diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/pl.po | 26 |
1 files changed, 11 insertions, 15 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pl.po b/perl-install/install/share/po/pl.po index 56c11e035..dd2a01212 100644 --- a/perl-install/install/share/po/pl.po +++ b/perl-install/install/share/po/pl.po @@ -13,21 +13,20 @@ # Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2007. # Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008. # Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008. +# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-01 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-01 08:23+0200\n" -"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz." -"bednarski@mandriva.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-07 10:52+0100\n" +"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../advertising/IM_flash.pl:1 #, c-format @@ -106,8 +105,7 @@ msgstr "Adres URL musi zaczynać się od ftp:// lub http://" #: any.pm:180 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych " "serwerów..." @@ -117,8 +115,7 @@ msgstr "" msgid "" "Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " "mirrors" -msgstr "" -"Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych serwerów" +msgstr "Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych serwerów" #: any.pm:195 #, c-format @@ -214,7 +211,7 @@ msgstr "Uruchom ponownie" #: any.pm:394 #, c-format msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Rozpocznij" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: any.pm:584 @@ -1080,14 +1077,12 @@ msgstr "Uaktualnienie %s" #: steps_interactive.pm:151 #, c-format msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" -msgstr "" -"Aktualizacja z 32 do 64 bitowej wersji dystrybucji nie jest obsługiwana" +msgstr "Aktualizacja z 32 do 64 bitowej wersji dystrybucji nie jest obsługiwana" #: steps_interactive.pm:155 #, c-format msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" -msgstr "" -"Aktualizacja z 64 do 32 bitowej wersji dystrybucji nie jest obsługiwana" +msgstr "Aktualizacja z 64 do 32 bitowej wersji dystrybucji nie jest obsługiwana" #: steps_interactive.pm:174 #, c-format @@ -1435,7 +1430,7 @@ msgstr "Przygotowywanie programu rozruchowego..." #: steps_interactive.pm:1043 #, c-format msgid "Be patient, this may take a while..." -msgstr "" +msgstr "Proszę o cierpliwość, to może potrwać chwilę..." #: steps_interactive.pm:1054 #, c-format @@ -1623,3 +1618,4 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Wyjdź" + |