summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/wa.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/wa.po1642
1 files changed, 1642 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/wa.po b/perl-install/install/share/po/wa.po
new file mode 100644
index 000000000..fb74b1f70
--- /dev/null
+++ b/perl-install/install/share/po/wa.po
@@ -0,0 +1,1642 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2000,2002,2003,2004,2006.
+# Lorint Hendschel <lorinthendschel@skynet.be>, 2002.
+# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2002,2003,2005.
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003,2004,2005,2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-24 21:42+0100\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: any.pm:159
+#, c-format
+msgid "Do you have further supplementary media?"
+msgstr "Avoz vs co ds ôtes sopoirts?"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:162
+#, c-format
+msgid ""
+"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
+msgstr ""
+"Les sopoirts shuvants ont stî trovés eyet vont esse eployîs tins "
+"d' l' astalaedje: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Avoz vs cor on sopoirt d' astalaedje a-z apontyî?"
+
+#: any.pm:170
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "Plake lazer"
+
+#: any.pm:171
+#, c-format
+msgid "Network (HTTP)"
+msgstr "Rantoele (HTTP)"
+
+#: any.pm:172
+#, c-format
+msgid "Network (FTP)"
+msgstr "Rantoele (FTP)"
+
+#: any.pm:173
+#, c-format
+msgid "Network (NFS)"
+msgstr "Rantoele (NFS)"
+
+#: any.pm:212
+#, c-format
+msgid "URL of the mirror?"
+msgstr "Hårdêye do muroe?"
+
+#: any.pm:218
+#, c-format
+msgid "URL must start with ftp:// or http://"
+msgstr "Li hårdêye doet cmincî avou «ftp://» ou «http://»"
+
+#: any.pm:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr ""
+"Dj' atôtche li waibe da Mandriva Linux po-z aveur li djivêye des muroes k' i "
+"gn a"
+
+#: any.pm:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
+"mirrors"
+msgstr ""
+"Dji n' a savou atôtchî l' waibe da Mandriva Linux po-z aveur li djivêye des "
+"muroes k' i gn a"
+
+#: any.pm:244
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Tchoezixhoz on muroe po nd aberweter des pacaedjes foû"
+
+#: any.pm:274
+#, c-format
+msgid "NFS setup"
+msgstr "Apontiaedje NFS"
+
+#: any.pm:275
+#, c-format
+msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
+msgstr "Tapez l' no d' lodjoe eyet l' ridant di vosse sopoirt NFS"
+
+#: any.pm:279
+#, c-format
+msgid "Hostname missing"
+msgstr "I manke li no d' lodjoe"
+
+#: any.pm:280
+#, c-format
+msgid "Directory must begin with \"/\""
+msgstr "Li ridant doet cmincî avou «/»"
+
+#: any.pm:284
+#, c-format
+msgid "Hostname of the NFS mount ?"
+msgstr "No d' lodjoe do montaedje NFS?"
+
+#: any.pm:285
+#, c-format
+msgid "Directory"
+msgstr "Ridant"
+
+#: any.pm:307
+#, c-format
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Di rawete"
+
+#: any.pm:342
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
+"correct."
+msgstr ""
+"Dji n' sai trover l' djivêye di fitchîs so ç' muroe ci. Acertinez vs ki "
+"l' eplaeçmint est corek."
+
+#: any.pm:376
+#, c-format
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "Dji cwir après les pacaedjes ki sont ddja astalés..."
+
+#: any.pm:383
+#, c-format
+msgid "Removing packages prior to upgrade..."
+msgstr "Dji oistêye des pacaedjes divant d' fé l' metaedje a djoû..."
+
+#: any.pm:426
+#, c-format
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "Dji cwir après les pacaedjes a mete a djoû"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:636
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected the following server(s): %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
+"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
+"to upgrade as soon as possible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to install these servers?\n"
+msgstr ""
+"Vos avoz tchoezi le(s) sierveu(s) shuvant(s): %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ces sierveus sront activés a l' enondaedje di l' éndjole. I n' ont nén\n"
+"di problinme di såvrité cnoxhou, mins i s' pôreut k' onk soeye trové el "
+"futeur.\n"
+"Dins ç' cas, vos dvroz a tot côp mete a djoû li pacaedje po esse a houte\n"
+"des problinmes.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Voloz vs vormint astaler ces sierveus?\n"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:659
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to remove these packages?\n"
+msgstr ""
+"Les pacaedjes shuvants vont esse oistés, po pleur mete a djoû vosse "
+"sistinme:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Voloz vs vormint oister ces pacaedjes la?\n"
+
+#: any.pm:1081
+#, c-format
+msgid "The following disk(s) were renamed:"
+msgstr "Les plakes shuvantes ont candjî d' no:"
+
+#: any.pm:1083
+#, c-format
+msgid "%s (previously named as %s)"
+msgstr "%s (lomêye divant %s)"
+
+#: any.pm:1140
+#, c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: any.pm:1140
+#, c-format
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: any.pm:1140
+#, c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#: any.pm:1159 steps_interactive.pm:840
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Rantoele"
+
+#: any.pm:1163
+#, c-format
+msgid "Please choose a media"
+msgstr "Tchoezixhoz on sopoirt s' i vs plait"
+
+#: any.pm:1179
+#, c-format
+msgid "File already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Li fitchî egzistêye dedja. El voloz vs sipotchî?"
