summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install')
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/he.po43
1 files changed, 42 insertions, 1 deletions
diff --git a/perl-install/install/help/po/he.po b/perl-install/install/help/po/he.po
index f72751020..b3eefd10c 100644
--- a/perl-install/install/help/po/he.po
+++ b/perl-install/install/help/po/he.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-04 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-08 02:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-15 03:00+0300\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,6 +111,7 @@ msgstr "האם להפעיל אפשרות זו?"
#: ../help.pm:57
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
@@ -142,6 +143,31 @@ msgid ""
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
+"להלן רשומות מחיצות הלינוקס שזוהו בכונן הקשיח שלך. \n"
+"באפשרותך לשמור את האפשרויות שנבחרו על יד האשף היות והן טובות לרוב ההתקנות הרגילות.\n"
+"אם ברצונך לבצע שינויים עליך לכל הפחות להגדיר מחיצת שורש (\"/\"). אין לבחור מחיצה\n"
+"קטנה מדי שמא לא ניתן יהיה להתקין די תוכנות. אם ברצונך לאכסן את המידע שלך על מחיצה\n"
+"נפרדת יהיה עליך ליצור גם מחיצת \"/home\" (אפשרי רק אם יש לך יותר ממחיצת לינוקס\n"
+"אחת).\n"
+"\n"
+"כל מחיצה רשומה באופן הבא: \"שם\", \"גודל\".\n"
+"המבנה של \"שם\" הוא \"סוג הכונן הקשיח\", \"מספר הכונן הקשיח\",\n"
+"\"מספר המחיצה\" (\"hda1\" לדוגמה).\n"
+"\n"
+"\"סוג הכונן הקשיח\" הוא \"hd\" אם הכונן הוא מסוג IDE ו-\"sd\" אם הכונן הוא SCSI.\n"
+"\n"
+"\"מספר הכונן הקשיח\" הוא תמיד אות הבאה אחרי \"hd\" או \"sd\". עבור כונני IDE:\n"
+"\n"
+"* \"a\" משמעו הכונן הראשי על בקר ה-IDE הראשון;\n"
+"\n"
+"* \"b\" משמעו הכונן המשני על בקר ה-IDE הראשון;\n"
+"\n"
+"* \"c\" משמעו הכונן הראשי על בקר ה-IDE השניוני;\n"
+"\n"
+"* \"d\" משמעו הכונן המשני על בקר ה-IDE השניוני.\n"
+"\n"
+"עם כונני SCSI משמעו של \"a\" היא הכונן עם ה-SCSI ID הנמוך ביותר, משמעו של \"b\"\n"
+"היא הכונן השני מתחתית סולם ה-SCSI ID וכן הלאה."
#: ../help.pm:88
#, c-format
@@ -370,6 +396,9 @@ msgid ""
"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
"manual is similar to the one used during installation."
msgstr ""
+"\"%s\": לחיצה על מקש ה-\"%s\" תפתח את אשף תצורת המדפסות\n\n"
+"יש לפנות אל הפרק המתאים ב''מדריך למתחילים'' למידע נוסף אודות האופן בו יש להגדיר\n"
+"מדפסת חדשה, המנשק המוצג במדריך שלנו זהה לזה בו משתמשים במהלך ההתקנה."
#: ../help.pm:192
#, c-format
@@ -391,6 +420,18 @@ msgid ""
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
+"תיבת דו-שיח זו משמשת לבחירת השירותים שברצונך בהפעלתם באיתחול המערכת.\n"
+"\n"
+"DrakX ירשום את כל השירותים הזמינים בהתקנה הנוכחית. יש לסקור כל אחד מהם\n"
+"בקפדנות ולהוריד את הסימון מאלו שאינם נחוצים באיתחול.\n"
+"\n"
+"קטע הסבר קצר אודות השירות יוצג כשזה יבחר אך אף על פי כן אם אין לך מידע אם השירות\n"
+"שימושי או לאו יהיה זה בטוח יותר להשאיר את ברירת המחדל.\n"
+"\n"
+"!! בשלב זה עליך לנקוט זהירות יתרה אם בכוונתך להשתמש במכונה כשרת:\n"
+"כנראה אינך רוצה להפעיל שירותים שאינם נחוצים.\n"
+"יש לזכור כי שירותים מסוימים עלולים להיות מסוכנים אם יופעלו על שרת.\n"
+"ככלל יש לבחור רק את השירותים המחויבים. !!"
#: ../help.pm:209
#, c-format