summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ar.po3374
1 files changed, 1687 insertions, 1687 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ar.po b/perl-install/install/share/po/ar.po
index 5d276dd67..d3f401e41 100644
--- a/perl-install/install/share/po/ar.po
+++ b/perl-install/install/share/po/ar.po
@@ -1,1687 +1,1687 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakx_install\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-03 10:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ar\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
-
-#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Join Us!"
-msgstr "انضم إلينا!"
-
-#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Make it yours!"
-msgstr "لتكن ملكك!"
-
-#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Your choice!"
-msgstr "اختيارك!"
-
-#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Office tools"
-msgstr "أدوات مكتبية"
-
-#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Home entertainment"
-msgstr "الترفيه المنزلي"
-
-#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "For kids"
-msgstr "للأطفال"
-
-#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "For family!"
-msgstr "للعائلة!"
-
-#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "For developers!"
-msgstr "للمطورين!"
-
-#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Thank you!"
-msgstr "شكرا لك!"
-
-#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Be Free!"
-msgstr "كن حراً!"
-
-#: any.pm:111
-#, c-format
-msgid "Do you have further supplementary media?"
-msgstr "هل لديك وسائط إضافية أخرى؟"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:113
-#, c-format
-msgid ""
-"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
-msgstr ""
-"لقد تم العثور على الوسائط التالية وستستخدم خلال التثبيت: %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"هل لديك وسيط تثبيت إضافي لضبطه؟"
-
-#: any.pm:121
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "القرص المدمج"
-
-#: any.pm:122
-#, c-format
-msgid "Network (HTTP)"
-msgstr "الشبكة (HTTP)"
-
-#: any.pm:123
-#, c-format
-msgid "Network (FTP)"
-msgstr "الشبكة (FTP)"
-
-#: any.pm:124
-#, c-format
-msgid "Network (NFS)"
-msgstr "الشبكة (NFS)"
-
-#: any.pm:171
-#, c-format
-msgid "URL of the mirror?"
-msgstr "مسار المرآة؟"
-
-#: any.pm:177
-#, c-format
-msgid "URL must start with ftp:// or http://"
-msgstr "يجب أن يبدأ المسار بـ http:// أو بـ ftp://"
-
-#: any.pm:188
-#, c-format
-msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "جاري الاتصال بموقع %s للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة..."
-
-#: any.pm:193
-#, c-format
-msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
-msgstr "فشل الاتصال بموقع %s للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة"
-
-#: any.pm:203
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "اختر مرآة لتحصيل الحزم"
-
-#: any.pm:233
-#, c-format
-msgid "NFS setup"
-msgstr "تثبيت NFS"
-
-#: any.pm:234
-#, c-format
-msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
-msgstr "فضلا أدخل اسم المضيف والدليل لوسائط NFS"
-
-#: any.pm:238
-#, c-format
-msgid "Hostname missing"
-msgstr "اسم المضيف غير موجود"
-
-#: any.pm:239
-#, c-format
-msgid "Directory must begin with \"/\""
-msgstr "يجب أن يبدأ الدليل بـ \"/\""
-
-#: any.pm:243
-#, c-format
-msgid "Hostname of the NFS mount ?"
-msgstr "اسم مضيف نقطة وصل NFS ؟"
-
-#: any.pm:244
-#, c-format
-msgid "Directory"
-msgstr "الدليل"
-
-#: any.pm:266
-#, c-format
-msgid "Supplementary"
-msgstr "إضافي"
-
-#: any.pm:301
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
-"correct."
-msgstr "لم يمكن العثور على ملف لائحة الحزم على هذه المرآة. تأكد من صحة الموقع."
-
-#: any.pm:317
-#, c-format
-msgid "Core Release"
-msgstr "مخزن Core Release"
-
-#: any.pm:319
-#, c-format
-msgid "Tainted Release"
-msgstr "مخزن Tainted Release"
-
-#: any.pm:321
-#, c-format
-msgid "Nonfree Release"
-msgstr "مخزن Nonfree Release"
-
-#: any.pm:335
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
-"free software drivers to work."
-msgstr "بعض قطع العتاد في جهازك تحتاج بعض المكتبات الغير حرة لتتمكن التعاريف الحرة من العمل."
-
-#: any.pm:336
-#, c-format
-msgid "You should enable \"%s\""
-msgstr "يجب أن تفعل \"%s\""
-
-#: any.pm:355
-#, c-format
-msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
-msgstr "\"%s\" يحتوي على مختلف مكونات النظام وتطبيقاته"
-
-#: any.pm:356
-#, c-format
-msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
-msgstr "\"%s\" يحتوي على برمجيات غير حرة. \n"
-
-#: any.pm:357
-#, c-format
-msgid ""
-"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
-"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)"
-msgstr "يحتوى أيضا على بعض المكتبات الضرورية لتشغيل قطع عتاد معينة ( على سبيل المثال: كروت الشاشة ATI/AMD، بعض كروت الشبكة، بعض كروت RAID، ...)"
-
-#: any.pm:358
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
-"software patents."
-msgstr "\"%s\" يحتوى على برمجيات لا يمكن إعادة نشرها في جميع بقاع العالم بسبب براءات الاختراع. "
-
-#: any.pm:359
-#, c-format
-msgid ""
-"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
-msgstr "يحتوي أيضا على برمجيات من \"%s\" تم إعادة بنائها بإمكانيات إضافية."
-
-#: any.pm:363
-#, c-format
-msgid "Here you can enable more media if you want."
-msgstr "هنا يمكنك تفعيل وسائط أكثر إن أردت."
-
-#: any.pm:378
-#, c-format
-msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
-msgstr "هذا الوسيط يوفر تحديثات للبرمجيات للوسيط \"%s\""
-
-#: any.pm:451
-#, c-format
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "جاري البحث عن الحزم المثبتة مسبقا..."
-
-#: any.pm:485
-#, c-format
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "جاري العثور على الحزم التي يمكن ترقيتها... "
-
-#: any.pm:498
-#, c-format
-msgid "Removing packages prior to upgrade..."
-msgstr "جاري إزالة الحزم قبيل ترقيتها"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:713
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to remove these packages?\n"
-msgstr ""
-"ستحذف هذه الحزم للسماح بترقية النظام: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"هل تريد حذف هذه الحزم فعلا؟\n"
-
-#: any.pm:932
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "خطأ في قراءة الملف %s"
-
-#: any.pm:1140
-#, c-format
-msgid "The following disk(s) were renamed:"
-msgstr "لقد تم تغيير أسماء الأقراص التالية:"
-
-#: any.pm:1142
-#, c-format
-msgid "%s (previously named as %s)"
-msgstr "%s (المسمى %s سابقاً)"
-
-#: any.pm:1199
-#, c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: any.pm:1199
-#, c-format
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: any.pm:1199
-#, c-format
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
-
-#: any.pm:1218 steps_interactive.pm:970
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "الشبكة"
-
-#: any.pm:1222
-#, c-format
-msgid "Please choose a media"
-msgstr "الرجاء اختيار وسيط"
-
-#: any.pm:1238
-#, c-format
-msgid "File already exists. Overwrite it?"
-msgstr "الملف موجود مسبقا. هل تريد استبداله؟"
-
-#: any.pm:1242
-#, c-format
-msgid "Permission denied"
-msgstr "تم رفض الإذن"
-
-#: any.pm:1290
-#, c-format
-msgid "Bad NFS name"
-msgstr "اسم NFS غير صالح"
-
-#: any.pm:1311
-#, c-format
-msgid "Bad media %s"
-msgstr "الوسيط %s سيء"
-
-#: any.pm:1355
-#, c-format
-msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
-msgstr "لا يمكن عمل لقطات للشاشة قبل التجزئة"
-
-#: any.pm:1363
-#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr " لقطات الشاشة ستكون متوفرة بعد التثبيت في %s"
-
-#: gtk.pm:128
-#, c-format
-msgid "Installation"
-msgstr "التثبيت"
-
-#: gtk.pm:132 share/meta-task/compssUsers.pl:43
-#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "الضبط"
-
-#: install2.pm:169
-#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "عليك أيضا تهيئة %s"
-
-#: interactive.pm:16
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"بعض العتاد على جهازك يحتاج إلى مشغلات ``مملوكة'' كي يعمل.\n"
-"يمكنك إيجاد مزيد من المعلومات عنها في: %s"
-
-#: interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "جاري تشغيل الشبكة"
-
-#: interactive.pm:27
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "جاري إغلاق الشبكة"
-
-#: media.pm:409
-#, c-format
-msgid "Please wait, retrieving file"
-msgstr "انتظر رجاء، جاري جلب الملف"
-
-#: media.pm:717
-#, c-format
-msgid "unable to add medium"
-msgstr "لا يمكن إضافة وسيط"
-
-#: media.pm:757
-#, c-format
-msgid "Copying some packages on disks for future use"
-msgstr "نسخ بعض الحزم إلى الأقراص لاستخدامها مستقبلاً"
-
-#: media.pm:810
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "جاري النسخ"
-
-#: pkgs.pm:32
-#, c-format
-msgid "must have"
-msgstr "ضروري"
-
-#: pkgs.pm:33
-#, c-format
-msgid "important"
-msgstr "مهم"
-
-#: pkgs.pm:34
-#, c-format
-msgid "very nice"
-msgstr "جيد جدا"
-
-#: pkgs.pm:35
-#, c-format
-msgid "nice"
-msgstr "جيد"
-
-#: pkgs.pm:36
-#, c-format
-msgid "maybe"
-msgstr "ربما"
-
-#: pkgs.pm:102
-#, c-format
-msgid "Getting package information from XML meta-data..."