+
+#: any.pm:1183
+#, c-format
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permission rfuzêye"
+
+#: any.pm:1231
+#, c-format
+msgid "Bad NFS name"
+msgstr "Måva no NFS"
+
+#: any.pm:1252
+#, c-format
+msgid "Bad media %s"
+msgstr "Måva sopoirt %s"
+
+#: any.pm:1294
+#, c-format
+msgid "Can not make screenshots before partitioning"
+msgstr "Dji n' pou nén fé des waitroûlêyes divant l' pårtixhaedje"
+
+#: any.pm:1301
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "Les waitroûlêyes seront metowes el ridant %s après l' astalaedje"
+
+#: gtk.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "Astalaedje"
+
+#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:54
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Apontiaedje"
+
+#: install2.pm:165
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "Vos dvoz abwesner eto %s"
+
+#: interactive.pm:16
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Vos avoz di l' éndjolreye k' a mezåjhe di mineus «prôpietaire» po roter\n"
+"Vos trovroz di l' informåcion so zels so: %s"
+
+#: interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Metant li rantoele en alaedje"
+
+#: interactive.pm:27
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Dj' arestêye li rantoele"
+
+#: media.pm:697 media.pm:706
+#, c-format
+msgid "Downloading file %s..."
+msgstr "Aberwetaedje do fitchî %s..."
+
+#: media.pm:798
+#, c-format
+msgid "Copying some packages on disks for future use"
+msgstr "Dji copeye sacwants pacaedjes sol deure plake po pus tård"
+
+#: media.pm:851
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Dji copeye..."
+
+#: pkgs.pm:27
+#, c-format
+msgid "must have"
+msgstr "k' i fåt d' tote foice aveur"
+
+#: pkgs.pm:28
+#, c-format
+msgid "important"
+msgstr "ki vént bén a pont"
+
+#: pkgs.pm:29
+#, c-format
+msgid "very nice"
+msgstr "mo plaijhi a-z aveur"
+
+#: pkgs.pm:30
+#, c-format
+msgid "nice"
+msgstr "plaijhi a-z aveur"
+
+#: pkgs.pm:31
+#, c-format
+msgid "maybe"
+msgstr "ki vénreut co bén a pont"
+
+#: share/advertising/ARKEIA_EN.pl:3 share/advertising/ARKEIA_FR.pl:3
+#, c-format
+msgid "Arkeia"
+msgstr "Arkeia"
+
+#: share/advertising/FLATOUT.pl:3
+#, c-format
+msgid "Flatout"
+msgstr "Flatout"
+
+#: share/advertising/IM-GWENVIEW.pl:3
+#, c-format
+msgid "Gwenview"
+msgstr "Gwenview"
+
+#: share/advertising/IM_3D.pl:3
+#, c-format
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#: share/advertising/IM_CMSJOOMLA.pl:3
+#, c-format
+msgid "CMS"
+msgstr "CMS"
+
+#: share/advertising/IM_CRM.pl:3
+#, c-format
+msgid "CRM"
+msgstr "CRM"
+
+#: share/advertising/IM_GAMME.pl:3
+#, c-format
+msgid "2007 product line"
+msgstr "ligne di prodûts 2007"
+
+#: share/advertising/IM_INVICTUS.pl:3
+#, c-format
+msgid "Invictus Firewall"
+msgstr "Côpe feu Invictus"
+
+#: share/advertising/IM_ONE.pl:3
+#, c-format
+msgid "Discovery Live Mode"
+msgstr "Môde «Discovery Live»"
+
+#: share/advertising/IM_REGISTER.pl:3
+#, c-format
+msgid "How to register"
+msgstr "Kimint s' edjîstrer"
+
+#: share/advertising/IM_RPMDRAKE.pl:3
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake 2"
+msgstr "Rpmdrake 2"
+
+#: share/advertising/IM_SERVICES.pl:3
+#, c-format
+msgid "Mandriva Online Services"
+msgstr "Siervices so les fyis di Mandriva"
+
+#: share/advertising/IM_THEME.pl:3
+#, c-format
+msgid "New Theme"
+msgstr "Novea tinme"
+
+#: share/advertising/IM_web2.pl:3
+#, c-format
+msgid "Web 2.0"
+msgstr "Web 2.0"
+
+#: share/advertising/Kaspersky.pl:3
+#, c-format
+msgid "Kaspersky"
+msgstr "Kaspersky"
+
+#: share/advertising/LinDVD.pl:3
+#, c-format
+msgid "LinDVD"
+msgstr "LinDVD"
+
+#: share/advertising/Skype.pl:3
+#, c-format
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#: share/advertising/TRANSGAMING-CEDEGA.pl:3
+#, c-format
+msgid "Transgaming/Cedega"
+msgstr "Transgaming/Cedega"
+
+#: share/advertising/VPN.pl:3
+#, c-format
+msgid "DrakVPN"
+msgstr "DrakVPN"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Posse éndjolrece"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:25
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Posse di buro"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
+#, c-format
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
+"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
+msgstr ""
+"Programes di buro: aspougneus di tecse (OpenOffice.org Writer, Kword), "
+"tåvleus (OpenOffice.org Calc, Kspread), håyneus pdf, evnd."
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:28
+#, c-format
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Programes di buro: aspougneus di tecse (kword, abiword), tåvleus (kspread, "
+"gnumeric), håyneus pdf, evnd."
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Posse di djeus"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:34
+#, c-format
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Programes pasmints d' tins: årcåde, plateas, stratedjeye, evnd."
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:37
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Posse multimedia"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
+#, c-format
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Programes po vey/schoûter/candjî des sons et videyos"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:43
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Posse pol rantoele daegnrece"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
+"Web"
+msgstr ""
+"Eshonna d' usteyes po lére et evoyî des messaedjes (pine, mutt, tin...) et "
+"po naivyî so les pådjes waibe"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Copiutrece rantoele (cliyint)"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:50
+#, c-format
