summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/br.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/br.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/br.po3991
1 files changed, 3991 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/br.po b/perl-install/share/po/br.po
new file mode 100644
index 000000000..c1e3c0ebe
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/br.po
@@ -0,0 +1,3991 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 1999
+# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-10 01:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-30 15:29+0100\n"
+"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
+"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Kartenn grafek"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Diuzit ur gartenn grafek"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Dibabit ur servijer X"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "servijer X"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Diuzit ment memor ho kartenn grafek"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Dibabit dibarzhoù ar servijer"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Dibabit ur skramm"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Skramm"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"An div arventenn dreistpouezus a zo ar feur freskaat a-serzh, da lavaret eo "
+"ar\n"
+"feur ma vez freskaet ar skramm a-bezh, ha pouezusuc'h c'hoazh ar feur "
+"kenamzer\n"
+"a-led, da lavaret eo ar feur ma vez diskwelet linennoù skubañ.\n"
+"\n"
+"HOLLBOUEZHUS eo deoc'h na spisaat ur seurt skramm gant ur feur kenamzer\n"
+"a zo en tu-hont da varregezh ho skramm : gallout a rafe gwastañ ho skramm\n"
+" M'hoc'h eus douetañs, dibabit ur c'hefluniadur fur."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Feur freskaat a-led"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Feur freskaat a-serzh"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "Skamm ket kefluniet"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "Kartenn grafek ket kefluniet c'hoazh"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Spisterioù ket kefluniet c'hoazh"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr ""
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Amprouiñ ar c'hefluniadur"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "C'hoarvezet eo ur fazi :"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"klaskit kemmañ arventennoù 'zo"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(kuitaat e %d eilenn)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Ha mat eo ?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "C'hoarvezet eo ur fazi, klaskit kemmañ arventennoù 'zo"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Spisterioù emgefreek"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"A-benn kavout ar spisterioù hegerz e klaskin meur a hini.\n"
+"C'hwildañ a raio ho skramm...\n"
+"Gallout a rit e lazhañ ma fell deoc'h, klevet a rit ur bip pa vo echu"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Spister"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Dibabit ar spister ha donder al livioù"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Diskouez an holl"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Spisterioù"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Klask kavout ar spisterioù hegerz a c'hellan (d.sk. 800x600).\n"
+"A-wechoù, evelato, e c'hell sac'hañ an ardivink.\n"
+"Mennout a rit klask ?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Mod reizh ebet kavet\n"
+"Klaskit gant ur gartenn video pe ur skramm all"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Reizhadur ar stokellaoueg : %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Seurt logodenn : %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Trobarzhell al logodenn : %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Skramm : %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "KenamzerA-led ar skramm : %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "FreskA-serzh ar skramm : %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Kartenn grafek : %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Memor grafek : %s ko\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "Servijer XFree86 : %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "O prientiñ kefluniadur X-Window"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Kemmañ ar skramm"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Kemmañ ar gatrenn grafek"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Kemmañ dibarzhoù ar servijer"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Kemmañ ar spister"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Embrouad ar Spister"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Diskouez titouroù"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Amprouiñ adarre"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Kuitaat"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Petra a vennit ober ? "
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Disoñjal ar c'hemmoù"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Adereit ouzh % evit bevaat ar c'hemmoù mar plij"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Dizereit mar plij ha neuze implijit Ctrl-Alt-WarGil"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "X pa loc'her"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Kefluniañ ho urzhiataer evit lañsañ X ent emgefreek pa loc'h e c'hellañ.\n"
+"Mennout a rit lañsañ X pa adloc'hit ?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 liv (un okted)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 mil liv (daou okted)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 mil liv (2 okted)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 milion a livioù (3 okted)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 miliard a livioù (4 okted)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 ko"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 ko"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 Mo"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 Mo"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 Mo"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 Mo"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 Mo pe vuioc'h"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "VGA standard, 640x480 da 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Gou-VGA, 800x600 da 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "Kenglotus 8514, 1024x768 da 87 Hz pebeilet (800x600 ebet)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Gou-VGA, 1024x768 da 87 Hz pebeilet, 800x600 da 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Gou-VGA astennet, 800x600 da 60 Hz, 640x480 da 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "G-VGA nann-pebeilet, 1024x768 da 60 Hz, 800x600 da 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "G-VGA talm uhel, 1024x768 da 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Lies-talm a c'hell ober 1280x1024 da 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Lies-talm a c'hell ober 1280x1024 da 74 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Lies-talm a c'hell ober 1280x1024 da 76 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Skramm a c'hell ober 1600x1200 da 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Skramm a c'hell ober 1600x1200 da 76 Hz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Krouiñ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Divountañ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Dilemel"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Furmadiñ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Adventañ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Seurt"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Poent mountañ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Skrivañ /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Tremen er mod mailh"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Tremen er mod boas"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Adaozañ adalek ar restr"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "Enrollañ er restr"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Assevel adalek ar pladennig"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Enrollañ war bladennig"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Graet"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Skarañ an holl"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Furmadiñ an holl"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Ac'hubiñ ent emgefreek"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Ac'hubet eo an holl barzhadennoù kentañ renk"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "N'hellan ouzpennañ parzhadenn ebet ken"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Evit kaout muioc'h a barzhadennoù, lamit unan ma c'hellot krouiñ ur "
+"barzhadenn astennet mar plij"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Skrivañ taolenn ar parzhadur"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Dizober"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Skrivañ taolenn ar parzhadur"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Adkargañ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Goullo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "All"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Disloañ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Seurt ar reizhiadoù restroù :"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Munudoù"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Ur mell barzhadenn FAT hoc'h eus\n"
+"(implijet gant MicroSoft Dos/Windows peurliesañ).\n"
+"Aliañ a ran ouzoc'h adventañ ar barzhadenn-mañ\n"
