diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/zh_CN.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/zh_CN.po b/perl-install/install/share/po/zh_CN.po index d8fb80102..e6e0fae5e 100644 --- a/perl-install/install/share/po/zh_CN.po +++ b/perl-install/install/share/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-09 11:49+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" -"Language-Team: Mageia Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language-Team: Mageia i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "U 盘上的桌面" #: ../../advertising/IM_free.pl:1 #, c-format -msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution" -msgstr "100%% 开放源代码的 Mageia Linux 发行版" +msgid "The 100%% open source Mageia distribution" +msgstr "100%% 开放源代码的 Mageia 发行版" #: ../../advertising/IM_one.pl:1 #, c-format @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "用 Mageia One 轻松探索 Linux" #: ../../advertising/IM_pwp.pl:1 #, c-format -msgid "A full Mageia Linux desktop, with support" -msgstr "Mageia Linux 桌面旗舰产品,附带完善的售后服务支持" +msgid "A full Mageia desktop, with support" +msgstr "Mageia 桌面旗舰产品,附带完善的售后服务支持" #: ../../advertising/IM_range.pl:1 #, c-format @@ -95,14 +95,14 @@ msgstr "URL 必须以 ftp:// 或 http:// 开始" #: any.pm:182 #, c-format msgid "" -"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "正在连接 Mageia Linux 网站获得可用镜像的列表..." +"Contacting Mageia web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "正在连接 Mageia 网站获得可用镜像的列表..." #: any.pm:187 #, c-format msgid "" -"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors" -msgstr "连接 Mageia Linux 网站以获得可用镜像的列表失败" +"Failed contacting Mageia web site to get the list of available mirrors" +msgstr "连接 Mageia 网站以获得可用镜像的列表失败" #: any.pm:197 #, c-format @@ -699,8 +699,8 @@ msgstr "进入步骤“%s”\n" #: steps_curses.pm:22 #, c-format -msgid "Mageia Linux Installation %s" -msgstr "Mageia Linux 安装 %s" +msgid "Mageia Installation %s" +msgstr "Mageia 安装 %s" #: steps_curses.pm:32 #, c-format @@ -716,10 +716,10 @@ msgstr "Xorg 启动很慢,请稍候..." #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"Mageia. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"您系统的资源过低。您在安装 Mageia Linux 的过程中可能遇到问题。\n" +"您系统的资源过低。您在安装 Mageia 的过程中可能遇到问题。\n" "如果您真的遇到问题的话,可以试试文本安装。要进入文本安装,请在启动时按“F1”," "然后输入“text”。" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "升级先前的安装(不推荐)" #: steps_interactive.pm:211 #, c-format msgid "" -"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n" +"Installer has detected that your installed Mageia system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" "\n" "New installation replacing your previous one is recommended.\n" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"安装程序检测到您所安装的 Mageia Linux 系统无法安全升级到 %s。\n" +"安装程序检测到您所安装的 Mageia 系统无法安全升级到 %s。\n" "\n" "我们建议您进行全新安装,以便替换您先前的系统。\n" "\n" |