summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/zh_TW.po394
1 files changed, 196 insertions, 198 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/zh_TW.po b/perl-install/install/share/po/zh_TW.po
index e39c2a83d..06f65a850 100644
--- a/perl-install/install/share/po/zh_TW.po
+++ b/perl-install/install/share/po/zh_TW.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-07 14:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-01 10:02+0800\n"
"Last-Translator: # You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -37,22 +37,22 @@ msgstr ""
msgid "Your desktop on a USB key"
msgstr ""
-#: ../../advertising/IM_free09.pl:1
+#: ../../advertising/IM_free.pl:1
#, c-format
msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
msgstr ""
-#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
+#: ../../advertising/IM_one.pl:1
#, c-format
msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
msgstr ""
-#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
+#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1
#, c-format
msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
msgstr ""
-#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
+#: ../../advertising/IM_range.pl:1
#, c-format
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
msgstr ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "FTP"
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:936
+#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:938
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "網路"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "在安裝後您可以於 %s 取得螢幕截圖"
msgid "Installation"
msgstr "安裝"
-#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:44
+#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "組態設定"
@@ -304,17 +304,17 @@ msgstr "關閉網路"
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "請稍後,正在取回檔案"
-#: media.pm:716
+#: media.pm:717
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr ""
-#: media.pm:756
+#: media.pm:757
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "正在複製一些程式套件到磁碟以供稍後使用"
-#: media.pm:809
+#: media.pm:810
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "複製進行中"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "好的"
msgid "maybe"
msgstr "或許"
-#: pkgs.pm:226
+#: pkgs.pm:239
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
@@ -353,17 +353,17 @@ msgstr ""
"無法安裝 %s 要求的某些套件:\n"
"%s"
-#: pkgs.pm:314
+#: pkgs.pm:327
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "發生一個錯誤:"
-#: pkgs.pm:793
+#: pkgs.pm:814
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr ""
-#: pkgs.pm:794
+#: pkgs.pm:815
#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "安裝套件失敗:"
@@ -387,310 +387,301 @@ msgstr ""
"辦公軟體:文書處理軟體 (OpenOffice.org Writer、Kword)、試算表 (OpenOffice."
"org Calc、Kspread)、PDF 檢視器等等"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:18
-#, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"辦公軟體:文書處理軟體 (kword、abiword)、試算表 (kspread、gnumeric)、PDF 檢視"
-"器等等"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "遊戲平台"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:24
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "娛樂的一些程式:紙牌、益智、動作、策略等"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "多媒體平台"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:28
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "音效以及影像撥放編輯程式"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:32
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "網際網路平台"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:34
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr "包含讀信、寄信和閱讀新聞群組 (mutt、tin ..) 以及網路瀏覽的工具"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "網路電腦 (客戶端)"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:40
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "包含 ssh 等其他不同通訊協定的用戶端程式"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:45
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "讓您方便設定您系統的工具"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:48
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Console 工具"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:50
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "編輯器、shell、檔案工具、終端機"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:157
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:159
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:158
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "程式開發"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 share/meta-task/compssUsers.pl:160
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C/C++ 發展環境,包含編譯器、程式庫與及一些引入檔"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "文件檔案"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:165
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Linux 系統與自由軟體的書籍、HOWTO 文件"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:169
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "LSB 的支援,包含第三類協力廠商軟體支援"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:72
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "網頁伺服器 (Web)"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:74
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:76
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "群組軟體"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:78
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolab 伺服器"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "防火牆/路由器"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:82 share/meta-task/compssUsers.pl:123
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "網際網路閘道器"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "郵件/新聞"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:86
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfix 郵件伺服器,Inn 新聞伺服器"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:89
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:88
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "目錄伺服器"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP 伺服器"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:94
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:98
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "網域名稱與網路資訊伺服器"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "檔案與列印分享伺服器"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:102
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "NFS 伺服器、Samba 伺服器"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 share/meta-task/compssUsers.pl:118
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "資料庫軟體"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:106
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "PostgreSQL 與 MySQL 資料庫伺服器"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:111
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache、ProFTPD"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:114
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "電子郵件"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:115
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:114
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Postfix 郵件伺服器"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:119
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL、MySQL 資料庫"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "網路伺服器"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:127
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS 伺服器、SMB 伺服器、Proxy 伺服器、SSH 伺服器"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:133
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:132
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "圖形環境"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:135
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE 工作站"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:136
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:135
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr "K 桌面環境,包含許多好用的圖型介面工具程式"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME 工作站"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:141
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr "包含友善的應用程式、桌面軟體的圖型化使用環境"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:145
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
#, c-format
msgid "LXDE Desktop"
msgstr "LXDE 桌面"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:147
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
#, c-format
msgid ""
"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
"applications and desktop tools"
msgstr "包含友善的應用程式、桌面軟體的輕量級圖型化使用環境"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "其他圖型桌面軟體"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:151
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
#, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Window Maker、Enlightenment、Fvwm 等"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:174
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "工具軟體"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:176 share/meta-task/compssUsers.pl:177
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH 伺服主機"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:180
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:182
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Webmin 遠端設定伺服器"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:185
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "網路工具/監控"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:187
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "監控工具、程序管理、tcpdump、nmap..."
