diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/es.po | 89 |
1 files changed, 46 insertions, 43 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/es.po b/perl-install/install/share/po/es.po index 1206ec82e..7e9f8b429 100644 --- a/perl-install/install/share/po/es.po +++ b/perl-install/install/share/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 16:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-02 13:46-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:19-0300\n" "Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -301,12 +301,12 @@ msgstr "Bajando la red" #: media.pm:422 #, c-format msgid "Please wait, retrieving file" -msgstr "" +msgstr "Por favor espere, recuperando archivo" #: media.pm:703 media.pm:714 #, c-format msgid "Downloading file %s..." -msgstr "Transfiriendo el fichero %s..." +msgstr "Descargando el archivo %s..." #: media.pm:806 #, c-format @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Servidor de nombres de dominio y servidor de información de red" #: share/meta-task/compssUsers.pl:99 #, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Servidor de ficheros e impresión" +msgstr "Servidor de archivos e impresión" #: share/meta-task/compssUsers.pl:100 #, c-format @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> entre elementos" #: steps_gtk.pm:84 #, c-format msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "El servidor Xorg tarda en iniciar. Por favor, espere..." #: steps_gtk.pm:194 #, c-format @@ -748,29 +748,29 @@ msgid "Custom install" msgstr "Instalación personalizada" #: steps_gtk.pm:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDE Desktop" -msgstr "Escritorio IceWm" +msgstr "Escritorio KDE" #: steps_gtk.pm:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GNOME Desktop" -msgstr "Escritorio IceWm" +msgstr "Escritorio GNOME" #: steps_gtk.pm:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom Desktop" -msgstr "Escritorio IceWm" +msgstr "Escritorio personalizado" #: steps_gtk.pm:267 #, c-format msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." -msgstr "" +msgstr "Aquí tiene un previsualización del escritorio '%s'." #: steps_gtk.pm:275 #, c-format msgid "Click on images in order to see a bigger preview" -msgstr "" +msgstr "Haga clic sobre las imágenes para agrandarlas" #: steps_gtk.pm:287 steps_interactive.pm:618 steps_list.pm:30 #, c-format @@ -917,14 +917,14 @@ msgid "No details" msgstr "Sin detalles" #: steps_gtk.pm:559 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Time remaining:" -msgstr "Tiempo restante " +msgstr "Tiempo restante:" #: steps_gtk.pm:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(estimating...)" -msgstr "Estimando" +msgstr "(estimando...)" #: steps_gtk.pm:573 #, c-format @@ -949,9 +949,9 @@ msgid "not configured" msgstr "no configurado" #: steps_gtk.pm:694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Media Selection" -msgstr "Selección de grupos de paquetes" +msgstr "Selección de soportes" #: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:335 #, c-format @@ -991,9 +991,9 @@ msgid "Please choose your keyboard layout" msgstr "Por favor, elija el tipo de su teclado" #: steps_interactive.pm:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards:" -msgstr "Aquí tiene la lista completa de teclados disponibles" +msgstr "Aquí tiene la lista completa de teclados disponibles:" #: steps_interactive.pm:136 #, c-format @@ -1035,17 +1035,17 @@ msgstr "Clave de cifrado para %s" #: steps_interactive.pm:199 #, c-format msgid "Cancel installation, reboot system" -msgstr "" +msgstr "Cancelar la instalación, volver a iniciar el sistema" #: steps_interactive.pm:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New Installation" -msgstr "Instalación" +msgstr "Instalación nueva" #: steps_interactive.pm:201 #, c-format msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" -msgstr "" +msgstr "Actualizar la instalación previa (no se recomienda)" #: steps_interactive.pm:205 #, c-format @@ -1058,6 +1058,13 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" +"El instalador detectó que no se puede actualizar con seguridad a su\n" +"sistema Mandriva Linux ya instalado a la versión %s.\n" +"\n" +"Se recomienda una instalación nueva que reemplace a la anterior.\n" +"\n" +"¡Atención: debería hacer copia de respaldo de todos sus datos\n" +"antes de comenzar con la instalación nueva!" #: steps_interactive.pm:247 #, c-format @@ -1143,26 +1150,24 @@ msgid "Bad file" msgstr "Archivo incorrecto" #: steps_interactive.pm:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDE" -msgstr "IDE" +msgstr "KDE" #: steps_interactive.pm:486 #, c-format msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: steps_interactive.pm:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Desktop Selection" -msgstr "Selección de grupos de paquetes" +msgstr "Selección del entorno de escritorio" #: steps_interactive.pm:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile:" -msgstr "" -"Puede elegir un perfil de escritorio de estación de trabajo: KDE, GNOME o " -"Instalación personalizada" +msgstr "Puede elegir un perfil de escritorio de estación de trabajo:" #: steps_interactive.pm:575 #, c-format @@ -1375,11 +1380,9 @@ msgid "" "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " "root fs is: root=%s" msgstr "" -"Parece que tiene una máquina desconocida o \"Old World\", el gestor de " -"arranque yaboot no funcionará en la misma.\n" +"Parece que tiene una máquina desconocida o \"Old World\", el gestor de arranque yaboot no funcionará en la misma.\n" "La instalación continuará, pero necesitará\n" -"utilizar BootX o alguna otra manera para arrancar su máquina. El parámetro " -"del kernel para el sistema de ficheros raíz es: root=%s" +"utilizar BootX o alguna otra manera para arrancar su máquina. El parámetro del kernel para el sistema de archvivos raíz es: root=%s" #: steps_interactive.pm:1087 #, c-format @@ -1563,27 +1566,27 @@ msgstr "Salir" #: ../../advertising/IM_flash.pl:1 #, c-format msgid "Your desktop on a USB key" -msgstr "" +msgstr "Su escritorio en un pendrive USB" #: ../../advertising/IM_free09.pl:1 #, c-format msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "" +msgstr "La distribución Mandriva Linux 100% Open Source" #: ../../advertising/IM_one09.pl:1 #, c-format msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "" +msgstr "Explore Linux con facilidad por medio de Mandriva One" #: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1 #, c-format msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "" +msgstr "Un escritorio Mandriva Linux completo, con soporte" #: ../../advertising/IM_range09.pl:1 #, c-format msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "" +msgstr "Mandriva: distribuciones para las necesidades de todos" #~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." #~ msgstr "" |