-msgstr "جاري جلب معلومات الحزم من ملف XML..."
-
-#: pkgs.pm:111
-#, c-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
-"لا توجد معلومات xml للوسيط \"%s\"، إنما توجد معلومات جزئية فقط عن الحزمة %s"
-
-#: pkgs.pm:119
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "وصف غير متوفر"
-
-#: pkgs.pm:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"بعض الحزم التي يتطلبها %s لا يمكن تثبيتها:\n"
-"%s"
-
-#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409
-#, c-format
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "حدث خطأ:"
-
-#: pkgs.pm:401
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "حدث خطأ فادح: %s"
-
-#: pkgs.pm:891 pkgs.pm:928
-#, c-format
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "لا تسأل مرة أخرى"
-
-#: pkgs.pm:907
-#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "فشلت عملية تثبيت %d"
-
-#: pkgs.pm:908
-#, c-format
-msgid "Installation of packages failed:"
-msgstr "فشل تثبيت الحزمة:"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
-#, c-format
-msgid "Workstation"
-msgstr "محطة عمل"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
-#, c-format
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "محطة عمل مكتبية"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
-"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
-msgstr ""
-"برامج مكتبية: معالجات نصوص (OpenOffice.org Writer، Kword)، جداول ممتدة "
-"(OpenOffice.org Calc، Kspread)، برامج عرض pdf، إلخ"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
-#, c-format
-msgid "Game station"
-msgstr "محطة ألعاب"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
-#, c-format
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "برامج تسلية: ألعاب فيديو، ألعاب لوحات، ألعاب استراتيجية، إلخ"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
-#, c-format
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "محطة وسائط متعددة"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
-#, c-format
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "برامج تحرير/تشغيل مرئيات وصوتيات"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:32
-#, c-format
-msgid "Internet station"
-msgstr "محطة إنترنت"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
-#, c-format
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
-"Web"
-msgstr ""
-"مجموعة أدوات لقراءة وإرسال البريد والأخبار (mutt، tin..) ولتصفح الإنترنت"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
-#, c-format
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "جهاز شبكة (عميل)"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
-#, c-format
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "عملاء لبروتوكولات مختلفة بما فيها ssh"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
-#, c-format
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "أدوات لتسهيل ضبط حاسبك"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:48
-#, c-format
-msgid "Console Tools"
-msgstr "أدوات الطرفيات"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
-#, c-format
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "محررات نصوص، صدفات، أدوات ملفات، طرفيات"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:158
-#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "تطوير"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159
-#, c-format
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "مكتبات تطوير خاصة بلغة C وC++، برامج وملفات مضمنة"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163
-#, c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "توثيق"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
-#, c-format
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "كتب ودلائل إرشادية حول لينكس والبرامج الحرة"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167
-#, c-format
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168
-#, c-format
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "القاعدة القياسية للينكس (LSB). دعم تطبيقات الطرف الثالث"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:72
-#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "خادم وب"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
-#, c-format
-msgid "Apache"
-msgstr "Apache"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:76
-#, c-format
-msgid "Groupware"
-msgstr "برامج مجموعات"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
-#, c-format
-msgid "Kolab Server"
-msgstr "خادم Kolab"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121
-#, c-format
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "جدار ناري/روتر"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
-#, c-format
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "بوابة إنترنت"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
-#, c-format
-msgid "Mail/News"
-msgstr "بريد/أخبار"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
-#, c-format
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "خادم بريد Postfix، خادم أخبار Inn"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:88
-#, c-format
-msgid "Directory Server"
-msgstr "خادم مجلدات"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
-#, c-format
-msgid "FTP Server"
-msgstr "خادم FTP"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
-#, c-format
-msgid "ProFTPd"
-msgstr "ProFTPd"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
-#, c-format
-msgid "DNS/NIS"
-msgstr "DNS/NIS"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
-#, c-format
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "خادم أسماء النطاقات ومعلومات الشبكة"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
-#, c-format
-msgid "File and Printer Sharing Server"
-msgstr "خادم مشاركة الملفات والطابعات"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
-#, c-format
-msgid "NFS Server, Samba server"
-msgstr "خادم NFS، خادم سامبا"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117
-#, c-format
-msgid "Database"
-msgstr "قواعد بيانات"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
-#, c-format
-msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server"
-msgstr "خادم قواعد بيانات PostgreSQL و MariaDB"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
-#, c-format
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "وب/FTP"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
-#, c-format
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache، Pro-ftpd"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
-#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "البريد"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:114
-#, c-format
-msgid "Postfix mail server"
-msgstr "خادم بريد Postfix"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
-#, c-format
-msgid "PostgreSQL or MariaDB database server"
-msgstr "خادم قواعد بيانات PostgreSQL أو MariaDB"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
-#, c-format
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "خادم شبكات"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
-#, c-format
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "خادم NFS، خادم SMB، خادم وسيط، خادم ssh"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:132
-#, c-format
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "بيئات رسومية"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
-#, c-format
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "محطة عمل كدي"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:135
-#, c-format
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"بيئة سطح مكتب كدي، البيئة الرسومية الأساسية مع مجموعة من الأدوات المصاحبة"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
-#, c-format
-msgid "GNOME Workstation"
-msgstr "محطة عمل جنوم"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
-#, c-format
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"بيئة رسومية مع مجموعة من التطبيقات وأدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين "
-"العاديين"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
-#, c-format
-msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "سطح مكتب LXDE"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
-#, c-format
-msgid ""
-"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
-"applications and desktop tools"
-msgstr ""
-"بيئة رسومية خفيفة وسريعة مع مجموعة من التطبيقات وأدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين "
-"العاديين"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
-#, c-format
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "أسطح مكتب رسومية أخرى"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
-#, c-format
-msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm، Window Maker، Enlightenment، Fvwm، إلخ"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:173
-#, c-format
-msgid "Utilities"
-msgstr "أدوات"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "خادم SSH"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:180
-#, c-format
-msgid "Webmin"
-msgstr "Webmin"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
-#, c-format
-msgid "Webmin Remote Configuration Server"
-msgstr "خادم الضبط البعيد Webmin"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:185
-#, c-format
-msgid "Network Utilities/Monitoring"
-msgstr "وسائل الشبكة/المراقبة"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
-#, c-format
-msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
-msgstr "أدوات مراقبة، محاسبة عمليات، tcpdump، nmap، ..."
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
-#, c-format
-msgid "Mageia Wizards"
-msgstr "مرشدو ماجيا"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
-#, c-format
-msgid "Wizards to configure server"
-msgstr "مرشدو ضبط الخادم"
-
-#: steps.pm:85
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"حدث خطأ ولا أعرف كيف أتعامل معه جيدأ. \n"
-"تابع على مسؤوليتك."
-
-#: steps.pm:461
-#, c-format
-msgid ""
-"Some important packages did not get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"لم يتم تثبيت بعض الحزم المهمة بشكل صحيح.\n"
-"إما أن محرك الأقراص أو القرص ذاته معطوب.\n"
-"افحص القرص المدمج على حاسب مثبت باستعمال \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
-
-#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "الانتقال للخطوة `%s'\n"
-
-#: steps_curses.pm:22
-#, c-format
-msgid "%s Installation %s"
-msgstr "%s تثبيت %s"
-
-#: steps_curses.pm:32
-#, c-format
-msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
-msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> بين العناصر"
-
-#: steps_gtk.pm:146
-#, c-format
-msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
-msgstr "تشغيل خادم Xorg بطيء. الرجاء الانتظار..."
-
-#: steps_gtk.pm:210
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"موارد نظامك قليلة، لذا قد تقابل بعض المشكلات قي تثبيت\n"
-"%s. إذا حدث ذلك، فيمكنك تجربة التثبيت النصي كبديل. للقيام بذلك،\n"
-"اضغط `F1' عند الإقلاع من القرص المدمج، ثم اكتب `text'."