+"(klikit warni, goude klikit war \"Adventañ\")"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Gwarezit ho roadoù da gentañ mar plij"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Lennit aketus !"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "Goude %s parzhadenn %s,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "holl roadoù ar barzhadenn-mañ a vo kollet"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Fazi"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Poent mountañ :"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Trobarzhell :"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Lizher ar bladenn DOS : %s (ur c'hlaoustre hepken)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Seurt : "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "O kregiñ : rann %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Ment : %s Mo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s rann"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Kranenn %d da granenn %d\n"
+
+# furmadet
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Furmadet\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "N'eo ket furmadet\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Mountet\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Parzhadenn loc'het dre ziouer\n"
+" (evit loc'hañ MS-DOS, ket evit lilo)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Live %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Ment diaoz %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Pladennoù RAID %s\n"
+
+#
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Klikit war ur barzhadenn mar plij"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Ment: %d Mo\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Mentoniezh : %s kranenn, %s penn, %s rann\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "war bus %d anv %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Mountañ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Bev"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Ouzhpennañ da RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Dilemel eus RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Kemmañ RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Dibabit un obererezh"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Ma zigarezit na asantiñ krouiñ /boot ken pell war ar bladenn (war ur granenn "
+"> 1024).\n"
+"Pe e implijit LILO ha ne daio ket en-dro, pe ne rit ket ha n'hoc'h eus ket "
+"ezhomm a /boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Lec'hiet eo ar barzhadenn hoc'h eus diuzet da ouzphennañ evel gwrizienn (/) "
+"en tu-hont\n"
+"d'ar 1024vet kranenn eus ar bladenn galet, ha n'hoc'h eus ket a barzhadenn "
+"/boot.\n"
+"Ma vennit implij ar merour loc'hañ LILO, taolit pled da ouzhpennañ ur "
+"barzhadenn /boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Grit kentoc'h gant ``%s''"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Implijit ``Divountañ'' da gentañ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "kemmañ seurt"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Kenderc'hel evelato ?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Kuitaat hep enrollañ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Kuitaat hep skrivañ taolenn ar parzhadur ?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Kemmañ seurt ar barzhadenn"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Pe seurt parzhadenn a vennit ?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Pelec'h e mennit mountañ an trobarzhell %s ?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "o furmadiñ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "O furmadiñ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "O furmadiñ ar barzhadenn %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Goude furmadiñ an holl barzhadennoù,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "kollet e vo holl roadoù war ar parzhadennoù-se"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Dilec'hiañ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "Da beseurt pladenn e mennit dilec'hiañ ?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Rann"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "Da beseurt rann e mennit dilec'hiañ ?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "O tilec'hiañ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "O tilec'hiañ ur barzhadenn..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "War-nes bezañ skrivet war bladenn eo taolenn barzhadur an ardivink %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Ret e vo deoc'h adloc'hañ a-raok ma talvezo ar c'hemm"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "O jediñ bevennoù ar reizhiad restroù FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "Oc'h adventañ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "oc'h adventañ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Dibabit ar ment nevez"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "Mo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Krouiñ ur barzhadenn nevez"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Rann kregiñ :"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Ment e Mo :"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Seurt ar reizhiad restroù :"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Dibab :"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Diuzit ar restr"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"N'eo ket heñvel ment taolenn ar parzhadur gwarezet\n"
+"Kenderc'hel memestra ?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Ho evezh"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Lakait ur bladennig el lenner\n"
+"Kollet e vo holl roadoù ar bladennig-se"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "O klask assevel taolenn ar parzhadur"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "trobarzhell"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "live"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "ment diaoz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Dibabit da be RAID ouzhpennañ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "nevez"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s furmadiñ %s sac'het"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "n'ouzon ket penaos furmadiñ %s er seurt %s"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "mountañ NFS sac'het"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "mountañ sac'het :"
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "fazi divountañ %s : %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Poentoù mountañ a rank kregiñ gant /"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "Bez' ez eus ur barzhadenn he foent mountañ %s endeo"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Fazi en ur zigeriñ %s evit skrivañ : %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"C'hoarvezet ez eus ur fazi - n'eus bet kavet trobarzhell reizh ebet a-benn "
+"krouiñ reizhiadoù restroù nevez warni. Gwiriit abeg ar gudenn-mañ en ho "
+"ardivinkaj mar plij "
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "N'hoc'h eus parzhadenn ebet !"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr "Dibabit ho yezh muiañ-karet evit staliañ hag implij ar reizhiad."
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Dibabit ar reizhadur a glot gant ho stokellaoueg er roll a-us"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Dibabit \"Staliañ\" ma n'eus ket a stumm kent Linux bet staliaet,\n"
+"pe ma vennit implij meur a stumm pe a zasparzhadenn.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Dibabit \"Bremanaat\" ma vennit hizivaat ur stumm kent Mandrake\n"
+"Linux : 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) pe Gold 2000."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Diuzit :\n"
+"\n"
+" - Erbedet : Ma n'hoc'h eus morse staliaet Linux a-raok.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Neuziet : Ma 'z oc'h kustumet gant Linux, tu vo deoc'h diuz implij\n"
+"ar reizhiad staliaet etre boas, diorren ha servijer. Dibabit \"Boas\"\n"
+"evit ur staliadur ho urzhiataer dezhañ palioù boutin. Gallout a rit\n"
+"dibab \"Diorren\" m'emaoc'h o vont da implij an urzhiataer dreist-holl\n"
+"evit diorren meziantoù, pe dibabit \"Servijer\" ma vennit staliañ ur\n"
+"servijer dezhañ palioù boutin (evit postel, moullañ...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Mailh : Ma 'z oc'h en ho pleud gant GNU/Linux ha mennet da seveniñ\n"
+"ur staliadur neuziet-tre, ar renkad staliañ-se a zo evidoc'h. Gallout a\n"
+"rit diuz implij ho reizhiad staliaet evel gant \"Neuziet\"."
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"DrakX a glasko da gentañ kavout unan pe vuioc'h a azasaer SCSI PCI.\n"
+"Ma gav anezhañ (pe anezho) ha ma oar pe sturier(ien) implij, e (o)\n"
+"enlakaat a raio ent emgefreek.\n"
+"\n"
+"\n"
+"M'eo ho azasaer SCSI ur gartenn ISA, pe m'eo ur gartenn PCI hogen\n"
+"ne oar ket DrakX pe sturier implij evit ar gartenn-se, pe n'hoc'h eus\n"
+"tamm azasaer SCSI ebet, goulennet e vo diganeoc'h neuze hag-eñ hoc'h\n"
+"eus unan pe get. Ma n'hoc'h eus hini, eilgeriit \"Ket\". M'hoc'h eus\n"
+"unan pe vuioc'h, eilgeriit \"Ya\". Ur roll sturierien a zeuio neuze\n"
+"war wel, a vo ret deoc'h diuz unan anezho.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Goude m'ho pezo diuzet ar sturier, DrakX a c'houlenno ma vennit spisaat\n"
+"dibarzhoù evitañ. Da gentañ, klaskit leuskel ar sturier amprouiñ\n"
+"ar periant : peurliesañ e da mat en-dro.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ma ne ra ket, na zisoñjit ket an titouroù war ho periant a c'hellit\n"
+"kavout en ho teuliadur pe digant Windows (m'hoc'h eus hemañ war ho\n"
+"reizhiad), evel m'eo aliet gant ar sturlevr staliañ. An dibarzhoù a\n"
+"vo ret deoc'h pourvezañ d'ar sturier eo a zo e kaoz."