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
msgstr "Mandriva 精靈"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:192
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "用來設定伺服器的精靈"
@@ -736,7 +727,7 @@ msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 在元件間移動"
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
msgstr "Xorg 伺服器的啟動較為緩慢。請稍候..."
-#: steps_gtk.pm:205
+#: steps_gtk.pm:206
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
@@ -748,225 +739,225 @@ msgstr ""
"如果真的發生問題,您或許可以改用文字模式的安裝方式來進行。\n"
"要如此作的話,請在光碟開機時按下 `F1',然後輸入 `text'。"
-#: steps_gtk.pm:238
+#: steps_gtk.pm:239
#, c-format
msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
msgstr "安裝 Mandriva KDE 桌面"
-#: steps_gtk.pm:239
+#: steps_gtk.pm:240
#, c-format
msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
msgstr "安裝 Mandriva GNOME 桌面"
-#: steps_gtk.pm:240
+#: steps_gtk.pm:241
#, c-format
msgid "Custom install"
msgstr "自訂安裝"
-#: steps_gtk.pm:261
+#: steps_gtk.pm:262
#, c-format
msgid "KDE Desktop"
msgstr "KDE 桌面"
-#: steps_gtk.pm:262
+#: steps_gtk.pm:263
#, c-format
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Gnome 桌面"
-#: steps_gtk.pm:263
+#: steps_gtk.pm:264
#, c-format
msgid "Custom Desktop"
msgstr "自訂桌面"
-#: steps_gtk.pm:269
+#: steps_gtk.pm:270
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
msgstr "這是 '%s' 桌面的預覽。"
-#: steps_gtk.pm:297
+#: steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr "在影像上點選以觀看較大的預覽畫面"
-#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:606 steps_list.pm:30
+#: steps_gtk.pm:316 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "套件群組選擇"
-#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:623
+#: steps_gtk.pm:337 steps_interactive.pm:626
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "單一套件選取"
-#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:544
+#: steps_gtk.pm:361 steps_interactive.pm:546
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "總共大小: %d / %d MB"
-#: steps_gtk.pm:402
+#: steps_gtk.pm:403
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "壞掉的套件"
-#: steps_gtk.pm:404
+#: steps_gtk.pm:405
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "版本:"
-#: steps_gtk.pm:405
+#: steps_gtk.pm:406
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "大小:"
-#: steps_gtk.pm:405
+#: steps_gtk.pm:406
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"
-#: steps_gtk.pm:406
+#: steps_gtk.pm:407
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "重要性:"
-#: steps_gtk.pm:440
+#: steps_gtk.pm:441
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "您不可以選擇/取消選擇這個套件"
-#: steps_gtk.pm:444
+#: steps_gtk.pm:445
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "因為遺失 %s"
-#: steps_gtk.pm:445
+#: steps_gtk.pm:446
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "由於沒有滿足 %s"
-#: steps_gtk.pm:446
+#: steps_gtk.pm:447
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "正在嘗試促進 %s"
-#: steps_gtk.pm:447
+#: steps_gtk.pm:448
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "為了保留 %s"
-#: steps_gtk.pm:452
+#: steps_gtk.pm:453
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr "您不可以選取這個套件,因為剩餘的空間不足以安裝它。"
-#: steps_gtk.pm:455
+#: steps_gtk.pm:456
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "下列的套件將會被安裝上"
-#: steps_gtk.pm:456
+#: steps_gtk.pm:457
