diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/wa.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/wa.po | 1642 |
1 files changed, 1642 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/wa.po b/perl-install/install/share/po/wa.po new file mode 100644 index 000000000..fb74b1f70 --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/wa.po @@ -0,0 +1,1642 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2000,2002,2003,2004,2006. +# Lorint Hendschel <lorinthendschel@skynet.be>, 2002. +# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2002,2003,2005. +# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003,2004,2005,2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-24 21:42+0100\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" +"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: any.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Avoz vs co ds ôtes sopoirts?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"Les sopoirts shuvants ont stî trovés eyet vont esse eployîs tins " +"d' l' astalaedje: %s\n" +"\n" +"\n" +"Avoz vs cor on sopoirt d' astalaedje a-z apontyî?" + +#: any.pm:170 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "Plake lazer" + +#: any.pm:171 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Rantoele (HTTP)" + +#: any.pm:172 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Rantoele (FTP)" + +#: any.pm:173 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "Rantoele (NFS)" + +#: any.pm:212 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "Hårdêye do muroe?" + +#: any.pm:218 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "Li hårdêye doet cmincî avou «ftp://» ou «http://»" + +#: any.pm:229 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Dj' atôtche li waibe da Mandriva Linux po-z aveur li djivêye des muroes k' i " +"gn a" + +#: any.pm:234 +#, c-format +msgid "" +"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"mirrors" +msgstr "" +"Dji n' a savou atôtchî l' waibe da Mandriva Linux po-z aveur li djivêye des " +"muroes k' i gn a" + +#: any.pm:244 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Tchoezixhoz on muroe po nd aberweter des pacaedjes foû" + +#: any.pm:274 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "Apontiaedje NFS" + +#: any.pm:275 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "Tapez l' no d' lodjoe eyet l' ridant di vosse sopoirt NFS" + +#: any.pm:279 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "I manke li no d' lodjoe" + +#: any.pm:280 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "Li ridant doet cmincî avou «/»" + +#: any.pm:284 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "No d' lodjoe do montaedje NFS?" + +#: any.pm:285 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Ridant" + +#: any.pm:307 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "Di rawete" + +#: any.pm:342 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "" +"Dji n' sai trover l' djivêye di fitchîs so ç' muroe ci. Acertinez vs ki " +"l' eplaeçmint est corek." + +#: any.pm:376 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Dji cwir après les pacaedjes ki sont ddja astalés..." + +#: any.pm:383 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "Dji oistêye des pacaedjes divant d' fé l' metaedje a djoû..." + +#: any.pm:426 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Dji cwir après les pacaedjes a mete a djoû" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:636 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Vos avoz tchoezi le(s) sierveu(s) shuvant(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"Ces sierveus sront activés a l' enondaedje di l' éndjole. I n' ont nén\n" +"di problinme di såvrité cnoxhou, mins i s' pôreut k' onk soeye trové el " +"futeur.\n" +"Dins ç' cas, vos dvroz a tot côp mete a djoû li pacaedje po esse a houte\n" +"des problinmes.\n" +"\n" +"\n" +"Voloz vs vormint astaler ces sierveus?\n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:659 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Les pacaedjes shuvants vont esse oistés, po pleur mete a djoû vosse " +"sistinme:\n" +" %s\n" +"\n" +"Voloz vs vormint oister ces pacaedjes la?\n" + +#: any.pm:1081 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Les plakes shuvantes ont candjî d' no:" + +#: any.pm:1083 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (lomêye divant %s)" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1159 steps_interactive.pm:840 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Rantoele" + +#: any.pm:1163 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Tchoezixhoz on sopoirt s' i vs plait" + +#: any.pm:1179 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Li fitchî egzistêye dedja. El voloz vs sipotchî?" + +#: any.pm:1183 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Permission rfuzêye" + +#: any.pm:1231 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "Måva no NFS" + +#: any.pm:1252 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "Måva sopoirt %s" + +#: any.pm:1294 +#, c-format +msgid "Can not make screenshots before partitioning" +msgstr "Dji n' pou nén fé des waitroûlêyes divant l' pårtixhaedje" + +#: any.pm:1301 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Les waitroûlêyes seront metowes el ridant %s après l' astalaedje" + +#: gtk.pm:136 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Astalaedje" + +#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Apontiaedje" + +#: install2.pm:165 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Vos dvoz abwesner eto %s" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Vos avoz di l' éndjolreye k' a mezåjhe di mineus «prôpietaire» po roter\n" +"Vos trovroz di l' informåcion so zels so: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Metant li rantoele en alaedje" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Dj' arestêye li rantoele" + +#: media.pm:697 media.pm:706 +#, c-format +msgid "Downloading file %s..." +msgstr "Aberwetaedje do fitchî %s..." + +#: media.pm:798 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "Dji copeye sacwants pacaedjes sol deure plake po pus tård" + +#: media.pm:851 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Dji copeye..." + +#: pkgs.pm:27 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "k' i fåt d' tote foice aveur" + +#: pkgs.pm:28 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "ki vént bén a pont" + +#: pkgs.pm:29 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "mo plaijhi a-z aveur" + +#: pkgs.pm:30 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "plaijhi a-z aveur" + +#: pkgs.pm:31 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "ki vénreut co bén a pont" + +#: share/advertising/ARKEIA_EN.pl:3 share/advertising/ARKEIA_FR.pl:3 +#, c-format +msgid "Arkeia" +msgstr "Arkeia" + +#: share/advertising/FLATOUT.pl:3 +#, c-format +msgid "Flatout" +msgstr "Flatout" + +#: share/advertising/IM-GWENVIEW.pl:3 +#, c-format +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: share/advertising/IM_3D.pl:3 +#, c-format +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: share/advertising/IM_CMSJOOMLA.pl:3 +#, c-format +msgid "CMS" +msgstr "CMS" + +#: share/advertising/IM_CRM.pl:3 +#, c-format +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#: share/advertising/IM_GAMME.pl:3 +#, c-format +msgid "2007 product line" +msgstr "ligne di prodûts 2007" + +#: share/advertising/IM_INVICTUS.pl:3 +#, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "Côpe feu Invictus" + +#: share/advertising/IM_ONE.pl:3 +#, c-format +msgid "Discovery Live Mode" +msgstr "Môde «Discovery Live»" + +#: share/advertising/IM_REGISTER.pl:3 +#, c-format +msgid "How to register" +msgstr "Kimint s' edjîstrer" + +#: share/advertising/IM_RPMDRAKE.pl:3 +#, c-format +msgid "Rpmdrake 2" +msgstr "Rpmdrake 2" + +#: share/advertising/IM_SERVICES.pl:3 +#, c-format +msgid "Mandriva Online Services" +msgstr "Siervices so les fyis di Mandriva" + +#: share/advertising/IM_THEME.pl:3 +#, c-format +msgid "New Theme" +msgstr "Novea tinme" + +#: share/advertising/IM_web2.pl:3 +#, c-format +msgid "Web 2.0" +msgstr "Web 2.0" + +#: share/advertising/Kaspersky.pl:3 +#, c-format +msgid "Kaspersky" +msgstr "Kaspersky" + +#: share/advertising/LinDVD.pl:3 +#, c-format +msgid "LinDVD" +msgstr "LinDVD" + +#: share/advertising/Skype.pl:3 +#, c-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: share/advertising/TRANSGAMING-CEDEGA.pl:3 +#, c-format +msgid "Transgaming/Cedega" +msgstr "Transgaming/Cedega" + +#: share/advertising/VPN.pl:3 +#, c-format +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Posse di buro" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Programes di buro: aspougneus di tecse (OpenOffice.org Writer, Kword), " +"tåvleus (OpenOffice.org Calc, Kspread), håyneus pdf, evnd." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programes di buro: aspougneus di tecse (kword, abiword), tåvleus (kspread, " +"gnumeric), håyneus pdf, evnd." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Posse di djeus" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programes pasmints d' tins: årcåde, plateas, stratedjeye, evnd." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Posse multimedia" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programes po vey/schoûter/candjî des sons et videyos" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Posse pol rantoele daegnrece" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Eshonna d' usteyes po lére et evoyî des messaedjes (pine, mutt, tin...) et " +"po naivyî so les pådjes waibe" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Copiutrece rantoele (cliyint)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Cliyints po les protocoles k' i gn a (ssh avou)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Usteyes po vos aveur pus åjhey d' apontyî vosse copiutrece" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Usteyes pol conzôle" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:60 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Aspougneus, shells, usteyes po fitchîs, terminås" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Programaedje" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:65 share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Livreyes di programaedje C et C++, programes et fitchîs *.h" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documintåcion" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Lives et Howtos so GNU/Linux et les libes programes" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 share/meta-task/compssUsers.pl:178 