diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/is.po | 199 |
1 files changed, 42 insertions, 157 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/is.po b/perl-install/install/share/po/is.po index e80124607..245de2d95 100644 --- a/perl-install/install/share/po/is.po +++ b/perl-install/install/share/po/is.po @@ -1,25 +1,23 @@ -# Icelandic translation of DrakX.po -# Translation file for Mandriva Linux graphic install, DrakX -# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# -# Jóhann Þorvarðarson <johann.torvardarson@lais.is>, 1999-2000. -# Þórarinn (Tony) R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 1999-2000. -# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. +# Translators: +# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003,2005-2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-30 14:04+0000\n" -"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" -"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:25+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"language/is/)\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 || n % 100 != 11);\n" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -37,9 +35,9 @@ msgid "Your choice!" msgstr "" #: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Office tools" -msgstr "Skrifstofu-vinnustöð" +msgstr "" #: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -243,9 +241,9 @@ msgid "Here you can enable more media if you want." msgstr "" #: any.pm:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" -msgstr "Sleppa ölum pökkum af miðli \"%s\"" +msgstr "" #: any.pm:600 #, c-format @@ -736,36 +734,36 @@ msgid "" msgstr "Gluggastjóri með notendavænum forritum og skjáborðs-tólum" #: share/meta-task/compssUsers.pl:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFCE Workstation" -msgstr "KDE Vinnustöð" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " "desktop tools" -msgstr "Gluggastjóri með notendavænum forritum og skjáborðs-tólum" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MATE Workstation" -msgstr "Gnome vinnustöð" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cinnamon Workstation" -msgstr "Vinnustöð" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A graphical environment based on GNOME" -msgstr "Myndrænt umhverfi" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LXQT Desktop" -msgstr "LXDE Skjáborð" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:181 #, c-format @@ -778,10 +776,9 @@ msgid "Enlightenment e17 Desktop" msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" msgstr "" -"Létt og hratt gluggaumhverfi með notendavænum forritum og skjáborðs-tólum" #: share/meta-task/compssUsers.pl:189 #, c-format @@ -789,22 +786,21 @@ msgid "LXDE Desktop" msgstr "LXDE Skjáborð" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment" msgstr "" -"Létt og hratt gluggaumhverfi með notendavænum forritum og skjáborðs-tólum" #: share/meta-task/compssUsers.pl:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plasma Desktop" -msgstr "Sérsniðið Skjáborð" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of " "accompanying tools" -msgstr "KDE (K Desktop Environment). Gluggastjóri með safni hjálparforrita" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:199 #, c-format @@ -812,9 +808,9 @@ msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Aðrir gluggastjórar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Window Maker, Fvwm, etc" -msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, o.s.frv" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:223 #, c-format @@ -1215,7 +1211,7 @@ msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" msgstr "Uppfæra fyrri uppsetningu (ekki mælt með)" #: steps_interactive.pm:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installer has detected that your installed Linux system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" @@ -1225,13 +1221,6 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"Uppsetningarforritið hefur ályktað að ekki sé hægt með öryggi að uppfæra " -"Mageia kerfið þitt í %s.\n" -"\n" -"Mælt er með að setja inn nýja uppsetningu sem kemur í stað þeirrar fyrri.