#: ../../netconnect.pm_.c:293
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Nastavení ISDN"
+"Kterého dhcp klienta chcete použít?\n"
+"Standardní je dhcpcd"
-#: ../../netconnect.pm_.c:222
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
-"Select your provider.\n"
-" If it's not in the list, choose Unlisted"
+"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
+"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
-"Vyberte si svého poskytovatele internetu.\n"
-" Pokud není na seznamu, vyberte si Unlisted"
+"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér.\n"
+"Nemohu nastavit typ spojení."
-#: ../../netconnect.pm_.c:236
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Nastavení připojení"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "Zvolte síťové rozhraní"
-#: ../../netconnect.pm_.c:237
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Prosím vyplňte nebo zkontrolujte následující údaje"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
+msgid ""
+"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
+msgstr ""
+"Vyberte si prosím, který síťový adaptér chcete použít pro připojení k "
+"internetu"
-#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ karty"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
+msgid "no network card found"
+msgstr "nebyla nalezena síťová karta"
-#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "DMA karty"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Nastavuji síť"
-#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
-msgid "Card IO"
-msgstr "IO karty"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
+msgid ""
+"Please enter your host name if you know it.\n"
+"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+msgstr ""
+"Prosím zadejte jméno vašeho počítače, protože ho vyžadují některé\n"
+"DHCP servery. Toto jméno musí být úplné, jako například\n"
+"'mybox.mylab.myco.com'."
-#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_0 karty"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355
+msgid "Host name"
+msgstr "Jméno počítače"
-#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "IO_1 karty"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:221
+msgid "Network Configuration Wizard"
+msgstr "Průvodce nastavením sítě"
-#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Vaše osobní telefonní číslo"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:22
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Externí ISDN modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Jméno poskytovatele (např provider.net)"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:22
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Interní ISDN karta"
-#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Telefonní číslo poskytovatele"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:22
+msgid "What kind is your ISDN connection?"
+msgstr "Jaké je vaše ISDN připojení?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:247
-msgid "Provider dns 1"
-msgstr "Primární DNS poskytovatele"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:45
+msgid ""
+"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
+"\n"
+"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n"
+" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
+"\n"
+"* The New configuration is easier to understand, more\n"
+" standard, but with less tools.\n"
+"\n"
+"We recommand the light configuration.\n"
+msgstr ""
+"Kterou ISDN konfiguraci preferujete?\n"
+"\n"
+"* Starou, použitou pro isd4net. Ta obsahuje výkonné nástroje,\n"
+" ale je choulostivá na konfiguraci a není standardní.\n"
+"\n"
+"* Novou konfiguraci, snazší pro porozumění, více standardní,\n"
+" ale s méně nástroji.\n"
+"\n"
+"Doporučujeme vybrat si snazší novou konfiguraci.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:248
-msgid "Provider dns 2"
-msgstr "Sekundární DNS poskytovatele"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:54
+msgid "New configuration (isdn-light)"
+msgstr "Nová konfigurace (isdn-light)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Typ vytáčení"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:54
+msgid "Old configuration (isdn4net)"
+msgstr "Stará konfigurace (isdn4net)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Váš účet (uživatelské jméno)"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187
+#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204
+#: ../../network/isdn.pm_.c:214
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "Nastavení ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563
-msgid "Account Password"
-msgstr "Heslo vašeho účtu"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:169
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+" If it's not in the list, choose Unlisted"
+msgstr ""
+"Vyberte si svého poskytovatele internetu.\n"
+" Pokud není na seznamu, vyberte si Jiný"
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
-msgid "Europe"
-msgstr "Evropa"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:182
+msgid "Europe protocol"
+msgstr "Evropský protokol"
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
-msgid "Europe (EDSS1)"
-msgstr "Evropa (EDSS1)"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:182
+msgid "Europe protocol (EDSS1)"
+msgstr "Evropský protokol (EDSS1)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:263
-msgid "Rest of the world"
-msgstr "Zbytek světa"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:184
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Protokol použitý ve zbytku světa"
-#: ../../netconnect.pm_.c:263
+#: ../../network/isdn.pm_.c:184
msgid ""
-"Rest of the world \n"
+"Protocol for the rest of the world \n"
" no D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
-"Zbytek světa \n"
+"Protokol použitý ve zbytku světa \n"
" žádný D-kanál (leased lines)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:267
+#: ../../network/isdn.pm_.c:188
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "Který protokol chcete použít?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:277
+#: ../../network/isdn.pm_.c:198
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Jaký typ karty máte?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
+#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "I don't know"
msgstr "Nevím"
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
+#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
+#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../../netconnect.pm_.c:284
+#: ../../network/isdn.pm_.c:205
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
@@ -5872,19 +5957,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Jestli máte PCMCIA kartu, musíte znát její IRQ a IO.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:288
+#: ../../network/isdn.pm_.c:209
msgid "Abort"
msgstr "Přerušit"
-#: ../../netconnect.pm_.c:288
+#: ../../network/isdn.pm_.c:209
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
-#: ../../netconnect.pm_.c:294
+#: ../../network/isdn.pm_.c:215
msgid "Which is your ISDN card ?"
-msgstr "Kterou z těhto ISND karet máte?"
+msgstr "Kterou z těchto ISDN karet máte?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:314
+#: ../../network/isdn.pm_.c:234
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
@@ -5892,110 +5977,61 @@ msgstr ""
"Našel jsem ISDN PCI kartu, jejíž typ ale neznám. Prosím zvolte si jednu z "
"následujícího seznamu PCI karet."
-#: ../../netconnect.pm_.c:323
+#: ../../network/isdn.pm_.c:243
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"Nenašel jsem žádnou ISDN PCI kartu. Prosím zvolte si jednu z následující "
"nabídky"
-#: ../../netconnect.pm_.c:371
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér.\n"
-"Nemohu nastavit typ spojení."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Zvolte síťové rozhraní"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:376
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr ""
-"Vyberte si prosím, který síťový adaptér chcete použít pro připojení k "
-"internetu"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700
-#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223
-msgid "Network interface"
-msgstr "Síťové rozhraní"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:386
-msgid ""
-"\n"
-"Do you agree?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Souhlasíte?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:386
-msgid "I'm about to restart the network device:\n"
-msgstr "Znovu spustím síťové rozhraní:\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:484
-msgid "ADSL configuration"
-msgstr "Nastavení ADSL"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:485
-msgid "Do you want to start your connection at boot?"
-msgstr "Chcete se automaticky připojovat po startu počítače?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:620
+#: ../../network/modem.pm_.c:37
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Ke kterému sériovému portu je váš modem připojen?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:625
+#: ../../network/modem.pm_.c:42
msgid "Dialup options"
msgstr "Možnosti vytáčení"
-#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
+#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600
msgid "Connection name"
msgstr "Jméno připojení"
-#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567
+#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonní číslo"
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
+#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602
msgid "Login ID"
msgstr "Přihlašovací jméno"
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "Authentication"
-msgstr "Ověření"
+#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
+#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
+#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
msgid "Script-based"
msgstr "Podle scénáře"
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
+#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
msgid "Terminal-based"
msgstr "Pomocí terminálu"
-#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
+#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605
msgid "Domain name"
msgstr "Jméno domény"
-#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "První DNS Server (nepovinný)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573
+#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Druhý DNS Server (nepovinný)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:701
-msgid ""
-"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
-msgstr "Znovu spustím síťové rozhraní $netc->{NET_DEVICE}. Souhlasíte?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
@@ -6003,7 +6039,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Můžete se odpojit nebo překonfigurovat připojení."
-#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
@@ -6011,114 +6047,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Můžete překonfigurovat připojení."
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "V součastnosti jste připojeni k Internetu"
+msgstr "V současnosti jste připojeni k Internetu"
-#: ../../netconnect.pm_.c:748
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-"Nemůžete se připojit k Internetu nebo překonfigurovat řipojení."
+"Nemůžete se připojit k Internetu nebo překonfigurovat připojení."
-#: ../../netconnect.pm_.c:748
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "V součastnosti nejste připojeni k Internetu."
+msgstr "V současnosti nejste připojeni k Internetu."
-#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Připojit se k internetu"
-#: ../../netconnect.pm_.c:754
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "Odpojit se od internetu"
-#: ../../netconnect.pm_.c:756
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
msgstr "Nastavení síťového připojení (LAN nebo Internet)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:759
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:47
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Nastavení a připojení k internetu"
-#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961
-#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Průvodce nastavením sítě"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Externí ISDN modem"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Interní ISDN karta"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Jaké je vaše ISDN připojení?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Připojení k Internetu"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:834
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
-msgstr ""
-"Nejběžněji se pro připojení pomocí adsl používá pppoe.\n"
-"Některá připojení používají pptp, některá pouze dhcp. Jestli si nejste "
-"jistí, zvolte 'použít pppoe'"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use dhcp"
-msgstr "použít dhcp"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use pppoe"
-msgstr "použít pppoe"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use pptp"
-msgstr "použít pptp"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:846
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:96
#, c-format
-msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
-msgstr "Znovu spustím síťové rozhraní %s. Souhlasíte?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:883
-msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcpcd"
-msgstr ""
-"Kterého dhcp klienta chcete použít?\n"
-"Standardní je dhcpcd"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:900
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Nastavení sítě"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:901
-msgid "Do you want to restart the network"
-msgstr "Chcete restartovat síť?"
+msgid "We are now going to configure the %s connection."
+msgstr "Nyní se připravuje konfigurace %s připojení."
-#: ../../netconnect.pm_.c:904
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:105
#, c-format
msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
-"%s"
+"\n"
+"\n"
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Press OK to continue."
msgstr ""
-"Vyskytl se problém při restartu sítě: \n"
"\n"
-"%s"
+"\n"
+"\n"
+"Nyní se bude konfigurovat připojení %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Stiskněte OK pro pokračování."
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Nastavení sítě"
-#: ../../netconnect.pm_.c:935
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:130
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
@@ -6129,7 +6119,7 @@ msgstr ""
"Klikněte na Ok pro zachování nastavení nebo klikněte na Zrušit pro nové "
"nastavení připojení Internetu a k síti.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:962
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:155
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
"\n"
@@ -6139,74 +6129,115 @@ msgstr ""
"Vítá vás průvodce připojením k síti\n"
"\n"
"Nyní lze nastavit připojení k síti nebo internetu.\n"
-"Pokud nechcete použít automatickou detekci, odoznačte políčko.\n"
+"Pokud nechcete použít automatickou detekci, odznačte políčko.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:964
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Zvolte profil pro nastavení"
-#: ../../netconnect.pm_.c:965
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:158
msgid "Use auto detection"
msgstr "Použít autodetekci"
-#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Detekuji zařízení..."
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Modemové připojení"
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "detekováno na portu %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:979
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN připojení"
-#: ../../netconnect.pm_.c:979
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "detekováno %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:980
-msgid "DSL (or ADSL) connection"
-msgstr "DSL (nebo ADSL) připojení"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL připojení"
-#: ../../netconnect.pm_.c:980
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "detekováno na rozhraní %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:981
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabelové připojení"
-#: ../../netconnect.pm_.c:982
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187
+msgid "cable connection detected"
+msgstr "detekováno kabelové připojení"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188
msgid "LAN connection"
msgstr "Připojení k LAN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:982
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "detekovaná(é) síťová(é) karta(y)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:987
-msgid "How do you want to connect to the Internet?"