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Li «Linux Standard Base». Sopoirt po les programes tîces" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Sierveu waibe" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Ovraedje e groupe" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Sierveu Kolab" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Côpe feu/Routeu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Pasrele pol rantoele daegnrece" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "Emilaedje/Copinreyes" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Sierveu d' emilaedje postfix, sierveu d' copinreyes INN" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Sierveu d' botins" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "Sierveu FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Sierveu di nos d' dominne eyet d' informåcion rantoele" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Sierveu di pårtaedje di fitchîs eyet di scrireces" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "Sierveu NFS, sierveu Samba" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Sierveu, båzes di dnêyes" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "Sierveu båze di dnêyes PostgreSQL eyet MySQL" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Sierveu, Waibe/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache eyet Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Emilaedje" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Sierveu d' emilaedje postfix" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:130 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Sierveu båze di dnêyes PostgreSQL ou MySQL" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:137 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Copiutrece sierveu sol rantoele" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Sierveu NFS, sierveu SMB, sierveu procsi, sierveu SSH" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Evironmint grafike" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece KDE" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"L' evironmint di scribanne KDE, l' evironmint grafike di båze, avou ene " +"ramexhnêye d' usteyes ki vnèt avou" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece GNOME" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Èn evironmint grafike avou on hopea di programes amiståves et d' usteyes pol " +"sicribanne" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:155 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Sicribanne IceWm" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Ôtes sicribannes grafikes" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, evnd." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Usteyes" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Sierveu SSH" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Sierveu d' apontiaedje då lon Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Usteyes rantoele/Corwaitaedje" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:196 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Usteyes di corwaitaedje, contaedje des process, tcpdump, nmap, ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:200 +#, c-format +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Macreas Mandriva" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Macreas po-z apontyî on sierveu" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Åk n' a nén stî, et dji n' sai cmint m' saetchî l' cou foû des\n" +"strons. Si vos continouwez, vos dvroz tirer vosse plan tot seu." + +#: steps.pm:426 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Sacwants consecants pacaedjes n' ont nén stî astalés comifåt.\n" +"Motoit vosse lijheu di plakes lazer, oudonbén vosse plake lazer, ont\n" +"des rujhes.\n" +"Verifyîz vosse plake lazer sor ene copiutrece ddja astalêye, avou\n" +"l' comande «rpm -qpl media/main/*.rpm»\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Intrant e l' etape '%s'\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgstr "Astalåcion di Mandriva Linux %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> candjî elemints" + +#: steps_gtk.pm:195 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Vosse sistinme a po di rsources. Vos pôrîz aveur des rujhes po\n" +"l' astalåcion di Mandriva Linux. Si çoula arive, vos ploz sayî ene\n" +"astalåcion e môde tecse. Po çoula, tchoûkîz sol tape «F1» a l' enondaedje\n" +"et poy tapez «text»." + +#: steps_gtk.pm:225 steps_interactive.pm:511 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Tchoezi les groupes di pacaedjes" + +#: steps_gtk.pm:246 steps_interactive.pm:529 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Tchoezi tchaeke pacaedje sepårumint" + +#: steps_gtk.pm:268 steps_interactive.pm:454 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Grandeu å totå: %d / %d Mo" + +#: steps_gtk.pm:313 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Måva pacaedje" + +#: steps_gtk.pm:315 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Modêye: " + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grandeu: " + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d Ko\n" + +#: steps_gtk.pm:317 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Impôrtance: " + +#: steps_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "You can not select/unselect this package" +msgstr "Vos n' poloz nén tchoezi/distchoezi ci pacaedje chal" + +#: steps_gtk.pm:355 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "cåze di %s ki manke" + +#: steps_gtk.pm:356 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî" + +#: steps_gtk.pm:357 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "dji saye di promouvwer %s" + +#: steps_gtk.pm:358 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "po wårder %s" + +#: steps_gtk.pm:363 +#, c-format +msgid "" +"You can not select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"Vos n' poloz tchoezi ci pacaedje chal ca n' a nén del plaece assez ki po " +"l' astaler" + +#: steps_gtk.pm:366 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt vont esse astalés" + +#: steps_gtk.pm:367 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés" + +#: steps_gtk.pm:392 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" +msgstr "Ci pacaedje est obligatwere, vos n' poloz nén li distchoezi" + +#: steps_gtk.pm:394 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It is already installed" +msgstr "Vos n' poloz nén distchoezi ci pacaedje chal. Il est ddja astalé" + +#: steps_gtk.pm:396 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Vos n' poloz nén distchoezi ci pacaedje chal. I l' fåt mete a djoû" + +#: steps_gtk.pm:400 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Mostrer les pacaedjes tchoezis otomaticmint" + +#: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Astalaedje" + +#: steps_gtk.pm:405 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Tcherdjî/schaper li tchuze des pacaedjes" + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Metaedje a djoû del tchuze des pacaedjes" + +#: steps_gtk.pm:411 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Astalåcion minimåle" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Manaedjaedje di programes" + +#: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Tchoezixhoz les pacaedjes k' vos voloz astaler" + +#: steps_gtk.pm:442 steps_interactive.pm:543 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Astalant" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Po vey les rclames" + +#: steps_gtk.pm:483 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Tins ki dmeure " + +#: steps_gtk.pm:484 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Dj' asteme" + +#: steps_gtk.pm:511 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d pacaedje" +msgstr[1] "%d pacaedjes" + +#: steps_gtk.pm:557 steps_interactive.pm:729 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Rascourti éndjolreye" + +#: steps_gtk.pm:570 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Apontyî" + +#: steps_gtk.pm:580 steps_interactive.pm:725 steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "nén apontyî" + +#: steps_gtk.pm:612 steps_interactive.pm:268 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"Les sopoirts d' astalaedje shuvants ont stî trovés.\n" +"Si vos vloz passer houte di sacwants d' zels, vos les ploz asteure " +"distchoezi." + +#: steps_gtk.pm:621 steps_interactive.pm:274 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"Vos ploz copyî l' contnou des plakes lazer so vosse deure plake divant " +"d' ataker l' astalaedje.\n" +"L' astalaedje si frè-st adon a pårti del deure plake, eyet les pacaedjes " +"vont dmorer disponibes on côp ki l' sistinme serè astalé." + +#: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "Copyî les plakes lazer en etir" + +#: steps_interactive.pm:38 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Dj' aroke so ene sacwè" + +#: steps_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Tchoezixhoz li sôre di vosse taprece." + +#: steps_interactive.pm:99 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards" +msgstr "Vochal li djivêye di totes les tapreces k' on pout tchoezi" + +#: steps_interactive.pm:128 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Astaler/Mete a djoû" + +#: steps_interactive.pm:129 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "C' est ene astalåcion ou on metaedje a djoû?" + +#: steps_interactive.pm:135 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Metaedje a djoû di %s" + +#: steps_interactive.pm:148 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Clé d' ecriptaedje po %s" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Apontiant les éndjins IDE" + +#: steps_interactive.pm:221 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"I gn a pont del plaece po on secteu d' enondaedje di 1 Mo! L' astalåcion " +"continouwrè, mins i vos fårè fé li pårticion d' enondaedje avou DiskDrake po " +"poleur enonder vosse sistinme." + +#: steps_interactive.pm:226 +#, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"Vos dvoz ahiver on secteu d' enondaedje PPC PReP! L' astalåcion continouwrè, " +"mins i vos fårè fé li pårticion d' enondaedje avou DiskDrake po poleur " +"enonder vosse sistinme." + +#: steps_interactive.pm:318 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Candjîz vosse CDROM!\n" +"\n" +"Metoz li CDROM lomé «%s» dvins l' lijheu, s' i vs plait;\n" +"et clitchîz so «'l est bon» on côp ki c' est fwait.