\n" -"\n" -"Aðvörun : þú ættir að afrita öll persónuleg gögn áður en þú velur \"Ný " -"Uppsetning\"." #: steps_interactive.pm:264 #, c-format @@ -1340,9 +1329,9 @@ msgid "With X" msgstr "Með X" #: steps_interactive.pm:579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install recommended packages" -msgstr "Set inn pakka %s" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:580 #, c-format @@ -1355,9 +1344,9 @@ msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Alger lágmarksuppsetning (ekkert urpmi)" #: steps_interactive.pm:633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing upgrade..." -msgstr "Set upp ræsistjórann..." +msgstr "" #: steps_interactive.pm:643 #, c-format @@ -1528,9 +1517,9 @@ msgstr "Set upp ræsistjórann..." #. -PO: This is NOT the boot loader!!!! #: steps_interactive.pm:1040 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "Undirbý innsetningu" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:1041 #, c-format @@ -1708,107 +1697,3 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Hætta" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " -#~ "applications and desktop tools" -#~ msgstr "" -#~ "Létt og hratt gluggaumhverfi með notendavænum forritum og skjáborðs-tólum" - -#, fuzzy -#~ msgid "RazorQT Desktop" -#~ msgstr "Sérsniðið Skjáborð" - -#~ msgid "" -#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "Ekki pláss fyrir 1MB ræsigeira! Uppsetning mun halda áfram, en til að " -#~ "ræsa kerfið þitt verður þú að búa til ræsi-disksneið með DiskDrake" - -#~ msgid "" -#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, " -#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -#~ "DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "Þú þarft að búa til PPC PReP for-ræsingu! Uppsetningin mun halda áfram, " -#~ "en til að ræsa kerfið, þarft þú að búa til ræsi-disksneið með DiskDrake" - -#~ msgid "" -#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for " -#~ "the root fs is: root=%s" -#~ msgstr "" -#~ "Það lítur út fyrir að þú sért að nota OldWorld eða óþekkta vél, yaboot " -#~ "ræsiforritið mun ekki virka fyrir þig. Uppsetning mun halda áfram en þú " -#~ "verður að nota BootX eða aðrar leiðir til að ræsa vélina. kjarna-" -#~ "viðfangið fyrir rótarsneiðina er: root=%s" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Velja allt" - -#~ msgid "Bad package" -#~ msgstr "Skemmdur pakki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing boot images..." -#~ msgstr "Set upp ræsistjórann..." - -#~ msgid "" -#~ "_: Keep these entry short\n" -#~ "Networking" -#~ msgstr "Net" - -#~ msgid "Your desktop on a USB key" -#~ msgstr "Vinnustöðin þín á USB lykli" - -#~ msgid "The 100%% open source Mageia distribution" -#~ msgstr "Mageia uppsetningin með 100%% frjálsum, opnum hugbúnaði" - -#~ msgid "Explore Linux easily with Mageia One" -#~ msgstr "Kannaðu Linux með Mageia One" - -#~ msgid "A full Mageia desktop, with support" -#~ msgstr "Full Mageia vinnustöð, með þjónustu" - -#~ msgid "Mageia: distributions for everybody's needs" -#~ msgstr "Mageia: dreifingar við allra hæfi" - -#~ msgid "" -#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -#~ "gnumeric), pdf viewers, etc" -#~ msgstr "" -#~ "Skrifstofu forrit: ritvinnsla (kword, abiword), töflureiknar (kspread, " -#~ "gnumeric) pdf skoðarar, o.s.frv" - -#~ msgid "" -#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n" -#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If " -#~ "you choose to proceed, \n" -#~ "KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE " -#~ "configuration settings. \n" -#~ "To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n" -#~ "please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet." -#~ msgstr "" -#~ "Þú hefur ákveðið að uppfæra kerfið þitt í %s. KDE 3.5 hefur fundist á\n" -#~ "kerfinu þínu. Þetta uppsetningarforrit getur ekki varðveitt KDE 3.5 " -#~ "uppsetningu.\n" -#~ "Ef þú velur að halda áfram, þá verður KDE 4 sett upp í stað KDE 3 og " -#~ "persónulegar\n" -#~ "stillingar tapast.\n" -#~ "Til að uppfæra með KDE 3.5, og varðveita persónulegar stillingar, " -#~ "endurræstu\n" -#~ "þá tölvuna þína og notaðu Mandriva bakka-uppfærsluforritið." - -#~ msgid "Proceed" -#~ msgstr "Halda áfram" - -#~ msgid "Downloading file %s..." -#~ msgstr "Sæki skrá %s..." - -#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" -#~ msgstr "Ekki er stutt við uppfærslu frá 32-bita í 64-bita dreifingu" - -#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" -#~ msgstr "Ekki er stutt við uppfærslu frá 64-bita í 32-bita dreifingu" |