diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/bs.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/bs.po | 170 |
1 files changed, 32 insertions, 138 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/bs.po b/perl-install/share/po/bs.po index c86283c46..9d0435fbf 100644 --- a/perl-install/share/po/bs.po +++ b/perl-install/share/po/bs.po @@ -1,11 +1,12 @@ # Copyright (C) 2001. Free Software Foundation, Inc. # Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 06. 2001. +# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-12 17:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-14 11:42--800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-15 18:00--800\n" "Last-Translator: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal-subscribe@lugbih.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11381,14 +11382,14 @@ msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Štampam/skeniram/foto kartica na \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "Za listu opcija koje su dostupne za trenutni štampač ili pročitajte listu " -"koja je data ispod ili kliknite na dugme \"Lista opcija za štampu\".%s\n" +"koja je data ispod ili kliknite na dugme \"Lista opcija za štampu\".%s%s%s\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -11635,7 +11636,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "" +msgstr "Upload firmware-a za HP LaserJet 1000" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12724,7 +12725,7 @@ msgstr "Nedostaje IP adresa servera!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "" +msgstr "Ako nije naveden port, podrazumijevaće se 631." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12861,11 +12862,18 @@ msgid "" "print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" +"Ako ovo uključite, moći ćete štampati obične tekstualne datoteke na " +"japanskom jeziku. Koristite ovu funkciju samo ako zaista želite štampati " +"japanski tekst, jer kada je aktivirana, više ne možete štampati znakove sa " +"akcentima u latiničnim fontovima (npr. naša slova). Takođe nećete moći " +"prilagoditi margine, veličine znakova, itd. Ova postavka će utjecati samo na " +"štampače koji su definisani na ovom računaru. Ako želite štampati japanski " +"tekst na udaljenom računaru, trebate aktivirati ovu funkciju na tom računaru." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Promjenite sistem štampe" +msgstr "Japanski režim štampanja" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12941,9 +12949,9 @@ msgstr "" "dostupni drugim računarima i kojim drugim računarima." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "Podešavanje OKI winprinter-a" +msgstr "Podešavanje CUPS štampača" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12982,6 +12990,14 @@ msgid "" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" +"Za štampač HP LaserJet 1000 potrebno je da uploadujete firmwer prilikom " +"paljenja. Potrebno je da skinete Windows drajvere sa HPove web stranice " +"(firmware koji se nalazi na CDu koji je došao uz štampač ne radi) i izvadite " +"firmware datoteku. Ovo ćete uraditi tako što ćete raspakovati " +"samoraspakujuću '.exe' datoteku koristeći 'unzip' alat, te potražiti " +"datoteku 'sihp1000.img'. Kopirajte ovu datoteku u direktorij '/etc/printer'. " +"Ovdje će je automatski pronaći uploader skripta i poslati štampaču svaki put " +"kada štampač bude spojen i upaljen.\n" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -19598,151 +19614,29 @@ msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Audio station" -msgstr "Multimedijalna stanica" +msgstr "Audio stanica" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Sound playing/editing programs" -msgstr "Programi za pregled i editovanje zvuka i videa" +msgstr "Programi za slušanje i editovanje zvuka" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Video station" -msgstr "Stanica za igru" +msgstr "Video stanica" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Video playing programs" -msgstr "Programi za pregled i editovanje zvuka i videa" +msgstr "Programi za pregled video datoteka" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Graphic station" -msgstr "Stanica za igru" +msgstr "Grafička stanica" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Graphics programs" -msgstr "Grafički programi kao što je Gimp" +msgstr "Grafički programi" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" -msgstr "" -"Skup alata za čitanje i slanje pošte i news-a (pine, mutt, tin...) i " -"pregledanje Weba" - -#~ msgid "Printer sharing" -#~ msgstr "Dijeljenje štampača" - -#~ msgid "" -#~ "To know about the options available for the current printer read either " -#~ "the list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Za listu opcija koje su dostupne za trenutni štampač ili pročitajte listu " -#~ "koja je data ispod ili kliknite na dugme \"Lista opcija za štampu\".