diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/sq.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/sq.po | 1616 |
1 files changed, 1616 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/sq.po b/perl-install/install/share/po/sq.po new file mode 100644 index 000000000..5d75954c8 --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/sq.po @@ -0,0 +1,1616 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002, 2003. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" +"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" +"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: any.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "A posedoni ndonjë tjetër?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" + +#: any.pm:170 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: any.pm:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Rrjeti %s" + +#: any.pm:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Rrjeti %s" + +#: any.pm:173 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "" + +#: any.pm:212 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "" + +#: any.pm:218 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "" + +#: any.pm:229 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Lidhje në sitin Mandriva Linux për të pranuar listën e lirë të pasqyreve..." + +#: any.pm:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"mirrors" +msgstr "" +"Lidhje në sitin Mandriva Linux për të pranuar listën e lirë të pasqyreve..." + +#: any.pm:244 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Zgjedheni një pasqyre nga e cila do ti transferoni pakot" + +#: any.pm:274 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "" + +#: any.pm:275 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "" + +#: any.pm:279 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "" + +#: any.pm:280 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "" + +#: any.pm:284 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "" + +#: any.pm:285 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Repertori" + +#: any.pm:307 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "" + +#: any.pm:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "Nuk mund ta gjejë %s në %s" + +#: any.pm:376 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Kërkimi i pakove veqse të instaluara..." + +#: any.pm:383 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "" + +#: any.pm:426 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Gjetja pakove azhurnuese..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:636 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Ju keni zgjedhur server(et) e radhitur: %s\n" +"\n" +"\n" +"Këta server janë të aktivizuar me marrëveshje. Ata nuk kanë ndonji dalje\n" +"të siguruar, mirëpo probleme të reja mund të paraqiten. Në ato momente\n" +"ju duhet të jeni i sigurt që ti azhurnoni serverat tuja sa më shpejt.\n" +"\n" +"\n" +"Me të vërtetë dëshironi t'instaloni këta server?\n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:659 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Pakot a radhitura do të zhduken pët të azhurnuar sistemin tuaj: %s\n" +"\n" +"\n" +"Me të vërtetë dëshironi ti zhdukni?\n" + +#: any.pm:1081 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Pakot e radhitura duhet të instalohen:\n" + +#: any.pm:1083 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1159 steps_interactive.pm:840 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Rrjeti" + +#: any.pm:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Ju lutemi zgjedheni" + +#: any.pm:1179 +#, fuzzy, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Skedarje është veqse prezente. Përdoreni atë?" + +#: any.pm:1183 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Autorizim i pa pranuar" + +#: any.pm:1231 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "" + +#: any.pm:1252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "shtuarja e burimit %s" + +#: any.pm:1294 +#, c-format +msgid "Can not make screenshots before partitioning" +msgstr "E pa mundur grabitja e ekranit (screenshots) para ndarjeve" + +#: any.pm:1301 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "" +"Grabitjet e ekranit (screenshots) janë të mundura mbas instalimit në %s" + +#: gtk.pm:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Instalimi" + +#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurimi" + +#: install2.pm:165 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Ju duhet njashtu ta formatoni %s" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Disa periferik prezent në sistemin tuaj u nevojiten pilotë ``pronari'' për\n" +"të funksionuar si duhet. Ju mund të gjeni më shumë informacione përkatëse " +"këtu: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Nisja e rrjetit (network)" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Ndalja e rrjetit (network)" + +#: media.pm:697 media.pm:706 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading file %s..." +msgstr "Dërgimi i skedareve..." + +#: media.pm:798 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "" + +#: media.pm:851 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Zbulimi në vazhdim e sipër" + +#: pkgs.pm:27 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "duhet pa tjetër" + +#: pkgs.pm:28 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "me rëndësi" + +#: pkgs.pm:29 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "shumë mirë" + +#: pkgs.pm:30 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "i mirë" + +#: pkgs.pm:31 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "ndoshta" + +#: share/advertising/ARKEIA_EN.pl:3 share/advertising/ARKEIA_FR.pl:3 +#, c-format +msgid "Arkeia" +msgstr "" + +#: share/advertising/FLATOUT.pl:3 +#, c-format +msgid "Flatout" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM-GWENVIEW.pl:3 +#, c-format +msgid "Gwenview" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_3D.pl:3 +#, c-format +msgid "3D" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_CMSJOOMLA.pl:3 +#, c-format +msgid "CMS" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_CRM.pl:3 +#, c-format +msgid "CRM" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_GAMME.pl:3 +#, c-format +msgid "2007 product line" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_INVICTUS.pl:3 +#, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_ONE.pl:3 +#, c-format +msgid "Discovery Live Mode" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_REGISTER.pl:3 +#, c-format +msgid "How to register" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_RPMDRAKE.pl:3 +#, c-format +msgid "Rpmdrake 2" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_SERVICES.pl:3 +#, c-format +msgid "Mandriva Online Services" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_THEME.pl:3 +#, c-format +msgid "New Theme" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_web2.pl:3 +#, c-format +msgid "Web 2.0" +msgstr "" + +#: share/advertising/Kaspersky.pl:3 +#, c-format +msgid "Kaspersky" +msgstr "" + +#: share/advertising/LinDVD.pl:3 +#, c-format +msgid "LinDVD" +msgstr "" + +#: share/advertising/Skype.pl:3 +#, c-format +msgid "Skype" +msgstr "" + +#: share/advertising/TRANSGAMING-CEDEGA.pl:3 +#, c-format +msgid "Transgaming/Cedega" +msgstr "" + +#: share/advertising/VPN.pl:3 +#, c-format +msgid "DrakVPN" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Stacion punues" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Stacioni Punues në Tryezë" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Programe për tryezë: trajtues të teksteve (OpenOffice.org Writer, Kword), " +"tablues (OpenOffice.org Calc, Kspread), çfaqës pdf, etj." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programe për tryezë: trajtues të teksteve (kword, abiword), tablues " +"(kspread, gnumeric), çfaqës pdf, etj." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Stacion Lojërash" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programe ahengi: lojë arkade, lojë me stenda, strategji, etj" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Stacion Multimedia" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programe për lojëra/botime të zërit dhe videos" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Stacion Interneti" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Përgjithësia a veglave të leximit, dërgimit të letrave elektronike të " +"lajmeve (pine, mutt, tin...) dhe për të lundruar në internet." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Kompjuter Rrjeti (klient)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klient për protokole të ndryshme me përfshirje në ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Vegla për të konfiguruar kompjuterin tuaj" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Vegla në konsolë" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:60 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Botues, interpretues, vegla skedaresh, terminale" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Zhvillimi" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:65 share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Bibloteka ndërtuese e C dhe C++, programe dhe skedare me përfshirje" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacioni" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Libra dhe Howto's për Linux dhe Softver gratis" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 share/meta-task/compssUsers.pl:178 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Bazë Standarde e Linux. Përkrahë aplikacione të pjesës së tretë" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Server Web" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Grupi" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Server Kolab" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Murë-i-Zjarrtë/Router" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Portë kaluese Interneti" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "/Skedare/_E Re" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server i letrave (mail) Postfix" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Riparoje Nga CD" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "Server FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server i Emrit (DNS) dhe Server i Informacionit (NIS)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Server Stampues" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "Server Samba" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Bazë e të dhënave" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "Server PostgreSQL apo MySQL i bazës së të dhënave" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Server i letrave (mail) Postfix" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:130 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server PostgreSQL apo MySQL i bazës së të dhënave" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:137 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Server Kompjuter Rrjeti" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Server NFS, server SMB, server Proxy, server ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Mjedis Grafikë" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Stacioni punues KDE" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Mjedisi i Tryezës K, dhe grafiku basic, i mjedisit me koleksionimin e veglave" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Stacioni punues Gnome" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Një mjedis grafikë me përdorues-miqësie, një përgjithësi e palikacioneve dhe " +"vegla në tryezë" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Tryeza" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Mjedise të Tjera Grafike në Tryezë" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etj." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Filipinet" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Server SSH" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webcam" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Konfigurim i Serverit me Terminale Mandriva" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Vështrimi i Rrjetit (Network)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:196 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Qendra Kontrolluese Mandriva Linux" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Dështim gjatë konfigurim të stampuesit %s\"!" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Një gabim është paraqitur, dhe me sa duket është vështir të zgjidhet.\n" +"Ju mund të vazhdoni, mirëpo ju jeni përgjegjës për ndonji gabim eventual." + +#: steps.pm:426 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Disa pako me rëndësi nuk janë instalur në mënyrë korrekte.\n" +"Është e mundur që cdrom-i apo lexuesi cdrom të jetë në defekt.\n" +"Verifikoni cdrom-in në një kompjuter të instalur, duke shtypur urdhërin " +"\"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Nisja e etapës `%s'\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgstr "Instalimi i Mandriva Linux %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "<Tab> para /<Alt-Tab> mbrapa" + +#: steps_gtk.pm:195 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Kompjuteri i juaj posedon sasi të vogël të memorisë. Ju mund të ndesheni me\n" +"disa probleme gjatë instalimit të Mandriva Linux. Nëse kjo ndodhë, ju\n" +"mund të vazhdoni në një instalim në modë teksti. Për këtë shtypni mbi\n" +"`F1' kut të niseni me një nisje të udhëzuar në CDROM, dhe fytni urdhërin " +"`text'." + +#: steps_gtk.pm:225 steps_interactive.pm:511 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Zgjedhni Grupet e Pakove" + +#: steps_gtk.pm:246 steps_interactive.pm:529 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Zgjedhni pakot individualisht" + +#: steps_gtk.pm:268 steps_interactive.pm:454 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Madhësia totale: %d / %d MB" + +#: steps_gtk.pm:313 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Pako jo e mirë" + +#: steps_gtk.pm:315 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versioni: " + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Madhësia: " + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d KB\n" + +#: steps_gtk.pm:317 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Me rëndësi: " + +#: steps_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "You can not select/unselect this package" +msgstr "Ju nuk mund ti zgjedhni/çzgjedhni këtë pako" + +#: steps_gtk.pm:355 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "ka arritur nga mungesa %s" + +#: steps_gtk.pm:356 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s" + +#: steps_gtk.pm:357 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "tentim në gradimin e %s" + +#: steps_gtk.pm:358 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s" + +#: steps_gtk.pm:363 +#, c-format +msgid "" +"You can not select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"Nu nuk mund ta zgjidhni këtë pako, sepse nuk ka vend të mjaftueshëm për ta " +"instaluar" + +#: steps_gtk.pm:366 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Pakot e radhitura do të instalohen" + +#: steps_gtk.pm:367 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Pakot e radhitura do të zhduken" + +#: steps_gtk.pm:392 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" +msgstr "Kjo është një pako e nevojshme, dhe nuk mund çzgjedhet" + +#: steps_gtk.pm:394 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It is already installed" +msgstr "Ju nuk mund ta çzgjedhni këtë pako. Është e instaluar më parë" + +#: steps_gtk.pm:396 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Ju nuk mund ti çzgjedhni këtë pako. Duhet të azhurnohet" + +#: steps_gtk.pm:400 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Paraqiti automatikisht pakot e zgjedhura" + +#: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalim" + +#: steps_gtk.pm:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Zgjedhja e pakos" + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Azhurnimi i pakove të zgjedhura" + +#: steps_gtk.pm:411 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Instalim minimal" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Menagjuesi Softver" + +#: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Zgjedhi pakot të cilat dëshironi t'instaloni" + +#: steps_gtk.pm:442 steps_interactive.pm:543 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Instalimi" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Asnjë detaj" + +#: steps_gtk.pm:483 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Koha e mbetur" + +#: steps_gtk.pm:484 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Vlerësimi në sipër" + +#: steps_gtk.pm:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d pakot" +msgstr[1] "%d pakot" + +#: steps_gtk.pm:557 steps_interactive.pm:729 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Përmbledhje" + +#: steps_gtk.pm:570 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguroje" + +#: steps_gtk.pm:580 steps_interactive.pm:725 steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "i pa konfiguruar" + +#: steps_gtk.pm:612 steps_interactive.pm:268 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:621 