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"D'ar poent-mañ, e c'hellit dibab pe barzhadenn(où) implij evit\n"
+"staliañ ho reizhiad Linux-Mandrake, ma 'z int bet termenet endeo (diwar\n"
+"ur staliadur kent Linux pe diwar ur benveg parzhañ all). E degouezhoù\n"
+"all, ret eo termeniñ parzhadennoù ar bladenn galet. Talvezout a ra an\n"
+"obererezh-se kement ha rannañ dre meiz egor pladenn galet an urzhiataer\n"
+"e takadoù distag o implij.\n"
+"\n"
+"\n"
+"M'hoc'h eus da grouiñ parzhadennoù nevez, implijit \"Ac'hubiñ ent "
+"emgefreek\"\n"
+"a-benn krouiñ parzhadennoù evit Linux ent engrefreek. Gallout a rit diuz\n"
+"ar bladenn da parzhañ dre klikañ war \"hda\" evit an trobarzhell IDE "
+"kentañ,\n"
+"\"hdb\" evit an eil pe \"sda\" evit an trobarzhell SCSI kentañ hag all.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Div barzhadenn boutin-tre a zo : ar barzhadenn gwrizienn (/), a zo penn\n"
+"kentañ urzhaz renkelloù ar reizhiad restroù, ha /boot, a zo enni an holl\n"
+"restroù ret evit loc'hañ ar reizhiad korvoiñ p'emeur o paouez enaouiñ\n"
+"an urzhiataer.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Gant ma n'heller ket diverkañ efedoù an argerzh-mañ, ar parzhadur a c'hell\n"
+"bezañ abafus ha bec'hius d'an arveriad deraouat. DiskDrake a aesa kement\n"
+"an argerzh ha n'eus ket aon da gaout. Sellit ouzh an teuliadur hag it\n"
+"war ho pouez a-raok kregiñ ganti."
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Kement parzhadenn a zo bet nevez termenet a zle bezañ furmadet a-benn\n"
+"he implij (furmadiñ a dalvez krouiñ ur reizhiad restroù). Er poent-se, e\n"
+"c'hellit mennout adfurmadiñ parzhadennoù 'zo o vezañ endeo evit diverkañ\n"
+"ar roadoù a zo enno. Ho evezh : n'eo ket ret adfurmadiñ parzhadennoù o\n"
+"vezañ endeo, dreist-holl ma 'z eus enno restroù pe roadoù e mennit "
+"derc'hel.\n"
+"Skouerioù dibar eo /home ha /usr."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Gallout a rit bremañ diuz ar pakadoù a vennit staliañ.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Da gentañ e c'hellit diuz strolladoù pakadoù da staliañ pe da vremanaat.\n"
+"Goude se e c'hellit diuz muioc'h a bakadoù hervez ar ment hollek a vennit\n"
+"diuz.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ma 'z oc'h er mod mailh e c'hellit diuz ar pakadoù unan hag unan.\n"
+"Taolit evezh pakadoù 'zo a redi e vije staliet lod all, mar plij.\n"
+"Kement-mañ a vez anvet sujedigezh ar pakadoù. Ar pakadoù diuzet ganeoc'h,\n"
+"hag ar pakadoù o deus ezhomm outo a vo diuzet ent emgefreek evit bezañ\n"
+"staliaet. N'heller ket staliañ ur pakad hep staliañ an holl pakadoù\n"
+"a zo sujet dezhañ."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"Emañ ar pakadoù diuzet o vezañ staliaet bremañ. Un nebeut munut\n"
+"e zlefe padout an obererezh-se nemet m'ho pije dibabet bremanaat\n"
+"ur reizhiad o vezañ, en degouezh-se e c'hell kemer muioc'h a amzer\n"
+"zoken a-raok na grogfe ar bremanaat."
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Ma ne c'hell ket DrakX kavout ho logodenn, pe ma vennit\n"
+"gwiriañ pezh en deus graet, kinniget e vo deoc'h ur roll\n"
+"logodennou a-us.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ma 'z oc'h a-du gant kefluniadur DrakX, n'hoc'h eus ken nemet lammat\n"
+"d'ar rann a fell deoc'h en ur glikañ el lañser a gleiz. Mod all,\n"
+"dibabit el lañser ar seurt logodenn a gav deoc'h ez eo hini a zegouezh\n"
+"ar gwellañ evit ho logodenn.\n"
+"\n"
+"Ma 'z eo ul logodenn a-steud, ret e vo ivez deoc'h lavaret da DrakX\n"
+"war be borzh a-steud eo luget ho logodenn."
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+"Diuzit ar pozh a zere mar plij. Da skouer, porzh COM1 MS Windows\n"
+"a vez anvet ttyS0 gant Linux."
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Gouestlet eo ar rann-mañ da gefluniañ ur rouedad takad lec'hel\n"
+"(LAN) pe ur modem.\n"
+"\n"
+"Dibabit \"Roudad lec'hel\" ha DrakX a glasko kavout un azasaer\n"
+"Ethernet war ho ardivink. Azasaerien PCI a zlefe bezañ kavet\n"
+"ha deraouekaet ent emgefreek. Evelato, m'eo ho trobarzhell unan ISA,\n"
+"ne daio ket en-dro an emzinoiñ, hag e vo ret deoc'h diuz ur sturier\n"
+"diwar ar roll a zeuio war wel neuze.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Evel evit azasaerien SCSI e c'hellit leuskel ar sturier amprouiñ\n"
+"an azasaer ar wech kentañ, mod all e vo ret deoc'h spisaat d'ar\n"
+"sturier dibarzhoù ho pije tapet diwar teuliadur hor periant.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ma staliit ur reizhiad Linux-Mandrake war un ardivink zo\n"
+"lodek en ur rouedad a zo c'hoazh, merour ar rouedad en devo\n"
+"roet deoc'h an holl titouroù ret (chomlec'h IP, ismaskl rouedad\n"
+"pe berroc'h rouedmaskl, hag anv ostiz). M'emaoc'h o sevel ur\n"
+"rouedad prevez er gêr da skouer, mat e vije deoc'h dibab\n"
+"chomlec'hioù \n"
+"\n"
+"Dibabit \"Sifrennañ gant ar modem\" hag e vo kefluniet ar gevreadenn\n"
+"ouzh ar Genrouedad gant ur modem. Klask a raio DrakX kavout ho modem,\n"
+"ma ne teu ket a-benn e vo ret deoc'h diuz ar porzh a-steud m'eo luget\n"
+"ho modem outañ."
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Skrivit :\n"
+"\n"
+" - Chomlec'h IP : m'eo dianav deoc'h, goulennit digant merour ho rouedad.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Rouedmaskl : \"255.255.255.0\" a zo peurvuiañ un dibab mat. M'hoc'h eus\n"
+"douetañs, goulennit digant merour ho rouedad.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - IP emgefreek : Ma ra ho rouedad gant ar c'homenad bootp pe dhcp, diuzit "
+"\n"
+"an dibarzh-se. Ma vez diuzet, n'eus ezhomm talvoud ebet er \"Chomlec'h "
+"IP\".\n"
+"M'hoc'h eus douetañs, goulennit digant merour ho rouedad.\n"
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Gallout a rit bremañ skrivañ dibarzhoù sifrennañ. Ma n'oc'h ket sur petra\n"
+"skrivañ, an titouroù reizh ho pezo digant ho PMG."