-msgstr "Jak se chcete připojit k Internetu?"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:190
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Zvolte si připojení, které chcete nastavit"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Máte nastaveno více způsobů, jak se připojit k Internetu.\n"
+"Vyberte si jeden, který chcete použít.\n"
+"\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Internetové připojení"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:221
+msgid "Do you want to start the connection at boot?"
+msgstr "Chcete se automaticky připojovat po startu počítače?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:239
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Nastavení sítě"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:240
+msgid "The network needs to be restarted"
+msgstr "Je potřebné znovu spustit síť"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"A problem occured while restarting the network: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vyskytl se problém při restartu sítě: \n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:1004
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid ""
-"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n"
+"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n"
"\n"
-"The configuration will now be applied to your system."
+"The configuration will now be applied to your system.\n"
msgstr ""
"Gratulujeme, konfigurace sítě a internetu je ukončena.\n"
"\n"
-"Konfigurace bude nyní aktivována."
+"Konfigurace bude nyní aktivována.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:1007
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
msgid ""
"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
"environnement to avoid hostname changing problem."
@@ -6214,30 +6245,7 @@ msgstr ""
"Doporučujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n"
"aby se předešlo problémům se změnou jména počítače."
-#: ../../network.pm_.c:253
-msgid "no network card found"
-msgstr "nebyla nalezena síťová karta"
-
-#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Nastavuji síť"
-
-#: ../../network.pm_.c:278
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr ""
-"Prosím zadejte jméno vašeho počítače, protože ho vyžadují některé\n"
-"DHCP servery. Toto jméno musí být úplné, jako například\n"
-"'mybox.mylab.myco.com'."
-
-#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392
-msgid "Host name"
-msgstr "Jméno počítače"
-
-#: ../../network.pm_.c:319
+#: ../../network/network.pm_.c:283
msgid ""
"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
@@ -6248,7 +6256,7 @@ msgstr ""
"Klikněte na Ok pro zachování nastavení.\n"
"Modifikace následujících položek přepíše toto nastavení."
-#: ../../network.pm_.c:324
+#: ../../network/network.pm_.c:288
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
@@ -6258,38 +6266,38 @@ msgstr ""
"Každá položka musí být zadána jako IP adresa v 'desetinné' formě\n"
"(například 1.2.3.4)."
-#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334
+#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Nastavuji síťové zařízení %s"
-#: ../../network.pm_.c:334
-msgid " (driver $module)"
-msgstr " (ovladač $module)"
+#: ../../network/network.pm_.c:298
+#, c-format
+msgid " (driver %s)"
+msgstr " (ovladač %s)"
-#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231
-#: ../../standalone/draknet_.c:427
+#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255
+#: ../../standalone/draknet_.c:461
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428
+#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462
msgid "Netmask"
msgstr "Maska sítě"
-#: ../../network.pm_.c:338
+#: ../../network/network.pm_.c:302
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"
-#: ../../network.pm_.c:338
+#: ../../network/network.pm_.c:302
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatická IP"
-#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102
-#: ../../printerdrake.pm_.c:425
+#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresa musí být ve formátu 1.2.3.4"
-#: ../../network.pm_.c:388
+#: ../../network/network.pm_.c:351
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
@@ -6300,43 +6308,147 @@ msgstr ""
"Toto jméno musí být úplné, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n"
"Pokud používáte bránu(gateway), můžete také zadat její adresu"
-#: ../../network.pm_.c:393
+#: ../../network/network.pm_.c:356
msgid "DNS server"
msgstr "DNS server"
-#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565
+#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599
msgid "Gateway"
msgstr "Brána(gateway)"
-#: ../../network.pm_.c:396
+#: ../../network/network.pm_.c:359
msgid "Gateway device"
msgstr "Zařízení brány(gateway)"
-#: ../../network.pm_.c:407
+#: ../../network/network.pm_.c:371
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Nastavení proxy"
-#: ../../network.pm_.c:408
+#: ../../network/network.pm_.c:372
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"
-#: ../../network.pm_.c:409
+#: ../../network/network.pm_.c:373
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"
-#: ../../network.pm_.c:412
+#: ../../network/network.pm_.c:374
+msgid "Track network card id (usefull for laptops)"
+msgstr "Sledovat id síťové karty (užitečné u notebooků)"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:377
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy by měla být http://..."
-#: ../../network.pm_.c:413
+#: ../../network/network.pm_.c:378
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy by měla být ftp://..."
-#: ../../partition_table.pm_.c:563
+#: ../../network/tools.pm_.c:38
+msgid "Internet configuration"
+msgstr "Nastavení Internetu"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:39
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Chcete se nyní pokusit připojit k internetu?"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Testuji připojení k internetu..."
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220
+msgid "The system is now connected to Internet."
+msgstr "Počítač je nyní připojen k internetu"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:50
+msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
+msgstr "Z bezpečnostních důvodů bude spojení ukončeno."
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220
+msgid ""
+"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"Nepodařilo se připojit k Internetu.\n"
+"Pokuste se překonfigurovat dané připojení."
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:75
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Nastavení připojení"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:76
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Prosím vyplňte nebo zkontrolujte následující údaje"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ karty"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "DMA karty"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588
+msgid "Card IO"
+msgstr "IO karty"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "IO_0 karty"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "IO_1 karty"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "Vaše osobní telefonní číslo"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Jméno poskytovatele (např provider.net)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Telefonní číslo poskytovatele"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "DNS poskytovatele č.1 (volitelné)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "DNS poskytovatele č.2 (volitelné)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:88
+msgid "Choose your country"
+msgstr "Výběr si zemi"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Typ vytáčení"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Rychlost připojení"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Prodleva připojení (vteřiny)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Váš účet (uživatelské jméno)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597
+msgid "Account Password"
+msgstr "Heslo vašeho účtu"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:622
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Rozšířené diskové oddíly nejsou na tomto systému podporovány"
-#: ../../partition_table.pm_.c:581
+#: ../../partition_table.pm_.c:640
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
@@ -6346,26 +6458,21 @@ msgstr ""
"Jediné řešení je přesunout primární oddíly tak, abyste měli mezeru vedle\n"
"rozšířených oddílů."
-#: ../../partition_table.pm_.c:675
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Chyba při čtení souboru %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:682
+#: ../../partition_table.pm_.c:744
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Obnova ze souboru %s neuspěla: %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:684
+#: ../../partition_table.pm_.c:746
msgid "Bad backup file"
msgstr "Špatný záložní soubor"
-#: ../../partition_table.pm_.c:706
+#: ../../partition_table.pm_.c:768
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Chyba při zapisování do souboru %s"
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161
+#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
@@ -6385,7 +6492,7 @@ msgstr "důležité"
#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "very nice"
-msgstr "nejmíň důležité"
+msgstr "nejméně důležité"
#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "nice"
@@ -6395,49 +6502,216 @@ msgstr "nedůležité"
msgid "maybe"
msgstr "může se hodit"
-#: ../../printer.pm_.c:20
+#: ../../printer.pm_.c:23
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr "CUPS - Tiskový Systém pro Unix"
+
+#: ../../printer.pm_.c:24
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr "LPRng - LPR Nové generace"
+
+#: ../../printer.pm_.c:25
+msgid "LPD - Line Printer Daemon"
+msgstr "LPD - Démon pro tiskárny"
+
+#: ../../printer.pm_.c:26
+msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgstr "PDQ - Tisk bez ukládání do fronty"
+
+#: ../../printer.pm_.c:32
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
+
+#: ../../printer.pm_.c:33
+msgid "LPRng"
+msgstr "LPRng"
+
+#: ../../printer.pm_.c:34
+msgid "LPD"
+msgstr "LPD"
+
+#: ../../printer.pm_.c:35
+msgid "PDQ"
+msgstr "PDQ"
+
+#: ../../printer.pm_.c:40
msgid "Local printer"
msgstr "Místní tiskárna"
-#: ../../printer.pm_.c:21
+#: ../../printer.pm_.c:41
msgid "Remote printer"
msgstr "Vzdálená tiskárna"
-#: ../../printer.pm_.c:23
-msgid "Remote lpd server"
-msgstr "Vzdálený lpd server"
+#: ../../printer.pm_.c:42
+msgid "Printer on remote CUPS server"
+msgstr "Tiskárna na vzdáleném CUPS serveru"
-#: ../../printer.pm_.c:24
+#: ../../printer.pm_.c:43
+msgid "Printer on remote lpd server"
+msgstr "Tiskárna na vzdálený lpd serveru"
+
+#: ../../printer.pm_.c:44
msgid "Network printer (socket)"
msgstr "Síťová tiskárna (socket)"
-#: ../../printer.pm_.c:25
-msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
-msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+#: ../../printer.pm_.c:45
+msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
+msgstr "Tiskárna na serveru Windows 95/98/NT"
-#: ../../printer.pm_.c:26
-msgid "NetWare"
-msgstr "NetWare"
+#: ../../printer.pm_.c:46
+msgid "Printer on NetWare server"
+msgstr "Tiskárna na Netware serveru"
-#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158
-#: ../../printerdrake.pm_.c:160
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "URI Tiskového Zařízení"
+#: ../../printer.pm_.c:47
+msgid "Enter a printer device URI"
+msgstr "Zadejte URI tiskového zařízení"
+
+#: ../../printer.pm_.c:48
+msgid "Pipe job into a command"
+msgstr "Poslat tiskovou úlohu do příkazu"
+
+#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Neznámý model"
+
+#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790
+msgid "Raw printer (No driver)"
+msgstr "Přímý tisk (bey ovladače)"
+
+#: ../../printer.pm_.c:693
+#, c-format
+msgid "(on %s)"
+msgstr "(na %s)"
+
+#: ../../printer.pm_.c:695
+msgid "(on this machine)"
+msgstr "(na tomto počítači)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:19
+#: ../../printerdrake.pm_.c:22
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Zvolte připojení tiskárny"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:23
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Jak je tiskárna připojena?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:25
+msgid ""
+"\n"
+"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n"
+"here; these printers will be automatically detected. Please\n"
+"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case."
+msgstr ""
+"\n"
+" V případě vzdáleného CUPS serveru nemusíte nastavovat tiskárny zde,\n"
+"budou automaticky detekovány.\n"
+"V tomto případě zvolte \"Tiskárna na vzdáleném CUPS serveru\"."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88
+#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159
+msgid "None"
+msgstr "Žádná"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160
+msgid "Choose a default printer!"
+msgstr "Zvolte výchozí tiskárnu!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:105
+msgid ""
+"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n"
+"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n"
+"about their printers. All printers known to your machine\n"
+"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n"
+"the default printer for your machine there and click the\n"
+"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n"
+"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n"
+"of CUPS until all remote printers are visible).\n"
+"When your CUPS server is in a different network, you have to \n"
+"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n"
+"to get the printer information from the server, otherwise leave\n"
+"these fields blank."
