summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/de.po38
1 files changed, 21 insertions, 17 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/de.po b/perl-install/install/share/po/de.po
index 16c8db636..52ab40462 100644
--- a/perl-install/install/share/po/de.po
+++ b/perl-install/install/share/po/de.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-19 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-07 19:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <mageia-i18n@mageia.org>\n"
-"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
@@ -28,7 +28,8 @@ msgstr "Mageia, die neue Linux-Distribution"
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Haben Sie weitere zusätzliche Medien?"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
+#. LaTeX
#: any.pm:112
#, c-format
msgid ""
@@ -77,8 +78,8 @@ msgstr "Die URL muss mit ftp:// oder http:// beginnen"
#, c-format
msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Die %s-Webseite wird kontaktiert, um eine Liste der verfügbaren Spiegel-"
-"Server zu erhalten..."
+"Die %s-Webseite wird kontaktiert, um eine Liste der verfügbaren "
+"Spiegel-Server zu erhalten..."
#: any.pm:187
#, c-format
@@ -150,7 +151,8 @@ msgstr "Finde die zu aktualisierenden Pakete ..."
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Entferne Pakete vor der Aktualisierung..."
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
+#. LaTeX
#: any.pm:594
#, c-format
msgid ""
@@ -354,7 +356,7 @@ msgid ""
"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
-"Office-Programme: Textverarbeitung (Openoffice.org Writer, KWord), "
+"Office-Programme: Textverarbeitung (LibreOffice Writer, KWord), "
"Tabellenkalkulation (LibreOffice Calc, KSpread), PDF-Betrachter, usw."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
@@ -712,11 +714,11 @@ msgid ""
"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"Ihr System hat nur geringe Resourcen. Sie werden eventuell Probleme haben, "
-"%s zu installieren.\n"
+"Ihr System hat nur geringe Resourcen. Sie werden eventuell Probleme haben, %s "
+"zu installieren.\n"
"Wenn dies auftritt, können Sie eine Textinstallation versuchen, dafür\n"
-"drücken Sie „F1“, wenn Sie von der CD-Rom installieren, dann geben Sie "
-"„text“ ein."
+"drücken Sie „F1“, wenn Sie von der CD-Rom installieren, dann geben Sie „text“ "
+"ein."
#: steps_gtk.pm:239
#, c-format
@@ -961,9 +963,9 @@ msgid ""
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"Sie haben die Möglichkeit, den Inhalt der CDs vor der Installation auf "
-"Festplatte zu kopieren. Die Installation wird dann von Festplatte "
-"fortgeführt und die Softwarepakete bleiben verfügbar, nachdem das System "
-"fertig installiert ist."
+"Festplatte zu kopieren. Die Installation wird dann von Festplatte fortgeführt "
+"und die Softwarepakete bleiben verfügbar, nachdem das System fertig "
+"installiert ist."
#: steps_gtk.pm:767 steps_interactive.pm:340
#, c-format
@@ -1371,8 +1373,8 @@ msgstr ""
"Sie scheinen einen „OldWorld“ oder unbekannten Rechner zu verwenden. Der "
"Bootloader „yaboot“ wird daher leider nicht funktionieren. Die Installation "
"wird fortgesetzt, sie werden jedoch „BootX“ oder etwas ähnliches verwenden "
-"müssen um Ihren Rechner zu starten. Der Kernelparameter für das Root-"
-"Dateisystem ist: root=%s"
+"müssen um Ihren Rechner zu starten. Der Kernelparameter für das "
+"Root-Dateisystem ist: root=%s"
#: steps_interactive.pm:1051
#, c-format
@@ -1414,7 +1416,8 @@ msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
msgid "Reboot"
msgstr "Neustart"
-#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
+#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the
+#. left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
msgid ""
@@ -1552,3 +1555,4 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Verlassen"
+