summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/uz.po78
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po42
2 files changed, 52 insertions, 68 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/uz.po b/perl-install/install/share/po/uz.po
index 6e7ff2b57..e40d38286 100644
--- a/perl-install/install/share/po/uz.po
+++ b/perl-install/install/share/po/uz.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-28 23:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-24 01:06+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,8 +70,7 @@ msgstr "Manzil ftp:// yoki http:// bilan boshlanishi kerak"
#: any.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Mavjud boʻlgan oynalarning roʻyxatini olish uchun Mandriva Linux sayti bilan "
"aloqa oʻrnatilmoqda..."
@@ -256,8 +255,7 @@ msgstr "Skrinshotlarni diskni boʻlishdan avval olib boʻlmaydi"
#: any.pm:1230
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr ""
-"Oʻrnatish tugaganidan keyin skrinshotlarni quyidagi joydan topish mumkin: %s"
+msgstr "Oʻrnatish tugaganidan keyin skrinshotlarni quyidagi joydan topish mumkin: %s"
#: gtk.pm:126
#, c-format
@@ -339,6 +337,8 @@ msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%s talab qiladigan baʼzi paketlarni oʻrnatib boʻlmaydi:\n"
+"%s"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:11
#, c-format
@@ -399,8 +399,8 @@ msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
-"Xat-xabar, yangiliklarni oʻqish va joʻnatish (mutt, tin..) va Internetda "
-"sayr qilish uchun vositalar toʻplami"
+"Xat-xabar, yangiliklarni oʻqish va joʻnatish (mutt, tin..) va Internetda sayr "
+"qilish uchun vositalar toʻplami"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:37
#, c-format
@@ -606,8 +606,8 @@ msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
-"Foydalanuvchilar uchun qulay dasturlar va ish stoli vositalaridan iborat "
-"grafik muhit"
+"Foydalanuvchilar uchun qulay dasturlar va ish stoli vositalaridan iborat grafik "
+"muhit"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:142
#, c-format
@@ -652,8 +652,7 @@ msgstr "Tarmoq vositalari/Nazorat qilish"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:183
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
-msgstr ""
-"Nazorat qilish vositalari, vazifalar hisobotchilari, tcpdump, nmap, ..."
+msgstr "Nazorat qilish vositalari, vazifalar hisobotchilari, tcpdump, nmap, ..."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:187
#, c-format
@@ -682,8 +681,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Baʼzi bir muhim paketlar toʻgʻri oʻrnatilmadi.\n"
"Sizning kompakt-disk uskunangizda yoki kompakt-diskingizda xato bor.\n"
-"Kompakt-diskni oʻrnatilgan kompyuterda \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" "
-"buyrugʻi bilan tekshirib koʻring.\n"
+"Kompakt-diskni oʻrnatilgan kompyuterda \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" buyrugʻi "
+"bilan tekshirib koʻring.\n"
#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
@@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> banddan-bandga"
#: steps_gtk.pm:84
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Xorg dasturi juda sekin ishga tushyapti. Iltimos kutib turing..."
#: steps_gtk.pm:194
#, c-format
@@ -737,7 +736,7 @@ msgstr ""
#: steps_gtk.pm:275
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ish stolini yaqinroqdan koʻrish uchun rasmni sichqoncha bilan bosing"
#: steps_gtk.pm:287 steps_interactive.pm:618 steps_list.pm:30
#, c-format
@@ -809,8 +808,7 @@ msgstr "%s'ni qoldirish uchun"
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
-msgstr ""
-"Bu paketni tanlolmaysiz, chunki uni oʻrnatish uchun yetarli joy mavjud emas."
+msgstr "Bu paketni tanlolmaysiz, chunki uni oʻrnatish uchun yetarli joy mavjud emas."
#: steps_gtk.pm:428
#, c-format
@@ -825,8 +823,7 @@ msgstr "Quyidagi paketlar olib tashlaniladi."
#: steps_gtk.pm:454
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
-msgstr ""
-"Bu oʻrnatilishi shart boʻlgan paket, uni tanlashni bekor qilib boʻlmaydi."
+msgstr "Bu oʻrnatilishi shart boʻlgan paket, uni tanlashni bekor qilib boʻlmaydi."
#: steps_gtk.pm:456
#, c-format
@@ -931,8 +928,8 @@ msgid ""
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
-"Oʻrnatishdan avval kompakt-disklardagi paketlardan kompyuterning diskiga "
-"nusxa olish mumkin.\n"
+"Oʻrnatishdan avval kompakt-disklardagi paketlardan kompyuterning diskiga nusxa "
+"olish mumkin.\n"
"Oʻrnatish toʻliq tugagandan soʻng ular tizimga maʼlum boʻladi."
#: steps_gtk.pm:702 steps_interactive.pm:339
@@ -995,10 +992,10 @@ msgstr "%s uchun kodlash kaliti"
#: steps_interactive.pm:199
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
-msgstr ""
+msgstr "Oʻrnatishni bekor qilish, kompyuterni oʻchirib-yoqish"
#: steps_interactive.pm:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New Installation"
msgstr "Oʻrnatish"
@@ -1055,8 +1052,8 @@ msgstr ""
"Kompakt-diskni almashtiring!\n"
"\n"
"Iltimos '%s' belgili kompakt-diskni qoʻying va \"Ok\" tugmasini bosing.\n"
-"Agar u sizda boʻlmasa, bu kompakt-diskdan oʻrnatishni bekor qilish uchun "
-"\"Bekor qilish\" tugmasini bosing."
+"Agar u sizda boʻlmasa, bu kompakt-diskdan oʻrnatishni bekor qilish uchun \"Bekor "
+"qilish\" tugmasini bosing."
