summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/de.po84
1 files changed, 23 insertions, 61 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/de.po b/perl-install/install/share/po/de.po
index 9c602f349..bec0601ae 100644
--- a/perl-install/install/share/po/de.po
+++ b/perl-install/install/share/po/de.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 19:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-05 08:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-12 08:42+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: deutsch <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,8 +80,7 @@ msgstr "Die URL muss mit ftp:// oder http:// beginnen"
#: any.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Kontaktiere Mandriva Linux Web-Server, um eine Liste verfügbarer Pakete zu "
"erhalten..."
@@ -108,8 +107,7 @@ msgstr "NFS-Einrichtungsetup"
#: any.pm:226
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Rechnernamen und das Verzeichnis ihres NFS-Mediums ein"
+msgstr "Bitte geben Sie den Rechnernamen und das Verzeichnis ihres NFS-Mediums ein"
#: any.pm:230
#, c-format
@@ -305,7 +303,7 @@ msgstr "Netzwerkverbindung trennen"
#: media.pm:422
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte warten, Datei wird empfangen"
#: media.pm:703 media.pm:714
#, c-format
@@ -623,8 +621,7 @@ msgstr "Gnome-Arbeitsplatz"
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr ""
-"Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"
+msgstr "Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:142
#, c-format
@@ -753,19 +750,19 @@ msgid "Custom install"
msgstr "Benutzer Installation"
#: steps_gtk.pm:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KDE Desktop"
-msgstr "IceWm-Desktop"
+msgstr "KDE-Desktop"
#: steps_gtk.pm:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "IceWm-Desktop"
+msgstr "GNOME-Desktop"
#: steps_gtk.pm:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Custom Desktop"
-msgstr "IceWm-Desktop"
+msgstr "Benutzerdefinierter Desktop"
#: steps_gtk.pm:267
#, c-format
@@ -960,7 +957,7 @@ msgstr "Nicht eingerichtet"
#: steps_gtk.pm:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Media Selection"
-msgstr "Auswahl der Paketgruppen"
+msgstr "Auswahl der Installationsmedien"
#: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:335
#, c-format
@@ -1000,9 +997,9 @@ msgid "Please choose your keyboard layout"
msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp"
#: steps_interactive.pm:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
-msgstr "Komplette Liste aller Tastaturlayouts"
+msgstr "Komplette Liste aller verfügbarer Tastaturlayouts"
#: steps_interactive.pm:136
#, c-format
@@ -1029,14 +1026,12 @@ msgstr "Aktualisiere %s"
#: steps_interactive.pm:148
#, c-format
msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
-msgstr ""
-"Upgrade von einem 32bit System auf ein 64bit System wird nicht unterstützt"
+msgstr "Upgrade von einem 32bit System auf ein 64bit System wird nicht unterstützt"
#: steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
-msgstr ""
-"Upgrade von einem 64bit System auf ein 32bit System wird nicht unterstützt"
+msgstr "Upgrade von einem 64bit System auf ein 32bit System wird nicht unterstützt"
#: steps_interactive.pm:171
#, c-format
@@ -1169,9 +1164,9 @@ msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#: steps_interactive.pm:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Desktop Selection"
-msgstr "Auswahl der Paketgruppen"
+msgstr "Auswahl der Desktopumgebung"
#: steps_interactive.pm:490
#, c-format
@@ -1585,9 +1580,9 @@ msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
msgstr "Die 100%% Open Source Mandriva Linux Distribution"
#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-msgstr "Entdecken Sie Linux einfach mit Mandriva One"
+msgstr "Linux problemlos entdecken mit Mandriva One"
#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
#, c-format
@@ -1595,40 +1590,7 @@ msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
msgstr "Ein vollständiger Mandriva Linux Desktop mit Unterstützung"
#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr "Mandriva: Distributionen für alle Zwecke"
-
-#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-#~ msgstr "Kontaktiere Mirror, um eine Liste verfügbarer Pakete zu erhalten..."
-
-#~ msgid "Unable to contact mirror %s"
-#~ msgstr "Mirror %s nicht erreichbar"
-
-#~ msgid "Generate auto install floppy"
-#~ msgstr "Erstellen einer Auto-Installationsdiskette"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-#~ "in that case it will take over the hard drive!!\n"
-#~ "(this is meant for installing on another box).\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to replay the installation.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die automatische Installation kann, falls Sie wollen,\n"
-#~ "vollautomatisch erfolgen. In diesem Fall wird die\n"
-#~ "Festplatte vollständig durch DrakX rekonfiguriert\n"
-#~ "(diese Möglichkeit ist für die Replikation auf anderen\n"
-#~ "Rechnern gedacht).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vermutlich werden Sie es vorziehen, erneut eine normale\n"
-#~ "Installation durchzuführen.\n"
-
-#~ msgid "Replay"
-#~ msgstr "Erneut abspielen"
-
-#~ msgid "Automated"
-#~ msgstr "Automatisiert"
-
-#~ msgid "Save packages selection"
-#~ msgstr "Paketauswahl speichern"
+msgstr "Mandriva: Distributionen für alle Anforderungen"
+