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Cliyints po les protocoles k' i gn a (ssh avou)"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:55
+#, c-format
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Usteyes po vos aveur pus åjhey d' apontyî vosse copiutrece"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:59
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Usteyes pol conzôle"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:60
+#, c-format
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Aspougneus, shells, usteyes po fitchîs, terminås"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:168
+#, c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Programaedje"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:65 share/meta-task/compssUsers.pl:169
+#, c-format
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "Livreyes di programaedje C et C++, programes et fitchîs *.h"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documintåcion"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174
+#, c-format
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Lives et Howtos so GNU/Linux et les libes programes"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl:177
+#, c-format
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 share/meta-task/compssUsers.pl:178
+#, c-format
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Li «Linux Standard Base». Sopoirt po les programes tîces"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "Sierveu waibe"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
+#, c-format
+msgid "Apache"
+msgstr "Apache"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:88
+#, c-format
+msgid "Groupware"
+msgstr "Ovraedje e groupe"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:89
+#, c-format
+msgid "Kolab Server"
+msgstr "Sierveu Kolab"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 share/meta-task/compssUsers.pl:133
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Côpe feu/Routeu"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl:134
+#, c-format
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Pasrele pol rantoele daegnrece"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
+#, c-format
+msgid "Mail/News"
+msgstr "Emilaedje/Copinreyes"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
+#, c-format
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Sierveu d' emilaedje postfix, sierveu d' copinreyes INN"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
+#, c-format
+msgid "Directory Server"
+msgstr "Sierveu d' botins"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:104
+#, c-format
+msgid "FTP Server"
+msgstr "Sierveu FTP"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
+#, c-format
+msgid "ProFTPd"
+msgstr "ProFTPd"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:108
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
+#, c-format
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Sierveu di nos d' dominne eyet d' informåcion rantoele"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:112
+#, c-format
+msgid "File and Printer Sharing Server"
+msgstr "Sierveu di pårtaedje di fitchîs eyet di scrireces"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
+#, c-format
+msgid "NFS Server, Samba server"
+msgstr "Sierveu NFS, sierveu Samba"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 share/meta-task/compssUsers.pl:129
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Sierveu, båzes di dnêyes"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:117
+#, c-format
+msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
+msgstr "Sierveu båze di dnêyes PostgreSQL eyet MySQL"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:121
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Sierveu, Waibe/FTP"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:122
+#, c-format
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
+msgstr "Apache eyet Pro-ftpd"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
+#, c-format
+msgid "Mail"
+msgstr "Emilaedje"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
+#, c-format
+msgid "Postfix mail server"
+msgstr "Sierveu d' emilaedje postfix"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:130
+#, c-format
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "Sierveu båze di dnêyes PostgreSQL ou MySQL"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:137
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Copiutrece sierveu sol rantoele"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:138
+#, c-format
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "Sierveu NFS, sierveu SMB, sierveu procsi, sierveu SSH"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Evironmint grafike"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Posse éndjolrece KDE"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:147
+#, c-format
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"L' evironmint di scribanne KDE, l' evironmint grafike di båze, avou ene "
+"ramexhnêye d' usteyes ki vnèt avou"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:151
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "Posse éndjolrece GNOME"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:152
+#, c-format
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Èn evironmint grafike avou on hopea di programes amiståves et d' usteyes pol "
+"sicribanne"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:155
+#, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "Sicribanne IceWm"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:159
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Ôtes sicribannes grafikes"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:160
+#, c-format
+msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, evnd."
