summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ru.po309
1 files changed, 138 insertions, 171 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ru.po b/perl-install/install/share/po/ru.po
index 6fd7ea14e..18f46c222 100644
--- a/perl-install/install/share/po/ru.po
+++ b/perl-install/install/share/po/ru.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-03 19:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:03+0300\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
@@ -88,8 +88,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""
-"Был найден следующий носитель, который будет использован во время установки: "
-"%s.\n"
+"Был найден следующий носитель, который будет использован во время установки: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Если ли дополнительный носитель для настройки?"
@@ -127,16 +126,12 @@ msgstr "Адрес должен начинаться с ftp:// или http://"
#: any.pm:248
#, c-format
msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"Устанавливается соединение с веб-сайтом %s для загрузки списка доступных "
-"пакетов..."
+msgstr "Устанавливается соединение с веб-сайтом %s для загрузки списка доступных пакетов..."
#: any.pm:253
#, c-format
msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
-msgstr ""
-"Не удалось соединиться с веб-сайтом %s, чтобы загрузить список доступных "
-"зеркал"
+msgstr "Не удалось соединиться с веб-сайтом %s, чтобы загрузить список доступных зеркал"
#: any.pm:263
#, c-format
@@ -180,12 +175,8 @@ msgstr "Дополнительный"
#: any.pm:369
#, c-format
-msgid ""
-"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
-"correct."
-msgstr ""
-"Невозможно найти список пакетов на этом зеркале. Проверьте правильность "
-"адреса."
+msgid "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is correct."
+msgstr "Невозможно найти список пакетов на этом зеркале. Проверьте правильность адреса."
#: any.pm:394
#, c-format
@@ -204,13 +195,8 @@ msgstr "Nonfree Release"
#: any.pm:436
#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
-"free software drivers to work."
-msgstr ""
-"Для работы части оборудования на компьютере следует установить "
-"микропрограммы с закрытым кодом, необходимые для работы драйверов с открытым "
-"кодом."
+msgid "Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the free software drivers to work."
+msgstr "Для работы части оборудования на компьютере следует установить микропрограммы с закрытым кодом, необходимые для работы драйверов с открытым кодом."
#: any.pm:437
#, c-format
@@ -229,31 +215,18 @@ msgstr "В \"%s\" содержатся несвободные программы
#: any.pm:477
#, c-format
-msgid ""
-"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
-"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)"
-msgstr ""
-"Там также содержатся пакеты с микрокодом, необходимым для работы некоторых "
-"устройств (например, некоторых видеокарт ATI/AMD, некоторых сетевых карт, "
-"некоторых карт RAID, ...)"
+msgid "It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)"
+msgstr "Там также содержатся пакеты с микрокодом, необходимым для работы некоторых устройств (например, некоторых видеокарт ATI/AMD, некоторых сетевых карт, некоторых карт RAID, ...)"
#: any.pm:478
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
-"software patents."
-msgstr ""
-"В \"%s\" содержатся пакеты с программным обеспечением, которое нельзя "
-"свободно распространять в некоторых странах из-за нарушения патентных прав "
-"на это программное обеспечение."
+msgid "\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to software patents."
+msgstr "В \"%s\" содержатся пакеты с программным обеспечением, которое нельзя свободно распространять в некоторых странах из-за нарушения патентных прав на это программное обеспечение."
#: any.pm:479
#, c-format
-msgid ""
-"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
-msgstr ""
-"Также в \"%s\" содержатся пакеты, собранные с дополнительными возможностями, "
-"использование которых ограничивается патентами."
+msgid "It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
+msgstr "Также в \"%s\" содержатся пакеты, собранные с дополнительными возможностями, использование которых ограничивается патентами."
#: any.pm:485
#, c-format
@@ -324,7 +297,8 @@ msgstr "FTP"
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1382 steps_interactive.pm:948
+#: any.pm:1382
+#: steps_interactive.pm:948
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
@@ -369,7 +343,8 @@ msgstr "После установки скриншоты будут находи
msgid "Installation"
msgstr "Установка"
-#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:48
+#: gtk.pm:139
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:48
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
@@ -452,9 +427,7 @@ msgstr "Получения данных о пакетах из метаданн
#: pkgs.pm:111
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
-"для источника «%s» отсутствует xml-info; для пакета %s получен только "
-"частичный результат"
+msgstr "для источника «%s» отсутствует xml-info; для пакета %s получен только частичный результат"
#: pkgs.pm:119
#, c-format
@@ -470,7 +443,8 @@ msgstr ""
"Некоторые пакеты, запрошенные %s, не могут быть установлены:\n"
"%s"
-#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409
+#: pkgs.pm:382
+#: pkgs.pm:409
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Произошла ошибка:"
@@ -480,7 +454,8 @@ msgstr "Произошла ошибка:"
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Произошла критическая ошибка: %s."