\n" +"Si vos n' l' avoz nén, clitchîz so «Rinoncî» po rinoncî a astaler a pårti\n" +"di ci CDROM chal." + +#: steps_interactive.pm:340 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Dji cwir après les pacaedjes k' i gn a" + +#: steps_interactive.pm:349 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" +"dMB > %dMB)" +msgstr "" +"I gn a pus del plaece assez so vosse sistinme po-z astaler ou mete a djoû (%" +"dMo > %dMo)" + +#: steps_interactive.pm:385 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"Tchoezixhoz si vos vloz tcherdjî ou schaper li tchuze des pacaedjes.\n" +"Li cogne est l' minme ki po les fitchîs fwaits po l' oto-astalaedje." + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Tcherdjî" + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Schaper" + +#: steps_interactive.pm:395 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Måva fitchî" + +#: steps_interactive.pm:468 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Li grandeu tchoezeye est pus grande kel plaece ki dmeure" + +#: steps_interactive.pm:483 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Sôre d' astalaedje" + +#: steps_interactive.pm:484 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Vos n' avoz tchoezi nou groupe di pacaedjes\n" +"Tchoezixhoz li sôre d' astalåcion minimom ki vos vloz" + +#: steps_interactive.pm:487 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "Avou X11" + +#: steps_interactive.pm:488 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Avou li documintåcion di båze (ricomandé!)" + +#: steps_interactive.pm:489 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Astalåcion vormint minimom (i gn a nén di urpmi)" + +#: steps_interactive.pm:528 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Totafwait" + +#: steps_interactive.pm:544 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Dj' aprestêye l' astalaedje" + +#: steps_interactive.pm:552 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Dj' astale li pacaedje %s" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Åk n' a nén stî come dj' arindjive les pacaedjes:" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Dji continouwe tot l' minme?" + +#: steps_interactive.pm:580 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Rissayî" + +#: steps_interactive.pm:581 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "Passer houte di ç' pacaedje ci" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "Passer houte di tos les pacaedjes do sopoirt «%s»" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Rivni al tchuze des pacaedjes et des sopoirts" + +#: steps_interactive.pm:586 +#, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "Åk n' a nén stî come dj' astaléve li pacaedje %s." + +#: steps_interactive.pm:604 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Apontiaedje di post-astalåcion" + +#: steps_interactive.pm:611 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "" +"Acertinez vs ki l' sopoirt di metaedje a djoû des modules est dins l' lijheu " +"%s" + +#: steps_interactive.pm:638 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Metaedjes a djoû" + +#: steps_interactive.pm:639 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Vos avoz l' possibilité d' aberweter les pacaedjes k' on stî metous\n" +"a djoû dispoy li fijhaedje del distribucion.\n" +"I pôrént coridjî des bugs ou des problinmes di såvrité.\n" +"\n" +"Po ls aberweter, vos dvoz aveur on raloyaedje al daegntoele ki rote.\n" +"\n" +"Voloz vs astaler les pacaedjes metous a djoû?" + +#: steps_interactive.pm:660 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "Dj' atôche li muroe po-z aveur li djivêye des pacaedjes" + +#: steps_interactive.pm:666 +#, c-format +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "Dji n' a savou m' raloyî å muroe %s" + +#: steps_interactive.pm:788 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:821 +#: steps_interactive.pm:832 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Éndjolreye" + +#: steps_interactive.pm:789 steps_interactive.pm:806 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Cåte son" + +#: steps_interactive.pm:809 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Avoz vs ene cåte son ISA?" + +#: steps_interactive.pm:811 +#, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "" +"Enondez «alsaconf» ou «sndconfig» après l' astalåcion po-z apontyî vosse " +"cåte son" + +#: steps_interactive.pm:813 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "Nole cåte son di detectêye. Sayîz «harddrake» après l' astalåcion" + +#: steps_interactive.pm:822 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "Cåte tévé" + +#: steps_interactive.pm:833 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Eterface grafike" + +#: steps_interactive.pm:839 steps_interactive.pm:850 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Rantoele locåle & daegnrece" + +#: steps_interactive.pm:851 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Procsis" + +#: steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "apontyî" + +#: steps_interactive.pm:862 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Livea di såvrité" + +#: steps_interactive.pm:876 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Côpe feu" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "metou en alaedje" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "dismetou" + +#: steps_interactive.pm:891 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Enondaedje" + +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: steps_interactive.pm:895 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s so %s" + +#: steps_interactive.pm:921 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "" +"Vos n' avoz nén apontyî X11 (li sistinme di håynaedje grafike).