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Ma implijit proksioù, kefluniit anezho bremañ mar plij. Ma ne ouzit ket hag\n"
+"implijout a rit proksioù, goulennit digant merour ho rouedad pe ho PMG."
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Staliañ pakadoù rinegouriezh a c'hellit m'eo bet kefluniet reizh ho\n"
+"kevreadenn ouzh ar Genrouedad. Dibabit da gentañ ur melezour a vennit "
+"ezkargañ\n"
+"pakadoù diwarnañ ha da c'houde diuzit ar pakadoù da staliañ.\n"
+"\n"
+"Taolit evezh e rankit diuz ar melezour hag ar rinegouriezh hervez al\n"
+"lezennoù o ren du-se."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Bremañ e c'hellit diuz ho takad-eur diouzh al lec'h ma chomit ennañ.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux a vera an eur e GMT pe \"Greenwich Meridian Time\" hag he amdro\n"
+"en eur lec'hel hervez an takad-eur oc'h eus diuzet."
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "Skoazell"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"Linux a oar kehentiñ gant kalz a seurtoù moullerezed. Pep hini eus\n"
+"ar seurtoù-se en deus ezhomm ur c'hefluniadur disheñvel.\n"
+"\n"
+"\n"
+"M'eo luget ho moullerez end-eeun ouzh ho urzhiataer, diuzit\n"
+"\"Moullerez lec'hel\". Neuze e rankot lavaret ouzh be borzh eo\n"
+"luget ho moullerez, ha diuz ar sil a zere.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ma vennit tizhout ur voullerez a zo lec'hiet war un ardivink Unix\n"
+"a-bell, rankout a reot diuz \"lpd a-bell\". Evit ma 'z afe en-dro,\n"
+"n'eus ezhomm na anv na tremenger, hogen e rankot anavezout anv\n"
+"ar steud moullañ war ar servijer-se.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ma vennit tizhout ur voullerez SMB (da lavaret eo ur voullerez\n"
+"lec'hiet war un ardivink Windows 9x/NT a-bell), e rankot spisaat\n"
+"e anv SMB (n'eo ket e anv TCP/IP), ha marteze e chomlec'h IP, mui\n"
+"an anv arveriad, ar strollad labour hag an tremenger ret a-benn tizhout\n"
+"ar voullerez, hag evel-just anv ar voullerez. Heñvel tra evit ur\n"
+"voullerez NetWare, war-bouez titour ar strollad labour a zo diezhomm."
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Bremañ e c'hellit skrivañ an tremenger root evit ho reizhiad\n"
+"Linux-Mandrake. An tremenger a zle bezañ roet div wech evit\n"
+"gwiriañ m'eo skrivet heñvel an div wech.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Merour ar reizhiad eo root, hag eñ eo an arveriad nemetañ aotreet\n"
+"da gemmañ kefluniadur ar reizhad. Rak se, dibabit an tremenger-se\n"
+"gant aket ! Dañjerus-kenañ e c'hell bezañ un implij nann aotreet\n"
+"ar gont root evit anterinded ar reizhiad hag e roadoù, hag ar\n"
+"reizhiadoù all kevreet outañ. An tremenger a zlefe bezañ ur\n"
+"meskaj a lizherennoù alfaniverel, hag 8 arouezenn ennañ. Ne zlefe\n"
+"*morse* bezañ lakaet dre skrid. Na rit ket a dremenger re hir pe\n"
+"re luziet, memestra : dav eo deoc'h kaout soñj anezhañ hep re a\n"
+"strivoù."
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"Evit sevel ur reizhiad suroc'h, gwelloc'h deoc'h diuz \"Implij ur restr "
+"kuzhet\"\n"
+"hag \"Implij tremegerioù MD5\"."
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Ma implij ho rouedad NIS, diuzit \"Implij NIS\". Ma ne ouzit ket, goulennit\n"
+"digant merour ho rouedad."
+
+#: ../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Bremañ e c'hellit krouiñ unan pe vuioc'h a gont(où) arveriad \"boutin\",\n"
+"dre enebiez ouzh ar gont arveriad \"dreistwiriet\", root hec'h anv. Gallout\n"
+"a rit krouiñ unan pe vuioc'h a gont(où) evit kement den a fell deoc'h\n"
+"aotren da implij an urzhiataer. Taolit evezh pep kont arveriad en\n"
+"devo he dibarzhoù dezhi (endro grafikel, kefluniadur ar goulevioù,\n"
+"h.a.) hag he renkell \"Er-gêr\" dezhi, ma vo enrollet an dibarzhoù-se\n"
+"enni.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Da gentañ holl, krouit ur gont evidoc'h-chwi ! Ha pa vefec'h arveriad "
+"nemetañ\n"
+"an ardivink, ARABAT deoc'h ereañ evel root evit implij pemdeziek ar reizhiad "
+": \n"
+"arvarus-kenañ eo a-fet surentez. Ur fazi stokell a zo a-walc'h evit lakaat\n"
+"boud ho reizhiad.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Gant se, gwelloc'h vije deoc'h ereañ ouzh ar reizhiad en ur implij ar gont\n"
+"arveriad ho pezo krouet amañ, hag ereañ evel root evit kefridioù a vererezh\n"
+"ha trezerc'hel hepken."
+
+#: ../help.pm_.c:276
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"Mar plij, me ho ped, respontit \"Ya\" amañ ! Lakaomp da skouer e\n"
+"adstaliit Windows diwezhatoc'h, rasklañ a raio ar rann loc'hañ.\n"
+"Nemet m'ho pije graet ar bladenn loc'hañ evel aliet, ne viot ket evit\n"
+"loc'hañ Linux e mod ebet ken !"
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Ret eo deoc'h menegiñ pelec'h e mennit\n"
+"lec'hiañ an titouroù ret evit loc'hañ Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nemet ma ouifec'h resis ar pezh a rit, dibabit \"Rann gentañ\n"
+"ar bladenn (MBR)\"."
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+"Nemet ma ouifec'h a-zevri e mod all, \"/dev/hda\" eo an dibab boas\n"
+"(trobarzhell pennañ war ar ganol gentañ)."