-
-#: steps_gtk.pm:240 steps_gtk.pm:757
-#, c-format
-msgid "Media Selection"
-msgstr "انتقاء الوسائط"
-
-#: steps_gtk.pm:251
-#, c-format
-msgid "Install %s KDE Desktop"
-msgstr "تثبيت %s بسطح مكتب كدي"
-
-#: steps_gtk.pm:244
-#, c-format
-msgid "Install %s GNOME Desktop"
-msgstr "تثبيت %s بسطح مكتب جنوم"
-
-#: steps_gtk.pm:245
-#, c-format
-msgid "Custom install"
-msgstr "تثبيت مخصص"
-
-#: steps_gtk.pm:266
-#, c-format
-msgid "KDE Desktop"
-msgstr "سطح مكتب كدي"
-
-#: steps_gtk.pm:267
-#, c-format
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "سطح مكتب جنوم"
-
-#: steps_gtk.pm:268
-#, c-format
-msgid "Custom Desktop"
-msgstr "سطح مكتب مخصص"
-
-#: steps_gtk.pm:274
-#, c-format
-msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
-msgstr "هذه معاينة لشكل سطح مكتب %s"
-
-#: steps_gtk.pm:301
-#, c-format
-msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
-msgstr "اضغط على الصور لتشاهد المعاينة بحجم أكبر"
-
-#: steps_gtk.pm:319 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:30
-#, c-format
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "انتقاء مجموعات الحزم"
-
-#: steps_gtk.pm:344 steps_interactive.pm:650
-#, c-format
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "انتقاء مفرد للحزم"
-
-#: steps_gtk.pm:351
-#, c-format
-msgid "Unselect All"
-msgstr "إلغاء اختيار الكل"
-
-#: steps_gtk.pm:370 steps_interactive.pm:562
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "الحجم الإجمالي: %d / %d م.ب"
-
-#: steps_gtk.pm:415
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "الإصدار: "
-
-#: steps_gtk.pm:416
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "الحجم: "
-
-#: steps_gtk.pm:416
-#, c-format
-msgid "%d KB\n"
-msgstr "%d ك.ب\n"
-
-#: steps_gtk.pm:417
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "الأهمية: "
-
-#: steps_gtk.pm:452
-#, c-format
-msgid "You cannot select/unselect this package"
-msgstr "لا يمكنك انتقاء/إلغاء انتقاء هذه الحزمة"
-
-#: steps_gtk.pm:456
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "بسبب نقص %s"
-
-#: steps_gtk.pm:457
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "بسبب عدم إرضاء %s"
-
-#: steps_gtk.pm:458
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "السعي إلى ترويج %s"
-
-#: steps_gtk.pm:459
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "من أجل الاحتفاظ بـ %s"
-
-#: steps_gtk.pm:464
-#, c-format
-msgid ""
-"You cannot select this package as there is not enough space left to install "
-"it"
-msgstr "لا يمكنك انتقاء هذه الحزمة لأنه لا يوجد مساحة كافية لتثبيتها"
-
-#: steps_gtk.pm:467
-#, c-format
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "ستثبت الحزم التالية"
-
-#: steps_gtk.pm:468
-#, c-format
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "ستحذف الحزم التالية"
-
-#: steps_gtk.pm:494
-#, c-format
-msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected"
-msgstr "هذه الحزمة إلزامية؛ لا يمكن إلغاء انتقائها"
-
-#: steps_gtk.pm:496
-#, c-format
-msgid "You cannot unselect this package. It is already installed"
-msgstr "لا يمكن إلغاء انتقاء هذه الحزمة؛ لأنها مثبتة مسبقاً"
-
-#: steps_gtk.pm:498
-#, c-format
-msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "لا يمكنك إلغاء انتقاء هذه الحزمة. لأن ترقيتها ضرورية"
-
-#: steps_gtk.pm:502
-#, c-format
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "إظهار الحزم المنتقاة آليا"
-
-#: steps_gtk.pm:509
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "تثبيت"
-
-#: steps_gtk.pm:512
-#, c-format
-msgid "Load/Save selection"
-msgstr "تحميل/حفظ الانتقاء"
-
-#: steps_gtk.pm:513
-#, c-format
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "تحديث انتقاء الحزم"
-
-#: steps_gtk.pm:518
-#, c-format
-msgid "Minimal install"
-msgstr "تثبيت مصغر"
-
-#: steps_gtk.pm:531
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "إدارة البرامج"
-
-#: steps_gtk.pm:531 steps_interactive.pm:443
-#, c-format
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "اختر الحزم التي تريد تثبيتها"
-
-#: steps_gtk.pm:548 steps_interactive.pm:670 steps_list.pm:32
-#, c-format
-msgid "Installing"
-msgstr "التثبيت"
-
-#: steps_gtk.pm:578
-#, c-format
-msgid "No details"
-msgstr "لا تفاصيل"
-
-#: steps_gtk.pm:597
-#, c-format
-msgid "Time remaining:"
-msgstr "الوقت المتبقي:"
-
-#: steps_gtk.pm:598
-#, c-format
-msgid "(estimating...)"
-msgstr "(حساب تقديري...)"
-
-#: steps_gtk.pm:628
-#, c-format
-msgid "%d package"
-msgid_plural "%d packages"
-msgstr[0] "لا حزم"
-msgstr[1] "حزمة واحدة"
-msgstr[2] "حزمتان"
-msgstr[3] "%d حزم"
-msgstr[4] "%d حزم"
-msgstr[5] "%d حزم"
-
-#: steps_gtk.pm:683 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43
-#, c-format
-msgid "Summary"
-msgstr "ملخص"
-
-#: steps_gtk.pm:702
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "اضبط"
-
-#: steps_gtk.pm:719 steps_interactive.pm:830 steps_interactive.pm:983
-#, c-format
-msgid "not configured"
-msgstr "غير مضبوط"
-
-#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:343
-#, c-format
-msgid ""
-"The following installation media have been found.\n"
-"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
-msgstr ""
-"تم العثور على وسائط التثبيت التالية.\n"
-"إن كنت تريد تخطي بعضها، فيمكنك إلغاء انتقائها الآن."
-
-#: steps_gtk.pm:778 steps_interactive.pm:349
-#, c-format
-msgid ""
-"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive "
-"before installation.\n"
-"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain "
-"available once the system is fully installed."
-msgstr ""
-"لديك الخيار بنسخ محتويات الأقراص المدمجة إلى قرصك الصلب قبل التثبيت.\n"
-"حيئذ، سيكمل التثبيت من القرص الصلب وستبقى الحزم متوفرة حتى يثبت النظام كاملا."
-
-#: steps_gtk.pm:780 steps_interactive.pm:351
-#, c-format
-msgid "Copy whole CDs"
-msgstr "نسخ الأقراص كاملة"
-
-#: steps_interactive.pm:40
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "حدث خطأ"
-
-#: steps_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Please choose your keyboard layout"
-msgstr " اختر رجاء تخطيط لوحة مفاتيحك"
-
-#: steps_interactive.pm:109
-#, c-format
-msgid "Here is the full list of available keyboards:"
-msgstr "هذه القائمة الكاملة لكلّ لوحات المفاتيح المتاحة:"
-
-#: steps_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "تثبيت/ترقية"
-
-#: steps_interactive.pm:157
-#, c-format
-msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "هل هذا تثبيت أم ترقية؟"
-
-#: steps_interactive.pm:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_: This is a noun:\n"
-"Install"
-msgstr "تثبيت"
-
-#: steps_interactive.pm:161
-#, c-format
-msgid "Upgrade %s"
-msgstr "ترقية %s"
-
-#: steps_interactive.pm:184
-#, c-format
-msgid "Encryption key for %s"
-msgstr "مفتاح التشفير لـ %s"
-
-#: steps_interactive.pm:217
-#, c-format
-msgid "Cancel installation, reboot system"
-msgstr "إلغاء التثبيت، وإعادة تشغيل النظام"
-
-#: steps_interactive.pm:218
-#, c-format
-msgid "New Installation"
-msgstr "تثبيت جديد"
-
-#: steps_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
-msgstr "ترقية تثبيت سابق (لا ينصح به)"
-
-#: steps_interactive.pm:223
-#, c-format
-msgid ""
-"Installer has detected that your installed Linux system could not\n"
-"safely be upgraded to %s.\n"
-"\n"
-"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
-"\n"
-"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
-"Installation\"."
-msgstr ""
-"تبين للمثبت أنه لا يمكن للنظام السابق\n"
-" أن يرقَّ بأمان لـ %s\n"
-" \n"
-" ينصح بثبيت جديد يحل محل التثبيت السابق\n"
-" \n"
-" تحذير: ينبغي أن تنسخ جميع بياناتك الشخصية قبل اختيار\"تثبيت جديد\""
-
-#: steps_interactive.pm:264
-#, c-format
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: steps_interactive.pm:264
-#, c-format
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "ضبط IDE"
-
-#: steps_interactive.pm:301
-#, c-format
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"ليس هناك مساحة حرة لواحد ميجابات من نظام الإقلاع! ستستمر عملية التثبيت، لكن "
-"لإقلاع نظامك، تحتاج لإنشاء قسم لنظام الإقلاع في DiskDrake"
-
-#: steps_interactive.pm:306
-#, c-format
-msgid ""
-"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
-"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
-"DiskDrake"
-msgstr ""
-"تحتاج إلى إنشاء نظام إقلاع PPC PReP Boot! ستستمر عملية التثبيت، لكن لإقلاع "
-"نظامك، تحتاج لإنشاء قسم لنظام الإقلاع من خلال DiskDrake"
-
-#: steps_interactive.pm:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"غيّر قرصك المدمج!\n"
-"من فضلك أدخل القرص المسمى \"%s\" في السواقة واضغط على موافق عندما تنتهي.\n"
-"إن لم يكن القرص لديك، اضغط على إلغاء لتجنب التثبيت من هذا القرص."
-
-#: steps_interactive.pm:400
-#, c-format
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "البحث عن الحزم المتاحة..."
-
-#: steps_interactive.pm:408
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade "
-"(%dMB > %dMB)"
-msgstr "لا توجد مساحة كافية في نظامك للتثبيت أو الترقية (%dMB > %dMB)"
-
-#: steps_interactive.pm:456
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection.\n"
-"The format is the same as auto_install generated files."