%s%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) " -#~ "sold by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream " -#~ "raster format for the data sent to the printer. The driver for these " -#~ "printers is still in a very early development stage and so it will " -#~ "perhaps not always work properly. Especially it is possible that the " -#~ "printer only works when you choose the A4 paper size.\n" -#~ "\n" -#~ "Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver " -#~ "was originally created, need their firmware to be uploaded to them after " -#~ "they are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to " -#~ "search the printer's Windows driver CD or your Windows partition for the " -#~ "file \"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " -#~ "following commands:\n" -#~ "\n" -#~ " lpr -o raw sihp1000.img\n" -#~ " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" -#~ "\n" -#~ "The first command can be given by any normal user, the second must be " -#~ "given as root. After having done so you can print normally.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vaš štampač spada u grupu GDI laserskih štampača (winprinteri) koje " -#~ "prodaju razni proizvođači, koji koriste Zenographics ZJ-stream rasterski " -#~ "format za podatke koji se šalju štampaču. Drajver za ove štampače je još " -#~ "u vrlo ranoj fazi razvoja, tako da vjerovatno neće uvijek raditi " -#~ "ispravno. Posebno, moguće je da štampač radi samo ako izaberete A4 format " -#~ "stranice.\n" -#~ "\n" -#~ "Neki od ovih štampača, kao što je HP LaserJet 1000, za koji je drajver " -#~ "originalno napisan, zahtijevaju da im se uploaduje firmware nakon " -#~ "paljenja. U slučaju HP LaserJet 1000 štampača potrebno je da na CDu sa " -#~ "Windows drajverom štampača ili vašoj Windows particiji potražite datoteku " -#~ "\"sihp1000.img\" i uploadujete datoteku u štampač jednom od sljedećih " -#~ "naredbi:\n" -#~ "\n" -#~ " lpr -o raw sihp1000.img\n" -#~ " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" -#~ "\n" -#~ "Prvu naredbu može zadati bilo koji običan korisnik, dok drugu mora zadati " -#~ "root. Nakon što to uradite, mođete normalno štampati.\n" - -#~ msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -#~ msgstr "GDI Laserski štampač koristeći Zenographics ZJ-Stream Format" - -#~ msgid "CUPS printer sharing configuration" -#~ msgstr "Podesavanje CUPS dijeljenja štampača" - -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "Office" -#~ msgstr "Ured" - -#~ msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -#~ msgstr "Skup alata za mail, news, web, prenos datoteka i chat" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Igre" - -#~ msgid "Multimedia - Graphics" -#~ msgstr "Multimedija - Grafika" - -#~ msgid "Graphics programs such as The Gimp" -#~ msgstr "Grafički programi kao što je Gimp" - -#~ msgid "Multimedia - Sound" -#~ msgstr "Multimedija - Zvuk" - -#~ msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -#~ msgstr "Alati vezani za zvuk: mp3 ili midi playeri, mixeri itd." - -#~ msgid "Multimedia - Video" -#~ msgstr "Multimedija - Video" - -#~ msgid "Video players and editors" -#~ msgstr "Video playeri i editori" - -#~ msgid "Multimedia - CD Burning" -#~ msgstr "Multimedija - Prženje CDa" - -#~ msgid "Tools to create and burn CD's" -#~ msgstr "Alati za pravljenje i prženje CDova" - -#~ msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -#~ msgstr "Druge grafičke okoline (Gnome, IceWM)" - -#~ msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -#~ msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd." - -#~ msgid "Personal Information Management" -#~ msgstr "Upravljanje ličnim informacijama" - -#~ msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -#~ msgstr "Alati za vaš Palm Pilot ili Visor" - -#~ msgid "Personal Finance" -#~ msgstr "Lične finansije" - -#~ msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" -#~ msgstr "Programi za upravljanje vašim finansijama, kao što je gnucash" +msgstr "Skup alata za čitanje i slanje pošte i news-a i pregledanje Weba" |