steps_interactive.pm:274 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:38 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Një gabim është paraqitur" + +#: steps_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Ju lutemi zgjedheni tipin tastierës suaj" + +#: steps_interactive.pm:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards" +msgstr "Ja ku është lista komplete e shteteve në disponibilitet" + +#: steps_interactive.pm:128 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Instalo/Azhurno" + +#: steps_interactive.pm:129 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Është ky një instalim apo një azhurnim?" + +#: steps_interactive.pm:135 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Azhurno %s" + +#: steps_interactive.pm:148 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Çelës i kriptuar për %s" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Konfigurimi i IDE" + +#: steps_interactive.pm:221 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Nuk ka hepësirë të lirë, për ndarjen me nisje të udhëzuar (bootstrap) me 1MB!" +"Instalimi do të vazhdoj, ju duhet të krijoni një ndarje me nisje të udhëzuar" +"(bootstrap) në DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"Nuk ka hepësirë të lirë, për ndarjen me nisje të udhëzuar (bootstrap) me 1MB!" +"Instalimi do të vazhdoj, ju duhet të krijoni një ndarje me nisje të udhëzuar" +"(bootstrap) në DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:318 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Ndërrojeni Cd-Rom tuaj!\n" +"\n" +"Ju lutemi futni Cd-Rom e emruar \"%s\" në lexuesin tuaj dhe shtypni mbi Ok.\n" +"Nëse ju nuk e posedoni, shtypni mbi kopsën Anulo që më në fund të mos " +"instaloni asgjë nga ky Cd-Rom." + +#: steps_interactive.pm:340 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Hetim mbi pakot e lira..." + +#: steps_interactive.pm:349 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" +"dMB > %dMB)" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"Ju lutemi zgjedhni ngarkimin apo shpëtimin e pakos së zgjedhur në floppy " +"disketë.\n" +"Forma është e njëjtë sikur në disketë me tërheqje të instalimit automatikë." + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Ngarko" + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Shpëtoje" + +#: steps_interactive.pm:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Ngarko file" + +#: steps_interactive.pm:468 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Madhësia e zgjedhur është shumë më e gjatë se sa hapësira e lirë" + +#: steps_interactive.pm:483 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Tipi i instalimit" + +#: steps_interactive.pm:484 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Ju nuk e keni zgjedhur asnjë grup të pakove.\n" +"Ju lutemi zgjedheni një instalim minimal të dëshiruar:" + +#: steps_interactive.pm:487 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "Me X" + +#: steps_interactive.pm:488 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Me dokumentacion bazues (rekomanduar!)" + +#: steps_interactive.pm:489 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Instalim tejet minimal (në veçanti pa urpmi)" + +#: steps_interactive.pm:528 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Gjitha" + +#: steps_interactive.pm:544 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Pregatitje për instalim" + +#: steps_interactive.pm:552 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Instalimi i pakove %s" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Një gabim është paraqitur gjatë radhitjes së pakove:" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Vazhdo pa marrë parasysh?" + +#: steps_interactive.pm:580 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:581 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Regjistroi pakot e zgjedhura" + +#: steps_interactive.pm:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "Një gabim është paraqitur gjatë instalimit të pakove:" + +#: steps_interactive.pm:604 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Konfigurimi i postit-instalues" + +#: steps_interactive.pm:611 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:638 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:639 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Tani keni mundësin që ti shkarkoni azhurnimet e krijuara nga\n" +"dalja e tyre në përdorim. Është e mundur që të ketë korigjime\n" +"të sigurisë dhe rregullime të problemeve bug.\n" +"\n" +"Për ti transferuar pakot e shënuara, ju duhet të posedoni një lidhje \n" +"me rrjetin internet.\n" +"\n" +"A dëshironi t'instaloni këto azhurnime ?" + +#: steps_interactive.pm:660 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "Transferimi i listës së pasqyreve me pako të lira..." + +#: steps_interactive.pm:666 +#, c-format +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "Nuk mundur të kontaktohet pasqyrja %s" + +#: steps_interactive.pm:788 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:821 +#: steps_interactive.pm:832 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hardver" + +#: steps_interactive.pm:789 steps_interactive.pm:806 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Kartelë zëri" + +#: steps_interactive.pm:809 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "A posedoni një kartelë zëri ISA?" + +#: steps_interactive.pm:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "" +"Nise \"sndconfig\" mbasë instalimit për ta konfiguruar kartëlën e zërit" + +#: steps_interactive.pm:813 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "Asnjë kartelë e zbuluar. Provo \"harddrake\" mbasë instalimit" + +#: steps_interactive.pm:822 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "Kartelë TV" + +#: steps_interactive.pm:833 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Interfaci grafik" + +#: steps_interactive.pm:839 steps_interactive.pm:850 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Rrjeti & Internet" + +#: steps_interactive.pm:851 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Profili " + +#: steps_interactive.pm:852 +#, fuzzy, c-format +msgid "configured" +msgstr "rikonfiguroje" + +#: steps_interactive.pm:862 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Nivel i Sigurisë" + +#: steps_interactive.pm:876 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Mur i Zjarrt" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "aktivizuar" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "i nxënë" + +#: steps_interactive.pm:891 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Boot" + +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: steps_interactive.pm:895 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s mbi %s" + +#: steps_interactive.pm:921 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "" +"Ju nuk e keni konfiguruar serverin X. A jeni i sigurt, se e dëshironi këtë?" + +#: steps_interactive.pm:967 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Pregatitja e bootloader..." + +#: steps_interactive.pm:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"Me sa duket makina juaj posedon një arqitekturë të vjetër apo të pa\n" +" njoftur, programi për nisje të udhëzuar yabbot nuk do të funksionoj.\n" +"Dhe instalimi do të vazhdoj më tutje, mirëpo ju\n" +" duhet të posedoni BootX që ta nisni sistemin tuaj" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "A dëshironi ta përdorni aboot?" + +#: steps_interactive.pm:986 +#, c-format +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Gabim gjatë instalimit aboot, \n" +"mundohu me instalim të forcuar, edhe pse ai do ta shkatërroj ndarjen e parë?" + +#: steps_interactive.pm:1003 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:1032 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Futni një disketë të zbrazët në lexuesin e disketave %s" + +#: steps_interactive.pm:1034 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Krijimi i një diskete auto instaluese..." + +#: steps_interactive.pm:1045 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Disa etapa nuk kanë përfunduar.\n" +"\n" +"A dëshironi me të vërtetë ti braktisni tani?" + +#: steps_interactive.pm:1055 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Urime" + +#: steps_interactive.pm:1059 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Rinise (riboot)" + +#: steps_interactive.pm:1063 steps_interactive.pm:1064 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Krijo një disketë auto instaluese" + +#: steps_interactive.pm:1065 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"Auto instalimi mund të bëhet me instalim të automatizuar, nëse\n" +"dëshironi, ai do të merë kontrolin mbi diskun tuaj të fort!!\n" +"(është i përcaktuar për instalimin njodnjë makine tjetër).\n" +"\n" +"A dëshironi ta përsëritni instalimin.\n" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Rilexo" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Automatizuar" + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "Regjistroi pakot e zgjedhura" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Zgjedheni gjuhën tuaj" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Licenca" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Mini" + +#: steps_list.pm:19 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Zbulim i Diskut të Fortë (Hard drive)" + +#: steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:21 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Tastiera" + +#: steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Siguria" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Shpërndarja" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:26 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Instalimi" + +#: steps_list.pm:27 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Authentication" +msgstr "Vërtetësimi" + +#: steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Përdoruesit" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Networking" +msgstr "Punimi i rrjetit" + +#: steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Bootloader" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "Konfigurim i X" + +#: steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Përmbledhje" + +#: steps_list.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Serviset" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Braktise" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%d package, %d MB)" +#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr[0] "%d pakot" +#~ msgstr[1] "%d pakot" + +#~ msgid "%d packages" +#~ msgstr "%d pakot" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Zgjedheni gjuhën tuaj" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Licenca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation class" +#~ msgstr "Zgjedhe klasën e instalimit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Vlerësimi në sipër" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choosing packages" +#~ msgstr "Zgjedhi pakot instaluese" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Përdoruesit" + +#~ msgid "Networking" +#~ msgstr "Punimi i rrjetit" + +#~ msgid "Configure X" +#~ msgstr "Konfigurim i X" + +#~ msgid "" +#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" +#~ msgstr "" +#~ "Nuk mund të hyjë në modulet të cilat i përkasin bërthamës suaj (skedarja %" +#~ "s mungon), kjo zakonisht do të thotë se disketa juaj me nisje të udhëzuar " +#~ "nuk sinkronizohet, me burimin instalues (ju lutemi krijoni një disketë të " +#~ "re)" |