diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/br.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/br.po | 3991 |
1 files changed, 3991 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/br.po b/perl-install/share/po/br.po new file mode 100644 index 000000000..c1e3c0ebe --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/br.po @@ -0,0 +1,3991 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 1999 +# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-10 01:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-12-30 15:29+0100\n" +"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Graphic card" +msgstr "Kartenn grafek" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Select a graphic card" +msgstr "Diuzit ur gartenn grafek" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Dibabit ur servijer X" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "X server" +msgstr "servijer X" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:181 +msgid "Select the memory size of your graphic card" +msgstr "Diuzit ment memor ho kartenn grafek" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:203 +msgid "Choose options for server" +msgstr "Dibabit dibarzhoù ar servijer" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Dibabit ur skramm" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Monitor" +msgstr "Skramm" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:224 +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"An div arventenn dreistpouezus a zo ar feur freskaat a-serzh, da lavaret eo " +"ar\n" +"feur ma vez freskaet ar skramm a-bezh, ha pouezusuc'h c'hoazh ar feur " +"kenamzer\n" +"a-led, da lavaret eo ar feur ma vez diskwelet linennoù skubañ.\n" +"\n" +"HOLLBOUEZHUS eo deoc'h na spisaat ur seurt skramm gant ur feur kenamzer\n" +"a zo en tu-hont da varregezh ho skramm : gallout a rafe gwastañ ho skramm\n" +" M'hoc'h eus douetañs, dibabit ur c'hefluniadur fur." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Feur freskaat a-led" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Feur freskaat a-serzh" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:272 +msgid "Monitor not configured" +msgstr "Skamm ket kefluniet" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:275 +msgid "Graphic card not configured yet" +msgstr "Kartenn grafek ket kefluniet c'hoazh" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:278 +msgid "Resolutions not chosen yet" +msgstr "Spisterioù ket kefluniet c'hoazh" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" +msgstr "" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:296 +msgid "Test configuration" +msgstr "Amprouiñ ar c'hefluniadur" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:334 +msgid "An error occurred:" +msgstr "C'hoarvezet eo ur fazi :" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:336 +msgid "" +"\n" +"try changing some parameters" +msgstr "" +"\n" +"klaskit kemmañ arventennoù 'zo" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:358 +#, c-format +msgid "(leaving in %d seconds)" +msgstr "(kuitaat e %d eilenn)" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Ha mat eo ?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 +msgid "An error occurred, try changing some parameters" +msgstr "C'hoarvezet eo ur fazi, klaskit kemmañ arventennoù 'zo" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 +msgid "Automatic resolutions" +msgstr "Spisterioù emgefreek" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:379 +msgid "" +"To find the available resolutions I will try different ones.\n" +"Your screen will blink...\n" +"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +msgstr "" +"A-benn kavout ar spisterioù hegerz e klaskin meur a hini.\n" +"C'hwildañ a raio ho skramm...\n" +"Gallout a rit e lazhañ ma fell deoc'h, klevet a rit ur bip pa vo echu" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 +msgid "Resolution" +msgstr "Spister" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:469 +msgid "Choose resolution and color depth" +msgstr "Dibabit ar spister ha donder al livioù" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:477 +msgid "Show all" +msgstr "Diskouez an holl" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:501 +msgid "Resolutions" +msgstr "Spisterioù" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:548 +msgid "" +"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" +"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" +"Do you want to try?" +msgstr "" +"Klask kavout ar spisterioù hegerz a c'hellan (d.sk. 800x600).\n" +"A-wechoù, evelato, e c'hell sac'hañ an ardivink.\n" +"Mennout a rit klask ?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:553 +msgid "" +"No valid modes found\n" +"Try with another video card or monitor" +msgstr "" +"Mod reizh ebet kavet\n" +"Klaskit gant ur gartenn video pe ur skramm all" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:772 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Reizhadur ar stokellaoueg : %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:773 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Seurt logodenn : %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:774 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Trobarzhell al logodenn : %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:775 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Skramm : %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "KenamzerA-led ar skramm : %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:777 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "FreskA-serzh ar skramm : %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:778 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s\n" +msgstr "Kartenn grafek : %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:779 +#, c-format +msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgstr "Memor grafek : %s ko\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "Servijer XFree86 : %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:794 +msgid "Preparing X-Window configuration" +msgstr "O prientiñ kefluniadur X-Window" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:808 +msgid "Change Monitor" +msgstr "Kemmañ ar skramm" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:809 +msgid "Change Graphic card" +msgstr "Kemmañ ar gatrenn grafek" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 +msgid "Change Server options" +msgstr "Kemmañ dibarzhoù ar servijer" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:811 +msgid "Change Resolution" +msgstr "Kemmañ ar spister" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:812 +msgid "Automatical resolutions search" +msgstr "Embrouad ar Spister" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:816 +msgid "Show information" +msgstr "Diskouez titouroù" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 +msgid "Test again" +msgstr "Amprouiñ adarre" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 +msgid "Quit" +msgstr "Kuitaat" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:822 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Petra a vennit ober ? " + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:829 +msgid "Forget the changes?" +msgstr "Disoñjal ar c'hemmoù" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:845 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Adereit ouzh % evit bevaat ar c'hemmoù mar plij" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:861 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Dizereit mar plij ha neuze implijit Ctrl-Alt-WarGil" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:864 +msgid "X at startup" +msgstr "X pa loc'her" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:865 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" +"Would you like X to start when you reboot?" +msgstr "" +"Kefluniañ ho urzhiataer evit lañsañ X ent emgefreek pa loc'h e c'hellañ.\n" +"Mennout a rit lañsañ X pa adloc'hit ?" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 liv (un okted)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 mil liv (daou okted)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 mil liv (2 okted)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 milion a livioù (3 okted)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 miliard a livioù (4 okted)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 +msgid "256 kB" +msgstr "256 ko" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 +msgid "512 kB" +msgstr "512 ko" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 +msgid "1 MB" +msgstr "1 Mo" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 +msgid "2 MB" +msgstr "2 Mo" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 +msgid "4 MB" +msgstr "4 Mo" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 +msgid "8 MB" +msgstr "8 Mo" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 +msgid "16 MB or more" +msgstr "16 Mo pe vuioc'h" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +msgstr "VGA standard, 640x480 da 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Gou-VGA, 800x600 da 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +msgstr "Kenglotus 8514, 1024x768 da 87 Hz pebeilet (800x600 ebet)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Gou-VGA, 1024x768 da 87 Hz pebeilet, 800x600 da 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +msgstr "Gou-VGA astennet, 800x600 da 60 Hz, 640x480 da 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +msgstr "G-VGA nann-pebeilet, 1024x768 da 60 Hz, 800x600 da 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +msgstr "G-VGA talm uhel, 1024x768 da 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +msgstr "Lies-talm a c'hell ober 1280x1024 da 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +msgstr "Lies-talm a c'hell ober 1280x1024 da 74 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +msgstr "Lies-talm a c'hell ober 1280x1024 da 76 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +msgstr "Skramm a c'hell ober 1600x1200 da 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +msgstr "Skramm a c'hell ober 1600x1200 da 76 Hz" + +#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 +msgid "Create" +msgstr "Krouiñ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:17 +msgid "Unmount" +msgstr "Divountañ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 +msgid "Delete" +msgstr "Dilemel" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 +msgid "Format" +msgstr "Furmadiñ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 +msgid "Resize" +msgstr "Adventañ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 +msgid "Type" +msgstr "Seurt" + +#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 +msgid "Mount point" +msgstr "Poent mountañ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:33 +msgid "Write /etc/fstab" +msgstr "Skrivañ /etc/fstab" + +#: ../diskdrake.pm_.c:34 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Tremen er mod mailh" + +#: ../diskdrake.pm_.c:35 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Tremen er mod boas" + +#: ../diskdrake.pm_.c:36 +msgid "Restore from file" +msgstr "Adaozañ adalek ar restr" + +#: ../diskdrake.pm_.c:37 +msgid "Save in file" +msgstr "Enrollañ er restr" + +#: ../diskdrake.pm_.c:38 +msgid "Restore from floppy" +msgstr "Assevel adalek ar pladennig" + +#: ../diskdrake.pm_.c:39 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Enrollañ war bladennig" + +#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Done" +msgstr "Graet" + +#: ../diskdrake.pm_.c:43 +msgid "Clear all" +msgstr "Skarañ an holl" + +#: ../diskdrake.pm_.c:44 +msgid "Format all" +msgstr "Furmadiñ an holl" + +#: ../diskdrake.pm_.c:45 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Ac'hubiñ ent emgefreek" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Ac'hubet eo an holl barzhadennoù kentañ renk" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "N'hellan ouzpennañ parzhadenn ebet ken" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Evit kaout muioc'h a barzhadennoù, lamit unan ma c'hellot krouiñ ur " +"barzhadenn astennet mar plij" + +#: ../diskdrake.pm_.c:51 +#, fuzzy +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Skrivañ taolenn ar parzhadur" + +#: ../diskdrake.pm_.c:52 +msgid "Undo" +msgstr "Dizober" + +#: ../diskdrake.pm_.c:53 +msgid "Write partition table" +msgstr "Skrivañ taolenn ar parzhadur" + +#: ../diskdrake.pm_.c:54 +msgid "Reload" +msgstr "Adkargañ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Empty" +msgstr "Goullo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Other" +msgstr "All" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Swap" +msgstr "Disloañ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:104 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Seurt ar reizhiadoù restroù :" + +#: ../diskdrake.pm_.c:113 +msgid "Details" +msgstr "Munudoù" + +#: ../diskdrake.pm_.c:127 +msgid "" +"You have one big fat partition\n" +"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Ur mell barzhadenn FAT hoc'h eus\n" +"(implijet gant MicroSoft Dos/Windows peurliesañ).