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:183
+#, c-format
+msgid "Utilities"
+msgstr "Usteyes"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 share/meta-task/compssUsers.pl:186
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Sierveu SSH"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
+#, c-format
+msgid "Webmin"
+msgstr "Webmin"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
+#, c-format
+msgid "Webmin Remote Configuration Server"
+msgstr "Sierveu d' apontiaedje då lon Webmin"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
+#, c-format
+msgid "Network Utilities/Monitoring"
+msgstr "Usteyes rantoele/Corwaitaedje"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:196
+#, c-format
+msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
+msgstr "Usteyes di corwaitaedje, contaedje des process, tcpdump, nmap, ..."
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:200
+#, c-format
+msgid "Mandriva Wizards"
+msgstr "Macreas Mandriva"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:201
+#, c-format
+msgid "Wizards to configure server"
+msgstr "Macreas po-z apontyî on sierveu"
+
+#: steps.pm:85
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî, et dji n' sai cmint m' saetchî l' cou foû des\n"
+"strons. Si vos continouwez, vos dvroz tirer vosse plan tot seu."
+
+#: steps.pm:426
+#, c-format
+msgid ""
+"Some important packages did not get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"Sacwants consecants pacaedjes n' ont nén stî astalés comifåt.\n"
+"Motoit vosse lijheu di plakes lazer, oudonbén vosse plake lazer, ont\n"
+"des rujhes.\n"
+"Verifyîz vosse plake lazer sor ene copiutrece ddja astalêye, avou\n"
+"l' comande «rpm -qpl media/main/*.rpm»\n"
+
+#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Intrant e l' etape '%s'\n"
+
+#: steps_curses.pm:22
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Installation %s"
+msgstr "Astalåcion di Mandriva Linux %s"
+
+#: steps_curses.pm:32
+#, c-format
+msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
+msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> candjî elemints"
+
+#: steps_gtk.pm:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
+msgstr ""
+"Vosse sistinme a po di rsources. Vos pôrîz aveur des rujhes po\n"
+"l' astalåcion di Mandriva Linux. Si çoula arive, vos ploz sayî ene\n"
+"astalåcion e môde tecse. Po çoula, tchoûkîz sol tape «F1» a l' enondaedje\n"
+"et poy tapez «text»."