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+"LILO (the LInux LOader) a c'hell kargañ Linux ha reizhiadoù korvoiñ all.\n"
+"Dinoet reizh e vez ar re-mañ e-kerz ar staliadur peurvuiañ. Ma ne welit\n"
+"ho hini dinoet, gallout a rit ouzhpennañ unan pe vuioc'h bremañ.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ma ne vennit ket e tizhfe an holl unan anezho, e zilemel a c'hellit bremañ\n"
+"(ezhomm a vo ur bladenn loc'hañ evit e loc'hañ)."
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+"Setu dibaboù pennañ LILO :\n"
+" - Trobarzhell loc'hañ : a dermen anv an drobarzhell (d.sk. parzhadenn\n"
+"ur bladenn galet) a zo enni ar rann loc'hañ. Nemet ma ouifec'h ez eo\n"
+"disheñvel, dibabit \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linneell : a gan chomlec'hioù rann linneel e lec'h chomlec'hioù\n"
+"rann/penn/kranenn. Chomlec'hioù linneel a vez amdroet ent bev ha\n"
+"ne zepend ket diouzh mentoniezh ar bladenn. Taolit evezh pladennoù\n"
+"loc'hañ a c'hell bezañ dihezoug m'eo implijet \"linneel\", pa n'eo ket\n"
+"diogelet mont en-dro ar servij BIOS a-benn termeniñ mentoniezh pladennigoù.\n"
+"Pa implijer \"linneel\" gant pladennoù bras, /sbin/lilo a c'hell genel\n"
+"daveoù da takadoù dihaezadus ar bladenn, peogwir n'eo ket anavezet\n"
+"chomlec'hioù rann 3M a-raok bezañ loc'het.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Krenn : a glask teuziñ goulennoù lenn rannoù amezeg en ur goulenn\n"
+"lenn nemetken. Kement-mañ a grenn a galz ar pred loc'hañ hag a zalc'h ar\n"
+"gartenn bihanoc'h. Implij \"krenn\" a zo dreist-holl erbedet pa loc'her\n"
+"adalek ur pladennig.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Gedvezh a-raok loc'hañ ar skeudenn dre ziouer : a spisa an niver a\n"
+"zekvet eilennoù a rankfe gortoz ar c'harger loc'hañ kent loc'hañ ar "
+"skeudenn\n"
+"gentañ. Talvoudus eo war reizhiadoù a loc'h diouzhtu adalek ar bladenn "
+"galet\n"
+"goude bezañ enaouet ar stokellaoueg. Ne gortoz ket ar c'harger loc'hañ m'eo\n"
+"disoñjet \"gedvezh\" pe lakaet da mann.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Mod video : a spisa ar mod testenn VGA a rankfe bezañ diuzet pa "
+"loc'her.\n"
+"An talvoudoù a heul a zo hegerz :\n"
+" * boas : a ziuz ar mod testenn 80x25 boas.\n"
+" * <niver> : a implij ar mod testenn a zegouezh."
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Bremañ eo poent kefluniañ ar reizhiad X Window, a zo kraonienn\n"
+"EGA (Etrefas Grafikel Arveriad) Linux. Evit ar c'hefridi-se, ret eo\n"
+"deoc'h kefluniañ ho kartenn grafek hag ho skramm. Emgefreek eo ar bras\n"
+"eus al lankadoù-se, evelato, neuze gwiriañ pezh a zo bet graet hag\n"
+"asantiñ d'ar c'hefluniadur a zlefe bezañ ho labour :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pa 'z eo graet ar c'hefluniañ, lañset e vo X (nemet ma c'houlennit\n"
+"digant DrakX chom hep hen ober) e seurt ma c'hellit gwiriañ ha\n"
+"sellet ha plijet oc'h gant an dibarzhoù. Ma n'oc'h ket, e c'hellit\n"
+"mont war gil hag o c'hemmañ, ken lies gwech ha ma karot."
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+"M'eo siek un dra bennak en ho kefluniadur X, implijit an dibarzhoù-se\n"
+"a-benn kefluniañ reizh ar reizhiad X Window."
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+"Ma kavit gwelloc'h implij un ereadur grafikel, diuzit \"Ya\". Mod all,\n"
+"diuzit \"Ket\"."
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+"Gallout a rit bremañ diuz bibarzhoù a bep seurt evit ho reizhiad.\n"
+"\n"
+" - Implij gwelladennoù ar bladenn galet : Gwellaat dehaezadur ar bladenn\n"
+"galet a c'hell an dibarzh-mañ hogen evit an implijerien barrek hepken,\n"
+"gallout a ra dismantrañ ho pladenn galet m'eo implijet fall. Implijit nemet\n"
+"ma anavezit.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Dibabit al live surentez : Gallout a rit dibab ul live surentez evit\n"
+"ho reizhiad. Sellit er sturlevr evit muioc'h a ditouroù mar plij.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Spisait RAM diouzh ret : E degouezhoù 'zo, Linux n'eo ket evit\n"
+"dinoiñ reizh an holl memor bev staliaet war reizhiadoù 'zo. M'eo an\n"
+"degouezh, spisait ar c'hementad a zerre. Ho evezh : un diforzh a 2 pe 4Mo\n"
+"a zo reizh.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Emmoutañ ar media lem-laka : Ma gavit gwelloc'h na vountañ dre an dorn\n"
+"ar pladennoù lem-laka (CD-ROM, pladennig, Zip) dre skrivañ \"mount\" hag\n"
+"\"umount\", diuzit an dibarzh-mañ.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enaouiñ Krouilh Niv pa loc'her : ma gavit gwell Krouilh Niv war enaou\n"
+"goude loc'hañ, diuzit an dibarzh-mañ (Ho evezh : ne daio ket en-dro Krouilh\n"
+"Niv dindan X evit kelo-se)."
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+"Emañ ho reizhiad war-nes adloc'hañ.\n"
+"\n"
+"Goude adloc'hañ, kargañ a raio ho reizhiad Linux Mandrake nevez ent "
+"emgefreek.\n"
+"Ma vennit loc'hañ ur reizhiad korvoiñ all, lennit ar gourc'hemennoù "
+"ouzhpenn\n"
+"mar plij."
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Dibabit ho yezh"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Diuzit renkad ar staliadur"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "Kefluniañ SCSI"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Dibabit staliañ pe bremanaat"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Kefluniañ al logodenn"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Dibabit ho stokellaoueg"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "A bep seurt"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Kefluniañ reizhiadoù restroù"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Furmadiñ parzhadennoù"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "Staliañ ar reizhiad"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Kefluniañ ur rouedad"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Rinegouriezh"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Kefluniañ an takad-eur"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Kefluniañ ar voullerez"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "Termeniñ tremenger root"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Krouiñ ur bladennig loc'hañ"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "Kefluniañ X"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Dilezel ar staliadur"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "deraouad"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "diorroer"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "mailh"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "servijer"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Ket a-walc'h a zisloañ evit peurstaliañ, kreskit anezhañ mar plij"
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"N'hellañ ket lenn ho taolenn parzhadur, re vrein eo evidon :(\n"
+"Klask a rin kenderc'hel en ur ziverkañ ar parzhadennoù siek"
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"Ne c'hellas ket DiskDrake lenn ent reizh an daolenn parzhadur.\n"
+"Kendalc'hit war ho mar !"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "O klask ar barzhadenn gwrizienn."