-msgstr ""
-"اختر رجاء حفظ أو تحميل انتقائك للحزم.\n"
-"النسق مشابه للملفات الناتجة عن التثبيت الآلي."
-
-#: steps_interactive.pm:458
-#, c-format
-msgid "Load"
-msgstr "تحميل"
-
-#: steps_interactive.pm:458
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "حفظ"
-
-#: steps_interactive.pm:466
-#, c-format
-msgid "Bad file"
-msgstr "ملف فاسد"
-
-#: steps_interactive.pm:483
-#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "كدي"
-
-#: steps_interactive.pm:484
-#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "جنوم"
-
-#: steps_interactive.pm:487
-#, c-format
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr "انتقاء سطح المكتب"
-
-#: steps_interactive.pm:488
-#, c-format
-msgid "You can choose your workstation desktop profile."
-msgstr "بإمكانك اختيار حساب سطح مكتب الخاص بك."
-
-#: steps_interactive.pm:576
-#, c-format
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "الحجم المختار أكبر من المساحة المتاحة"
-
-#: steps_interactive.pm:600
-#, c-format
-msgid "Type of install"
-msgstr "نوع التثبيت"
-
-#: steps_interactive.pm:601
-#, c-format
-msgid ""
-"You have not selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
-msgstr ""
-"لم تختر أي مجموعة من الحزم.\n"
-"اختر رجاء حد التثبيت الأدنى الذي تريده:"
-
-#: steps_interactive.pm:606
-#, c-format
-msgid "With X"
-msgstr "مع X"
-
-#: steps_interactive.pm:607
-#, c-format
-msgid "Install suggested packages"
-msgstr "تثبيت الحزم المقترحة"
-
-#: steps_interactive.pm:608
-#, c-format
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "مع وثائق المساعدة الأساسية (ينصح به)"
-
-#: steps_interactive.pm:609
-#, c-format
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "حد التثبيت الأدنى الحقيقي (دون urpmi خصوصا)"
-
-#: steps_interactive.pm:661
-#, c-format
-msgid "Preparing upgrade..."
-msgstr "التحضير للترقية..."
-
-#: steps_interactive.pm:671
-#, c-format
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "التحضير للتثبيت"
-
-#: steps_interactive.pm:679
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "تثبيت الحزمة %s"
-
-#: steps_interactive.pm:703
-#, c-format
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "حدث خطأ في ترتيب الحزم:"
-
-#: steps_interactive.pm:703
-#, c-format
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "هل تريد المتابعة على أية حال؟"
-
-#: steps_interactive.pm:707
-#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "أعد المحاولة"
-
-#: steps_interactive.pm:708
-#, c-format
-msgid "Skip this package"
-msgstr "تخطّ هذه الحزمة"
-
-#: steps_interactive.pm:709
-#, c-format
-msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
-msgstr "تخطّ جميع الحزم من الوسيط \"%s\""
-
-#: steps_interactive.pm:710
-#, c-format
-msgid "Go back to media and packages selection"
-msgstr "ارجع إلى الوسائط وانتقاء الحزم"
-
-#: steps_interactive.pm:713
-#, c-format
-msgid "There was an error installing package %s."
-msgstr "حدث خطأ في تثبيت الحزمة %s"
-
-#: steps_interactive.pm:732
-#, c-format
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "ضبط ما بعد التثبيت"
-
-#: steps_interactive.pm:739
-#, c-format
-msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
-msgstr "تأكد رجاء من وجود وسائط وحدات التحديث في محرك الأقراص %s"
-
-#: steps_interactive.pm:767 steps_list.pm:47
-#, c-format
-msgid "Updates"
-msgstr "التحديثات"
-
-#: steps_interactive.pm:768
-#, c-format
-msgid ""
-"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been updated after the distribution was released. They may\n"
-"contain security or bug fixes.\n"
-"\n"
-"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
-"connection.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the updates?"
-msgstr ""
-"لديك الآن الفرصة لتنزيل حزم محدثة، فهذه الحزم\n"
-"تم تحديثها بعد إصدار التوزيعة، وقد\n"
-"تحتوي على إصلاحات لعلل أمنية أو برمجية.\n"
-"\n"
-"لتنزيل هذه الحزم، تحتاج إلى اتصال \n"
-"بالإنترنت.\n"
-"\n"
-"هل تريد تثبيت هذه التحديثات؟"
-
-#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: steps_interactive.pm:878
-#, c-format
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%s على %s"
-
-#: steps_interactive.pm:910 steps_interactive.pm:917 steps_interactive.pm:930
-#: steps_interactive.pm:947 steps_interactive.pm:962
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "العتاد"
-
-#: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:948
-#, c-format
-msgid "Sound card"
-msgstr "بطاقة الصوت"
-
-#: steps_interactive.pm:951
-#, c-format
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "هل لديك بطاقة صوت ISA؟"
-
-#: steps_interactive.pm:953
-#, c-format
-msgid ""
-"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
-"card"
-msgstr "شغّل \"alsaconf\" أو \"sndconfig\" بعد التّثبيت لضبط بطاقة الصّوت"
-
-#: steps_interactive.pm:955
-#, c-format
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "لم يتم التعرف على أي بطاقة صوت. حاول تشغيل \"harddrake\" بعد التثبيت"
-
-#: steps_interactive.pm:963
-#, c-format
-msgid "Graphical interface"
-msgstr "الواجهة الرسومية"
-
-#: steps_interactive.pm:969 steps_interactive.pm:981
-#, c-format
-msgid "Network & Internet"
-msgstr "الشبكة والإنترنت"
-
-#: steps_interactive.pm:982
-#, c-format
-msgid "Proxies"
-msgstr "الخوادم الوسيطة"
-
-#: steps_interactive.pm:983
-#, c-format
-msgid "configured"
-msgstr "تم ضبطه"
-
-#: steps_interactive.pm:993
-#, c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "مستوى الأمن"
-
-#: steps_interactive.pm:1013
-#, c-format
-msgid "Firewall"
-msgstr "جدار ناري"
-
-#: steps_interactive.pm:1017
-#, c-format
-msgid "activated"
-msgstr "مفعلة"
-
-#: steps_interactive.pm:1017
-#, c-format
-msgid "disabled"
-msgstr "معطلة"
-
-#: steps_interactive.pm:1031
-#, c-format
-msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr "لم تقم بضبط خادم (X). هل أنت متأكد أنك تريد ذلك؟"
-
-#: steps_interactive.pm:1060
-#, c-format
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "تحضير محمل الإقلاع..."
-
-#. -PO: This is NOT the boot loader!!!!
-#: steps_interactive.pm:1062
-#, c-format
-msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "تحضير برنامج بدء التشغيل الأولي..."
-
-#: steps_interactive.pm:1063
-#, c-format
-msgid "Be patient, this may take a while..."
-msgstr "كن صبورا، ستستغرق العملية بعض الوقت..."
-
-#: steps_interactive.pm:1074
-#, c-format
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
-"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
-"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
-"root fs is: root=%s"
-msgstr ""
-"يبدو أن لديك جهازا مجهولا أو قديما جدا، ولن يعمل محمل الإقلاع yaboot مع "
-"نظامك. ستستمر عملية التثبيت، لكنك بحاجة إلى استخدام BootX أو طريقة ما أخرى "
-"لإقلاع نظامك. معطى النواة لنظام الملفات الجذر هو: root=%s"
-
-#: steps_interactive.pm:1087
-#, c-format
-msgid ""
-"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
-"restricted to the administrator."
-msgstr ""
-"في هذا المستوى الأمني، الوصول إلى الملفات في قسم وندوز سيكون مقصوراً على "
-"المدير."
-
-#: steps_interactive.pm:1119
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "أدخل قرصا مرنا فارغا في محرك الأقراص %s"
-
-#: steps_interactive.pm:1121
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "إنشاء قرص مرن للتثبيت الآلي..."
-
-#: steps_interactive.pm:1132
-#, c-format
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"بعض الخطوات لم تكتمل.\n"
-"\n"
-"هل تريد الخروج الآن حقا؟"
-
-#: steps_interactive.pm:1142
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "تهانينا"
-
-#: steps_interactive.pm:1145
-#, c-format
-msgid "Reboot"
-msgstr "إعادة اﻹقلاع"
-
-#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
-#: steps_list.pm:16
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Language"
-msgstr "اللغة"
-
-#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
-#, c-format
-msgid "Localization"
-msgstr "التوطين"
-
-#: steps_list.pm:17
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"License"
-msgstr "الرخصة"
-
-#: steps_list.pm:18
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Mouse"
-msgstr "الفأرة"
-
-#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Hard drive detection"
-msgstr "اكتشاف القرص الصلب"
-
-#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Installation class"
-msgstr "صنف التثبيت"
-
-#: steps_list.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Keyboard"
-msgstr "لوحة المفاتيح"
-
-#: steps_list.pm:24
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Security"
-msgstr "الأمن"
-
-#: steps_list.pm:25
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Partitioning"
-msgstr "التقسيم"
-
-#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Formatting"
-msgstr "التهيئة"
-
-#: steps_list.pm:29
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Choosing packages"
-msgstr "انتقاء الحزم"
-
-#: steps_list.pm:31
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Installing"
-msgstr "التثبيت"
-
-#: steps_list.pm:34
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Users"
-msgstr "المستخدمون"
-
-#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Bootloader"
-msgstr "محمل الإقلاع"
-
-#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Configure X"
-msgstr "ضبط (X)"
-
-#: steps_list.pm:42
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Summary"
-msgstr "ملخص"
-
-#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Services"
-msgstr "الخدمات"
-
-#: steps_list.pm:46
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Updates"
-msgstr "التحديثات"
-
-#: steps_list.pm:48
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Exit"
-msgstr "خروج"
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "اختيار الكل"
-
-#~ msgid "Bad package"
-#~ msgstr "حزمة فاسدة"
-
-#~ msgid "Preparing boot images..."
