diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/sk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/sk.po | 1618 |
1 files changed, 1618 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/sk.po b/perl-install/install/share/po/sk.po new file mode 100644 index 000000000..e7d1278d6 --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/sk.po @@ -0,0 +1,1618 @@ +# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000. +# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000. +# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005. +# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004,2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n" +"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" +"Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: any.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Máte ešte nejaké ďalšie doplňujúce médiá?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" + +#: any.pm:170 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: any.pm:171 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Sieť (HTTP)" + +#: any.pm:172 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Sieť (FTP)" + +#: any.pm:173 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "Sieť (NFS)" + +#: any.pm:212 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "URL zrkadliaceho servera" + +#: any.pm:218 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "" + +#: any.pm:229 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Pripájam sa k web stránke Mandriva Linux pre stiahnutie zoznamu zrkadiel..." + +#: any.pm:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"mirrors" +msgstr "" +"Pripájam sa k web stránke Mandriva Linux pre stiahnutie zoznamu zrkadiel..." + +#: any.pm:244 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Vyberte miror, z ktorého si chcete stiahnuť balíky" + +#: any.pm:274 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "Nastavenie NFS" + +#: any.pm:275 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "Zadajte prosím meno hostiteľa a priečinok pre vaše NFS médium" + +#: any.pm:279 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "" + +#: any.pm:280 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "" + +#: any.pm:284 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "Meno hostiteľa pre NFS bod pripojenia ?" + +#: any.pm:285 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Priečinok" + +#: any.pm:307 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "" + +#: any.pm:342 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "Nie je možné nájsť súbor hdlist na tomto zrkadliacom servery" + +#: any.pm:376 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Hľadám balíky, ktoré sú už nainštalované..." + +#: any.pm:383 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "Odstránenie balíkov pred aktualizáciou..." + +#: any.pm:426 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Hľadám balíky pre aktualizáciu..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:636 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Zvolili ste nasledujúcu službu/služby: %s\n" +"\n" +"\n" +"Tieto služby sa spúšťajú implicitne. Momentálne nemajú žiadne známe " +"bezpečnostné\n" +"problémy, ale v budúcnosti nejaké môžu byť nájdené. V tom prípade musíte " +"zabezpečiť\n" +"upgrade čo najskôr.\n" +"\n" +"\n" +"Naozaj si želáte inštalovať tieto služby?\n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:659 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Nasledovné balíky budú musieť byť odinštalované aby bolo možné vykonať " +"upgrade vášho systému: %s\n" +"\n" +"\n" +"Chcete naozaj tieto balíky odinštalovať?\n" + +#: any.pm:1081 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Nasledovné disky boli premenované:" + +#: any.pm:1083 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (predtým ako %s)" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1159 steps_interactive.pm:840 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Sieť" + +#: any.pm:1163 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Vyberte si zdroj" + +#: any.pm:1179 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Súbor už existuje. Prepísať?" + +#: any.pm:1183 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Prístup zamietnutý" + +#: any.pm:1231 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "Nesprávne NFS meno" + +#: any.pm:1252 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "Zlý zdroj %s" + +#: any.pm:1294 +#, c-format +msgid "Can not make screenshots before partitioning" +msgstr "Nemôžem spraviť kópie obrazovky pred rozdelením disku" + +#: any.pm:1301 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Kópie obrazovky budú po inštalácii dostupné v %s" + +#: gtk.pm:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Inštalujem" + +#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#: install2.pm:165 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Taktiež musíte naformátovať %s" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Niektorý hardvér vo vašom počítači potrebuje ``proprietárne'' ovládače.