+msgstr ""
+"Při tisku na vzdálený CUPS server se tiskárny teď nenastavují zde;\n"
+"CUPS server je bude automaticky detekovat. Všechny známé tiskárny\n"
+"pro tento počítači jsou nyní vypsány v poli \"Výchozí tiskárna\".\n"
+"Vyberte si výchozí tiskárnu a klikněte na tlačítko \"Použít/Načíst tiskárnu/y"
+"\". Na stejné tlačítko klikněte i v případě obnovení seznamu (trvá to tak 30 "
+"s, \n"
+"než jsou všechny tiskárny na vzdáleném CUPS serveru viditelné).\n"
+"Pokud je CUPS na jiné síti, musíte pro získání informací zadat IP adresu\n"
+"a také případně číslo portu, jinak nechte toto pole prázdné."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:117
+msgid ""
+"\n"
+"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n"
+"network environment, so that you can access the printers on the\n"
+"CUPS servers in your local network. If this does not work \n"
+"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n"
+"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n"
+"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ve většině případů je CUPS automaticky správně nastaven v závislosti na\n"
+"síťovém prostředí tak, aby bylo možné tisknout na tiskárnách umístěných\n"
+"na CUPS serverech v síti. Pokud je nastavení nesprávné, vypněte\n"
+"\"Automatické nastavení pro CUPS\" a editujte soubor /etc/cups/cupsd.conf\n"
+"ručně. Nezapomeňte potom CUPS restartovat (příkazem: \"service cups restart"
+"\")."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Apply/Re-read printers"
+msgstr "Použít/Načíst tiskárnu/y"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
+msgstr "IP adresa musí být ve formátu 192.168.1.20"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541
+msgid "The port number should be an integer!"
+msgstr "Číslo portu musí být celé číslo!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095
+msgid "Default printer"
+msgstr "Výchozí tiskárna"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:146
+msgid "CUPS server IP"
+msgstr "IP adresa CUPS serveru"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "Automatic CUPS configuration"
+msgstr "Automatické nastavení pro CUPS"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:217
+msgid "Detecting devices ..."
+msgstr "Detekuji zařízení ..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:217
msgid "Test ports"
msgstr "Otestovat porty"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:40
+#: ../../printerdrake.pm_.c:238
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "Tiskárna typu \"%s\" byla nalezena na "
-#: ../../printerdrake.pm_.c:52
+#: ../../printerdrake.pm_.c:255
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Místní Tiskárna"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:53
+#: ../../printerdrake.pm_.c:256
msgid ""
"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
@@ -6445,37 +6719,54 @@ msgstr ""
"Ke kterému zařízení je vaše tiskárna připojena\n"
"(všimli jste si že /dev/lp0 odpovídá LPT1:)?\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:55
+#: ../../printerdrake.pm_.c:258
msgid "Printer Device"
msgstr "Zařízení tiskárny"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:74
+#: ../../printerdrake.pm_.c:261
+msgid "Device/file name missing!"
+msgstr "Chybí jméno pro zařízení/soubor!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698
+#: ../../printerdrake.pm_.c:786
+msgid "Reading printer database ..."
+msgstr "Načítám databázi tiskáren ..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:312
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Možnosti vzdálené lpd tiskárny"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:75
+#: ../../printerdrake.pm_.c:313
msgid ""
-"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
-"the hostname of the printer server and the queue name\n"
-"on that server which jobs should be placed in."
+"To use a remote lpd printer, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the printer name\n"
+"on that server."
msgstr ""
"Abyste mohli používat vzdálenou tiskovou frontu lpd,\n"
-"musíte zadat jméno tiskového serveru a jméno fronty,\n"
+"musíte zadat jméno tiskového serveru a jméno tiskárny,\n"
"kam má být posílán tisk."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:78
-msgid "Remote hostname"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:316
+msgid "Remote host name"
msgstr "Jméno vzdáleného počítače"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:79
-msgid "Remote queue"
-msgstr "Vzdálená fronta"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:317
+msgid "Remote printer name"
+msgstr "Jméno vzdálené tiskárny"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:320
+msgid "Remote host name missing!"
+msgstr "Chybí jméno vzdáleného počítače!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:324
+msgid "Remote printer name missing!"
+msgstr "Chybí jméno vzdálené tiskárny!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:88
+#: ../../printerdrake.pm_.c:392
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Možnosti SMB (Windows 9x/NT) tiskárny"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:89
+#: ../../printerdrake.pm_.c:393
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
@@ -6488,29 +6779,37 @@ msgstr ""
"jména) a možná i IP adresu tiskového serveru, jméno sdílené tiskárny,\n"
"vhodné uživatelské jméno, heslo a informace o pracovní skupině."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:94
+#: ../../printerdrake.pm_.c:398
msgid "SMB server host"
msgstr "Jméno SMB serveru"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:95
+#: ../../printerdrake.pm_.c:399
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP adresa SMB serveru"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:96
+#: ../../printerdrake.pm_.c:400
msgid "Share name"
msgstr "Sdílené jméno"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:99
+#: ../../printerdrake.pm_.c:403
msgid "Workgroup"
msgstr "Pracovní skupina"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:124
+#: ../../printerdrake.pm_.c:410
+msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
+msgstr "Musí být zadáno buď jméno serveru nebo jeho IP adresa!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:414
+msgid "Samba share name missing!"
+msgstr "Chybí jméno pro sdílení přes Sambu!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:473
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Možnosti NetWare tiskárny"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:125
+#: ../../printerdrake.pm_.c:474
msgid ""
-"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
"wish to access and any applicable user name and password."
@@ -6520,296 +6819,919 @@ msgstr ""
"tiskové fronty tiskárny, kterou chcete používat a uživatelské\n"
"jméno a heslo."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:129
+#: ../../printerdrake.pm_.c:478
msgid "Printer Server"
msgstr "Tiskový server"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:130
+#: ../../printerdrake.pm_.c:479
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Jméno tiskové fronty"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:142
+#: ../../printerdrake.pm_.c:484
+msgid "NCP server name missing!"
+msgstr "Chybí jméno pro sdílení přes NCP!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:488
+msgid "NCP queue name missing!"
+msgstr "Chybí jméno tiskové fronty pro NCP!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:527
msgid "Socket Printer Options"
msgstr "Možnosti soketové tiskárny"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:143
+#: ../../printerdrake.pm_.c:528
msgid ""
"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
-"hostname of the printer and optionally the port number."
+"host name of the printer and optionally the port number.\n"
+"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n"
+"on other servers it can vary. See the manual of your\n"
+"hardware."
msgstr ""
"Abyste mohli tisknout na soketové tiskárně, musíte zadat\n"
-"jméno počítače s tiskárnou a volitelně i číslo portu."
+"jméno počítače s tiskárnou a volitelně i číslo portu.\n"
+"Pokud máte HP JetDirect server, port je obvykle 9100,\n"
+"jinak se může měnit. Podívejte do manuálu k vašemu hardware."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:145
-msgid "Printer Hostname"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:533
+msgid "Printer host name"
msgstr "Jméno počítače s tiskárnou"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:537
+msgid "Printer host name missing!"
+msgstr "Chybí jméno počítače s tiskárnou!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "URI Tiskového Zařízení"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:567
+msgid ""
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
+msgstr ""
+"Zde lze přímo zadat URI pro přístup k tiskárně. URI musí splňovat buď "
+"specifikaci CUPS nebo Foomatic. Taky pamatujte na to, že všechny URI nejsou "
+"podporovány ve všech tiskových správcích."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:582
+msgid "A valid URI must be entered!"
+msgstr "Musí být zadáno správné URI!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:682
+msgid ""
+"Every printer needs a name (for example lp).\n"
+"The Description and Location fields do not need \n"
+"to be filled in. They are comments for the users."
+msgstr ""
+"Každá tiskárna potřebuje jméno (např. lp).\n"
+"Popis a umístění nemusí být vyplněny. \n"
+"Jsou to komentáře pouze pro uživatele."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:685
+msgid "Name of printer"
+msgstr "Jméno tiskárny"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:686
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:687
+msgid "Location"
+msgstr "Umístění"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:701
+msgid "Preparing printer database ..."
+msgstr "Načítám databázi tiskáren ..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:793
+msgid "Printer model selection"
+msgstr "Výběr modelu tiskárny"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:794
+msgid "Which printer model do you have?"
+msgstr "Jaký model tiskárny máte?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:866
+msgid "OKI winprinter configuration"
+msgstr "Nastavení pro OKI win-tiskárnu"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:159
-msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
-msgstr "S CUPS můžete přímo zadat URI pro přístup k tiskárně."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:867
+msgid ""
+"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
+"use a very special communication protocol and therefore they\n"
+"work only when connected to the first parallel port. When\n"
+"your printer is connected to another port or to a print\n"
+"server box please connect the printer to the first parallel\n"
+"port before you print a test page. Otherwise the printer\n"
+"will not work. Your connection type setting will be ignored\n"
+"by the driver."
+msgstr ""
+"Nyní nastavujete laserovou tiskárnu OKI winprinter. Tyto tiskárny\n"
+"používají velmi specifický komunikační protokol a mohou pracovat\n"
+"pouze pokud jsou připojeny k prvnímu paralelnímu portu. Pokud\n"
+"je tiskárna připojena na jiný port, nebo se tiskne přes server, připojte\n"
+"tiskárnu na první paralelní port. Jinak tisk nebude pracovat. Typ\n"
+"připojení bude ovladač ignorovat."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244
-msgid "What type of printer do you have?"
-msgstr "Jaký typ tiskárny máte?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946
+msgid "Lexmark inkjet configuration"
+msgstr "Nastavení inkoustové tiskárny Lexmark"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305
-msgid "Do you want to test printing?"
-msgstr "Chcete vyzkoušet tisk?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:917
+msgid ""
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n"
+"local printers, no printers on remote machines or print server\n"
+"boxes. Please connect your printer to a local port or\n"
+"configure it on the machine where it is connected to."
+msgstr ""
+"Inkoustové tiskárny dodávané firmou Lexmark podporují pouze\n"
+"tisk na lokální tiskárně, takže nelze tisknout přes vzdálený server.\n"
+"Prosím připojte tiskárnu na lokální port nebo ji nastavte na tom\n"
+"počítači, ke kterému bude připojena."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316
+#: ../../printerdrake.pm_.c:947
+msgid ""
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n"
+"configuration, you need the inkjet printer drivers\n"
+"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n"
+"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n"
+"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n"
+"operating system. The drivers come as RPM packages\n"
+"or shell scripts with interactive graphical installation.\n"
+"You do not need to do this configuration by the\n"
+"graphical frontends. Cancel directly after the license\n"
+"agreement. Then print printhead alignment pages with\n"
+"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n"
+"settings with this program."
+msgstr ""
+"Aby bylo možné tisknout na inkoustových tiskárnách\n"
+"od firmy Lexmark, je potřeba mít tiskový ovladač.\n"
+"Na stránce (http://www.lexmark.com/) klikněte na\n"
+"tlačítko \"Drivers\" a vyberte váš model tiskárny.\n"
+"Potom zvolte Linux jako operační systém. Ovladače\n"
+"jsou v RPM balíčcích nebo mají interaktivní instalaci.\n"
+"To ale nepotřebujete. Ukončete instalační program\n"
+"ihned po odsouhlasení licence. Pak můžete nastavit\n"
+"chování tiskové hlavy pomocí tohoto programu."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1079
+msgid ""
+"Printer default settings\n"
+"You should make sure that the page size and the\n"
+"ink type (if available) are set correctly. Note\n"
+"that with a very high printout quality printing\n"
+"can get substantially slower."
+msgstr ""
+"Výchozí nastavení pro tiskárnu\n"
+"Ujistěte se, že typ stránky a typ inkoustu (pokud je)\n"
+"je nastaven správně. Při tisku ve velmi vysoké kvalitě\n"
+"bude tisk zřejmě pomalejší."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1090
+#, c-format
+msgid "Option %s must be an integer number!"