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "Titouroù"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s : N'eo ket ur barzhadenn gwrizienn, diuzit un all mar plij."
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "Parzhadenn gwrizienn kavet ebet"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "N'hellañ ket implij ar skignañ hep domani NIS"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "Fazi en ur lenn ar restr $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "Restr kickstart %s siek (sac'het %s)"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Degouezhet ez eus ur fazi, hogen n'ouzon ket e verañ prop.\n"
+"Kendalc'hit war ho mar."
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Poent mountañ doubl %s"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Lenner pladennig hegerz ebet"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "O kregiñ al lankad `%s'\n"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"DIWALLIT !\n"
+"\n"
+"Ezhomm en deus DrakX adventañ ho parzhadenn Windows bremañ. Bezit war evezh "
+":\n"
+"arvarus eo an obererezh-se. Ma n'hoc'h eus ket graet c'hoazh, gwelloc'h e\n"
+"vije deoc'h seveniñ da gentañ scandisk (ha diouzh ret seveniñ defrag) war "
+"ar\n"
+"barzhadenn-se, ha gwareziñ ho roadoù. Pa vezit sur, stokit war \"Mat eo\""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Adventañ ent emgefreek sac'het"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur barzhadenn disloañ"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"N'hoc'h eus ket a barzhadenn disloañ\n"
+"\n"
+"Kenderc'hel evelato ?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "Tu vo deoc'h dibab spisoc'h el lankad a zeu"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Dibabit ar ment a vennit staliañ"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Ment hollek :"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Bad package"
+msgstr "%d pakad"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:373 ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Stumm : %s\n"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:374 ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Ment : %d Ko\n"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Dibabit ar pakadoù a vennit staliañ"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "Titouroù"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:500 ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Staliañ"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:519 ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "O staliañ"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "O brasjediñ"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Gortozit mar plij,"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Amzer a chom"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Amer hollek"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:534 ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "O prientiñ ar staliadur"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d pakad"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U Mo"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "O staliañ ar pakad %s"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Kenderc'hel evelato ?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Ur fazi a zo bet en ur c'hourc'hemenn pakadoù :"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ur fazi a zo bet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "Pe yezh a fell deoc'h ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Stokellaoueg"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Petra eo reizhadur ho stokellaoueg ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Staliañ/Bremanaat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Hag ur staliadur pe ur bremanadur eo ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Bremanaat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Parzhadenn gwrizienn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Pehini eo parzhadenn gwrizienn (/) ho reizhiad ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Erbedet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "Neuziet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "Mailh"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Renkad staliañ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "Pe renkad staliañ a fell deoc'h ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Boas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Diorren"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Servijer"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "Pe implij a fell deoc'h ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Peseurt eo ho logodenn ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Porzh al logodenn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "Ouzh pe borzh a-steud eo luget ho logodenn ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "parzhadenn hegerz ebet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%d Mo)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr "Pe barzhadenn a vennit implij da barzhadenn gwrizienn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Dibabit at poentoù mountañ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ evit ma talvezo kemmoù an daolenn barzhadur"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Dibabit ar barzhadenn a vennit furmadiñ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "O kavout pakadoù da vremanaat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Diuzadenn strollad pakadoù"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"O staliañ ar pakad %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Keflunadur goude staliañ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Derc'hel ar c'hefluniadur IP o ren"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Adgefluniañ ar roudad bremañ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "Na gefluniañ ar rouedad"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Kefluniadur ar rouedad"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "Kefluniet eo bet ar rouedad lec'hel endeo. Ha mennout a rit :"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "Ha mennout a rit adgefluniañ ar rouedad evit ho reizhiad ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Sifrennañ gant ar modem"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "Rouedad lec'hel"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "kartenn rouedad kavet ebet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "O kefluniañ an trobarzhell rouedad %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Skrivit ar c'hefluniadur IP evit ar benveg-mañ mar plij.\n"
+"Pep mellad a zlefe bezañ skrivet evel ur chomlec'h IP e stumm\n"
+"sifroù dekvel pikoù etrezo (da skouer 1.2.3.4)."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "IP emgefreek"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "Chomlec'h IP :"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Maskl rouedad :"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Er furmad 1.2.3.4 e tlefe bezañ ar chomlec'h IP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Keluniañ ar rouedad"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Roit ho anv ostiz mar plij.\n"
+"Un anv peurzoareet a zlefe bezañ hini o ostiz,\n"
+"evel ``mabenveg.mastal.makomp.com''.\n"
+"Gallout a rit ivez reiñ chomlec'h IP an dreuzell m'hoc'h eus unan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "Servijer DNS :"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Trobarzhell an dreuzell :"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Treuzell :"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "Anv an ostiz :"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Klask kavout ur modem ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "Ouzh pe borzh a-steud eo luget ho modem ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Dibarzhoù sifrennañ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "Anv ar gevreadenn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Niverenn bellgomz"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "Anv ereañ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Tremenger"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Dilesadur"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "Diazezet war ur skrid"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Diazezet war un dermenell"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Anv domani"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Servijer DNS kentañ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Eil servijer DNS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "O loc'hañ ar rouedad"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Dibabit ur melezour da dapout ar pakadoù diwarnañ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr "O taremprediñ ar melezour evit kaout roll ar pakadoù hegerz"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Pe bakadoù a vennit staliañ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "Oc'h ezkargañ pakadoù rinegouriezh"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Pehini eo ho takad-eur ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Ha war GMT eo lakaet ho eurier periantel ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Moullerez"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Mennout a rit kefluniañ ur voullerez ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Tremenger ebet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "Mat eo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Tremeger (adarre)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Implij ur restr kuzhet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "kuzhet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "Implij tremegerioù MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "Implij NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "pajennoù melen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Klaskit adarre mar plij"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "An tremegerioù ne glot ket"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "Dilesadur NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "Domani NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "Servijer NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Aotren an arveriad"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(ouzhpennet %s endeo)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Skrivit un arveriad\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Anv gwirion"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "Anv arveriad"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Re eeun eo an tremeger"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Roit un anv arveriad mar plij"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"An anv arveriad a zle bezañ ennañ lizherennoù munut, sifroù, `-' ha `_' "
+"hepken"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Ouzhpennet eo an anv arveriad-se endeo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+#, fuzzy
+msgid "First drive"
+msgstr "Servijer DNS kentañ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Second drive"
+msgstr "Eil servijer DNS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Tremen e-biou"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"Ur bladenn loc'hañ neuziet a ro un tu da loc'hañ ho reizhiad Linux hep\n"
