diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/ru.po | 309 |
1 files changed, 138 insertions, 171 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ru.po b/perl-install/install/share/po/ru.po index 6fd7ea14e..18f46c222 100644 --- a/perl-install/install/share/po/ru.po +++ b/perl-install/install/share/po/ru.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-03 19:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:03+0300\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "Language: ru\n" @@ -88,8 +88,7 @@ msgid "" "\n" "Do you have a supplementary installation medium to configure?" msgstr "" -"Был найден следующий носитель, который будет использован во время установки: " -"%s.\n" +"Был найден следующий носитель, который будет использован во время установки: %s.\n" "\n" "\n" "Если ли дополнительный носитель для настройки?" @@ -127,16 +126,12 @@ msgstr "Адрес должен начинаться с ftp:// или http://" #: any.pm:248 #, c-format msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Устанавливается соединение с веб-сайтом %s для загрузки списка доступных " -"пакетов..." +msgstr "Устанавливается соединение с веб-сайтом %s для загрузки списка доступных пакетов..." #: any.pm:253 #, c-format msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" -msgstr "" -"Не удалось соединиться с веб-сайтом %s, чтобы загрузить список доступных " -"зеркал" +msgstr "Не удалось соединиться с веб-сайтом %s, чтобы загрузить список доступных зеркал" #: any.pm:263 #, c-format @@ -180,12 +175,8 @@ msgstr "Дополнительный" #: any.pm:369 #, c-format -msgid "" -"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " -"correct." -msgstr "" -"Невозможно найти список пакетов на этом зеркале. Проверьте правильность " -"адреса." +msgid "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is correct." +msgstr "Невозможно найти список пакетов на этом зеркале. Проверьте правильность адреса." #: any.pm:394 #, c-format @@ -204,13 +195,8 @@ msgstr "Nonfree Release" #: any.pm:436 #, c-format -msgid "" -"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " -"free software drivers to work." -msgstr "" -"Для работы части оборудования на компьютере следует установить " -"микропрограммы с закрытым кодом, необходимые для работы драйверов с открытым " -"кодом." +msgid "Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the free software drivers to work." +msgstr "Для работы части оборудования на компьютере следует установить микропрограммы с закрытым кодом, необходимые для работы драйверов с открытым кодом." #: any.pm:437 #, c-format @@ -229,31 +215,18 @@ msgstr "В \"%s\" содержатся несвободные программы #: any.pm:477 #, c-format -msgid "" -"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " -"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" -msgstr "" -"Там также содержатся пакеты с микрокодом, необходимым для работы некоторых " -"устройств (например, некоторых видеокарт ATI/AMD, некоторых сетевых карт, " -"некоторых карт RAID, ...)" +msgid "It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" +msgstr "Там также содержатся пакеты с микрокодом, необходимым для работы некоторых устройств (например, некоторых видеокарт ATI/AMD, некоторых сетевых карт, некоторых карт RAID, ...)" #: any.pm:478 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " -"software patents." -msgstr "" -"В \"%s\" содержатся пакеты с программным обеспечением, которое нельзя " -"свободно распространять в некоторых странах из-за нарушения патентных прав " -"на это программное обеспечение." +msgid "\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to software patents." +msgstr "В \"%s\" содержатся пакеты с программным обеспечением, которое нельзя свободно распространять в некоторых странах из-за нарушения патентных прав на это программное обеспечение." #: any.pm:479 #, c-format -msgid "" -"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." -msgstr "" -"Также в \"%s\" содержатся пакеты, собранные с дополнительными возможностями, " -"использование которых ограничивается патентами." +msgid "It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." +msgstr "Также в \"%s\" содержатся пакеты, собранные с дополнительными возможностями, использование которых ограничивается патентами." #: any.pm:485 #, c-format @@ -324,7 +297,8 @@ msgstr "FTP" msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1382 steps_interactive.pm:948 +#: any.pm:1382 +#: steps_interactive.pm:948 #, c-format msgid "Network" msgstr "Сеть" @@ -369,7 +343,8 @@ msgstr "После установки скриншоты будут находи msgid "Installation" msgstr "Установка" -#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:48 +#: gtk.pm:139 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:48 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Настройка" @@ -452,9 +427,7 @@ msgstr "Получения данных о пакетах из метаданн #: pkgs.pm:111 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" -"для источника «%s» отсутствует xml-info; для пакета %s получен только " -"частичный результат" +msgstr "для источника «%s» отсутствует xml-info; для пакета %s получен только частичный результат" #: pkgs.pm:119 #, c-format @@ -470,7 +443,8 @@ msgstr "" "Некоторые пакеты, запрошенные %s, не могут быть установлены:\n" "%s" -#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409 +#: pkgs.pm:382 +#: pkgs.pm:409 #, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "Произошла ошибка:" @@ -480,7 +454,8 @@ msgstr "Произошла ошибка:" msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Произошла критическая ошибка: %s." -#: pkgs.pm:895 pkgs.pm:937 +#: pkgs.pm:895 +#: pkgs.pm:937 #, c-format msgid "Do not ask again" msgstr "Больше не спрашивать" @@ -507,13 +482,8 @@ msgstr "Офисная рабочая станция" #: share/meta-task/compssUsers.pl:20 #, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " -"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Офисные программы: текстовые процессоры (LibreOffice Writer, Kword), " -"электронные таблицы (LibreOffice Calc, Kspread), программы для просмотра pdf " -"и т.д." +msgid "Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets (LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "Офисные программы: текстовые процессоры (LibreOffice Writer, Kword), электронные таблицы (LibreOffice Calc, Kspread), программы для просмотра pdf и т.д." #: share/meta-task/compssUsers.pl:26 #, c-format @@ -542,11 +512,8 @@ msgstr "Интернет-компьютер" #: share/meta-task/compssUsers.pl:37 #, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Набор программ для работы с корреспонденцией (mutt, tin...) и веб-серфинга" +msgid "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the Web" +msgstr "Набор программ для работы с корреспонденцией (mutt, tin...) и веб-серфинга" #: share/meta-task/compssUsers.pl:42 #, c-format @@ -573,33 +540,39 @@ msgstr "Утилиты для консоли" msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Редакторы, командные оболочки, файловые утилиты, терминалы" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:206 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:206 #: share/meta-task/compssUsers.pl:208 #, c-format msgid "Development" msgstr "Разработка" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:209 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:209 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Библиотеки для разработки на C и C++, программы и заголовочные файлы" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:213 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:213 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Документация" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:214 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:214 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Книги и документация по Linux и свободному программному обеспечению" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:217 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:217 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:218 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:218 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux Standard Base. Поддержка приложений сторонних разработчиков." @@ -624,12 +597,14 @@ msgstr "ПО для совместной работы" msgid "Kolab Server" msgstr "Сервер Kolab" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:138 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Файервол/Маршрутизатор" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl:139 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:139 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Интернет-шлюз" @@ -679,7 +654,8 @@ msgstr "Сервер общего доступа к файлам и принте msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "Сервер NFS, сервер Samba" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:133 #, c-format msgid "Database" msgstr "База данных" @@ -736,26 +712,19 @@ msgstr "Рабочая станция KDE" #: share/meta-task/compssUsers.pl:153 #, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment - основная графическая среда с коллекцией " -"сопроводительных утилит" +msgid "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection of accompanying tools" +msgstr "K Desktop Environment - основная графическая среда с коллекцией сопроводительных утилит" #: share/meta-task/compssUsers.pl:158 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Рабочая станция Gnome" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl:170 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:170 #, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Графическая среда с удобным для пользователя набором приложений и утилит " -"рабочего стола" +msgid "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools" +msgstr "Графическая среда с удобным для пользователя набором приложений и утилит рабочего стола" #: share/meta-task/compssUsers.pl:164 #, c-format @@ -764,11 +733,8 @@ msgstr "Рабочая станция XFCE" #: share/meta-task/compssUsers.pl:165 #, c-format -msgid "" -"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " -"desktop tools" -msgstr "" -"Более лёгкая графическая среда с удобным набором приложений и инструментов" +msgid "A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools" +msgstr "Более лёгкая графическая среда с удобным набором приложений и инструментов" #: share/meta-task/compssUsers.pl:169 #, c-format @@ -786,14 +752,14 @@ msgid "A graphical environment based on GNOME" msgstr "Графическое окружение на основе GNOME" #: share/meta-task/compssUsers.pl:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LXQT Desktop" -msgstr "Рабочий стол LXDE" +msgstr "Рабочий стол LXQT" #: share/meta-task/compssUsers.pl:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment" -msgstr "Менее развитая, лёгкая, быстрая графическая среда" +msgstr "Следующее поколение портированой на Qt, быстрой, нетребовательной к ресурсам графической среды" #: share/meta-task/compssUsers.pl:184 #, c-format @@ -811,23 +777,19 @@ msgid "LXDE Desktop" msgstr "Рабочий стол LXDE" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment" -msgstr "Менее развитая, лёгкая, быстрая графическая среда" +msgstr "Легковесная, быстрая графическая среда" #: share/meta-task/compssUsers.pl:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plasma Desktop" -msgstr "Другой рабочий стол" +msgstr "Рабочий стол Plasma" #: share/meta-task/compssUsers.pl:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of " -"accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment - основная графическая среда с коллекцией " -"сопроводительных утилит" +#, c-format +msgid "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of accompanying tools" +msgstr "Рабочий стол Plasma - основная графическая среда с коллекцией сопроводительных утилит" #: share/meta-task/compssUsers.pl:199 #, c-format @@ -844,7 +806,8 @@ msgstr "Window Maker, Fvwm и т.п." msgid "Utilities" msgstr "Утилиты" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:225 share/meta-task/compssUsers.pl:226 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:225 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:226 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Сервер SSH" @@ -893,15 +856,14 @@ msgstr "" msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" msgstr "" "Некоторые важные пакеты установились некорректно.\n" "Повреждён привод CDROM или компакт-диск.\n" -"Проверьте вставленный в компьютер диск с помощью команды \"rpm -qpl media/" -"main/*.rpm\"\n" +"Проверьте вставленный в компьютер диск с помощью команды \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" -#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#: steps_auto_install.pm:71 +#: steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Выполняется переход на этап `%s'\n" @@ -933,7 +895,8 @@ msgstr "" "текстовом режиме. Для этого после загрузки с диска нажмите `F1',\n" "а затем наберите 'text'." -#: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:757 +#: steps_gtk.pm:242 +#: steps_gtk.pm:757 #, c-format msgid "Media Selection" msgstr "Выбор источника" @@ -978,12 +941,15 @@ msgstr "Это предварительный вид рабочего стола msgid "Click on images in order to see a bigger preview" msgstr "Щёлкните картинку, чтобы увеличить её" -#: steps_gtk.pm:327 steps_interactive.pm:605 steps_list.pm:30 +#: steps_gtk.pm:327 +#: steps_interactive.pm:605 +#: steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Выбор