summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/zh_CN.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/zh_CN.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/zh_CN.po b/perl-install/install/share/po/zh_CN.po
index d8fb80102..e6e0fae5e 100644
--- a/perl-install/install/share/po/zh_CN.po
+++ b/perl-install/install/share/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 11:49+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
-"Language-Team: Mageia Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language-Team: Mageia i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "U 盘上的桌面"
#: ../../advertising/IM_free.pl:1
#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution"
-msgstr "100%% 开放源代码的 Mageia Linux 发行版"
+msgid "The 100%% open source Mageia distribution"
+msgstr "100%% 开放源代码的 Mageia 发行版"
#: ../../advertising/IM_one.pl:1
#, c-format
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "用 Mageia One 轻松探索 Linux"
#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1
#, c-format
-msgid "A full Mageia Linux desktop, with support"
-msgstr "Mageia Linux 桌面旗舰产品,附带完善的售后服务支持"
+msgid "A full Mageia desktop, with support"
+msgstr "Mageia 桌面旗舰产品,附带完善的售后服务支持"
#: ../../advertising/IM_range.pl:1
#, c-format
@@ -95,14 +95,14 @@ msgstr "URL 必须以 ftp:// 或 http:// 开始"
#: any.pm:182
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "正在连接 Mageia Linux 网站获得可用镜像的列表..."
+"Contacting Mageia web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "正在连接 Mageia 网站获得可用镜像的列表..."
#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
-"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors"
-msgstr "连接 Mageia Linux 网站以获得可用镜像的列表失败"
+"Failed contacting Mageia web site to get the list of available mirrors"
+msgstr "连接 Mageia 网站以获得可用镜像的列表失败"
#: any.pm:197
#, c-format
@@ -699,8 +699,8 @@ msgstr "进入步骤“%s”\n"
#: steps_curses.pm:22
#, c-format
-msgid "Mageia Linux Installation %s"
-msgstr "Mageia Linux 安装 %s"
+msgid "Mageia Installation %s"
+msgstr "Mageia 安装 %s"
#: steps_curses.pm:32
#, c-format
@@ -716,10 +716,10 @@ msgstr "Xorg 启动很慢,请稍候..."
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
+"Mageia. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"您系统的资源过低。您在安装 Mageia Linux 的过程中可能遇到问题。\n"
+"您系统的资源过低。您在安装 Mageia 的过程中可能遇到问题。\n"
"如果您真的遇到问题的话,可以试试文本安装。要进入文本安装,请在启动时按“F1”,"
"然后输入“text”。"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "升级先前的安装(不推荐)"
#: steps_interactive.pm:211
#, c-format
msgid ""
-"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n"
+"Installer has detected that your installed Mageia system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid ""
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
-"安装程序检测到您所安装的 Mageia Linux 系统无法安全升级到 %s。\n"
+"安装程序检测到您所安装的 Mageia 系统无法安全升级到 %s。\n"
"\n"
"我们建议您进行全新安装,以便替换您先前的系统。\n"
"\n"