+"bezañ dindan beli ar c'harger loc'hañ boas. Talvoudus eo ma ne mennit ket\n"
+"staliañ LILO war ho reizhiad, pe ma skarzh ur reizhiad oberiañ LILO, pe ma\n"
+"ne da ket en-dro LILO war ho kefluniadur periantel. Ur bladenn loc'hañ "
+"neuziet\n"
+"a c'hell ivez bezañ implijet gant ar skeudenn saveteiñ Mandrake, oc'h aesaat "
+"an\n"
+"assevel p'emeur sac'het grevus. Mennout a rit krouiñ ur bladenn loc'hañ "
+"evit\n"
+"ho reizhiad ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Ho tigarez, lenner pladennig hegerz ebet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr ""
+"Dibabit al lenner pladennig a vennit implij evit ober ar bladenn loc'hañ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Lakait ur bladennig el lenner %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "O krouiñ ar bladenn loc'hañ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "O prientiñ ar c'harger loc'hañ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Rann gentañ ar barzhadenn loc'hañ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Rann gentañ ar bladenn (MBR)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "Staliadur LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Pelec'h e mennit staliañ ar c'harger loc'hañ ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "Mennout a rit implij LILO ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Trobarzhell loc'hañ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Lineel (ret evit sturierien SCSI 'zo)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "lineel"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Fetis"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "fetis"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Gedvezh kent loc'hañ ar skeudenn dre ziouer"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "Mod video"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Strishaat dibarzhoù al linenn urzhiañ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "strishaat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "Dibarzhoù pennañ LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Didalvout eo ``Strishaat dibarzhoù al linenn urzhiañ'' hep un tremenger"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Setu da heul enmontoù a vez e LILO.\n"
+"Gallout a rit ouzhpennañ lod pe kemmañ a re a zo."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Ouzhpennañ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "RK all (windows...)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "Peseurt enmont a vennit ouzhpennañ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "Skeudenn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Gwrizienn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Ouzhpennañ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Lenn/skrivañ "
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Taolenn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Arvarus"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Skridennad"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Dre ziouer"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Dilemel an enmont"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Berzet eo skridennadoù goullo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "War implij eo ar skridennad-mañ endeo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "Un enmont %s a zo endeo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Staliadur LILO zo sac'het. Degouezhet eo ar fazi a heuilh :"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Keflunañ ar proksioù"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Proksi HTTP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Proksi FTP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "http://... a zlefe bezañ ar proksi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "ftp://... a zlefe bezañ ar proksi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Paour"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Izel"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Etre"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Uhel"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Ankeniet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Goulennoù a bep seurt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(a c'hell breinañ roadoù)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Implij gwelladur ar bladenn galet ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Dibabit al live surentez"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Spisait ment ar memor bev diouzh ret (kavet %d Mo)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Emmountañ ar skoroù lem/laka"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Enaouiñ Krouilh Niv. pa loc'her"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Roit ment ar memor bev e Mo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Implij ar c'hefluniadur o ren evit X11 ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "Klask kavout trobarzhelloù PCI ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Lankadoù 'zo n'int ket peurc'hraet.\n"
+"\n"
+"Mennout a rit kuitaat da vat bremañ ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Gourc'hemennoù, peurc'hraet eo ar staliadur.\n"
+"Lamit ar bladenn loc'hañ ha stokit enkas evit adloc'hañ.\n"
+"\n"
+"Evit titouroù war palastroù hegerz evit stumm-mañ Linux-Mandrake,\n"
+"sellit ouzh ar meneger fazioù hegerz e http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Titouroù war kefluniañ ho reizhiad zo hegerz e rannbennad Goude\n"
+"Staliañ Sturier an Arveriad ofisiel Linux-Mandrake."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "O lazhañ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "O staliañ ur sturier evit %s kartenn %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(mollad %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Pe sturier %s a zlefen amprouiñ ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"E degouezhoù 'zo, ar sturier %s en deus ezhomm titouroù ouzhpenn evit mont\n"
+"en-dro reizh, daoust ma da en-dro mat hepto peurvuiañ. Ha mennout a rit "
+"spisaat\n"
+"dibaboù ouzphenn evitañ, pe aotren d'ar sturier amprouiñ ho penvek evit\n"
+"an titouroù en deus ezhomm ? A-wechoù, amprouiñ a c'hell sac'hañ un "
+"urzhiataer,\n"
+"hogen ne raio reuz ebet."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Embrouiñ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Spisait dibarzhoù"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Bremañ e c'hellit pourvezañ dibarzhoù d'ar mollad %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Bremañ e c'hellit pourvezañ dibarzhoù d'ar mollad %s.\n"
+"Diouzh ar furmad ``anv=talvoud anv2=talvoud2...'' eo an dibaboù.\n"
+"Da skouer, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Dibarzhoù ar mollad :"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Kargañ ar mollad %s sac'het.\n"
+"Mennout a rit klask adarre gant arventennoù all ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Klask kavout kartennoù PCMCIA ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "O kefluniañ kartennoù PCMCIA..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"Lakait ur bladennig el lenner\n"
+"Kollet e vo holl roadoù ar bladennig-se"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Kavet %s etrefas %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Hag un all hoc'h eus ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "Hag un etrefas %s bennak hoc'h eus ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "Ket"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Gwelet titouroù periantel"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Staliadur Linux-Mandrake %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> etre elfennoù | <Esaouenn> a ziuz | <F12> skramm a heul "
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nullañ"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Gortozit mar plij"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Amsklaer (%s), bezit aketusoc'h\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Dibab fall, klaskit adarre\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr "? (%s dre ziouer)"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Ho tibab ? (%s dre ziouer)"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "Ho tibab ? (%s dre ziouer, skrivit `none' evit hini ebet)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenian"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgian"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarian"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brasilian"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Suis (reizhadur gallek)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Suis (reizhadur alamanek)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "Tchek"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "Alaman"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "Danek"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaniol"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnek"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "Gall"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Jorjian (reizhadur \"Rusian\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Jorjian (reizhadur \"Latin\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresian"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungarian"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israelian"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israelian (soniadel)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandek"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "Italian"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "Amerikan Latin"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollandek"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "Lituanian AZERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Lituanian QUERTY \"linenn sifroù\""
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Lituanian QUERZTY \"soniadel\""
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvejian"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Suis (reizhadur alamanek)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Suis (reizhadur alamanek)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalek"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Kanadian (Kebek)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusian"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Rusian (Yawerty)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svedek"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovek"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slovakek"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Stokellaoueg Thai"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turkan (hengounel doare \"F\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turkan (arnevez doare \"Q\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainian"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Stokellaoueg RU"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Stokellaoueg SUA"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Stokellaoueg SUA (etrevroadel)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Yougoslavian (reizhadur latin)"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# '¤' is the 'ñ' (ntilde) in cp437 encoding.