+
+#: steps_gtk.pm:225 steps_interactive.pm:511
+#, c-format
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Tchoezi les groupes di pacaedjes"
+
+#: steps_gtk.pm:246 steps_interactive.pm:529
+#, c-format
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Tchoezi tchaeke pacaedje sepårumint"
+
+#: steps_gtk.pm:268 steps_interactive.pm:454
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Grandeu å totå: %d / %d Mo"
+
+#: steps_gtk.pm:313
+#, c-format
+msgid "Bad package"
+msgstr "Måva pacaedje"
+
+#: steps_gtk.pm:315
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Modêye: "
+
+#: steps_gtk.pm:316
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Grandeu: "
+
+#: steps_gtk.pm:316
+#, c-format
+msgid "%d KB\n"
+msgstr "%d Ko\n"
+
+#: steps_gtk.pm:317
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Impôrtance: "
+
+#: steps_gtk.pm:351
+#, c-format
+msgid "You can not select/unselect this package"
+msgstr "Vos n' poloz nén tchoezi/distchoezi ci pacaedje chal"
+
+#: steps_gtk.pm:355
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "cåze di %s ki manke"
+
+#: steps_gtk.pm:356
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî"
+
+#: steps_gtk.pm:357
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "dji saye di promouvwer %s"
+
+#: steps_gtk.pm:358
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "po wårder %s"
+
+#: steps_gtk.pm:363
+#, c-format
+msgid ""
+"You can not select this package as there is not enough space left to install "
+"it"
+msgstr ""
+"Vos n' poloz tchoezi ci pacaedje chal ca n' a nén del plaece assez ki po "
+"l' astaler"
+
+#: steps_gtk.pm:366
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt vont esse astalés"
+
+#: steps_gtk.pm:367
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés"
+
+#: steps_gtk.pm:392
+#, c-format
+msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
+msgstr "Ci pacaedje est obligatwere, vos n' poloz nén li distchoezi"
+
+#: steps_gtk.pm:394
+#, c-format
+msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
+msgstr "Vos n' poloz nén distchoezi ci pacaedje chal. Il est ddja astalé"
+
+#: steps_gtk.pm:396
+#, c-format
+msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "Vos n' poloz nén distchoezi ci pacaedje chal. I l' fåt mete a djoû"
+
+#: steps_gtk.pm:400
+#, c-format
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Mostrer les pacaedjes tchoezis otomaticmint"
+
+#: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Astalaedje"
+
+#: steps_gtk.pm:405
+#, c-format
+msgid "Load/Save selection"
+msgstr "Tcherdjî/schaper li tchuze des pacaedjes"
+
+#: steps_gtk.pm:406
+#, c-format
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "Metaedje a djoû del tchuze des pacaedjes"
+
+#: steps_gtk.pm:411
+#, c-format
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Astalåcion minimåle"
+
+#: steps_gtk.pm:425
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Manaedjaedje di programes"
+
+#: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373
+#, c-format
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Tchoezixhoz les pacaedjes k' vos voloz astaler"
+
+#: steps_gtk.pm:442 steps_interactive.pm:543
+#, c-format
+msgid "Installing"
+msgstr "Astalant"
+
+#: steps_gtk.pm:468
+#, c-format
+msgid "No details"
+msgstr "Po vey les rclames"
+
+#: steps_gtk.pm:483
+#, c-format
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Tins ki dmeure "
+
+#: steps_gtk.pm:484
+#, c-format
+msgid "Estimating"
+msgstr "Dj' asteme"
+
+#: steps_gtk.pm:511
+#, c-format
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d pacaedje"
+msgstr[1] "%d pacaedjes"
+
+#: steps_gtk.pm:557 steps_interactive.pm:729
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr "Rascourti éndjolreye"
+
+#: steps_gtk.pm:570
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Apontyî"
+
+#: steps_gtk.pm:580 steps_interactive.pm:725 steps_interactive.pm:852
+#, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "nén apontyî"
+
+#: steps_gtk.pm:612 steps_interactive.pm:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The following installation media have been found.\n"
+"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
+msgstr ""
+"Les sopoirts d' astalaedje shuvants ont stî trovés.\n"
+"Si vos vloz passer houte di sacwants d' zels, vos les ploz asteure "
+"distchoezi."
+
+#: steps_gtk.pm:621 steps_interactive.pm:274
+#, c-format
+msgid ""
+"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
+"before installation.\n"
+"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
+"available once the system is fully installed."
+msgstr ""
+"Vos ploz copyî l' contnou des plakes lazer so vosse deure plake divant "
+"d' ataker l' astalaedje.\n"
+"L' astalaedje si frè-st adon a pårti del deure plake, eyet les pacaedjes "
+"vont dmorer disponibes on côp ki l' sistinme serè astalé."
+
+#: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276
+#, c-format
+msgid "Copy whole CDs"
+msgstr "Copyî les plakes lazer en etir"
+
+#: steps_interactive.pm:38
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Dj' aroke so ene sacwè"
+
+#: steps_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "Tchoezixhoz li sôre di vosse taprece."
+
+#: steps_interactive.pm:99
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of available keyboards"
+msgstr "Vochal li djivêye di totes les tapreces k' on pout tchoezi"
+
+#: steps_interactive.pm:128
+#, c-format
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Astaler/Mete a djoû"
+
+#: steps_interactive.pm:129
+#, c-format
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "C' est ene astalåcion ou on metaedje a djoû?"