\n" +"Aliañ a ran ouzoc'h adventañ ar barzhadenn-mañ\n" +"(klikit warni, goude klikit war \"Adventañ\")" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Gwarezit ho roadoù da gentañ mar plij" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Lennit aketus !" + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "After %s partition %s," +msgstr "Goude %s parzhadenn %s," + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +msgid "all data on this partition will be lost" +msgstr "holl roadoù ar barzhadenn-mañ a vo kollet" + +#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 +msgid "Error" +msgstr "Fazi" + +#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 +msgid "Mount point: " +msgstr "Poent mountañ :" + +#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Device: " +msgstr "Trobarzhell :" + +#: ../diskdrake.pm_.c:191 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Lizher ar bladenn DOS : %s (ur c'hlaoustre hepken)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 +msgid "Type: " +msgstr "Seurt : " + +#: ../diskdrake.pm_.c:193 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "O kregiñ : rann %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:194 +#, c-format +msgid "Size: %s MB" +msgstr "Ment : %s Mo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:196 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s rann" + +#: ../diskdrake.pm_.c:198 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "Kranenn %d da granenn %d\n" + +# furmadet +#: ../diskdrake.pm_.c:199 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Furmadet\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:200 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "N'eo ket furmadet\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:201 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Mountet\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:202 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:203 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Parzhadenn loc'het dre ziouer\n" +" (evit loc'hañ MS-DOS, ket evit lilo)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:205 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Live %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:206 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Ment diaoz %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:207 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Pladennoù RAID %s\n" + +# +#: ../diskdrake.pm_.c:224 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Klikit war ur barzhadenn mar plij" + +#: ../diskdrake.pm_.c:229 +#, c-format +msgid "Size: %d MB\n" +msgstr "Ment: %d Mo\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:230 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Mentoniezh : %s kranenn, %s penn, %s rann\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:232 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "war bus %d anv %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:245 +msgid "Mount" +msgstr "Mountañ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:246 +msgid "Active" +msgstr "Bev" + +#: ../diskdrake.pm_.c:247 +msgid "Add to RAID" +msgstr "Ouzhpennañ da RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:248 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Dilemel eus RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:249 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Kemmañ RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:256 +msgid "Choose action" +msgstr "Dibabit un obererezh" + +#: ../diskdrake.pm_.c:349 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Ma zigarezit na asantiñ krouiñ /boot ken pell war ar bladenn (war ur granenn " +"> 1024).\n" +"Pe e implijit LILO ha ne daio ket en-dro, pe ne rit ket ha n'hoc'h eus ket " +"ezhomm a /boot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:353 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Lec'hiet eo ar barzhadenn hoc'h eus diuzet da ouzphennañ evel gwrizienn (/) " +"en tu-hont\n" +"d'ar 1024vet kranenn eus ar bladenn galet, ha n'hoc'h eus ket a barzhadenn " +"/boot.\n" +"Ma vennit implij ar merour loc'hañ LILO, taolit pled da ouzhpennañ ur " +"barzhadenn /boot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Grit kentoc'h gant ``%s''" + +#: ../diskdrake.pm_.c:375 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Implijit ``Divountañ'' da gentañ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 +msgid "changing type of" +msgstr "kemmañ seurt" + +#: ../diskdrake.pm_.c:388 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Kenderc'hel evelato ?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Kuitaat hep enrollañ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Kuitaat hep skrivañ taolenn ar parzhadur ?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:412 +msgid "Change partition type" +msgstr "Kemmañ seurt ar barzhadenn" + +#: ../diskdrake.pm_.c:413 +msgid "Which partition type do you want?" +msgstr "Pe seurt parzhadenn a vennit ?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:429 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Pelec'h e mennit mountañ an trobarzhell %s ?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:451 +msgid "formatting" +msgstr "o furmadiñ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 +msgid "Formatting" +msgstr "O furmadiñ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "O furmadiñ ar barzhadenn %s" + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "After formatting all partitions," +msgstr "Goude furmadiñ an holl barzhadennoù," + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "all data on these partitions will be lost" +msgstr "kollet e vo holl roadoù war ar parzhadennoù-se" + +#: ../diskdrake.pm_.c:468 +msgid "Move" +msgstr "Dilec'hiañ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:469 +msgid "Which disk do you want to move to?" +msgstr "Da beseurt pladenn e mennit dilec'hiañ ?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:473 +msgid "Sector" +msgstr "Rann" + +#: ../diskdrake.pm_.c:474 +msgid "Which sector do you want to move to?" +msgstr "Da beseurt rann e mennit dilec'hiañ ?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving" +msgstr "O tilec'hiañ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving partition..." +msgstr "O tilec'hiañ ur barzhadenn..." + +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "War-nes bezañ skrivet war bladenn eo taolenn barzhadur an ardivink %s" + +#: ../diskdrake.pm_.c:489 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Ret e vo deoc'h adloc'hañ a-raok ma talvezo ar c'hemm" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Computing fat filesystem bounds" +msgstr "O jediñ bevennoù ar reizhiad restroù FAT" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Resizing" +msgstr "Oc'h adventañ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:524 +msgid "resizing" +msgstr "oc'h adventañ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Dibabit ar ment nevez" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "MB" +msgstr "Mo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:587 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Krouiñ ur barzhadenn nevez" + +#: ../diskdrake.pm_.c:603 +msgid "Start sector: " +msgstr "Rann kregiñ :" + +#: ../diskdrake.pm_.c:606 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Ment e Mo :" + +#: ../diskdrake.pm_.c:609 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Seurt ar reizhiad restroù :" + +#: ../diskdrake.pm_.c:611 +msgid "Preference: " +msgstr "Dibab :" + +#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 +msgid "Select file" +msgstr "Diuzit ar restr" + +#: ../diskdrake.pm_.c:664 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"N'eo ket heñvel ment taolenn ar parzhadur gwarezet\n" +"Kenderc'hel memestra ?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:672 +msgid "Warning" +msgstr "Ho evezh" + +#: ../diskdrake.pm_.c:673 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Lakait ur bladennig el lenner\n" +"Kollet e vo holl roadoù ar bladennig-se" + +#: ../diskdrake.pm_.c:687 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "O klask assevel taolenn ar parzhadur" + +#: ../diskdrake.pm_.c:698 +msgid "device" +msgstr "trobarzhell" + +#: ../diskdrake.pm_.c:699 +msgid "level" +msgstr "live" + +#: ../diskdrake.pm_.c:700 +msgid "chunk size" +msgstr "ment diaoz" + +#: ../diskdrake.pm_.c:712 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Dibabit da be RAID ouzhpennañ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:713 +msgid "new" +msgstr "nevez" + +#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s furmadiñ %s sac'het" + +#: ../fs.pm_.c:93 +#, c-format +msgid "don't know how to format %s in type %s" +msgstr "n'ouzon ket penaos furmadiñ %s er seurt %s" + +#: ../fs.pm_.c:106 +msgid "nfs mount failed" +msgstr "mountañ NFS sac'het" + +#: ../fs.pm_.c:123 +msgid "mount failed: " +msgstr "mountañ sac'het :" + +#: ../fs.pm_.c:134 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "fazi divountañ %s : %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:219 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Poentoù mountañ a rank kregiñ gant /" + +#: ../fsedit.pm_.c:222 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s" +msgstr "Bez' ez eus ur barzhadenn he foent mountañ %s endeo" + +#: ../fsedit.pm_.c:306 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Fazi en ur zigeriñ %s evit skrivañ : %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:388 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"C'hoarvezet ez eus ur fazi - n'eus bet kavet trobarzhell reizh ebet a-benn " +"krouiñ reizhiadoù restroù nevez warni. Gwiriit abeg ar gudenn-mañ en ho " +"ardivinkaj mar plij " + +#: ../fsedit.pm_.c:403 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "N'hoc'h eus parzhadenn ebet !" + +#: ../help.pm_.c:7 +msgid "Choose preferred language for install and system usage." +msgstr "Dibabit ho yezh muiañ-karet evit staliañ hag implij ar reizhiad." + +#: ../help.pm_.c:10 +msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +msgstr "Dibabit ar reizhadur a glot gant ho stokellaoueg er roll a-us" + +#: ../help.pm_.c:13 +msgid "" +"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" +"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" +"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" +"(Helios) or Gold 2000." +msgstr "" +"Dibabit \"Staliañ\" ma n'eus ket a stumm kent Linux bet staliaet,\n" +"pe ma vennit implij meur a stumm pe a zasparzhadenn.\n" +"\n" +"\n" +"Dibabit \"Bremanaat\" ma vennit hizivaat ur stumm kent Mandrake\n" +"Linux : 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" +"(Helios) pe Gold 2000." + +#: ../help.pm_.c:22 +msgid "" +"Select:\n" +"\n" +" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" +"select the usage for the installed system between normal, development or\n" +"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" +"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" +"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" +"install a general purpose server (for mail, printing...).\n" +"\n" +"\n" +" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" +"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" +"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +msgstr "" +"Diuzit :\n" +"\n" +" - Erbedet : Ma n'hoc'h eus morse staliaet Linux a-raok.\n" +"\n" +"\n" +" - Neuziet : Ma 'z oc'h kustumet gant Linux, tu vo deoc'h diuz implij\n" +"ar reizhiad staliaet etre boas, diorren ha servijer. Dibabit \"Boas\"\n" +"evit ur staliadur ho urzhiataer dezhañ palioù boutin. Gallout a rit\n" +"dibab \"Diorren\" m'emaoc'h o vont da implij an urzhiataer dreist-holl\n" +"evit diorren meziantoù, pe dibabit \"Servijer\" ma vennit staliañ ur\n" +"servijer dezhañ palioù boutin (evit postel, moullañ...).\n" +"\n" +"\n" +" - Mailh : Ma 'z oc'h en ho pleud gant GNU/Linux ha mennet da seveniñ\n" +"ur staliadur neuziet-tre, ar renkad staliañ-se a zo evidoc'h. Gallout a\n" +"rit diuz implij ho reizhiad staliaet evel gant \"Neuziet\"." + +#: ../help.pm_.c:40 +msgid "" +"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" +"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" +"to use, it will insert it (them) automatically.