групп пакетов" -#: steps_gtk.pm:350 steps_interactive.pm:622 +#: steps_gtk.pm:350 +#: steps_interactive.pm:622 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Выбор отдельных пакетов" @@ -993,7 +959,8 @@ msgstr "Выбор отдельных пакетов" msgid "Unselect All" msgstr "Снять выделение со всех" -#: steps_gtk.pm:376 steps_interactive.pm:534 +#: steps_gtk.pm:376 +#: steps_interactive.pm:534 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Общий объём: %d / %d МБ" @@ -1045,9 +1012,7 @@ msgstr "чтобы сохранить %s" #: steps_gtk.pm:470 #, c-format -msgid "" -"You cannot select this package as there is not enough space left to install " -"it" +msgid "You cannot select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "Этот пакет нельзя выбрать, т.к. для его установки не хватает места" #: steps_gtk.pm:473 @@ -1105,12 +1070,15 @@ msgstr "Минимальная установка" msgid "Software Management" msgstr "Управление ПО" -#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:415 +#: steps_gtk.pm:534 +#: steps_interactive.pm:415 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Выберите пакеты, которые нужно установить" -#: steps_gtk.pm:551 steps_interactive.pm:642 steps_list.pm:32 +#: steps_gtk.pm:551 +#: steps_interactive.pm:642 +#: steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Установка" @@ -1137,7 +1105,9 @@ msgid_plural "%d packages" msgstr[0] "%d пакет" msgstr[1] "%d пакетов" -#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:809 steps_list.pm:43 +#: steps_gtk.pm:687 +#: steps_interactive.pm:809 +#: steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Сводка" @@ -1147,12 +1117,15 @@ msgstr "Сводка" msgid "Configure" msgstr "Настройка" -#: steps_gtk.pm:723 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:961 +#: steps_gtk.pm:723 +#: steps_interactive.pm:805 +#: steps_interactive.pm:961 #, c-format msgid "not configured" msgstr "не настроен" -#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:315 +#: steps_gtk.pm:766 +#: steps_interactive.pm:315 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -1161,20 +1134,18 @@ msgstr "" "Найдены следующие источники для установки.\n" "Если нужно пропустить некоторые из них, сейчас с них можно снять флажки." -#: steps_gtk.pm:782 steps_interactive.pm:321 +#: steps_gtk.pm:782 +#: steps_interactive.pm:321 #, c-format msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " -"before installation.\n" -"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " -"available once the system is fully installed." +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive before installation.\n" +"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain available once the system is fully installed." msgstr "" -"Содержимое компакт-диска перед установкой можно скопировать на жёсткий " -"диск.\n" -"После этого установка продолжится с жёсткого диска, и пакеты будут доступны " -"после полной установки системы." +"Содержимое компакт-диска перед установкой можно скопировать на жёсткий диск.\n" +"После этого установка продолжится с жёсткого диска, и пакеты будут доступны после полной установки системы." -#: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:323 +#: steps_gtk.pm:784 +#: steps_interactive.pm:323 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Целиком скопировать компакт-диски" @@ -1252,8 +1223,7 @@ msgstr "" "\n" "Рекомедуется заново установить систему, заменив существующую.\n" "\n" -"Внимание: вы должны сделать копию всех ваших персональных данных, перед " -"выбором \"Новая\n" +"Внимание: вы должны сделать копию всех ваших персональных данных, перед выбором \"Новая\n" "Установка\"." #: steps_interactive.pm:264 @@ -1270,15 +1240,13 @@ msgstr "Настраивается IDE" #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Смените компакт-диск!\n" "\n" "Вставьте в привод компакт-диск под названием \"%s\", а затем нажмите 'ОК'.