summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/az.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/az.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/az.po b/perl-install/share/po/az.po
index 24a1d3cb9..0ba9948d2 100644
--- a/perl-install/share/po/az.po
+++ b/perl-install/share/po/az.po
@@ -552,7 +552,7 @@ msgid ""
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Mageia Linux müxtəlif dilləri dəstəkləyir. Qurmaq istədiyiniz\n"
+"Mageia müxtəlif dilləri dəstəkləyir. Qurmaq istədiyiniz\n"
"dilləri seçin. Onlar qurulum tamamlanandan və sistem yenidən\n"
"başlayandan sonra istifadəyə hazır olacaqlar."
@@ -2601,11 +2601,11 @@ msgstr "Hansı bölmə ölçüləndirilsin?"
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
-"the Mageia Linux installation."
+"the Mageia installation."
msgstr ""
"Microsoft Windows® bölümünüz çox dağınıqdır. Daxiş edirik, əvvəlcə "
"kompüterinizi Microsoft Windows® ilə açın, ''defrag'' vasitəsini işlədin, "
-"sonra Mageia Linux qurulumunu yenidən başladın."
+"sonra Mageia qurulumunu yenidən başladın."
#: fs/partitioning_wizard.pm:180
#, c-format
@@ -4799,7 +4799,7 @@ msgid ""
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mageia Linux distribution, and "
+"system and the different components of the Mageia distribution, and "
"any applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
"suppliers.\n"
@@ -4857,7 +4857,7 @@ msgid ""
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
-"arising out of downloading software components from one of Mageia Linux "
+"arising out of downloading software components from one of Mageia "
"sites which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
@@ -4896,7 +4896,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of "
+"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of "
"Mageia \n"
"\n"
"\n"
@@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr ""
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mageia Linux distribution.\n"
+"system and the different components of the Mageia distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. Lisenziya Müqaviləsi\n"
@@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr ""
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of "
"downloading software components \n"
-"from one of Mageia Linux sites which are prohibited or restricted in some "
+"from one of Mageia sites which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
@@ -5014,7 +5014,7 @@ msgstr ""
"Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a "
"whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of "
+"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of "
"Mageia \n"
"\n"
"\n"
@@ -5068,21 +5068,21 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mageia Linux User's Guide."
+"install chapter of the Official Mageia User's Guide."
msgstr ""
"Təbrik edirik, qurulum başa çatdı.\n"
"Cdrom və disketi çıxartdıqtan sonra Enter'ə basaraq kompüterinizi\n"
"yenidən başladın.\n"
"\n"
"\n"
-"Mageia Linux'in bu buraxılışındakı yamaqlar haqqında \n"
+"Mageia'in bu buraxılışındakı yamaqlar haqqında \n"
"mə'lumat almaq üçün bu ünvana baxın: \n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Sisteminizin qurğuları haqqında daha geniş mə'lumatı Rəsmi\n"
-"Mageia Linux İstifadəçi Kitabcığının qurulum sonrası bölməsində\n"
+"Mageia İstifadəçi Kitabcığının qurulum sonrası bölməsində\n"
"tapa bilərsiniz."
#: modules/interactive.pm:19
@@ -6767,8 +6767,8 @@ msgstr ""
"\n"
"SEÇİMLƏR:\n"
" --help - bu yardım ismarışını göstər.\n"
-" --report - proqram Mageia Linux vasitələrindən biri olmalıdır\n"
-" --incident - proqram Mageia Linux vasitələrindən biri olmalıdır"
+" --report - proqram Mageia vasitələrindən biri olmalıdır\n"
+" --incident - proqram Mageia vasitələrindən biri olmalıdır"
#: standalone.pm:66
#, c-format