\n" +"\n" +"\n" +"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" +"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" +"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" +"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" +"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" +"will have to select one.\n" +"\n" +"\n" +"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" +"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" +"probe for the hardware: it usually works fine.\n" +"\n" +"\n" +"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" +"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" +"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" +"are the options you will need to provide to the driver." +msgstr "" +"DrakX a glasko da gentañ kavout unan pe vuioc'h a azasaer SCSI PCI.\n" +"Ma gav anezhañ (pe anezho) ha ma oar pe sturier(ien) implij, e (o)\n" +"enlakaat a raio ent emgefreek.\n" +"\n" +"\n" +"M'eo ho azasaer SCSI ur gartenn ISA, pe m'eo ur gartenn PCI hogen\n" +"ne oar ket DrakX pe sturier implij evit ar gartenn-se, pe n'hoc'h eus\n" +"tamm azasaer SCSI ebet, goulennet e vo diganeoc'h neuze hag-eñ hoc'h\n" +"eus unan pe get. Ma n'hoc'h eus hini, eilgeriit \"Ket\". M'hoc'h eus\n" +"unan pe vuioc'h, eilgeriit \"Ya\". Ur roll sturierien a zeuio neuze\n" +"war wel, a vo ret deoc'h diuz unan anezho.\n" +"\n" +"\n" +"Goude m'ho pezo diuzet ar sturier, DrakX a c'houlenno ma vennit spisaat\n" +"dibarzhoù evitañ. Da gentañ, klaskit leuskel ar sturier amprouiñ\n" +"ar periant : peurliesañ e da mat en-dro.\n" +"\n" +"\n" +"Ma ne ra ket, na zisoñjit ket an titouroù war ho periant a c'hellit\n" +"kavout en ho teuliadur pe digant Windows (m'hoc'h eus hemañ war ho\n" +"reizhiad), evel m'eo aliet gant ar sturlevr staliañ. An dibarzhoù a\n" +"vo ret deoc'h pourvezañ d'ar sturier eo a zo e kaoz." + +#: ../help.pm_.c:64 +msgid "" +"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" +"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" +"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" +"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" +"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +"areas for use.\n" +"\n" +"\n" +"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " +"automatically\n" +"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" +"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"\n" +"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +"all files necessary to start the operating system when the\n" +"computer is first turned on.\n" +"\n" +"\n" +"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" +"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" +"and take your time before proceeding." +msgstr "" +"D'ar poent-mañ, e c'hellit dibab pe barzhadenn(où) implij evit\n" +"staliañ ho reizhiad Linux-Mandrake, ma 'z int bet termenet endeo (diwar\n" +"ur staliadur kent Linux pe diwar ur benveg parzhañ all). E degouezhoù\n" +"all, ret eo termeniñ parzhadennoù ar bladenn galet. Talvezout a ra an\n" +"obererezh-se kement ha rannañ dre meiz egor pladenn galet an urzhiataer\n" +"e takadoù distag o implij.\n" +"\n" +"\n" +"M'hoc'h eus da grouiñ parzhadennoù nevez, implijit \"Ac'hubiñ ent " +"emgefreek\"\n" +"a-benn krouiñ parzhadennoù evit Linux ent engrefreek. Gallout a rit diuz\n" +"ar bladenn da parzhañ dre klikañ war \"hda\" evit an trobarzhell IDE " +"kentañ,\n" +"\"hdb\" evit an eil pe \"sda\" evit an trobarzhell SCSI kentañ hag all.\n" +"\n" +"\n" +"Div barzhadenn boutin-tre a zo : ar barzhadenn gwrizienn (/), a zo penn\n" +"kentañ urzhaz renkelloù ar reizhiad restroù, ha /boot, a zo enni an holl\n" +"restroù ret evit loc'hañ ar reizhiad korvoiñ p'emeur o paouez enaouiñ\n" +"an urzhiataer.\n" +"\n" +"\n" +"Gant ma n'heller ket diverkañ efedoù an argerzh-mañ, ar parzhadur a c'hell\n" +"bezañ abafus ha bec'hius d'an arveriad deraouat. DiskDrake a aesa kement\n" +"an argerzh ha n'eus ket aon da gaout. Sellit ouzh an teuliadur hag it\n" +"war ho pouez a-raok kregiñ ganti." + +#: ../help.pm_.c:90 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" +"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" +"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" +"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" +"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" +"Typically retained are /home and /usr/local." +msgstr "" +"Kement parzhadenn a zo bet nevez termenet a zle bezañ furmadet a-benn\n" +"he implij (furmadiñ a dalvez krouiñ ur reizhiad restroù). Er poent-se, e\n" +"c'hellit mennout adfurmadiñ parzhadennoù 'zo o vezañ endeo evit diverkañ\n" +"ar roadoù a zo enno. Ho evezh : n'eo ket ret adfurmadiñ parzhadennoù o\n" +"vezañ endeo, dreist-holl ma 'z eus enno restroù pe roadoù e mennit " +"derc'hel.\n" +"Skouerioù dibar eo /home ha /usr." + +#: ../help.pm_.c:98 +msgid "" +"You may now select the packages you wish to install.\n" +"\n" +"\n" +"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" +"you can select more packages according to the total size you wish to\n" +"select.\n" +"\n" +"\n" +"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" +"Please note that some packages require the installation of others.\n" +"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" +"and the packages they require will be automatically selected for\n" +"install. It is impossible to install a package without installing all\n" +"of its dependencies." +msgstr "" +"Gallout a rit bremañ diuz ar pakadoù a vennit staliañ.\n" +"\n" +"\n" +"Da gentañ e c'hellit diuz strolladoù pakadoù da staliañ pe da vremanaat.\n" +"Goude se e c'hellit diuz muioc'h a bakadoù hervez ar ment hollek a vennit\n" +"diuz.\n" +"\n" +"\n" +"Ma 'z oc'h er mod mailh e c'hellit diuz ar pakadoù unan hag unan.\n" +"Taolit evezh pakadoù 'zo a redi e vije staliet lod all, mar plij.\n" +"Kement-mañ a vez anvet sujedigezh ar pakadoù. Ar pakadoù diuzet ganeoc'h,\n" +"hag ar pakadoù o deus ezhomm outo a vo diuzet ent emgefreek evit bezañ\n" +"staliaet. N'heller ket staliañ ur pakad hep staliañ an holl pakadoù\n" +"a zo sujet dezhañ." + +#: ../help.pm_.c:114 +msgid "" +"The packages selected are now being installed. This operation\n" +"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" +"existing system, in that case it can take more time even before\n" +"upgrade starts." +msgstr "" +"Emañ ar pakadoù diuzet o vezañ staliaet bremañ. Un nebeut munut\n" +"e zlefe padout an obererezh-se nemet m'ho pije dibabet bremanaat\n" +"ur reizhiad o vezañ, en degouezh-se e c'hell kemer muioc'h a amzer\n" +"zoken a-raok na grogfe ar bremanaat." + +#: ../help.pm_.c:120 +msgid "" +"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" +"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" +"above.\n" +"\n" +"\n" +"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" +"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" +"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" +"match for your mouse.\n" +"\n" +"\n" +"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" +"which serial port it is connected to." +msgstr "" +"Ma ne c'hell ket DrakX kavout ho logodenn, pe ma vennit\n" +"gwiriañ pezh en deus graet, kinniget e vo deoc'h ur roll\n" +"logodennou a-us.\n" +"\n" +"\n" +"Ma 'z oc'h a-du gant kefluniadur DrakX, n'hoc'h eus ken nemet lammat\n" +"d'ar rann a fell deoc'h en ur glikañ el lañser a gleiz. Mod all,\n" +"dibabit el lañser ar seurt logodenn a gav deoc'h ez eo hini a zegouezh\n" +"ar gwellañ evit ho logodenn.\n" +"\n" +"Ma 'z eo ul logodenn a-steud, ret e vo ivez deoc'h lavaret da DrakX\n" +"war be borzh a-steud eo luget ho logodenn." + +#: ../help.pm_.c:135 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" +"is named ttyS0 in Linux." +msgstr "" +"Diuzit ar pozh a zere mar plij. Da skouer, porzh COM1 MS Windows\n" +"a vez anvet ttyS0 gant Linux." + +#: ../help.pm_.c:139 +msgid "" +"This section is dedicated to configuring a local area\n" +"network (LAN) or a modem.\n" +"\n" +"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" +"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" +"should be found and initialized automatically.\n" +"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" +"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" +"\n" +"\n" +"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" +"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" +"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" +"hardware.\n" +"\n" +"\n" +"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" +"of an already existing network, the network administrator will\n" +"have given you all necessary information (IP address, network\n" +"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" +"up a private network at home for example, you should choose\n" +"addresses.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" +"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" +"if it fails you will have to select the right serial port where\n" +"your modem is connected to." +msgstr "" +"Gouestlet eo ar rann-mañ da gefluniañ ur rouedad takad lec'hel\n" +"(LAN) pe ur modem.\n" +"\n" +"Dibabit \"Roudad lec'hel\" ha DrakX a glasko kavout un azasaer\n" +"Ethernet war ho ardivink. Azasaerien PCI a zlefe bezañ kavet\n" +"ha deraouekaet ent emgefreek. Evelato, m'eo ho trobarzhell unan ISA,\n" +"ne daio ket en-dro an emzinoiñ, hag e vo ret deoc'h diuz ur sturier\n" +"diwar ar roll a zeuio war wel neuze.\n" +"\n" +"\n" +"Evel evit azasaerien SCSI e c'hellit leuskel ar sturier amprouiñ\n" +"an azasaer ar wech kentañ, mod all e vo ret deoc'h spisaat d'ar\n" +"sturier dibarzhoù ho pije tapet diwar teuliadur hor periant.\n" +"\n" +"\n" +"Ma staliit ur reizhiad Linux-Mandrake war un ardivink zo\n" +"lodek en ur rouedad a zo c'hoazh, merour ar rouedad en devo\n" +"roet deoc'h an holl titouroù ret (chomlec'h IP, ismaskl rouedad\n" +"pe berroc'h rouedmaskl, hag anv ostiz). M'emaoc'h o sevel ur\n" +"rouedad prevez er gêr da skouer, mat e vije deoc'h dibab\n" +"chomlec'hioù \n" +"\n" +"Dibabit \"Sifrennañ gant ar modem\" hag e vo kefluniet ar gevreadenn\n" +"ouzh ar Genrouedad gant ur modem. Klask a raio DrakX kavout ho modem,\n" +"ma ne teu ket a-benn e vo ret deoc'h diuz ar porzh a-steud m'eo luget\n" +"ho modem outañ." + +#: ../help.pm_.c:169 +msgid "" +"Enter:\n" +"\n" +" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " +"ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" +"sure, ask your network administrator or ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" +"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" +"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" +msgstr "" +"Skrivit :\n" +"\n" +" - Chomlec'h IP : m'eo dianav deoc'h, goulennit digant merour ho rouedad.\n" +"\n" +"\n" +" - Rouedmaskl : \"255.255.255.0\" a zo peurvuiañ un dibab mat. M'hoc'h eus\n" +"douetañs, goulennit digant merour ho rouedad.\n" +"\n" +"\n" +" - IP emgefreek : Ma ra ho rouedad gant ar c'homenad bootp pe dhcp, diuzit " +"\n" +"an dibarzh-se. Ma vez diuzet, n'eus ezhomm talvoud ebet er \"Chomlec'h " +"IP\".\n" +"M'hoc'h eus douetañs, goulennit digant merour ho rouedad.\n" + +#: ../help.pm_.c:184 +msgid "" +"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +"correct information can be obtained from your ISP." +msgstr "" +"Gallout a rit bremañ skrivañ dibarzhoù sifrennañ. Ma n'oc'h ket sur petra\n" +"skrivañ, an titouroù reizh ho pezo digant ho PMG." + +#: ../help.pm_.c:188 +msgid "" +"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." +msgstr "" +"Ma implijit proksioù, kefluniit anezho bremañ mar plij. Ma ne ouzit ket hag\n" +"implijout a rit proksioù, goulennit digant merour ho rouedad pe ho PMG." + +#: ../help.pm_.c:192 +msgid "" +"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" +"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " +"and\n" +"after that select the packages to install.\n" +"\n" +"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +"to your legislation." +msgstr "" +"Staliañ pakadoù rinegouriezh a c'hellit m'eo bet kefluniet reizh ho\n" +"kevreadenn ouzh ar Genrouedad. Dibabit da gentañ ur melezour a vennit " +"ezkargañ\n" +"pakadoù diwarnañ ha da c'houde diuzit ar pakadoù da staliañ.\n" +"\n" +"Taolit evezh e rankit diuz ar melezour hag ar rinegouriezh hervez al\n" +"lezennoù o ren du-se." + +#: ../help.pm_.c:200 +msgid "" +"You can now select your timezone according to where you live.\n" +"\n" +"\n" +"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" +"in local time according to the time zone you have selected." +msgstr "" +"Bremañ e c'hellit diuz ho takad-eur diouzh al lec'h ma chomit ennañ.\n" +"\n" +"\n" +"Linux a vera an eur e GMT pe \"Greenwich Meridian Time\" hag he amdro\n" +"en eur lec'hel hervez an takad-eur oc'h eus diuzet." + +#: ../help.pm_.c:207 +msgid "Help" +msgstr "Skoazell" + +#: ../help.pm_.c:210 +msgid "" +"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" +"types require a different setup.