\n" +"Estoz vs seur di voleur çoula?" + +#: steps_interactive.pm:967 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Dj' aprestêye l' enondrece" + +#: steps_interactive.pm:977 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"I shonne ki voste éndjole est pår trop viye oudonbén k' ele nén cnoxhowe; " +"adon l' enondrece yaboot ni rotrè nén por vos. L' astalaedje va continouwer, " +"mins vos dvroz eployî BootX ou ôte tchoi po-z enonder voste éndjole. " +"L' årgumint a passer å nawea pol pårticion raecene est: root=%s" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Voloz vs eployî aboot?" + +#: steps_interactive.pm:986 +#, c-format +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tot astalant aboot, \n" +"voloz vs ki dji saye di foirci l' astalåcion, minme si çoula pout\n" +"distrure li prumire pårticion?" + +#: steps_interactive.pm:1003 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"Dins ç' livea di såvrité chal, l' accès åzès fitchîs des pårticions Windows " +"n' est possibe ki po l' manaedjeu di l' éndjole." + +#: steps_interactive.pm:1032 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Metoz ene blanke plakete divins li lijheu %s" + +#: steps_interactive.pm:1034 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Dji fé li plakete d' enondaedje otomatike" + +#: steps_interactive.pm:1045 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Sacwantès etapes n' ont nén stî fwaites,\n" +"\n" +"Voloz vs vormint cwiter asteure?" + +#: steps_interactive.pm:1055 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Complumints" + +#: steps_interactive.pm:1059 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Renonder l' éndjole" + +#: steps_interactive.pm:1063 steps_interactive.pm:1064 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Fé li plakete d' astalaedje otomatike" + +#: steps_interactive.pm:1065 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"L' astalaedje pout esse totafwait otomatike si vos vloz,\n" +"dins ci cas i va abwesner totafwait li deure plake!!\n" +"(dj' ô bén c' est po-z astaler sor ene nouve éndjole).\n" +"\n" +"Motoit ki vos vloz rifé l' astalåcion.\n" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Rifé" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Otomatike" + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "Schaper li tchuze des pacaedjes" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Lingaedje" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Licince" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Sori" + +#: steps_list.pm:19 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Trover les deurès plakes" + +#: steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "Li classe d' astalåcion" + +#: steps_list.pm:21 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Taprece" + +#: steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Såvrité" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Pårtixhaedje" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "Abwesnaedje" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "Tchoezi les pacaedjes" + +#: steps_list.pm:26 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Astalant" + +#: steps_list.pm:27 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Authentication" +msgstr "Otintifiaedje" + +#: steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Uzeus" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Networking" +msgstr "Rantoele" + +#: steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Enondrece" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "Apontyî X" + +#: steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Rascourti éndjolreye" + +#: steps_list.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Siervices" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "Metaedjes a djoû" + +#: steps_list.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Moussî foû" + +#~ msgid "(%d package, %d MB)" +#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr[0] "(%d pacaedje, %d Mo)" +#~ msgstr[1] "(%d pacaedjes, %d Mo)" + +#~ msgid "%d packages" +#~ msgstr "%d pacaedjes" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Lingaedje" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Licince" + +#~ msgid "Installation class" +#~ msgstr "Li classe d' astalåcion" + +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Abwesnaedje" + +#~ msgid "Choosing packages" +#~ msgstr "Tchoezi les pacaedjes" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Uzeus" + +#~ msgid "Networking" +#~ msgstr "Rantoele" + +#~ msgid "Configure X" +#~ msgstr "Apontyî X" + +#~ msgid "" +#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" +#~ msgstr "" +#~ "Dji n' sai vey les modules po vosse nawea (i gn a pont d' fitchî %s), " +#~ "çoula vout probåblumint dire ki vosse plakete d' enondaedje n' a nén stî " +#~ "fwait pol sopoirt d' astalaedje ki vos vloz eployî. Vos dvrîz fé ene " +#~ "nouve plakete, a pårti des imådjes ki vnèt avou li modêye di Mandriva " +#~ "Linux ki vos vloz astaler" |