\n" +"Informácie môžete nájsť na: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Spúšťam prácu so sieťou" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Ukončuje sa prácu so sieťou" + +#: media.pm:697 media.pm:706 +#, c-format +msgid "Downloading file %s..." +msgstr "Sťahovanie súboru %s..." + +#: media.pm:798 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "" + +#: media.pm:851 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Prebieha kopírovanie" + +#: pkgs.pm:27 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "musíte mať" + +#: pkgs.pm:28 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "dôležité" + +#: pkgs.pm:29 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "veľmi zaujímavé" + +#: pkgs.pm:30 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "zaujímavé" + +#: pkgs.pm:31 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "možno.." + +#: share/advertising/ARKEIA_EN.pl:3 share/advertising/ARKEIA_FR.pl:3 +#, c-format +msgid "Arkeia" +msgstr "" + +#: share/advertising/FLATOUT.pl:3 +#, c-format +msgid "Flatout" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM-GWENVIEW.pl:3 +#, c-format +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: share/advertising/IM_3D.pl:3 +#, c-format +msgid "3D" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_CMSJOOMLA.pl:3 +#, c-format +msgid "CMS" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_CRM.pl:3 +#, c-format +msgid "CRM" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_GAMME.pl:3 +#, c-format +msgid "2007 product line" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_INVICTUS.pl:3 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "Interaktívny firewall" + +#: share/advertising/IM_ONE.pl:3 +#, c-format +msgid "Discovery Live Mode" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_REGISTER.pl:3 +#, c-format +msgid "How to register" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_RPMDRAKE.pl:3 +#, c-format +msgid "Rpmdrake 2" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_SERVICES.pl:3 +#, c-format +msgid "Mandriva Online Services" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_THEME.pl:3 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Theme" +msgstr "Nová téma pre webmin" + +#: share/advertising/IM_web2.pl:3 +#, c-format +msgid "Web 2.0" +msgstr "" + +#: share/advertising/Kaspersky.pl:3 +#, c-format +msgid "Kaspersky" +msgstr "" + +#: share/advertising/LinDVD.pl:3 +#, c-format +msgid "LinDVD" +msgstr "" + +#: share/advertising/Skype.pl:3 +#, c-format +msgid "Skype" +msgstr "" + +#: share/advertising/TRANSGAMING-CEDEGA.pl:3 +#, c-format +msgid "Transgaming/Cedega" +msgstr "" + +#: share/advertising/VPN.pl:3 +#, c-format +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Pracovná stanica" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kancelárska stanica" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Kancelárske programy: editory (OpenOffice.org Writer, Kword), tabuľkové " +"procesory (OpenOffice.org Calc, Kspread), pdf prehliadače, atď" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kancelárske programy: editory (kword, abiword), tabuľkové procesory " +"(kspread, gnumeric), pdf prehliadače, atď" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Hracia stanica" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Zábavne programy: stolové, stratégie, atď" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediálna stanica" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programy na prehrávanie/editovanie zvuku a videa" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internetová stanica" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Nástroje na čítanie a posielanie emailov a news správ (mutt, tin..) a " +"prehliadanie www" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Sieťovy počítač (klient)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klientovia pre rôzne protokoly vrátane ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Nástroje na jednoduchú konfiguráciu vášho počítača" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konzolové nástroje" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:60 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editory, shelly, súborové nástroje, terminály" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Vývojárska" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:65 share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C a C++ vývojove knižnice, programy a include súbory" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentácia" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knihy a návody pre Linux a iný voľný softvér" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 share/meta-task/compssUsers.pl:178 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Aplikačná podpora od tretej strany" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Web server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Kolab server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Brána k Internetu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "Mail/News" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix poštový systém, Inn news server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Adresárový server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server doménových mien a sieťový informačný server (NIS)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Súborový a tlačový server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "NFS server, Samba server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Databázy" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "Databázový server PostgreSQL a MySQL" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache a Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix mail server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:130 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL, alebo MySQL databázový server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:137 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Sieťový server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafické prostredie" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE pracovná stanica" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Enviroment, grafické prostredie s množstvom pribalených programov" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME pracovná stanica" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Grafické rozhranie s aplikáciami a desktopovými nástrojmi" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:155 