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "下列的套件將會被移除"
-#: steps_gtk.pm:481
+#: steps_gtk.pm:482
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "這是一個必要的套件,您不能不選取它"
-#: steps_gtk.pm:483
+#: steps_gtk.pm:484
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "您不能不選這個套件。它已經被安裝上了。"
-#: steps_gtk.pm:485
+#: steps_gtk.pm:486
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "您不能不選這個套件,它一定要更新才行。"
-#: steps_gtk.pm:489
+#: steps_gtk.pm:490
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "顯示自動被選取的套件"
-#: steps_gtk.pm:495
+#: steps_gtk.pm:496
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: steps_gtk.pm:498
+#: steps_gtk.pm:499
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "載入/儲存選取"
-#: steps_gtk.pm:499
+#: steps_gtk.pm:500
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "正在更新套件的選擇"
-#: steps_gtk.pm:504
+#: steps_gtk.pm:505
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "最小安裝"
-#: steps_gtk.pm:517
+#: steps_gtk.pm:518
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "軟體套件管理"
-#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:429
+#: steps_gtk.pm:518 steps_interactive.pm:431
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "選擇您想要安裝的套件"
-#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:637 steps_list.pm:32
+#: steps_gtk.pm:535 steps_interactive.pm:640 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "正在安裝"
-#: steps_gtk.pm:564
+#: steps_gtk.pm:565
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "沒有詳細資訊"
-#: steps_gtk.pm:583
+#: steps_gtk.pm:584
#, c-format
msgid "Time remaining:"
msgstr "剩餘時間:"
-#: steps_gtk.pm:584
+#: steps_gtk.pm:585
#, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr "(正在估計...)"
-#: steps_gtk.pm:614
+#: steps_gtk.pm:615
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d 個套件"
-#: steps_gtk.pm:668 steps_interactive.pm:801 steps_list.pm:43
+#: steps_gtk.pm:670 steps_interactive.pm:804 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "總結"
-#: steps_gtk.pm:687
+#: steps_gtk.pm:689
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "設定"
-#: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:797 steps_interactive.pm:948
+#: steps_gtk.pm:706 steps_interactive.pm:800 steps_interactive.pm:950
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "未被設定"
-#: steps_gtk.pm:738
+#: steps_gtk.pm:740
#, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "選擇安裝媒介"
-#: steps_gtk.pm:747 steps_interactive.pm:330
+#: steps_gtk.pm:749 steps_interactive.pm:332
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
@@ -975,7 +966,7 @@ msgstr ""
"已經找到下列的安裝媒介。\n"
"如果您想略過它們,您現在可以將它們取消選取。"
-#: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:336
+#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
@@ -987,7 +978,7 @@ msgstr ""
"件\n"
"在安裝完畢之後仍然可以繼續使用。"
-#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338
+#: steps_gtk.pm:767 steps_interactive.pm:340
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "複製整張光碟"
@@ -1007,49 +998,49 @@ msgstr "請選取鍵盤排列的樣式。"
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
msgstr "以下是所有可用的鍵盤清單:"
-#: steps_interactive.pm:144
+#: steps_interactive.pm:146
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "安裝/升級"
-#: steps_interactive.pm:148
+#: steps_interactive.pm:150
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "這是安裝或是升級?"
