summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pt.po58
1 files changed, 36 insertions, 22 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pt.po b/perl-install/install/share/po/pt.po
index 0f8b99415..3ed716fe0 100644
--- a/perl-install/install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/install/share/po/pt.po
@@ -11,18 +11,19 @@
# zecas <jjorge@free.fr>, 2003-2005
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002-2003
# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com>, 2015
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2013-2016
+# MS <manuelarodsilva@gmail.com>, 2013-2016
# MMSRS, 2015
# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com>, 2015
# Pedro <simplew8@gmail.com>, 2012
+# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018
# Zé <ze@mandriva.org>, 2004-2006,2008,2010-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-15 21:15+0200\n"
-"Last-Translator: Marja van Waes<marja@mageia.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-21 16:49+0000\n"
+"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Junte-se a Nós!"
#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Make it yours!"
-msgstr ""
+msgstr "Torne-o seu!"
#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
#, c-format
@@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "Lançamento do Núcleo"
#: any.pm:393
#, c-format
msgid "Tainted Release"
-msgstr ""
+msgstr "Lançamento Manchado"
#: any.pm:395
#, c-format
@@ -208,6 +209,8 @@ msgid ""
"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
"free software drivers to work."
msgstr ""
+"Algum hardware na sua máquina necessita de 'firmwares' para que os "
+"controladores livres possam funcionar."
#: any.pm:434
#, c-format
@@ -230,6 +233,9 @@ msgid ""
"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)"
msgstr ""
+"Também contém 'firmwares' necessários para que alguns dispositivos funcionem "
+"(por ex.: algumas placas gráficas ATI/AMD, algumas placas de rede, algumas "
+"placas RAID...)"
#: any.pm:475
#, c-format
@@ -237,17 +243,19 @@ msgid ""
"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
"software patents."
msgstr ""
+"\"%s\" contém software que não pode ser distribuído em todos os países "
+"devido a patentes de software."
#: any.pm:476
#, c-format
msgid ""
"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
-msgstr ""
+msgstr "Também contém software de \"%s\" refeito com capacidades adicionais."
#: any.pm:482
#, c-format
msgid "Here you can enable more media if you want."
-msgstr ""
+msgstr "Aqui pode ativar mais media se quiser."
#: any.pm:499
#, c-format
@@ -436,7 +444,7 @@ msgstr "talvez"
#: pkgs.pm:102
#, c-format
msgid "Getting package information from XML meta-data..."
-msgstr ""
+msgstr "A obter informação do pacote de meta-dados XML..."
#: pkgs.pm:111
#, c-format
@@ -676,7 +684,7 @@ msgstr "Base de Dados"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de Base de Dados PostgreSQL e MariaDB"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:123
#, c-format
@@ -701,7 +709,7 @@ msgstr "Servidor de correio electrónico Postfix"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MariaDB database server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de base de dados PostgreSQL ou MariaDB"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:142
#, c-format
@@ -721,7 +729,7 @@ msgstr "Ambiente Gráfico"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:152
#, c-format
msgid "Plasma Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Estação de Trabalho Plasma"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:153
#, c-format
@@ -749,7 +757,7 @@ msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Xfce Workstation"
-msgstr "Estação de Trabalho Xfce"
+msgstr "Estação de trabalho Xfce"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:165
#, c-format
@@ -757,6 +765,8 @@ msgid ""
"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and "
"desktop tools"
msgstr ""
+"Um ambiente gráfico mais leve com conjunto de aplicações amigáveis e "
+"ferramentas de secretária"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:169
#, c-format
@@ -776,22 +786,22 @@ msgstr "O ambiente gráfico baseado no GNOME"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:179
#, c-format
msgid "LXQt Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente de Trabalho LXQt"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Um ambiente gráfico leveda próxima geração do QT"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:184
#, c-format
msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr "Área de Trabalho Enlightenment"
+msgstr "Ecrã Enlightenment"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following"
-msgstr ""
+msgstr "Um ambiente gráfico leve e rápido com seguidores dedicados"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:189
#, c-format
@@ -801,7 +811,7 @@ msgstr "Ecrâ LXDE"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment"
-msgstr ""
+msgstr "Um ambiente gráfico rápido e leve"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:194
#, c-format
@@ -915,7 +925,7 @@ msgstr "Selecção de Média"
#: steps_gtk.pm:253
#, c-format
msgid "Install %s Plasma Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar Ecrã Plasma %s"
#: steps_gtk.pm:254
#, c-format
@@ -1234,12 +1244,12 @@ msgstr ""
#: steps_interactive.pm:264
#, c-format
msgid "CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD"
#: steps_interactive.pm:264
#, c-format
msgid "Configuring CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "A configurar CD/DVD"
#: steps_interactive.pm:354
#, c-format
@@ -1294,7 +1304,7 @@ msgstr "Ficheiro danificado"
#: steps_interactive.pm:455
#, c-format
msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma"
#: steps_interactive.pm:456
#, c-format
@@ -1420,7 +1430,7 @@ msgstr "Actualizações"
#: steps_interactive.pm:740
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Agora tem oportunidade de configurar media online."
#: steps_interactive.pm:741
#, c-format
@@ -1435,6 +1445,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Para configurar esses media, tem de ter uma ligação à Internet\n"
+"a funcionar.\n"
+"\n"
+"Quer configurar o media de atualização?"
#: steps_interactive.pm:762
#, c-format