+
+#: steps_interactive.pm:135
+#, c-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "Metaedje a djoû di %s"
+
+#: steps_interactive.pm:148
+#, c-format
+msgid "Encryption key for %s"
+msgstr "Clé d' ecriptaedje po %s"
+
+#: steps_interactive.pm:184
+#, c-format
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: steps_interactive.pm:184
+#, c-format
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "Apontiant les éndjins IDE"
+
+#: steps_interactive.pm:221
+#, c-format
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+"I gn a pont del plaece po on secteu d' enondaedje di 1 Mo! L' astalåcion "
+"continouwrè, mins i vos fårè fé li pårticion d' enondaedje avou DiskDrake po "
+"poleur enonder vosse sistinme."
+
+#: steps_interactive.pm:226
+#, c-format
+msgid ""
+"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
+"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
+"DiskDrake"
+msgstr ""
+"Vos dvoz ahiver on secteu d' enondaedje PPC PReP! L' astalåcion continouwrè, "
+"mins i vos fårè fé li pårticion d' enondaedje avou DiskDrake po poleur "
+"enonder vosse sistinme."
+
+#: steps_interactive.pm:318
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Candjîz vosse CDROM!\n"
+"\n"
+"Metoz li CDROM lomé «%s» dvins l' lijheu, s' i vs plait;\n"
+"et clitchîz so «'l est bon» on côp ki c' est fwait.\n"
+"Si vos n' l' avoz nén, clitchîz so «Rinoncî» po rinoncî a astaler a pårti\n"
+"di ci CDROM chal."
+
+#: steps_interactive.pm:340
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "Dji cwir après les pacaedjes k' i gn a"
+
+#: steps_interactive.pm:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
+"dMB > %dMB)"
+msgstr ""
+"I gn a pus del plaece assez so vosse sistinme po-z astaler ou mete a djoû (%"
+"dMo > %dMo)"
+
+#: steps_interactive.pm:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection.\n"
+"The format is the same as auto_install generated files."
+msgstr ""
+"Tchoezixhoz si vos vloz tcherdjî ou schaper li tchuze des pacaedjes.\n"
+"Li cogne est l' minme ki po les fitchîs fwaits po l' oto-astalaedje."
+
+#: steps_interactive.pm:387
+#, c-format
+msgid "Load"
+msgstr "Tcherdjî"
+
+#: steps_interactive.pm:387
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Schaper"
+
+#: steps_interactive.pm:395
+#, c-format
+msgid "Bad file"
+msgstr "Måva fitchî"
+
+#: steps_interactive.pm:468
+#, c-format
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "Li grandeu tchoezeye est pus grande kel plaece ki dmeure"
+
+#: steps_interactive.pm:483
+#, c-format
+msgid "Type of install"
+msgstr "Sôre d' astalaedje"
+
+#: steps_interactive.pm:484
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"Vos n' avoz tchoezi nou groupe di pacaedjes\n"
+"Tchoezixhoz li sôre d' astalåcion minimom ki vos vloz"
+
+#: steps_interactive.pm:487
+#, c-format
+msgid "With X"
+msgstr "Avou X11"
+
+#: steps_interactive.pm:488
+#, c-format
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "Avou li documintåcion di båze (ricomandé!)"
+
+#: steps_interactive.pm:489
+#, c-format
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Astalåcion vormint minimom (i gn a nén di urpmi)"
+
+#: steps_interactive.pm:528
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Totafwait"
+
+#: steps_interactive.pm:544
+#, c-format
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Dj' aprestêye l' astalaedje"
+
+#: steps_interactive.pm:552
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Dj' astale li pacaedje %s"
+
+#: steps_interactive.pm:576
+#, c-format
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Åk n' a nén stî come dj' arindjive les pacaedjes:"
+
+#: steps_interactive.pm:576
+#, c-format
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Dji continouwe tot l' minme?"
+
+#: steps_interactive.pm:580
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Rissayî"
+
+#: steps_interactive.pm:581
+#, c-format
+msgid "Skip this package"
+msgstr "Passer houte di ç' pacaedje ci"
+
+#: steps_interactive.pm:582
+#, c-format
+msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
+msgstr "Passer houte di tos les pacaedjes do sopoirt «%s»"
+
+#: steps_interactive.pm:583
+#, c-format
+msgid "Go back to media and packages selection"
+msgstr "Rivni al tchuze des pacaedjes et des sopoirts"
+
+#: steps_interactive.pm:586
+#, c-format
+msgid "There was an error installing package %s."
+msgstr "Åk n' a nén stî come dj' astaléve li pacaedje %s."