-#: pkgs.pm:895 pkgs.pm:937
+#: pkgs.pm:895
+#: pkgs.pm:937
#, c-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "Больше не спрашивать"
@@ -507,13 +482,8 @@ msgstr "Офисная рабочая станция"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:20
#, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
-"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
-msgstr ""
-"Офисные программы: текстовые процессоры (LibreOffice Writer, Kword), "
-"электронные таблицы (LibreOffice Calc, Kspread), программы для просмотра pdf "
-"и т.д."
+msgid "Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets (LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
+msgstr "Офисные программы: текстовые процессоры (LibreOffice Writer, Kword), электронные таблицы (LibreOffice Calc, Kspread), программы для просмотра pdf и т.д."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
#, c-format
@@ -542,11 +512,8 @@ msgstr "Интернет-компьютер"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:37
#, c-format
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
-"Web"
-msgstr ""
-"Набор программ для работы с корреспонденцией (mutt, tin...) и веб-серфинга"
+msgid "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the Web"
+msgstr "Набор программ для работы с корреспонденцией (mutt, tin...) и веб-серфинга"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:42
#, c-format
@@ -573,33 +540,39 @@ msgstr "Утилиты для консоли"
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Редакторы, командные оболочки, файловые утилиты, терминалы"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:206
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:58
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:206
#: share/meta-task/compssUsers.pl:208
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Разработка"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:209
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:59
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:209
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Библиотеки для разработки на C и C++, программы и заголовочные файлы"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:213
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:63
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:213
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:214
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:64
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:214
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Книги и документация по Linux и свободному программному обеспечению"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:217
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:68
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:217
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:218
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:69
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:218
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Standard Base. Поддержка приложений сторонних разработчиков."
@@ -624,12 +597,14 @@ msgstr "ПО для совместной работы"
msgid "Kolab Server"
msgstr "Сервер Kolab"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 share/meta-task/compssUsers.pl:138
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:88
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Файервол/Маршрутизатор"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl:139
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:89
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Интернет-шлюз"
@@ -679,7 +654,8 @@ msgstr "Сервер общего доступа к файлам и принте
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "Сервер NFS, сервер Samba"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 share/meta-task/compssUsers.pl:133
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:117
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "База данных"
@@ -736,26 +712,19 @@ msgstr "Рабочая станция KDE"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:153
#, c-format
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K Desktop Environment - основная графическая среда с коллекцией "
-"сопроводительных утилит"
+msgid "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection of accompanying tools"
+msgstr "K Desktop Environment - основная графическая среда с коллекцией сопроводительных утилит"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:158
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Рабочая станция Gnome"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl:170
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:159
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:170
#, c-format
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Графическая среда с удобным для пользователя набором приложений и утилит "
-"рабочего стола"
+msgid "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools"
+msgstr "Графическая среда с удобным для пользователя набором приложений и утилит рабочего стола"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
@@ -764,11 +733,8 @@ msgstr "Рабочая станция XFCE"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:165
#, c-format
-msgid ""
-"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and "
-"desktop tools"
-msgstr ""
-"Более лёгкая графическая среда с удобным набором приложений и инструментов"
+msgid "A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools"
+msgstr "Более лёгкая графическая среда с удобным набором приложений и инструментов"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:169
#, c-format
@@ -786,14 +752,14 @@ msgid "A graphical environment based on GNOME"
msgstr "Графическое окружение на основе GNOME"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LXQT Desktop"
-msgstr "Рабочий стол LXDE"
+msgstr "Рабочий стол LXQT"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment"
-msgstr "Менее развитая, лёгкая, быстрая графическая среда"
+msgstr "Следующее поколение портированой на Qt, быстрой, нетребовательной к ресурсам графической среды"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:184
#, c-format
@@ -811,23 +777,19 @@ msgid "LXDE Desktop"
msgstr "Рабочий стол LXDE"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment"
-msgstr "Менее развитая, лёгкая, быстрая графическая среда"
+msgstr "Легковесная, быстрая графическая среда"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Plasma Desktop"
-msgstr "Другой рабочий стол"
+msgstr "Рабочий стол Plasma"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of "
-"accompanying tools"
-msgstr ""
-"K Desktop Environment - основная графическая среда с коллекцией "
-"сопроводительных утилит"
+#, c-format
+msgid "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of accompanying tools"
+msgstr "Рабочий стол Plasma - основная графическая среда с коллекцией сопроводительных утилит"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:199
#, c-format
@@ -844,7 +806,8 @@ msgstr "Window Maker, Fvwm и т.п."
msgid "Utilities"
msgstr "Утилиты"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:225 share/meta-task/compssUsers.pl:226
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:225
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:226
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Сервер SSH"
@@ -893,15 +856,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
-"\"\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
msgstr ""
"Некоторые важные пакеты установились некорректно.\n"
"Повреждён привод CDROM или компакт-диск.\n"
-"Проверьте вставленный в компьютер диск с помощью команды \"rpm -qpl media/"
-"main/*.rpm\"\n"
+"Проверьте вставленный в компьютер диск с помощью команды \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
-#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
+#: steps_auto_install.pm:71
+#: steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Выполняется переход на этап `%s'\n"
@@ -933,7 +895,8 @@ msgstr ""
"текстовом режиме. Для этого после загрузки с диска нажмите `F1',\n"
"а затем наберите 'text'."