-#~ msgstr "جاري تحضير محمل الإقلاع..."
-
-#~ msgid "Mageia, the new Linux distribution"
-#~ msgstr "ماجيّا ، توزيعة لينكس الجديدة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Keep these entry short\n"
-#~ "Networking"
-#~ msgstr "الشبكات"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakx_install\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-03 10:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:12+0000\n"
+"Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
+
+#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Join Us!"
+msgstr "انضم إلينا!"
+
+#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Make it yours!"
+msgstr "لتكن ملكك!"
+
+#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Your choice!"
+msgstr "اختيارك!"
+
+#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Office tools"
+msgstr "أدوات مكتبية"
+
+#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Home entertainment"
+msgstr "الترفيه المنزلي"
+
+#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "For kids"
+msgstr "للأطفال"
+
+#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "For family!"
+msgstr "للعائلة!"
+
+#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "For developers!"
+msgstr "للمطورين!"
+
+#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Thank you!"
+msgstr "شكرا لك!"
+
+#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Be Free!"
+msgstr "كن حراً!"
+
+#: any.pm:111
+#, c-format
+msgid "Do you have further supplementary media?"
+msgstr "هل لديك وسائط إضافية أخرى؟"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:113
+#, c-format
+msgid ""
+"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
+msgstr ""
+"لقد تم العثور على الوسائط التالية وستستخدم خلال التثبيت: %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"هل لديك وسيط تثبيت إضافي لضبطه؟"
+
+#: any.pm:121
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "القرص المدمج"
+
+#: any.pm:122
+#, c-format
+msgid "Network (HTTP)"
+msgstr "الشبكة (HTTP)"
+
+#: any.pm:123
+#, c-format
+msgid "Network (FTP)"
+msgstr "الشبكة (FTP)"
+
+#: any.pm:124
+#, c-format
+msgid "Network (NFS)"
+msgstr "الشبكة (NFS)"
+
+#: any.pm:171
+#, c-format
+msgid "URL of the mirror?"
+msgstr "مسار المرآة؟"
+
+#: any.pm:177
+#, c-format
+msgid "URL must start with ftp:// or http://"
+msgstr "يجب أن يبدأ المسار بـ http:// أو بـ ftp://"
+
+#: any.pm:188
+#, c-format
+msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "جاري الاتصال بموقع %s للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة..."
+
+#: any.pm:193
+#, c-format
+msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
+msgstr "فشل الاتصال بموقع %s للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة"
+
+#: any.pm:203
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "اختر مرآة لتحصيل الحزم"
+
+#: any.pm:233
+#, c-format
+msgid "NFS setup"
+msgstr "تثبيت NFS"
+
+#: any.pm:234
+#, c-format
+msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
+msgstr "فضلا أدخل اسم المضيف والدليل لوسائط NFS"
+
+#: any.pm:238
+#, c-format
+msgid "Hostname missing"
+msgstr "اسم المضيف غير موجود"
+
+#: any.pm:239
+#, c-format
+msgid "Directory must begin with \"/\""
+msgstr "يجب أن يبدأ الدليل بـ \"/\""
+
+#: any.pm:243
+#, c-format
+msgid "Hostname of the NFS mount ?"
+msgstr "اسم مضيف نقطة وصل NFS ؟"
+
+#: any.pm:244
+#, c-format
+msgid "Directory"
+msgstr "الدليل"
+
+#: any.pm:266
+#, c-format
+msgid "Supplementary"
+msgstr "إضافي"
+
+#: any.pm:301
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
+"correct."
+msgstr "لم يمكن العثور على ملف لائحة الحزم على هذه المرآة. تأكد من صحة الموقع."
+
+#: any.pm:317
+#, c-format
+msgid "Core Release"
+msgstr "مخزن Core Release"
+
+#: any.pm:319
+#, c-format
+msgid "Tainted Release"
+msgstr "مخزن Tainted Release"
+
+#: any.pm:321
+#, c-format
+msgid "Nonfree Release"
+msgstr "مخزن Nonfree Release"
+
+#: any.pm:335
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
+"free software drivers to work."
+msgstr "بعض قطع العتاد في جهازك تحتاج بعض المكتبات الغير حرة لتتمكن التعاريف الحرة من العمل."
+
+#: any.pm:336
+#, c-format
+msgid "You should enable \"%s\""
+msgstr "يجب أن تفعل \"%s\""
+
+#: any.pm:355
+#, c-format
+msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
+msgstr "\"%s\" يحتوي على مختلف مكونات النظام وتطبيقاته"
+
+#: any.pm:356
+#, c-format
+msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
+msgstr "\"%s\" يحتوي على برمجيات غير حرة. \n"
+
+#: any.pm:357
+#, c-format
+msgid ""
+"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
+"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)"
+msgstr "يحتوى أيضا على بعض المكتبات الضرورية لتشغيل قطع عتاد معينة ( على سبيل المثال: كروت الشاشة ATI/AMD، بعض كروت الشبكة، بعض كروت RAID، ...)"
+
+#: any.pm:358
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
+"software patents."
+msgstr "\"%s\" يحتوى على برمجيات لا يمكن إعادة نشرها في جميع بقاع العالم بسبب براءات الاختراع. "
+
+#: any.pm:359
+#, c-format
+msgid ""
+"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
+msgstr "يحتوي أيضا على برمجيات من \"%s\" تم إعادة بنائها بإمكانيات إضافية."
+
+#: any.pm:363
+#, c-format
+msgid "Here you can enable more media if you want."
+msgstr "هنا يمكنك تفعيل وسائط أكثر إن أردت."
+
+#: any.pm:378
+#, c-format
+msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
+msgstr "هذا الوسيط يوفر تحديثات للبرمجيات للوسيط \"%s\""
+
+#: any.pm:451
+#, c-format
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "جاري البحث عن الحزم المثبتة مسبقا..."
+
+#: any.pm:485
+#, c-format
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "جاري العثور على الحزم التي يمكن ترقيتها... "
+
+#: any.pm:498
+#, c-format
+msgid "Removing packages prior to upgrade..."
+msgstr "جاري إزالة الحزم قبيل ترقيتها"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:713
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to remove these packages?\n"
+msgstr ""
+"ستحذف هذه الحزم للسماح بترقية النظام: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"هل تريد حذف هذه الحزم فعلا؟\n"
+
+#: any.pm:932
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "خطأ في قراءة الملف %s"
+
+#: any.pm:1140
+#, c-format
+msgid "The following disk(s) were renamed:"
+msgstr "لقد تم تغيير أسماء الأقراص التالية:"
+
+#: any.pm:1142
+#, c-format
+msgid "%s (previously named as %s)"
+msgstr "%s (المسمى %s سابقاً)"
+
+#: any.pm:1199
+#, c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: any.pm:1199
+#, c-format
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: any.pm:1199
+#, c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#: any.pm:1218 steps_interactive.pm:970
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "الشبكة"
+
+#: any.pm:1222
+#, c-format
+msgid "Please choose a media"
+msgstr "الرجاء اختيار وسيط"
+
+#: any.pm:1238
+#, c-format
+msgid "File already exists. Overwrite it?"
+msgstr "الملف موجود مسبقا. هل تريد استبداله؟"
+
+#: any.pm:1242
+#, c-format
+msgid "Permission denied"
+msgstr "تم رفض الإذن"
+
+#: any.pm:1290
+#, c-format
+msgid "Bad NFS name"
+msgstr "اسم NFS غير صالح"
+
+#: any.pm:1311
+#, c-format
+msgid "Bad media %s"
+msgstr "الوسيط %s سيء"
+
+#: any.pm:1355
+#, c-format
+msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
+msgstr "لا يمكن عمل لقطات للشاشة قبل التجزئة"
+
+#: any.pm:1363
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr " لقطات الشاشة ستكون متوفرة بعد التثبيت في %s"
+
+#: gtk.pm:128
+#, c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "التثبيت"
+
+#: gtk.pm:132 share/meta-task/compssUsers.pl:43
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "الضبط"
+
+#: install2.pm:169
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "عليك أيضا تهيئة %s"
+
+#: interactive.pm:16
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"بعض العتاد على جهازك يحتاج إلى مشغلات ``مملوكة'' كي يعمل.\n"
+"يمكنك إيجاد مزيد من المعلومات عنها في: %s"
+
+#: interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "جاري تشغيل الشبكة"
+
+#: interactive.pm:27
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "جاري إغلاق الشبكة"
+
+#: media.pm:409
+#, c-format
+msgid "Please wait, retrieving file"
+msgstr "انتظر رجاء، جاري جلب الملف"
+
+#: media.pm:717
+#, c-format
+msgid "unable to add medium"
+msgstr "لا يمكن إضافة وسيط"
+
+#: media.pm:757
+#, c-format
+msgid "Copying some packages on disks for future use"
+msgstr "نسخ بعض الحزم إلى الأقراص لاستخدامها مستقبلاً"
+
+#: media.pm:810
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "جاري النسخ"
+
+#: pkgs.pm:32
+#, c-format
+msgid "must have"
+msgstr "ضروري"
+
+#: pkgs.pm:33
+#, c-format
+msgid "important"
+msgstr "مهم"
+
+#: pkgs.pm:34
+#, c-format
+msgid "very nice"
+msgstr "جيد جدا"
+
+#: pkgs.pm:35
+#, c-format
+msgid "nice"
+msgstr "جيد"
+
+#: pkgs.pm:36
+#, c-format
+msgid "maybe"
+msgstr "ربما"
+
+#: pkgs.pm:102
+#, c-format
+msgid "Getting package information from XML meta-data..."