\n" +"\n" +"\n" +"If your printer is directly connected to your computer, select\n" +"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" +"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" +"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" +"it work, no username or password is required, but you will need\n" +"to know the name of the printing queue on this server.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" +"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" +"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" +"plus the username, workgroup and password required in order to\n" +"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" +"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +msgstr "" +"Linux a oar kehentiñ gant kalz a seurtoù moullerezed. Pep hini eus\n" +"ar seurtoù-se en deus ezhomm ur c'hefluniadur disheñvel.\n" +"\n" +"\n" +"M'eo luget ho moullerez end-eeun ouzh ho urzhiataer, diuzit\n" +"\"Moullerez lec'hel\". Neuze e rankot lavaret ouzh be borzh eo\n" +"luget ho moullerez, ha diuz ar sil a zere.\n" +"\n" +"\n" +"Ma vennit tizhout ur voullerez a zo lec'hiet war un ardivink Unix\n" +"a-bell, rankout a reot diuz \"lpd a-bell\". Evit ma 'z afe en-dro,\n" +"n'eus ezhomm na anv na tremenger, hogen e rankot anavezout anv\n" +"ar steud moullañ war ar servijer-se.\n" +"\n" +"\n" +"Ma vennit tizhout ur voullerez SMB (da lavaret eo ur voullerez\n" +"lec'hiet war un ardivink Windows 9x/NT a-bell), e rankot spisaat\n" +"e anv SMB (n'eo ket e anv TCP/IP), ha marteze e chomlec'h IP, mui\n" +"an anv arveriad, ar strollad labour hag an tremenger ret a-benn tizhout\n" +"ar voullerez, hag evel-just anv ar voullerez. Heñvel tra evit ur\n" +"voullerez NetWare, war-bouez titour ar strollad labour a zo diezhomm." + +#: ../help.pm_.c:233 +msgid "" +"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" +"system. The password must be entered twice to verify that both\n" +"password entries are identical.\n" +"\n" +"\n" +"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" +"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" +"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" +"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" +"and other systems connected to it. The password should be a\n" +"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" +"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" +"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" +"effort." +msgstr "" +"Bremañ e c'hellit skrivañ an tremenger root evit ho reizhiad\n" +"Linux-Mandrake. An tremenger a zle bezañ roet div wech evit\n" +"gwiriañ m'eo skrivet heñvel an div wech.\n" +"\n" +"\n" +"Merour ar reizhiad eo root, hag eñ eo an arveriad nemetañ aotreet\n" +"da gemmañ kefluniadur ar reizhad. Rak se, dibabit an tremenger-se\n" +"gant aket ! Dañjerus-kenañ e c'hell bezañ un implij nann aotreet\n" +"ar gont root evit anterinded ar reizhiad hag e roadoù, hag ar\n" +"reizhiadoù all kevreet outañ. An tremenger a zlefe bezañ ur\n" +"meskaj a lizherennoù alfaniverel, hag 8 arouezenn ennañ. Ne zlefe\n" +"*morse* bezañ lakaet dre skrid. Na rit ket a dremenger re hir pe\n" +"re luziet, memestra : dav eo deoc'h kaout soñj anezhañ hep re a\n" +"strivoù." + +#: ../help.pm_.c:249 +msgid "" +"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" +"\"Use MD5 passwords\"." +msgstr "" +"Evit sevel ur reizhiad suroc'h, gwelloc'h deoc'h diuz \"Implij ur restr " +"kuzhet\"\n" +"hag \"Implij tremegerioù MD5\"." + +#: ../help.pm_.c:253 +msgid "" +"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" +"network administrator." +msgstr "" +"Ma implij ho rouedad NIS, diuzit \"Implij NIS\". Ma ne ouzit ket, goulennit\n" +"digant merour ho rouedad." + +#: ../help.pm_.c:257 +msgid "" +"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +"the computer. Note that each user account will have its own\n" +"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +"stored.\n" +"\n" +"\n" +"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " +"user\n" +"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +"it's a\n" +"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +"away.\n" +"\n" +"\n" +"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +"you will have created here, and login as root only for administration\n" +"and maintenance purposes." +msgstr "" +"Bremañ e c'hellit krouiñ unan pe vuioc'h a gont(où) arveriad \"boutin\",\n" +"dre enebiez ouzh ar gont arveriad \"dreistwiriet\", root hec'h anv. Gallout\n" +"a rit krouiñ unan pe vuioc'h a gont(où) evit kement den a fell deoc'h\n" +"aotren da implij an urzhiataer. Taolit evezh pep kont arveriad en\n" +"devo he dibarzhoù dezhi (endro grafikel, kefluniadur ar goulevioù,\n" +"h.a.) hag he renkell \"Er-gêr\" dezhi, ma vo enrollet an dibarzhoù-se\n" +"enni.\n" +"\n" +"\n" +"Da gentañ holl, krouit ur gont evidoc'h-chwi ! Ha pa vefec'h arveriad " +"nemetañ\n" +"an ardivink, ARABAT deoc'h ereañ evel root evit implij pemdeziek ar reizhiad " +": \n" +"arvarus-kenañ eo a-fet surentez. Ur fazi stokell a zo a-walc'h evit lakaat\n" +"boud ho reizhiad.\n" +"\n" +"\n" +"Gant se, gwelloc'h vije deoc'h ereañ ouzh ar reizhiad en ur implij ar gont\n" +"arveriad ho pezo krouet amañ, hag ereañ evel root evit kefridioù a vererezh\n" +"ha trezerc'hel hepken." + +#: ../help.pm_.c:276 +msgid "" +"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" +"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" +"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" +"boot into Linux any more." +msgstr "" +"Mar plij, me ho ped, respontit \"Ya\" amañ ! Lakaomp da skouer e\n" +"adstaliit Windows diwezhatoc'h, rasklañ a raio ar rann loc'hañ.\n" +"Nemet m'ho pije graet ar bladenn loc'hañ evel aliet, ne viot ket evit\n" +"loc'hañ Linux e mod ebet ken !" + +#: ../help.pm_.c:282 +msgid "" +"You need to indicate where you wish\n" +"to place the information required to boot to Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" +"drive (MBR)\"." +msgstr "" +"Ret eo deoc'h menegiñ pelec'h e mennit\n" +"lec'hiañ an titouroù ret evit loc'hañ Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Nemet ma ouifec'h resis ar pezh a rit, dibabit \"Rann gentañ\n" +"ar bladenn (MBR)\"." + +#: ../help.pm_.c:290 +msgid "" +"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +"(the master drive on the primary channel)." +msgstr "" +"Nemet ma ouifec'h a-zevri e mod all, \"/dev/hda\" eo an dibab boas\n" +"(trobarzhell pennañ war ar ganol gentañ)." + +#: ../help.pm_.c:294 +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" +"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" +"see yours detected, you can add one or more now.\n" +"\n" +"\n" +"If you don't want that everybody could access at one of them, you can " +"remove\n" +"it now (a boot disk will be needed to boot it)." +msgstr "" +"LILO (the LInux LOader) a c'hell kargañ Linux ha reizhiadoù korvoiñ all.\n" +"Dinoet reizh e vez ar re-mañ e-kerz ar staliadur peurvuiañ. Ma ne welit\n" +"ho hini dinoet, gallout a rit ouzhpennañ unan pe vuioc'h bremañ.\n" +"\n" +"\n" +"Ma ne vennit ket e tizhfe an holl unan anezho, e zilemel a c'hellit bremañ\n" +"(ezhomm a vo ur bladenn loc'hañ evit e loc'hañ)." + +#: ../help.pm_.c:303 +msgid "" +"LILO main options are:\n" +" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" +"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" +"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" +"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" +"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" +"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" +"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" +"before boot time.\n" +"\n" +"\n" +" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" +"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" +"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" +"a floppy disk.\n" +"\n" +"\n" +" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +"omitted or is set to zero.\n" +"\n" +"\n" +" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +"when booting. The following values are available: \n" +" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +" * <number>: use the corresponding text mode." +msgstr "" +"Setu dibaboù pennañ LILO :\n" +" - Trobarzhell loc'hañ : a dermen anv an drobarzhell (d.sk. parzhadenn\n" +"ur bladenn galet) a zo enni ar rann loc'hañ. Nemet ma ouifec'h ez eo\n" +"disheñvel, dibabit \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Linneell : a gan chomlec'hioù rann linneel e lec'h chomlec'hioù\n" +"rann/penn/kranenn. Chomlec'hioù linneel a vez amdroet ent bev ha\n" +"ne zepend ket diouzh mentoniezh ar bladenn. Taolit evezh pladennoù\n" +"loc'hañ a c'hell bezañ dihezoug m'eo implijet \"linneel\", pa n'eo ket\n" +"diogelet mont en-dro ar servij BIOS a-benn termeniñ mentoniezh pladennigoù.\n" +"Pa implijer \"linneel\" gant pladennoù bras, /sbin/lilo a c'hell genel\n" +"daveoù da takadoù dihaezadus ar bladenn, peogwir n'eo ket anavezet\n" +"chomlec'hioù rann 3M a-raok bezañ loc'het.\n" +"\n" +"\n" +" - Krenn : a glask teuziñ goulennoù lenn rannoù amezeg en ur goulenn\n" +"lenn nemetken. Kement-mañ a grenn a galz ar pred loc'hañ hag a zalc'h ar\n" +"gartenn bihanoc'h. Implij \"krenn\" a zo dreist-holl erbedet pa loc'her\n" +"adalek ur pladennig.\n" +"\n" +"\n" +" - Gedvezh a-raok loc'hañ ar skeudenn dre ziouer : a spisa an niver a\n" +"zekvet eilennoù a rankfe gortoz ar c'harger loc'hañ kent loc'hañ ar " +"skeudenn\n" +"gentañ. Talvoudus eo war reizhiadoù a loc'h diouzhtu adalek ar bladenn " +"galet\n" +"goude bezañ enaouet ar stokellaoueg. Ne gortoz ket ar c'harger loc'hañ m'eo\n" +"disoñjet \"gedvezh\" pe lakaet da mann.\n" +"\n" +"\n" +" - Mod video : a spisa ar mod testenn VGA a rankfe bezañ diuzet pa " +"loc'her.\n" +"An talvoudoù a heul a zo hegerz :\n" +" * boas : a ziuz ar mod testenn 80x25 boas.\n" +" * <niver> : a implij ar mod testenn a zegouezh." + +#: ../help.pm_.c:338 +msgid "" +"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +"\n" +"\n" +"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +"change them, as many times as necessary." +msgstr "" +"Bremañ eo poent kefluniañ ar reizhiad X Window, a zo kraonienn\n" +"EGA (Etrefas Grafikel Arveriad) Linux. Evit ar c'hefridi-se, ret eo\n" +"deoc'h kefluniañ ho kartenn grafek hag ho skramm. Emgefreek eo ar bras\n" +"eus al lankadoù-se, evelato, neuze gwiriañ pezh a zo bet graet hag\n" +"asantiñ d'ar c'hefluniadur a zlefe bezañ ho labour :)\n" +"\n" +"\n" +"Pa 'z eo graet ar c'hefluniañ, lañset e vo X (nemet ma c'houlennit\n" +"digant DrakX chom hep hen ober) e seurt ma c'hellit gwiriañ ha\n" +"sellet ha plijet oc'h gant an dibarzhoù. Ma n'oc'h ket, e c'hellit\n" +"mont war gil hag o c'hemmañ, ken lies gwech ha ma karot." + +#: ../help.pm_.c:351 +msgid "" +"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +"configure the X Window System." +msgstr "" +"M'eo siek un dra bennak en ho kefluniadur X, implijit an dibarzhoù-se\n" +"a-benn kefluniañ reizh ar reizhiad X Window." + +#: ../help.pm_.c:355 +msgid "" +"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" +"\"No\"." +msgstr "" +"Ma kavit gwelloc'h implij un ereadur grafikel, diuzit \"Ya\". Mod all,\n" +"diuzit \"Ket\"." + +#: ../help.pm_.c:359 +msgid "" +"You can now select some miscellaneous options for you system.\n" +"\n" +" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" +"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" +"used incorrectly. Use it only if you know how.\n" +"\n" +"\n" +" - Choose security level: You can choose a security level for your\n" +"system.\n" +" Please refer to the manual for more information.\n" +"\n" +"\n" +" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" +"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" +"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" +"normal.\n" +"\n" +"\n" +" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" +"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" +"\"umount\", select this option. \n" +"\n" +"\n" +" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" +"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" +"X)." +msgstr "" +"Gallout a rit bremañ diuz bibarzhoù a bep seurt evit ho reizhiad.\n" +"\n" +" - Implij gwelladennoù ar bladenn galet : Gwellaat dehaezadur ar bladenn\n" +"galet a c'hell an dibarzh-mañ hogen evit an implijerien barrek hepken,\n" +"gallout a ra dismantrañ ho pladenn galet m'eo implijet fall. Implijit nemet\n" +"ma anavezit.\n" +"\n" +"\n" +" - Dibabit al live surentez : Gallout a rit dibab ul live surentez evit\n" +"ho reizhiad. Sellit er sturlevr evit muioc'h a ditouroù mar plij.