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Pracovná plocha IceWm" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Iné grafické prostredia" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, atď" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Utility" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Vzdialená konfigurácia servera pomocou Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Sieťové utility/Monitoring" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:196 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Monitorovacie nástroje, účtovanie procesov, tcpdump, nmap, ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:200 +#, c-format +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Sprievodcovia Mandriva" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Sprievodcovia pre konfiguráciu servera" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Vyskytla sa chyba a neviem ju úplne vyriešiť.\n" +"Pokračujte na vlastnú zodpovednosť." + +#: steps.pm:426 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Niektoré dôležité balíky neboli správne nainštalované.\n" +"Je možné, že sú poškodené váš CD disk alebo mechanika.\n" +"Skontrolujte to napríklad použitím \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Spúšťam krok %s'\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgstr "Inštalácia Mandriva Linux %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami" + +#: steps_gtk.pm:195 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Váš systém má nedostatok prostriedkov. Možno budete mať problémy s\n" +"inštaláciou Mandriva Linux. Ak sa tak stane, skúste textovú inštaláciu. Pre " +"jej\n" +"spustenie stlačte `F1' po naštartovaní z CDROMky a zadajte `text'." + +#: steps_gtk.pm:225 steps_interactive.pm:511 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Výber skupín balíkov" + +#: steps_gtk.pm:246 steps_interactive.pm:529 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Osobitná voľba balíkov" + +#: steps_gtk.pm:268 steps_interactive.pm:454 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Celková veľkosť: %d / %d MB" + +#: steps_gtk.pm:313 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Chybný balík" + +#: steps_gtk.pm:315 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzia:" + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Veľkosť:" + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d KB\n" + +#: steps_gtk.pm:317 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Dôležitosť:" + +#: steps_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "You can not select/unselect this package" +msgstr "Môžete označiť/odznačiť tento balík" + +#: steps_gtk.pm:355 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "kôli chýbajúcemu %s" + +#: steps_gtk.pm:356 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "z dôvodu neuspokojenia %s" + +#: steps_gtk.pm:357 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "pokus o povýšenie %s" + +#: steps_gtk.pm:358 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "v prípade zachovania %s" + +#: steps_gtk.pm:363 +#, c-format +msgid "" +"You can not select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"Nemôžete označiť tento balík pretože na jeho inštaláciu nie je dosť miesta." + +#: steps_gtk.pm:366 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Budú nainštalované nasledovné balíky" + +#: steps_gtk.pm:367 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Nasledujúce balíky budú odstránené" + +#: steps_gtk.pm:392 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" +msgstr "Toto je jeden zo základných balíkov, nemôže byť odznačený" + +#: steps_gtk.pm:394 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It is already installed" +msgstr "Nemôžete odznačiť tento balík. Je už nainštalovaný" + +#: steps_gtk.pm:396 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Nemôžete odznačiť tento balík. Musíte pridať novú verziu" + +#: steps_gtk.pm:400 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Zobraziť automaticky zvolené balíky" + +#: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Inštalácia" + +#: steps_gtk.pm:405 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Načítať/Uložiť výber " + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Aktualizácia výberu balíkov" + +#: steps_gtk.pm:411 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Minimálna inštalácia" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Správa softvéru" + +#: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Zvoľte balíky, ktoré si želáte nainštalovať" + +#: steps_gtk.pm:442 steps_interactive.pm:543 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Inštalujem" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Bez detailov" + +#: steps_gtk.pm:483 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Zvyšný čas " + +#: steps_gtk.pm:484 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Odhadujem" + +#: steps_gtk.pm:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d balíky" +msgstr[1] "%d balíky" +msgstr[2] "%d balíky" + +#: steps_gtk.pm:557 steps_interactive.pm:729 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Zhrnutie" + +#: steps_gtk.pm:570 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurovať" + +#: steps_gtk.pm:580 steps_interactive.pm:725 steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "nenakonfigurované" + +#: steps_gtk.pm:612 steps_interactive.pm:268 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"Nasledovné inštalačné médiá boli nájdené.\n" +"Ak nechcete niektoré z nich použiť, odznačte ich teraz." + +#: steps_gtk.pm:621 steps_interactive.pm:274 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"Máte možnosť skopírovať obsah CD na pevný disk pred inštaláciou.