summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/vi.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/vi.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/vi.po b/perl-install/install/share/po/vi.po
index 88abe9cd0..6a318324f 100644
--- a/perl-install/install/share/po/vi.po
+++ b/perl-install/install/share/po/vi.po
@@ -23,22 +23,22 @@ msgstr ""
#: ../../advertising/IM_free.pl:1
#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
+msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution"
msgstr ""
#: ../../advertising/IM_one.pl:1
#, c-format
-msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
+msgid "Explore Linux easily with Mageia One"
msgstr ""
#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1
#, c-format
-msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
+msgid "A full Mageia Linux desktop, with support"
msgstr ""
#: ../../advertising/IM_range.pl:1
#, c-format
-msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
+msgid "Mageia: distributions for everybody's needs"
msgstr ""
#: any.pm:109
@@ -89,18 +89,18 @@ msgstr ""
#: any.pm:182
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Đang kết nối với website của Mandriva Linux để lấy danh sách các mirrors "
+"Đang kết nối với website của Mageia Linux để lấy danh sách các mirrors "
"hiệncó..."
#: any.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
+"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
msgstr ""
-"Đang kết nối với website của Mandriva Linux để lấy danh sách các mirrors "
+"Đang kết nối với website của Mageia Linux để lấy danh sách các mirrors "
"hiệncó..."
#: any.pm:197
@@ -664,8 +664,8 @@ msgstr "Các công cụ theo dõi, quản lý tiến trình, tcpdump, nmap, ..."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
-msgid "Mandriva Wizards"
-msgstr "Đồ thuật Mandriva"
+msgid "Mageia Wizards"
+msgstr "Đồ thuật Mageia"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
@@ -700,8 +700,8 @@ msgstr "Bắt đầu bước `%s'\n"
#: steps_curses.pm:22
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Installation %s"
-msgstr "Cài đặt Mandriva Linux %s"
+msgid "Mageia Linux Installation %s"
+msgstr "Cài đặt Mageia Linux %s"
#: steps_curses.pm:32
#, c-format
@@ -717,24 +717,24 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Hệ thống của bạn có cấu hình thấp. Bạn có thể gặp một số trục trặc khi\n"
-"cài đặt Mandriva Linux. Nếu xảy ra lỗi, bạn có thể thay thế bằng kiểu cài "
+"cài đặt Mageia Linux. Nếu xảy ra lỗi, bạn có thể thay thế bằng kiểu cài "
"đặt trong\n"
"chế độ văn bản bằng cách nhấn phím `F1' khi khởi động từ CDROM, rồi nhập "
"`text'."
#: steps_gtk.pm:239
#, c-format
-msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
+msgid "Install Mageia KDE Desktop"
msgstr ""
#: steps_gtk.pm:240
#, c-format
-msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
+msgid "Install Mageia GNOME Desktop"
msgstr ""
#: steps_gtk.pm:241
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#: steps_interactive.pm:211
#, c-format
msgid ""
-"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
+"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid ""
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Bây giờ bạn có thể tải xuống các gói cập nhật. Những gói này được cập nhật\n"
-"sau khi phát hành phân phối Mandriva Linux này. Chúng có thể\n"
+"sau khi phát hành phân phối Mageia Linux này. Chúng có thể\n"
"là cập nhật sửa lỗi hay cập nhật bảo mật.\n"
"\n"
"Để tải về những gói này, bạn cần có một kết nối Internet hoạt động.\n"