-#: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:757
+#: steps_gtk.pm:242
+#: steps_gtk.pm:757
#, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "Выбор источника"
@@ -978,12 +941,15 @@ msgstr "Это предварительный вид рабочего стола
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr "Щёлкните картинку, чтобы увеличить её"
-#: steps_gtk.pm:327 steps_interactive.pm:605 steps_list.pm:30
+#: steps_gtk.pm:327
+#: steps_interactive.pm:605
+#: steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Выбор групп пакетов"
-#: steps_gtk.pm:350 steps_interactive.pm:622
+#: steps_gtk.pm:350
+#: steps_interactive.pm:622
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Выбор отдельных пакетов"
@@ -993,7 +959,8 @@ msgstr "Выбор отдельных пакетов"
msgid "Unselect All"
msgstr "Снять выделение со всех"
-#: steps_gtk.pm:376 steps_interactive.pm:534
+#: steps_gtk.pm:376
+#: steps_interactive.pm:534
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Общий объём: %d / %d МБ"
@@ -1045,9 +1012,7 @@ msgstr "чтобы сохранить %s"
#: steps_gtk.pm:470
#, c-format
-msgid ""
-"You cannot select this package as there is not enough space left to install "
-"it"
+msgid "You cannot select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr "Этот пакет нельзя выбрать, т.к. для его установки не хватает места"
#: steps_gtk.pm:473
@@ -1105,12 +1070,15 @@ msgstr "Минимальная установка"
msgid "Software Management"
msgstr "Управление ПО"
-#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:415
+#: steps_gtk.pm:534
+#: steps_interactive.pm:415
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Выберите пакеты, которые нужно установить"
-#: steps_gtk.pm:551 steps_interactive.pm:642 steps_list.pm:32
+#: steps_gtk.pm:551
+#: steps_interactive.pm:642
+#: steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Установка"
@@ -1137,7 +1105,9 @@ msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d пакет"
msgstr[1] "%d пакетов"
-#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:809 steps_list.pm:43
+#: steps_gtk.pm:687
+#: steps_interactive.pm:809
+#: steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
@@ -1147,12 +1117,15 @@ msgstr "Сводка"
msgid "Configure"
msgstr "Настройка"
-#: steps_gtk.pm:723 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:961
+#: steps_gtk.pm:723
+#: steps_interactive.pm:805
+#: steps_interactive.pm:961
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "не настроен"
-#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:315
+#: steps_gtk.pm:766
+#: steps_interactive.pm:315
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
@@ -1161,20 +1134,18 @@ msgstr ""
"Найдены следующие источники для установки.\n"
"Если нужно пропустить некоторые из них, сейчас с них можно снять флажки."
-#: steps_gtk.pm:782 steps_interactive.pm:321
+#: steps_gtk.pm:782
+#: steps_interactive.pm:321
#, c-format
msgid ""
-"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive "
-"before installation.\n"
-"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain "
-"available once the system is fully installed."
+"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive before installation.\n"
+"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain available once the system is fully installed."
msgstr ""
-"Содержимое компакт-диска перед установкой можно скопировать на жёсткий "
-"диск.\n"
-"После этого установка продолжится с жёсткого диска, и пакеты будут доступны "
-"после полной установки системы."
+"Содержимое компакт-диска перед установкой можно скопировать на жёсткий диск.\n"
+"После этого установка продолжится с жёсткого диска, и пакеты будут доступны после полной установки системы."
-#: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:323
+#: steps_gtk.pm:784
+#: steps_interactive.pm:323
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Целиком скопировать компакт-диски"
@@ -1252,8 +1223,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Рекомедуется заново установить систему, заменив существующую.\n"
"\n"
-"Внимание: вы должны сделать копию всех ваших персональных данных, перед "
-"выбором \"Новая\n"
+"Внимание: вы должны сделать копию всех ваших персональных данных, перед выбором \"Новая\n"
"Установка\"."
#: steps_interactive.pm:264
@@ -1270,15 +1240,13 @@ msgstr "Настраивается IDE"
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Смените компакт-диск!\n"
"\n"
"Вставьте в привод компакт-диск под названием \"%s\", а затем нажмите 'ОК'.\n"
-"Если у вас его нет, нажмите 'Отмена', чтобы отказаться от установки с этого "
-"диска."