\n" +"Potom bude inštalácia pokračovať z pevného disku a balíky budú dostupné aj " +"po kompletnej inštalácii." + +#: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "Kopírovať kompletné CD" + +#: steps_interactive.pm:38 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Vyskytla sa chyba" + +#: steps_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Prosím, zvoľte si typ vašej klávesnice." + +#: steps_interactive.pm:99 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards" +msgstr "Tu je úplný zoznam dostupných klávesníc" + +#: steps_interactive.pm:128 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Inštalácia/Aktualizácia" + +#: steps_interactive.pm:129 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Želáte si vykonať inštaláciu alebo aktualizáciu?" + +#: steps_interactive.pm:135 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Aktualizácia %s" + +#: steps_interactive.pm:148 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Kryptovací kľúč pre %s" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Konfigurácia IDE" + +#: steps_interactive.pm:221 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Nie je dostatok miesta pre 1MB veľký bootstrap! Inštalácia môže pokračovať, " +"ale pre spustenie systému musíte vytvoriť oddiel pomocou DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:226 +#, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"Je potrebné vytvoriť PPC PReP spúšťací bootstrap! Inštalácia bude " +"pokračovať, ale pre spustenie systému musíte vytvoriť bootstrap oddiel " +"pomocou DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:318 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Vymente vaše CD-ROM médium!\n" +"\n" +"Prosím, vložte CD-ROM nazvané \"%s\" do vašej mechaniky a kliknite na OK.\n" +"Ak takýto CD disk nemáte, zvoľte Zrušiť pre zrušenie inštalácie z tohoto CD-" +"ROM disku." + +#: steps_interactive.pm:340 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Hľadajú sa dostupné balíky..." + +#: steps_interactive.pm:349 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" +"dMB > %dMB)" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:385 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"Vyberte si načítanie alebo uloženie výberu balíkov na disketu.\n" +"Formát je rovnaký ako pre diskety generované automatickou\n" +"inštaláciou." + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Zaťaženie" + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" + +#: steps_interactive.pm:395 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Zlý súbor" + +#: steps_interactive.pm:468 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Zvolená veľkosť je väčšia ako dostupné miesto" + +#: steps_interactive.pm:483 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Typ inštalácie" + +#: steps_interactive.pm:484 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Nebola vybraná žiadna skupina balíkov\n" +"Prosím, zvoľte si typ minimálnej inštalácie, ktorú si želáte vykonať:" + +#: steps_interactive.pm:487 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "S X Window System" + +#: steps_interactive.pm:488 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "So základnou dokumentáciou (doporučené!)" + +#: steps_interactive.pm:489 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Naozaj minimálna inštalácia (bez urpmi)" + +#: steps_interactive.pm:528 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Všetko" + +#: steps_interactive.pm:544 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Pripravuje sa inštalácia" + +#: steps_interactive.pm:552 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Inštaluje sa balík %s" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Chyba pri zoraďovaní zoznamu balíkov:" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Napriek tomu pokračovať?" + +#: steps_interactive.pm:580 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:581 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Uložiť výber balíkov" + +#: steps_interactive.pm:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "Počas inštalácie balíkov sa vyskytla chyba:" + +#: steps_interactive.pm:604 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Poinštalačná konfigurácia" + +#: steps_interactive.pm:611 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "" +"Presvečte sa prosím, že médium s aktualizovanými modulmi je v mechanike %s" + +#: steps_interactive.pm:638 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizácie" + +#: steps_interactive.pm:639 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Teraz máte možnosť stiahnuť si aktualizované verzie balíkov. Tieto balíky\n" +"boli vydané až po uvoľnení distribúcie. Môžu obsahovať\n" +"bezpečnostné alebo funkčné opravy.\n" +"\n" +"Pre získanie týchto balíkov je potrebné, aby ste mali fungujúce Internetové\n" +"pripojenie.\n" +"\n" +"Želáte si nainštalovať aktualizácie balíčkov?" + +#: steps_interactive.pm:660 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "" +"Pripájanie k zrkadliacemu serveru a získavanie zoznamu možných balíkov..." + +#: steps_interactive.pm:666 +#, c-format +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "Nebolo možné spojiť sa so zrkadliacim serverom %s" + +#: steps_interactive.pm:788 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:821 +#: steps_interactive.pm:832 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hardvér" + +#: steps_interactive.pm:789 steps_interactive.pm:806 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Zvuková karta" + +#: steps_interactive.pm:809 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Máte nejakú ISA zvukovú kartu?" + +#: steps_interactive.pm:811 +#, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "" +"Po inštalácii spustite \"alsaconf\" alebo \"sndconfig\" ak chcete nastaviť " +"zvukovú kartu" + +#: steps_interactive.pm:813 