+msgstr "Hodnota %s musí být celé číslo!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1094
+#, c-format
+msgid "Option %s must be a number!"
+msgstr "Hodnota %s musí být číslo!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1099
+#, c-format
+msgid "Option %s out of range!"
+msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1136
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
+"as the default printer?"
+msgstr ""
+"Chcete opravdu nastavit tiskárnu \"%s\"\n"
+"jako výchozí?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1152
+msgid "Test pages"
+msgstr "Testovací stránka"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1153
+msgid ""
+"Please select the test pages you want to print.\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n"
+"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n"
+"In most cases it is enough to print the standard test page."
+msgstr ""
+"Vyberte si testovací stránku, kterou chcete vytisknout.\n"
+"Poznámka: tisk testovací stránky s fotografií může trvat velmi dlouho\n"
+"nebo se na tiskárně s málo pamětí nemusí podařit vůbec.\n"
+"Ve většině případů stačí vytisknout běžnou testovací stránku."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1158
+msgid "No test pages"
+msgstr "Bez testovací stránky"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1159
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1161
+msgid "Standard test page"
+msgstr "Standardní testovací stránka"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1164
+msgid "Alternative test page (Letter)"
+msgstr "Alternativní testovací stránka (letter)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1167
+msgid "Alternative test page (A4)"
+msgstr "Alternativní testovací stránka (A4)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1169
+msgid "Photo test page"
+msgstr "Testovací stránka s fotografií"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Tisknu testovací stránku(y)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1200
#, c-format
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Does it work properly?"
msgstr ""
-"Zkušební tisk byl poslán tiskovému démonu.\n"
+"Zkušební stránka(y) byla(y) poslána(y) na tiskárnu.\n"
"Může chvilku trvat než začne tisk.\n"
"Stav tisku:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Proběhl tisk správně ?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1204
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Does it work properly?"
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
-"Zkušební tisk byl poslán tiskovému démonu.\n"
+"Zkušební stránka byl poslána na tiskárnu.\n"
"Může chvilku trvat než začne tisk.\n"
-"Proběhl tisk správně ?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:234
-msgid "Yes, print ASCII test page"
-msgstr "Ano, vytiskni testovací ASCII stránku"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1211
+msgid "Did it work properly?"
+msgstr "Proběhl tisk správně ?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:235
-msgid "Yes, print PostScript test page"
-msgstr "Ano, vytiskni Postskriptovou testovací stránku"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Přímý tisk na tiskárnu"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:236
-msgid "Yes, print both test pages"
-msgstr "Ano, vytiskni obě testovací stránky"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1237
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
+msgstr ""
+"Vytisknout soubor z příkazové řádky (terminálového okna) lze buď příkazem\n"
+"\"%s<soubor>\" nebo přes grafické nástroje: \"xpp <soubor> nebo \"qtcups "
+"<soubor>\". Grafické nástroje umožňují jednoduše vybrat tiskárny a měnit "
+"jejich parametry.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:243
-msgid "Configure Printer"
-msgstr "Nastavení tiskárny"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1239
+msgid ""
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Tyto příkazy lze nastavit do políčka \"Příkazy tisku\" v dialogu tisku ve "
+"většině aplikací, ale nezadává se zde jméno souboru, které je pokaždé jiné v "
+"závislosti na dané aplikaci.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:273
-msgid "Printer options"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
+msgstr ""
+"\n"
+"Příkaz \"%s\" dovoluje modifikovat volby pro každou tiskovou úlohu. "
+"Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%s<soubor>"
+"\". "
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer read either "
+"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Všechny možnosti pro současnou tiskárnu jsou zobrazeny níže, nebo klikněte "
+"na tlačítko \"Možnosti tiskárny\".\n"
+"\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
+msgstr ""
+"Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte "
+"příkaz \"%s<soubor>\".\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1275
+msgid ""
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Tento příkaz lze nastavit do políčka \"Příkazy tisku\" v dialogu tisku ve "
+"většině aplikací, ale nezadává se zde jméno souboru, které je pokaždé jiné v "
+"závislosti na dané aplikaci.\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Všechny možnosti pro současnou tiskárnu jsou zobrazeny níže, nebo klikněte "
+"na tlačítko \"Možnosti tiskárny\".\n"
+"\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1273
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte "
+"příkaz \"%s<soubor>\" nebo \"%s<soubor>\".\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1277
+msgid ""
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
+msgstr ""
+"Lze také použít grafické rozhraní \"xpdq\" pro nastavení možností a ke "
+"správětiskových úloh.\n"
+"Pokud používáte grafické prostředí KDE, máte na pracovní ploše ikonu,\n"
+"pojmenovanou \"STOP Printer!\", který po kliknutí ihned zastaví "
+"všechnytiskové úlohy. To je vhodné třeba pro případy uváznutí papíru.\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1281
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Příkazy \"%s\" a \"%s\" dovolují modifikovat volby pro každou tiskovou "
+"úlohu. Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%"
+"s<soubor>\".\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
+#, c-format
+msgid "Printing on the printer \"%s\""
+msgstr "Tisknu na tiskárnu \"%s\""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1294
+msgid "Print option list"
msgstr "Možnosti tiskárny"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:274
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Velikost papíru"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741
+#: ../../standalone/printerdrake_.c:48
+msgid "Reading printer data ..."
+msgstr "Načítám data k tisku ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:275
-msgid "Eject page after job?"
-msgstr "Vysunout papír po tisku?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1411
+msgid "Transfer printer configuration"
+msgstr "Přenést konfiguraci tiskárny"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:280
-msgid "Uniprint driver options"
-msgstr "Možnosti ovladače Uniprint"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1339
+#, c-format
+msgid ""
+"You can copy the printer configuration which you have done \n"
+"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n"
+"configuration data (printer name, description, location, \n"
+"connection type, and default option settings) is overtaken,\n"
+"but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following \n"
+"reasons:\n"
+msgstr ""
+"Konfiguraci tiskárny, kterou jste provedli pro frontu %s lze přenést\n"
+"na frontu %s, tj. na současnou frontu. Všechna nastavená data\n"
+"(jméno tiskárny, popis, umístění, typ připojení a další výchozí nastavení)\n"
+"budou přepsána, ale tiskové úlohy nebudou přeneseny.\n"
+"Ne všechny fronty lze přenést z následujích důvodů:\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:281
-msgid "Color depth options"
-msgstr "Možnosti barevné hloubky"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1347
+msgid ""
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n"
+"sending the data into a free-formed command.\n"
+msgstr ""
+"CUPS nepodporuje tiskárny na serverech Novell nebo tiskárny,\n"
+"které posílají data na skupinu příkazů.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:283
-msgid "Print text as PostScript?"
-msgstr "Tisknout text jako PostScript?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1350
+msgid ""
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n"
+"Socket/TCP printers.\n"
+msgstr ""
+"PDQ podporuje pouze místní tiskárny, vzdálené tiskárny LPD\n"
+"a tisk na tiskárny přes Sokety/TCP.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:285
-msgid "Fix stair-stepping text?"
-msgstr "Opravovat schodovitý text?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1353
+msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
+msgstr "LPD ani LPRng nepodporují IPP tiskárny.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:287
-msgid "Number of pages per output pages"
-msgstr "Počet stránek na jeden vytištěný list"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1355
+msgid ""
+"In addition, queues not created with this program or\n"
+"\"foomatic-configure\" cannot be transferred."
+msgstr ""
+"Tiskové fronty, které nebyly vytvořeny tímto programem\n"
+"nebo přes \"foomatic\" nelze přenést."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:288
-msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Pravý/levý okraj v bodech (1/72 palce)"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1357
+msgid ""
+"\n"
+"Also printers configured with the PPD files provided by\n"
+"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n"
+"transferred."
+msgstr ""
+"\n"
+"Také tiskárny používající PPD soubory od jejich výrobců\n"
+"nebo tiskárny s nativními ovladači pro CUPS nelze přenést."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:289
-msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Horní/dolní okraj v bodech (1/72 palce)"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1360
+msgid ""
+"\n"
+"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
+"\"Transfer\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Označte tiskárnu, kterou chcete přenést a stiskněte \"Přenést\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:291
-msgid "Extra GhostScript options"
-msgstr "Extra možnosti GhostScriptu"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1363
+msgid "Do not transfer printers"
+msgstr "Nepřenášet tiskárny"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:293
-msgid "Extra Text options"
-msgstr "Speciální textové možnosti"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381
+msgid "Transfer"
+msgstr "Přenést"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:295
-msgid "Reverse page order"
-msgstr "Tisknout odzadu"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1377
+#, c-format
+msgid ""
+"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
+"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
+"You can also type a new name or skip this printer."
+msgstr ""
+"Tiskárna se jménem \"%s\" již na straně %s existuje.\n"
+"Klikněte na \"Přenést\" pro přepsání.\n"
+"Taky můžete napsat nové jméno nebo ji přeskočit."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:345
-msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "Chtěli byste nastavit tiskárnu?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1385
+msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgstr "Jméno fronty může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítko"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:351
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1390
+#, c-format
msgid ""
-"Here are the following print queues.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
+"The printer \"%s\" already exists,\n"
+"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
-"Zde jsou tiskové fronty.\n"
-"Můžete přidat další nebo změnit stávající."
+"Tiskárna se jménem %s již existuje,\n"
+"chcete opravdu přepsat její konfiguraci?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:370
-msgid "CUPS starting"
-msgstr "Startuje se CUPS"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1398
+msgid "New printer name"
+msgstr "Nové jméno tiskárny"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:370
-msgid "Reading CUPS drivers database..."
-msgstr "Načítám databázi ovladačů pro CUPS..."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1401
+#, c-format
+msgid "Transferring %s ..."
+msgstr "Přenáším %s ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450
-#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Zvolte připojení tiskárny"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1412
+#, c-format
+msgid ""
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n"
+"Should it be also the default printer under the\n"
+"new printing system %s?"
+msgstr ""
+"Byla přenesena výchozí tiskárna (\"%s\").\n"
+"Má se nastavit jako výchozí také na vzdáleném\n"
+"tiskovém systému %s?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Jak je tiskárna připojena?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1423
+msgid "Refreshing printer data ..."
+msgstr "Občerstvuji tisková data ...."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:392
-msgid "Select Remote Printer Connection"
-msgstr "Zvolte připojení vzdálené tiskárny"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1515
+msgid "Configuration of a remote printer"
+msgstr "Nastavení vzdálené tiskárny"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:393
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1432
+msgid "Starting network ..."
+msgstr "Spouštím síť ...."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1464
+msgid "Configure the network now"
+msgstr "Nastavit síť nyní"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1455
+msgid "Network functionality not configured"
+msgstr "Síť není nastavena"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1456
msgid ""
-"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-"any printer here; printers will be automatically detected.\n"
-"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
+"You are going to configure a remote printer. This needs working\n"
+"network access, but your network is not configured yet. If you\n"
+"go on without network configuration, you will not be able to use\n"
+"the printer which you are configuring now. How do you want \n"
+"to proceed?"
msgstr ""
-"V případě CUPS serveru nemusíte přímo nastavovat tiskárny,\n"
-"ty budou automaticky detekovány.\n"
-"Pokud si nejste jistí, zvolte \"Vzdálený CUPS server\"."