#: steps_interactive.pm:403
#, c-format
@@ -1068,8 +1065,7 @@ msgstr "Mavjud boʻlgan paketlar qidirilmoqda..."
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
"dMB > %dMB)"
-msgstr ""
-"Tizimda oʻrnatish yoki yangilash uchun yetarli joy qolmadi (%d Mb > %d Mb)"
+msgstr "Tizimda oʻrnatish yoki yangilash uchun yetarli joy qolmadi (%d Mb > %d Mb)"
#: steps_interactive.pm:459
#, c-format
@@ -1094,24 +1090,24 @@ msgid "Bad file"
msgstr "Notoʻgʻri fayl"
#: steps_interactive.pm:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KDE"
-msgstr "IDE"
+msgstr "KDE"
#: steps_interactive.pm:486
#, c-format
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: steps_interactive.pm:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Desktop Selection"
-msgstr "Paketlarni guruh boʻyicha tanlash"
+msgstr "Ish stolini tanlash"
#: steps_interactive.pm:490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile:"
-msgstr "Quyidagi roʻyxatdan oʻrnatiladigan dasturlar guruhini tanlang"
+msgstr "Quyidagilardan oʻrnatiladigan ish stolini tanlang"
#: steps_interactive.pm:575
#, c-format
@@ -1224,8 +1220,7 @@ msgstr ""
"yangilangan. Ularda har xil xavfsizlik va dasturlar bilan bogʻliq\n"
"xatoliklar tuzatilgan boʻlishi mumkin.\n"
"\n"
-"Bu paketlarni yozib olish uchun sizda Internet bilan aloqa oʻrnatilgan "
-"boʻlishi\n"
+"Bu paketlarni yozib olish uchun sizda Internet bilan aloqa oʻrnatilgan boʻlishi\n"
"kerak.\n"
"\n"
"Yangilanishlarni oʻrnatishni istaysizmi?"
@@ -1269,8 +1264,8 @@ msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
-"Oʻrnatishdan keyin, tovush kartangizni moslash uchun, \"sndconfig\" yoki "
-"\"alsaconf\" dasturini ishga tushiring"
+"Oʻrnatishdan keyin, tovush kartangizni moslash uchun, \"sndconfig\" yoki \"alsaconf"
+"\" dasturini ishga tushiring"
#: steps_interactive.pm:957
#, c-format
@@ -1431,7 +1426,7 @@ msgstr "Til"
#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
#, c-format
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Mahalliylashtirish"
#: steps_list.pm:17
#, c-format
@@ -1584,8 +1579,3 @@ msgstr ""
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
msgstr ""
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Hammasi"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "TV karta"
diff --git a/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po b/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po
index be47f34b3..8b54057e1 100644
--- a/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po
+++ b/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-28 23:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-24 01:06+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,8 +70,7 @@ msgstr "Манзил ftp:// ёки http:// билан бошланиши кер
#: any.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Мавжуд бўлган ойналарнинг рўйхатини олиш учун Mandriva Linux сайти билан "
"алоқа ўрнатилмоқда..."
@@ -256,8 +255,7 @@ msgstr "Скриншотларни дискни бўлишдан аввал ол
#: any.pm:1230
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr ""
-"Ўрнатиш тугаганидан кейин скриншотларни қуйидаги жойдан топиш мумкин: %s"
+msgstr "Ўрнатиш тугаганидан кейин скриншотларни қуйидаги жойдан топиш мумкин: %s"
#: gtk.pm:126
#, c-format
@@ -339,6 +337,8 @@ msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%s талаб қиладиган баъзи пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n"
+"%s"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:11
#, c-format
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> банддан-бандга"
#: steps_gtk.pm:84
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Xorg дастури жуда секин ишга тушяпти. Илтимос кутиб туринг..."
#: steps_gtk.pm:194
#, c-format
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
#: steps_gtk.pm:275
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
-msgstr ""
+msgstr "Иш столини яқинроқдан кўриш учун расмни сичқонча билан босинг"
#: steps_gtk.pm:287 steps_interactive.pm:618 steps_list.pm:30
#, c-format
@@ -808,8 +808,7 @@ msgstr "%s'ни қолдириш учун"
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
-msgstr ""
-"Бу пакетни танлолмайсиз, чунки уни ўрнатиш учун етарли жой мавжуд эмас."
+msgstr "Бу пакетни танлолмайсиз, чунки уни ўрнатиш учун етарли жой мавжуд эмас."
#: steps_gtk.pm:428
#, c-format
@@ -993,10 +992,10 @@ msgstr "%s учун кодлаш калити"
#: steps_interactive.pm:199
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
-msgstr ""
+msgstr "Ўрнатишни бекор қилиш, компьютерни ўчириб-ёқиш"
#: steps_interactive.pm:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New Installation"
msgstr "Ўрнатиш"
@@ -1091,24 +1090,24 @@ msgid "Bad file"
msgstr "Нотўғри файл"
#: steps_interactive.pm:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KDE"
-msgstr "IDE"
+msgstr "KDE"
#: steps_interactive.pm:486
#, c-format
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: steps_interactive.pm:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Desktop Selection"
-msgstr "Пакетларни гуруҳ бўйича танлаш"
+msgstr "Иш столини танлаш"
#: steps_interactive.pm:490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile:"
-msgstr "Қуйидаги рўйхатдан ўрнатиладиган дастурлар гуруҳини танланг"
+msgstr "Қуйидагилардан ўрнатиладиган иш столини танланг"
#: steps_interactive.pm:575
#, c-format
@@ -1427,7 +1426,7 @@ msgstr "Тил"
#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
#, c-format
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Маҳаллийлаштириш"
#: steps_list.pm:17
#, c-format
@@ -1580,8 +1579,3 @@ msgstr ""
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
msgstr ""
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Ҳаммаси"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "ТВ карта"