summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/fi.po134
1 files changed, 63 insertions, 71 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/fi.po b/perl-install/install/share/po/fi.po
index 038a7a7ee..fa9259143 100644
--- a/perl-install/install/share/po/fi.po
+++ b/perl-install/install/share/po/fi.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004
# Jani Välimaa <wally@mageia.org>, 2011
# wally <wally@mandriva.org>, 2009
+# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023
# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001
# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003-2004
# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002-2005
@@ -17,9 +18,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-21 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-07 08:35+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:31+0000\n"
+"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,52 +31,52 @@ msgstr ""
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Join Us!"
-msgstr ""
+msgstr "Liity meihin!"
#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Make it yours!"
-msgstr ""
+msgstr "Tee siitä omasi!"
#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Your choice!"
-msgstr ""
+msgstr "Sinun valintasi!"
#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Office tools"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostotyökalut"
#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Home entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "Kodin viihde"
#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For kids"
-msgstr ""
+msgstr "Lapsille"
#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For family!"
-msgstr ""
+msgstr "Perheelle!"
#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For developers!"
-msgstr ""
+msgstr "Kehittäjäille!"
#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Thank you!"
-msgstr ""
+msgstr "Kiitos sinulle!"
#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Be Free!"
-msgstr ""
+msgstr "Ole vapaa!"
#: any.pm:151
#, c-format
@@ -158,17 +159,17 @@ msgstr ""
#: any.pm:325
#, c-format
msgid "Core Release"
-msgstr ""
+msgstr "Core"
#: any.pm:327
#, c-format
msgid "Tainted Release"
-msgstr ""
+msgstr "Tainted"
#: any.pm:329
#, c-format
msgid "Nonfree Release"
-msgstr ""
+msgstr "Nonfree"
#: any.pm:367
#, c-format
@@ -176,21 +177,23 @@ msgid ""
"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
"free software drivers to work."
msgstr ""
+"Jotkin tietokoneen laitteet tarvitsevat joitain nonfree laiteohjaimia, jotta "
+"vapaan ohjelmiston ajurit toimisivat."
#: any.pm:368
#, c-format
msgid "You should enable \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Sinun pitäisi lisätä \"%s\""
#: any.pm:419
#, c-format
msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" sisältää järjestelmien eri osat ja sen sovellukset"
#: any.pm:420
#, c-format
msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" sisältää nonfree ohjelmistoa.\n"
#: any.pm:421
#, c-format
@@ -198,6 +201,8 @@ msgid ""
"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)"
msgstr ""
+"Sisältää myös tiettyjen laitteiden toimintaan tarvittavat ajurit (esim.: ATI/"
+"AMD-näytönohjaimet, jotkin verkkokortit, jotkin RAID-kortit, ...)"
#: any.pm:422
#, c-format
@@ -205,22 +210,24 @@ msgid ""
"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
"software patents."
msgstr ""
+"\"%s\" sisältää ohjelmistoa, joita ei voida levittää kaikissa maissa "
+"patenttien vuoksi."
#: any.pm:423
#, c-format
msgid ""
"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
-msgstr ""
+msgstr "Sisältää myös ohjelmiston \"%s\" rakentamiseksi lisäominaisuuksilla."
#: any.pm:429
#, c-format
msgid "Here you can enable more media if you want."
-msgstr ""
+msgstr "Täällä voit ottaa käyttöön lisää medioita, jos haluat."
#: any.pm:447
#, c-format
msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Tämä media tarjoaa pakettien päivityksiä medialle \"%s\""
#: any.pm:558
#, c-format
@@ -403,7 +410,7 @@ msgstr "ehkä"
#: pkgs.pm:103
#, c-format
msgid "Getting package information from XML meta-data..."
-msgstr ""
+msgstr "Haetaan pakettien tietoja XML-metatiedoista..."