+"Nyní začne konfigurace vzdálené tiskárny. To vyžaduje funkční\n"
+"síťové spojení, ale síť není zatím nastavena. Pokud budete pokračovat\n"
+"bez nastavení sítě, nebude možné použít tiskárnu, kterou požadujete.\n"
+"Jak chcete pokračovat?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1463
+msgid "Go on without configuring the network"
+msgstr "Pokračovat bez nastavení sítě"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:416
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1496
msgid ""
-"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-"any printer here; printers will be automatically detected\n"
-"unless you have a server on a different network; in the\n"
-"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
-"and optionally the port number."
+"The network configuration done during the installation \n"
+"cannot be started now. Please check whether the network\n"
+"gets accessable after booting your system and correct the\n"
+"configuration using the Mandrake Control Center, section\n"
+"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n"
+"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n"
+"section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""
-"V případě vzdáleného CUPS serveru nemusíte přímo nastavovat tiskárny,\n"
-"ty budou automaticky detekovány pokud nemáte server na jiné síti;\n"
-"v dalším kroku zadejte IP adresu pro vzdálený CUPS server\n"
-"a volitelně také číslo portu."
+"Nastavení sítě provedené při instalaci nelze nyní aktivovat.\n"
+"Prosím zkontrolujte, zda je síť dostupná po spuštění systému\n"
+"a nastavení opravte v řídícím centru Mandrake, v sekci\n"
+"\"Síť a Internet\"/\"Připojení\" a následně nastavte tiskárnu\n"
+"také v řídícím centru v sekci \"Hardware\"/\"Tiskárna\""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:421
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "IP adresa CUPS serveru"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1503
+msgid ""
+"The network access was not running and could not be \n"
+"started. Please check your configuration and your \n"
+"hardware. Then try to configure your remote printer\n"
+"again."
+msgstr ""
+"Síť nefunguje a nelze ji spustit. Prosím zkontrolujte\n"
+"nastavení hardware. Pak se opět pokuste provést\n"
+"nastavení vzdálené tiskárny "
-#: ../../printerdrake.pm_.c:429
-msgid "Port number should be numeric"
-msgstr "Číslo portu musí být numerické"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1516
+msgid "Restarting printing system ..."
+msgstr "Restartuji tiskový systém ..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
+msgid "high"
+msgstr "vysoká"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480
-msgid "Remove queue"
-msgstr "Odebrat frontu"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
+msgid "paranoid"
+msgstr "paranoidní"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1549
+#, c-format
+msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgstr "Instaluji tiskový systém v bezpečnostní úrovni %s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:454
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1550
+#, c-format
msgid ""
-"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore"
-msgstr "Jméno fronty může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítko"
+"You are about to install the printing system %s on\n"
+"a system running in the %s security level.\n"
+"\n"
+"This printing system runs a daemon (background process)\n"
+"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n"
+"is also accessable by remote machines through the network\n"
+"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n"
+"a few selected daemons are started by default in this\n"
+"security level.\n"
+"\n"
+"Do you really want to configure printing on this\n"
+"machine?"
+msgstr ""
+"Pokoušíte se instalovat tiskový systém %s na počítač, \n"
+"bežící v bezpečností úrovni %s.\n"
+"\n"
+"Tiskový systém pracuje jako démon (proces na pozadí),\n"
+"který čeká na tiskové úlohy a zpracovává je. Tento démon\n"
+"je také přístupný ze sítě pro jiné počítače, takže se může stát\n"
+"předmětem síťového útoku. Proto je vybráno pouze několik\n"
+"služeb, které jsou v této úrovni spuštěny automaticky při startu.\n"
+"\n"
+"Chcete opravdu nastavit tiskový systém na tomto počítači?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1584
+msgid "Starting the printing system at boot time"
+msgstr "Spustit tiskový systém při startu systému"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:461
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1585
+#, c-format
msgid ""
-"Every printer need a name (for example lp).\n"
-"Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
-"can be defined. What name should be used for this printer and\n"
-"how is the printer connected?"
+"The printing system (%s) will not be started automatically\n"
+"when the machine is booted.\n"
+"\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off \n"
+"by changing to a higher security level, because the printing\n"
+"system is a potential point for attacks.\n"
+"\n"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing\n"
+"system turned on again?"
msgstr ""
-"Každá tiskárna musí mít jméno (např. lp).\n"
-"Ostatní parametry jako je popis tiskárny nebo její umístění\n"
-"mohou také být definovány. Jaké má být použito jméno pro tuto\n"
-"tiskárnu a jak je tak tiskárna připojena?"
+"Tiskový systém (%s) nebude automaticky spuštěn při startu počítače.\n"
+"\n"
+"Je možné, že volba automatického startu byla vypnuta ve vyšší\n"
+"bezpečnostní úrovni, protože tiskový systém je potenciální\n"
+"nebezpečí pro síťový útok.\n"
+"\n"
+"Chcete nastavit zpět automatický start tiskového systému?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:465
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Jméno tiskárny"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1778
+msgid "Checking installed software..."
+msgstr "Ověřují nainstalovaný software..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:466
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1648
+msgid "Removing LPRng..."
+msgstr "Odebírám LPRng..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:467
-msgid "Location"
-msgstr "Umístění"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1675
+msgid "Removing LPD..."
+msgstr "Odebírám LPD..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1727
+msgid "Select Printer Spooler"
+msgstr "Zvolte tiskový systém pro tiskárnu"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:482
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1728
+msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
+msgstr "Který tiskový systém chcete použít pro tisk?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1759
+#, c-format
+msgid "Configuring printer \"%s\" ..."
+msgstr "Nastavuji tiskárnu \"%s\"..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088
+msgid "Printer options"
+msgstr "Možnosti tiskárny"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
+msgid "Preparing PrinterDrake ..."
+msgstr "Připravuji PrinterDrake ...."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1845
+msgid "Would you like to configure printing?"
+msgstr "Chtěli byste nastavit tiskárnu?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1857
+msgid "Printing system: "
+msgstr "Tiskový systém: "
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1879
+msgid ""
+"The following printers are configured.\n"
+"Click on one of them to modify it or\n"
+"to get information about it or on \n"
+"\"Add Printer\" to add a new printer."
+msgstr ""
+"Jsou nastaveny následující tiskárny.\n"
+"Kliknutím na každou z nich je možné\n"
+"provést modifikace nebo získat informace.\n"
+"\"Přidat tiskárnu\" přidá novou tiskárnu."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normání režim"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Výchozí)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935
+msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)"
+msgstr "Tiskárna(y) na vzdáleném CUPS serveru"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936
+msgid "Printer(s) on remote server(s)"
+msgstr "Tiskárna(y) na vzdáleném serveru"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971
+msgid "Add printer"
+msgstr "Přidat tiskárnu"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2128
+msgid "Do you want to configure another printer?"
+msgstr "Chcete nastavit další tiskárnu?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2003
+msgid "Modify printer configuration"
+msgstr "Změnit nastavení tiskárny"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2004
+#, c-format
+msgid ""
+"Printer %s: %s %s\n"
+"What do you want to modify on this printer?"
+msgstr ""
+"Tiskárna %s: %s %s\n"
+"Co chcete změnit na této tiskárně?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2012
+msgid "Do it!"
+msgstr "Provést!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062
+msgid "Printer connection type"
+msgstr "Typ připojení pro tiskárnu"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066
+msgid "Printer name, description, location"
+msgstr "Jméno tiskárny, popis, umístění"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081
+msgid "Printer manufacturer, model, driver"
+msgstr "Výrobce tiskárny, model, ovladač"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082
+msgid "Printer manufacturer, model"
+msgstr "Výrobce tiskárny, model"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092
+msgid "Set this printer as the default"
+msgstr "Nastavit tuto tiskárnu jako výchozí"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097
+msgid "Print test pages"
+msgstr "Tisk testovací(ch) stránky(nek)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099
+msgid "Know how to print with this printer"
+msgstr "Nápověda pro tisk na této tiskárně"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101
+msgid "Remove printer"
+msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2071
+#, c-format
+msgid "Removing old printer \"%s\" ..."
+msgstr "Odebírám starou tiskárnu \"%s\" ..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2096
+#, c-format
+msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
+msgstr "Tiskárna \"%s\" je nyní nastavena jako výchozí."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
+msgstr "Chcete opravdu odebrat tiskárnu \"%s\"?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2105
+#, c-format
+msgid "Removing printer \"%s\" ..."
+msgstr "Odebírám tiskárnu \"%s\" ..."
+
+#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
+#: ../../proxy.pm_.c:78
+msgid "Proxy configuration"
+msgstr "Nastavení proxy"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:30
+msgid ""
+"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
+"with or without login and password\n"
+msgstr ""
+"Vítejte v konfiguračním nástroji pro proxy.\n"
+"\n"
+"Zde nastavujete http a ftp proxy zadáním\n"
+"přiděleného přihlašovacího jména a hesla\n"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:38
msgid ""
-"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
-"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
-"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
-"connected?"
+"Please fill in the http proxy informations\n"
+"Leave it blank if you don't want an http proxy"
msgstr ""
-"Každá tisková fronta (do které je směrováno tištění) potřebuje\n"
-"jméno (často lp) a vlastní (spool) adresář. Jaké jméno a adresář\n"
-"má být použit pro tuto frontu, a jak je tiskárna připojena ?"
+"Zadejte prosím hodnoty pro http proxy\n"
+"V případě, že nemáte http proxy, ponechejte prázdné"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:489
-msgid "Name of queue"
-msgstr "Jméno fronty"
+#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
+msgid "port"
+msgstr "port"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:490
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Spool adresář"
+#: ../../proxy.pm_.c:44
+msgid "Url should begin with 'http:'"
+msgstr "URL by mělo být 'http:'"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:491
-msgid "Printer Connection"
-msgstr "Připojení tiskárny"
+#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
+msgid "The port part should be numeric"
+msgstr "Číslo portu musí být numerické"
-#: ../../raid.pm_.c:33
+#: ../../proxy.pm_.c:59
+msgid ""
+"Please fill in the ftp proxy informations\n"
+"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
+msgstr ""
+"Zadejte prosím hodnoty pro ftp proxy\n"
+"V případě, že nemáte ftp proxy, ponechejte prázdné"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:65
+msgid "Url should begin with 'ftp:'"
+msgstr "URL by mělo být 'ftp:'"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:79
+msgid ""
+"Please enter proxy login and password, if any.\n"
+"Leave it blank if you don't want login/passwd"
+msgstr ""
+"Pokud je potřeba, zadejte prosím přihlašovací jméno\n"
+"a heslo. Pokud je nepotřebujete, nechte prázdné"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:80
+msgid "login"
+msgstr "login"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:82
+msgid "password"
+msgstr "heslo"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:84
+msgid "re-type password"
+msgstr "heslo znova"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:88
+msgid "The passwords don't match. Try again!"
+msgstr "Hesla nejsou shodná. Zkuste to znovu!"
+
+#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Nemůžu přidat oddíl do _naformátovaného_ RAID md%d"
-#: ../../raid.pm_.c:103
-msgid "Can't write file $file"
-msgstr "Nemůžu zapsat soubor $file"
+#: ../../raid.pm_.c:111
+#, c-format
+msgid "Can't write file %s"
+msgstr "Nemůžu zapsat soubor %s"
-#: ../../raid.pm_.c:128
+#: ../../raid.pm_.c:136
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid neuspěl"
-#: ../../raid.pm_.c:128
+#: ../../raid.pm_.c:136
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid neuspěl (možná, že chybí raidtools?)"
