summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/de.po66
1 files changed, 17 insertions, 49 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/de.po b/perl-install/install/share/po/de.po
index fda52fc88..8e4b1b94f 100644
--- a/perl-install/install/share/po/de.po
+++ b/perl-install/install/share/po/de.po
@@ -1,6 +1,4 @@
# translation of de.po to deutsch
-# german translation of the MandrivaInstaller.
-# Copyright (C) 2000-2003 Mandriva S.A.
# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003,2004.
# Gerhard Ortner <gerhard.ortner@aon.at>, 2003, 2004.
@@ -15,18 +13,20 @@
# Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>, 2007.
# Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>, 2008, 2009.
# Oliver Burger <oliver.burger@wizard-fire.de>, 2009.
+# german translation of the MandrivaInstaller.
+# Copyright (C) 2000-2003 Mandriva S.A.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 10:19+0100\n"
-"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.burger@wizard-fire.de>\n"
-"Language-Team: German <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-05 10:50+0200\n"
+"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n"
+"Language-Team: deutsch <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
@@ -106,8 +106,7 @@ msgstr "Die URL muss mit ftp:// oder http:// beginnen"
#: any.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Kontaktiere Mandriva Linux Web-Server, um eine Liste verfügbarer Pakete zu "
"erhalten..."
@@ -134,8 +133,7 @@ msgstr "NFS-Einrichtungsetup"
#: any.pm:226
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Rechnernamen und das Verzeichnis ihres NFS-Mediums ein"
+msgstr "Bitte geben Sie den Rechnernamen und das Verzeichnis ihres NFS-Mediums ein"
#: any.pm:230
#, c-format
@@ -391,9 +389,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: pkgs.pm:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
#: pkgs.pm:776
#, c-format
@@ -401,9 +399,9 @@ msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d Installation schlug fehl"
#: pkgs.pm:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
-msgstr "Installiere Paket %s"
+msgstr "Installieren der Pakete ist fehlgeschlagen:"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:13
#, c-format
@@ -690,8 +688,7 @@ msgstr "Gnome-Arbeitsplatz"
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr ""
-"Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"
+msgstr "Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:145 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:145
#, c-format
@@ -699,12 +696,11 @@ msgid "LXDE Desktop"
msgstr "LXDE-Desktop"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
"applications and desktop tools"
-msgstr ""
-"Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"
+msgstr "Eine leichtgewichtige und schnelle grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:149
#, c-format
@@ -1106,14 +1102,12 @@ msgstr "Aktualisiere %s"
#: steps_interactive.pm:151
#, c-format
msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
-msgstr ""
-"Upgrade von einem 32bit System auf ein 64bit System wird nicht unterstützt"
+msgstr "Upgrade von einem 32bit System auf ein 64bit System wird nicht unterstützt"
#: steps_interactive.pm:155
#, c-format
msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
-msgstr ""
-"Upgrade von einem 64bit System auf ein 32bit System wird nicht unterstützt"
+msgstr "Upgrade von einem 64bit System auf ein 32bit System wird nicht unterstützt"
#: steps_interactive.pm:174
#, c-format
@@ -1651,29 +1645,3 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Verlassen"
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected the following server(s): %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "These servers are activated by default. They do not have any known "
-#~ "security\n"
-#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make "
-#~ "sure\n"
-#~ "to upgrade as soon as possible.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install these servers?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben die folgenden Server ausgewählt: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Diese Server werden standardmäßig aktiviert. Sie haben keine bekannten\n"
-#~ "Sicherheitsprobleme, jedoch könnten einige neue entdeckt werden. Stellen\n"
-#~ "Sie deshalb sicher, dass Sie diese Pakete so zeitig wie möglich "
-#~ "aktualisieren.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wollen Sie diese Server wirklich installieren?\n"
-
-#~ msgid "IceWm Desktop"
-#~ msgstr "IceWm-Desktop"