\n" +"\n" +"\n" +" - Spisait RAM diouzh ret : E degouezhoù 'zo, Linux n'eo ket evit\n" +"dinoiñ reizh an holl memor bev staliaet war reizhiadoù 'zo. M'eo an\n" +"degouezh, spisait ar c'hementad a zerre. Ho evezh : un diforzh a 2 pe 4Mo\n" +"a zo reizh.\n" +"\n" +"\n" +" - Emmoutañ ar media lem-laka : Ma gavit gwelloc'h na vountañ dre an dorn\n" +"ar pladennoù lem-laka (CD-ROM, pladennig, Zip) dre skrivañ \"mount\" hag\n" +"\"umount\", diuzit an dibarzh-mañ.\n" +"\n" +"\n" +" - Enaouiñ Krouilh Niv pa loc'her : ma gavit gwell Krouilh Niv war enaou\n" +"goude loc'hañ, diuzit an dibarzh-mañ (Ho evezh : ne daio ket en-dro Krouilh\n" +"Niv dindan X evit kelo-se)." + +#: ../help.pm_.c:387 +msgid "" +"Your system is going to reboot.\n" +"\n" +"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" +"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +"the additional instructions." +msgstr "" +"Emañ ho reizhiad war-nes adloc'hañ.\n" +"\n" +"Goude adloc'hañ, kargañ a raio ho reizhiad Linux Mandrake nevez ent " +"emgefreek.\n" +"Ma vennit loc'hañ ur reizhiad korvoiñ all, lennit ar gourc'hemennoù " +"ouzhpenn\n" +"mar plij." + +#: ../install2.pm_.c:43 +msgid "Choose your language" +msgstr "Dibabit ho yezh" + +#: ../install2.pm_.c:44 +msgid "Select installation class" +msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" + +#: ../install2.pm_.c:45 +msgid "Setup SCSI" +msgstr "Kefluniañ SCSI" + +#: ../install2.pm_.c:46 +msgid "Choose install or upgrade" +msgstr "Dibabit staliañ pe bremanaat" + +#: ../install2.pm_.c:47 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Kefluniañ al logodenn" + +#: ../install2.pm_.c:48 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Dibabit ho stokellaoueg" + +#: ../install2.pm_.c:49 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "A bep seurt" + +#: ../install2.pm_.c:50 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Kefluniañ reizhiadoù restroù" + +#: ../install2.pm_.c:51 +msgid "Format partitions" +msgstr "Furmadiñ parzhadennoù" + +#: ../install2.pm_.c:52 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" + +#: ../install2.pm_.c:53 +msgid "Install system" +msgstr "Staliañ ar reizhiad" + +#: ../install2.pm_.c:54 +msgid "Configure networking" +msgstr "Kefluniañ ur rouedad" + +#: ../install2.pm_.c:55 +msgid "Cryptographic" +msgstr "Rinegouriezh" + +#: ../install2.pm_.c:56 +msgid "Configure timezone" +msgstr "Kefluniañ an takad-eur" + +#: ../install2.pm_.c:58 +msgid "Configure printer" +msgstr "Kefluniañ ar voullerez" + +#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 +msgid "Set root password" +msgstr "Termeniñ tremenger root" + +#: ../install2.pm_.c:60 +msgid "Add a user" +msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" + +#: ../install2.pm_.c:61 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Krouiñ ur bladennig loc'hañ" + +#: ../install2.pm_.c:62 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ" + +#: ../install2.pm_.c:63 +msgid "Configure X" +msgstr "Kefluniañ X" + +#: ../install2.pm_.c:64 +msgid "Exit install" +msgstr "Dilezel ar staliadur" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "beginner" +msgstr "deraouad" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "developer" +msgstr "diorroer" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "expert" +msgstr "mailh" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "server" +msgstr "servijer" + +#: ../install2.pm_.c:311 +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" + +#: ../install2.pm_.c:327 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "Ket a-walc'h a zisloañ evit peurstaliañ, kreskit anezhañ mar plij" + +#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"N'hellañ ket lenn ho taolenn parzhadur, re vrein eo evidon :(\n" +"Klask a rin kenderc'hel en ur ziverkañ ar parzhadennoù siek" + +#: ../install_any.pm_.c:210 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"Ne c'hellas ket DiskDrake lenn ent reizh an daolenn parzhadur.\n" +"Kendalc'hit war ho mar !" + +#: ../install_any.pm_.c:220 +msgid "Searching root partition." +msgstr "O klask ar barzhadenn gwrizienn." + +#: ../install_any.pm_.c:249 +msgid "Information" +msgstr "Titouroù" + +#: ../install_any.pm_.c:250 +#, c-format +msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." +msgstr "%s : N'eo ket ur barzhadenn gwrizienn, diuzit un all mar plij." + +#: ../install_any.pm_.c:252 +msgid "No root partition found" +msgstr "Parzhadenn gwrizienn kavet ebet" + +#: ../install_any.pm_.c:289 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "N'hellañ ket implij ar skignañ hep domani NIS" + +#: ../install_any.pm_.c:473 +msgid "Error reading file $f" +msgstr "Fazi en ur lenn ar restr $f" + +#: ../install_any.pm_.c:479 +#, c-format +msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" +msgstr "Restr kickstart %s siek (sac'het %s)" + +#: ../install_steps.pm_.c:72 +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Degouezhet ez eus ur fazi, hogen n'ouzon ket e verañ prop.\n" +"Kendalc'hit war ho mar." + +#: ../install_steps.pm_.c:136 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Poent mountañ doubl %s" + +#: ../install_steps.pm_.c:295 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "" + +#: ../install_steps.pm_.c:562 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Lenner pladennig hegerz ebet" + +#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "O kregiñ al lankad `%s'\n" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " +"is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"DIWALLIT !\n" +"\n" +"Ezhomm en deus DrakX adventañ ho parzhadenn Windows bremañ. Bezit war evezh " +":\n" +"arvarus eo an obererezh-se. Ma n'hoc'h eus ket graet c'hoazh, gwelloc'h e\n" +"vije deoc'h seveniñ da gentañ scandisk (ha diouzh ret seveniñ defrag) war " +"ar\n" +"barzhadenn-se, ha gwareziñ ho roadoù. Pa vezit sur, stokit war \"Mat eo\"" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 +msgid "Automatic resizing failed" +msgstr "Adventañ ent emgefreek sac'het" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:294 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur barzhadenn disloañ" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:296 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"N'hoc'h eus ket a barzhadenn disloañ\n" +"\n" +"Kenderc'hel evelato ?" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 +msgid "" +"Now that you've selected desired groups, please choose \n" +"how many packages you want, ranging from minimal to full \n" +"installation of each selected groups." +msgstr "" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 +msgid "You will be able to choose more precisely in next step" +msgstr "Tu vo deoc'h dibab spisoc'h el lankad a zeu" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Dibabit ar ment a vennit staliañ" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "Total size: " +msgstr "Ment hollek :" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 +#, fuzzy +msgid "Bad package" +msgstr "%d pakad" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:373 ../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Stumm : %s\n" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:374 ../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Ment : %d Ko\n" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:489 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Dibabit ar pakadoù a vennit staliañ" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:492 +msgid "Info" +msgstr "Titouroù" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:500 ../install_steps_interactive.pm_.c:81 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Staliañ" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:519 ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Installing" +msgstr "O staliañ" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 +msgid "Estimating" +msgstr "O brasjediñ" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:526 +msgid "Please wait, " +msgstr "Gortozit mar plij," + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:528 +msgid "Time remaining " +msgstr "Amzer a chom" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:529 +msgid "Total time " +msgstr "Amer hollek" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:534 ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Preparing installation" +msgstr "O prientiñ ar staliadur" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d pakad" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +msgid ", %U MB" +msgstr ", %U Mo" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:549 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "O staliañ ar pakad %s" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Kenderc'hel evelato ?" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Ur fazi a zo bet en ur c'hourc'hemenn pakadoù :" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 +msgid "An error occurred" +msgstr "Ur fazi a zo bet" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 +msgid "Which language do you want?" +msgstr "Pe yezh a fell deoc'h ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 +msgid "Keyboard" +msgstr "Stokellaoueg" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 +msgid "What is your keyboard layout?" +msgstr "Petra eo reizhadur ho stokellaoueg ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Staliañ/Bremanaat" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Hag ur staliadur pe ur bremanadur eo ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 +msgid "Upgrade" +msgstr "Bremanaat" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 +msgid "Root Partition" +msgstr "Parzhadenn gwrizienn" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Pehini eo parzhadenn gwrizienn (/) ho reizhiad ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 +msgid "Recommended" +msgstr "Erbedet" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 +msgid "Customized" +msgstr "Neuziet" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Expert" +msgstr "Mailh" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 +msgid "Install Class" +msgstr "Renkad staliañ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 +msgid "What installation class do you want?" +msgstr "Pe renkad staliañ a fell deoc'h ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 +msgid "Normal" +msgstr "Boas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 +msgid "Development" +msgstr "Diorren" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 +msgid "Server" +msgstr "Servijer" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 +msgid "What usage do you want?" +msgstr "Pe implij a fell deoc'h ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 +msgid "What is the type of your mouse?" +msgstr "Peseurt eo ho logodenn ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Porzh al logodenn" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "Ouzh pe borzh a-steud eo luget ho logodenn ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 +msgid "no available partitions" +msgstr "parzhadenn hegerz ebet" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 +#, c-format +msgid "(%dMb)" +msgstr "(%d Mo)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 +msgid "Which partition do you want to use as your root partition" +msgstr "Pe barzhadenn a vennit implij da barzhadenn gwrizienn" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Dibabit at poentoù mountañ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ evit ma talvezo kemmoù an daolenn barzhadur" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Dibabit ar barzhadenn a vennit furmadiñ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "O kavout pakadoù da vremanaat" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#, c-format +msgid "" +"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" +"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Diuzadenn strollad pakadoù" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"O staliañ ar pakad %s\n" +"%d%%" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 +msgid "Post install configuration" +msgstr "Keflunadur goude staliañ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 +msgid "Keep the current IP configuration" +msgstr "Derc'hel ar c'hefluniadur IP o ren" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 +msgid "Reconfigure network now" +msgstr "Adgefluniañ ar roudad bremañ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Do not set up networking" +msgstr "Na gefluniañ ar rouedad" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar rouedad" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 +msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" +msgstr "Kefluniet eo bet ar rouedad lec'hel endeo. Ha mennout a rit :" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 +msgid "Do you want to configure networking for your system?" +msgstr "Ha mennout a rit adgefluniañ ar rouedad evit ho reizhiad ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Dialup with modem" +msgstr "Sifrennañ gant ar modem" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Local LAN" +msgstr "Rouedad lec'hel" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 +msgid "no network card found" +msgstr "kartenn rouedad kavet ebet" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "O kefluniañ an trobarzhell rouedad %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Skrivit ar c'hefluniadur IP evit ar benveg-mañ mar plij.