diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ca.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ca.po | 269 |
1 files changed, 159 insertions, 110 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po index aee0462bf..11e46c91f 100644 --- a/perl-install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/share/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-09 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-12 14:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-10 3:34+0200\n" "Last-Translator: Raül Cambeiro <rulet@menta.net>\n" "Language-Team: Catalan <traddrake@softcatala.org>\n" @@ -11002,11 +11002,6 @@ msgstr "Mode normal" msgid "Change the printing system" msgstr "Modifica el sistema d'impressió" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printer sharing" -msgstr "Compartició de fitxers" - # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11468,10 +11463,10 @@ msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "S'estą imprimint/escanejant/llegint targetes de fotos en \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "Per cončixer les opcions disponibles per a la impressora actual, llegiu la " @@ -11734,53 +11729,8 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " -"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " -"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " -"still in a very early development stage and so it will perhaps not always " -"work properly. Especially it is possible that the printer only works when " -"you choose the A4 paper size.\n" -"\n" -"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " -"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " -"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " -"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " -"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " -"following commands:\n" -"\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" -"\n" -"The first command can be given by any normal user, the second must be given " -"as root. After having done so you can print normally.\n" +msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "" -"La vostra impressora pertany al grup d'impressores ląser GDI (winprinters: " -"orientades principalment a Windows) distribuļdes per diversos fabricants, i " -"fa servir el format de trama Zenographics ZJ-stream per a les dades enviades " -"a la impressora. El controlador per a aquest tipus d'impressores encara es " -"troba en una etapa inicial de desenvolupament i, per tant, és possible que " -"no sempre funcioni de manera correcta. En concret, és molt possible que la " -"impressora només funcioni si trieu com a mida de paper l'A4.\n" -"\n" -"Alguna d'aquestes impressores, com l'HP Laserjet 1000, per a la qual es va " -"crear aquest controlador en un principi, necessiten que els carregueu el " -"microprogramari (firmware) després d'engegar-les. En el cas de l'HP Laserjet " -"1000, haureu de cercar el fitxer \"sihp1000.img\" en el CD de controladors " -"d'impressora de Windows o a la partició Windows, i carregar-lo a la " -"impressora amb una de les ordres següents:\n" -"\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" -"\n" -"La primera d'elles la pot introduir qualsevol usuari, mentre que la segona " -"s'ha d'executar com a root. Un cop fet aixņ, podreu imprimir amb " -"normalitat.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -msgstr "Impressora ląser GDI que empra el format Zenographics ZJ-Stream" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11976,6 +11926,11 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" @@ -11996,11 +11951,6 @@ msgstr "S'estan instal·lant els paquets..." msgid "Installing SANE packages..." msgstr "S'estan instal·lant els paquets..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -msgstr "" - # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -12923,6 +12873,11 @@ msgstr "Falta el nom del Servidor NCP!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" @@ -13037,6 +12992,24 @@ msgstr "Configuració automątica de CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " +"use this function if you really want to print text in japanese, if it is " +"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " +"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " +"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " +"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " +"activate this function on that remote machine." +msgstr "" + +# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Japanese text printing mode" +msgstr "Modifica el sistema d'impressió" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " @@ -13100,7 +13073,7 @@ msgstr "" # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "CUPS printer sharing configuration" +msgid "CUPS printer configuration" msgstr "Configuració de la \"winprinter\" OKI" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -13130,6 +13103,18 @@ msgstr "Com estą connectada la impressora?" msgid "Select Printer Connection" msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " +"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " +"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " +"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " +"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" +"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " +"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" +msgstr "" + #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -14640,11 +14625,6 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "Seleccioneu les dades de les quals voleu fer la cņpia..." @@ -19726,73 +19706,142 @@ msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Oficina" +#, fuzzy +msgid "Audio station" +msgstr "Estació multimčdia" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Conjunt d'eines per al correu, notķcies, web, transferčncia de fitxers i xat" +#, fuzzy +msgid "Sound playing/editing