-#: ../../raid.pm_.c:144
+#: ../../raid.pm_.c:152
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Není dostatek oddílů pro RAID úrovně %d\n"
-#: ../../services.pm_.c:16
+#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Spustit zvukový systém ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
-#: ../../services.pm_.c:17
+#: ../../services.pm_.c:16
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron - spouští opakující se akce"
-#: ../../services.pm_.c:18
+#: ../../services.pm_.c:17
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
@@ -6817,7 +7739,7 @@ msgstr ""
"apmd je používán pro sledování stavu baterie a zaznamenávání přes syslog.\n"
"Může také být použit pro vypnutí počítače při vybité baterii."
-#: ../../services.pm_.c:20
+#: ../../services.pm_.c:19
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
@@ -6825,7 +7747,7 @@ msgstr ""
"Spouští příkazy naplánované příkazem na určitý čas příkazem 'at'.\n"
"Také spouští příkazy při nízkém vytížení systému."
-#: ../../services.pm_.c:22
+#: ../../services.pm_.c:21
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
@@ -6836,7 +7758,7 @@ msgstr ""
"v předem definovaných intervalech. vixie cron má navíc mnoho vlastností,\n"
"včetně vyšší bezpečnosti a více možností nastavení."
-#: ../../services.pm_.c:25
+#: ../../services.pm_.c:24
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
@@ -6847,7 +7769,7 @@ msgstr ""
"Commander).\n"
"Může také v konzoli provádět operace 'vyjmi' a 'vlož' a ovládat pop-up menu."
-#: ../../services.pm_.c:28
+#: ../../services.pm_.c:27
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
@@ -6855,13 +7777,13 @@ msgstr ""
"HardDrake testuje hardware a umožňuje nový/změněný\n"
"hardware nastavit"
-#: ../../services.pm_.c:30
+#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
"and CGI."
msgstr "Apache je WWW server. Je používán k poskytování HTML a CGI souborů."
-#: ../../services.pm_.c:32
+#: ../../services.pm_.c:31
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
@@ -6875,25 +7797,25 @@ msgstr ""
"telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete tím i ostatní\n"
"služby které spouští."
-#: ../../services.pm_.c:36
+#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
-"Spustit paketový filter pro jádra řady 2.2, který chrání počítač\n"
+"Spustit paketový filtr pro jádra řady 2.2, který chrání počítač\n"
"proti útokům ze sítě."
-#: ../../services.pm_.c:38
+#: ../../services.pm_.c:37
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Tento balíček nahraje zvolenou mapu klávesnice definovanou\n"
-"v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomocí utility kbdconfig.\n"
+"v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomocí nástroje kbdconfig.\n"
"Pro většinu počítačů byste ji měli nechat zapnutou."
-#: ../../services.pm_.c:41
+#: ../../services.pm_.c:40
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
@@ -6901,11 +7823,11 @@ msgstr ""
"Automatická generace hlavičky jádra v adresáři /boot\n"
"pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-#: ../../services.pm_.c:43
+#: ../../services.pm_.c:42
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Automatická detekce a konfigurace hardware při spuštění."
-#: ../../services.pm_.c:44
+#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
@@ -6913,7 +7835,7 @@ msgstr ""
"Linuxconf provádí různé úkoly při spuštění systému\n"
"nutné pro správu systémové konfigurace."
-#: ../../services.pm_.c:46
+#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
@@ -6921,7 +7843,7 @@ msgstr ""
"lpd je tiskový démon, bez kterého nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n"
"Je to server, který posílá tištěné dokumenty jednotlivým tiskárnám."
-#: ../../services.pm_.c:48
+#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
@@ -6929,7 +7851,7 @@ msgstr ""
"Linux Virtual Server používaný pro sestavení vysoce výkonného\n"
"a dostupného serveru."
-#: ../../services.pm_.c:50
+#: ../../services.pm_.c:49
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
@@ -6937,16 +7859,16 @@ msgstr ""
"named (BIND) je DNS server, který překládá hostitelská jména (hostnames) na\n"
"IP adresy."
-#: ../../services.pm_.c:52
+#: ../../services.pm_.c:51
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
-"Připojuje a odpojuje všechny síťové (NFS), SMB (Lan/Windows) a NetWare "
+"Připojuje a odpojuje všechny síťové (NFS), SMB (Lan/Windows) a Netware "
"(NCP)\n"
"přípojné body (mount points)."
-#: ../../services.pm_.c:54
+#: ../../services.pm_.c:53
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
@@ -6954,7 +7876,7 @@ msgstr ""
"Aktivuje či deaktivuje všechny síťová rozhraní, která mají nastartovat při\n"
"startu systému."
-#: ../../services.pm_.c:56
+#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
@@ -6963,7 +7885,7 @@ msgstr ""
"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n"
"Tato služba poskytuje NFS server, jehož nastavení je v /etc/exports."
-#: ../../services.pm_.c:59
+#: ../../services.pm_.c:58
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
@@ -6971,7 +7893,7 @@ msgstr ""
"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n"
"Tato služba poskytuje možnost uzamykání souborů na NFS."
-#: ../../services.pm_.c:61
+#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
@@ -6979,11 +7901,11 @@ msgstr ""
"Automaticky nastaví podporu numerické klávesnice v konzoli\n"
"a v XFree při startu."
-#: ../../services.pm_.c:63
+#: ../../services.pm_.c:62
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibilní wintiskárny."
-#: ../../services.pm_.c:64
+#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
@@ -6995,7 +7917,7 @@ msgstr ""
"problém\n"
"jí mít nainstalovanou i na počítačích, které ji nepotřebují."
-#: ../../services.pm_.c:67
+#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
@@ -7006,13 +7928,13 @@ msgstr ""
"a NIS. Portmap server musí být spuštěn na počítačích, které fungují jako\n"
"servery pro protokoly, které používají mechanismus RPC."
-#: ../../services.pm_.c:70
+#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
"moves mail from one machine to another."
msgstr "Postfix je program pro doručování pošty z jednoho počítače na jiný."
-#: ../../services.pm_.c:72
+#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
@@ -7020,7 +7942,7 @@ msgstr ""
"Ukládá a obnovuje 'stav entropie' na počítači, což je používáno pro\n"
"kvalitnější generaci náhodných čísel."
-#: ../../services.pm_.c:74
+#: ../../services.pm_.c:73
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
@@ -7028,7 +7950,7 @@ msgstr ""
"Přiřazuje přímá zařízení blokovým (například diskové oddíly)\n"
"pro aplikace jako je Oracle"
-#: ../../services.pm_.c:76
+#: ../../services.pm_.c:75
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
@@ -7039,7 +7961,7 @@ msgstr ""
"pro IP adresy. K tomu používá protokol RIP. Zatímco RIP je běžně používán\n"
"v malých sítích, pro složitější sítě je zapotřebí složitější protokoly."
-#: ../../services.pm_.c:79
+#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
@@ -7047,7 +7969,7 @@ msgstr ""
"Protokol rstat umožňuje uživatelům sítě sledovat vytížení jednotlivých\n"
"strojů připojených k síti."
-#: ../../services.pm_.c:81
+#: ../../services.pm_.c:80
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
@@ -7055,7 +7977,7 @@ msgstr ""
"Protokol rusers umožňuje uživatelům sítě zjistit kdo je přihlášen na\n"
"jiném počítači."
-#: ../../services.pm_.c:83
+#: ../../services.pm_.c:82
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
@@ -7064,11 +7986,11 @@ msgstr ""
"všech uživatelů přihlášených na počítači s démonem rwho (je to podobné\n"
"službě finger)."
-#: ../../services.pm_.c:85
+#: ../../services.pm_.c:84
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Spustit zvukový systém při startu"
-#: ../../services.pm_.c:86
+#: ../../services.pm_.c:85
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
@@ -7077,31 +7999,64 @@ msgstr ""
"systémových\n"
"log souborů. Je dobré mít spuštěný syslog."
-#: ../../services.pm_.c:88
+#: ../../services.pm_.c:87
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Nahrát ovladače pro usb zařízení."
-#: ../../services.pm_.c:89
+#: ../../services.pm_.c:88
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr "Startuje X Font Server (to je nezbytné pro běh XFree)."
-#: ../../services.pm_.c:118
+#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Zvolte si, které služby by měli být automaticky spuštěny při startu"
+#: ../../services.pm_.c:126
+msgid "Printing"
+msgstr "Tisk"
+
+#: ../../services.pm_.c:127
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../../services.pm_.c:130
+msgid "File sharing"
+msgstr "Sdílení souborů"
+
+#: ../../services.pm_.c:132
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
+
#: ../../services.pm_.c:137
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Vzdálená administrace"
+
+#: ../../services.pm_.c:145
+msgid "Database Server"
+msgstr "Databázové servery"
+
+#: ../../services.pm_.c:174
+#, c-format
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr "Skužby: aktivováno %d z %d registrovaných"
+
+#: ../../services.pm_.c:186
+msgid "Services"
+msgstr "Služby"
+
+#: ../../services.pm_.c:198
msgid "running"
msgstr "spuštěno"
-#: ../../services.pm_.c:137
+#: ../../services.pm_.c:198
msgid "stopped"
msgstr "zastaveno"
-#: ../../services.pm_.c:151
+#: ../../services.pm_.c:212
msgid "Services and deamons"
msgstr "Služby a démoni"
-#: ../../services.pm_.c:156
+#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
"No additionnal information\n"
"about this service, sorry."
@@ -7109,11 +8064,15 @@ msgstr ""
"Nejsou žádné další\n"
"informace o sluěbe, sorry."
-#: ../../services.pm_.c:163
+#: ../../services.pm_.c:224
msgid "On boot"
msgstr "Při spuštění"
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:67
+#: ../../standalone.pm_.c:25
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "Instaluji balíčky..."
+
+#: ../../standalone/diskdrake_.c:63
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
@@ -7121,15 +8080,77 @@ msgstr ""
"Nemůžu přečíst vaši tabulku oddílů, možná je příliš narušená :(\n"
"Pokusím se pokračovat v čištění špatných oddílů"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
+msgid "Error!"
+msgstr "Chyba!"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
+#, c-format
+msgid "I can't find needed image file `%s'."
+msgstr "Nemohu najít potřebný soubor '%s ' s obrazem."
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Nastavení automatické instalace"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
+msgid ""
+"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
+"dangerous and must be used circumspectly.\n"
+"\n"
+"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
+"order to change their values.\n"
+"\n"
+"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
+"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Zde můžete nastavit disketu pro automatickou instalaci. Tato volba je někdy "
+"nebezpečná a měla by se používat s opatrností.\n"
+"\n"
+"Tato disketa dovoluje zopakovat instalaci, která již na tomto počítači byla "
+"provedena s tím, že v některých krocích lze zadat jiné hodnoty.\n"
+"\n"
+"Pro maximální bezpečnost není rozdělování disků ani formátování prováděno "
+"automaticky, i přesto, pokud to při instalaci zvolíte.\n"
+"\n"
+"Chcete pokračovat?"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "Nastavení automatických kroků"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
+msgstr ""
+"Vyberte prosím, který z kroků instalace má být proveden automaticky stejně "
+"jako instalační program nebo bude ručně zadán"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratuluji!"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
+msgstr ""
+"Disketa byla s úspěchem vytvořena.\n"
+"Nyní lze provést znovu instalaci."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Sdílení Internetového Připojení"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:118
+#: ../../standalone/drakgw_.c:119
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Sdílení Internetového připojení je zapnuto"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:119
+#: ../../standalone/drakgw_.c:120
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
@@ -7141,31 +8162,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Co chcete dále dělat?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123
+#: ../../standalone/drakgw_.c:124
msgid "disable"
msgstr "vypnout"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
+#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149
msgid "dismiss"
msgstr "odmítnout"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
+#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149
msgid "reconfigure"
msgstr "překonfigurovat"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126
+#: ../../standalone/drakgw_.c:127
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Zakazuji servery..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:134
+#: ../../standalone/drakgw_.c:135
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní vypnuto."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143
+#: ../../standalone/drakgw_.c:144
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Sdílení Internetového připojení je vypnuto"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:144
+#: ../../standalone/drakgw_.c:145
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
@@ -7177,27 +8198,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Co chcete dále dělat?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:148
+#: ../../standalone/drakgw_.c:149
msgid "enable"
msgstr "povolit"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:155
+#: ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Povoluji servery..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:160
+#: ../../standalone/drakgw_.c:161
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní zapnuto."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "Config file content could not be interpreted."