\n" +"Pep mellad a zlefe bezañ skrivet evel ur chomlec'h IP e stumm\n" +"sifroù dekvel pikoù etrezo (da skouer 1.2.3.4)." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Automatic IP" +msgstr "IP emgefreek" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "IP address:" +msgstr "Chomlec'h IP :" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Netmask:" +msgstr "Maskl rouedad :" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Er furmad 1.2.3.4 e tlefe bezañ ar chomlec'h IP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +msgid "Configuring network" +msgstr "Keluniañ ar rouedad" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Roit ho anv ostiz mar plij.\n" +"Un anv peurzoareet a zlefe bezañ hini o ostiz,\n" +"evel ``mabenveg.mastal.makomp.com''.\n" +"Gallout a rit ivez reiñ chomlec'h IP an dreuzell m'hoc'h eus unan" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "DNS server:" +msgstr "Servijer DNS :" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Trobarzhell an dreuzell :" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway:" +msgstr "Treuzell :" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Host name:" +msgstr "Anv an ostiz :" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 +msgid "Try to find a modem?" +msgstr "Klask kavout ur modem ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 +msgid "Which serial port is your modem connected to?" +msgstr "Ouzh pe borzh a-steud eo luget ho modem ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +msgid "Dialup options" +msgstr "Dibarzhoù sifrennañ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 +msgid "Connection name" +msgstr "Anv ar gevreadenn" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 +msgid "Phone number" +msgstr "Niverenn bellgomz" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 +msgid "Login ID" +msgstr "Anv ereañ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 +msgid "Password" +msgstr "Tremenger" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Authentication" +msgstr "Dilesadur" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Script-based" +msgstr "Diazezet war ur skrid" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Diazezet war un dermenell" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 +msgid "Domain name" +msgstr "Anv domani" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 +msgid "First DNS Server" +msgstr "Servijer DNS kentañ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 +msgid "Second DNS Server" +msgstr "Eil servijer DNS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "O loc'hañ ar rouedad" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Dibabit ur melezour da dapout ar pakadoù diwarnañ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "O taremprediñ ar melezour evit kaout roll ar pakadoù hegerz" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Which packages do you want to install" +msgstr "Pe bakadoù a vennit staliañ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 +msgid "Downloading cryptographic packages" +msgstr "Oc'h ezkargañ pakadoù rinegouriezh" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Pehini eo ho takad-eur ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Ha war GMT eo lakaet ho eurier periantel ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 +msgid "Printer" +msgstr "Moullerez" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "Mennout a rit kefluniañ ur voullerez ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +msgid "No password" +msgstr "Tremenger ebet" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 +#: ../my_gtk.pm_.c:525 +msgid "Ok" +msgstr "Mat eo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 +msgid "Password (again)" +msgstr "Tremeger (adarre)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "Use shadow file" +msgstr "Implij ur restr kuzhet" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "shadow" +msgstr "kuzhet" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "Use MD5 passwords" +msgstr "Implij tremegerioù MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "Use NIS" +msgstr "Implij NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "yellow pages" +msgstr "pajennoù melen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "Please try again" +msgstr "Klaskit adarre mar plij" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "An tremegerioù ne glot ket" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 +msgid "Authentification NIS" +msgstr "Dilesadur NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Domain" +msgstr "Domani NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Server" +msgstr "Servijer NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Accept user" +msgstr "Aotren an arveriad" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Add user" +msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(ouzhpennet %s endeo)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Skrivit un arveriad\n" +"%s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 +msgid "Real name" +msgstr "Anv gwirion" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 +msgid "User name" +msgstr "Anv arveriad" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Re eeun eo an tremeger" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Roit un anv arveriad mar plij" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"An anv arveriad a zle bezañ ennañ lizherennoù munut, sifroù, `-' ha `_' " +"hepken" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Ouzhpennet eo an anv arveriad-se endeo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 +#, fuzzy +msgid "First drive" +msgstr "Servijer DNS kentañ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 +#, fuzzy +msgid "Second drive" +msgstr "Eil servijer DNS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 +msgid "Skip" +msgstr "Tremen e-biou" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" +"Ur bladenn loc'hañ neuziet a ro un tu da loc'hañ ho reizhiad Linux hep\n" +"bezañ dindan beli ar c'harger loc'hañ boas. Talvoudus eo ma ne mennit ket\n" +"staliañ LILO war ho reizhiad, pe ma skarzh ur reizhiad oberiañ LILO, pe ma\n" +"ne da ket en-dro LILO war ho kefluniadur periantel. Ur bladenn loc'hañ " +"neuziet\n" +"a c'hell ivez bezañ implijet gant ar skeudenn saveteiñ Mandrake, oc'h aesaat " +"an\n" +"assevel p'emeur sac'het grevus. Mennout a rit krouiñ ur bladenn loc'hañ " +"evit\n" +"ho reizhiad ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Ho tigarez, lenner pladennig hegerz ebet" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "" +"Dibabit al lenner pladennig a vennit implij evit ober ar bladenn loc'hañ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgstr "Lakait ur bladennig el lenner %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "O krouiñ ar bladenn loc'hañ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "O prientiñ ar c'harger loc'hañ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Rann gentañ ar barzhadenn loc'hañ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Rann gentañ ar bladenn (MBR)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 +msgid "LILO Installation" +msgstr "Staliadur LILO" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Pelec'h e mennit staliañ ar c'harger loc'hañ ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 +msgid "Do you want to use LILO?" +msgstr "Mennout a rit implij LILO ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 +msgid "Boot device" +msgstr "Trobarzhell loc'hañ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Lineel (ret evit sturierien SCSI 'zo)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "linear" +msgstr "lineel" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "Compact" +msgstr "Fetis" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "compact" +msgstr "fetis" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Gedvezh kent loc'hañ ar skeudenn dre ziouer" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 +msgid "Video mode" +msgstr "Mod video" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Strishaat dibarzhoù al linenn urzhiañ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "restrict" +msgstr "strishaat" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 +msgid "LILO main options" +msgstr "Dibarzhoù pennañ LILO" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Didalvout eo ``Strishaat dibarzhoù al linenn urzhiañ'' hep un tremenger" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 +msgid "" +"Here are the following entries in LILO.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Setu da heul enmontoù a vez e LILO.\n" +"Gallout a rit ouzhpennañ lod pe kemmañ a re a zo." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Add" +msgstr "Ouzhpennañ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "RK all (windows...)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Which type of entry do you want to add" +msgstr "Peseurt enmont a vennit ouzhpennañ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 +msgid "Image" +msgstr "Skeudenn" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 +msgid "Root" +msgstr "Gwrizienn" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 +msgid "Append" +msgstr "Ouzhpennañ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 +msgid "Read-write" +msgstr "Lenn/skrivañ " + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Table" +msgstr "Taolenn" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 +msgid "Unsafe" +msgstr "Arvarus" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 +msgid "Label" +msgstr "Skridennad" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 +msgid "Default" +msgstr "Dre ziouer" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 +msgid "Remove entry" +msgstr "Dilemel an enmont" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Berzet eo skridennadoù goullo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 +msgid "This label is already in use" +msgstr "War implij eo ar skridennad-mañ endeo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#, c-format +msgid "A entry %s already exists" +msgstr "Un enmont %s a zo endeo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "Staliadur LILO zo sac'het. Degouezhet eo ar fazi a heuilh :" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Keflunañ ar proksioù" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Proksi HTTP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 +msgid "FTP proxy" +msgstr "Proksi FTP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "http://... a zlefe bezañ ar proksi" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "ftp://... a zlefe bezañ ar proksi" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Poor" +msgstr "Paour" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Low" +msgstr "Izel" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 +msgid "Medium" +msgstr "Etre" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 +msgid "High" +msgstr "Uhel" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 +msgid "Paranoid" +msgstr "Ankeniet" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 +msgid "Miscellaneous questions" +msgstr "Goulennoù a bep seurt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "(may cause data corruption)" +msgstr "(a c'hell breinañ roadoù)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "Use hard drive optimisations?" +msgstr "Implij gwelladur ar bladenn galet ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 +msgid "Choose security level" +msgstr "Dibabit al live surentez" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Spisait ment ar memor bev diouzh ret (kavet %d Mo)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Emmountañ ar skoroù lem/laka" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "Enable num lock at startup" +msgstr "Enaouiñ Krouilh Niv. pa loc'her" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 +msgid "Give the ram size in Mb" +msgstr "Roit ment ar memor bev e Mo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:893 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Implij ar c'hefluniadur o ren evit X11 ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +msgid "Try to find PCI devices?" +msgstr "Klask kavout trobarzhelloù PCI ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Lankadoù 'zo n'int ket peurc'hraet.