\n" -"Если у вас его нет, нажмите 'Отмена', чтобы отказаться от установки с этого " -"диска." +"Если у вас его нет, нажмите 'Отмена', чтобы отказаться от установки с этого диска." #: steps_interactive.pm:372 #, c-format @@ -1287,12 +1255,8 @@ msgstr "Поиск доступных пакетов..." #: steps_interactive.pm:380 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade " -"(%dMB > %dMB)" -msgstr "" -"В вашей системе недостаточно свободного дискового пространства для установки " -"или обновления (%d МБ > %d МБ)" +msgid "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%dMB > %dMB)" +msgstr "В вашей системе недостаточно свободного дискового пространства для установки или обновления (%d МБ > %d МБ)" #: steps_interactive.pm:428 #, c-format @@ -1363,9 +1327,9 @@ msgid "With X" msgstr "С Х-сервером" #: steps_interactive.pm:579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install recommended packages" -msgstr "Установка предлагаемых пакетов" +msgstr "Установка рекомендуемых пакетов" #: steps_interactive.pm:580 #, c-format @@ -1437,7 +1401,8 @@ msgstr "Настройка после установки" msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "Проверьте наличие носителя 'Update Modules' в устройстве %s" -#: steps_interactive.pm:739 steps_list.pm:47 +#: steps_interactive.pm:739 +#: steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Обновления" @@ -1469,13 +1434,17 @@ msgstr "" msgid "%s on %s" msgstr "%s на %s" -#: steps_interactive.pm:888 steps_interactive.pm:895 steps_interactive.pm:908 -#: steps_interactive.pm:925 steps_interactive.pm:940 +#: steps_interactive.pm:888 +#: steps_interactive.pm:895 +#: steps_interactive.pm:908 +#: steps_interactive.pm:925 +#: steps_interactive.pm:940 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Оборудование" -#: steps_interactive.pm:909 steps_interactive.pm:926 +#: steps_interactive.pm:909 +#: steps_interactive.pm:926 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Звуковая карта" @@ -1487,26 +1456,21 @@ msgstr "Есть ли у вас звуковая карта ISA?" #: steps_interactive.pm:931 #, c-format -msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" -msgstr "" -"Для настройки звуковой карты запустите после установки утилиту \"alsaconf\" " -"или \"sndconfig\"." +msgid "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "Для настройки звуковой карты запустите после установки утилиту \"alsaconf\" или \"sndconfig\"." #: steps_interactive.pm:933 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Звуковая карта не обнаружена. Попробуйте запустить после установки утилиту " -"\"harddrake\" " +msgstr "Звуковая карта не обнаружена. Попробуйте запустить после установки утилиту \"harddrake\" " #: steps_interactive.pm:941 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Графический интерфейс" -#: steps_interactive.pm:947 steps_interactive.pm:959 +#: steps_interactive.pm:947 +#: steps_interactive.pm:959 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Сеть и Интернет" @@ -1564,12 +1528,8 @@ msgstr "Подождите, это может занять некоторое в #: steps_interactive.pm:1057 #, c-format -msgid "" -"In this security level, access to the files in the Windows partition is " -"restricted to the administrator." -msgstr "" -"На данном уровне безопасности доступ к файлам на разделе Windows разрешён " -"только администратору. " +msgid "In this security level, access to the files in the Windows partition is restricted to the administrator." +msgstr "На данном уровне безопасности доступ к файлам на разделе Windows разрешён только администратору. " #: steps_interactive.pm:1089 #, c-format @@ -1610,7 +1570,8 @@ msgid "" "Language" msgstr "Выбор языка" -#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#: steps_list.pm:16 +#: steps_list.pm:23 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Локализация" @@ -1629,14 +1590,16 @@ msgid "" "Mouse" msgstr "Мышь" -#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 +#: steps_list.pm:19 +#: steps_list.pm:20 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Hard drive detection" msgstr "Поиск жёсткого диска" -#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#: steps_list.pm:21 +#: steps_list.pm:22 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" @@ -1664,7 +1627,8 @@ msgid "" "Partitioning" msgstr "Разметка диска" -#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 +#: steps_list.pm:27 +#: steps_list.pm:28 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" @@ -1692,14 +1656,16 @@ msgid "" "Users" msgstr "Пользователи" -#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#: steps_list.pm:38 +#: steps_list.pm:39 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Bootloader" msgstr "Загрузчик" -#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 +#: steps_list.pm:40 +#: steps_list.pm:41 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" @@ -1713,7 +1679,8 @@ msgid "" "Summary" msgstr "Сводка" -#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 +#: steps_list.pm:44 +#: steps_list.pm:45 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" |