-msgstr "Nepochopil jsem obsah souboru s nastavením."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "Unrecognized config file"
-msgstr "Neznámý konfigurační soubor"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:181
+#: ../../standalone/drakgw_.c:182
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -7212,21 +8225,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Pozn.: potřebujete vyhrazený síťový adaptér pro nastavení lokální sítě (LAN)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:207
+#: ../../standalone/drakgw_.c:208
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Rozhraní %s (používá modul %s)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:208
+#: ../../standalone/drakgw_.c:209
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Rozhraní %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:216
+#: ../../standalone/drakgw_.c:217
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Ve vašem systému není žádný síťový adaptér!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:217
+#: ../../standalone/drakgw_.c:218
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
@@ -7235,6 +8248,10 @@ msgstr ""
"pro nastavení hardware."
#: ../../standalone/drakgw_.c:224
+msgid "Network interface"
+msgstr "Síťové rozhraní"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:225
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
@@ -7249,26 +8266,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Na tomto adaptéru bude nastavena lokální síť."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:233
+#: ../../standalone/drakgw_.c:234
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr "Prosím zvolte si, ke kterému síťovému adaptéru bude připojena LAN."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:242
+#: ../../standalone/drakgw_.c:243
msgid ""
"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
msgstr "Pozor, síťový adaptér je už nastaven. Provedu nové nastavení."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:253
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n"
-msgstr "Našel jsem možný konflikt v současném nastavení $_\n"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:254
+#, c-format
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
+msgstr "Našel jsem možný konflikt v současném nastavení %s\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267
+#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Našel jsem existující nastavení firewallu!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
+#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
@@ -7276,23 +8294,20 @@ msgstr ""
"Varování! Bylo nalezeno existující nastavení firewallu. Po instalaci může "
"být zapotřebí nějaká ruční úprava."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:276
+#: ../../standalone/drakgw_.c:277
msgid "Configuring..."
msgstr "Nastavuji..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
+#: ../../standalone/drakgw_.c:278
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Nastavuji skripty, instaluji software, startuji servery..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:307
-msgid "Problems installing package $_"
-msgstr "Problém s instalací balíčku $_"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:590
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratuluji!"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:311
+#, c-format
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "Problém s instalací balíčku %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:591
+#: ../../standalone/drakgw_.c:600
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
@@ -7302,23 +8317,23 @@ msgstr ""
"Nyní lze použít tento počítač pro sdílení připojení k Internetu pro vaši "
"lokální síť, která používá automatickou konfiguraci sítě (DHCP)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:608
+#: ../../standalone/drakgw_.c:617
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "Nastavení již bylo provedeno, ale nyní je vypnuto."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:609
+#: ../../standalone/drakgw_.c:618
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "Nastavení již bylo provedeno, nyní je povoleno."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:610
+#: ../../standalone/drakgw_.c:619
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Není nastaveno žádné sdílení Internetového připojení."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:615
+#: ../../standalone/drakgw_.c:624
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Nastavení sdílení připojení k Internetu"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:622
+#: ../../standalone/drakgw_.c:631
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
@@ -7333,83 +8348,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikněte na Konfigurovat, pokud chcete spustit průvodce nastavením."
-#: ../../standalone/draknet_.c:59
+#: ../../standalone/draknet_.c:79
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Nastavení sítě (%d adaptery(ů))"
+msgstr "Nastavení sítě (%d adaptéry(ů))"
-#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539
+#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "
-#: ../../standalone/draknet_.c:74
+#: ../../standalone/draknet_.c:94
msgid "Del profile..."
msgstr "Smazat profil..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:80
+#: ../../standalone/draknet_.c:100
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Smazat profil:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:108
+#: ../../standalone/draknet_.c:128
msgid "New profile..."
msgstr "Nový profil..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:114
-msgid "Name of the profile to create:"
-msgstr "Jméno vytvářeného profilu:"
+#: ../../standalone/draknet_.c:134
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one) :"
+msgstr ""
+"Zadejte jméno vytvářeného profilu (nový profil je vytvořen jako kopie "
+"vybraného) :"
-#: ../../standalone/draknet_.c:140
+#: ../../standalone/draknet_.c:160
msgid "Hostname: "
msgstr "Jméno počítače: "
-#: ../../standalone/draknet_.c:147
+#: ../../standalone/draknet_.c:167
msgid "Internet access"
msgstr "Přístup na Internet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:160
+#: ../../standalone/draknet_.c:180
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
+#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397
msgid "Gateway:"
msgstr "Brána(gateway):"
-#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
+#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397
msgid "Interface:"
msgstr "Rozhraní:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:168
+#: ../../standalone/draknet_.c:192
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224
+#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410
msgid "Connected"
msgstr "Připojen"
-#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:224
+#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410
msgid "Not connected"
msgstr "Nepřipojen"
-#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
+#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411
msgid "Connect..."
msgstr "Připojit..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
+#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411
msgid "Disconnect..."
msgstr "Odpojit..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:191
+#: ../../standalone/draknet_.c:215
msgid "Starting your connection..."
msgstr "Připojuji se k internetu..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:199
+#: ../../standalone/draknet_.c:223
msgid "Closing your connection..."
msgstr "Ukončuji připojení..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:204
+#: ../../standalone/draknet_.c:228
msgid ""
"The connection is not closed.\n"
"Try to do it manually by running\n"
@@ -7421,52 +8437,51 @@ msgstr ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
"jako root."
-# ../.vygenerovat ./netconnect.pm_.c:528
-#: ../../standalone/draknet_.c:207
+#: ../../standalone/draknet_.c:231
msgid "The system is now disconnected."
msgstr "Počítač je nyní odpojen."
-#: ../../standalone/draknet_.c:219
+#: ../../standalone/draknet_.c:243
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Nastavuji přístup na Internet..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411
+#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446
msgid "LAN configuration"
msgstr "Nastavení LAN"
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Adapter"
-msgstr "Adaptér"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
+#: ../../standalone/draknet_.c:255
msgid "Driver"
msgstr "Ovladač"
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
+#: ../../standalone/draknet_.c:255
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
+#: ../../standalone/draknet_.c:255
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../../standalone/draknet_.c:250
+#: ../../standalone/draknet_.c:255
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:267
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Nastavuji lokální síť..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normání režim"
+#: ../../standalone/draknet_.c:279
+msgid "Click here to launch the wizard ->"
+msgstr "Klikněte pro spuštění průvodce ->"
-#: ../../standalone/draknet_.c:288
+#: ../../standalone/draknet_.c:306
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
-#: ../../standalone/draknet_.c:307
+#: ../../standalone/draknet_.c:325
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Čekejte prosím... Aktivuji konfiguraci"
-#: ../../standalone/draknet_.c:391
+#: ../../standalone/draknet_.c:428
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
@@ -7474,36 +8489,36 @@ msgstr ""
"Nemáte nakonfigurováno žádné rozhraní.\n"
"Nastavte jej kliknutím na 'Konfigurovat'"
-#: ../../standalone/draknet_.c:415
+#: ../../standalone/draknet_.c:450
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Nastavení LAN"
-#: ../../standalone/draknet_.c:423
+#: ../../standalone/draknet_.c:457
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adaptér %s: %s"
-#: ../../standalone/draknet_.c:429
+#: ../../standalone/draknet_.c:463
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protokol o spuštění"
-#: ../../standalone/draknet_.c:430
+#: ../../standalone/draknet_.c:464
msgid "Started on boot"
msgstr "Spustit při startu"
-#: ../../standalone/draknet_.c:431
+#: ../../standalone/draknet_.c:465
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP klient"
-#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Disable"
-msgstr "Vypnout"
+#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491
+msgid "activate now"
+msgstr "aktivovat nyní"
-#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Enable"
-msgstr "Povolit"
+#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491
+msgid "desactivate now"
+msgstr "deaktivovat nyní"
-#: ../../standalone/draknet_.c:504
+#: ../../standalone/draknet_.c:538
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
@@ -7511,35 +8526,27 @@ msgstr ""
"Nemáte žádné připojení k Internetu.\n"
"Vytvořte si jej kliknutím na 'Konfigurovat'"
-#: ../../standalone/draknet_.c:528
+#: ../../standalone/draknet_.c:562
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Konfigurace připojení k internetu"
-#: ../../standalone/draknet_.c:532
+#: ../../standalone/draknet_.c:566
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Konfigurace připojení k internetu"
-#: ../../standalone/draknet_.c:541
+#: ../../standalone/draknet_.c:575
msgid "Connection type: "
msgstr "Typ připojení:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:547
+#: ../../standalone/draknet_.c:581
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
-#: ../../standalone/draknet_.c:560
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "DNS poskytovatele č.1 (volitelné)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:561
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "DNS poskytovatele č.2 (volitelné)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:574
+#: ../../standalone/draknet_.c:608
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Ethernetová karta"
-#: ../../standalone/draknet_.c:575
+#: ../../standalone/draknet_.c:609
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP klient"
@@ -7571,7 +8578,7 @@ msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
-"Hesla jsou nyní zapnuta, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti."
+"Hesla jsou nyní aktivní, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti."
#: ../../standalone/draksec_.c:33
msgid ""
@@ -7607,15 +8614,30 @@ msgstr ""
"Tato úroveň má vlastnosti úrovně 4, ale systém je úplně uzavřen.\n"
"Toto je maximální bezpečnostní úroveň."
-#: ../../standalone/draksec_.c:52
+#: ../../standalone/draksec_.c:65
+msgid "Security level"
+msgstr "Úroveň zabezpečení"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:67
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "Použít libsafe pro servery"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:68
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+"Knihovna, které zabraňuje útokům proti přetečení bufferu nebo proti\n"
+"špatnému formátování řetězců."
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:72
msgid "Setting security level"
msgstr "Úroveň zabezpečení"
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:44
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
msgid "Control Center"
msgstr "Řídící centrum"
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:45
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Zvolte si nástroj, který chcete použít"
@@ -7625,7 +8647,7 @@ msgstr "použití: keyboarddrake [--expert] [klávesnice]\n"
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Chcete aby se klávesa BackSpace chovala v konzoli jako Delete?"
+msgstr "Chcete, aby se klávesa BackSpace chovala v konzoli jako Delete?"