#: pkgs.pm:112
#, c-format
@@ -690,7 +697,7 @@ msgstr "Graafinen ympäristö"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:152
#, c-format
msgid "Plasma Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma-työasema"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:153
#, c-format
@@ -716,7 +723,7 @@ msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Xfce Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce-työasema"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:165
#, c-format
@@ -724,41 +731,43 @@ msgid ""
"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and "
"desktop tools"
msgstr ""
+"Kevyempi graafinen ympäristö käyttäjäystävällisillä sovelluksilla ja "
+"työkaluilla"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "MATE Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "MATE-työasema"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Cinnamon Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Cinnamon-työasema"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:175
#, c-format
msgid "A graphical environment based on GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-pohjainen graafinen ympäristö"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:179
#, c-format
msgid "LXQt Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "LXQt-työpöytä"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavan sukupolven QT-portti kevyenä työpöytäympäristönä"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:184
#, c-format
msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Enlightenment-työpöytä"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following"
-msgstr ""
+msgstr "Kevyt ja nopea graafinen ympäristö"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:189
#, c-format
@@ -768,17 +777,17 @@ msgstr "LXDE-työpöytä"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment"
-msgstr ""
+msgstr "Kevyt ja nopea graafinen ympäristö"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:194
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Muut graafiset työpöytäympäristöt"
+msgstr "Muut graafiset työpöydät"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
#, c-format
msgid "Window Maker, Fvwm, etc"
-msgstr ""
+msgstr "Window Maker, Fvwm, jne"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:218
#, c-format
@@ -883,12 +892,12 @@ msgstr "Asennusmedioiden valinta"
#: steps_gtk.pm:257
#, c-format
msgid "Install %s Plasma Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna %s Plasma"
#: steps_gtk.pm:258
#, c-format
msgid "Install %s GNOME Desktop"
-msgstr "Asenna %s GNOME-työpöytäympäristöllä"
+msgstr "Asenna %s GNOME"
#: steps_gtk.pm:259
#, c-format
@@ -898,7 +907,7 @@ msgstr "Mukautettu asennus"
#: steps_gtk.pm:280
#, c-format
msgid "Plasma Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma-työpöytä"
#: steps_gtk.pm:281
#, c-format
@@ -908,7 +917,7 @@ msgstr "GNOME-työpöytä"
#: steps_gtk.pm:282
#, c-format
msgid "Custom Desktop"
-msgstr "Mukautettu"
+msgstr "Mukautettu työpöytä"
#: steps_gtk.pm:288
#, c-format
@@ -1042,7 +1051,7 @@ msgstr "Päivitetään pakettien valintoja"
#: steps_gtk.pm:524
#, c-format
msgid "Toggle between hierarchical and flat package list"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda hierarkkisen ja kiinteän pakettilistan välillä"
#: steps_gtk.pm:530
#, c-format
@@ -1206,12 +1215,12 @@ msgstr ""
#: steps_interactive.pm:264
#, c-format
msgid "CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD"
#: steps_interactive.pm:264
#, c-format
msgid "Configuring CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD:n konfigurointi"
#: steps_interactive.pm:354
#, c-format
@@ -1268,7 +1277,7 @@ msgstr "Virheellinen tiedosto"
#: steps_interactive.pm:455
#, c-format
msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma"
#: steps_interactive.pm:456
#, c-format
@@ -1313,7 +1322,7 @@ msgstr "Graafisella käyttöliittymällä"
#: steps_interactive.pm:583
#, c-format
msgid "Install recommended packages"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna suositellut paketit"
#: steps_interactive.pm:584
#, c-format
@@ -1328,7 +1337,7 @@ msgstr "Vähimmäisasennus (ei edes urpmi:a)"
#: steps_interactive.pm:637
#, c-format
msgid "Preparing upgrade..."
-msgstr ""
+msgstr "Valmistellaan päivitystä..."
#: steps_interactive.pm:647
#, c-format
@@ -1393,12 +1402,12 @@ msgstr "Päivitykset"
#: steps_interactive.pm:744
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Sinulla on nyt mahdollisuus asentaa online-medialla."
#: steps_interactive.pm:745
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä sallii tietoturvapäivitysten asentamisen."
#: steps_interactive.pm:746
#, c-format
@@ -1408,11 +1417,15 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Jotta voit asentaa median, sinulla on oltava toimiva yhteys\n"
+"Internettiin.\n"
+"\n"
+"Haluatko asentaa päivitysmedian?"
#: steps_interactive.pm:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "That downloader could not be installed"
-msgstr "Seuraavat paketit asennetaan"
+msgstr "Lataajaa ei voitu asentaa"
#: steps_interactive.pm:767 steps_interactive.pm:784
#, c-format
@@ -1511,7 +1524,7 @@ msgstr ""
#: steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr ""
+msgstr "Valmistellaan käynnistysohjelmaa..."
#: steps_interactive.pm:1073
#, c-format
@@ -1689,24 +1702,3 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Lopetus"
-
-#, c-format
-#~ msgid "URL of the mirror?"
-#~ msgstr "Peilipalvelimen osoite?"
-
-#, c-format
-#~ msgid "URL must start with ftp:// or http://"
-#~ msgstr "Osoitteen täytyy alkaa etuliitteellä ftp:// tai http://"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
-#~ msgstr "Otetaan yhteys %sin sivustolle peilipalvelinlistan hakemiseksi..."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yhteydenotto %sin sivustolle peilipalvelinlistan hakemiseksi epäonnistui"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-#~ msgstr "Valitse peilipalvelin, jolta paketit haetaan"