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "Zvuková karta nebola nájdená. Skúste \"harddrake\" po inštalácii" + +#: steps_interactive.pm:822 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "TV karta" + +#: steps_interactive.pm:833 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Grafické rozhranie" + +#: steps_interactive.pm:839 steps_interactive.pm:850 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Sieť a Internet" + +#: steps_interactive.pm:851 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Proxy" + +#: steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "nakonfigurované" + +#: steps_interactive.pm:862 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Úroveň bezpečnosti" + +#: steps_interactive.pm:876 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "aktivované" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "zakázané" + +#: steps_interactive.pm:891 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Boot" + +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: steps_interactive.pm:895 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s na %s" + +#: steps_interactive.pm:921 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "Nemáte nakonfigurovaný X Window systém. Ste si istí, že to tak chcete?" + +#: steps_interactive.pm:967 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Pripravuje sa zavádzač..." + +#: steps_interactive.pm:977 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"Zdá sa, že máte OldWorld alebo iný neznámy počítač a yaboot zavádzač vám " +"nebude fungovať. Inštalácia bude pokračovať, ale budete potrebovať použiť " +"BootX pre štartovanie vášho počítača. Argument pre jadro s umiestnením " +"koreňového súborového systému je: root=%s" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Chcete použiť aboot?" + +#: steps_interactive.pm:986 +#, c-format +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Chyba inštalácie aboot.\n" +"Skúsiť silovú inštaláciu s možnosťou zničenia prvého oddielu?" + +#: steps_interactive.pm:1003 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"Vrámci tejto bezpečnostnej úrovne je prístup k súborom na Windows oblasti " +"umožnený iba pre administrátora." + +#: steps_interactive.pm:1032 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Vložte čistú disketu do mechaniky %s" + +#: steps_interactive.pm:1034 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Pripravuje sa autoinštalačná disketa..." + +#: steps_interactive.pm:1045 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Niektoré kroky nie sú dokončené.\n" +"\n" +"Naozaj chcete teraz skončiť?" + +#: steps_interactive.pm:1055 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulujeme" + +#: steps_interactive.pm:1059 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Reštart" + +#: steps_interactive.pm:1063 steps_interactive.pm:1064 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Príprava auto inštalačnej diskety" + +#: steps_interactive.pm:1065 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"Automatická inštalácia môže byť plne automatizovaná\n" +"v tom prípade však inštalácia zaberie celý pevný disk.\n" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Zopakovať" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Automatická" + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "Uložiť výber balíkov" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Jazyk" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Licencia" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Myš" + +#: steps_list.pm:19 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Detekcia pevného disku" + +#: steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:21 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Klávesnica" + +#: steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Bezpečnosť" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Rozdelenie diskov" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:26 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Inštalujem" + +#: steps_list.pm:27 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Authentication" +msgstr "Autentifikácia" + +#: steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Používatelia" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Networking" +msgstr "Sieť" + +#: steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Zavádzač" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "Konfigurácia X" + +#: steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Zhrnutie" + +#: steps_list.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Služby" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "Aktualizácie" + +#: steps_list.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Koniec" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%d package, %d MB)" +#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr[0] "%d balíky" +#~ msgstr[1] "%d balíky" +#~ msgstr[2] "%d balíky" + +#~ msgid "%d packages" +#~ msgstr "%d balíky" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Jazyk" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Licencia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation class" +#~ msgstr "Voľba triedy inštalácie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Odhadujem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choosing packages" +#~ msgstr "Výber balíkov" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Používatelia" + +#~ msgid "Networking" +#~ msgstr "Sieť" + +#~ msgid "Configure X" +#~ msgstr "Konfigurácia X" + +#~ msgid "" +#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" +#~ msgstr "" +#~ "Nie je možné načítať moduly pre vaše jadro (súbor %s chýba), toto sa " +#~ "stáva hlavne vtedy, ak vaša disketa nie je vytvorená pre inštalačné " +#~ "médium, ktoré používate (vytvorte si prosím novú štartovaciu disketu)" |