+"Если у вас его нет, нажмите 'Отмена', чтобы отказаться от установки с этого диска."
#: steps_interactive.pm:372
#, c-format
@@ -1287,12 +1255,8 @@ msgstr "Поиск доступных пакетов..."
#: steps_interactive.pm:380
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade "
-"(%dMB > %dMB)"
-msgstr ""
-"В вашей системе недостаточно свободного дискового пространства для установки "
-"или обновления (%d МБ > %d МБ)"
+msgid "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%dMB > %dMB)"
+msgstr "В вашей системе недостаточно свободного дискового пространства для установки или обновления (%d МБ > %d МБ)"
#: steps_interactive.pm:428
#, c-format
@@ -1363,9 +1327,9 @@ msgid "With X"
msgstr "С Х-сервером"
#: steps_interactive.pm:579
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install recommended packages"
-msgstr "Установка предлагаемых пакетов"
+msgstr "Установка рекомендуемых пакетов"
#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
@@ -1437,7 +1401,8 @@ msgstr "Настройка после установки"
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "Проверьте наличие носителя 'Update Modules' в устройстве %s"
-#: steps_interactive.pm:739 steps_list.pm:47
+#: steps_interactive.pm:739
+#: steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"
@@ -1469,13 +1434,17 @@ msgstr ""
msgid "%s on %s"
msgstr "%s на %s"
-#: steps_interactive.pm:888 steps_interactive.pm:895 steps_interactive.pm:908
-#: steps_interactive.pm:925 steps_interactive.pm:940
+#: steps_interactive.pm:888
+#: steps_interactive.pm:895
+#: steps_interactive.pm:908
+#: steps_interactive.pm:925
+#: steps_interactive.pm:940
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Оборудование"
-#: steps_interactive.pm:909 steps_interactive.pm:926
+#: steps_interactive.pm:909
+#: steps_interactive.pm:926
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Звуковая карта"
@@ -1487,26 +1456,21 @@ msgstr "Есть ли у вас звуковая карта ISA?"
#: steps_interactive.pm:931
#, c-format
-msgid ""
-"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
-"card"
-msgstr ""
-"Для настройки звуковой карты запустите после установки утилиту \"alsaconf\" "
-"или \"sndconfig\"."
+msgid "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgstr "Для настройки звуковой карты запустите после установки утилиту \"alsaconf\" или \"sndconfig\"."
#: steps_interactive.pm:933
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Звуковая карта не обнаружена. Попробуйте запустить после установки утилиту "
-"\"harddrake\" "
+msgstr "Звуковая карта не обнаружена. Попробуйте запустить после установки утилиту \"harddrake\" "
#: steps_interactive.pm:941
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Графический интерфейс"
-#: steps_interactive.pm:947 steps_interactive.pm:959
+#: steps_interactive.pm:947
+#: steps_interactive.pm:959
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Сеть и Интернет"
@@ -1564,12 +1528,8 @@ msgstr "Подождите, это может занять некоторое в
#: steps_interactive.pm:1057
#, c-format
-msgid ""
-"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
-"restricted to the administrator."
-msgstr ""
-"На данном уровне безопасности доступ к файлам на разделе Windows разрешён "
-"только администратору. "
+msgid "In this security level, access to the files in the Windows partition is restricted to the administrator."
+msgstr "На данном уровне безопасности доступ к файлам на разделе Windows разрешён только администратору. "
#: steps_interactive.pm:1089
#, c-format
@@ -1610,7 +1570,8 @@ msgid ""
"Language"
msgstr "Выбор языка"
-#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
+#: steps_list.pm:16
+#: steps_list.pm:23
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Локализация"
@@ -1629,14 +1590,16 @@ msgid ""
"Mouse"
msgstr "Мышь"
-#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
+#: steps_list.pm:19
+#: steps_list.pm:20
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Hard drive detection"
msgstr "Поиск жёсткого диска"
-#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
+#: steps_list.pm:21
+#: steps_list.pm:22
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
@@ -1664,7 +1627,8 @@ msgid ""
"Partitioning"
msgstr "Разметка диска"
-#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
+#: steps_list.pm:27
+#: steps_list.pm:28
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
@@ -1692,14 +1656,16 @@ msgid ""
"Users"
msgstr "Пользователи"
-#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
+#: steps_list.pm:38
+#: steps_list.pm:39
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Bootloader"
msgstr "Загрузчик"
-#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
+#: steps_list.pm:40
+#: steps_list.pm:41
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
@@ -1713,7 +1679,8 @@ msgid ""
"Summary"
msgstr "Сводка"
-#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
+#: steps_list.pm:44
+#: steps_list.pm:45
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"