diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/zh_TW.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/zh_TW.po b/perl-install/install/share/po/zh_TW.po index c95379baa..e07847d16 100644 --- a/perl-install/install/share/po/zh_TW.po +++ b/perl-install/install/share/po/zh_TW.po @@ -39,23 +39,23 @@ msgstr "在 USB 上的桌面" #: ../../advertising/IM_free.pl:1 #, c-format -msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "百分之百開放源碼 Mandriva Linux 套件" +msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution" +msgstr "百分之百開放源碼 Mageia Linux 套件" #: ../../advertising/IM_one.pl:1 #, c-format -msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "用 Mandriva One 輕鬆探索 Linux" +msgid "Explore Linux easily with Mageia One" +msgstr "用 Mageia One 輕鬆探索 Linux" #: ../../advertising/IM_pwp.pl:1 #, c-format -msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "完整的 Mandriva Linux 桌面,並有支援" +msgid "A full Mageia Linux desktop, with support" +msgstr "完整的 Mageia Linux 桌面,並有支援" #: ../../advertising/IM_range.pl:1 #, c-format -msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "Mandriva:可以符合所有使用者需求的套件" +msgid "Mageia: distributions for everybody's needs" +msgstr "Mageia:可以符合所有使用者需求的套件" #: any.pm:109 #, c-format @@ -109,15 +109,15 @@ msgstr "URL 開頭必須是 ftp:// 或 http://" #: any.pm:182 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "正在連結到 Mandriva Linux 網站查詢可用的映射站台..." +"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "正在連結到 Mageia Linux 網站查詢可用的映射站台..." #: any.pm:187 #, c-format msgid "" -"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available " "mirrors" -msgstr "無法連結到 Mandriva Linux 網站取得可用的映射站台" +msgstr "無法連結到 Mageia Linux 網站取得可用的映射站台" #: any.pm:197 #, c-format @@ -678,8 +678,8 @@ msgstr "監控工具、程序管理、tcpdump、nmap..." #: share/meta-task/compssUsers.pl:190 #, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Mandriva 精靈" +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "Mageia 精靈" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 #, c-format @@ -714,8 +714,8 @@ msgstr "進入步驟 `%s'\n" #: steps_curses.pm:22 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" -msgstr "Mandriva Linux 安裝程式 %s" +msgid "Mageia Linux Installation %s" +msgstr "Mageia Linux 安裝程式 %s" #: steps_curses.pm:32 #, c-format @@ -731,23 +731,23 @@ msgstr "Xorg 伺服器的啟動較為緩慢。請稍候..." #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"您的系統資源太少,可能會在安裝 Mandriva Linux 的過程中遇到問題。\n" +"您的系統資源太少,可能會在安裝 Mageia Linux 的過程中遇到問題。\n" "如果真的發生問題,您或許可以改用文字模式的安裝方式來進行。\n" "要如此作的話,請在光碟開機時按下 `F1',然後輸入 `text'。" #: steps_gtk.pm:239 #, c-format -msgid "Install Mandriva KDE Desktop" -msgstr "安裝 Mandriva KDE 桌面" +msgid "Install Mageia KDE Desktop" +msgstr "安裝 Mageia KDE 桌面" #: steps_gtk.pm:240 #, c-format -msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" -msgstr "安裝 Mandriva GNOME 桌面" +msgid "Install Mageia GNOME Desktop" +msgstr "安裝 Mageia GNOME 桌面" #: steps_gtk.pm:241 #, c-format @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "升級之前的安裝 (不建議)" #: steps_interactive.pm:211 #, c-format msgid "" -"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n" +"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" "\n" "New installation replacing your previous one is recommended.\n" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"安裝程式偵測到您安裝的 Mandriva Linux 系統無法安全地升級至 %s。\n" +"安裝程式偵測到您安裝的 Mageia Linux 系統無法安全地升級至 %s。\n" "\n" "建議用新的安裝取代您現有的系統。\n" "\n" |