-#: steps_interactive.pm:150
+#: steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
msgstr "安裝"
-#: steps_interactive.pm:152
+#: steps_interactive.pm:154
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "升級 %s"
-#: steps_interactive.pm:170
+#: steps_interactive.pm:172
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "加密金鑰於 %s"
-#: steps_interactive.pm:203
+#: steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
msgstr "取消安裝,重新開機"
-#: steps_interactive.pm:204
+#: steps_interactive.pm:206
#, c-format
msgid "New Installation"
msgstr "新的安裝"
-#: steps_interactive.pm:205
+#: steps_interactive.pm:207
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr "升級之前的安裝 (不建議)"
-#: steps_interactive.pm:209
+#: steps_interactive.pm:211
#, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
@@ -1066,17 +1057,17 @@ msgstr ""
"\n"
"警告:您應該在選擇「新的安裝」之前先備份所有個人資料。"
-#: steps_interactive.pm:251
+#: steps_interactive.pm:253
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: steps_interactive.pm:251
+#: steps_interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "正在設定 IDE"
-#: steps_interactive.pm:288
+#: steps_interactive.pm:290
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
@@ -1085,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"沒有足夠的可用空間安裝 bootstrap!安裝還是會繼續,但是您必須在 DiskDrake\n"
"中建立 bootstrap 分割來啟動您的系統"
-#: steps_interactive.pm:293
+#: steps_interactive.pm:295
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
@@ -1095,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"您需要建立一個 PPC PReP 開機 bootstrap!安裝還是會繼續,但是您必須在 "
"DiskDrake 中建立 bootstrap 分割來啟動您的系統"
-#: steps_interactive.pm:369
+#: steps_interactive.pm:371
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -1107,19 +1098,19 @@ msgstr ""
"請插入標示為 \"%s\" 的光碟於您的光碟機中,完成後請按下確定。\n"
"若是您沒有這片光碟,請點選取消以略過這一片光碟的安裝。"
-#: steps_interactive.pm:386
+#: steps_interactive.pm:388
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "正在搜尋可以用的套件..."
-#: steps_interactive.pm:394
+#: steps_interactive.pm:396
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
"dMB > %dMB)"
msgstr "您的系統剩餘的空間不足以安裝或升級 (%dMB > %dMB)"
-#: steps_interactive.pm:441
+#: steps_interactive.pm:443
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
@@ -1128,52 +1119,52 @@ msgstr ""
"請選擇要載入或者儲存套件選擇到磁片上。\n"
"它使用與自動安裝所產生的磁片相同的格式。"
-#: steps_interactive.pm:443
+#: steps_interactive.pm:445
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "載入"
-#: steps_interactive.pm:443
+#: steps_interactive.pm:445
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "儲存"
-#: steps_interactive.pm:451
+#: steps_interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "損壞的檔案"
-#: steps_interactive.pm:467
+#: steps_interactive.pm:469
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: steps_interactive.pm:468
+#: steps_interactive.pm:470
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: steps_interactive.pm:471
+#: steps_interactive.pm:473
#, c-format
msgid "Desktop Selection"
msgstr "桌面環境選擇"
-#: steps_interactive.pm:472
+#: steps_interactive.pm:474
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr "您可以選擇您工作站的桌面環境:"
-#: steps_interactive.pm:558
+#: steps_interactive.pm:560
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "所選取的大小超過可用的空間"
-#: steps_interactive.pm:574
+#: steps_interactive.pm:576
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "安裝類型"
-#: steps_interactive.pm:575
+#: steps_interactive.pm:577
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
@@ -1182,87 +1173,87 @@ msgstr ""
"您並未選取任何套件群組。\n"
"請選擇您想要的最小安裝:"
-#: steps_interactive.pm:580
+#: steps_interactive.pm:582
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "包含 X 環境"
-#: steps_interactive.pm:581
+#: steps_interactive.pm:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Install suggested packages"
msgstr "正在安裝套件 %s"
-#: steps_interactive.pm:582
+#: steps_interactive.pm:584
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "包含基本的說明文件 (建議的!)"
-#: steps_interactive.pm:583
+#: steps_interactive.pm:585
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "真正最小安裝 (尤其無 urpmi)"
-#: steps_interactive.pm:638
+#: steps_interactive.pm:641
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "正在準備安裝"
-#: steps_interactive.pm:646
+#: steps_interactive.pm:649
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "正在安裝套件 %s"
-#: steps_interactive.pm:670
+#: steps_interactive.pm:673
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "排列套件時發生錯誤:"
-#: steps_interactive.pm:670
+#: steps_interactive.pm:673
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "無論如何都要繼續嗎?"