+# '\227' is the 'ù' (ugrave) in cp437 encoding.
+#
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Degemer mat e LILO, an dibaber reizhiad oberia¤ !\n"
+"\n"
+"Evit rolla¤ an dibabo— aotreet, stokit <TAB>.\n"
+"\n"
+"Evit karga¤ unan anezho, skrivit e anv ha stokit <ENKAS> pe gortozit %d "
+"eilennevit al loc'ha¤ dre ziouer.\n"
+"\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Logodenn ebet"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Stumm 2.1A pe uheloc'h (a-steud)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech doare CC (a-steud)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (a-steud)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (a-steud)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (a-steud)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (a-steud)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "Doare MM (a-steud)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (a-steud)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logodenn Logitech(a-steud, seurt C7 kozh)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (a-steud)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Logodenn boutin (a-steud)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Kenglotus Microsoft (a-steud)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Logodenn boutin 3 nozelenn (a-steud)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (a-steud)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Logodenn boutin (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Logodenn boutin 3 nozelenn (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "Logodenn bus ATI"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Logodenn bus Microsoft"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Logodenn bus Logitech"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "Logodenn USB"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "Logodenn USB (3 nozelenn pe vuioc'h)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"Un toull a zo en ho taolenn barzhadur hogen n'hellan ket e implij.\n"
+"Fiñval ar parzhadennoù kentañ derez evit ma vo an toull stok ouzh ar "
+"parzhadennoù astennet eo an diskoulm"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Assevel adalek ar restr %s sac'het %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Restr gwareziñ siek"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Fazi en ur skrivañ er restr %s"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Show less"
+msgstr "Diskouez an holl"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Moullerez lec'hel"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "lpd a-bell"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB (Windows 95/98/NT)"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lec'hel"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"Pep steud moullañ (m'eo kaset an dleadoù moullañ davetañ) en deus\n"
+"ezhomm un anv (lp alies) hag ur renkell spool kevret gantañ. Pe anv\n"
+"ha renkell a zo da implj evit ar steud-mañ ?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "Anv ar steud :"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Renkell ar spool :"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Diuzit lugerezh ar voullerez"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Penaos eo luget ar voullerez ?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "O tinoiñ trobarzhelloù..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Amprouiñ ar porzhioù"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "Ur voullerez, doare \"%s\", zo bet dinoet war "
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Trobarzhell voullerez lec'hel"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"Ouzh pe drobarzhell eo luget ho moullerez \n"
+"(taolit evezh /dev/lp0 a zo kevatal da LPT1:) ?\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Trobarzhell ar voullerez :"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"A-benn implij ur steud moulañ lpd a-bell, ret eo deoc'h\n"
+"pourvezañ anv ostiz ar servijer moullañ hag anv as steud\n"
+"war ar servijer-se ma zlefe bezañ kaset an dleadoù moullañ."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "Dilemel an anv ostiz :"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Steud a-bell"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Dibarzhoù moullañ SMB (Windows 9x/NT)"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Evit moullañ war ur voullerez SMB eo ret deoc'h pourvezañ\n"
+"anv an ostiz SMB (Ho evezh ! Disheñvel e c'hell bezañ diouzh\n"
+"e anv ostiz TCP/IP !) ha marteze chomlec'h IP ar servijer moullañ,\n"
+"kement hag anv rannet ar voullerez a glazkit tizhout ha ne vern pe\n"
+"titour a anv arveriad, tremenger ha strollad labour en implij."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "IP ar servijer SMB :"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "Anv ar servijer SMB :"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Tremenger :"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "Anv rannet :"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "Anv arveriad :"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Strollad labour :"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Dibarzhoù ar voullerez NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"Evit moullañ war ur voullerez NetWare eo ret deoc'h pourvezañ anv ar\n"
+"servijer moullañ NetWare (Ho evezh ! Disheñvel e c'hell bezañ diouzh e\n"
+"anv ostiz TCP/IP !) kement hag anv ar steud moullañ evit ar voullerez\n"
+"a glazkit tizhout ha ne vern pe anv arveriad ha tremenger en implij."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "Anv ar steud moullañ :"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Servijer moullañ :"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Ya, moullit ur bajenn arnod ASCII"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Ya, moullit ur bajenn arnod PostScript"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Ya, moullit an div bajenn arnod"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Kefluniañ ar voullerez"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Peseurt moullerez hoc'h eus ?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Dibarzhoù ar voullerez"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Ment ar paper"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "Stlepel ar bajenn goude moullañ ?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Kempenn ar skrid mod-diri ?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Dibarzhoù ar sturier Uniprint"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Dibarzhoù donder livioù"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar moullañ ?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "O voullañ pajenn(où) arnod..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Pajenn(où) arnod zo bet kaset d'an diaoul moullañ.\n"
+"Ur pennadig e c'hell padout a-raok ma loc'hfe a voullerez.\n"
+"Stad ar moullañ :\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ha mont a ra en-dro reizh ?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Pajenn(où) arnod zo bet kaset d'an diaoul moullañ.\n"
+"Ur pennadig e c'hell padout a-raok ma loc'hfe a voullerez.\n"
+"Ha mont a ra en-dro reizh ?"
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur barzhadenn da RAID md%d _furmadet_"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "N'hellan ket skrivañ e $file"
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Ket a-walc'h a barzhadennoù evit RAID live %d\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "O termeniñ al live surentez"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Dibabit ar benveg a vennit staliañ"
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Dibabit pe servijoù a zlefe bezañ lañset ent emgefreek pa loc'her"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "serial_usb kavet ebet\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Kendarvan an trede nozelenn ?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+#, fuzzy
+msgid "reading configuration"
+msgstr "Amprouiñ ar c'hefluniadur"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+msgid "Package"
+msgstr "Pakad"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "mailh"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Gresian"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+#, fuzzy
+msgid "See"
+msgstr "Servijer"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Installed packages"
+msgstr "O staliañ ar pakad %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Available packages"
+msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Diskouez an holl"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Skarañ an holl"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Amprouiñ ar c'hefluniadur"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Dilemel an enmont"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Find Package"
+msgstr "%d pakad"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Staliañ"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#, fuzzy
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "O staliañ ar pakad %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Rann"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "War implij eo ar skridennad-mañ endeo"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Dilemel an enmont"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Polonek"
+
+#~ msgid "Enter a floppy (all data will be lost)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lakait ur bladennig el lenner\n"
+#~ "(Kollet e vo holl roadoù ar bladennig-se)"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr ""
+#~ "War-nes staliañ %d Mo. Staliañ muioc'h a c'houlevioù a c'hellit dibab"