programs" +msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vķdeo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Jocs" +#, fuzzy +msgid "Video station" +msgstr "Estació de jocs" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimčdia - Grąfics" +#, fuzzy +msgid "Video playing programs" +msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vķdeo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programes grąfics com El Gimp" +#, fuzzy +msgid "Graphic station" +msgstr "Estació de jocs" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimčdia - So" +#, fuzzy +msgid "Graphics programs" +msgstr "Programes grąfics com El Gimp" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Eines d'ąudio: reproductors d'mp3 o midi, mescladors, etc." +#, fuzzy +msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" +msgstr "" +"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notķcies (pine, mutt, tin...) i " +"per navegar pel Web" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimčdia - Vķdeo" +#, fuzzy +#~ msgid "Printer sharing" +#~ msgstr "Compartició de fitxers" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Reproductors i editors de vķdeo" +#~ msgid "" +#~ "Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) " +#~ "sold by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream " +#~ "raster format for the data sent to the printer. The driver for these " +#~ "printers is still in a very early development stage and so it will " +#~ "perhaps not always work properly. Especially it is possible that the " +#~ "printer only works when you choose the A4 paper size.\n" +#~ "\n" +#~ "Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver " +#~ "was originally created, need their firmware to be uploaded to them after " +#~ "they are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to " +#~ "search the printer's Windows driver CD or your Windows partition for the " +#~ "file \"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " +#~ "following commands:\n" +#~ "\n" +#~ " lpr -o raw sihp1000.img\n" +#~ " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +#~ "\n" +#~ "The first command can be given by any normal user, the second must be " +#~ "given as root. After having done so you can print normally.\n" +#~ msgstr "" +#~ "La vostra impressora pertany al grup d'impressores ląser GDI " +#~ "(winprinters: orientades principalment a Windows) distribuļdes per " +#~ "diversos fabricants, i fa servir el format de trama Zenographics ZJ-" +#~ "stream per a les dades enviades a la impressora. El controlador per a " +#~ "aquest tipus d'impressores encara es troba en una etapa inicial de " +#~ "desenvolupament i, per tant, és possible que no sempre funcioni de manera " +#~ "correcta. En concret, és molt possible que la impressora només funcioni " +#~ "si trieu com a mida de paper l'A4.\n" +#~ "\n" +#~ "Alguna d'aquestes impressores, com l'HP Laserjet 1000, per a la qual es " +#~ "va crear aquest controlador en un principi, necessiten que els carregueu " +#~ "el microprogramari (firmware) després d'engegar-les. En el cas de l'HP " +#~ "Laserjet 1000, haureu de cercar el fitxer \"sihp1000.img\" en el CD de " +#~ "controladors d'impressora de Windows o a la partició Windows, i carregar-" +#~ "lo a la impressora amb una de les ordres següents:\n" +#~ "\n" +#~ " lpr -o raw sihp1000.img\n" +#~ " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +#~ "\n" +#~ "La primera d'elles la pot introduir qualsevol usuari, mentre que la " +#~ "segona s'ha d'executar com a root. Un cop fet aixņ, podreu imprimir amb " +#~ "normalitat.\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimčdia - Enregistrament de CD" +#~ msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" +#~ msgstr "Impressora ląser GDI que empra el format Zenographics ZJ-Stream" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Eines per crear i enregistrar CD" +#~ msgid "Office" +#~ msgstr "Oficina" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Més escriptoris grąfics (Gnome, IceWM)" +#~ msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +#~ msgstr "" +#~ "Conjunt d'eines per al correu, notķcies, web, transferčncia de fitxers i " +#~ "xat" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc." +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Jocs" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Gestió d'informació personal" +#~ msgid "Multimedia - Graphics" +#~ msgstr "Multimčdia - Grąfics" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Eines per al Palm Pilot o per al Visor" +#~ msgid "Multimedia - Sound" +#~ msgstr "Multimčdia - So" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Comptabilitat personal" +#~ msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +#~ msgstr "Eines d'ąudio: reproductors d'mp3 o midi, mescladors, etc." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" -msgstr "Programes per gestionar els vostres comptes, com ara el gnucash" +#~ msgid "Multimedia - Video" +#~ msgstr "Multimčdia - Vķdeo" + +#~ msgid "Video players and editors" +#~ msgstr "Reproductors i editors de vķdeo" + +#~ msgid "Multimedia - CD Burning" +#~ msgstr "Multimčdia - Enregistrament de CD" + +#~ msgid "Tools to create and burn CD's" +#~ msgstr "Eines per crear i enregistrar CD" + +#~ msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +#~ msgstr "Més escriptoris grąfics (Gnome, IceWM)" + +#~ msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +#~ msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc." + +#~ msgid "Personal Information Management" +#~ msgstr "Gestió d'informació personal" + +#~ msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +#~ msgstr "Eines per al Palm Pilot o per al Visor" + +#~ msgid "Personal Finance" +#~ msgstr "Comptabilitat personal" + +#~ msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +#~ msgstr "Programes per gestionar els vostres comptes, com ara el gnucash" #~ msgid "no network card found" #~ msgstr "no s'ha trobat cap targeta de xarxa" |