summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/he.po112
1 files changed, 7 insertions, 105 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/he.po b/perl-install/install/share/po/he.po
index 107e09e07..4e0f4b98b 100644
--- a/perl-install/install/share/po/he.po
+++ b/perl-install/install/share/po/he.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-02 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 02:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-08 01:53+0300\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,8 +75,7 @@ msgstr "על הכתובת להתחיל ב-//:ftp או ב-//:http"
#: any.pm:232
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "מתחבר לאתר מנדריבה לינוקס בכדי לקבל רשימה של אתרי מראה זמינים..."
#: any.pm:237
@@ -112,7 +111,7 @@ msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "על התיקיה להתחיל ב=\"/\""
#: any.pm:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "שם המארח של עיגון ה-NFS?"
@@ -385,8 +384,7 @@ msgstr "תחנת עבודה לאינטרנט"
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
-msgstr ""
-"ערכת כלים לקריאה וכתיבת דוא\"ל וחדשות (pine, mutt, tin..) ולגלישה באינטרנט"
+msgstr "ערכת כלים לקריאה וכתיבת דוא\"ל וחדשות (pine, mutt, tin..) ולגלישה באינטרנט"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
#, c-format
@@ -849,10 +847,11 @@ msgid "Estimating"
msgstr "נותרו"
#: steps_gtk.pm:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
-msgstr[0] "%d חבילות"
+msgstr[0] "%d חבילה"
msgstr[1] "%d חבילות"
#: steps_gtk.pm:557 steps_interactive.pm:735
@@ -1474,100 +1473,3 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "יציאה"
-#~ msgid "Arkeia"
-#~ msgstr "Arkeia"
-
-#~ msgid "Flatout"
-#~ msgstr "Flatout"
-
-#~ msgid "Gwenview"
-#~ msgstr "Gwenview"
-
-#~ msgid "3D"
-#~ msgstr "3D"
-
-#~ msgid "CMS"
-#~ msgstr "CMS"
-
-#~ msgid "CRM"
-#~ msgstr "CRM"
-
-#~ msgid "2007 product line"
-#~ msgstr "קו מוצרי 2007"
-
-#~ msgid "Invictus Firewall"
-#~ msgstr "חומת האש Invictus"
-
-#~ msgid "How to register"
-#~ msgstr "כיצד להרשם"
-
-#~ msgid "Rpmdrake 2"
-#~ msgstr "Rpmdrake 2"
-
-#~ msgid "Mandriva Online Services"
-#~ msgstr "שירותי מנדריבה המקוונים"
-
-#~ msgid "New Theme"
-#~ msgstr "ערכת נושא חדשה"
-
-#~ msgid "Web 2.0"
-#~ msgstr "Web 2.0"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kaspersky"
-#~ msgstr "קספרסקי"
-
-#~ msgid "LinDVD"
-#~ msgstr "LinDVD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skype"
-#~ msgstr "סקייפ"
-
-#~ msgid "Transgaming/Cedega"
-#~ msgstr "Transgaming/Cedega"
-
-#~ msgid "DrakVPN"
-#~ msgstr "DrakVPN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "%d חבילות"
-#~ msgstr[1] "%d חבילות"
-
-#~ msgid "%d packages"
-#~ msgstr "%d חבילות"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "בחירת שפה"
-
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "הסכם משתמש"
-
-#~ msgid "Installation class"
-#~ msgstr "סוג התקנה"
-
-#~ msgid "Formatting"
-#~ msgstr "מאתחל"
-
-#~ msgid "Choosing packages"
-#~ msgstr "בחירת חבילות"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "משתמשים"
-
-#~ msgid "Networking"
-#~ msgstr "עבודה ברשת"
-
-#~ msgid "Configure X"
-#~ msgstr "הגדרת X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-#~ msgstr ""
-#~ "אין באפשרותי למצוא את מודולי הקרנל המתאימים לקרנל שלך (הקובץ %s חסר). "
-#~ "הסיבה לכך נובעת בדרך כלל מתקליטון אתחול שאינו מותאם למדיית ההתקנה (עליך "
-#~ "ליצור תקליטון אתחול חדש)"