+
+#: steps_interactive.pm:604
+#, c-format
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Apontiaedje di post-astalåcion"
+
+#: steps_interactive.pm:611
+#, c-format
+msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
+msgstr ""
+"Acertinez vs ki l' sopoirt di metaedje a djoû des modules est dins l' lijheu "
+"%s"
+
+#: steps_interactive.pm:638
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "Metaedjes a djoû"
+
+#: steps_interactive.pm:639
+#, c-format
+msgid ""
+"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
+"contain security or bug fixes.\n"
+"\n"
+"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
+"connection.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the updates?"
+msgstr ""
+"Vos avoz l' possibilité d' aberweter les pacaedjes k' on stî metous\n"
+"a djoû dispoy li fijhaedje del distribucion.\n"
+"I pôrént coridjî des bugs ou des problinmes di såvrité.\n"
+"\n"
+"Po ls aberweter, vos dvoz aveur on raloyaedje al daegntoele ki rote.\n"
+"\n"
+"Voloz vs astaler les pacaedjes metous a djoû?"
+
+#: steps_interactive.pm:660
+#, c-format
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgstr "Dj' atôche li muroe po-z aveur li djivêye des pacaedjes"
+
+#: steps_interactive.pm:666
+#, c-format
+msgid "Unable to contact mirror %s"
+msgstr "Dji n' a savou m' raloyî å muroe %s"
+
+#: steps_interactive.pm:788 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:821
+#: steps_interactive.pm:832
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Éndjolreye"
+
+#: steps_interactive.pm:789 steps_interactive.pm:806
+#, c-format
+msgid "Sound card"
+msgstr "Cåte son"
+
+#: steps_interactive.pm:809
+#, c-format
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "Avoz vs ene cåte son ISA?"
+
+#: steps_interactive.pm:811
+#, c-format
+msgid ""
+"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
+"card"
+msgstr ""
+"Enondez «alsaconf» ou «sndconfig» après l' astalåcion po-z apontyî vosse "
+"cåte son"
+
+#: steps_interactive.pm:813
+#, c-format
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgstr "Nole cåte son di detectêye. Sayîz «harddrake» après l' astalåcion"
+
+#: steps_interactive.pm:822
+#, c-format
+msgid "TV card"
+msgstr "Cåte tévé"
+
+#: steps_interactive.pm:833
+#, c-format
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "Eterface grafike"
+
+#: steps_interactive.pm:839 steps_interactive.pm:850
+#, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Rantoele locåle & daegnrece"
+
+#: steps_interactive.pm:851
+#, c-format
+msgid "Proxies"
+msgstr "Procsis"
+
+#: steps_interactive.pm:852
+#, c-format
+msgid "configured"
+msgstr "apontyî"
+
+#: steps_interactive.pm:862
+#, c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Livea di såvrité"
+
+#: steps_interactive.pm:876
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Côpe feu"
+
+#: steps_interactive.pm:880
+#, c-format
+msgid "activated"
+msgstr "metou en alaedje"
+
+#: steps_interactive.pm:880
+#, c-format
+msgid "disabled"
+msgstr "dismetou"
+
+#: steps_interactive.pm:891
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Enondaedje"
+
+#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
+#: steps_interactive.pm:895
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s so %s"
+
+#: steps_interactive.pm:921
+#, c-format
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
+msgstr ""
+"Vos n' avoz nén apontyî X11 (li sistinme di håynaedje grafike).\n"
+"Estoz vs seur di voleur çoula?"
+
+#: steps_interactive.pm:967
+#, c-format
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "Dj' aprestêye l' enondrece"
+
+#: steps_interactive.pm:977
+#, c-format
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
+"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
+"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
+"root fs is: root=%s"
+msgstr ""
+"I shonne ki voste éndjole est pår trop viye oudonbén k' ele nén cnoxhowe; "
+"adon l' enondrece yaboot ni rotrè nén por vos. L' astalaedje va continouwer, "
+"mins vos dvroz eployî BootX ou ôte tchoi po-z enonder voste éndjole. "
+"L' årgumint a passer å nawea pol pårticion raecene est: root=%s"
+
+#: steps_interactive.pm:983
+#, c-format
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "Voloz vs eployî aboot?"
+
+#: steps_interactive.pm:986
+#, c-format
+msgid ""
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî tot astalant aboot, \n"
+"voloz vs ki dji saye di foirci l' astalåcion, minme si çoula pout\n"
+"distrure li prumire pårticion?"
+
+#: steps_interactive.pm:1003
+#, c-format
+msgid ""
+"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
+"restricted to the administrator."
+msgstr ""
+"Dins ç' livea di såvrité chal, l' accès åzès fitchîs des pårticions Windows "
+"n' est possibe ki po l' manaedjeu di l' éndjole."