#: ../../standalone/livedrake_.c:23
msgid "Change Cd-Rom"
@@ -7641,85 +8663,16 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/livedrake_.c:34
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Nelze spustit upgrade na běžící systém !!!\n"
+msgstr "Nelze spustit aktualizaci na běžící systém !!!\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "nebylo nalezeno serial_usb\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:54
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:62
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulovat třetí tlačítko?"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Test the mouse here."
-msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda fungujei myš"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Monitorování sítě"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:56
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiky"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:59
-msgid "Sending Speed: "
-msgstr "Rychlost odesílání: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:61
-msgid "Receiving Speed: "
-msgstr "Rychlost příjmu: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:66
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Připojování k Internetu"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Odpojování od Internetu"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:114
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "Odpojení od Internetu selhalo."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:115
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "Odpojení od Internetu ukončeno."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:117
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Připojení dokončeno."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:118
-msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
-msgstr ""
-"Připojení selhalo.\n"
-"Zkontrolujte si nastavení v řídícím centru Mandrake."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:188
-msgid "sent: "
-msgstr "posláno: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:191
-msgid "received: "
-msgstr "přijato: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-msgid "Connect"
-msgstr "Připojit"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Odpojit"
-
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
msgid "Firewalling Configuration"
msgstr "Konfigurace firewallu"
@@ -7750,21 +8703,89 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikněte na Konfigurovat pro standardní firewall"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10
+#: ../../steps.pm_.c:14
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Výběr jazyka"
+
+#: ../../steps.pm_.c:15
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Volba typu instalace"
+
+#: ../../steps.pm_.c:16
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Detekce hardisků"
+
+#: ../../steps.pm_.c:17
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Nastavení myši"
+
+#: ../../steps.pm_.c:18
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Výběr klávesnice"
+
+#: ../../steps.pm_.c:19
+msgid "Security"
+msgstr "Bezpečnost"
+
+#: ../../steps.pm_.c:20
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Souborové systémy"
+
+#: ../../steps.pm_.c:21
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Formátování oddílů"
+
+#: ../../steps.pm_.c:22
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Výběr balíčků pro instalaci"
+
+#: ../../steps.pm_.c:23
+msgid "Install system"
+msgstr "Instalace systému"
+
+#: ../../steps.pm_.c:25
+msgid "Add a user"
+msgstr "Přidání uživatele"
+
+#: ../../steps.pm_.c:26
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Nastavení sítí"
+
+#: ../../steps.pm_.c:28
+msgid "Configure services"
+msgstr "Nastavení služeb"
+
+#: ../../steps.pm_.c:30
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Startovací disketa"
+
+#: ../../steps.pm_.c:32
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Zaváděcí program"
+
+#: ../../steps.pm_.c:33
+msgid "Configure X"
+msgstr "Nastavení X"
+
+#: ../../steps.pm_.c:34
+msgid "Exit install"
+msgstr "Ukončit instalaci"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9
msgid ""
"tinyfirewall configurator\n"
"\n"
-"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
-"Konfigurace tinyfirewalli\n"
+"Konfigurace tinyfirewallu\n"
"\n"
-"Zde je možné nastavit jednoduchý firewall pro Linux-Mandrake.\n"
+"Zde je možné nastavit jednoduchý firewall pro Mandrake Linux.\n"
"Pro výkonné řešení firewallu použijte specializovanou\n"
"distribuci MandrakeSecurity Firewall."
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14
msgid ""
"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
@@ -7781,7 +8802,7 @@ msgstr ""
"Pokud nepoužíváte dále vyjmenované služby, zakažte je prosím.\n"
"Tyto volby lze kdykoliv změnit spuštěním této aplikace!"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
msgid ""
"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
@@ -7793,7 +8814,7 @@ msgstr ""
"z tohoto stroje, odpovězte na tuto otázku Ne.\n"
"\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
msgid ""
"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
@@ -7804,7 +8825,7 @@ msgstr ""
"předávat jiným počítačům informace o IP adresách, odpovězte Ne.\n"
"\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
msgid ""
"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
@@ -7819,7 +8840,7 @@ msgstr ""
"použijete. Na rozdíl od telnetu je ssh kryptované, takže není\n"
"možné, aby kdokoliv zjistil heslo."
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
msgid ""
"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
@@ -7827,23 +8848,23 @@ msgid ""
"telnet.\n"
msgstr ""
"Chcete povolit příchozí spojení přes telnet?\n"
-"To je VELMI nebezpečné, tak jak už bylo vysvětleno na předchozí\n"
+"Je to VELMI nebezpečné, tak jak už bylo vysvětleno na předchozí\n"
"obrazovce. Důrazně doporučujeme odpovědět Ne a použít namísto\n"
"telnetu ssh.\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
msgid ""
"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
msgstr ""
-"Používáte FTP server, který je přístupný z Internetu? Pokud ano,\n"
+"Chcete použít FTP server, který bude přístupný z Internetu? Pokud ano,\n"
"je doporučeno jej používat pouze pro anonymní přístup. Protože FTP\n"
"pro přístup nepoužívá žádné kryptování, je možné, že zaslané heslo může\n"
"získat kdokoliv, i potenciální útočník.\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
msgid ""
"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
@@ -7852,10 +8873,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Používáte mailový server? Pokud posíláte poštu přes klienta pine,\n"
"mutt nebo jiného textového klienta, tak zřejmě ano. V jiných\n"
-"případech to zakažte na firewalu.\n"
+"případech to zakažte na firewallu.\n"
"\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51
msgid ""
"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
@@ -7866,7 +8887,7 @@ msgstr ""
"pro přístup lidí k emailovým účtům (ne přes web).\n"
"\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56
msgid ""
"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
"is automatically set by a computer in your home or office \n"
@@ -7877,7 +8898,7 @@ msgstr ""
"přidělena počítači doma nebo v práci (dynamické přidělení),\n"
"potřebujeme tuto možnost povolit. Je to tento případ?\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
msgid ""
"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
@@ -7885,13 +8906,13 @@ msgid ""
"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
"aren't."
msgstr ""
-"Bude váš počítač synchronizován s jiným počítač?\n"
+"Bude váš počítač synchronizován s jiným počítačem?\n"
"Většinou se to používá v organizacích s větším počtem Unix/Linux\n"
-"počítačů pro sychronizaci logování a podobně. Pokud nejste\n"
+"počítačů pro synchronizaci logování a podobně. Pokud nejste\n"
"součástí většího celku nebo jste o ničem podobném neslyšeli,\n"
"synchronizaci nepotřebujete."
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
msgid ""
"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
"\n"
@@ -7903,320 +8924,260 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr "Nelze otevřít %s: %s\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84
#, c-format
msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
msgstr "Chyba při otevírání %s pro zápis: %s\n"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Klienti pro různé verze protokolu ssh"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Vývoj"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Pracovní stanice"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Router"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Správce osobních informací (PIM)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimédia - grafika"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Síťový počítač (klient)"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Nástroje pro zvuk: přehrávače mp3 a midi, mixéry a další"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internetová stanice"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Kancelář"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimédiální stanice"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Pracovní stanice s Gnome"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Kolekce nástrojů pro čtení a posílaní mailů (pine, mutt, tin..) a pro "
-"prohlížení Webu"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Nástroje pro váš Palm Pilot nebo Visor"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Knihovny pro vývoj v C a C++, programy a hlavičkové soubory"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Pracovní stanice"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Router"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Doménová jména a síťový informační server"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programy na správu financí jako např. gnucash"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Programy pro kancelář: textové procesory (kword, abiword), tabulkové "
+"procesory (kspread, gnumeric), prohlížeče pdf a další"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Databázové servery PostreSQL nebo MySQL"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Nástroje pro zvuk: přehrávače mp3 a midi, mixéry a další"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentace"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Pracovní stanice s KDE"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Utilities"
-msgstr "Utility"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimédia - video"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS "
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Skupina programů pro mail, newsy, web, přenos souborů a chat"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafické prostředí"
+msgid "Database"
+msgstr "Databáze"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "Databázové servery PostreSQL nebo MySQL"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Nástroje pro snadnou konfiguraci počítače"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multimédia - zvuk"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Zábavné programy: deskové hry, strategie, atd."
+msgid "Utilities"
+msgstr "Utility"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Přehrávače a editory videa"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentace"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Konzolové nástroje"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programy pro přehrávání/editaci zvuku a videa"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Poštovní server postfix, server pro news Inn"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Vědecká stanice"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internetová stanice"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editory, shelly, souborové nástroje, terminály"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimédiální stanice"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavení"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Grafické prostředí s uživatelsky přívětivým seskupením aplikací a pracovní "
-"plochou"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Další grafické desktopy Gnome, IceWM)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Poštovní server postfix, server pro news Inn"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"K Desktop Environment, základní grafické prostředí s kolekcí doprovodných "
+"nástrojů"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Games"
-msgstr "Hry"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafické prostředí"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimédia - video"
+msgid "Development"
+msgstr "Vývoj"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Síťový server"
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
+msgstr "Apache a Pro-ftpd"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafické programy jako např. Gimp"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Nástroje pro vytváření a vypalování CD"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
msgstr "Kancelářská stanice"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K Desktop Environment, základní grafické prostředí s kolekcí doprovodných "
-"nástrojů"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Další grafické desktopy Gnome, IceWM)"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Nástroje pro vytváření a vypalování CD"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Grafické programy jako např. Gimp"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimédia - vypalování CD"
+msgid "DNS/NIS "
+msgstr "DNS/NIS "
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Archiving, emulators, monitoring"
-msgstr "Archivace, emulátory, minitoring"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "Knihovny pro vývoj v C a C++, programy a hlavičkové soubory"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Databáze"
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Síťový server"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Programy pro kancelář: textové procesory (kword, abiword), tabulkové "
-"procesory (kspread, gnumeric), prohlížeče pdf a další"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Pošta/Groupware/News"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+msgid "Game station"
+msgstr "Hry"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Přehrávače a editory videa"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Správa osobních financí"
+msgid "Multimedia - Graphics"
+msgstr "Multimédia - grafika"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavení"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Zábavné programy: deskové hry, strategie, atd."
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Pracovní stanice s KDE"
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
+msgstr ""
+"Kolekce nástrojů pro čtení a posílaní mailů (pine, mutt, tin..) a pro "
+"prohlížení Webu"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Další grafické desktopy"
+msgid "Archiving, emulators, monitoring"
+msgstr "Archivace, emulátory, minitoring"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache a Pro-ftpd"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Správa osobních financí"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Pošta/Groupware/News"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Grafické prostředí s uživatelsky přívětivým seskupením aplikací a pracovní "
+"plochou"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Pracovní stanice s Gnome"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Klienti pro různé verze protokolu ssh"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
msgstr "Internetová brána"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Nástroje pro váš Palm Pilot nebo Visor"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Programy pro přehrávání/editaci zvuku a videa"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Hry"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Další grafické desktopy"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editory, shelly, souborové nástroje, terminály"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Nástroje pro snadnou konfiguraci počítače"
+msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
+msgstr "Programy na správu financí jako např. gnucash"
-# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Skupina programů pro mail, newsy, web, přenos souborů a chat"
-
-#~ msgid "GB"
-#~ msgstr "GB"
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "KB"
-
-#~ msgid "TB"
-#~ msgstr "TB"
+msgid "Games"
+msgstr "Hry"
-#~ msgid "%d minutes"
-#~ msgstr "%d minut(y)"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Správce osobních informací (PIM)"
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 minuta"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimédia - vypalování CD"
-#~ msgid "%d seconds"
-#~ msgstr "%d sekund"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Vědecká stanice"