\n" +"\n" +"Mennout a rit kuitaat da vat bremañ ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of " +"Linux-Mandrake,\n" +"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +msgstr "" +"Gourc'hemennoù, peurc'hraet eo ar staliadur.\n" +"Lamit ar bladenn loc'hañ ha stokit enkas evit adloc'hañ.\n" +"\n" +"Evit titouroù war palastroù hegerz evit stumm-mañ Linux-Mandrake,\n" +"sellit ouzh ar meneger fazioù hegerz e http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Titouroù war kefluniañ ho reizhiad zo hegerz e rannbennad Goude\n" +"Staliañ Sturier an Arveriad ofisiel Linux-Mandrake." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 +msgid "Shutting down" +msgstr "O lazhañ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "O staliañ ur sturier evit %s kartenn %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(mollad %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Pe sturier %s a zlefen amprouiñ ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"E degouezhoù 'zo, ar sturier %s en deus ezhomm titouroù ouzhpenn evit mont\n" +"en-dro reizh, daoust ma da en-dro mat hepto peurvuiañ. Ha mennout a rit " +"spisaat\n" +"dibaboù ouzphenn evitañ, pe aotren d'ar sturier amprouiñ ho penvek evit\n" +"an titouroù en deus ezhomm ? A-wechoù, amprouiñ a c'hell sac'hañ un " +"urzhiataer,\n" +"hogen ne raio reuz ebet." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Embrouiñ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Specify options" +msgstr "Spisait dibarzhoù" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 +#, c-format +msgid "You may now provide its options to module %s." +msgstr "Bremañ e c'hellit pourvezañ dibarzhoù d'ar mollad %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Bremañ e c'hellit pourvezañ dibarzhoù d'ar mollad %s.\n" +"Diouzh ar furmad ``anv=talvoud anv2=talvoud2...'' eo an dibaboù.\n" +"Da skouer, ``io=0x300 irq=7''" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 +msgid "Module options:" +msgstr "Dibarzhoù ar mollad :" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Kargañ ar mollad %s sac'het.\n" +"Mennout a rit klask adarre gant arventennoù all ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Try to find PCMCIA cards?" +msgstr "Klask kavout kartennoù PCMCIA ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "O kefluniañ kartennoù PCMCIA..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 +msgid "" +"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" +"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " +"ide2 and ide3" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" +"(all data on floppy will be lost)" +msgstr "" +"Lakait ur bladennig el lenner\n" +"Kollet e vo holl roadoù ar bladennig-se" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create an HTP boot floppy.\n" +"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Kavet %s etrefas %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Hag un all hoc'h eus ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interface?" +msgstr "Hag un etrefas %s bennak hoc'h eus ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 +msgid "No" +msgstr "Ket" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 +msgid "See hardware info" +msgstr "Gwelet titouroù periantel" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:19 +#, c-format +msgid "Linux-Mandrake Installation %s" +msgstr "Staliadur Linux-Mandrake %s" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:30 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> etre elfennoù | <Esaouenn> a ziuz | <F12> skramm a heul " + +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Cancel" +msgstr "Nullañ" + +#: ../interactive.pm_.c:181 +msgid "Please wait" +msgstr "Gortozit mar plij" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" +msgstr "Amsklaer (%s), bezit aketusoc'h\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:70 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Dibab fall, klaskit adarre\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:39 +#, c-format +msgid " ? (default %s) " +msgstr "? (%s dre ziouer)" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Ho tibab ? (%s dre ziouer)" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:71 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " +msgstr "Ho tibab ? (%s dre ziouer, skrivit `none' evit hini ebet)" + +#: ../keyboard.pm_.c:88 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenian" + +#: ../keyboard.pm_.c:89 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgian" + +#: ../keyboard.pm_.c:90 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarian" + +#: ../keyboard.pm_.c:91 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brasilian" + +#: ../keyboard.pm_.c:92 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Suis (reizhadur gallek)" + +#: ../keyboard.pm_.c:93 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Suis (reizhadur alamanek)" + +#: ../keyboard.pm_.c:94 +msgid "Czech" +msgstr "Tchek" + +#: ../keyboard.pm_.c:95 +msgid "German" +msgstr "Alaman" + +#: ../keyboard.pm_.c:96 +msgid "Danish" +msgstr "Danek" + +#: ../keyboard.pm_.c:97 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: ../keyboard.pm_.c:98 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" + +#: ../keyboard.pm_.c:99 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaniol" + +#: ../keyboard.pm_.c:100 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnek" + +#: ../keyboard.pm_.c:101 +msgid "French" +msgstr "Gall" + +#: ../keyboard.pm_.c:102 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Jorjian (reizhadur \"Rusian\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:103 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Jorjian (reizhadur \"Latin\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:104 +msgid "Greek" +msgstr "Gresian" + +#: ../keyboard.pm_.c:105 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungarian" + +#: ../keyboard.pm_.c:106 +msgid "Israeli" +msgstr "Israelian" + +#: ../keyboard.pm_.c:107 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israelian (soniadel)" + +#: ../keyboard.pm_.c:108 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandek" + +#: ../keyboard.pm_.c:109 +msgid "Italian" +msgstr "Italian" + +#: ../keyboard.pm_.c:110 +msgid "Latin American" +msgstr "Amerikan Latin" + +#: ../keyboard.pm_.c:111 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollandek" + +#: ../keyboard.pm_.c:112 +msgid "Lithuanian AZERTY" +msgstr "Lituanian AZERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:113 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Lituanian QUERTY \"linenn sifroù\"" + +#: ../keyboard.pm_.c:114 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Lituanian QUERZTY \"soniadel\"" + +#: ../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvejian" + +#: ../keyboard.pm_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Suis (reizhadur alamanek)" + +#: ../keyboard.pm_.c:117 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Suis (reizhadur alamanek)" + +#: ../keyboard.pm_.c:118 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalek" + +#: ../keyboard.pm_.c:119 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Kanadian (Kebek)" + +#: ../keyboard.pm_.c:120 +msgid "Russian" +msgstr "Rusian" + +#: ../keyboard.pm_.c:121 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Rusian (Yawerty)" + +#: ../keyboard.pm_.c:122 +msgid "Swedish" +msgstr "Svedek" + +#: ../keyboard.pm_.c:123 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovek" + +#: ../keyboard.pm_.c:124 +msgid "Slovakian" +msgstr "Slovakek" + +#: ../keyboard.pm_.c:125 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Stokellaoueg Thai" + +#: ../keyboard.pm_.c:126 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turkan (hengounel doare \"F\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:127 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turkan (arnevez doare \"Q\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:128 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainian" + +#: ../keyboard.pm_.c:129 +msgid "UK keyboard" +msgstr "Stokellaoueg RU" + +#: ../keyboard.pm_.c:130 +msgid "US keyboard" +msgstr "Stokellaoueg SUA" + +#: ../keyboard.pm_.c:131 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Stokellaoueg SUA (etrevroadel)" + +#: ../keyboard.pm_.c:132 +msgid "Yugoslavian (latin layout)" +msgstr "Yougoslavian (reizhadur latin)" + +# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# '¤' is the 'ñ' (ntilde) in cp437 encoding. +# '\227' is the 'ù' (ugrave) in cp437 encoding. +# +#: ../lilo.pm_.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press <TAB>.\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " +"default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Degemer mat e LILO, an dibaber reizhiad oberia¤ !\n" +"\n" +"Evit rolla¤ an dibabo— aotreet, stokit <TAB>.\n" +"\n" +"Evit karga¤ unan anezho, skrivit e anv ha stokit <ENKAS> pe gortozit %d " +"eilennevit al loc'ha¤ dre ziouer.\n" +"\n" + +#: ../mouse.pm_.c:20 +msgid "No Mouse" +msgstr "Logodenn ebet" + +#: ../mouse.pm_.c:21 +msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +msgstr "Microsoft Stumm 2.1A pe uheloc'h (a-steud)" + +#: ../mouse.pm_.c:22 +msgid "Logitech CC Series (serial)" +msgstr "Logitech doare CC (a-steud)" + +#: ../mouse.pm_.c:23 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (a-steud)" + +#: ../mouse.pm_.c:24 +msgid "ASCII MieMouse (serial)" +msgstr "ASCII MieMouse (a-steud)" + +#: ../mouse.pm_.c:25 +msgid "Genius NetMouse (serial)" +msgstr "Genius NetMouse (a-steud)" + +#: ../mouse.pm_.c:26 +msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (a-steud)" + +#: ../mouse.pm_.c:27 +msgid "MM Series (serial)" +msgstr "Doare MM (a-steud)" + +#: ../mouse.pm_.c:28 +msgid "MM HitTablet (serial)" +msgstr "MM HitTablet (a-steud)" + +#: ../mouse.pm_.c:29 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logodenn Logitech(a-steud, seurt C7 kozh)" + +#: ../mouse.pm_.c:30 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (a-steud)" + +#: ../mouse.pm_.c:31 +msgid "Generic Mouse (serial)" +msgstr "Logodenn boutin (a-steud)" + +#: ../mouse.pm_.c:32 +msgid "Microsoft compatible (serial)" +msgstr "Kenglotus Microsoft (a-steud)" + +#: ../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +msgstr "Logodenn boutin 3 nozelenn (a-steud)" + +#: ../mouse.pm_.c:34 +msgid "Mouse Systems (serial)" +msgstr "Mouse Systems (a-steud)" + +#: ../mouse.pm_.c:35 +msgid "Generic Mouse (PS/2)" +msgstr "Logodenn boutin (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:36 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:37 +msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" +msgstr "Logodenn boutin 3 nozelenn (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:38 +msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" +msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:39 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:40 +msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" +msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:41 +msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" +msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:42 +msgid "Genius NetMouse (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:43 +msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:44 +msgid "Genius NetScroll (PS/2)" +msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:45 +msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:46 +msgid "ATI Bus Mouse" +msgstr "Logodenn bus ATI" + +#: ../mouse.pm_.c:47 +msgid "Microsoft Bus Mouse" +msgstr "Logodenn bus Microsoft" + +#: ../mouse.pm_.c:48 +msgid "Logitech Bus Mouse" +msgstr "Logodenn bus Logitech" + +#: ../mouse.pm_.c:49 +msgid "USB Mouse" +msgstr "Logodenn USB" + +#: ../mouse.pm_.c:50 +msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" +msgstr "Logodenn USB (3 nozelenn pe vuioc'h)" + +#: ../partition_table.pm_.c:486 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" +msgstr "" +"Un toull a zo en ho taolenn barzhadur hogen n'hellan ket e implij.\n" +"Fiñval ar parzhadennoù kentañ derez evit ma vo an toull stok ouzh ar " +"parzhadennoù astennet eo an diskoulm" + +#: ../partition_table.