+msgstr "جاري جلب معلومات الحزم من ملف XML..."
+
+#: pkgs.pm:111
+#, c-format
+msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgstr ""
+"لا توجد معلومات xml للوسيط \"%s\"، إنما توجد معلومات جزئية فقط عن الحزمة %s"
+
+#: pkgs.pm:119
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "وصف غير متوفر"
+
+#: pkgs.pm:287
+#, c-format
+msgid ""
+"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"بعض الحزم التي يتطلبها %s لا يمكن تثبيتها:\n"
+"%s"
+
+#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "حدث خطأ:"
+
+#: pkgs.pm:401
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "حدث خطأ فادح: %s"
+
+#: pkgs.pm:891 pkgs.pm:928
+#, c-format
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "لا تسأل مرة أخرى"
+
+#: pkgs.pm:907
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "فشلت عملية تثبيت %d"
+
+#: pkgs.pm:908
+#, c-format
+msgid "Installation of packages failed:"
+msgstr "فشل تثبيت الحزمة:"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "محطة عمل"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "محطة عمل مكتبية"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
+"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
+msgstr ""
+"برامج مكتبية: معالجات نصوص (OpenOffice.org Writer، Kword)، جداول ممتدة "
+"(OpenOffice.org Calc، Kspread)، برامج عرض pdf، إلخ"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "محطة ألعاب"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
+#, c-format
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "برامج تسلية: ألعاب فيديو، ألعاب لوحات، ألعاب استراتيجية، إلخ"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "محطة وسائط متعددة"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
+#, c-format
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "برامج تحرير/تشغيل مرئيات وصوتيات"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:32
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "محطة إنترنت"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
+#, c-format
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
+"Web"
+msgstr ""
+"مجموعة أدوات لقراءة وإرسال البريد والأخبار (mutt، tin..) ولتصفح الإنترنت"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "جهاز شبكة (عميل)"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
+#, c-format
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "عملاء لبروتوكولات مختلفة بما فيها ssh"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
+#, c-format
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "أدوات لتسهيل ضبط حاسبك"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:48
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "أدوات الطرفيات"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
+#, c-format
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "محررات نصوص، صدفات، أدوات ملفات، طرفيات"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:158
+#, c-format
+msgid "Development"
+msgstr "تطوير"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159
+#, c-format
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "مكتبات تطوير خاصة بلغة C وC++، برامج وملفات مضمنة"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "توثيق"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
+#, c-format
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "كتب ودلائل إرشادية حول لينكس والبرامج الحرة"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167
+#, c-format
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168
+#, c-format
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "القاعدة القياسية للينكس (LSB). دعم تطبيقات الطرف الثالث"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:72
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "خادم وب"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
+#, c-format
+msgid "Apache"
+msgstr "Apache"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:76
+#, c-format
+msgid "Groupware"
+msgstr "برامج مجموعات"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
+#, c-format
+msgid "Kolab Server"
+msgstr "خادم Kolab"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "جدار ناري/روتر"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
+#, c-format
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "بوابة إنترنت"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
+#, c-format
+msgid "Mail/News"
+msgstr "بريد/أخبار"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
+#, c-format
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "خادم بريد Postfix، خادم أخبار Inn"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:88
+#, c-format
+msgid "Directory Server"
+msgstr "خادم مجلدات"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
+#, c-format
+msgid "FTP Server"
+msgstr "خادم FTP"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
+#, c-format
+msgid "ProFTPd"
+msgstr "ProFTPd"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
+#, c-format
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "خادم أسماء النطاقات ومعلومات الشبكة"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
+#, c-format
+msgid "File and Printer Sharing Server"
+msgstr "خادم مشاركة الملفات والطابعات"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
+#, c-format
+msgid "NFS Server, Samba server"
+msgstr "خادم NFS، خادم سامبا"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "قواعد بيانات"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
+#, c-format
+msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server"
+msgstr "خادم قواعد بيانات PostgreSQL و MariaDB"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "وب/FTP"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
+#, c-format
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
+msgstr "Apache، Pro-ftpd"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
+#, c-format
+msgid "Mail"
+msgstr "البريد"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:114
+#, c-format
+msgid "Postfix mail server"
+msgstr "خادم بريد Postfix"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
+#, c-format
+msgid "PostgreSQL or MariaDB database server"
+msgstr "خادم قواعد بيانات PostgreSQL أو MariaDB"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "خادم شبكات"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
+#, c-format
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "خادم NFS، خادم SMB، خادم وسيط، خادم ssh"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:132
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "بيئات رسومية"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "محطة عمل كدي"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:135
+#, c-format
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"بيئة سطح مكتب كدي، البيئة الرسومية الأساسية مع مجموعة من الأدوات المصاحبة"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "محطة عمل جنوم"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
+#, c-format
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"بيئة رسومية مع مجموعة من التطبيقات وأدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين "
+"العاديين"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
+#, c-format
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "سطح مكتب LXDE"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
+#, c-format
+msgid ""
+"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
+"applications and desktop tools"
+msgstr ""
+"بيئة رسومية خفيفة وسريعة مع مجموعة من التطبيقات وأدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين "
+"العاديين"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "أسطح مكتب رسومية أخرى"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
+#, c-format
+msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm، Window Maker، Enlightenment، Fvwm، إلخ"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:173
+#, c-format
+msgid "Utilities"
+msgstr "أدوات"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "خادم SSH"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:180
+#, c-format
+msgid "Webmin"
+msgstr "Webmin"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
+#, c-format
+msgid "Webmin Remote Configuration Server"
+msgstr "خادم الضبط البعيد Webmin"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:185
+#, c-format
+msgid "Network Utilities/Monitoring"
+msgstr "وسائل الشبكة/المراقبة"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
+#, c-format
+msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
+msgstr "أدوات مراقبة، محاسبة عمليات، tcpdump، nmap، ..."
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
+#, c-format
+msgid "Mageia Wizards"
+msgstr "مرشدو ماجيا"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
+#, c-format
+msgid "Wizards to configure server"
+msgstr "مرشدو ضبط الخادم"
+
+#: steps.pm:85
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"حدث خطأ ولا أعرف كيف أتعامل معه جيدأ. \n"
+"تابع على مسؤوليتك."
+
+#: steps.pm:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Some important packages did not get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"لم يتم تثبيت بعض الحزم المهمة بشكل صحيح.\n"
+"إما أن محرك الأقراص أو القرص ذاته معطوب.\n"
+"افحص القرص المدمج على حاسب مثبت باستعمال \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
+
+#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "الانتقال للخطوة `%s'\n"
+
+#: steps_curses.pm:22
+#, c-format
+msgid "%s Installation %s"
+msgstr "%s تثبيت %s"
+
+#: steps_curses.pm:32
+#, c-format
+msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
+msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> بين العناصر"
+
+#: steps_gtk.pm:146
+#, c-format
+msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
+msgstr "تشغيل خادم Xorg بطيء. الرجاء الانتظار..."
+
+#: steps_gtk.pm:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
+msgstr ""
+"موارد نظامك قليلة، لذا قد تقابل بعض المشكلات قي تثبيت\n"
+"%s. إذا حدث ذلك، فيمكنك تجربة التثبيت النصي كبديل. للقيام بذلك،\n"
+"اضغط `F1' عند الإقلاع من القرص المدمج، ثم اكتب `text'."
