summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/de.po23
1 files changed, 12 insertions, 11 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/de.po b/perl-install/install/share/po/de.po
index 13764a7b4..c376b3cf0 100644
--- a/perl-install/install/share/po/de.po
+++ b/perl-install/install/share/po/de.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-30 20:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-19 16:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-01 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: deutsch <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,8 +80,7 @@ msgstr "Die URL muss mit ftp:// oder http:// beginnen"
#: any.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Kontaktiere Mandriva Linux Web-Server, um eine Liste verfügbarer Pakete zu "
"erhalten..."
@@ -108,8 +107,7 @@ msgstr "NFS-Einrichtungsetup"
#: any.pm:226
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Rechnernamen und das Verzeichnis ihres NFS-Mediums ein"
+msgstr "Bitte geben Sie den Rechnernamen und das Verzeichnis ihres NFS-Mediums ein"
#: any.pm:230
#, c-format
@@ -623,8 +621,7 @@ msgstr "Gnome-Arbeitsplatz"
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr ""
-"Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"
+msgstr "Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:142
#, c-format
@@ -1029,14 +1026,12 @@ msgstr "Aktualisiere %s"
#: steps_interactive.pm:148
#, c-format
msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
-msgstr ""
-"Upgrade von einem 32bit System auf ein 64bit System wird nicht unterstützt"
+msgstr "Upgrade von einem 32bit System auf ein 64bit System wird nicht unterstützt"
#: steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
-msgstr ""
-"Upgrade von einem 64bit System auf ein 32bit System wird nicht unterstützt"
+msgstr "Upgrade von einem 64bit System auf ein 32bit System wird nicht unterstützt"
#: steps_interactive.pm:162
#, c-format
@@ -1049,6 +1044,11 @@ msgid ""
"To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n"
"please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet."
msgstr ""
+"Sie haben sich entschieden, Ihr System auf %s zu aktualisieren. Es wurde ein KDE 3.5 auf Ihrem System erkannt\n"
+"Dieser Installer kann KDE 3.5 in einer Aktualisierung nicht erhalten, wenn Si forfahren wollen,\n"
+"wird KDE 3.5. durch KDE 4 ersetzt und Sie werden Ihre persönlichen KDE 3.5 Einstellungen verlieren.\n"
+"Um mit KDE 3.5 zu aktualisieren und Ihre persönlichen Einstellungen zu erhalten, \n"
+"starten Sie Ihr System neu und aktualisieren Sie mit Hilfe von MandrivaUpdate."
#: steps_interactive.pm:180
#, c-format
@@ -1610,3 +1610,4 @@ msgstr "Ein vollständiger Mandriva Linux Desktop mit Unterstützung"
#, c-format
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
msgstr "Mandriva: Distributionen für alle Anforderungen"
+