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:579 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Assevel adalek ar restr %s sac'het %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:581 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Restr gwareziñ siek" + +#: ../partition_table.pm_.c:602 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Fazi en ur skrivañ er restr %s" + +#: ../placeholder.pm_.c:5 +#, fuzzy +msgid "Show less" +msgstr "Diskouez an holl" + +#: ../placeholder.pm_.c:6 +msgid "Show more" +msgstr "" + +#: ../printer.pm_.c:244 +msgid "Local printer" +msgstr "Moullerez lec'hel" + +#: ../printer.pm_.c:245 +msgid "Remote lpd" +msgstr "lpd a-bell" + +#: ../printer.pm_.c:246 +msgid "SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "SMB (Windows 95/98/NT)" + +#: ../printer.pm_.c:247 +msgid "NetWare" +msgstr "NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:75 +msgid "Local Printer Options" +msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lec'hel" + +#: ../printerdrake.pm_.c:76 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue?" +msgstr "" +"Pep steud moullañ (m'eo kaset an dleadoù moullañ davetañ) en deus\n" +"ezhomm un anv (lp alies) hag ur renkell spool kevret gantañ. Pe anv\n" +"ha renkell a zo da implj evit ar steud-mañ ?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Name of queue:" +msgstr "Anv ar steud :" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Spool directory:" +msgstr "Renkell ar spool :" + +#: ../printerdrake.pm_.c:90 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Diuzit lugerezh ar voullerez" + +#: ../printerdrake.pm_.c:91 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Penaos eo luget ar voullerez ?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "O tinoiñ trobarzhelloù..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Test ports" +msgstr "Amprouiñ ar porzhioù" + +#: ../printerdrake.pm_.c:112 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "Ur voullerez, doare \"%s\", zo bet dinoet war " + +#: ../printerdrake.pm_.c:119 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "Trobarzhell voullerez lec'hel" + +#: ../printerdrake.pm_.c:120 +msgid "" +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +msgstr "" +"Ouzh pe drobarzhell eo luget ho moullerez \n" +"(taolit evezh /dev/lp0 a zo kevatal da LPT1:) ?\n" + +#: ../printerdrake.pm_.c:121 +msgid "Printer Device:" +msgstr "Trobarzhell ar voullerez :" + +#: ../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" + +#: ../printerdrake.pm_.c:126 +msgid "" +"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the queue name\n" +"on that server which jobs should be placed in." +msgstr "" +"A-benn implij ur steud moulañ lpd a-bell, ret eo deoc'h\n" +"pourvezañ anv ostiz ar servijer moullañ hag anv as steud\n" +"war ar servijer-se ma zlefe bezañ kaset an dleadoù moullañ." + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote hostname:" +msgstr "Dilemel an anv ostiz :" + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote queue" +msgstr "Steud a-bell" + +#: ../printerdrake.pm_.c:134 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Dibarzhoù moullañ SMB (Windows 9x/NT)" + +#: ../printerdrake.pm_.c:135 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Evit moullañ war ur voullerez SMB eo ret deoc'h pourvezañ\n" +"anv an ostiz SMB (Ho evezh ! Disheñvel e c'hell bezañ diouzh\n" +"e anv ostiz TCP/IP !) ha marteze chomlec'h IP ar servijer moullañ,\n" +"kement hag anv rannet ar voullerez a glazkit tizhout ha ne vern pe\n" +"titour a anv arveriad, tremenger ha strollad labour en implij." + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server IP:" +msgstr "IP ar servijer SMB :" + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server host:" +msgstr "Anv ar servijer SMB :" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "Password:" +msgstr "Tremenger :" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 +msgid "Share name:" +msgstr "Anv rannet :" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "User name:" +msgstr "Anv arveriad :" + +#: ../printerdrake.pm_.c:142 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Strollad labour :" + +#: ../printerdrake.pm_.c:157 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Dibarzhoù ar voullerez NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:158 +msgid "" +"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." +msgstr "" +"Evit moullañ war ur voullerez NetWare eo ret deoc'h pourvezañ anv ar\n" +"servijer moullañ NetWare (Ho evezh ! Disheñvel e c'hell bezañ diouzh e\n" +"anv ostiz TCP/IP !) kement hag anv ar steud moullañ evit ar voullerez\n" +"a glazkit tizhout ha ne vern pe anv arveriad ha tremenger en implij." + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Print Queue Name:" +msgstr "Anv ar steud moullañ :" + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Printer Server:" +msgstr "Servijer moullañ :" + +#: ../printerdrake.pm_.c:173 +msgid "Yes, print ASCII test page" +msgstr "Ya, moullit ur bajenn arnod ASCII" + +#: ../printerdrake.pm_.c:174 +msgid "Yes, print PostScript test page" +msgstr "Ya, moullit ur bajenn arnod PostScript" + +#: ../printerdrake.pm_.c:175 +msgid "Yes, print both test pages" +msgstr "Ya, moullit an div bajenn arnod" + +#: ../printerdrake.pm_.c:183 +msgid "Configure Printer" +msgstr "Kefluniañ ar voullerez" + +#: ../printerdrake.pm_.c:184 +msgid "What type of printer do you have?" +msgstr "Peseurt moullerez hoc'h eus ?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:204 +msgid "Printer options" +msgstr "Dibarzhoù ar voullerez" + +#: ../printerdrake.pm_.c:205 +msgid "Paper Size" +msgstr "Ment ar paper" + +#: ../printerdrake.pm_.c:206 +msgid "Eject page after job?" +msgstr "Stlepel ar bajenn goude moullañ ?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:209 +msgid "Fix stair-stepping text?" +msgstr "Kempenn ar skrid mod-diri ?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:212 +msgid "Uniprint driver options" +msgstr "Dibarzhoù ar sturier Uniprint" + +#: ../printerdrake.pm_.c:213 +msgid "Color depth options" +msgstr "Dibarzhoù donder livioù" + +#: ../printerdrake.pm_.c:223 +msgid "Do you want to test printing?" +msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar moullañ ?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:234 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "O voullañ pajenn(où) arnod..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Pajenn(où) arnod zo bet kaset d'an diaoul moullañ.\n" +"Ur pennadig e c'hell padout a-raok ma loc'hfe a voullerez.\n" +"Stad ar moullañ :\n" +"%s\n" +"\n" +"Ha mont a ra en-dro reizh ?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:256 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Pajenn(où) arnod zo bet kaset d'an diaoul moullañ.\n" +"Ur pennadig e c'hell padout a-raok ma loc'hfe a voullerez.\n" +"Ha mont a ra en-dro reizh ?" + +#: ../raid.pm_.c:36 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur barzhadenn da RAID md%d _furmadet_" + +#: ../raid.pm_.c:106 +msgid "Can't write file $file" +msgstr "N'hellan ket skrivañ e $file" + +#: ../raid.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Ket a-walc'h a barzhadennoù evit RAID live %d\n" + +#: ../standalone/draksec_.c:28 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:31 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:32 +msgid "" +"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" +"more security warnings and checks." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:34 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" +"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:36 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. " +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:39 +msgid "" +"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:49 +msgid "Setting security level" +msgstr "O termeniñ al live surentez" + +#: ../standalone/drakxconf_.c:21 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Dibabit ar benveg a vennit staliañ" + +#: ../standalone/drakxservices_.c:21 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Dibabit pe servijoù a zlefe bezañ lañset ent emgefreek pa loc'her" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:30 +msgid "no serial_usb found\n" +msgstr "serial_usb kavet ebet\n" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:35 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Kendarvan an trede nozelenn ?" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:25 +#, fuzzy +msgid "reading configuration" +msgstr "Amprouiñ ar c'hefluniadur" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "File" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 +msgid "Package" +msgstr "Pakad" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:51 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "mailh" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:53 +#, fuzzy +msgid "Tree" +msgstr "Gresian" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:54 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:55 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:58 +#, fuzzy +msgid "See" +msgstr "Servijer" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Installed packages" +msgstr "O staliañ ar pakad %s" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:60 +#, fuzzy +msgid "Available packages" +msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Show only leaves" +msgstr "Diskouez an holl" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:67 +msgid "Expand all" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:68 +#, fuzzy +msgid "Collapse all" +msgstr "Skarañ an holl" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:70 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Amprouiñ ar c'hefluniadur" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:71 +msgid "Add location of packages" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:75 +msgid "Update location" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Dilemel an enmont" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:100 +msgid "Configuration: Add Location" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:101 +msgid "Expand Tree" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:102 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:103 +#, fuzzy +msgid "Find Package" +msgstr "%d pakad" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:104 +msgid "Find Package containing file" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:105 +msgid "Toggle between Installed and Available" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:139 +msgid "Files:\n" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "Staliañ" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Choose package to install" +msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 +msgid "Checking dependencies" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 +msgid "Wait" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:209 +#, fuzzy +msgid "The following packages are going to be uninstalled" +msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:210 +#, fuzzy +msgid "Uninstalling the RPMs" +msgstr "O staliañ ar pakad %s" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Regexp" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 +msgid "Which package are looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No more match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:246 +msgid "" +"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "Which file are you looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "What are looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:289 +msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:291 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Rann" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 +msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:298 +msgid "URL of the directory containing the RPMs" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:299 +msgid "" +"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +"It must be relative to the URL above" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Please submit the following information" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already in use" +msgstr "War implij eo ar skridennad-mañ endeo" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:329 +msgid "Updating the RPMs base" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Going to remove entry %s" +msgstr "Dilemel an enmont" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves takes some time" +msgstr "" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Polonek" + +#~ msgid "Enter a floppy (all data will be lost)" +#~ msgstr "" +#~ "Lakait ur bladennig el lenner\n" +#~ "(Kollet e vo holl roadoù ar bladennig-se)" + +#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" +#~ msgstr "" +#~ "War-nes staliañ %d Mo. Staliañ muioc'h a c'houlevioù a c'hellit dibab" |