+
+#: steps_interactive.pm:1032
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Metoz ene blanke plakete divins li lijheu %s"
+
+#: steps_interactive.pm:1034
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "Dji fé li plakete d' enondaedje otomatike"
+
+#: steps_interactive.pm:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Sacwantès etapes n' ont nén stî fwaites,\n"
+"\n"
+"Voloz vs vormint cwiter asteure?"
+
+#: steps_interactive.pm:1055
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Complumints"
+
+#: steps_interactive.pm:1059
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "Renonder l' éndjole"
+
+#: steps_interactive.pm:1063 steps_interactive.pm:1064
+#, c-format
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Fé li plakete d' astalaedje otomatike"
+
+#: steps_interactive.pm:1065
+#, c-format
+msgid ""
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
+msgstr ""
+"L' astalaedje pout esse totafwait otomatike si vos vloz,\n"
+"dins ci cas i va abwesner totafwait li deure plake!!\n"
+"(dj' ô bén c' est po-z astaler sor ene nouve éndjole).\n"
+"\n"
+"Motoit ki vos vloz rifé l' astalåcion.\n"
+
+#: steps_interactive.pm:1070
+#, c-format
+msgid "Replay"
+msgstr "Rifé"
+
+#: steps_interactive.pm:1070
+#, c-format
+msgid "Automated"
+msgstr "Otomatike"
+
+#: steps_interactive.pm:1073
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "Schaper li tchuze des pacaedjes"
+
+#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
+#: steps_list.pm:16
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Language"
+msgstr "Lingaedje"
+
+#: steps_list.pm:17
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"License"
+msgstr "Licince"
+
+#: steps_list.pm:18
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Mouse"
+msgstr "Sori"
+
+#: steps_list.pm:19
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Hard drive detection"
+msgstr "Trover les deurès plakes"
+
+#: steps_list.pm:20
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Installation class"
+msgstr "Li classe d' astalåcion"
+
+#: steps_list.pm:21
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Keyboard"
+msgstr "Taprece"
+
+#: steps_list.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Security"
+msgstr "Såvrité"
+
+#: steps_list.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Partitioning"
+msgstr "Pårtixhaedje"
+
+#: steps_list.pm:24
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Formatting"
+msgstr "Abwesnaedje"
+
+#: steps_list.pm:25
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Choosing packages"
+msgstr "Tchoezi les pacaedjes"
+
+#: steps_list.pm:26
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Installing"
+msgstr "Astalant"
+
+#: steps_list.pm:27
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Authentication"
+msgstr "Otintifiaedje"
+
+#: steps_list.pm:28
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Users"
+msgstr "Uzeus"
+
+#: steps_list.pm:29
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Networking"
+msgstr "Rantoele"
+
+#: steps_list.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Bootloader"
+msgstr "Enondrece"
+
+#: steps_list.pm:31
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Configure X"
+msgstr "Apontyî X"
+
+#: steps_list.pm:32
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Summary"
+msgstr "Rascourti éndjolreye"
+
+#: steps_list.pm:33
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Services"
+msgstr "Siervices"
+
+#: steps_list.pm:34
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Updates"
+msgstr "Metaedjes a djoû"
+
+#: steps_list.pm:35
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Exit"
+msgstr "Moussî foû"
+
+#~ msgid "(%d package, %d MB)"
+#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
+#~ msgstr[0] "(%d pacaedje, %d Mo)"
+#~ msgstr[1] "(%d pacaedjes, %d Mo)"
+
+#~ msgid "%d packages"
+#~ msgstr "%d pacaedjes"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Lingaedje"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licince"
+
+#~ msgid "Installation class"
+#~ msgstr "Li classe d' astalåcion"
+
+#~ msgid "Formatting"
+#~ msgstr "Abwesnaedje"
+
+#~ msgid "Choosing packages"
+#~ msgstr "Tchoezi les pacaedjes"
+
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "Uzeus"
+
+#~ msgid "Networking"
+#~ msgstr "Rantoele"
+
+#~ msgid "Configure X"
+#~ msgstr "Apontyî X"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
+#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dji n' sai vey les modules po vosse nawea (i gn a pont d' fitchî %s), "
+#~ "çoula vout probåblumint dire ki vosse plakete d' enondaedje n' a nén stî "
+#~ "fwait pol sopoirt d' astalaedje ki vos vloz eployî. Vos dvrîz fé ene "
+#~ "nouve plakete, a pårti des imådjes ki vnèt avou li modêye di Mandriva "
+#~ "Linux ki vos vloz astaler"