-#: steps_interactive.pm:674
+#: steps_interactive.pm:677
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "重試"
-#: steps_interactive.pm:675
+#: steps_interactive.pm:678
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "略過這個套件"
-#: steps_interactive.pm:676
+#: steps_interactive.pm:679
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "略過所有 %s 媒體的套件"
-#: steps_interactive.pm:677
+#: steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "回到媒體與套件選擇"
-#: steps_interactive.pm:680
+#: steps_interactive.pm:683
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "安裝 %s 套件時發生錯誤。"
-#: steps_interactive.pm:699
+#: steps_interactive.pm:702
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "安裝後的設定"
-#: steps_interactive.pm:706
+#: steps_interactive.pm:709
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "請確定更新模組媒介位於磁碟機 %s 中"
-#: steps_interactive.pm:734 steps_list.pm:47
+#: steps_interactive.pm:737 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "更新"
-#: steps_interactive.pm:735
+#: steps_interactive.pm:738
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -1281,95 +1272,95 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要安裝更新嗎?"
-#: steps_interactive.pm:843
+#: steps_interactive.pm:846
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%2$s 上的 %1$s"
-#: steps_interactive.pm:876 steps_interactive.pm:883 steps_interactive.pm:896
-#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:928
+#: steps_interactive.pm:878 steps_interactive.pm:885 steps_interactive.pm:898
+#: steps_interactive.pm:915 steps_interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "硬體"
-#: steps_interactive.pm:897 steps_interactive.pm:914
+#: steps_interactive.pm:899 steps_interactive.pm:916
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "音效卡"
-#: steps_interactive.pm:917
+#: steps_interactive.pm:919
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "您有 ISA 音效卡嗎?"
-#: steps_interactive.pm:919
+#: steps_interactive.pm:921
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr "請在安裝完畢後,執行 \"alsaconf\" 或 \"sndconfig\" 來設定您的音效卡"
-#: steps_interactive.pm:921
+#: steps_interactive.pm:923
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "沒偵測到任何音效卡。請在安裝後嘗試 \"harddrake\" 進行設定"
-#: steps_interactive.pm:929
+#: steps_interactive.pm:931
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "圖形介面"
-#: steps_interactive.pm:935 steps_interactive.pm:946
+#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:948
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "網路與網際網路"
-#: steps_interactive.pm:947
+#: steps_interactive.pm:949
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "代理伺服器"
-#: steps_interactive.pm:948
+#: steps_interactive.pm:950
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "已設定"
-#: steps_interactive.pm:958
+#: steps_interactive.pm:960
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "安全層級"
-#: steps_interactive.pm:977
+#: steps_interactive.pm:979
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "防火牆"
-#: steps_interactive.pm:981
+#: steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "已啟用"
-#: steps_interactive.pm:981
+#: steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "已停用"
-#: steps_interactive.pm:995
+#: steps_interactive.pm:997
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "您尚未設定 X。您確定您真的要這樣做?"
-#: steps_interactive.pm:1023
+#: steps_interactive.pm:1026
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "正在準備開機載入程式..."
-#: steps_interactive.pm:1024
+#: steps_interactive.pm:1027
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr "請耐心等候,這要花一些時間..."
-#: steps_interactive.pm:1035
+#: steps_interactive.pm:1038
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
@@ -1382,24 +1373,24 @@ msgstr ""
"安裝還是會繼續下去,不過您將需要使用 bootX 或某些其他方法來啟動您的機器。"
"root fs 的核心參數是:root=%s"
-#: steps_interactive.pm:1049
+#: steps_interactive.pm:1051
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr "在這個安全層級中,只有管理者能夠存取位於 Windows 分割區的檔案。"
-#: steps_interactive.pm:1081
+#: steps_interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "請在 %s 中插入一片空白磁片"
-#: steps_interactive.pm:1083
+#: steps_interactive.pm:1085
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "正在製作自動安裝磁片..."
-#: steps_interactive.pm:1094
+#: steps_interactive.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
@@ -1410,12 +1401,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要結束安裝程式?"
-#: steps_interactive.pm:1104
+#: steps_interactive.pm:1106
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"
-#: steps_interactive.pm:1107
+#: steps_interactive.pm:1109
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "重新開機"
@@ -1560,6 +1551,13 @@ msgid ""
msgstr "離開"
#~ msgid ""
+#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+#~ "gnumeric), pdf viewers, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "辦公軟體:文書處理軟體 (kword、abiword)、試算表 (kspread、gnumeric)、PDF "
+#~ "檢視器等等"
+
+#~ msgid ""
#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n"
#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If "
#~ "you choose to proceed, \n"