+
+#: steps_gtk.pm:240 steps_gtk.pm:757
+#, c-format
+msgid "Media Selection"
+msgstr "انتقاء الوسائط"
+
+#: steps_gtk.pm:251
+#, c-format
+msgid "Install %s KDE Desktop"
+msgstr "تثبيت %s بسطح مكتب كدي"
+
+#: steps_gtk.pm:244
+#, c-format
+msgid "Install %s GNOME Desktop"
+msgstr "تثبيت %s بسطح مكتب جنوم"
+
+#: steps_gtk.pm:245
+#, c-format
+msgid "Custom install"
+msgstr "تثبيت مخصص"
+
+#: steps_gtk.pm:266
+#, c-format
+msgid "KDE Desktop"
+msgstr "سطح مكتب كدي"
+
+#: steps_gtk.pm:267
+#, c-format
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "سطح مكتب جنوم"
+
+#: steps_gtk.pm:268
+#, c-format
+msgid "Custom Desktop"
+msgstr "سطح مكتب مخصص"
+
+#: steps_gtk.pm:274
+#, c-format
+msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
+msgstr "هذه معاينة لشكل سطح مكتب %s"
+
+#: steps_gtk.pm:301
+#, c-format
+msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
+msgstr "اضغط على الصور لتشاهد المعاينة بحجم أكبر"
+
+#: steps_gtk.pm:319 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:30
+#, c-format
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "انتقاء مجموعات الحزم"
+
+#: steps_gtk.pm:344 steps_interactive.pm:650
+#, c-format
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "انتقاء مفرد للحزم"
+
+#: steps_gtk.pm:351
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "إلغاء اختيار الكل"
+
+#: steps_gtk.pm:370 steps_interactive.pm:562
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "الحجم الإجمالي: %d / %d م.ب"
+
+#: steps_gtk.pm:415
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "الإصدار: "
+
+#: steps_gtk.pm:416
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "الحجم: "
+
+#: steps_gtk.pm:416
+#, c-format
+msgid "%d KB\n"
+msgstr "%d ك.ب\n"
+
+#: steps_gtk.pm:417
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "الأهمية: "
+
+#: steps_gtk.pm:452
+#, c-format
+msgid "You cannot select/unselect this package"
+msgstr "لا يمكنك انتقاء/إلغاء انتقاء هذه الحزمة"
+
+#: steps_gtk.pm:456
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "بسبب نقص %s"
+
+#: steps_gtk.pm:457
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "بسبب عدم إرضاء %s"
+
+#: steps_gtk.pm:458
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "السعي إلى ترويج %s"
+
+#: steps_gtk.pm:459
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "من أجل الاحتفاظ بـ %s"
+
+#: steps_gtk.pm:464
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot select this package as there is not enough space left to install "
+"it"
+msgstr "لا يمكنك انتقاء هذه الحزمة لأنه لا يوجد مساحة كافية لتثبيتها"
+
+#: steps_gtk.pm:467
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "ستثبت الحزم التالية"
+
+#: steps_gtk.pm:468
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "ستحذف الحزم التالية"
+
+#: steps_gtk.pm:494
+#, c-format
+msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected"
+msgstr "هذه الحزمة إلزامية؛ لا يمكن إلغاء انتقائها"
+
+#: steps_gtk.pm:496
+#, c-format
+msgid "You cannot unselect this package. It is already installed"
+msgstr "لا يمكن إلغاء انتقاء هذه الحزمة؛ لأنها مثبتة مسبقاً"
+
+#: steps_gtk.pm:498
+#, c-format
+msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "لا يمكنك إلغاء انتقاء هذه الحزمة. لأن ترقيتها ضرورية"
+
+#: steps_gtk.pm:502
+#, c-format
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "إظهار الحزم المنتقاة آليا"
+
+#: steps_gtk.pm:509
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "تثبيت"
+
+#: steps_gtk.pm:512
+#, c-format
+msgid "Load/Save selection"
+msgstr "تحميل/حفظ الانتقاء"
+
+#: steps_gtk.pm:513
+#, c-format
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "تحديث انتقاء الحزم"
+
+#: steps_gtk.pm:518
+#, c-format
+msgid "Minimal install"
+msgstr "تثبيت مصغر"
+
+#: steps_gtk.pm:531
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "إدارة البرامج"
+
+#: steps_gtk.pm:531 steps_interactive.pm:443
+#, c-format
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "اختر الحزم التي تريد تثبيتها"
+
+#: steps_gtk.pm:548 steps_interactive.pm:670 steps_list.pm:32
+#, c-format
+msgid "Installing"
+msgstr "التثبيت"
+
+#: steps_gtk.pm:578
+#, c-format
+msgid "No details"
+msgstr "لا تفاصيل"
+
+#: steps_gtk.pm:597
+#, c-format
+msgid "Time remaining:"
+msgstr "الوقت المتبقي:"
+
+#: steps_gtk.pm:598
+#, c-format
+msgid "(estimating...)"
+msgstr "(حساب تقديري...)"
+
+#: steps_gtk.pm:628
+#, c-format
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "لا حزم"
+msgstr[1] "حزمة واحدة"
+msgstr[2] "حزمتان"
+msgstr[3] "%d حزم"
+msgstr[4] "%d حزم"
+msgstr[5] "%d حزم"
+
+#: steps_gtk.pm:683 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr "ملخص"
+
+#: steps_gtk.pm:702
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "اضبط"
+
+#: steps_gtk.pm:719 steps_interactive.pm:830 steps_interactive.pm:983
+#, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "غير مضبوط"
+
+#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:343
+#, c-format
+msgid ""
+"The following installation media have been found.\n"
+"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
+msgstr ""
+"تم العثور على وسائط التثبيت التالية.\n"
+"إن كنت تريد تخطي بعضها، فيمكنك إلغاء انتقائها الآن."
+
+#: steps_gtk.pm:778 steps_interactive.pm:349
+#, c-format
+msgid ""
+"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive "
+"before installation.\n"
+"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain "
+"available once the system is fully installed."
+msgstr ""
+"لديك الخيار بنسخ محتويات الأقراص المدمجة إلى قرصك الصلب قبل التثبيت.\n"
+"حيئذ، سيكمل التثبيت من القرص الصلب وستبقى الحزم متوفرة حتى يثبت النظام كاملا."
+
+#: steps_gtk.pm:780 steps_interactive.pm:351
+#, c-format
+msgid "Copy whole CDs"
+msgstr "نسخ الأقراص كاملة"
+
+#: steps_interactive.pm:40
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "حدث خطأ"
+
+#: steps_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Please choose your keyboard layout"
+msgstr " اختر رجاء تخطيط لوحة مفاتيحك"
+
+#: steps_interactive.pm:109
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of available keyboards:"
+msgstr "هذه القائمة الكاملة لكلّ لوحات المفاتيح المتاحة:"
+
+#: steps_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "تثبيت/ترقية"
+
+#: steps_interactive.pm:157
+#, c-format
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "هل هذا تثبيت أم ترقية؟"
+
+#: steps_interactive.pm:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_: This is a noun:\n"
+"Install"
+msgstr "تثبيت"
+
+#: steps_interactive.pm:161
+#, c-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "ترقية %s"
+
+#: steps_interactive.pm:184
+#, c-format
+msgid "Encryption key for %s"
+msgstr "مفتاح التشفير لـ %s"
+
+#: steps_interactive.pm:217
+#, c-format
+msgid "Cancel installation, reboot system"
+msgstr "إلغاء التثبيت، وإعادة تشغيل النظام"
+
+#: steps_interactive.pm:218
+#, c-format
+msgid "New Installation"
+msgstr "تثبيت جديد"
+
+#: steps_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
+msgstr "ترقية تثبيت سابق (لا ينصح به)"
+
+#: steps_interactive.pm:223
+#, c-format
+msgid ""
+"Installer has detected that your installed Linux system could not\n"
+"safely be upgraded to %s.\n"
+"\n"
+"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
+"\n"
+"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
+"Installation\"."
+msgstr ""
+"تبين للمثبت أنه لا يمكن للنظام السابق\n"
+" أن يرقَّ بأمان لـ %s\n"
+" \n"
+" ينصح بثبيت جديد يحل محل التثبيت السابق\n"
+" \n"
+" تحذير: ينبغي أن تنسخ جميع بياناتك الشخصية قبل اختيار\"تثبيت جديد\""
+
+#: steps_interactive.pm:264
+#, c-format
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: steps_interactive.pm:264
+#, c-format
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "ضبط IDE"
+
+#: steps_interactive.pm:301
+#, c-format
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+"ليس هناك مساحة حرة لواحد ميجابات من نظام الإقلاع! ستستمر عملية التثبيت، لكن "
+"لإقلاع نظامك، تحتاج لإنشاء قسم لنظام الإقلاع في DiskDrake"
+
+#: steps_interactive.pm:306
+#, c-format
+msgid ""
+"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
+"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
+"DiskDrake"
+msgstr ""
+"تحتاج إلى إنشاء نظام إقلاع PPC PReP Boot! ستستمر عملية التثبيت، لكن لإقلاع "
+"نظامك، تحتاج لإنشاء قسم لنظام الإقلاع من خلال DiskDrake"
+
+#: steps_interactive.pm:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"غيّر قرصك المدمج!\n"
+"من فضلك أدخل القرص المسمى \"%s\" في السواقة واضغط على موافق عندما تنتهي.\n"
+"إن لم يكن القرص لديك، اضغط على إلغاء لتجنب التثبيت من هذا القرص."
+
+#: steps_interactive.pm:400
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "البحث عن الحزم المتاحة..."
+
+#: steps_interactive.pm:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade "
+"(%dMB > %dMB)"
+msgstr "لا توجد مساحة كافية في نظامك للتثبيت أو الترقية (%dMB > %dMB)"
+
+#: steps_interactive.pm:456
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection.\n"
+"The format is the same as auto_install generated files."
+msgstr ""
+"اختر رجاء حفظ أو تحميل انتقائك للحزم.\n"
+"النسق مشابه للملفات الناتجة عن التثبيت الآلي."
+
+#: steps_interactive.pm:458
+#, c-format
+msgid "Load"
+msgstr "تحميل"
+
+#: steps_interactive.pm:458
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#: steps_interactive.pm:466
+#, c-format
+msgid "Bad file"
+msgstr "ملف فاسد"
+
+#: steps_interactive.pm:483
+#, c-format
+msgid "KDE"
+msgstr "كدي"
+
+#: steps_interactive.pm:484
+#, c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr "جنوم"
+
+#: steps_interactive.pm:487
+#, c-format
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "انتقاء سطح المكتب"
+
+#: steps_interactive.pm:488
+#, c-format
+msgid "You can choose your workstation desktop profile."
