summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pl.po43
1 files changed, 7 insertions, 36 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pl.po b/perl-install/install/share/po/pl.po
index a0cee708a..36d29992c 100644
--- a/perl-install/install/share/po/pl.po
+++ b/perl-install/install/share/po/pl.po
@@ -19,16 +19,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 05:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-31 08:02+0200\n"
-"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz."
-"bednarski@amazis.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-14 08:15+0200\n"
+"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: any.pm:109
#, c-format
@@ -82,8 +80,7 @@ msgstr "Adres URL musi zaczynać się od ftp:// lub http://"
#: any.pm:182
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych "
"serwerów..."
@@ -93,8 +90,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
-msgstr ""
-"Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych serwerów"
+msgstr "Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych serwerów"
#: any.pm:197
#, c-format
@@ -289,7 +285,7 @@ msgstr "Konfiguracja"
#: http.pm:53
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
-msgstr ""
+msgstr "pobieranie [%s] nie powiodło się"
#: install2.pm:168
#, c-format
@@ -323,7 +319,7 @@ msgstr "Proszę czekać. Pobieranie pliku"
#: media.pm:718
#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr ""
+msgstr "dodanie nośnika było niemożliwe"
#: media.pm:758
#, c-format
@@ -1592,28 +1588,3 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Wyjdź"
-#~ msgid "Your desktop on a USB key"
-#~ msgstr "Twój biurkowy system na kluczu USB"
-
-#~ msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-#~ msgstr "Open source w 100%% - dystrybucja Mandriva Linux"
-
-#~ msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-#~ msgstr "Mandriva One - łatwy sposób na poznanie Linuksa"
-
-#~ msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-#~ msgstr "Kompletny system Mandriva Linux z pomocą techniczną"
-
-#~ msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-#~ msgstr "Mandriva: systemy dla każdego"
-
-#~ msgid "Downloading file %s..."
-#~ msgstr "Pobieranie pliku %s..."
-
-#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizacja z 32 do 64 bitowej wersji dystrybucji nie jest obsługiwana"
-
-#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizacja z 64 do 32 bitowej wersji dystrybucji nie jest obsługiwana"