+msgstr "بإمكانك اختيار حساب سطح مكتب الخاص بك."
+
+#: steps_interactive.pm:576
+#, c-format
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "الحجم المختار أكبر من المساحة المتاحة"
+
+#: steps_interactive.pm:600
+#, c-format
+msgid "Type of install"
+msgstr "نوع التثبيت"
+
+#: steps_interactive.pm:601
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"لم تختر أي مجموعة من الحزم.\n"
+"اختر رجاء حد التثبيت الأدنى الذي تريده:"
+
+#: steps_interactive.pm:606
+#, c-format
+msgid "With X"
+msgstr "مع X"
+
+#: steps_interactive.pm:607
+#, c-format
+msgid "Install suggested packages"
+msgstr "تثبيت الحزم المقترحة"
+
+#: steps_interactive.pm:608
+#, c-format
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "مع وثائق المساعدة الأساسية (ينصح به)"
+
+#: steps_interactive.pm:609
+#, c-format
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "حد التثبيت الأدنى الحقيقي (دون urpmi خصوصا)"
+
+#: steps_interactive.pm:661
+#, c-format
+msgid "Preparing upgrade..."
+msgstr "التحضير للترقية..."
+
+#: steps_interactive.pm:671
+#, c-format
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "التحضير للتثبيت"
+
+#: steps_interactive.pm:679
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "تثبيت الحزمة %s"
+
+#: steps_interactive.pm:703
+#, c-format
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "حدث خطأ في ترتيب الحزم:"
+
+#: steps_interactive.pm:703
+#, c-format
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "هل تريد المتابعة على أية حال؟"
+
+#: steps_interactive.pm:707
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "أعد المحاولة"
+
+#: steps_interactive.pm:708
+#, c-format
+msgid "Skip this package"
+msgstr "تخطّ هذه الحزمة"
+
+#: steps_interactive.pm:709
+#, c-format
+msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
+msgstr "تخطّ جميع الحزم من الوسيط \"%s\""
+
+#: steps_interactive.pm:710
+#, c-format
+msgid "Go back to media and packages selection"
+msgstr "ارجع إلى الوسائط وانتقاء الحزم"
+
+#: steps_interactive.pm:713
+#, c-format
+msgid "There was an error installing package %s."
+msgstr "حدث خطأ في تثبيت الحزمة %s"
+
+#: steps_interactive.pm:732
+#, c-format
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "ضبط ما بعد التثبيت"
+
+#: steps_interactive.pm:739
+#, c-format
+msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
+msgstr "تأكد رجاء من وجود وسائط وحدات التحديث في محرك الأقراص %s"
+
+#: steps_interactive.pm:767 steps_list.pm:47
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "التحديثات"
+
+#: steps_interactive.pm:768
+#, c-format
+msgid ""
+"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
+"contain security or bug fixes.\n"
+"\n"
+"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
+"connection.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the updates?"
+msgstr ""
+"لديك الآن الفرصة لتنزيل حزم محدثة، فهذه الحزم\n"
+"تم تحديثها بعد إصدار التوزيعة، وقد\n"
+"تحتوي على إصلاحات لعلل أمنية أو برمجية.\n"
+"\n"
+"لتنزيل هذه الحزم، تحتاج إلى اتصال \n"
+"بالإنترنت.\n"
+"\n"
+"هل تريد تثبيت هذه التحديثات؟"
+
+#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
+#: steps_interactive.pm:878
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s على %s"
+
+#: steps_interactive.pm:910 steps_interactive.pm:917 steps_interactive.pm:930
+#: steps_interactive.pm:947 steps_interactive.pm:962
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "العتاد"
+
+#: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:948
+#, c-format
+msgid "Sound card"
+msgstr "بطاقة الصوت"
+
+#: steps_interactive.pm:951
+#, c-format
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "هل لديك بطاقة صوت ISA؟"
+
+#: steps_interactive.pm:953
+#, c-format
+msgid ""
+"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
+"card"
+msgstr "شغّل \"alsaconf\" أو \"sndconfig\" بعد التّثبيت لضبط بطاقة الصّوت"
+
+#: steps_interactive.pm:955
+#, c-format
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgstr "لم يتم التعرف على أي بطاقة صوت. حاول تشغيل \"harddrake\" بعد التثبيت"
+
+#: steps_interactive.pm:963
+#, c-format
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "الواجهة الرسومية"
+
+#: steps_interactive.pm:969 steps_interactive.pm:981
+#, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "الشبكة والإنترنت"
+
+#: steps_interactive.pm:982
+#, c-format
+msgid "Proxies"
+msgstr "الخوادم الوسيطة"
+
+#: steps_interactive.pm:983
+#, c-format
+msgid "configured"
+msgstr "تم ضبطه"
+
+#: steps_interactive.pm:993
+#, c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "مستوى الأمن"
+
+#: steps_interactive.pm:1013
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "جدار ناري"
+
+#: steps_interactive.pm:1017
+#, c-format
+msgid "activated"
+msgstr "مفعلة"
+
+#: steps_interactive.pm:1017
+#, c-format
+msgid "disabled"
+msgstr "معطلة"
+
+#: steps_interactive.pm:1031
+#, c-format
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
+msgstr "لم تقم بضبط خادم (X). هل أنت متأكد أنك تريد ذلك؟"
+
+#: steps_interactive.pm:1060
+#, c-format
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "تحضير محمل الإقلاع..."
+
+#. -PO: This is NOT the boot loader!!!!
+#: steps_interactive.pm:1062
+#, c-format
+msgid "Preparing initial startup program..."
+msgstr "تحضير برنامج بدء التشغيل الأولي..."
+
+#: steps_interactive.pm:1063
+#, c-format
+msgid "Be patient, this may take a while..."
+msgstr "كن صبورا، ستستغرق العملية بعض الوقت..."
+
+#: steps_interactive.pm:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
+"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
+"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
+"root fs is: root=%s"
+msgstr ""
+"يبدو أن لديك جهازا مجهولا أو قديما جدا، ولن يعمل محمل الإقلاع yaboot مع "
+"نظامك. ستستمر عملية التثبيت، لكنك بحاجة إلى استخدام BootX أو طريقة ما أخرى "
+"لإقلاع نظامك. معطى النواة لنظام الملفات الجذر هو: root=%s"
+
+#: steps_interactive.pm:1087
+#, c-format
+msgid ""
+"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
+"restricted to the administrator."
+msgstr ""
+"في هذا المستوى الأمني، الوصول إلى الملفات في قسم وندوز سيكون مقصوراً على "
+"المدير."
+
+#: steps_interactive.pm:1119
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "أدخل قرصا مرنا فارغا في محرك الأقراص %s"
+
+#: steps_interactive.pm:1121
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "إنشاء قرص مرن للتثبيت الآلي..."
+
+#: steps_interactive.pm:1132
+#, c-format
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"بعض الخطوات لم تكتمل.\n"
+"\n"
+"هل تريد الخروج الآن حقا؟"
+
+#: steps_interactive.pm:1142
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "تهانينا"
+
+#: steps_interactive.pm:1145
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "إعادة اﻹقلاع"
+
+#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
+#: steps_list.pm:16
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Language"
+msgstr "اللغة"
+
+#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
+#, c-format
+msgid "Localization"
+msgstr "التوطين"
+
+#: steps_list.pm:17
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"License"
+msgstr "الرخصة"
+
+#: steps_list.pm:18
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Mouse"
+msgstr "الفأرة"
+
+#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Hard drive detection"
+msgstr "اكتشاف القرص الصلب"
+
+#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Installation class"
+msgstr "صنف التثبيت"
+
+#: steps_list.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Keyboard"
+msgstr "لوحة المفاتيح"
+
+#: steps_list.pm:24
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Security"
+msgstr "الأمن"
+
+#: steps_list.pm:25
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Partitioning"
+msgstr "التقسيم"
+
+#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Formatting"
+msgstr "التهيئة"
+
+#: steps_list.pm:29
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Choosing packages"
+msgstr "انتقاء الحزم"
+
+#: steps_list.pm:31
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Installing"
+msgstr "التثبيت"
+
+#: steps_list.pm:34
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Users"
+msgstr "المستخدمون"
+
+#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Bootloader"
+msgstr "محمل الإقلاع"
+
+#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Configure X"
+msgstr "ضبط (X)"
+
+#: steps_list.pm:42
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Summary"
+msgstr "ملخص"
+
+#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Services"
+msgstr "الخدمات"
+
+#: steps_list.pm:46
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Updates"
+msgstr "التحديثات"
+
+#: steps_list.pm:48
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Exit"
+msgstr "خروج"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "اختيار الكل"
+
+#~ msgid "Bad package"
+#~ msgstr "حزمة فاسدة"
+
+#~ msgid "Preparing boot images..."
+#~ msgstr "جاري تحضير محمل الإقلاع..."
+
+#~ msgid "Mageia, the new Linux distribution"
+#~ msgstr "ماجيّا ، توزيعة لينكس الجديدة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Keep these entry short\n"
+#~ "Networking"
+#~ msgstr "الشبكات"